1 00:00:51,301 --> 00:00:56,263 Four, Eight and Three in races three, four and eight. 2 00:00:56,347 --> 00:00:58,015 $1 0,000 each bet. 3 00:01:07,776 --> 00:01:10,027 - Hi, who's this? - It's Ivy. 4 00:01:10,111 --> 00:01:13,906 Why are you still calling me? 5 00:01:13,907 --> 00:01:15,032 Where are you? 6 00:01:15,116 --> 00:01:19,119 Don't bother me with secular matters. 7 00:01:19,204 --> 00:01:21,747 - Go to heII! - Same to you. 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,041 lf that can solve anything, l'll be a monk. 9 00:01:24,125 --> 00:01:26,835 - You'll burn in hell. - Mind your language, dear. 10 00:01:32,884 --> 00:01:37,179 lt's an enhanced Siemens 304, refitted with infrared rays. 11 00:01:37,263 --> 00:01:39,348 The fuse is on the right, go left. 12 00:01:43,895 --> 00:01:45,646 Hi. Me again. 13 00:01:45,730 --> 00:01:48,941 Four, eight and three for races three, four and eight, 14 00:01:49,025 --> 00:01:50,901 $1 0,000 each to place. 15 00:02:00,453 --> 00:02:03,163 Recently, l've become enlightened. 16 00:02:03,248 --> 00:02:05,916 One must reach for the sky with limited resources. 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,837 Too many women, too little time. 18 00:02:09,921 --> 00:02:14,925 Going after them all... it's a losing game. 19 00:02:15,009 --> 00:02:20,264 Therefore, l have decided to focus only on the wealthy ones. 20 00:02:20,348 --> 00:02:23,350 The only way to get rich is to find a rich wife. 21 00:02:23,434 --> 00:02:26,019 - Yes! - You think so too? 22 00:02:26,104 --> 00:02:27,938 - Keep going. - More? 23 00:02:30,900 --> 00:02:34,111 - Go on. - More? 24 00:02:34,195 --> 00:02:36,655 Go on, go on... 25 00:02:36,739 --> 00:02:38,031 Go on! 26 00:02:40,743 --> 00:02:44,121 - Go on, go on! - Don't, don't! 27 00:02:46,624 --> 00:02:49,042 - Damn! Lost by a whisker. - You'll gamble your life away. 28 00:02:49,127 --> 00:02:50,878 - Get lost. - lt's opened. 29 00:02:50,962 --> 00:02:52,421 Why didn't you say so? 30 00:02:56,885 --> 00:02:58,302 Not much here. 31 00:03:05,852 --> 00:03:07,436 lt hurts! 32 00:03:07,520 --> 00:03:11,565 Relax, Mrs. Li. You must spread your legs. 33 00:03:11,649 --> 00:03:15,444 Relax, open up. Open them wide. 34 00:03:19,199 --> 00:03:20,616 What are you doing? 35 00:03:22,577 --> 00:03:24,870 Can't you read? 36 00:03:24,954 --> 00:03:28,165 These laxatives cost $89. 37 00:03:29,542 --> 00:03:33,045 Forget the cheap stuff. 38 00:03:35,089 --> 00:03:36,548 Get Taxol. 39 00:03:36,633 --> 00:03:38,926 They're for chemotherapy, $8,000 each. 40 00:03:39,010 --> 00:03:40,677 Go for these. 41 00:03:41,763 --> 00:03:43,222 Relax. 42 00:03:43,306 --> 00:03:45,766 Now push, harder. 43 00:03:45,850 --> 00:03:47,684 Push harder! 44 00:03:49,979 --> 00:03:51,271 OK. There we go. 45 00:03:51,356 --> 00:03:54,024 See for yourself, boy or girl? 46 00:03:57,695 --> 00:03:58,946 - Hello. - We're done. 47 00:03:59,030 --> 00:04:01,365 We're coming down. Rendezvous outside Block B. 48 00:04:01,449 --> 00:04:02,824 "B" for Barcelona? 49 00:04:02,909 --> 00:04:05,077 "B" for Boy. 50 00:04:06,913 --> 00:04:10,415 Smart ass! Block Boy it is. 51 00:04:13,795 --> 00:04:15,796 "B" for Boy. 52 00:04:31,354 --> 00:04:33,480 Act normal. 53 00:04:33,564 --> 00:04:37,317 How? l look like l'm pregnant, and you look like the Hunchback of Notre Dame. 54 00:04:40,238 --> 00:04:41,613 Excuse me, tell me... 55 00:04:41,698 --> 00:04:42,823 Don't ask. 56 00:04:42,907 --> 00:04:45,325 Doctors can have humps and pot bellies. 57 00:04:45,410 --> 00:04:47,160 Don't discriminate against the disabled. 58 00:04:47,245 --> 00:04:48,537 Calling Control. 59 00:04:48,621 --> 00:04:52,666 Hello. Dr. Tsui? Yes. There's an emergency? 60 00:04:52,750 --> 00:04:53,834 Run! 61 00:05:05,471 --> 00:05:08,765 Split up. Don't get caught, and don't spill the beans if you do. 62 00:05:30,872 --> 00:05:33,665 - Hey! Get out! - Sorry! 63 00:05:39,589 --> 00:05:41,590 Number three! Number three! 64 00:05:46,512 --> 00:05:47,637 Sorry. 65 00:05:55,396 --> 00:05:56,813 l should've backed Nine! 66 00:06:06,574 --> 00:06:09,076 l'm sure he'll make it. 67 00:06:10,286 --> 00:06:12,412 Hang in there, Dad. 68 00:06:12,497 --> 00:06:13,955 Pardon me. 69 00:06:16,209 --> 00:06:18,585 Why, Dad? 70 00:06:18,669 --> 00:06:20,796 Why? 71 00:06:20,880 --> 00:06:23,215 Who are you? 72 00:06:23,299 --> 00:06:25,258 Who is he? 73 00:06:25,343 --> 00:06:26,385 Chan. 74 00:06:26,469 --> 00:06:28,887 Sorry. Wrong ward. 75 00:06:31,265 --> 00:06:32,974 l was looking for a Wong. 76 00:06:33,059 --> 00:06:36,019 l'm so sorry... excuse me. 77 00:06:36,104 --> 00:06:37,145 Sorry. 78 00:06:37,146 --> 00:06:40,065 - Doctor! - Congratulations, Mrs. Li. 79 00:06:40,149 --> 00:06:43,151 The baby is healthy and cute, 2.8 Kg. 80 00:06:43,236 --> 00:06:45,070 - Really? Let me... - Yes. 81 00:06:45,154 --> 00:06:46,822 Here, look how cute he is. 82 00:06:46,906 --> 00:06:49,783 - How's my daughter-in-law? - She's fine. 83 00:06:49,867 --> 00:06:51,785 Everything went smoothly. 84 00:06:51,869 --> 00:06:54,287 - Here she is. - Mani! 85 00:06:54,872 --> 00:07:00,377 How are you feeling? You did great! Look! He's so handsome. 86 00:07:00,461 --> 00:07:02,587 - Just like me. - Well? Does it hurt? 87 00:07:02,672 --> 00:07:04,589 You must be tired, get some rest. 88 00:07:04,674 --> 00:07:06,258 Get some rest. 89 00:07:09,637 --> 00:07:12,180 So cute! Back to you, Dr. Lee... 90 00:07:15,977 --> 00:07:17,227 Mani. 91 00:07:21,315 --> 00:07:23,108 They're on the third floor. 92 00:07:23,192 --> 00:07:25,110 Let's take a look. 93 00:07:27,613 --> 00:07:29,281 Max... 94 00:07:29,365 --> 00:07:31,741 Remember what you promised me? 95 00:07:33,619 --> 00:07:35,412 You said... 96 00:07:36,664 --> 00:07:39,708 we'll go to Alaska, 97 00:07:39,792 --> 00:07:41,751 and get married in a white chapel. 98 00:07:43,880 --> 00:07:47,883 Let's go now. Marry me. 99 00:07:47,967 --> 00:07:50,635 l'm married to Calvin. 100 00:07:50,720 --> 00:07:54,347 - Give me the baby. - You don't mean it. 101 00:07:54,432 --> 00:07:57,976 Listen, we're not meant for each other. 102 00:07:58,060 --> 00:08:00,687 - Give me the baby... - l can change for you! 103 00:08:02,315 --> 00:08:06,026 You're coming with me anyway. 104 00:08:07,945 --> 00:08:09,321 Come back! 105 00:08:21,876 --> 00:08:23,960 Hey, buddy. 106 00:08:24,045 --> 00:08:26,796 The last race. Back Number Six, not Nine. 107 00:08:26,881 --> 00:08:28,298 - Six? - Hey, you! 108 00:08:28,382 --> 00:08:29,424 That's my form guide! 109 00:08:35,556 --> 00:08:37,974 Move it! 110 00:08:40,144 --> 00:08:41,728 Hang on, Mani. 111 00:08:44,815 --> 00:08:47,150 You're hurting me. 112 00:08:47,235 --> 00:08:48,777 Give me Mani! 113 00:08:49,820 --> 00:08:51,196 Are you alright? 114 00:08:52,448 --> 00:08:54,574 Max! Come back! 115 00:08:59,789 --> 00:09:01,790 - Out of the way! - Stop him! 116 00:09:07,129 --> 00:09:09,923 Stop him! Stop him by the elevator! 117 00:09:14,095 --> 00:09:15,637 Back off! 118 00:09:15,721 --> 00:09:16,513 Take it easy. 119 00:09:16,556 --> 00:09:18,598 - Stay away! - Cool it. 120 00:09:18,683 --> 00:09:20,600 Stop all the escalators. 121 00:09:22,562 --> 00:09:24,354 Go away! 122 00:09:24,438 --> 00:09:27,691 First you took Mani, and now my son! You're no buddy of mine. 123 00:09:27,775 --> 00:09:29,276 - Give me the baby. - Go away! 124 00:09:29,360 --> 00:09:31,319 Take it easy. 125 00:09:31,404 --> 00:09:32,696 Calm down! Don't do this. 126 00:09:32,780 --> 00:09:37,242 Mani, leave with me. We'll raise the kid together. 127 00:09:37,827 --> 00:09:40,453 You're crazy! Give me my child. 128 00:09:40,538 --> 00:09:42,956 Come with me! Stop crying! 129 00:09:43,916 --> 00:09:45,041 Calm down! 130 00:09:45,876 --> 00:09:47,085 Stand back. 131 00:09:49,005 --> 00:09:51,798 The baby... No! 132 00:09:51,882 --> 00:09:53,425 Let's get out of here. 133 00:10:17,992 --> 00:10:20,285 Help her. Hurry up, go. 134 00:10:29,837 --> 00:10:31,880 - Grab hold of the baby. - Watch out! 135 00:10:31,964 --> 00:10:33,214 He's falling! 136 00:10:33,299 --> 00:10:34,633 The baby! 137 00:10:41,015 --> 00:10:42,932 Towels! Get some towels! 138 00:10:48,147 --> 00:10:49,230 Pull me up. 139 00:10:54,320 --> 00:10:56,571 lt's alright! They got him. 140 00:10:56,656 --> 00:10:58,782 Amazing! 141 00:10:59,700 --> 00:11:01,117 Thanks. 142 00:11:01,202 --> 00:11:02,786 Go help the baby! 143 00:11:10,211 --> 00:11:13,004 You dropped the drugs. l told you to leave them! 144 00:11:13,089 --> 00:11:15,048 There goes your Viagra. 145 00:11:38,155 --> 00:11:41,616 - Go, go! - Number Nine! 146 00:11:43,285 --> 00:11:46,079 Again. Whose bet is this? 147 00:11:48,165 --> 00:11:50,542 - What's its capacity? - This is for kids. 148 00:11:50,626 --> 00:11:54,504 l'm asking you about its engine capacity. 149 00:11:54,588 --> 00:11:56,256 Kids... 150 00:11:56,340 --> 00:11:58,967 Don't worry, l'm just teasing you. 151 00:11:59,051 --> 00:12:01,136 l had my eye on this one. 152 00:12:01,220 --> 00:12:03,471 Here's my deposit. Prepare the contract. 153 00:12:17,069 --> 00:12:18,862 Ready... 154 00:12:18,946 --> 00:12:19,988 Go! 155 00:12:23,117 --> 00:12:24,242 Got it. 156 00:12:25,369 --> 00:12:26,453 There. 157 00:12:27,830 --> 00:12:29,831 lf you can sense a hair, 158 00:12:29,915 --> 00:12:32,333 nothing can stop you. 159 00:12:32,418 --> 00:12:34,335 Hair? That's impossible. 160 00:12:34,420 --> 00:12:38,173 - Nothing, just small change. - Look! 161 00:12:39,592 --> 00:12:41,009 These shark fins are enormous. 162 00:12:51,854 --> 00:12:53,813 Let's beat it. 163 00:12:55,065 --> 00:12:58,067 l don't want to get rabies! 164 00:13:00,488 --> 00:13:04,032 Mummy, it's Superman! 165 00:13:04,116 --> 00:13:08,620 Yoshihama abalone, Uncle! $1 0,000 a piece. 166 00:13:08,704 --> 00:13:11,498 - Over a hundred of them. - That's more like it. 167 00:13:14,877 --> 00:13:17,462 Come on! Come on! 168 00:13:18,589 --> 00:13:20,089 Come on! 169 00:13:20,174 --> 00:13:23,009 Player 3, dealer 7. Dealer takes all. 170 00:13:34,396 --> 00:13:37,774 - How much? - $83,800. 171 00:13:37,858 --> 00:13:39,526 Here. Keep the change. 172 00:13:39,610 --> 00:13:42,654 Why don't you use your credit card? 173 00:13:42,738 --> 00:13:46,074 That's just her tip. Credit Card... 174 00:13:47,660 --> 00:13:50,703 l'll look around again. Wait for me at the door, OK? 175 00:13:53,290 --> 00:13:57,627 - That's a discount card from a sushi store. - l know. 176 00:13:57,711 --> 00:13:59,546 We'll take these too. 177 00:14:28,033 --> 00:14:30,159 Keep the change! 178 00:14:30,244 --> 00:14:33,371 - Stop being a bad loser. - lf you can't take losing, quit. 179 00:14:36,959 --> 00:14:38,668 Pay me back, or you're dead. 180 00:14:40,045 --> 00:14:41,838 l'll pay you back right away. 181 00:14:51,932 --> 00:14:55,435 Why do you put the money in the refrigerator? 182 00:14:55,519 --> 00:14:59,397 - Why? - lt's our safe, don't you recognise it? 183 00:14:59,481 --> 00:15:03,776 Honey, we lost our son years ago. There's no point dwelling on it. 184 00:15:19,001 --> 00:15:21,753 - Thanks. - This label is fantastic. 185 00:15:21,837 --> 00:15:25,590 But l've ordered something even better for you. lt'll be here soon. 186 00:15:34,350 --> 00:15:37,644 Try this, Miss. New tissue paper with floral fragrance. 187 00:15:37,728 --> 00:15:39,604 Try the floral fragrance. 188 00:15:39,688 --> 00:15:42,190 Thongs, pay up! Come back! 189 00:15:50,199 --> 00:15:52,075 MacDaddy! 190 00:15:53,410 --> 00:15:55,620 Hi. Yeah. 191 00:15:57,039 --> 00:15:59,082 l like talking to you. 192 00:15:59,166 --> 00:16:03,378 Not like your thugs. All they do is fight. 193 00:16:03,462 --> 00:16:05,505 Do you know why l like to borrow from you? 194 00:16:05,589 --> 00:16:10,468 You have compassion, sympathy and a conscience. 195 00:16:10,552 --> 00:16:12,762 Am l right? 196 00:16:12,846 --> 00:16:14,430 And smart, too. 197 00:16:17,643 --> 00:16:22,021 l'll repay your $1 00,000 loan in 1 00 instalments, OK? 198 00:16:22,106 --> 00:16:23,523 lt's a deal. 199 00:16:27,736 --> 00:16:31,197 l hate smooth talkers. 200 00:16:31,281 --> 00:16:32,532 l have a living to make! 201 00:16:52,594 --> 00:16:53,803 Don't come any closer. 202 00:16:55,347 --> 00:16:57,015 MacDaddy, l was just kidding. 203 00:16:57,099 --> 00:17:00,476 - You think this is funny? - Don't make me jump. 204 00:17:02,855 --> 00:17:05,815 - Go ahead. - Are you serious? 205 00:17:05,899 --> 00:17:08,026 Jump! 206 00:17:08,110 --> 00:17:09,902 You don't want me dead, do you? 207 00:17:09,987 --> 00:17:12,321 No, but you brought it upon yourself. 208 00:17:12,865 --> 00:17:15,408 - Get a camera and take a picture. - Yes, Boss. 209 00:17:16,952 --> 00:17:21,080 lf l die, you can kiss your money goodbye. lt won't do either of us any good. 210 00:17:21,165 --> 00:17:23,291 No, l think it's brilliant. 211 00:17:23,375 --> 00:17:27,045 l've got so many bad debts lately. This will show the others. 212 00:17:29,214 --> 00:17:31,382 - Go on, jump. - No, MacDaddy. 213 00:17:31,467 --> 00:17:33,259 No? 214 00:17:33,343 --> 00:17:34,385 Let's see... 215 00:17:36,555 --> 00:17:37,597 No? 216 00:17:44,188 --> 00:17:46,064 So you can read my mind? 217 00:17:56,158 --> 00:17:58,534 l'm safe! Come on. Come and get me! 218 00:17:58,619 --> 00:18:01,079 You! Take this! 219 00:18:05,876 --> 00:18:07,752 l'll get you, Thongs! 220 00:18:12,633 --> 00:18:14,926 What are you doing, pal? 221 00:18:15,010 --> 00:18:18,262 Fixing the air-conditioning. lt's OK, go back in. 222 00:18:18,972 --> 00:18:21,808 - Look, Boss. Cops! - Here they come. 223 00:18:21,892 --> 00:18:23,226 Let's go. 224 00:18:44,123 --> 00:18:46,541 Thongs. 225 00:18:46,625 --> 00:18:49,335 lnspector Mok. Sorry, l didn't see you. 226 00:18:49,419 --> 00:18:51,546 You say that every time. 227 00:18:51,630 --> 00:18:53,464 You missed the alumni gathering. 228 00:18:53,549 --> 00:18:55,508 Alumni? Nobody called me. 229 00:18:55,592 --> 00:18:57,677 - No? - No. 230 00:18:57,761 --> 00:19:01,430 - Grade school or high school? - Grade school. Here, you know the drill. 231 00:19:01,515 --> 00:19:02,932 ls this really necessary? 232 00:19:03,016 --> 00:19:06,060 No need to leap off a building over a card game. 233 00:19:20,075 --> 00:19:22,243 You're more capable than my Dad. 234 00:19:22,327 --> 00:19:27,623 l'm not even fit to tie his shoelaces. He's one of the richest men in Asia. 235 00:19:27,708 --> 00:19:32,086 lf l'm half the man he is it'd be wonderful. 236 00:19:32,171 --> 00:19:34,046 Dad will like you very much. 237 00:19:34,131 --> 00:19:37,091 l'm sure l'll like him very much too. And you, of course. 238 00:19:37,176 --> 00:19:39,260 ls my English getting better? 239 00:19:43,932 --> 00:19:48,060 l... need to grab a cigar from the car. 240 00:19:48,145 --> 00:19:49,187 Enjoy your dinner. 241 00:19:51,481 --> 00:19:53,524 Yan... Keep an eye on her. 242 00:19:53,609 --> 00:19:55,318 Stop right there! 243 00:19:55,402 --> 00:19:57,153 What the hell? 244 00:19:57,237 --> 00:20:00,239 What's wrong with you? 245 00:20:00,324 --> 00:20:03,409 You can't come here dressed as a chicken! 246 00:20:03,493 --> 00:20:06,078 Think with your head if you want to spy on me. 247 00:20:06,163 --> 00:20:09,332 - Forget it, l want a divorce. - l'm working. 248 00:20:09,416 --> 00:20:12,752 l know that. You'd better not be doing this for fun. 249 00:20:12,836 --> 00:20:16,088 l came because Fanny told me she saw you. 250 00:20:20,344 --> 00:20:22,762 Who's that inside? Obviously, she's a woman. 251 00:20:22,846 --> 00:20:25,806 Can l only have male clients? Divorce me if you don't trust me. 252 00:20:28,143 --> 00:20:30,811 You haven't been home for months, l miss you. 253 00:20:30,896 --> 00:20:32,063 Why? 254 00:20:32,147 --> 00:20:35,942 l was stupid enough to marry you at 1 8. Look at this mess. 255 00:20:36,026 --> 00:20:39,028 l can't breathe. Never mind, let's divorce. 256 00:20:41,406 --> 00:20:44,158 - l'm sorry. - Sorry for what? 257 00:20:44,243 --> 00:20:45,910 You'd better not have done me wrong! 258 00:20:45,911 --> 00:20:49,121 You should feel sorry for yourself. Go back to school. 259 00:20:49,206 --> 00:20:52,166 lf you knew any better, you wouldn't be dressed like this. 260 00:20:52,918 --> 00:20:56,712 What's the key to a marriage? 261 00:20:56,797 --> 00:20:58,256 Trust. 262 00:20:58,340 --> 00:20:59,966 Space. 263 00:21:00,050 --> 00:21:02,218 l'm suffocating! 264 00:21:02,302 --> 00:21:05,972 - l want a divorce. - l can't. 265 00:21:06,056 --> 00:21:08,474 - l'm pregnant. - What? 266 00:21:11,603 --> 00:21:13,562 What? 267 00:21:13,647 --> 00:21:15,856 l'm pregnant. 268 00:21:17,025 --> 00:21:19,402 No way! When was the last time we... 269 00:21:19,486 --> 00:21:22,446 You were drunk that night and forgot to put one on. 270 00:21:22,531 --> 00:21:27,159 How could you? You should have kicked me out of bed. 271 00:21:27,244 --> 00:21:29,704 l am ignorant about birth control. 272 00:21:29,705 --> 00:21:31,414 Really! 273 00:21:35,335 --> 00:21:37,962 You know how l am with kids. 274 00:21:38,046 --> 00:21:43,009 l don't like them. lf we have a child, we'll have no more privacy. 275 00:21:43,093 --> 00:21:47,263 Are you sure? Have you checked? 276 00:21:47,347 --> 00:21:50,683 You can't be more than three months gone. Don't waste any time. 277 00:21:50,767 --> 00:21:53,978 Get an abortion in Shenzhen. You can't afford to wait. 278 00:21:57,566 --> 00:22:00,151 l love you. Now hurry. 279 00:22:04,323 --> 00:22:05,781 Wait. 280 00:22:05,866 --> 00:22:09,535 You can't walk to Shenzhen dressed like that. 281 00:22:10,704 --> 00:22:12,330 Take a bus. 282 00:22:14,499 --> 00:22:15,708 Go back inside... 283 00:22:23,467 --> 00:22:26,218 Tell me where Thongs is. 284 00:22:26,303 --> 00:22:28,471 He's dead. 285 00:22:30,474 --> 00:22:32,099 Don't get upset, mind your health. 286 00:22:33,477 --> 00:22:35,061 lt's just the usual... 287 00:22:35,145 --> 00:22:37,480 Some paint and take some pictures. 288 00:22:37,481 --> 00:22:39,940 Shut the door and windows while you eat, OK? 289 00:22:40,025 --> 00:22:41,984 Don't be mad. 290 00:22:43,236 --> 00:22:45,363 Sorry about that. 291 00:22:48,200 --> 00:22:50,201 - Hey, Thongs. - Stay away from him. 292 00:22:50,285 --> 00:22:52,203 - Come to visit your father? - Yes. 293 00:22:52,287 --> 00:22:54,455 He's a disgrace to the village, ignore him. 294 00:22:57,959 --> 00:23:00,878 Please move along, lady. Easy... 295 00:23:00,962 --> 00:23:04,215 Hurry... What's going on? 296 00:23:15,727 --> 00:23:19,522 - Just leave my family alone. - But you were in hiding, pal. 297 00:23:19,606 --> 00:23:23,192 How else can we find you? What are you doing? 298 00:23:25,153 --> 00:23:27,905 Hold on tight! l'll pay when l can. 299 00:23:27,989 --> 00:23:30,991 l'll kill you if you bother my family again. 300 00:23:31,076 --> 00:23:33,536 Help him up. 301 00:23:34,329 --> 00:23:38,416 What's the occasion? 302 00:23:38,500 --> 00:23:40,292 Everyone is here. 303 00:23:42,963 --> 00:23:45,089 Twins. Look how tall you are, Ting! 304 00:23:45,173 --> 00:23:47,842 Come, l brought presents. These are all for you. 305 00:23:48,802 --> 00:23:52,012 Take what you like. This is for you. 306 00:23:52,806 --> 00:23:55,057 This is for you. 307 00:23:55,142 --> 00:23:57,017 Here's the pillow you wanted. 308 00:23:59,396 --> 00:24:03,607 And your heater. 309 00:24:04,192 --> 00:24:08,154 This is for you, Dad. A massager to ease your back pains. 310 00:24:10,157 --> 00:24:11,574 Why did you come back? 311 00:24:11,658 --> 00:24:13,701 l thought you were dead! 312 00:24:15,203 --> 00:24:16,871 Stop cursing me like that, Dad. 313 00:24:16,955 --> 00:24:19,874 Look at you, a punk! 314 00:24:19,958 --> 00:24:23,586 You were not like this when you were born. 315 00:24:23,670 --> 00:24:28,257 l wanted you to be a doctor or lawyer. l sent you to the best schools. 316 00:24:28,341 --> 00:24:32,553 But you turned out to be a loser. 317 00:24:33,138 --> 00:24:37,433 l may not be a lawyer, but l'm still your son. l wanted to be a professional, too. 318 00:24:37,517 --> 00:24:39,894 Even the President, but l'm not cut out for it. 319 00:24:39,978 --> 00:24:47,943 Your mother and l saved up every dime to put you through school. 320 00:24:49,237 --> 00:24:53,199 l tried, l just can't do it. Don't be so stubborn. 321 00:24:53,283 --> 00:24:57,328 - Me? Stubborn? - l'm doing alright. Look at me. 322 00:24:57,412 --> 00:25:01,165 The hell you are. What have you been doing? 323 00:25:01,249 --> 00:25:02,958 Gambling! 324 00:25:05,086 --> 00:25:09,256 - l'm a business man. - Business? What business? 325 00:25:09,341 --> 00:25:13,636 Whoring and gambling? You're a crook. 326 00:25:13,720 --> 00:25:16,514 You're nothing but a cheat. 327 00:25:16,598 --> 00:25:20,267 - All you want is for me to make money. - Don't start. 328 00:25:20,352 --> 00:25:23,479 l'm making money now. l bought you everything you wanted. 329 00:25:23,563 --> 00:25:26,065 What's wrong with that? l earned every penny. 330 00:25:26,149 --> 00:25:30,819 Money isn't everything. l want you to be an honest man. 331 00:25:30,904 --> 00:25:35,157 l did nothing wrong. What have l done? What did l do wrong? 332 00:25:35,242 --> 00:25:38,702 l wonder about these things. How and where you got them from. 333 00:25:38,787 --> 00:25:41,956 You probably stole them! Take them away! 334 00:25:42,040 --> 00:25:46,877 - Out! - Dad! 335 00:25:51,383 --> 00:25:54,718 - Here, throw this away as well. - Get out! 336 00:25:54,803 --> 00:25:56,929 - You'd better go. - You're not my son. 337 00:25:57,013 --> 00:25:59,181 l don't have an unworthy son like you. 338 00:25:59,266 --> 00:26:03,727 Nobody wants to see you. Take them away! 339 00:26:10,068 --> 00:26:13,195 PAY UP! 340 00:26:45,395 --> 00:26:47,438 Honey! 341 00:26:51,776 --> 00:26:56,947 - What is it, Honey? - ls this our bedroom? 342 00:26:57,032 --> 00:27:00,117 - Yes, of course. - Are you sure? 343 00:27:00,201 --> 00:27:04,538 - Yes, it's our bedroom. - We've been robbed! 344 00:27:04,623 --> 00:27:07,124 - What? - There's been a burglary! 345 00:27:07,208 --> 00:27:12,379 - Goddamn it, who did this? - lt's OK, Honey. 346 00:27:12,464 --> 00:27:17,968 At least our baby is safe. l'll clean up this mess, OK? 347 00:27:21,181 --> 00:27:24,224 A burglary! 348 00:27:34,444 --> 00:27:35,778 - Hello. - Landlord. 349 00:27:35,862 --> 00:27:38,405 - What is it, Uncle? - l heard you're retiring. 350 00:27:38,490 --> 00:27:41,992 Have you made enough already? l have a big one for you, interested? 351 00:27:42,077 --> 00:27:44,203 l never said l was retiring. l'll take any job. 352 00:28:03,932 --> 00:28:08,394 Meet for a card game, Thongs. 22:00, the usual place. 353 00:28:11,815 --> 00:28:16,610 - Don't buy a car if you can't afford it. - Just fooling around. 354 00:28:16,695 --> 00:28:19,238 - This is for your trouble. - You always make me do this. 355 00:28:19,322 --> 00:28:20,948 - Stop being agitated. - No. 356 00:28:21,032 --> 00:28:22,908 - Treat yourself to a massage. - No! 357 00:28:22,992 --> 00:28:24,451 - Come on, take it. - No! 358 00:28:27,247 --> 00:28:29,456 Be like that, you goddamn midget! 359 00:28:30,709 --> 00:28:32,876 You'll be towing cars for the rest of your life. 360 00:28:32,961 --> 00:28:35,212 And you'll have a midget son just like you! 361 00:28:51,396 --> 00:28:54,523 Did you crack my refrigerator, Octopus? 362 00:28:56,359 --> 00:28:58,527 ls Thongs coming? What time is it? 363 00:29:00,447 --> 00:29:04,575 There's a big job, l can't decide. l feel we should... 364 00:29:04,659 --> 00:29:09,830 Been painting again? Must you always wear white? 365 00:29:11,249 --> 00:29:13,125 Did you crack my refrigerator? 366 00:29:13,209 --> 00:29:15,669 Why are you so upset? The paint is on me! 367 00:29:15,754 --> 00:29:17,713 You should see what l did to those thugs. 368 00:29:18,923 --> 00:29:21,049 What were you saying? 369 00:29:21,134 --> 00:29:24,553 We have an assignment. l can't make up my mind. 370 00:29:24,637 --> 00:29:27,514 - l'll do anything. - This is really complicated. 371 00:29:27,599 --> 00:29:30,100 - Though we'll be paid $7 million... - What? 372 00:29:30,185 --> 00:29:31,685 What? $7 million? 373 00:29:31,770 --> 00:29:33,020 $7 million? To do what? 374 00:29:33,104 --> 00:29:35,647 - Just hear me out... - Cut the crap, let's do it. 375 00:29:35,732 --> 00:29:38,400 - Listen to me... - l'll do anything for $7 million. 376 00:29:38,485 --> 00:29:41,111 - $7 million, you've got to be kidding! - Start the car... 377 00:29:41,196 --> 00:29:42,905 Close the door! 378 00:30:00,423 --> 00:30:02,382 Watch where you're going. 379 00:30:19,943 --> 00:30:21,902 Help me. 380 00:30:21,986 --> 00:30:24,404 - Landlord... - Give me a hand. 381 00:30:24,489 --> 00:30:27,950 - ..you don't have to come with us. - l must do this myself. 382 00:30:28,535 --> 00:30:32,329 - Why is this such a big deal? - Never mind. 383 00:30:32,413 --> 00:30:35,624 Just open the door for me, l'll wait down here. 384 00:31:23,214 --> 00:31:25,549 Nothing! l bet they wore the jewellery. 385 00:31:25,633 --> 00:31:28,552 - Just some foreign currency left. - You're kidding! 386 00:31:29,387 --> 00:31:31,263 Where's Landlord? 387 00:31:32,473 --> 00:31:35,517 Probably cracking another safe. 388 00:31:45,945 --> 00:31:48,238 Have l seen her before? 389 00:32:03,546 --> 00:32:05,464 What's going on? 390 00:32:23,858 --> 00:32:26,610 What are you doing? Are you mad? 391 00:32:26,694 --> 00:32:29,071 - Just taking him back to his grandpa. - Whose grandpa? 392 00:32:29,155 --> 00:32:31,698 - Shut up! - What? 393 00:32:31,783 --> 00:32:34,201 You lied to me too? What did you feed him? 394 00:32:45,046 --> 00:32:47,631 - What is it? - There's a break-in! 395 00:32:49,258 --> 00:32:51,134 Uncle, it's done. 396 00:32:51,219 --> 00:32:53,804 ls it Lobster Bay? Roger that. 397 00:33:03,022 --> 00:33:05,649 Do you know what you're doing? 398 00:33:05,733 --> 00:33:09,444 We agreed no raping, looting arson and murder. 399 00:33:09,529 --> 00:33:11,947 This is someone else's family feud, stay out. 400 00:33:12,031 --> 00:33:15,742 We take the baby to his Grandpa. All it takes is a few minutes for a blood test. 401 00:33:15,827 --> 00:33:18,036 - What did you feed him? - Nothing. 402 00:33:18,121 --> 00:33:20,706 - Just a sedative to help him sleep. - Are you crazy? 403 00:33:20,790 --> 00:33:24,626 You fed a sedative to a baby! Even burglars have ethics. 404 00:33:24,711 --> 00:33:28,964 You taught us that, remember? 405 00:33:29,048 --> 00:33:33,343 Ethics are for reference only. We need to improvise all the time. 406 00:33:33,344 --> 00:33:36,179 You should've told us the job involves a baby. 407 00:33:36,264 --> 00:33:39,850 l told you we needed to talk, but once you heard about the $7 million, 408 00:33:39,934 --> 00:33:43,145 you pushed me into the car and you even congratulated me. 409 00:33:43,229 --> 00:33:45,689 - You didn't give me a chance. - No way. 410 00:33:47,316 --> 00:33:49,151 - What are you doing? - Take him back. 411 00:33:49,235 --> 00:33:51,945 How can you say that? l dare you to repeat that! 412 00:33:52,030 --> 00:33:55,073 - Take him back! - Who supported you all these years? 413 00:33:55,158 --> 00:33:58,201 Who supported you all these years? 414 00:33:58,286 --> 00:34:01,329 Who taught you to pick a lock? And who taught you to crack a safe? 415 00:34:01,414 --> 00:34:02,748 What will you do without me? 416 00:34:02,832 --> 00:34:06,585 You're nothing but a loser. And you, a womaniser. 417 00:34:06,669 --> 00:34:11,757 l'm sorry, do you know what happened to me? Do you have any idea? 418 00:34:11,841 --> 00:34:16,219 You know my wife is nuts. And l can barely see these days. 419 00:34:16,304 --> 00:34:21,308 l'm going blind. Do you understand? Know why l had to do this myself? 420 00:34:21,392 --> 00:34:24,728 Why must l do this? Use your imagination. Rings any bell? 421 00:34:24,812 --> 00:34:27,606 l've been robbed! 422 00:34:27,690 --> 00:34:34,112 Some bastards cleaned out my $3 million! l have nothing left... 423 00:34:34,197 --> 00:34:37,991 Who'll support me? Will you do it? 424 00:34:37,992 --> 00:34:41,411 Can you support me? 425 00:34:44,749 --> 00:34:47,501 Even l get burgled. 426 00:34:47,585 --> 00:34:53,048 l'm supposed to be a pro. Now l have nothing! 427 00:34:53,132 --> 00:34:57,135 l can manage on my own. 428 00:34:57,220 --> 00:34:59,179 l know l can! l don't need your help. 429 00:34:59,263 --> 00:35:03,016 Landlord. Get in. Let's go home and get some sleep. 430 00:35:53,651 --> 00:35:59,322 lf l wasn't driving this piece of shit, you'd be eating my dust. 431 00:36:10,209 --> 00:36:12,711 Get out of the way, asshole! 432 00:36:12,795 --> 00:36:16,673 lf l let you overtake me in that car, l'm a real son of a bitch. 433 00:36:23,848 --> 00:36:26,224 Stop this nonsense! Careful with the kid. 434 00:36:26,309 --> 00:36:28,602 Are you crazy? Let him pass. 435 00:36:30,688 --> 00:36:33,940 - Hello? Uncle? - Are you there yet? 436 00:36:34,025 --> 00:36:36,318 - Almost, and you? - Five more minutes. 437 00:36:36,402 --> 00:36:40,864 - Some asshole is blocking my path. - We're duelling with an asshole too. 438 00:36:40,948 --> 00:36:44,826 - Don't be late, the buyer is punctual. - No problem. 439 00:36:44,911 --> 00:36:49,164 - Be careful and lose that asshole quickly. - Don't worry. 440 00:36:49,248 --> 00:36:53,752 l'm not nicknamed "King of Monza" for nothing. See you there! 441 00:37:02,511 --> 00:37:07,599 - Boss. - l just want to know if the baby is ours. 442 00:37:07,683 --> 00:37:12,812 The others can go to hell. Listen, only the kid! 443 00:37:12,897 --> 00:37:14,022 Yes, Boss. 444 00:37:27,954 --> 00:37:30,372 Excuse me, sir! You were speeding. Please wait here. 445 00:37:30,456 --> 00:37:33,291 See? What did l tell you? 446 00:37:33,376 --> 00:37:37,754 For everyone's information, my license has been revoked 3 times. 447 00:37:39,382 --> 00:37:42,133 Your license has been revoked? 448 00:37:42,218 --> 00:37:44,928 What's that got to do with being a burglar? 449 00:37:45,012 --> 00:37:48,765 You need to drive the get-away car, pal. Get ready to swap. 450 00:38:03,489 --> 00:38:06,992 lf things go wrong, kill the others. We only want the kid. 451 00:38:07,076 --> 00:38:09,077 - The hardware's all loaded. - Brilliant! 452 00:38:18,963 --> 00:38:21,423 Don't suck on it, blow! 453 00:38:23,342 --> 00:38:26,469 Roll down the window, sir. Roll down the window. 454 00:38:27,179 --> 00:38:29,431 Thanks for your cooperation. 455 00:38:31,726 --> 00:38:33,768 Please open the bag. 456 00:38:33,853 --> 00:38:35,145 What's inside? 457 00:38:36,314 --> 00:38:37,731 - What's inside? - This bag? 458 00:38:37,815 --> 00:38:39,774 Yes. Please open it. 459 00:38:40,609 --> 00:38:43,028 - Please, open it up. - Sure. 460 00:38:44,363 --> 00:38:46,865 Please cooperate, thank you. 461 00:38:55,541 --> 00:38:58,918 - Back up! l'm holding a gun, damn it! - Yes, Boss. 462 00:38:59,003 --> 00:39:02,088 Cut the posturing! They're running the road block. 463 00:39:02,173 --> 00:39:03,590 Give chase! Go! 464 00:39:04,842 --> 00:39:06,718 Run for it! Go. 465 00:39:08,971 --> 00:39:13,141 EU to headquarters. A black sedan just fled from us. 466 00:39:15,561 --> 00:39:18,938 The mini van is getting away. Send a police van after them. 467 00:39:22,401 --> 00:39:26,237 - Why is it so dark? - You forgot the lights! 468 00:39:31,369 --> 00:39:33,661 - You call this driving? - Check the kid. 469 00:39:33,746 --> 00:39:36,956 - The kid? l held onto him the whole time. - OK. 470 00:39:37,041 --> 00:39:39,334 - l'm stuck. - Can you move? 471 00:39:39,335 --> 00:39:44,214 No, don't mind me. The cops are coming, take the kid. 472 00:39:44,298 --> 00:39:47,842 - To where? Your place? - Are you mad? Don't let my wife see him. 473 00:39:47,927 --> 00:39:51,179 - Where then? - Just go. 474 00:39:51,263 --> 00:39:55,475 - Hurry, the cops are coming. - They're coming... 475 00:39:55,559 --> 00:39:59,020 - l'll get out in a few days. - Take care. 476 00:39:59,438 --> 00:40:01,314 Go! 477 00:40:02,566 --> 00:40:04,692 Control! Traffic accident in Sai Kung. 478 00:40:04,777 --> 00:40:08,321 Send an ambulance, someone's hurt. And a fire truck. Over! 479 00:40:48,571 --> 00:40:54,576 We don't have the kid and we can't find Uncle. 480 00:40:54,660 --> 00:40:58,830 l want that kid! l want that kid! 481 00:40:58,914 --> 00:41:02,917 lf you can't find him, prepare for your own funeral. 482 00:41:03,002 --> 00:41:05,044 Yes, Boss. We'll fix it. 483 00:41:16,765 --> 00:41:18,683 He hasn't stopped crying. 484 00:41:18,767 --> 00:41:22,395 - What do you want? - Just tell us. 485 00:41:24,815 --> 00:41:26,316 - Humour him. - You do it. 486 00:41:26,400 --> 00:41:27,442 No, you do it! Hurry! 487 00:41:27,526 --> 00:41:32,405 - Shut up! Don't wake Landlady. - What now? 488 00:41:40,748 --> 00:41:43,291 - What are you doing? - Putting him to sleep. 489 00:41:43,375 --> 00:41:46,336 - You'll kill him! - What else can we do? 490 00:41:46,420 --> 00:41:47,795 Let's close the windows. 491 00:41:48,839 --> 00:41:50,507 Close the other one. 492 00:41:52,927 --> 00:41:55,136 What the hell do you want? 493 00:41:57,723 --> 00:42:01,643 - Hey! What are you doing? - He's fine, l left breathing space. 494 00:42:01,727 --> 00:42:04,479 Where's your common sense? You'll kill him, he's just a baby. 495 00:42:04,563 --> 00:42:08,775 - He'll be fine, l just want to muffle his noise. - How can he be fine? 496 00:42:11,529 --> 00:42:13,613 Hey, it works! Carry on. 497 00:42:15,157 --> 00:42:18,535 lt's working! Keep it up. Yes! 498 00:42:19,245 --> 00:42:21,454 Having fun? Keep it up! 499 00:42:24,875 --> 00:42:27,544 Try something else, you're getting boring. 500 00:42:29,880 --> 00:42:33,675 - Now try another trick. - You didn't lock the door. 501 00:42:33,759 --> 00:42:36,553 - What a surprise, Landlady! - Landlady? 502 00:42:38,681 --> 00:42:41,516 l heard a baby's cry. 503 00:42:43,310 --> 00:42:45,603 Pretend that you're doing laundry. 504 00:42:45,980 --> 00:42:47,021 ls there a baby? 505 00:42:47,106 --> 00:42:49,691 - No - No? 506 00:43:06,083 --> 00:43:07,667 Bite your tongue! 507 00:43:08,627 --> 00:43:11,296 Where's my baby? 508 00:43:11,380 --> 00:43:13,840 Don't you bully him. 509 00:43:13,924 --> 00:43:15,174 There's your baby. 510 00:43:22,141 --> 00:43:25,143 - What a sucker! - Where's my Honey? 511 00:43:25,227 --> 00:43:26,644 Where is he? 512 00:43:28,439 --> 00:43:30,440 Landlord? 513 00:43:30,524 --> 00:43:33,151 Where's my Honey? Where is he? 514 00:43:33,819 --> 00:43:37,071 - He's gone to eat fondue. - What kind of fondue? Where? 515 00:43:37,072 --> 00:43:38,489 - Shenzhen. - For how long? 516 00:43:38,574 --> 00:43:43,202 - A month... No, a week. - A week? That'll kill him. 517 00:43:43,287 --> 00:43:45,204 Stop! Landlady! 518 00:43:49,960 --> 00:43:52,587 - Baby! - Landlady! 519 00:43:52,671 --> 00:43:57,550 Landlord is having fondue, for a day only, not a week. He's there to close a deal. 520 00:43:57,635 --> 00:44:03,139 - A big one. He'll be back soon. - Yes... l think he told me. 521 00:44:03,140 --> 00:44:05,391 - That's right. - Look! lt's filthy! 522 00:44:05,476 --> 00:44:07,185 l'll clean up. 523 00:44:08,896 --> 00:44:10,605 l'll do it! 524 00:44:10,689 --> 00:44:12,732 lt'll attract cockroaches, l know. 525 00:44:12,816 --> 00:44:13,816 - And here... 526 00:44:13,901 --> 00:44:15,485 - l'll do it. - l'll do it. 527 00:44:15,569 --> 00:44:18,488 lt's getting late. You should go to bed. 528 00:44:18,572 --> 00:44:23,368 - Clean up this mess. - Sure, we'll clean the whole place up. 529 00:44:23,452 --> 00:44:25,495 - Don't forget your laundry. - Bye. 530 00:44:28,290 --> 00:44:30,625 Where's the kid? 531 00:44:42,721 --> 00:44:46,933 - Damn! lt won't stop! - Pull the plug! 532 00:44:47,810 --> 00:44:51,562 Please don't cry! l'm begging you. l'll offer you a sacrifice. 533 00:44:51,647 --> 00:44:55,191 - Damn! Forgot to light it. - Here's some chicken, it's great. 534 00:44:55,275 --> 00:44:57,944 - Please don't cry. - Babies don't eat chicken. 535 00:44:58,028 --> 00:45:00,071 Please stop crying. Pity my ear-drums! 536 00:45:00,155 --> 00:45:02,490 Have some chicken! 537 00:45:02,574 --> 00:45:05,076 l'll knock him out with this. 538 00:45:05,160 --> 00:45:08,871 - Give him a beer. He'll sleep better drunk. - Drumstick? 539 00:45:08,956 --> 00:45:14,043 Twinkle, twinkle little star How l wonder what you are 540 00:45:15,587 --> 00:45:18,673 lt's working! Keep it up! Keep singing. 541 00:45:18,757 --> 00:45:20,800 Sing anything, hurry! 542 00:45:22,052 --> 00:45:23,052 Hurry! 543 00:45:23,137 --> 00:45:28,683 Fatso marries an expensive wife. We sharks are circling him left and right. 544 00:45:28,767 --> 00:45:35,440 With interest multiplying day by day. Our future has never looked so bright. 545 00:45:35,524 --> 00:45:37,692 - You call that a song? - Then you do it. 546 00:45:37,776 --> 00:45:40,778 Wait! Let me strike my Elvis pose. 547 00:45:40,863 --> 00:45:48,035 Your mother re-married a bearded fellow with a scar on his butt. 548 00:45:48,120 --> 00:45:54,417 l love you, loving you... like bees attracted to honey. 549 00:45:54,501 --> 00:46:00,214 No matter what happens l will always love you. 550 00:46:00,299 --> 00:46:07,722 We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas 551 00:46:07,806 --> 00:46:12,101 We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year 552 00:46:12,186 --> 00:46:15,229 And a Happy New Year... 553 00:46:22,196 --> 00:46:25,573 This is local news on the hour. 554 00:46:25,657 --> 00:46:28,618 There was a break-in at Tycoon Li's Peak mansion. 555 00:46:29,286 --> 00:46:33,664 Excuse me, officer. l need a favour. l have a request. 556 00:46:40,964 --> 00:46:41,964 Hello? 557 00:46:42,049 --> 00:46:46,844 Turn on the TV, Thongs. Now! Thanks. 558 00:46:46,929 --> 00:46:49,847 According to the latest financial reports 559 00:46:49,932 --> 00:46:54,018 the Li family's net worth is well over $50 billion. 560 00:46:54,102 --> 00:46:56,604 See that? He's not a mongrel. 561 00:46:56,688 --> 00:47:00,900 He's a pedigree poodle. lt's not regular price anymore. 562 00:47:00,984 --> 00:47:03,778 l'll jack it up when l get out. 563 00:47:03,862 --> 00:47:05,196 How long will it take? 564 00:47:05,280 --> 00:47:06,572 A week at the most. 565 00:47:06,657 --> 00:47:09,784 l'm charged with dangerous driving. 2 weeks tops. 566 00:47:09,868 --> 00:47:10,868 What? 567 00:47:10,953 --> 00:47:12,161 Who'll look after him? 568 00:47:12,246 --> 00:47:18,251 No one except you, understand? Wait till l get out. Bye-bye! 569 00:47:18,877 --> 00:47:22,505 A week! My God! lt's not on! 570 00:47:22,589 --> 00:47:25,091 Quiet! 571 00:47:25,175 --> 00:47:27,510 Again? What now? 572 00:47:27,594 --> 00:47:30,847 Are you out of your mind? What are you doing? 573 00:47:38,105 --> 00:47:40,857 - lt stinks! - l don't believe this. 574 00:47:40,941 --> 00:47:43,067 He didn't even have much to eat. 575 00:47:43,151 --> 00:47:46,153 Don't shove it to me! There's shit everywhere. 576 00:47:55,998 --> 00:47:59,333 Eat this, come on. Yeah, good boy. 577 00:48:01,712 --> 00:48:05,965 Baby! Baby! Don't feed him just anything. 578 00:48:06,049 --> 00:48:07,300 How old is he? 579 00:48:07,384 --> 00:48:09,260 - How old? - Yes! 580 00:48:09,344 --> 00:48:12,013 - How old? - 5 to 6 months, l can tell. 581 00:48:12,097 --> 00:48:14,849 - Who's the father? - He is. 582 00:48:15,851 --> 00:48:18,311 l see. l know your kind. 583 00:48:18,395 --> 00:48:20,354 Yes, that's what we are. 584 00:48:20,439 --> 00:48:23,441 Don't worry, l have nothing against your kind. 585 00:48:23,525 --> 00:48:26,944 But men are so careless. Not this! 586 00:48:27,029 --> 00:48:32,450 This is for 3 year-olds. 587 00:48:32,534 --> 00:48:36,454 No, this one doesn't have DHA. 588 00:48:36,538 --> 00:48:39,165 This is extra large! 589 00:48:39,249 --> 00:48:42,877 His pee will leak from the side. No! 590 00:48:42,961 --> 00:48:47,423 This is for breast enlargement. 591 00:48:47,507 --> 00:48:51,802 - l need that, he wants a better feel. - Don't complicate matters, just hurry! 592 00:48:51,887 --> 00:48:55,932 Life is complicated. You are what you eat. 593 00:48:56,016 --> 00:48:58,601 What you feed and teach him will stay with him for life. 594 00:48:58,685 --> 00:49:02,772 You must take this seriously. You should come to a lesson. 595 00:49:02,856 --> 00:49:06,108 - l'll show you. - Enough! Just hurry! 596 00:49:06,193 --> 00:49:10,154 - Whose napkins are these? - Napkins? 597 00:49:10,238 --> 00:49:14,283 One with wings and one without. One for day, one for night, which is it? 598 00:49:14,368 --> 00:49:17,244 - l want night time with no wings. - Day time with wings for me. Hurry! 599 00:49:20,791 --> 00:49:22,625 - Ready? - Yes! 600 00:49:22,709 --> 00:49:23,876 Drink this! 601 00:49:25,837 --> 00:49:27,380 ls it too thick? 602 00:49:37,099 --> 00:49:39,433 - This is it. - Hurry. 603 00:49:41,103 --> 00:49:44,355 Thanks! We'll each take a class. 604 00:49:44,439 --> 00:49:45,898 Alright! 605 00:49:47,859 --> 00:49:49,360 Thanks. 606 00:49:49,444 --> 00:49:51,070 Over there, sir! 607 00:50:00,288 --> 00:50:01,831 Help me please! 608 00:50:04,584 --> 00:50:08,212 1 , 2, 3. Sit down and relax. 609 00:50:08,296 --> 00:50:12,591 - l don't get it, can you show me again? - Carry on. 610 00:50:12,676 --> 00:50:18,014 Go home and teach your wife. Keep your back straight. 611 00:50:18,098 --> 00:50:21,642 Tighten your thighs and buttocks. 612 00:50:21,643 --> 00:50:23,310 - Straighten the back? - Yes. 613 00:50:23,395 --> 00:50:27,773 - ls this straight enough? - Look! lt's straight. Keep it flat and straight. 614 00:50:27,858 --> 00:50:30,568 - He's so cute! - Yes! 615 00:50:30,652 --> 00:50:33,863 - How old is he? - A few months, l think. 616 00:50:33,947 --> 00:50:38,034 - A few months? He's big. - Where's his mother? 617 00:50:38,118 --> 00:50:42,079 - At work. - You take care of him yourself? 618 00:50:42,164 --> 00:50:44,081 That's great! So cute and loveable. 619 00:50:51,048 --> 00:50:55,217 - You're not local? - l'm from Shaanxi. 620 00:50:55,302 --> 00:50:58,137 A student nurse on exchange. 621 00:51:36,301 --> 00:51:37,718 Octopus! 622 00:51:45,560 --> 00:51:47,853 l don't believe my luck. 623 00:51:47,938 --> 00:51:49,772 How can he miss out by a whisker? 624 00:51:56,530 --> 00:51:59,824 l should have known better. 625 00:52:38,864 --> 00:52:42,741 lsn't it fun? 626 00:52:52,836 --> 00:52:54,670 Can you believe this? 627 00:53:14,316 --> 00:53:18,152 Thanks so much, Melody. 628 00:53:18,236 --> 00:53:21,864 lf not for you we wouldn't know what to do with him. 629 00:53:21,948 --> 00:53:27,411 Octopus and l are grateful. Actually, l'm very grateful. 630 00:53:45,639 --> 00:53:47,473 So that's how he was revived. 631 00:54:11,957 --> 00:54:14,250 Yan. 632 00:54:14,334 --> 00:54:15,960 Did you do what l told you to do? 633 00:54:18,255 --> 00:54:20,381 You don't have to go if you're busy. 634 00:54:28,640 --> 00:54:33,227 Should l call her? Was l too harsh? 635 00:54:38,984 --> 00:54:43,445 This is Yan, l can't come to the phone right now. Leave a message at the beep. 636 00:54:48,785 --> 00:54:51,078 - Alan! - Long time no see, Thongs. 637 00:54:51,162 --> 00:54:53,914 - Your baby? - Hey, stop it! 638 00:55:00,380 --> 00:55:01,505 - Carry on! - Come. 639 00:55:04,217 --> 00:55:06,510 Be a good boy! Don't do that! 640 00:55:06,594 --> 00:55:09,596 Thongs, what's your game? Get out if you're not playing! 641 00:55:09,681 --> 00:55:11,932 Don't bring a kid in here! Get lost! 642 00:55:13,101 --> 00:55:14,727 Life is complicated. 643 00:55:14,811 --> 00:55:19,231 You are what you eat. What you feed and teach him will stay with him for life. 644 00:55:19,316 --> 00:55:21,275 You must take this seriously. 645 00:55:21,359 --> 00:55:24,903 - Thongs, are you in or not? - Go home and baby-sit! 646 00:55:26,114 --> 00:55:29,325 - Get lost! - l'm not playing. 647 00:55:29,409 --> 00:55:30,868 Loser! 648 00:55:32,037 --> 00:55:35,831 - Cleaned out already? - No, he was crying too much. 649 00:55:38,710 --> 00:55:41,003 You're worse than my Dad! 650 00:55:42,630 --> 00:55:47,259 l really don't know. l've been calling Landlord all night. 651 00:55:47,344 --> 00:55:50,763 l'm a man of my word. l'll fix it for you. 652 00:55:50,847 --> 00:55:53,057 l just want the boy! 653 00:55:55,226 --> 00:55:58,020 Let me out! 654 00:55:58,104 --> 00:55:59,730 ls this a joke? 655 00:56:03,985 --> 00:56:09,365 Landlord has 2 partners in crime. Thongs and Octopus. Let me out! 656 00:56:11,326 --> 00:56:17,289 Thongs and Octopus. l don't care what you do, find them. 657 00:56:30,929 --> 00:56:33,013 l found them, Boss. They're inside. 658 00:56:33,098 --> 00:56:36,141 Very good! Now we change the diaper. 659 00:56:39,437 --> 00:56:43,148 Hey, are you Thongs? 660 00:56:43,233 --> 00:56:44,983 Give me the baby. 661 00:56:45,068 --> 00:56:47,152 - What baby? - Don't play dumb. 662 00:56:53,952 --> 00:56:56,370 - l don't know any Uncles. - Don't play dumb with me. 663 00:56:56,454 --> 00:56:58,914 - What is it? - They're looking for Baby. 664 00:56:58,998 --> 00:57:01,250 My name is Baby, looking for me? 665 00:57:01,334 --> 00:57:04,253 Damn! You're asking for it! 666 00:57:29,654 --> 00:57:30,696 Go! 667 00:57:58,308 --> 00:58:01,560 - What's the matter with you? - Nothing, l just over jumped. 668 00:58:20,038 --> 00:58:24,917 - What did they say? - Who cares? Let's go. 669 00:58:41,601 --> 00:58:43,018 - Remember? - Yes. 670 00:58:43,102 --> 00:58:46,313 You ring the doorbell, and when he opens l'll splash the paint on your cue. 671 00:58:46,314 --> 00:58:49,316 - Let him have it! - Yes. 672 00:58:55,532 --> 00:58:57,157 Wait! 673 00:59:02,038 --> 00:59:05,499 Thongs, don't hide behind women and babies. 674 00:59:05,583 --> 00:59:08,210 l won't spare you! 675 00:59:08,294 --> 00:59:10,337 l don't understand a word you're saying. 676 00:59:10,421 --> 00:59:15,801 - Thongs is my buddy. - He's not here right now, come back later. 677 00:59:15,885 --> 00:59:18,345 OK, we'll wait inside. He's my kid brother. 678 00:59:18,429 --> 00:59:21,640 - Wait! - Nice to meet you. 679 00:59:23,851 --> 00:59:25,435 Wait! 680 00:59:27,313 --> 00:59:30,357 There's no one here. 681 00:59:33,611 --> 00:59:35,654 Fanny, l'm scared. 682 00:59:35,738 --> 00:59:38,865 ls it worse than an abortion? 683 00:59:38,950 --> 00:59:40,951 Asking him about the future? 684 00:59:41,035 --> 00:59:44,788 Confront him with the ultrasound. Be good. 685 00:59:51,629 --> 00:59:53,005 Who are you looking for? 686 00:59:54,966 --> 00:59:56,550 Octopus. 687 00:59:56,634 --> 01:00:00,762 He is not here, he'll be back later. You'd better come in. 688 01:00:30,001 --> 01:00:31,043 Thongs. 689 01:00:38,009 --> 01:00:40,552 Make sure the baby is home. 690 01:00:46,059 --> 01:00:49,061 - What's that look on your face? - Toothache. 691 01:00:49,145 --> 01:00:52,397 - Why is Octopus off in such a hurry? - He needs to use the toilet. 692 01:00:52,482 --> 01:00:53,732 - Do you live here? - Yes. 693 01:00:53,816 --> 01:00:56,777 - l'd love to come up for a chat. - Steve! 694 01:01:03,493 --> 01:01:05,619 Octopus! Thongs! 695 01:01:05,703 --> 01:01:07,162 You've finally shown up! 696 01:01:07,246 --> 01:01:10,248 l'm tired of leaving messages on your voicemail. 697 01:01:10,333 --> 01:01:13,710 Leave! You two, get out! Come here. 698 01:01:14,212 --> 01:01:16,630 - Where's the baby? - ln your room. Who are they? 699 01:01:16,714 --> 01:01:18,173 Decorators. 700 01:01:28,559 --> 01:01:30,769 My flat is a mess. 701 01:01:30,853 --> 01:01:32,854 What's with the paint? 702 01:01:32,939 --> 01:01:36,858 We're renovating, just trying out the colours. 703 01:01:36,943 --> 01:01:38,777 What is it, Yan? 704 01:01:39,904 --> 01:01:41,071 Oh, no! 705 01:01:41,155 --> 01:01:42,656 Talk to the officer. 706 01:01:42,740 --> 01:01:45,659 What is it, Miss? 707 01:01:45,743 --> 01:01:47,327 Thongs! 708 01:01:47,412 --> 01:01:48,995 The police can help you with any problem. 709 01:01:49,789 --> 01:01:52,207 There's a cop in there! Go to the roof. 710 01:01:52,291 --> 01:01:54,668 Sit down and tell me your problem. 711 01:01:54,752 --> 01:02:00,716 Meet my good friend, lnspector Steve Mok. 712 01:02:00,800 --> 01:02:05,762 He's my... cousin. He's my... other cousin. 713 01:02:05,847 --> 01:02:09,641 We came to show him the colour sample. 714 01:02:09,642 --> 01:02:13,687 - Your face... - l'm into body art. 715 01:02:27,785 --> 01:02:29,703 What's with all the baby stuff? 716 01:02:31,998 --> 01:02:34,666 You know my pal Octopus. 717 01:02:34,667 --> 01:02:38,754 He's a born womaniser. He got someone pregnant. 718 01:02:39,714 --> 01:02:42,549 - Can't do much about that. - Where is he now? 719 01:02:42,633 --> 01:02:45,093 - ln the toilet. - l need to go too. 720 01:02:45,178 --> 01:02:47,888 - You do? - l'm investigating a break-in. 721 01:02:47,972 --> 01:02:53,769 - Do you know anything about it? - l quit a long time ago. 722 01:02:53,853 --> 01:02:55,187 Octopus. 723 01:02:55,271 --> 01:02:58,648 lnspector wants to have a word with you. Hurry up. 724 01:02:58,649 --> 01:03:00,776 - Octopus. What took you so long? - You're here? 725 01:03:00,860 --> 01:03:05,030 - Your turn. - Not after him, it stinks in there. 726 01:03:12,121 --> 01:03:14,456 - Do you have a friend in there. - Friend? 727 01:03:23,591 --> 01:03:25,759 He's my cousin too. 728 01:03:27,929 --> 01:03:29,638 l'm the eldest. 729 01:03:30,890 --> 01:03:34,059 Then let's reminisce. 730 01:03:40,358 --> 01:03:43,902 - You've never met each other? - Of course they have. 731 01:03:51,786 --> 01:03:53,829 Take care of this, Octopus. 732 01:03:53,913 --> 01:03:56,498 Why are you still here? Get out of my sight! 733 01:03:56,582 --> 01:03:59,334 What the hell is this? lf you want to stay, then l'll leave. 734 01:03:59,418 --> 01:04:01,002 You... 735 01:04:04,882 --> 01:04:06,883 And you... 736 01:04:09,053 --> 01:04:13,181 - lt sounds complicated. - Yes, very complicated. 737 01:04:13,266 --> 01:04:15,392 Thongs, we've been friends for so long, 738 01:04:15,476 --> 01:04:17,602 l didn't know you have cousins of different races. 739 01:04:17,687 --> 01:04:22,524 My Dad was a sailor... He must have stopped in lndia. 740 01:04:22,608 --> 01:04:27,988 That'll make him your brother. That's not right. 741 01:04:28,072 --> 01:04:32,117 - Maybe the sailor was his Grandfather. - Or his mother's father. 742 01:04:47,174 --> 01:04:49,009 What's the matter with you? 743 01:04:56,434 --> 01:05:02,188 - What's wrong? - l have occasional muscle spasms. 744 01:05:03,316 --> 01:05:05,108 Muscle spasms? 745 01:05:13,159 --> 01:05:15,076 - Well? - Cramps? 746 01:05:15,161 --> 01:05:17,495 You're probably possessed! Give me a hand. 747 01:05:21,584 --> 01:05:23,585 A baby! 748 01:05:25,546 --> 01:05:26,796 Hold on. 749 01:05:34,597 --> 01:05:36,932 Help me, Thongs! 750 01:05:40,227 --> 01:05:41,728 Give us a hand! 751 01:05:42,730 --> 01:05:45,106 - l'd like to... - l can bite! 752 01:05:49,654 --> 01:05:51,446 Catch! Beat it! 753 01:05:55,534 --> 01:05:58,119 You won't get away with this! 754 01:06:02,917 --> 01:06:05,168 You have a lot of nerve, Thongs. 755 01:06:05,795 --> 01:06:07,295 Hurry up! 756 01:06:07,380 --> 01:06:12,509 - Oh no! - They're inside, go get them! 757 01:07:01,183 --> 01:07:02,225 Mind your head! 758 01:07:06,939 --> 01:07:08,481 You're so greedy. 759 01:07:16,949 --> 01:07:19,993 - Listen to me, Steve. - You can confess at the station. 760 01:07:21,370 --> 01:07:24,497 - l'll turn myself in afterwards. - Who'd believe you? 761 01:07:27,918 --> 01:07:31,129 - Are you alright? - Just worry about yourself! 762 01:07:42,266 --> 01:07:43,850 - Don't hit my head. - Thongs! 763 01:07:44,643 --> 01:07:46,394 Stay back! 764 01:07:47,605 --> 01:07:49,522 Should have listened to me. 765 01:08:03,913 --> 01:08:06,748 l'll get you, Thongs! 766 01:08:28,395 --> 01:08:30,897 - Octopus! - Run! 767 01:08:33,359 --> 01:08:35,110 Come back! 768 01:08:40,616 --> 01:08:42,826 Alright, alright. 769 01:08:45,329 --> 01:08:47,872 Get up! After the truck! 770 01:08:53,170 --> 01:09:08,893 Stop! 771 01:09:27,121 --> 01:09:29,914 Police! l need to use your bike! Go! 772 01:09:29,999 --> 01:09:32,542 What? lt's not mine. l'm on learner's permit. 773 01:09:32,626 --> 01:09:36,462 l'll ask the Commissioner to grant you a proper license! Go! 774 01:09:36,547 --> 01:09:38,298 - Really? - Yes! 775 01:09:46,640 --> 01:09:50,351 Mind if l ask what did you use to drive? 776 01:09:50,436 --> 01:09:52,937 l'm just a video gamer! 777 01:10:08,621 --> 01:10:14,792 Someone is tailing us. Looks like a robber to me. 778 01:10:14,877 --> 01:10:18,087 ln broad daylight? Now what? 779 01:10:18,172 --> 01:10:20,798 Don't worry, call Headquarters. Ask for back up. 780 01:10:20,883 --> 01:10:24,719 Come in, Headquarters. This is 3321 , Daniel calling. 781 01:10:24,803 --> 01:10:27,513 - Suspected robbery in progress! - Stop the car, kid! 782 01:10:28,515 --> 01:10:32,060 Who are you calling a kid? l can tell that you're a thief! 783 01:10:45,324 --> 01:10:49,285 - Having fun? l'll ram your butt! - Move closer! 784 01:11:01,382 --> 01:11:03,758 Easy. 785 01:11:03,842 --> 01:11:07,387 Slow down a bit. 786 01:11:07,471 --> 01:11:09,347 What? Another one? 787 01:11:09,431 --> 01:11:13,810 - On a motorbike? - Stop the truck! Stop. 788 01:11:13,894 --> 01:11:16,479 He's cute! 789 01:11:28,158 --> 01:11:29,826 Hop over! 790 01:11:31,245 --> 01:11:34,789 The Commissioner will be in touch. Bye! 791 01:11:36,959 --> 01:11:38,501 That way! After him! 792 01:11:51,140 --> 01:11:54,517 - Free the pushchair! - Do you think l'm sunbathing? 793 01:11:58,647 --> 01:12:00,690 Almost there! 794 01:12:01,859 --> 01:12:03,484 Move closer! 795 01:12:03,569 --> 01:12:04,569 - Stop! - Turn! 796 01:12:04,653 --> 01:12:05,862 Turn, ram him! 797 01:12:45,694 --> 01:12:46,736 Thank God! 798 01:12:46,820 --> 01:12:48,071 Watch out! 799 01:12:50,449 --> 01:12:52,075 You call yourself a driver? 800 01:12:54,453 --> 01:12:59,248 Thank God! That was close. Everything's fine. 801 01:13:00,250 --> 01:13:03,711 Back up was quick! 802 01:13:05,089 --> 01:13:06,923 Thanks to you. 803 01:13:08,467 --> 01:13:14,389 - Where are you from? - l'm from Brokebrook Mountain. 804 01:13:16,975 --> 01:13:20,478 l'm a cop, kid. l need to use your bike. 805 01:13:20,562 --> 01:13:22,355 You're nuts. 806 01:13:23,816 --> 01:13:25,983 l dare you to say that again. 807 01:13:26,860 --> 01:13:30,363 - Everything is taken care of, keep in touch. - Thanks. 808 01:13:47,464 --> 01:13:51,175 This is Octopus, if you need me, leave a message after the tone. 809 01:13:57,808 --> 01:14:03,646 "lOU" Let's pay off Thongs' debts. 810 01:14:03,730 --> 01:14:07,108 Don't worry, Dad. 811 01:14:12,948 --> 01:14:16,951 Here's my contribution. 812 01:14:36,889 --> 01:14:42,059 Uncle, what happened to you? You've turned into an ice-lolly. 813 01:14:44,813 --> 01:14:47,190 Boss, l can explain... 814 01:14:47,274 --> 01:14:51,027 We're men of honour. We never renege. 815 01:14:51,111 --> 01:14:55,072 We always keep our word. Never break a promise. 816 01:14:55,157 --> 01:14:56,991 One for all, and all for you! 817 01:14:59,995 --> 01:15:04,165 - $30 million. - Thirty... million... 818 01:15:04,249 --> 01:15:07,335 That's my offer, take it or leave it. 819 01:15:07,419 --> 01:15:11,631 Money is nothing between you and me. 820 01:15:15,928 --> 01:15:17,011 Who is it? 821 01:15:17,095 --> 01:15:19,764 - lt's me. - You're home! 822 01:15:19,848 --> 01:15:25,019 - Who's the kid? He's crying like crazy. - Check him out for me. 823 01:15:27,940 --> 01:15:30,107 Well? 824 01:15:30,192 --> 01:15:32,276 You need to change him and he's running a fever. 825 01:15:32,361 --> 01:15:33,945 - Fever? - Yes! 826 01:15:34,029 --> 01:15:35,821 - What shall l do? - Take him to a doctor. 827 01:15:35,906 --> 01:15:38,658 - Take him to a doctor? - Hurry! 828 01:15:39,826 --> 01:15:41,911 - Landlord? - l'm free. 829 01:15:41,912 --> 01:15:44,789 - Thank God for that. - Where are you now? 830 01:15:44,873 --> 01:15:47,500 - On my way to the hospital. - Hospital? What happened? 831 01:15:47,584 --> 01:15:51,879 - The baby is sick. - Tell Octopus to meet us there. 832 01:16:08,105 --> 01:16:09,689 Thongs? 833 01:16:13,443 --> 01:16:15,486 Be careful, Dad. 834 01:16:19,908 --> 01:16:24,245 - What happened? - l called you about Dad's stroke. 835 01:16:24,329 --> 01:16:26,205 You were too busy to care. 836 01:16:59,364 --> 01:17:01,657 l'm sorry, Dad. 837 01:17:05,537 --> 01:17:06,787 Take good care of Dad. 838 01:17:10,375 --> 01:17:13,002 Are you alright? 839 01:17:19,092 --> 01:17:24,180 The fever broke. The doctor said he'll be fine. 840 01:17:24,264 --> 01:17:27,850 - Thanks. - You don't have to worry. 841 01:17:27,934 --> 01:17:31,562 - l... - You don't have to explain. 842 01:17:31,647 --> 01:17:35,816 No matter what, you saved his life. 843 01:17:37,361 --> 01:17:41,739 - Wait here, l'll get his prescription. - Thanks. 844 01:17:47,704 --> 01:17:48,913 Hurry. 845 01:17:49,831 --> 01:17:51,832 Now that you're here, let's talk. 846 01:17:51,917 --> 01:17:56,295 Do you know how much more l have bargained for you for this poodle? 847 01:17:56,380 --> 01:17:57,588 l give you 3 guesses. 848 01:17:59,549 --> 01:18:04,303 $30 million! $30 million! 849 01:18:05,180 --> 01:18:07,056 This $5 million is just the deposit. 850 01:18:07,140 --> 01:18:11,352 We deliver in 3 hours and we get $25 million more! 851 01:18:11,436 --> 01:18:14,397 lt's too good to be true. 852 01:18:14,481 --> 01:18:16,941 Give him this glucose later. 853 01:18:17,025 --> 01:18:19,777 lt's not necessary, now that his fever broke. 854 01:18:19,861 --> 01:18:23,114 What? You two have become nannies now? 855 01:18:25,075 --> 01:18:27,159 lt can't be. 856 01:18:28,578 --> 01:18:30,538 What is this? 857 01:18:30,622 --> 01:18:33,749 Three Ferraris. 858 01:18:33,834 --> 01:18:38,671 What are you thinking? Your own casino, bigger than Monte Carlo. 859 01:18:39,381 --> 01:18:41,465 Come on! 860 01:18:42,300 --> 01:18:44,051 Give us a chance. 861 01:18:44,136 --> 01:18:51,225 No matter what you want, we'll do it. 862 01:18:51,309 --> 01:18:59,275 Just don't hurt our baby. 863 01:19:00,861 --> 01:19:02,903 There's nothing to watch on TV. 864 01:19:03,655 --> 01:19:05,614 Do you think she'll recognise him? 865 01:19:05,699 --> 01:19:08,409 You're worried she'll recognise the baby? This baby is barely... 866 01:19:08,493 --> 01:19:09,702 l need some fresh air. 867 01:19:09,786 --> 01:19:12,997 There are hundreds born everyday. They all look the same. 868 01:19:13,081 --> 01:19:15,958 She won't be able to tell, understand? 869 01:19:16,042 --> 01:19:21,422 We offer specialty sashimi. Yellow tail, salmon and cuttlefish. 870 01:19:21,506 --> 01:19:25,760 Give it a try, it's only $60. Come on in, thank you. 871 01:19:25,844 --> 01:19:30,389 Please come in. Specialty sashimi including salmon. 872 01:19:30,474 --> 01:19:37,563 Yellow tail, sweet shrimp, all for $60. 873 01:19:37,647 --> 01:19:40,274 Come in. 874 01:19:40,358 --> 01:19:45,154 Hey, Miss. You have to speak louder. Louder! 875 01:19:45,238 --> 01:19:48,908 Special promotion. Specialty sashimi. 876 01:19:48,992 --> 01:19:52,828 lncluding sweet shrimp, yellow tail, 877 01:19:52,913 --> 01:19:56,290 salmon and cuttlefish, only $60. 878 01:20:00,587 --> 01:20:04,131 Please come in. Special promotion. 879 01:20:11,765 --> 01:20:13,349 Hello. 880 01:20:13,433 --> 01:20:19,063 Darling. l'm sorry. 881 01:20:19,147 --> 01:20:23,150 l don't deserve to be your husband. 882 01:20:23,235 --> 01:20:26,111 So long. 883 01:20:48,051 --> 01:20:50,427 Here you are, Madam. 884 01:20:52,097 --> 01:20:55,850 - Honey! - Darling! 885 01:20:55,934 --> 01:20:57,852 Silly, why the tears? 886 01:20:57,936 --> 01:21:01,313 You called from a hospital. What's going on? 887 01:21:01,398 --> 01:21:04,191 - Are you OK? - l'm fine, dear. 888 01:21:04,276 --> 01:21:08,195 - What happened to your glasses? - l got run over by a bike on my way here 889 01:21:08,280 --> 01:21:11,907 and cracked the lenses. Get me a new pair tomorrow. 890 01:21:11,992 --> 01:21:15,744 Good girl. Now close your eyes. l have something for you. 891 01:21:15,829 --> 01:21:21,166 No peeking. Take a step back. Honey, here's something you'll cherish. 892 01:21:21,251 --> 01:21:23,919 Ready... 893 01:21:28,758 --> 01:21:34,430 Lower your arm. Right, now the other one. 894 01:21:34,514 --> 01:21:36,682 Now open your eyes. 895 01:21:44,107 --> 01:21:47,443 Not so loud, you'll scare him. 896 01:21:48,320 --> 01:21:51,196 Baby... 897 01:21:51,281 --> 01:21:54,450 Mummy missed you. 898 01:22:04,586 --> 01:22:09,131 Honey... Have l been a burden to you? 899 01:22:09,215 --> 01:22:13,594 Don't be silly. You made me very happy. 900 01:22:13,678 --> 01:22:17,514 You're my most precious darling. 901 01:22:20,226 --> 01:22:25,356 Not so loud, you're waking him. Good baby. 902 01:22:54,844 --> 01:22:57,304 l'm returning him tomorrow. 903 01:22:57,389 --> 01:23:02,977 l have sorted out the baby formula. So nice to be a baby. 904 01:23:03,061 --> 01:23:06,855 Eat, sleep, drink and shit. 905 01:23:07,941 --> 01:23:12,987 So happy and without a care in the world. Right? 906 01:23:14,948 --> 01:23:16,073 Right! 907 01:23:20,078 --> 01:23:21,829 Why do you trust me? 908 01:23:21,913 --> 01:23:27,042 You know l'm a burglar, still you made friends with me. 909 01:23:30,088 --> 01:23:32,589 Actually... 910 01:23:32,674 --> 01:23:38,512 The first time l saw you l knew you had a conscience. 911 01:23:40,890 --> 01:23:45,978 lf you have a chance to start over, will you still be a burglar? 912 01:23:47,439 --> 01:23:49,064 lt's too late for that now. 913 01:23:49,149 --> 01:23:53,569 You can start from this very second, 914 01:23:53,653 --> 01:23:55,654 it's never too late. 915 01:24:02,579 --> 01:24:04,163 Look at me. 916 01:24:05,540 --> 01:24:07,791 Look me in the eye. 917 01:24:07,876 --> 01:24:10,335 l've faith in you. 918 01:24:22,348 --> 01:24:26,143 lt's Mummy. 919 01:24:26,227 --> 01:24:28,896 - Daddy... - Cut it out! 920 01:24:28,980 --> 01:24:32,232 Mummy. Daddy... 921 01:24:36,071 --> 01:24:38,655 Daddy, do you know his name? 922 01:24:40,241 --> 01:24:42,159 Why do you want to know? 923 01:24:42,786 --> 01:24:45,746 Just curious what will happen. 924 01:24:45,830 --> 01:24:47,498 What do you think will happen to him? 925 01:25:08,770 --> 01:25:13,023 - Hello. - l've got the money. Bring the kid. 926 01:25:15,401 --> 01:25:18,028 Someone will fetch you in five minutes. 927 01:25:42,345 --> 01:25:43,679 Wait here! 928 01:25:43,763 --> 01:25:45,013 Open the gate! 929 01:25:58,653 --> 01:26:00,946 Where is he? Give me the baby! 930 01:26:01,030 --> 01:26:04,616 Thirty... million... 931 01:26:11,040 --> 01:26:12,416 Give me the baby. 932 01:26:13,418 --> 01:26:15,794 Listen. Feed him milk every 4 hours. 933 01:26:15,879 --> 01:26:21,300 Check the temperature with the back of your hand or you'll scald him, understand? 934 01:26:21,384 --> 01:26:24,261 Also, everyday at noon... He needs his orange juice, got it? 935 01:26:24,345 --> 01:26:27,681 He chokes easily since he has no teeth even crushed fruits will choke him. 936 01:26:27,765 --> 01:26:31,643 - lf you feed him solid food, you must chew... - Don't be such a nag! 937 01:26:31,728 --> 01:26:34,188 Hold him with your left arm or he'll cry. 938 01:26:35,106 --> 01:26:40,152 Give him congee in the afternoon. Chop up some lean pork, finely diced. 939 01:26:40,236 --> 01:26:44,323 Not too cold, not too hot. Serve in two separate bowls. 940 01:26:44,407 --> 01:26:49,661 - OK, OK. Just hand him over. - Alright. 941 01:26:49,746 --> 01:26:51,747 - Be careful. - l will. 942 01:26:51,831 --> 01:26:54,333 Here, take this bottle too. The temperature is right. 943 01:26:54,417 --> 01:26:56,043 - l got it... - Don't rock him too hard. 944 01:26:56,127 --> 01:26:57,586 - lt's time to feed him. - Enough. 945 01:26:57,587 --> 01:27:00,714 l wonder if he'll survive the night. 946 01:27:08,640 --> 01:27:11,600 What are you staring at? Get lost. 947 01:27:21,444 --> 01:27:24,404 - Come on, let's go. - What are you doing? 948 01:27:24,489 --> 01:27:29,201 Don't worry. They have doctors and nurses, he'll be fine. 949 01:27:29,285 --> 01:27:32,955 lt's just a family squabble. They're taking take him to his Grandpa. 950 01:27:33,039 --> 01:27:36,541 Think about your Ferrari and your casino. 951 01:27:36,626 --> 01:27:39,002 Come on! Come on! 952 01:28:02,777 --> 01:28:04,903 - Get the car ready. - Yes! 953 01:28:11,828 --> 01:28:14,037 - Finished? - Let's go. 954 01:28:14,122 --> 01:28:16,164 Take him upstairs. 955 01:29:16,976 --> 01:29:20,729 Daddy. 956 01:29:22,648 --> 01:29:25,025 Mummy. 957 01:29:34,786 --> 01:29:36,703 - Daddy's coming! - Mummy's coming! 958 01:29:46,964 --> 01:29:48,465 Get the kid! 959 01:29:51,219 --> 01:29:52,761 - Give me the baby! - lt's not our fault... 960 01:29:52,845 --> 01:29:56,056 l know, hand me the baby. Good boy. 961 01:30:00,186 --> 01:30:01,478 Landlord! 962 01:30:01,562 --> 01:30:04,106 Wait for us! 963 01:30:06,317 --> 01:30:07,734 He took off! 964 01:30:10,488 --> 01:30:12,239 Open up! 965 01:30:13,783 --> 01:30:15,075 Give me the baby! 966 01:30:37,098 --> 01:30:39,307 Turn on the machine. 967 01:30:39,392 --> 01:30:43,645 - Hurry! Send someone to the ferris wheel. - Yes, sir! 968 01:30:51,070 --> 01:30:52,154 Oh my God! 969 01:31:06,169 --> 01:31:09,629 Baby! Baby! 970 01:31:09,714 --> 01:31:14,593 - Where are you, Baby? - Mummy. 971 01:31:21,350 --> 01:31:26,605 - Don't move, l'm coming up! - Mummy. 972 01:31:57,803 --> 01:32:00,680 Stay right there. 973 01:32:00,765 --> 01:32:03,308 l'm here. 974 01:32:16,864 --> 01:32:18,114 Baby. 975 01:32:19,158 --> 01:32:20,825 Baby! 976 01:32:25,289 --> 01:32:28,333 - Daddy. - lt's not funny! 977 01:32:28,417 --> 01:32:30,877 Great job, Thongs! You deserve a kiss! 978 01:32:30,962 --> 01:32:35,423 Don't hurt the baby, morons! 979 01:32:35,424 --> 01:32:39,094 Daddy! Run, Daddy! 980 01:32:54,360 --> 01:32:56,278 Hurry up and get in! 981 01:33:44,660 --> 01:33:48,246 lsn't it fun? Then let's continue. 982 01:33:48,331 --> 01:33:51,041 Get the kid! Send the other cars! 983 01:34:25,076 --> 01:34:26,284 Don't worry. 984 01:34:27,995 --> 01:34:30,497 l'll get it back for you. 985 01:34:35,544 --> 01:34:37,420 Thongs! 986 01:34:37,421 --> 01:34:40,298 l only want the boy! 987 01:34:40,383 --> 01:34:43,259 Come out... 988 01:34:43,344 --> 01:34:45,261 ..or l'll drop him! 989 01:34:45,346 --> 01:34:48,890 We all die sooner or later. 990 01:34:48,974 --> 01:34:52,018 lt's a matter of going in style. 991 01:34:52,103 --> 01:34:57,107 Take the baby and go. Don't mind me! l doubt if he'll drop me. 992 01:34:58,776 --> 01:35:04,364 Thongs! On the count to 1 0 and l'll let go. 993 01:35:05,533 --> 01:35:10,328 1 , 2... 994 01:35:10,413 --> 01:35:12,497 6, 7... 995 01:35:12,581 --> 01:35:15,375 What? What about 3 to 5? 996 01:35:16,293 --> 01:35:18,253 8, 9, 1 0! 997 01:35:26,053 --> 01:35:31,933 Stop! 998 01:35:34,145 --> 01:35:36,354 - Get the baby! - Yes! 999 01:35:36,439 --> 01:35:40,066 Who the hell invented free fall machines? 1000 01:35:40,985 --> 01:35:46,364 - Master. - What a cute baby. 1001 01:35:46,449 --> 01:35:49,951 Give me a big smile. 1002 01:35:50,035 --> 01:35:52,787 You're my grandson. 1003 01:35:54,039 --> 01:35:57,041 - Don't cry, Mummy's here. - Daddy's here! 1004 01:35:57,126 --> 01:35:59,961 - Mummy's here. - Daddy's here. 1005 01:36:00,045 --> 01:36:02,922 - Mummy's here. - Hold him with your left arm or he'll cry. 1006 01:36:08,721 --> 01:36:10,930 Not bad. 1007 01:36:11,015 --> 01:36:15,518 l understand why you're giving up your reward. 1008 01:36:16,353 --> 01:36:18,146 But l'm keeping this baby. 1009 01:36:19,774 --> 01:36:23,151 You should go if you want to stay alive. 1010 01:36:23,778 --> 01:36:26,571 Give me a smile. 1011 01:36:26,655 --> 01:36:30,366 You're my grandson, understand? 1012 01:36:30,451 --> 01:36:32,869 Alright. 1013 01:36:32,953 --> 01:36:37,165 As soon as we get the result, the three of us are going to Brazil. 1014 01:36:42,296 --> 01:36:43,713 Who are you? 1015 01:36:44,298 --> 01:36:46,466 l only want the baby. 1016 01:36:48,469 --> 01:36:50,220 Nothing else matters. 1017 01:36:50,304 --> 01:36:54,724 - lt's awful to separate him from his mother. - Awful? 1018 01:36:54,809 --> 01:36:57,936 What about my dead son? 1019 01:36:58,020 --> 01:37:02,565 Max lost his mother when he was a child. 1020 01:37:02,650 --> 01:37:07,570 l promised him his own amusement park. 1021 01:37:07,571 --> 01:37:10,490 lt's finished now. 1022 01:37:10,574 --> 01:37:13,952 l also promised him a race track, 1023 01:37:16,205 --> 01:37:18,832 but it's only half complete. 1024 01:37:19,834 --> 01:37:22,335 And that bitch killed him. 1025 01:37:28,008 --> 01:37:33,888 l already lost a son. 1026 01:37:33,973 --> 01:37:38,142 l'm not going to lose my grandson. 1027 01:37:38,227 --> 01:37:43,022 This child is my only reason for living. 1028 01:37:43,107 --> 01:37:46,025 lf you feel this way, think about his mother. 1029 01:37:46,110 --> 01:37:50,238 She must be feeling the same. Why must you separate them? 1030 01:37:50,322 --> 01:37:54,492 What if he's not your grandson? What'll happen then? 1031 01:38:02,293 --> 01:38:08,131 - The lab report, Master. - You can go. 1032 01:39:17,910 --> 01:39:20,161 What's going on? 1033 01:39:20,245 --> 01:39:22,622 What is he doing? 1034 01:39:22,706 --> 01:39:25,291 l'm not really sure. 1035 01:39:41,475 --> 01:39:43,977 l found the boy. 1036 01:39:49,024 --> 01:39:51,609 But he's not your son. 1037 01:40:23,434 --> 01:40:25,685 Don't do this, Master. 1038 01:40:25,769 --> 01:40:27,854 Prepare the medication. 1039 01:40:27,938 --> 01:40:29,856 Mind your health, sir. 1040 01:40:42,244 --> 01:40:45,329 Watch him. 1041 01:40:45,414 --> 01:40:48,541 Take the kid with you. 1042 01:40:48,625 --> 01:40:50,126 - Easy... - Don't shut the door! 1043 01:40:50,210 --> 01:40:51,753 Let him keep you company. 1044 01:40:54,715 --> 01:40:58,092 Be careful, Master. Give him a hand. 1045 01:40:58,177 --> 01:41:00,845 Where's the baby? Give us the baby! 1046 01:41:00,929 --> 01:41:03,723 - l want my baby. - Don't! Take your money and leave. 1047 01:41:03,807 --> 01:41:07,060 l'm turning this place into an ice palace! 1048 01:41:09,104 --> 01:41:11,481 A big one. 1049 01:41:13,400 --> 01:41:14,817 - A gigantic ice palace. - Master. 1050 01:41:18,447 --> 01:41:20,281 A gigantic ice palace. 1051 01:41:21,408 --> 01:41:23,284 A gigantic ice palace... 1052 01:41:37,633 --> 01:41:39,175 What's the matter with you? 1053 01:41:39,259 --> 01:41:42,136 - See for yourself. - You're useless. 1054 01:41:46,433 --> 01:41:48,017 That was quick! 1055 01:41:49,103 --> 01:41:50,520 Did you see them? 1056 01:41:50,604 --> 01:41:52,855 Yes, l saw them both. 1057 01:42:11,583 --> 01:42:13,084 Why are you still here? 1058 01:42:13,168 --> 01:42:14,710 Throw them out! 1059 01:42:18,006 --> 01:42:19,340 Can you do this? 1060 01:42:48,745 --> 01:42:49,954 Thank God. 1061 01:43:31,288 --> 01:43:33,456 Round and round and round he goes! 1062 01:43:40,297 --> 01:43:41,464 Goddamn baldy! 1063 01:44:22,923 --> 01:44:25,800 Octopus, the baby hasn't cried for a while. 1064 01:44:26,468 --> 01:44:28,135 l'm aware of that! 1065 01:44:32,808 --> 01:44:35,184 Baldy! 1066 01:44:35,269 --> 01:44:36,686 l hate bald heads. 1067 01:45:04,548 --> 01:45:06,465 lt's fresh. 1068 01:45:13,682 --> 01:45:15,182 Baby! 1069 01:45:33,243 --> 01:45:34,285 Octopus! 1070 01:45:40,709 --> 01:45:42,710 Baby... 1071 01:45:42,794 --> 01:45:44,337 Baby! 1072 01:45:51,178 --> 01:45:52,762 Baby... Baby! 1073 01:46:07,527 --> 01:46:09,445 - How is he? - Take off your jacket. 1074 01:46:15,369 --> 01:46:17,578 Baby, hang in there! You'll be alright. 1075 01:46:30,133 --> 01:46:31,675 Baby! 1076 01:46:39,267 --> 01:46:40,559 Go! 1077 01:46:44,481 --> 01:46:45,606 Put it on! 1078 01:46:50,195 --> 01:46:51,487 Baby... 1079 01:47:05,127 --> 01:47:06,710 Catch! 1080 01:47:33,405 --> 01:47:35,114 Turn it up. 1081 01:47:42,831 --> 01:47:44,540 Gorge yourself! 1082 01:48:00,223 --> 01:48:02,475 Feed them something extra. 1083 01:48:07,981 --> 01:48:10,024 See if you can open the door. 1084 01:48:18,909 --> 01:48:21,577 There's no key hole to pick... 1085 01:48:21,661 --> 01:48:25,122 lt can't be opened from the inside. 1086 01:48:56,196 --> 01:48:57,404 - Thongs! - Octopus? 1087 01:48:58,782 --> 01:49:01,075 Are you alright, Thongs? 1088 01:49:02,452 --> 01:49:05,746 - Open the door! - Only the Master knows the combination. 1089 01:49:05,830 --> 01:49:09,750 - What? Only he can open it? - You saw him. He has gone mad. 1090 01:49:09,834 --> 01:49:13,295 You're on, Landlord. Do your stuff. 1091 01:49:14,881 --> 01:49:17,967 How? lt's a Swiss computerised mechanical lock. 1092 01:49:18,051 --> 01:49:20,844 Eight layers with over four million combinations. 1093 01:49:20,929 --> 01:49:22,179 Same kind as used by the ClA. 1094 01:49:22,264 --> 01:49:24,890 Save your breath, open it while l call the cops. 1095 01:49:25,767 --> 01:49:27,434 Run for it... 1096 01:49:27,519 --> 01:49:31,438 Stop! Hey, come back! 1097 01:49:43,076 --> 01:49:45,119 Be quiet! 1098 01:49:45,203 --> 01:49:48,747 - The machines are too loud. - Turn off the machines. 1099 01:49:48,748 --> 01:49:51,750 - and the refrigerator. - Unplug the refrigerator. 1100 01:49:53,962 --> 01:49:57,214 - And the air conditioning. - Kill the air conditioning. 1101 01:49:57,924 --> 01:50:00,384 - Everybody, hold your breath. - What? 1102 01:50:00,468 --> 01:50:05,723 - Hold your breath! - Silence! 1103 01:51:10,538 --> 01:51:13,415 - Well? ls it open? - Why doesn't the door pop open? 1104 01:51:13,500 --> 01:51:15,376 - Pops open? - Don't touch it! 1105 01:51:15,460 --> 01:51:18,420 Why doesn't it pop open? 1106 01:51:18,505 --> 01:51:21,715 Because of this? 1107 01:51:21,800 --> 01:51:24,593 lt has nothing to do with something so intricate. 1108 01:51:26,137 --> 01:51:27,721 Damn... 1109 01:51:29,432 --> 01:51:31,141 lt's opening! 1110 01:51:36,398 --> 01:51:38,691 What took you so long? 1111 01:51:38,775 --> 01:51:40,359 Save the baby. 1112 01:51:40,443 --> 01:51:41,568 - Save him... - How is he? 1113 01:51:41,653 --> 01:51:43,529 Save the baby. 1114 01:51:44,572 --> 01:51:47,199 - You promised me a reduced sentence. - Alright... 1115 01:51:59,671 --> 01:52:00,713 The car! 1116 01:52:07,971 --> 01:52:09,847 Don't die on me! 1117 01:52:25,238 --> 01:52:27,030 The car... 1118 01:52:29,117 --> 01:52:30,534 Hot-wire it! 1119 01:52:32,203 --> 01:52:35,456 Don't scare me, Baby... 1120 01:52:38,918 --> 01:52:40,753 Come get your milk. 1121 01:52:42,881 --> 01:52:44,298 Baby! 1122 01:52:47,469 --> 01:52:49,678 Wake up for milk. 1123 01:52:50,889 --> 01:52:55,100 Mummy's here, don't be afraid. Don't be afraid... 1124 01:53:05,028 --> 01:53:07,738 Baby... 1125 01:53:07,822 --> 01:53:11,450 Don't die on me. 1126 01:53:12,786 --> 01:53:17,080 Come drink your milk. Wake up! 1127 01:53:20,418 --> 01:53:21,877 Wake up! 1128 01:53:30,303 --> 01:53:32,221 Wake up, Baby. 1129 01:53:53,409 --> 01:53:56,745 - Pop the hood, use the engine. - The engine is in the back! 1130 01:54:34,742 --> 01:54:50,007 1 , 2, 3! 1131 01:55:00,810 --> 01:55:02,394 Wake up! 1132 01:55:09,986 --> 01:55:12,112 One more time! 1133 01:55:13,114 --> 01:55:16,366 1 , 2, 3! 1134 01:56:08,252 --> 01:56:10,504 - Take them away. - Yes, sir. 1135 01:56:10,588 --> 01:56:12,589 Bring your men and block the exits. 1136 01:56:12,674 --> 01:56:15,133 - Don't let anyone through. - Yes, sir! 1137 01:56:19,472 --> 01:56:21,640 Baby, Baby! 1138 01:56:29,607 --> 01:56:31,274 Come back. 1139 01:56:31,359 --> 01:56:33,568 Never mind. 1140 01:56:50,670 --> 01:56:52,462 Hurry, please. 1141 01:56:56,884 --> 01:56:59,720 Pulse rate 80 BPM. 1142 01:57:37,091 --> 01:57:38,383 Max. 1143 01:57:38,468 --> 01:57:40,302 This is the police! 1144 01:57:40,386 --> 01:57:42,596 Max, come home. 1145 01:57:44,515 --> 01:57:47,726 - l want to play with you... - Just calm down! 1146 01:57:47,810 --> 01:57:49,603 Max... 1147 01:57:55,860 --> 01:58:00,655 Sorry, Honey! Take care of yourself. 1148 01:58:00,740 --> 01:58:04,701 l thought money was important, but l was wrong. 1149 01:58:04,786 --> 01:58:09,247 lf there's reincarnation l still want you for my wife. 1150 01:58:09,332 --> 01:58:12,918 We'll have 1 0 kids, OK? l love you. 1151 01:58:13,002 --> 01:58:14,753 Darling, 1152 01:58:14,837 --> 01:58:19,257 while l'm in jail, l miss you every single second. 1153 01:58:19,342 --> 01:58:24,096 l now know how awful you must have felt when l was wild and unruly. 1154 01:58:25,473 --> 01:58:27,307 l'm really sorry. 1155 01:58:29,393 --> 01:58:32,145 lf l have the chance to start over, 1156 01:58:34,232 --> 01:58:35,774 l'll cherish you more. 1157 01:58:36,567 --> 01:58:39,736 Dad, all l did was gamble and caused you a lot of trouble. 1158 01:58:39,821 --> 01:58:45,367 l've been dealt a lousy hand. l thought if l had money, 1159 01:58:45,451 --> 01:58:50,163 l'd earn respect and own the world. 1160 01:58:50,248 --> 01:58:52,290 Now l've learnt my lesson, 1161 01:58:52,375 --> 01:58:57,963 at the expense of my beloved family. 1162 01:58:58,047 --> 01:59:00,841 l'm sorry, Dad. 1163 01:59:03,761 --> 01:59:06,388 Goodbye. 1164 01:59:07,348 --> 01:59:11,977 We'll have lots of kids and play in the garden. 1165 01:59:12,061 --> 01:59:14,813 All of us will race each other... 1166 01:59:16,524 --> 01:59:18,275 May the Lord forgive your sins. 1167 01:59:18,359 --> 01:59:21,736 ln the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 1168 01:59:21,821 --> 01:59:24,614 We'll have our own children. 1169 01:59:24,699 --> 01:59:29,244 We play in the backyard while you make dinner, and do our laundry. 1170 01:59:29,328 --> 01:59:30,412 Fire! 1171 01:59:41,883 --> 01:59:46,469 The government policy back then was very strict with the death penalty. 1172 01:59:46,554 --> 01:59:52,767 lt was only used on convicts who had committed serious crimes. 1173 01:59:52,852 --> 01:59:58,523 What you have just witnessed are different forms of the death penalty. 1174 01:59:58,608 --> 02:00:02,527 l'm sure you now have a better understanding. 1175 02:00:02,612 --> 02:00:05,071 Let's have another round of applause 1176 02:00:05,156 --> 02:00:08,783 for our inmates who gave us the demonstration. Well done! 1177 02:00:12,955 --> 02:00:14,915 Thank you! 1178 02:00:17,293 --> 02:00:20,587 Please help yourselves to the refreshments. 1179 02:00:23,049 --> 02:00:24,216 Hi there! 1180 02:00:24,300 --> 02:00:27,302 - How are you, Landlady? - You were great, Thongs. 1181 02:00:27,386 --> 02:00:28,386 Where's Dad? 1182 02:00:28,471 --> 02:00:32,307 You did a great job, Honey. l was so scared. 1183 02:00:32,391 --> 02:00:35,352 - lt wasn't real, silly. - What about the "l love you" part? 1184 02:00:35,436 --> 02:00:37,062 Of course that was for real. 1185 02:00:39,232 --> 02:00:44,236 Honey, l have adopted 1 0 kids! From South Africa, the Middle East, Germany... 1186 02:00:44,320 --> 02:00:46,154 Anyone from Cameroon? 1187 02:00:46,239 --> 02:00:48,573 Let me see... l'm so happy! 1188 02:00:48,658 --> 02:00:52,577 Don't over exert yourself, you're pregnant. Let me carry that... 1189 02:00:53,537 --> 02:00:57,832 - Don't frown, it's bad for the baby. - Speak for yourself. 1190 02:00:57,917 --> 02:01:00,543 The doctor said the baby is doing great. 1191 02:01:02,046 --> 02:01:03,922 l almost forgot my appointment. 1192 02:01:04,006 --> 02:01:05,757 With a man or a woman? 1193 02:01:06,425 --> 02:01:08,927 My clients are either men or women. 1194 02:01:09,011 --> 02:01:11,721 - l can only meet with women? - No. 1195 02:01:11,722 --> 02:01:14,557 - Space, remember? - Yes... 1196 02:01:14,642 --> 02:01:16,935 l have plenty of space here. 1197 02:01:18,479 --> 02:01:19,729 Alright... 1198 02:01:19,814 --> 02:01:21,523 Thanks for coming. 1199 02:01:23,067 --> 02:01:25,235 Thanks for taking care of my Dad. 1200 02:01:26,320 --> 02:01:30,949 - How are you getting along? - There's nothing to it, it's not my first time. 1201 02:01:31,033 --> 02:01:32,742 But l promise you it'll be my last. 1202 02:01:35,705 --> 02:01:39,040 - Why are you making promises to me? - l... 1203 02:01:40,167 --> 02:01:42,210 l promise my Dad. 1204 02:01:46,132 --> 02:01:48,341 Thongs. 1205 02:01:48,426 --> 02:01:49,634 lnspector. 1206 02:01:50,970 --> 02:01:53,888 You have to thank your lucky stars. 1207 02:01:53,973 --> 02:01:57,058 The Justice Department may put you on parole. 1208 02:01:57,143 --> 02:01:59,394 - Thanks. - Thanks. 1209 02:01:59,478 --> 02:02:00,895 Look who's here to see you. 1210 02:02:07,361 --> 02:02:09,279 - Baby! - Baby! 1211 02:02:10,406 --> 02:02:11,614 Baby! 1212 02:02:12,867 --> 02:02:14,075 - Over here... - Go on. 1213 02:02:14,160 --> 02:02:16,911 - Give me a hug. - Mummy. 1214 02:02:16,996 --> 02:02:18,121 lt's been a long time. 1215 02:02:18,205 --> 02:02:21,624 Sorry we didn't have a chance to apologise. We're really very sorry. 1216 02:02:21,709 --> 02:02:25,128 We know, if it hadn't been for you, our baby could have died. 1217 02:02:27,673 --> 02:02:30,091 - l wonder if they'll be interested? - About what? 1218 02:02:30,176 --> 02:02:32,344 - About working for us. - What? 1219 02:02:32,428 --> 02:02:34,596 You'll be in charge of security. 1220 02:02:34,680 --> 02:02:37,849 You can be the bodyguard. You can be the chauffeur. 1221 02:02:37,933 --> 02:02:40,060 l'm perfect for the job. 1222 02:02:40,144 --> 02:02:43,563 Driving sports cars has to be my pet project. 1223 02:02:43,647 --> 02:02:46,358 - Are you interested? - Absolutely! 1224 02:02:46,442 --> 02:02:48,276 We'll wait for your discharge, then. 1225 02:02:48,361 --> 02:02:51,071 Our Open Day is over. Time to return to your cell. 1226 02:02:52,156 --> 02:02:53,198 The baby! 1227 02:02:54,658 --> 02:02:56,368 Oh, right. 1228 02:02:56,452 --> 02:03:00,789 - Mrs. Li, We don't even know his name. - lt's Matthew. 1229 02:03:00,873 --> 02:03:01,956 Ka Sing. 1230 02:03:03,125 --> 02:03:05,126 Li Ka Sing? 1231 02:03:12,593 --> 02:03:13,927 So long! 1232 02:03:16,722 --> 02:03:18,932 Blindfold me, l can't bear to watch. 1233 02:03:28,692 --> 02:03:33,238 - How's Jackie? ls he alright? - Bring me a towel. 1234 02:03:43,207 --> 02:03:45,208 That hurts! 1235 02:03:49,588 --> 02:03:51,256 - One more time. - l get to keep this? 1236 02:03:51,715 --> 02:03:52,924 Action! 1237 02:03:56,137 --> 02:03:57,720 Help him up. 1238 02:03:58,848 --> 02:04:00,807 The spine... 1239 02:04:06,105 --> 02:04:08,565 You should go for an X-ray. 1240 02:04:12,319 --> 02:04:13,903 Bring the car. 1241 02:04:25,916 --> 02:04:28,418 Bring the mattresses here. 1242 02:04:30,754 --> 02:04:33,506 What are you doing over there? Come on, over here. 1243 02:04:38,304 --> 02:04:41,514 Over here. Careful! 1244 02:04:41,599 --> 02:04:43,141 Careful... 1245 02:04:51,609 --> 02:04:53,860 Leave your card with my PA. She'll save you the best seat. 1246 02:04:53,944 --> 02:04:58,907 - When's the press conference? - l can't hear a word you're saying. 1247 02:05:00,826 --> 02:05:02,911 Apply more honey. 1248 02:05:04,121 --> 02:05:05,413 More. 1249 02:05:07,791 --> 02:05:10,418 Stop, l can't stand this! 1250 02:05:47,331 --> 02:05:51,459 - Thongs! - Steve, l didn't see you. 1251 02:05:51,544 --> 02:05:55,338 You say that every time. You missed the alumni gathering. 1252 02:05:55,422 --> 02:05:57,715 - Nobody called me. - Are you sure? 1253 02:05:57,800 --> 02:06:01,719 - Grade school or college? - lt's supposed to be High School! 1254 02:06:01,804 --> 02:06:05,014 Stop fluffing your line! lt was a one-take! 1255 02:06:05,099 --> 02:06:08,893 Do you know how scary it was up there? l now have to do it all over again! 1256 02:06:08,978 --> 02:06:11,187 l'll wring your neck for this!