1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:13,314 --> 00:00:16,882 Sydney: So here it is I go home. 3 00:00:16,884 --> 00:00:18,584 Sort of. 4 00:00:19,854 --> 00:00:24,223 I mean, I was born here, but I don't remember anything. 5 00:00:24,225 --> 00:00:26,425 We left when I was young, 6 00:00:26,427 --> 00:00:28,927 And father never wants it to return, 7 00:00:28,929 --> 00:00:31,747 Maybe it's because of mom. 8 00:00:31,748 --> 00:00:34,566 Sometimes I think I remember him, but actually 9 00:00:34,568 --> 00:00:35,834 Picture on my head? 10 00:00:35,836 --> 00:00:39,438 It might be some old photos 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,941 Elizabeth... 12 00:00:41,942 --> 00:00:44,443 She's the only mother I already know up close. 13 00:00:44,979 --> 00:00:46,479 Woman: woman and gentlemen, 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,980 If you look out the left side of an airplane, 15 00:00:47,982 --> 00:00:50,816 You will get a very good view of the Hawaiian islands. 16 00:00:50,818 --> 00:00:52,985 That's Kamuai to the far left, 17 00:00:52,987 --> 00:00:56,622 And the big island from Hawaii on the right 18 00:00:58,826 --> 00:01:01,326 Sit back, Sydney. 19 00:01:01,328 --> 00:01:03,395 Seat belts. 20 00:01:04,331 --> 00:01:06,598 Sydney: I know he did it because he cares, 21 00:01:06,600 --> 00:01:10,636 Worried like that. But still... 22 00:02:10,498 --> 00:02:13,065 Wow, this is magical. 23 00:02:13,067 --> 00:02:16,101 Yes. That's right 24 00:02:16,103 --> 00:02:17,769 Wow. 25 00:02:24,845 --> 00:02:27,846 I'll look around, okay? 26 00:03:05,085 --> 00:03:08,020 Man: rowing a little more. 27 00:03:46,994 --> 00:03:50,195 Sydney: Previously watched other children doing things, 28 00:03:50,197 --> 00:03:53,732 Things I don't dare try. 29 00:03:56,003 --> 00:03:57,903 I don't feel deprived. 30 00:03:57,905 --> 00:04:00,639 I have art classes, computers, 31 00:04:00,641 --> 00:04:02,174 But I will think about it, 32 00:04:02,176 --> 00:04:05,077 What does it feel like 33 00:05:11,612 --> 00:05:13,712 Aaaaah! 34 00:05:15,282 --> 00:05:16,982 Ben: Sydney? 35 00:05:18,185 --> 00:05:19,117 Are you okay? 36 00:05:19,119 --> 00:05:20,619 Yes. It's just a cat. 37 00:05:20,621 --> 00:05:23,155 You must be careful. 38 00:05:23,157 --> 00:05:26,558 We don't know if we can find here 39 00:05:26,994 --> 00:05:29,094 Look at this place. 40 00:05:29,296 --> 00:05:31,797 Oh, this cloth. 41 00:05:31,799 --> 00:05:33,765 1940s. 42 00:05:33,767 --> 00:05:35,133 The stitching... 43 00:05:35,135 --> 00:05:36,802 Oh no. No, no, no. 44 00:05:36,804 --> 00:05:39,871 We made a deal, remember? 45 00:05:39,873 --> 00:05:41,640 Ben... 46 00:05:41,642 --> 00:05:43,675 Nobody came back with us. 47 00:05:43,677 --> 00:05:44,710 You agree 48 00:05:44,712 --> 00:05:45,777 Yes, under duress, 49 00:05:45,779 --> 00:05:47,312 Before I see what's here. 50 00:05:47,313 --> 00:05:48,846 Sydney, isn't that so be great in your room? 51 00:05:48,849 --> 00:05:50,182 Don't you like it? 52 00:05:50,184 --> 00:05:51,216 Hello. 53 00:05:51,218 --> 00:05:53,218 Oh, hello. 54 00:05:53,220 --> 00:05:54,220 I'm like that 55 00:05:54,221 --> 00:05:55,287 Sorry I'm late 56 00:05:55,289 --> 00:05:56,688 I have to stop by the beach. 57 00:05:56,690 --> 00:05:59,558 The waves come so pretty 58 00:05:59,560 --> 00:06:03,128 By the way, aloha 59 00:06:06,200 --> 00:06:09,000 You must be Sydney. 60 00:06:14,108 --> 00:06:16,108 WELCOME. 61 00:06:16,577 --> 00:06:19,077 Uh, bo kauihou 62 00:06:19,079 --> 00:06:21,079 We talked on the telephone. 63 00:06:21,081 --> 00:06:23,215 Oh, right, of course. 64 00:06:23,217 --> 00:06:25,350 I... I expect... 65 00:06:25,352 --> 00:06:26,352 3-piece settings 66 00:06:26,353 --> 00:06:27,686 Well, I'm afraid we do something Much more relaxed here. 67 00:06:27,688 --> 00:06:30,355 68 00:06:30,357 --> 00:06:32,024 His wish is very clear. 69 00:06:32,025 --> 00:06:33,692 Like Ms. Leilani's granddaughter, 70 00:06:33,694 --> 00:06:36,027 Sydney is the last remaining heir, 71 00:06:36,029 --> 00:06:37,696 End of line 72 00:06:37,698 --> 00:06:39,664 So everything is up to him. 73 00:06:39,666 --> 00:06:41,466 Makai, all places. 74 00:06:41,467 --> 00:06:43,267 Give him to come personally to take over, 75 00:06:43,270 --> 00:06:45,036 What he clearly has. 76 00:06:45,038 --> 00:06:47,873 And he lasted 2 weeks. 77 00:06:47,875 --> 00:06:48,974 2 weeks? 78 00:06:48,976 --> 00:06:50,842 That's the condition. 79 00:06:50,844 --> 00:06:51,676 But... 80 00:06:51,678 --> 00:06:53,845 But use the quality, 81 00:06:53,847 --> 00:06:56,948 They have been doing farms here for 5 generations. 82 00:06:56,950 --> 00:06:58,683 Pineapple, sugar cane, beef. 83 00:06:58,685 --> 00:07:01,319 That place has been running away in recent years, 84 00:07:01,321 --> 00:07:04,156 But the land, is still fertile 85 00:07:04,158 --> 00:07:05,757 It can come back. 86 00:07:05,759 --> 00:07:07,225 Plantation work 87 00:07:07,227 --> 00:07:10,295 You must be kidding. This is a beachfront property. 88 00:07:10,297 --> 00:07:13,365 There is still an value in the old way 89 00:07:13,367 --> 00:07:17,235 Yes, but we have to be practical. 90 00:07:17,237 --> 00:07:20,705 We are not farmers. 91 00:07:30,684 --> 00:07:32,184 Suppose we bring a crew. 92 00:07:32,186 --> 00:07:34,085 Clean it, paint it. 93 00:07:34,087 --> 00:07:36,087 Do you think we can find a buyer? 94 00:07:36,089 --> 00:07:39,758 There are several questions. 95 00:07:39,760 --> 00:07:41,359 Very? 96 00:07:41,361 --> 00:07:42,361 Already? 97 00:07:42,362 --> 00:07:44,162 What kind of question 98 00:07:44,164 --> 00:07:46,998 Look, you have to see this. 99 00:07:47,000 --> 00:07:48,366 What is that? 100 00:07:48,367 --> 00:07:49,733 The whole family, I guess. 101 00:07:49,736 --> 00:07:52,237 This is old. 102 00:07:52,239 --> 00:07:53,738 Wow. 103 00:07:53,740 --> 00:07:55,307 Yes. 104 00:07:55,308 --> 00:07:56,875 They look so far away. 105 00:08:02,850 --> 00:08:04,850 Daddy? 106 00:08:10,224 --> 00:08:12,224 Is that him 107 00:08:12,226 --> 00:08:14,826 Is that mother 108 00:08:15,429 --> 00:08:18,463 I have never seen a picture . He was like that. 109 00:08:18,465 --> 00:08:20,999 Does he surf 110 00:08:24,972 --> 00:08:28,340 She's so beautiful. 111 00:10:47,981 --> 00:10:50,515 This, kitty, kitty, kitty. 112 00:10:50,517 --> 00:10:54,085 This, kitty, kitty. 113 00:11:39,566 --> 00:11:41,499 Geez! Looking for! 114 00:11:43,236 --> 00:11:44,536 Are you okay? 115 00:11:44,538 --> 00:11:45,670 I didn't see you Ho, you fly at Mach 10. 116 00:11:45,672 --> 00:11:48,306 What did you do, see ghost or something? 117 00:11:48,308 --> 00:11:50,942 You're lucky I'm not... 118 00:11:50,944 --> 00:11:52,444 Wow, sick board. 119 00:11:52,446 --> 00:11:56,114 Well, that's pretty cool, I guess. 120 00:11:57,384 --> 00:12:00,585 This is crazy. 121 00:12:00,587 --> 00:12:02,604 Hey, how was the trip? I'm sure it's awesome, Huh? 122 00:12:02,605 --> 00:12:04,622 Good... 123 00:12:04,624 --> 00:12:07,158 124 00:12:07,160 --> 00:12:09,994 It's like, you know. 125 00:12:09,996 --> 00:12:12,230 Sweet. 126 00:12:12,699 --> 00:12:15,100 Definitely. 127 00:12:15,502 --> 00:12:16,634 I'm gia 128 00:12:16,636 --> 00:12:18,503 Sydney. 129 00:12:19,339 --> 00:12:20,995 Wait a minute. 130 00:12:20,996 --> 00:12:22,652 You've been missing for a long time relative, huh? 131 00:12:22,653 --> 00:12:24,309 I mean, overall A strange trip desire leilani 132 00:12:24,311 --> 00:12:26,010 How did you hear about that? 133 00:12:26,012 --> 00:12:27,445 This is the island, sistah. 134 00:12:27,447 --> 00:12:30,548 News moves quickly around here. 135 00:12:33,587 --> 00:12:37,455 Wow. I'm not very good with a computer. 136 00:12:37,457 --> 00:12:39,724 I don't believe You can do all this. 137 00:12:39,726 --> 00:12:43,361 This isn't too difficult. 138 00:12:44,097 --> 00:12:46,364 This is awesome You are very good. 139 00:12:46,366 --> 00:12:48,633 Have you ever shot in water? 140 00:12:48,635 --> 00:12:50,568 Do you know, up close? 141 00:12:50,570 --> 00:12:52,270 142 00:12:52,272 --> 00:12:54,506 Now, it's time You get full-on drama shots 143 00:12:54,508 --> 00:12:56,174 Do you know, inside curl? 144 00:12:56,176 --> 00:12:57,976 The board flies right in front of you. 145 00:12:57,978 --> 00:13:00,612 Put everything on the phone. 146 00:13:00,614 --> 00:13:02,280 That sounds wild. 147 00:13:02,282 --> 00:13:03,548 Yes! 148 00:13:03,550 --> 00:13:05,216 Like driving a big one, 149 00:13:05,218 --> 00:13:07,352 There is a great thud. Your eardrums, 150 00:13:07,354 --> 00:13:09,587 Your heart is beating so fast... 151 00:13:09,589 --> 00:13:12,123 Now, this is the best. 152 00:13:14,761 --> 00:13:15,994 I think Maybe we can climb 153 00:13:15,996 --> 00:13:17,529 To the valley of Kaala Loa tomorrow, 154 00:13:17,531 --> 00:13:20,999 Maybe get some stones to take home 155 00:13:22,302 --> 00:13:23,768 Does that sound good? 156 00:13:23,770 --> 00:13:26,037 Or there is an exhibition in school... 157 00:13:26,039 --> 00:13:29,274 Handmade quilts. It can be extraordinary. 158 00:13:30,177 --> 00:13:31,442 Sydney? 159 00:13:31,444 --> 00:13:33,144 Oh sorry. 160 00:13:33,146 --> 00:13:35,146 Um, about tomorrow? 161 00:13:35,148 --> 00:13:38,383 I actually thought about going to the beach. 162 00:13:38,385 --> 00:13:39,717 Beach? 163 00:13:39,719 --> 00:13:43,755 Sure. Um, You can, too, isn't it, ben? 164 00:13:44,191 --> 00:13:47,158 A picnic. I can catch us some sandwiches... 165 00:13:47,160 --> 00:13:50,028 No, I mean, only me. 166 00:13:50,030 --> 00:13:52,330 Look, I met this girl. The name is... 167 00:13:52,332 --> 00:13:54,432 I don't want you going there, sydney, 168 00:13:54,434 --> 00:13:55,500 Not to the beach 169 00:13:55,502 --> 00:13:57,068 This is Hawaii, father. 170 00:13:57,070 --> 00:13:58,570 That's where the kids go. 171 00:13:58,572 --> 00:14:01,306 They go all the time. 172 00:14:01,308 --> 00:14:02,207 Not alone. 173 00:14:02,209 --> 00:14:03,374 I will not be alone. 174 00:14:03,376 --> 00:14:05,777 Gia goes with her friends. 175 00:14:05,779 --> 00:14:06,711 We will all be together. 176 00:14:06,713 --> 00:14:08,346 We don't even know these children. 177 00:14:08,348 --> 00:14:12,317 I will be careful, father. I promise. 178 00:14:13,186 --> 00:14:15,136 No, I'm sorry. 179 00:14:15,137 --> 00:14:17,087 Dear, that's fair is not a good idea 180 00:14:17,090 --> 00:14:18,656 That's very unfair. 181 00:14:18,658 --> 00:14:22,493 You take care of me like I am a baby I am 13. 182 00:14:22,495 --> 00:14:24,596 He said he would be careful, ben. 183 00:14:24,597 --> 00:14:26,698 He knows who he is capable of. Trust him. 184 00:14:26,700 --> 00:14:28,466 Does he know what he is? 185 00:14:28,468 --> 00:14:29,534 About Riptides 186 00:14:29,536 --> 00:14:30,819 Does he know how this flows? 187 00:14:30,820 --> 00:14:32,103 Can you just come whipping from nowhere? 188 00:14:32,105 --> 00:14:36,774 Good. All right just make it easy. 189 00:14:36,776 --> 00:14:38,776 What if I don't enter the water? 190 00:14:38,778 --> 00:14:42,080 What if I take a photo? 191 00:14:42,082 --> 00:14:44,315 Is that good? 192 00:14:44,317 --> 00:14:45,817 Daddy? 193 00:14:46,620 --> 00:14:48,553 Please? 194 00:14:51,091 --> 00:14:52,690 Ben? 195 00:14:57,731 --> 00:14:59,564 Elizabeth: have fun 196 00:14:59,566 --> 00:15:01,499 See you later 197 00:15:01,835 --> 00:15:03,334 Hello. 198 00:15:03,336 --> 00:15:04,769 Hi. 199 00:15:05,272 --> 00:15:06,505 Sydney... 200 00:15:07,741 --> 00:15:08,873 If you need us Understood. 201 00:15:08,875 --> 00:15:09,774 He will be there. 202 00:15:15,782 --> 00:15:17,749 Hello. Aloha. 203 00:15:25,825 --> 00:15:27,358 This is Ben and Elizabeth. 204 00:15:27,360 --> 00:15:28,860 Hi. Hi, ben 205 00:15:28,862 --> 00:15:30,328 Hi, nice to meet you Good. 206 00:15:30,330 --> 00:15:31,562 Bo: Uh, this is a sales agent I already told you 207 00:15:31,564 --> 00:15:33,498 Whooooo! 208 00:15:33,499 --> 00:15:35,433 Hey! 209 00:16:28,555 --> 00:16:31,189 210 00:16:32,692 --> 00:16:33,692 211 00:16:33,693 --> 00:16:34,726 Hey! 212 00:16:34,728 --> 00:16:37,295 Who is the Grom? 213 00:16:37,630 --> 00:16:39,163 You know him She's the one I told you about. 214 00:16:39,164 --> 00:16:40,697 Oh. 215 00:16:40,700 --> 00:16:42,633 Hey, you succeeded. 216 00:16:45,271 --> 00:16:46,271 Yes, I succeeded. 217 00:16:46,272 --> 00:16:47,338 This is great out there. 218 00:16:47,340 --> 00:16:48,439 High waves. Perfect rights Come on. 219 00:16:48,441 --> 00:16:50,675 You know, I think I'm just going to, like, hang a little 220 00:16:50,677 --> 00:16:54,412 You know, sailing. 221 00:16:54,414 --> 00:16:56,647 Ok, sure, whatever. 222 00:16:56,649 --> 00:16:58,783 Good. 223 00:16:58,785 --> 00:17:00,485 Wow, what a nice beach house. 224 00:17:02,689 --> 00:17:04,789 Yes, we combined it from the things we found on the beach. 225 00:17:04,791 --> 00:17:08,826 cool. 226 00:17:08,828 --> 00:17:09,794 Uh huh. 227 00:17:09,796 --> 00:17:11,729 Ooh! Good way loses fins 228 00:17:19,472 --> 00:17:23,241 229 00:17:27,280 --> 00:17:31,282 If you don't travel or fall down right 230 00:17:31,284 --> 00:17:34,886 all your favorite bands all sold out 231 00:17:34,888 --> 00:17:35,888 Hey. 232 00:17:35,889 --> 00:17:36,721 Hi. 233 00:17:36,723 --> 00:17:37,688 This is lanea... 234 00:17:37,690 --> 00:17:38,790 Hi. And mele. 235 00:17:38,792 --> 00:17:39,624 Hi. Hi. 236 00:17:39,626 --> 00:17:40,825 Sydney right? Yes. 237 00:17:40,827 --> 00:17:42,026 Are you from the mainland? 238 00:17:42,028 --> 00:17:44,162 Chicago. 239 00:17:44,163 --> 00:17:46,297 Oh, that's where surfing the wind sounds, huh? 240 00:17:46,298 --> 00:17:48,432 Now, the wind blows is quite difficult lake, but I never... 241 00:17:48,435 --> 00:17:49,967 Your board is awesome Beautiful old school 242 00:17:49,969 --> 00:17:51,986 Didn't I tell you Isn't that serious embarrassing? 243 00:17:51,987 --> 00:17:54,004 Boy: Hey, girl! 244 00:17:54,007 --> 00:17:55,706 Hey! Hey! 245 00:17:55,708 --> 00:17:58,476 246 00:18:01,848 --> 00:18:03,347 Hi how are you? 247 00:18:03,349 --> 00:18:04,482 What is happening? 248 00:18:04,484 --> 00:18:05,683 Hey, let's surf. 249 00:18:05,685 --> 00:18:06,951 Come on, let's go surfing. 250 00:18:06,953 --> 00:18:08,653 Alright. 251 00:18:19,866 --> 00:18:23,367 Please come to the show tonight I promise everything will be alright This is very sad. 252 00:18:23,369 --> 00:18:28,773 Trapped in a dry dock. 253 00:18:28,775 --> 00:18:30,308 I don't believe it. 254 00:18:30,310 --> 00:18:32,944 The worst. 255 00:18:32,946 --> 00:18:34,512 Unless you can hang out with us. 256 00:18:34,514 --> 00:18:35,480 When did it come off? 257 00:18:35,482 --> 00:18:37,648 Uh, soon. 258 00:18:37,650 --> 00:18:38,650 What are you doing 259 00:18:38,651 --> 00:18:40,051 Submarine accident 260 00:18:40,053 --> 00:18:41,519 Fall from half a pipe. 261 00:18:41,521 --> 00:18:42,386 He tried 4 1/2, 262 00:18:42,388 --> 00:18:44,088 Which is of course beans. 263 00:18:44,090 --> 00:18:45,590 264 00:18:45,592 --> 00:18:46,958 265 00:18:46,960 --> 00:18:48,759 Because nobody does 4 1/2. 266 00:18:48,761 --> 00:18:51,362 You're just jealous Because I'm going to the nail 267 00:18:51,364 --> 00:18:53,514 Before you do it. 268 00:18:53,515 --> 00:18:55,665 In your dreams, tape your arms. 269 00:18:57,570 --> 00:19:00,505 I'm out of here. Subscription 270 00:19:04,978 --> 00:19:06,777 Yo, kai! 271 00:19:07,447 --> 00:19:08,980 It's bowling out there! 272 00:19:08,982 --> 00:19:11,782 Go at the expense, bra! 273 00:19:19,025 --> 00:19:22,393 What, remove your lens? 274 00:19:23,863 --> 00:19:26,531 I'm talking about Sydney. 275 00:19:28,434 --> 00:19:30,501 Hey, come on. 276 00:19:38,545 --> 00:19:40,645 Watch mele. 277 00:19:40,847 --> 00:19:44,782 Feet fell Phat snap 278 00:19:46,653 --> 00:19:48,386 Deep bottom. 279 00:19:48,388 --> 00:19:49,487 She's gone! 280 00:19:49,489 --> 00:19:51,122 That's good right? 281 00:19:51,124 --> 00:19:52,857 It's hot. 282 00:19:52,859 --> 00:19:54,725 See? Really fearless 283 00:19:54,727 --> 00:19:57,061 But don't tell him I have boasted to him 284 00:19:57,063 --> 00:20:00,798 We don't want it get a big head 285 00:20:19,786 --> 00:20:21,085 Is he okay? Oh yeah. 286 00:20:21,087 --> 00:20:23,654 You are a surfer too 287 00:20:24,958 --> 00:20:26,023 I mean, when you don't use it 288 00:20:26,025 --> 00:20:27,892 Everyone is surfing around here, 289 00:20:27,894 --> 00:20:29,493 Unless they are a big dork. 290 00:20:29,495 --> 00:20:31,896 Are you a longboarder, ey? 291 00:20:31,898 --> 00:20:34,732 Sort of. 292 00:20:34,734 --> 00:20:35,900 I ride the shortboard. 293 00:20:35,902 --> 00:20:36,934 Uh, but I like it too. 294 00:20:36,936 --> 00:20:39,203 Exactly. 295 00:20:39,205 --> 00:20:40,938 The problem is longboards, driving it? 296 00:20:40,939 --> 00:20:42,672 It's like sailing on the waves, 297 00:20:42,675 --> 00:20:45,876 Slow and liquid. 298 00:20:45,878 --> 00:20:47,745 Keep you connected. 299 00:20:47,747 --> 00:20:49,146 But the board is short, 300 00:20:49,148 --> 00:20:50,615 301 00:20:50,617 --> 00:20:52,650 This is like challenging you to meet the edge, 302 00:20:52,652 --> 00:20:54,719 Iris through the other side. 303 00:20:54,721 --> 00:20:57,655 You make your own rules. 304 00:20:59,826 --> 00:21:00,725 What? 305 00:21:00,727 --> 00:21:02,693 You are a poet I didn't expect it. 306 00:21:02,695 --> 00:21:04,629 I don't know, that's good. 307 00:21:04,631 --> 00:21:07,632 It must be difficult, I mean, 308 00:21:07,767 --> 00:21:09,100 Learn how to ride short ones. 309 00:21:09,102 --> 00:21:12,003 Must take forever, huh? 310 00:21:12,005 --> 00:21:13,604 You've never been out there before, right? 311 00:21:13,606 --> 00:21:17,208 What ?! Why are you going to say that? 312 00:21:17,210 --> 00:21:20,011 Because it's not yet, right? 313 00:21:20,013 --> 00:21:22,513 Well, you mean, technically? 314 00:21:22,515 --> 00:21:26,017 Out of surfing? 315 00:21:26,019 --> 00:21:28,819 No. 316 00:21:31,024 --> 00:21:32,223 Never tried 317 00:21:32,225 --> 00:21:34,225 318 00:21:34,226 --> 00:21:36,226 There isn't a lot of waves on Lake Michigan I mean, besides that, I know what my parents will say... 319 00:21:36,229 --> 00:21:39,563 Too risky, too dangerous, too everything That's crazy. 320 00:21:39,565 --> 00:21:42,933 Keep your balance balanced. 321 00:21:42,935 --> 00:21:45,803 Now rowing. 322 00:21:46,539 --> 00:21:47,905 harder harder 323 00:21:47,907 --> 00:21:49,040 Ok, now stand up. 324 00:21:49,042 --> 00:21:51,142 Come on, stand up! 325 00:21:51,144 --> 00:21:52,276 Yes! Yes! 326 00:21:52,278 --> 00:21:54,512 You already got it, you are ready. 327 00:21:55,048 --> 00:21:56,564 For what? 328 00:21:56,565 --> 00:21:58,081 Well, what do you think? 329 00:21:58,084 --> 00:21:59,750 Gia? 330 00:21:59,752 --> 00:22:02,019 What? 331 00:22:08,261 --> 00:22:09,994 You're scared No. 332 00:22:09,996 --> 00:22:11,128 Yes. 333 00:22:11,130 --> 00:22:12,730 334 00:22:12,732 --> 00:22:14,198 335 00:22:15,068 --> 00:22:16,618 336 00:22:16,619 --> 00:22:18,169 Hey, scared, it's half fun. 337 00:22:18,171 --> 00:22:19,770 Your heart is beating fast, 338 00:22:19,772 --> 00:22:21,272 All you want to do is stop, 339 00:22:21,274 --> 00:22:23,774 And then do it too. 340 00:22:24,844 --> 00:22:28,079 They will think I am a big dork. 341 00:22:28,081 --> 00:22:30,548 You don't surf for your friends. 342 00:22:30,550 --> 00:22:31,716 You do it yourself. 343 00:22:31,718 --> 00:22:35,286 For the road that makes you feel inside. 344 00:22:36,155 --> 00:22:38,622 It's like floating on a cloud. 345 00:22:38,624 --> 00:22:40,191 Come on. 346 00:22:45,198 --> 00:22:49,100 Don't forget, keep your board to the side 347 00:23:34,213 --> 00:23:36,747 Hey, you will get it 348 00:23:36,749 --> 00:23:37,982 How many lifetimes? 349 00:23:37,984 --> 00:23:40,618 No hurry Ocean where not. 350 00:23:40,620 --> 00:23:43,254 me. I'm only here for 2 weeks. 351 00:23:43,256 --> 00:23:46,791 What about using I mean, isn't that yours? 352 00:23:46,793 --> 00:23:47,892 Don't you live 353 00:23:47,894 --> 00:23:49,538 How can we? 354 00:23:49,539 --> 00:23:51,183 My father is an English professor, 355 00:23:51,184 --> 00:23:52,828 And my stepmother fabric design for this big company 356 00:23:52,832 --> 00:23:55,266 I don't think they want to move 357 00:23:55,268 --> 00:23:56,667 How about you 358 00:23:56,669 --> 00:23:59,136 What do you want? 359 00:24:03,009 --> 00:24:05,342 Sydney? Your item on the floor? 360 00:24:05,344 --> 00:24:09,013 That's why they make inhibits, okay? 361 00:24:15,188 --> 00:24:17,121 Sydney? 362 00:24:18,324 --> 00:24:21,058 We want, uh, dinner at 7:00 363 00:24:21,060 --> 00:24:22,226 Can you be ready 364 00:24:22,228 --> 00:24:23,828 Yes, sure. 365 00:24:23,830 --> 00:24:25,429 Good. 366 00:24:25,798 --> 00:24:28,065 Are you having fun with your friend today 367 00:24:28,067 --> 00:24:29,934 Do they help 368 00:24:29,936 --> 00:24:31,502 What? 369 00:24:31,503 --> 00:24:33,069 About having picture taken 370 00:24:33,072 --> 00:24:35,339 They don't mind? 371 00:24:35,341 --> 00:24:39,810 Oh yeah. They are great. 372 00:24:42,782 --> 00:24:44,348 Elizabeth... 373 00:24:45,051 --> 00:24:46,016 Hmm? 374 00:24:46,018 --> 00:24:46,951 Since we got here, 375 00:24:46,953 --> 00:24:49,453 Daddy is very weird, you know? 376 00:24:49,455 --> 00:24:51,021 More than usual. 377 00:24:51,023 --> 00:24:53,824 Does he like crazy? to me or something? 378 00:24:53,826 --> 00:24:55,159 Did he say something? 379 00:24:55,161 --> 00:24:57,194 No, no, honey, that's not it. 380 00:24:57,196 --> 00:24:59,463 He is not angry with you. 381 00:24:59,465 --> 00:25:01,165 This, um... 382 00:25:01,167 --> 00:25:04,368 Sometimes adults just get lost their own problems 383 00:25:04,370 --> 00:25:05,336 And they don't realize... 384 00:25:05,338 --> 00:25:08,339 What? Did father lose his job? 385 00:25:08,341 --> 00:25:10,124 Is he sick? 386 00:25:10,125 --> 00:25:11,908 No, no, no, not like that. 387 00:25:11,911 --> 00:25:13,344 It's just goods 388 00:25:13,346 --> 00:25:16,380 Boring adult items 389 00:25:16,382 --> 00:25:19,350 He treats me like I'm a piece of glass, 390 00:25:19,352 --> 00:25:20,885 Like I will rest. 391 00:25:20,887 --> 00:25:22,486 Well, you are the little girl. 392 00:25:22,488 --> 00:25:24,121 She's worried. 393 00:25:24,122 --> 00:25:25,755 That's what daddy did. They are worried. 394 00:25:25,758 --> 00:25:28,792 But it's not like that I'm out of control crazy. 395 00:25:28,794 --> 00:25:30,294 I'm really careful. 396 00:25:30,296 --> 00:25:33,197 I know that, and he knows that, 397 00:25:33,199 --> 00:25:36,000 And that's good. 398 00:25:37,069 --> 00:25:39,203 Sometimes I hope not, 399 00:25:39,205 --> 00:25:41,505 That I'm not too careful. 400 00:25:41,507 --> 00:25:45,809 I can only try various things, like everyone else Don't think so much. 401 00:25:45,811 --> 00:25:47,177 Beloved, we all do something at our own pace, 402 00:25:47,179 --> 00:25:50,948 And there's nothing wrong with that 403 00:25:50,950 --> 00:25:53,784 As far as thinking too much, 404 00:25:53,786 --> 00:25:55,185 Continue to use your head 405 00:25:55,187 --> 00:25:58,289 You're good at that 406 00:25:58,291 --> 00:26:00,257 OK? 407 00:26:00,259 --> 00:26:02,393 You said that this buyer made the previous offer 408 00:26:10,469 --> 00:26:13,337 Oh, yes, not that That is taken seriously. 409 00:26:13,339 --> 00:26:16,840 Old lady Leilani. 410 00:26:16,842 --> 00:26:18,075 She's a very loved woman. 411 00:26:18,077 --> 00:26:19,810 You will adore it, 412 00:26:19,812 --> 00:26:21,962 But you know, he's almost not interested in selling 413 00:26:21,963 --> 00:26:24,113 414 00:26:24,116 --> 00:26:25,449 Makai is his home. 415 00:26:25,451 --> 00:26:28,085 The only one he has ever known. 416 00:26:28,087 --> 00:26:29,954 He likes it here. 417 00:26:29,956 --> 00:26:32,356 Which means he is not even Look at 418 00:26:32,358 --> 00:26:34,258 Our original proposal that we brought 419 00:26:34,260 --> 00:26:35,960 Oh, no, no it's important 420 00:26:35,962 --> 00:26:38,128 If Raja Midas himself has offered 421 00:26:38,130 --> 00:26:39,530 Every ounce of gold. 422 00:26:39,532 --> 00:26:41,966 And that's approximately type of offer 423 00:26:41,968 --> 00:26:43,233 These people were sent. 424 00:26:43,235 --> 00:26:46,837 Yes. This, let's see, You really will spray. 425 00:26:46,839 --> 00:26:49,039 Let's look. 426 00:26:52,478 --> 00:26:54,378 Ta-da! 427 00:26:58,084 --> 00:26:59,516 The details are amazing. 428 00:26:59,518 --> 00:27:01,986 Listen, even small trees. 429 00:27:01,988 --> 00:27:03,120 Isn't that something? 430 00:27:03,122 --> 00:27:06,924 Where is the house? and old warehouse? 431 00:27:06,926 --> 00:27:08,826 Oh, they will save the name. 432 00:27:08,828 --> 00:27:11,829 "horden resort in makai plantation." 433 00:27:11,831 --> 00:27:13,897 But you can't expect it 434 00:27:13,899 --> 00:27:15,399 To maintain the original structure. 435 00:27:15,401 --> 00:27:18,402 Why not? They are history. 436 00:27:18,404 --> 00:27:19,903 Yes, 1912. 437 00:27:19,905 --> 00:27:23,407 That's when they rebuild it after a big storm 438 00:27:23,409 --> 00:27:24,508 This is a charming old house. 439 00:27:24,510 --> 00:27:26,477 Almost almost _ embarrassed to see it. 440 00:27:26,479 --> 00:27:27,911 Well, there's no reason 441 00:27:27,913 --> 00:27:29,663 Why can't we talk with curtains? About preserving some of them buildings. 442 00:27:29,664 --> 00:27:31,414 Eh, actually, the main house 443 00:27:31,417 --> 00:27:33,417 Will make love small restaurant 444 00:27:33,419 --> 00:27:35,452 445 00:27:35,454 --> 00:27:39,857 That idea inspired It's brilliant. 446 00:27:39,859 --> 00:27:42,159 What happened to the beach? 447 00:27:42,161 --> 00:27:43,794 Oh, not one thing. 448 00:27:43,795 --> 00:27:45,428 It remains as pure and pure as usual 449 00:27:45,431 --> 00:27:48,032 Guests will do it almost not satisfied for something less. 450 00:27:48,034 --> 00:27:51,035 So is it only open to hotel guests? 451 00:27:51,037 --> 00:27:53,337 Everything is negotiable. 452 00:27:53,339 --> 00:27:55,939 Believe me, every little detail 453 00:27:55,941 --> 00:27:58,108 Can be done. Right, bo 454 00:27:58,110 --> 00:28:01,578 Why don't you draw a list of concerns for curtains? 455 00:28:01,580 --> 00:28:03,981 If that's what the factory wants. 456 00:28:03,983 --> 00:28:06,283 Of course Many think about. 457 00:28:06,285 --> 00:28:08,585 Well, there's nothing wrong with to open a dialog, 458 00:28:08,587 --> 00:28:11,522 Just look at your choice. 459 00:28:15,227 --> 00:28:16,493 James; good, I think once again 460 00:28:16,495 --> 00:28:19,163 If we look at the track record horden... 461 00:28:19,165 --> 00:28:21,498 Arlene: Of course 462 00:29:36,242 --> 00:29:37,074 Hey! 463 00:29:37,076 --> 00:29:38,609 It's only water. 464 00:29:38,611 --> 00:29:39,977 Where have you been? 465 00:29:39,979 --> 00:29:41,278 I'm busy 466 00:29:41,280 --> 00:29:42,713 You don't chicken out? 467 00:29:42,715 --> 00:29:44,014 Thought about that. 468 00:29:44,016 --> 00:29:46,016 Guess I'm still Thinking about that. 469 00:29:46,018 --> 00:29:47,084 Don't worry, kid. 470 00:29:47,086 --> 00:29:48,719 You have this wave today. 471 00:29:48,721 --> 00:29:50,454 I can feel it. 472 00:29:50,456 --> 00:29:52,389 Do you want to? 473 00:29:53,025 --> 00:29:55,659 This is spam musabi. Total food energy. 474 00:29:55,661 --> 00:29:57,594 No thanks. 475 00:30:09,575 --> 00:30:13,477 Speed up, we are all ready 476 00:30:13,479 --> 00:30:17,781 everything you need to bring is yourself 477 00:30:18,384 --> 00:30:22,119 it goes a little slow, take it steady 478 00:30:22,121 --> 00:30:25,656 Because there is no place for no one else high sun, sky blue 479 00:30:25,658 --> 00:30:28,292 that's true 480 00:30:28,294 --> 00:30:31,278 we just wait for for you... 481 00:30:31,279 --> 00:30:34,263 Hey. 482 00:30:34,266 --> 00:30:35,432 Hey. 483 00:30:35,434 --> 00:30:36,700 Hey. 484 00:30:36,702 --> 00:30:38,402 We are just waiting for for you 485 00:30:38,404 --> 00:30:42,339 we know what to do... 486 00:30:42,341 --> 00:30:44,675 That's it. 487 00:30:44,677 --> 00:30:47,377 Come on. You are great 488 00:30:47,379 --> 00:30:50,714 Yes. 489 00:30:54,720 --> 00:30:56,386 Good. This, turn it on. 490 00:30:58,257 --> 00:31:00,390 Yes. That's the way it is. 491 00:31:01,327 --> 00:31:03,594 Good. 492 00:31:05,564 --> 00:31:07,264 Good. Not this one. 493 00:31:10,202 --> 00:31:11,435 Just hang it up. 494 00:31:11,437 --> 00:31:13,304 Surrender, Mr. Blue sky 495 00:31:13,305 --> 00:31:15,172 496 00:31:17,659 --> 00:31:20,143 speedin 'right in to bay... 497 00:31:21,080 --> 00:31:24,648 We must wait for only for the correct set. 498 00:31:24,650 --> 00:31:26,083 This display is perfect. 499 00:31:26,085 --> 00:31:28,318 Leave! Kick it, bra! 500 00:31:29,321 --> 00:31:30,354 Leave! Go for it 501 00:31:30,356 --> 00:31:32,155 Passion! What 502 00:31:34,193 --> 00:31:35,826 Yes, girl! 503 00:31:35,828 --> 00:31:38,328 Come on, Sydney! What 504 00:31:38,330 --> 00:31:39,596 Yes, Sydney! 505 00:31:39,598 --> 00:31:40,598 That's right 506 00:31:40,599 --> 00:31:43,667 we just wait for for you 507 00:31:43,669 --> 00:31:44,868 What Yes! 508 00:31:44,870 --> 00:31:47,170 We know what to do 509 00:31:47,172 --> 00:31:49,139 we know what to do 510 00:31:49,141 --> 00:31:50,674 so rev it up 511 00:31:50,676 --> 00:31:53,377 I said 512 00:31:53,746 --> 00:31:57,714 we know where we go 513 00:31:57,716 --> 00:31:59,583 rev it up 514 00:31:59,585 --> 00:32:01,685 full forward 515 00:32:01,687 --> 00:32:02,853 closer 516 00:32:02,855 --> 00:32:05,889 the wind blows' 517 00:32:05,891 --> 00:32:07,591 it's alright 518 00:32:07,593 --> 00:32:10,193 yes... 519 00:32:10,195 --> 00:32:11,195 What 520 00:32:11,196 --> 00:32:12,429 Gia! 521 00:32:12,431 --> 00:32:14,431 Do you see? I do it! 522 00:32:14,433 --> 00:32:15,732 I really did it. 523 00:32:15,734 --> 00:32:18,335 Alright, Sydney! You finally did it 524 00:32:18,337 --> 00:32:20,203 You're a girl surfer Hey! Hey! 525 00:32:21,273 --> 00:32:22,739 Hey, dry dock! 526 00:32:24,610 --> 00:32:26,343 Surf up. 527 00:32:26,345 --> 00:32:28,745 Gia: what is it Go away, kid! 528 00:32:30,683 --> 00:32:34,084 You and Kona, are you, like... 529 00:32:37,890 --> 00:32:41,458 Strict? 530 00:32:41,460 --> 00:32:42,326 Yes. She's my child So you like it? 531 00:32:42,328 --> 00:32:44,361 Absolutely. Hey, he is my best friend. 532 00:32:44,363 --> 00:32:45,462 She's almost like... 533 00:32:45,464 --> 00:32:48,532 Wait a minute. 534 00:32:48,534 --> 00:32:50,734 Do you mean like him like him? 535 00:32:50,736 --> 00:32:52,536 Yes. 536 00:32:52,537 --> 00:32:54,337 537 00:32:54,340 --> 00:32:55,172 538 00:32:55,174 --> 00:32:56,340 Kona? 539 00:32:56,342 --> 00:32:57,874 Not possible. 540 00:32:57,876 --> 00:32:59,810 Not like that. 541 00:33:01,547 --> 00:33:03,380 Why? Do you? 542 00:33:05,351 --> 00:33:07,684 Hey, that's amazing He will be fired. 543 00:33:07,686 --> 00:33:08,852 Hey, kona! 544 00:33:08,854 --> 00:33:10,420 No no no no! You can't. 545 00:33:10,422 --> 00:33:12,289 I just died. 546 00:33:12,291 --> 00:33:13,890 Good. Well. 547 00:33:13,892 --> 00:33:15,926 Promise? 548 00:33:16,228 --> 00:33:18,228 But he will definitely turn it on. 549 00:33:18,230 --> 00:33:19,563 Do you think so? 550 00:33:19,565 --> 00:33:21,398 Oh yeah. 551 00:33:21,900 --> 00:33:25,836 Is he the same as him? 552 00:33:25,838 --> 00:33:26,838 The best part? 553 00:33:26,839 --> 00:33:28,872 He's a great listener. 554 00:33:28,874 --> 00:33:30,874 You can tell it almost everything. 555 00:33:30,876 --> 00:33:32,843 Very? 556 00:33:32,844 --> 00:33:34,811 And you know the cartoon in the clubhouse They belong to him. 557 00:33:34,813 --> 00:33:36,480 558 00:33:36,482 --> 00:33:37,681 He pulled them? 559 00:33:37,683 --> 00:33:39,216 Oh yeah. Kona is a star. 560 00:33:39,218 --> 00:33:41,218 Hey, but don't get too excited. 561 00:33:41,220 --> 00:33:42,469 Because under all that nuggetry, 562 00:33:42,470 --> 00:33:43,719 She's still thick-headed dirty boy 563 00:33:43,722 --> 00:33:46,289 Just like the others. 564 00:33:48,293 --> 00:33:49,226 Hey. 565 00:33:49,228 --> 00:33:50,327 Come on, move it. 566 00:33:50,329 --> 00:33:51,395 We have waves to catch. 567 00:33:51,397 --> 00:33:53,530 I think I'll do it hang it for a while... 568 00:33:53,532 --> 00:33:54,731 You know, while I'm ahead. 569 00:33:54,733 --> 00:33:56,299 Stop. Come on, it will be perfect, 570 00:33:56,301 --> 00:33:57,868 Like before. 571 00:33:57,870 --> 00:33:59,970 Come on. 572 00:34:16,789 --> 00:34:18,355 Yes. That's the way it is. You understand 573 00:34:18,357 --> 00:34:20,457 Good. Now sit down. 574 00:34:20,459 --> 00:34:23,360 Good. Spinning. 575 00:34:30,836 --> 00:34:33,270 576 00:34:33,272 --> 00:34:34,905 577 00:34:34,907 --> 00:34:37,808 578 00:35:41,406 --> 00:35:44,040 579 00:35:44,042 --> 00:35:45,675 580 00:35:45,677 --> 00:35:47,544 581 00:35:47,546 --> 00:35:48,678 582 00:35:48,680 --> 00:35:50,947 583 00:35:50,949 --> 00:35:52,048 584 00:35:52,050 --> 00:35:53,950 585 00:35:53,952 --> 00:35:56,486 586 00:35:57,089 --> 00:35:59,089 587 00:36:29,021 --> 00:36:30,788 588 00:36:30,789 --> 00:36:32,556 589 00:36:32,558 --> 00:36:34,491 590 00:36:36,094 --> 00:36:39,095 591 00:36:39,097 --> 00:36:40,797 592 00:36:40,799 --> 00:36:43,833 593 00:36:43,835 --> 00:36:46,069 594 00:36:47,472 --> 00:36:50,707 595 00:36:50,709 --> 00:36:52,742 Scary, but... 596 00:36:52,744 --> 00:36:54,177 Not scary, at the same time. 597 00:36:54,179 --> 00:36:57,047 As I watched outline 598 00:36:57,049 --> 00:36:58,548 From another place. 599 00:36:58,550 --> 00:37:04,487 Like me someone else sees me sinking 600 00:37:04,957 --> 00:37:06,423 Well, you drink this. 601 00:37:06,425 --> 00:37:08,858 Drink it. 602 00:37:12,931 --> 00:37:13,863 Mmm! 603 00:37:13,865 --> 00:37:15,565 Good, yes, that. 604 00:37:15,567 --> 00:37:16,866 What is that? 605 00:37:16,868 --> 00:37:18,735 Healing old islands, 606 00:37:18,736 --> 00:37:20,603 A secret from Menehuene... 607 00:37:20,606 --> 00:37:21,538 Small children 608 00:37:21,540 --> 00:37:22,672 Bring it at night If no one can see. 609 00:37:22,674 --> 00:37:24,641 You teased me 610 00:37:24,643 --> 00:37:25,809 No, always at night. 611 00:37:25,811 --> 00:37:27,177 If they are caught by the sun, 612 00:37:27,179 --> 00:37:28,912 Everyone knows that. 613 00:37:31,783 --> 00:37:34,618 614 00:37:36,121 --> 00:37:38,121 Why are you staring like that? 615 00:37:38,123 --> 00:37:40,023 Oh, you are very similar to him. 616 00:37:40,025 --> 00:37:42,058 Like who? 617 00:37:42,060 --> 00:37:43,493 Gia: Hey, ma'am. 618 00:37:43,495 --> 00:37:44,527 Hey. 619 00:37:44,529 --> 00:37:45,795 How is the head? 620 00:37:45,797 --> 00:37:46,696 Good. 621 00:37:46,698 --> 00:37:48,465 But I'm definitely screwed up, huh? 622 00:37:48,467 --> 00:37:50,000 I think everything is over. 623 00:37:50,002 --> 00:37:52,068 No Wave will spit you out Nothing big, huh? 624 00:37:52,070 --> 00:37:53,770 What about kona Is she okay? 625 00:37:53,772 --> 00:37:56,106 Well, the character is a little wet, 626 00:37:56,108 --> 00:37:57,874 But you made him a hero. 627 00:37:57,876 --> 00:37:59,142 He triggered. 628 00:37:59,144 --> 00:38:00,460 He wants to know when you will come back out. 629 00:38:00,461 --> 00:38:01,777 In the water? 630 00:38:01,780 --> 00:38:03,747 What about the week after never? 631 00:38:03,748 --> 00:38:05,715 632 00:38:05,717 --> 00:38:08,785 Never long. 633 00:38:13,892 --> 00:38:15,759 Sydney: are they all yours? 634 00:38:15,761 --> 00:38:17,260 My mother, mostly. 635 00:38:17,262 --> 00:38:20,230 He is surfing, still? 636 00:38:20,232 --> 00:38:21,765 Malia: Hey. I heard that. 637 00:38:21,767 --> 00:38:25,602 That's not you old or anything 638 00:38:25,604 --> 00:38:26,870 I didn't mean that. 639 00:38:26,872 --> 00:38:28,672 Uh huh. 640 00:38:31,510 --> 00:38:34,210 Sydney: Oh, no 641 00:38:35,614 --> 00:38:36,913 I can't believe I destroyed it. 642 00:38:36,915 --> 00:38:40,216 Yeah, well, maybe You can fix it. 643 00:38:40,218 --> 00:38:43,820 Very? Can you? 644 00:39:05,711 --> 00:39:08,144 She's the one you reminded of. 645 00:39:08,146 --> 00:39:11,314 Is there real naniloa? 646 00:39:11,316 --> 00:39:13,250 Right. 647 00:39:13,251 --> 00:39:15,185 That is his nickname... Your mother. 648 00:39:16,121 --> 00:39:18,722 Are you serious? 649 00:39:19,991 --> 00:39:22,058 Mm This is his. 650 00:39:24,262 --> 00:39:26,229 When you first see it, 651 00:39:26,231 --> 00:39:28,865 I feel something... 652 00:39:28,867 --> 00:39:32,235 As I can say. 653 00:39:32,237 --> 00:39:34,704 Are you friends, you and my mother? 654 00:39:34,706 --> 00:39:35,522 Like a sister. 655 00:39:35,523 --> 00:39:36,339 Since we were little, 656 00:39:36,341 --> 00:39:38,641 We do everything together. 657 00:39:38,643 --> 00:39:42,312 What's your father or not? 658 00:39:44,049 --> 00:39:49,319 He doesn't talk much, is not about him 659 00:39:49,321 --> 00:39:53,857 Well, he's amazing, always laughing 660 00:39:53,859 --> 00:39:55,191 It's contagious. 661 00:39:55,193 --> 00:39:56,726 He makes everyone smile. 662 00:39:56,728 --> 00:39:58,094 And full of energy, huh? 663 00:39:58,096 --> 00:40:00,196 He will enter a room, 664 00:40:00,198 --> 00:40:02,732 And you can almost see it. 665 00:40:02,734 --> 00:40:06,936 This is very strange... Hearing about him, 666 00:40:06,938 --> 00:40:11,608 Has something that belongs to him. 667 00:40:11,610 --> 00:40:14,911 This almost makes it real. 668 00:40:15,213 --> 00:40:18,648 I want to show you something. 669 00:40:37,068 --> 00:40:38,735 Seeing. See? 670 00:40:38,737 --> 00:40:42,238 We have to climb. Come on. 671 00:40:53,718 --> 00:40:57,387 Sydney: this is the most beautiful place I've never seen. 672 00:40:57,389 --> 00:40:59,923 the Pope came here with their child 673 00:40:59,925 --> 00:41:01,124 Every year around this time. 674 00:41:01,126 --> 00:41:05,061 This is amazing sanctuary. 675 00:41:05,063 --> 00:41:07,030 Have you ever seen them? 676 00:41:07,032 --> 00:41:08,365 Mm-hmm. 677 00:41:08,366 --> 00:41:09,699 And for the first time with your mother 678 00:41:09,700 --> 00:41:11,033 We are a little younger than you, 679 00:41:11,036 --> 00:41:13,269 And you great-grandmother took us 680 00:41:13,271 --> 00:41:15,638 There is a welcoming ceremony. 681 00:41:15,639 --> 00:41:18,006 This is a celebration think naniloa is magical 682 00:41:18,009 --> 00:41:21,811 He said it was something he would never forget Can you take me 683 00:41:22,180 --> 00:41:23,746 I mean, if they come while I'm here 684 00:41:23,748 --> 00:41:26,749 Can you? 685 00:41:26,751 --> 00:41:28,101 It's like being offered a gift, 686 00:41:28,102 --> 00:41:29,452 See the whale. 687 00:41:29,454 --> 00:41:30,887 You must be prepared for that. 688 00:41:30,888 --> 00:41:32,321 Sydney: Hello? Is anybody home? 689 00:41:35,160 --> 00:41:38,094 May be called out National guards now 690 00:41:38,096 --> 00:41:41,798 No. They can't it's worried 691 00:41:41,800 --> 00:41:43,433 Elizabeth: Sydney? Is that you? 692 00:41:43,435 --> 00:41:46,035 Or maybe they can. 693 00:41:46,037 --> 00:41:47,270 Should I tell them? 694 00:41:47,272 --> 00:41:49,005 It's up to you. 695 00:41:49,007 --> 00:41:49,873 696 00:41:49,875 --> 00:41:53,810 Oh, we are very worried. 697 00:41:54,479 --> 00:41:56,412 Your father is out there right now 698 00:41:56,414 --> 00:41:59,015 Looking everywhere for you 699 00:42:02,721 --> 00:42:03,920 What happened? 700 00:42:03,922 --> 00:42:05,321 Are you okay? 701 00:42:05,323 --> 00:42:07,290 Yes. It's okay, is only a little cut 702 00:42:07,292 --> 00:42:08,191 I'm fine. 703 00:42:08,193 --> 00:42:12,028 This is mother gia... Malia. 704 00:42:12,030 --> 00:42:14,230 He took care of me. 705 00:42:15,300 --> 00:42:17,166 Thank you very much. 706 00:42:17,168 --> 00:42:19,903 Very. 707 00:42:19,905 --> 00:42:21,404 You don't get a stitch, right? 708 00:42:21,406 --> 00:42:22,872 What did you press? 709 00:42:22,874 --> 00:42:24,507 This is not a big problem, honest. 710 00:42:24,509 --> 00:42:27,243 She's fine. 711 00:42:29,047 --> 00:42:31,514 Ben? He is here. 712 00:42:37,188 --> 00:42:38,922 You're safe Thank you heaven 713 00:42:38,924 --> 00:42:40,823 Where have you been? 714 00:42:40,825 --> 00:42:42,859 What happened? 715 00:42:43,962 --> 00:42:45,328 ME... 716 00:42:45,330 --> 00:42:46,396 I, uh... 717 00:42:46,398 --> 00:42:47,463 Good... 718 00:42:47,465 --> 00:42:50,500 I know I'm not Supposedly, but... 719 00:42:50,502 --> 00:42:52,335 Become part of it... 720 00:42:52,337 --> 00:42:55,104 Not stuck outside, 721 00:42:55,106 --> 00:42:58,408 But it's really being part of something, 722 00:42:58,410 --> 00:43:00,376 I always want that. 723 00:43:00,378 --> 00:43:01,911 Are you talking about, baby? You don't make sense 724 00:43:01,913 --> 00:43:04,314 Good... 725 00:43:06,551 --> 00:43:09,352 I go surfing with other children 726 00:43:10,789 --> 00:43:14,324 What ?! 727 00:43:14,326 --> 00:43:16,125 Sorry, but... 728 00:43:17,062 --> 00:43:18,995 I know you didn't do it want me to go there, 729 00:43:18,996 --> 00:43:20,929 But I have to try... To see if I can do it 730 00:43:20,932 --> 00:43:24,300 And then I fell, but... 731 00:43:24,302 --> 00:43:25,902 732 00:43:25,904 --> 00:43:27,437 I am not hurt, is not serious So there's nothing worrying about, right, father 733 00:43:27,439 --> 00:43:30,807 Go to your room, Sydney. 734 00:43:30,809 --> 00:43:32,508 But, father... 735 00:43:32,510 --> 00:43:33,409 To your room Now. 736 00:43:33,411 --> 00:43:35,178 That's not fair. I only... Sydney! 737 00:43:35,180 --> 00:43:37,580 Ben: How can you do this? 738 00:43:42,187 --> 00:43:43,419 Malia: He wants it. You heard it 739 00:43:43,421 --> 00:43:45,321 This has nothing to do with me. 740 00:43:45,323 --> 00:43:47,223 I have to believe that, 741 00:43:47,225 --> 00:43:48,858 That you are not out there entertaining him, 742 00:43:48,859 --> 00:43:50,492 Filling his head full of stories? 743 00:43:50,495 --> 00:43:52,161 Okay, of course yet. 744 00:43:52,163 --> 00:43:53,396 Everything is really foreign to him 745 00:43:53,398 --> 00:43:55,264 746 00:43:55,266 --> 00:43:56,899 You never even mentioned my name 747 00:43:56,901 --> 00:43:58,534 Why? Why don't you tell him, ben? 748 00:43:58,536 --> 00:44:00,603 I won't let him get hurt. 749 00:44:00,605 --> 00:44:02,405 That is the bottom line. 750 00:44:02,407 --> 00:44:03,473 He needs to know who he is And where it comes from. 751 00:44:03,475 --> 00:44:05,842 He did it. 752 00:44:05,844 --> 00:44:06,893 No keeps it away from it You took it away, and you cut it off. 753 00:44:06,894 --> 00:44:07,943 I've tried to do it what's the best for him 754 00:44:07,946 --> 00:44:09,445 That's all I care about. 755 00:44:09,447 --> 00:44:11,481 I've never seen it like this. 756 00:44:11,483 --> 00:44:13,182 She's so... 757 00:44:13,184 --> 00:44:16,152 I know. 758 00:44:16,154 --> 00:44:18,388 It's okay 759 00:44:18,390 --> 00:44:19,589 He must grab life with both hands, 760 00:44:19,591 --> 00:44:22,225 761 00:44:25,063 --> 00:44:28,631 762 00:44:28,633 --> 00:44:30,400 But you have it so scared, so... 763 00:44:30,402 --> 00:44:32,268 Don't make it sound so simple. 764 00:44:32,270 --> 00:44:33,536 Use what is here, ben. 765 00:44:33,538 --> 00:44:35,438 The ocean is a great healer. 766 00:44:35,440 --> 00:44:37,674 And big destroyer. 767 00:44:37,675 --> 00:44:39,909 No. If you just saw it out there with gia 768 00:44:39,911 --> 00:44:42,078 He is a natural person, like him... 769 00:44:42,080 --> 00:44:43,613 Leave him alone, malia. 770 00:44:43,615 --> 00:44:44,981 Back off. 771 00:44:44,983 --> 00:44:47,550 You can't protect it forever. 772 00:44:47,552 --> 00:44:49,419 I can try. 773 00:44:49,421 --> 00:44:52,488 Stop running from him, ben. 774 00:44:52,490 --> 00:44:54,057 Open it, 775 00:44:54,058 --> 00:44:55,625 Close this you have pinned so hard. 776 00:44:55,627 --> 00:44:56,627 Leave it alone. 777 00:44:56,628 --> 00:44:59,629 Let everything recover. 778 00:45:14,512 --> 00:45:17,213 Elizabeth: she's not completely wrong 779 00:45:17,515 --> 00:45:20,416 I don't even know you're there 780 00:45:20,652 --> 00:45:23,553 That is part of the problem. 781 00:45:23,555 --> 00:45:26,289 Everything will be alright Once we return home, 782 00:45:26,291 --> 00:45:27,990 Far from this place. 783 00:45:27,992 --> 00:45:29,292 Everything will be normal again. 784 00:45:29,294 --> 00:45:31,394 What does that mean, 785 00:45:31,395 --> 00:45:33,495 That's all continues to pretend never happened? 786 00:45:33,498 --> 00:45:35,865 No, of course not. 787 00:45:35,866 --> 00:45:38,233 Ben, if you want to fall in love with another woman, 788 00:45:38,236 --> 00:45:40,236 Someone is flesh and blood, 789 00:45:40,238 --> 00:45:42,305 I know what to do. 790 00:45:42,306 --> 00:45:44,373 And I will do it fighting like crazy to stick with us, 791 00:45:44,375 --> 00:45:47,243 For what we have together. 792 00:45:47,245 --> 00:45:49,011 But this? 793 00:45:49,013 --> 00:45:50,096 Liz... 794 00:45:50,097 --> 00:45:51,180 What should I do? 795 00:45:51,182 --> 00:45:53,049 Tell me, ben. 796 00:45:53,051 --> 00:45:57,987 How should I fight ghosts? 797 00:46:13,538 --> 00:46:15,471 Hey. 798 00:46:17,008 --> 00:46:19,208 Hey. 799 00:46:23,381 --> 00:46:24,514 I called your house Said your stepfather You are here. 800 00:46:24,516 --> 00:46:26,649 Are you okay? 801 00:46:26,651 --> 00:46:28,084 Yes. 802 00:46:28,086 --> 00:46:29,252 Are you sure? 803 00:46:29,254 --> 00:46:30,386 A little messed up. 804 00:46:30,388 --> 00:46:32,622 My father is very angry. 805 00:46:32,624 --> 00:46:34,524 I heard. 806 00:46:34,526 --> 00:46:35,526 If I try again, 807 00:46:35,527 --> 00:46:37,126 He will probably my land to live. 808 00:46:37,128 --> 00:46:39,228 What's the problem? Must be all about Your mother's accident, huh? 809 00:46:39,230 --> 00:46:40,763 810 00:46:40,765 --> 00:46:42,999 811 00:46:43,001 --> 00:46:45,735 What do you know about that? 812 00:46:45,737 --> 00:46:48,404 Did the malia tell you? 813 00:46:48,406 --> 00:46:49,505 Well, not much. 814 00:46:49,507 --> 00:46:51,024 I mean, you know, 815 00:46:51,025 --> 00:46:52,542 That's all an accident out there 816 00:46:52,544 --> 00:46:54,377 In the ocean 817 00:46:54,378 --> 00:46:56,211 That's how I've always heard 818 00:46:56,214 --> 00:46:58,481 Of course, I can hopefully everything is wrong 819 00:46:58,483 --> 00:47:00,283 This is not the first time. 820 00:47:00,285 --> 00:47:03,286 I mean, don't you know? 821 00:47:03,288 --> 00:47:05,421 What did your father say? 822 00:47:05,423 --> 00:47:06,255 None. 823 00:47:06,257 --> 00:47:07,223 That's the problem. 824 00:47:07,225 --> 00:47:11,160 Why did you never ask for it? 825 00:47:11,162 --> 00:47:13,396 Stupid, huh? 826 00:47:13,398 --> 00:47:14,530 Don't know, 827 00:47:14,532 --> 00:47:17,200 Didn't make him tell me. 828 00:47:20,572 --> 00:47:23,072 It's not too late. 829 00:48:20,665 --> 00:48:21,497 Hey, gia! 830 00:48:21,499 --> 00:48:23,232 I wonder if... 831 00:48:23,234 --> 00:48:24,167 Shh! Not now. 832 00:48:24,168 --> 00:48:25,101 He can't be bothered. 833 00:48:25,103 --> 00:48:26,869 Mele: It's desperate. 834 00:48:26,871 --> 00:48:28,738 There's nothing but rubbish out there. 835 00:48:28,740 --> 00:48:30,506 Concentrate. 836 00:48:36,147 --> 00:48:37,313 O hi'iaka goddess, 837 00:48:37,315 --> 00:48:40,283 Ancient sea mistresses, 838 00:48:40,285 --> 00:48:42,451 Pioneer chick surfer, 839 00:48:42,453 --> 00:48:45,788 Our experts, our guides, 840 00:48:45,790 --> 00:48:48,257 We call your name on... 841 00:48:48,259 --> 00:48:49,592 In... 842 00:48:49,594 --> 00:48:50,693 Strong expectations 843 00:48:50,695 --> 00:48:52,495 Good. 844 00:48:52,497 --> 00:48:54,864 Yes. In serious circumstances hopefully tomorrow 845 00:48:54,866 --> 00:48:58,267 Will take us a day great waves Gia, lanea, mele: Hi'iaka, 846 00:48:58,269 --> 00:49:01,304 Hi'iaka 847 00:49:01,306 --> 00:49:02,571 Hi'iaka 848 00:49:02,573 --> 00:49:03,673 Hi'iaka 849 00:49:03,675 --> 00:49:04,840 850 00:49:04,842 --> 00:49:06,442 Hi'iaka 851 00:49:06,444 --> 00:49:07,610 Hi'iaka, hi'iaka... 852 00:49:07,612 --> 00:49:08,612 Kai: pay! 853 00:49:12,216 --> 00:49:13,916 Lanea: stop! 854 00:49:15,219 --> 00:49:15,918 Don't run 855 00:49:15,920 --> 00:49:16,786 Stop! Cut! 856 00:49:16,788 --> 00:49:18,554 Give me that, you're stupid. 857 00:49:18,556 --> 00:49:21,757 Yes, do you think you are funny? 858 00:49:21,759 --> 00:49:23,459 Running! 859 00:49:23,460 --> 00:49:25,160 Yes, that's what I thought. 860 00:49:48,853 --> 00:49:50,519 I don't know I'm showing off. 861 00:49:50,521 --> 00:49:52,655 I have never had the opportunity to thank you To save my life Hey. I only got there first 862 00:49:52,657 --> 00:49:54,357 Gia is behind me. 863 00:49:54,359 --> 00:49:55,491 We won't let you sink. 864 00:49:55,493 --> 00:49:57,293 Not possible. 865 00:49:57,295 --> 00:49:59,328 Hey. I made something for you. 866 00:49:59,330 --> 00:50:01,263 Don't get too excited. 867 00:50:01,265 --> 00:50:04,834 868 00:50:06,704 --> 00:50:08,304 869 00:50:08,306 --> 00:50:10,573 This isn't much, but... 870 00:50:10,575 --> 00:50:12,541 Here. 871 00:50:14,979 --> 00:50:18,414 That's great. 872 00:50:19,417 --> 00:50:20,333 I like it. 873 00:50:20,334 --> 00:50:21,250 Now when you get it back to Chicago, 874 00:50:21,252 --> 00:50:22,351 You can show all your friends How hot your dogger is. 875 00:50:22,353 --> 00:50:23,452 They will never buy it, is not an opportunity 876 00:50:23,454 --> 00:50:26,789 Do you mind if I ask a big help? 877 00:50:26,791 --> 00:50:29,859 What? 878 00:50:29,861 --> 00:50:31,293 You know this place 879 00:50:31,295 --> 00:50:33,329 Yes. The old one home plantation... 880 00:50:33,331 --> 00:50:35,364 Uh, kaala loa. 881 00:50:35,366 --> 00:50:36,832 Now it's abandoned. 882 00:50:36,834 --> 00:50:37,800 No one goes up there again. 883 00:50:37,802 --> 00:50:39,902 Can you take me 884 00:50:39,904 --> 00:50:41,337 It's kind of scary up there. 885 00:50:41,339 --> 00:50:43,305 886 00:50:43,307 --> 00:50:44,740 I don't care Alright. 887 00:50:44,742 --> 00:50:46,359 But I have to ask you one question. 888 00:50:46,360 --> 00:50:47,977 How well do you ride? 889 00:50:47,979 --> 00:50:51,380 Can you imagine how awesome must have been 890 00:52:13,698 --> 00:52:15,764 When did this place occur? 891 00:52:15,766 --> 00:52:18,100 There is a main luaus. 892 00:52:18,102 --> 00:52:19,902 My mother talks about them. 893 00:52:19,904 --> 00:52:21,704 On the full moon, 894 00:52:21,706 --> 00:52:23,856 They said they could hear a loose guitar wailing away 895 00:52:23,857 --> 00:52:26,007 Oh, right 896 00:52:26,010 --> 00:52:27,393 Like this place haunted or something. 897 00:52:27,394 --> 00:52:28,777 Please. 898 00:52:28,779 --> 00:52:29,979 We can find out. 899 00:52:29,981 --> 00:52:31,780 Next full moon, 900 00:52:31,782 --> 00:52:32,815 Camping here 901 00:52:32,817 --> 00:52:33,716 If you are not too scared. 902 00:52:33,718 --> 00:52:36,519 Woooo.... 903 00:52:36,521 --> 00:52:37,786 904 00:52:37,788 --> 00:52:39,455 Oh, yes, cowboy? 905 00:52:39,457 --> 00:52:41,056 Hey, come back here! 906 00:52:41,058 --> 00:52:42,892 Oh man. Don't take my hat Sydney, catch it! 907 00:52:42,894 --> 00:52:44,860 Kona: Hey, where did you go? 908 00:52:45,096 --> 00:52:46,929 Oh, come back here Come on, right now. 909 00:52:46,930 --> 00:52:48,763 Going for it, women Running. 910 00:52:48,766 --> 00:52:50,866 Alright. 911 00:52:51,669 --> 00:52:52,935 Give me a hat No! 912 00:52:52,937 --> 00:52:54,937 Give me a hat! 913 00:52:54,939 --> 00:52:55,771 Stay away! 914 00:52:55,773 --> 00:52:57,072 This is my hat! 915 00:52:57,074 --> 00:52:58,040 Oh! 916 00:52:58,042 --> 00:52:59,842 Alright. 917 00:53:04,916 --> 00:53:06,715 Gia: what happened? 918 00:53:07,852 --> 00:53:09,552 I think this is the room... 919 00:53:17,128 --> 00:53:19,595 When he was little. 920 00:53:20,598 --> 00:53:23,132 I think he showed it for me once 921 00:53:23,134 --> 00:53:26,435 Your mother? 922 00:53:26,904 --> 00:53:29,838 923 00:53:29,840 --> 00:53:32,007 924 00:53:33,911 --> 00:53:37,680 I can almost remember... 925 00:53:38,149 --> 00:53:39,815 When he took me. 926 00:53:39,817 --> 00:53:43,819 I can't more than 2, but... 927 00:53:43,821 --> 00:53:46,088 I know I'm here. 928 00:53:47,191 --> 00:53:49,575 It smells, 929 00:53:49,576 --> 00:53:51,960 That's what I remember the most. 930 00:54:05,910 --> 00:54:08,744 We want you to see this soon 931 00:54:08,746 --> 00:54:10,779 Not only hear it by phone 932 00:54:10,781 --> 00:54:12,715 You have to think it is a fair enough offer James: Tricorp agrees about everything... 933 00:54:12,717 --> 00:54:15,751 Ecological concerns, watershed problems 934 00:54:15,753 --> 00:54:20,055 Everyone gets what they want. 935 00:54:20,057 --> 00:54:21,590 We hope you have an ivy college league choose. 936 00:54:21,592 --> 00:54:24,660 They have been given 72 hours for a response 937 00:54:24,662 --> 00:54:27,663 938 00:54:27,665 --> 00:54:30,866 We should have an answer as soon as that? 939 00:54:30,868 --> 00:54:32,918 Bo? 940 00:54:32,919 --> 00:54:34,969 They like to save it the ball rolls on this deal 941 00:54:34,972 --> 00:54:36,639 Can't give you too much time to think 942 00:54:36,641 --> 00:54:38,807 James: Actually, is very generous . 943 00:54:38,809 --> 00:54:41,076 And a very generous offer. 944 00:54:41,078 --> 00:54:43,579 Now, of course, you think we must accept 945 00:54:43,581 --> 00:54:45,914 No worries Is that good? 946 00:54:45,916 --> 00:54:47,149 Arlene: My honest opinion? 947 00:54:47,151 --> 00:54:48,617 If I sit in your place, 948 00:54:48,619 --> 00:54:52,221 I'll take it in an instant. 949 00:55:11,208 --> 00:55:14,276 Hey. What is going on? 950 00:55:14,278 --> 00:55:15,944 Who is out there? 951 00:55:15,946 --> 00:55:18,047 Gia: Sydney? 952 00:55:18,983 --> 00:55:21,650 Gia? What did you do? 953 00:55:21,652 --> 00:55:24,586 Malia sent us. He says it's time. 954 00:55:25,222 --> 00:55:27,823 Come on, hurry up. 955 00:55:52,717 --> 00:55:54,783 Hey! 956 00:55:55,653 --> 00:55:56,919 Aloha, girls. 957 00:55:56,921 --> 00:55:58,987 Hi. Hi, mom. 958 00:55:59,890 --> 00:56:02,624 Have fun. Yes, we will. 959 00:56:04,562 --> 00:56:06,862 Gia: come on Let's dance. 960 00:56:15,940 --> 00:56:17,339 Hey. 961 00:56:25,082 --> 00:56:27,649 No, come on. Come back here. 962 00:56:31,155 --> 00:56:33,288 This is good. Try this. 963 00:56:36,827 --> 00:56:38,894 Yes, he did. 964 00:57:07,057 --> 00:57:09,091 Kona, translate: Long ago, 965 00:57:09,093 --> 00:57:10,893 At that time from the double boat, 966 00:57:10,895 --> 00:57:14,263 There is a girl at Nu'alolo. 967 00:57:16,634 --> 00:57:17,800 She's strong... 968 00:57:17,802 --> 00:57:19,368 And graceful... 969 00:57:22,773 --> 00:57:25,841 With fire in her hair. 970 00:57:25,843 --> 00:57:28,110 He loves boys... 971 00:57:30,915 --> 00:57:33,348 Who loves him back. 972 00:57:35,252 --> 00:57:39,154 But his father, the king, demanded an exam 973 00:57:42,827 --> 00:57:45,761 Only if he surfs big tsunami... 974 00:57:45,763 --> 00:57:49,231 Can he marry his child. 975 00:57:53,904 --> 00:57:56,004 The boy is worried. 976 00:58:01,812 --> 00:58:06,014 The girl knows she must try. 977 00:58:08,152 --> 00:58:10,719 Meneheunes is sorry... 978 00:58:11,388 --> 00:58:13,121 And bring it to the branch 979 00:58:13,123 --> 00:58:15,224 From the iliahi tree. 980 00:58:15,226 --> 00:58:17,693 "The magic will keep you safe," 981 00:58:17,695 --> 00:58:20,362 The little people told him. 982 00:58:20,364 --> 00:58:23,866 So he rowed into the night for giant waves, 983 00:58:23,868 --> 00:58:26,468 His heart is beating fast. 984 00:58:26,470 --> 00:58:30,906 Leili flowers from iliahi are draped around the neck. 985 00:58:35,913 --> 00:58:38,146 Does he survive? 986 00:58:51,262 --> 00:58:53,729 Rainbow colors dance 987 00:58:53,731 --> 00:58:56,064 On their wedding day. 988 00:58:56,066 --> 00:58:57,516 Come on! They are here! 989 00:58:57,517 --> 00:58:58,967 Yes! They are here. They are here 990 00:58:58,969 --> 00:59:00,802 Come on, whale! They are here! 991 00:59:00,804 --> 00:59:01,770 Come on! Come on! 992 00:59:01,772 --> 00:59:04,006 Come on! The Pope is here! 993 00:59:18,822 --> 00:59:20,489 This is magical. 994 00:59:20,491 --> 00:59:23,792 Thank you for allowing me to be a part of it 995 00:59:23,961 --> 00:59:25,027 You know, in stories, 996 00:59:25,029 --> 00:59:27,195 They say our ancestors are out there 997 00:59:27,197 --> 00:59:28,847 Watching us. 998 00:59:28,848 --> 00:59:30,498 And that whale moves back and forth Between two worlds, 999 00:59:30,501 --> 00:59:31,466 Connecting one another. 1000 00:59:31,468 --> 00:59:32,834 That's one truth, 1001 00:59:32,836 --> 00:59:33,769 1002 00:59:33,771 --> 00:59:35,971 Yes, we are all connected. 1003 00:59:35,973 --> 00:59:39,207 Never alone, that's aloha. 1004 00:59:45,549 --> 00:59:48,016 Are you there when that happened? 1005 00:59:48,018 --> 00:59:51,253 My mother's accident? 1006 00:59:53,791 --> 00:59:56,291 Can you tell me about that? 1007 00:59:56,293 --> 00:59:59,294 Do you really want to know? 1008 01:00:01,365 --> 01:00:05,167 That day the waves are awesome, 1009 01:00:05,169 --> 01:00:07,302 And naniloa is coming, is very happy. 1010 01:00:07,304 --> 01:00:10,072 Everything is perfect, so... 1011 01:00:10,874 --> 01:00:12,808 We took the first one rides together, 1012 01:00:12,810 --> 01:00:15,444 Naniloa flies under this big solver, 1013 01:00:15,446 --> 01:00:16,812 Cut back into curl, 1014 01:00:16,814 --> 01:00:18,547 A big smile on his face. 1015 01:00:18,549 --> 01:00:19,414 That day is out there, 1016 01:00:19,416 --> 01:00:20,382 We have waves, huh. 1017 01:00:20,384 --> 01:00:22,317 Everything works perfectly. 1018 01:00:22,319 --> 01:00:24,987 Then I think we're tired, 1019 01:00:24,989 --> 01:00:27,856 So we entered 1020 01:00:27,858 --> 01:00:29,324 I'm in front. 1021 01:00:29,326 --> 01:00:30,892 And suddenly, 1022 01:00:30,894 --> 01:00:34,029 Your mother's board comes skyrocketing. 1023 01:00:34,298 --> 01:00:38,166 I look back, and I understand this big wave is coming, 1024 01:00:38,168 --> 01:00:40,569 And wave stacking one above the other, 1025 01:00:40,571 --> 01:00:43,205 Seeing the naniloa stuck in the middle. 1026 01:00:43,207 --> 01:00:44,606 He was caught right now, 1027 01:00:44,608 --> 01:00:47,175 And it swept him down 1028 01:00:47,177 --> 01:00:49,444 Towards a rock. 1029 01:00:51,615 --> 01:00:53,148 Your father... 1030 01:00:53,150 --> 01:00:56,151 Don't really want to know what's happening 1031 01:00:56,153 --> 01:00:57,452 He almost can't even listen. 1032 01:00:57,454 --> 01:00:59,321 He just wants to leave, 1033 01:00:59,323 --> 01:01:01,423 And get you out of here. 1034 01:01:01,425 --> 01:01:02,925 It's like... 1035 01:01:02,926 --> 01:01:04,426 He blamed the islands for losing him Your mother fought so hard in that wave 1036 01:01:04,428 --> 01:01:09,031 To get back to you, sydney That's why. 1037 01:01:09,033 --> 01:01:12,901 He should be here While I was growing up. 1038 01:01:13,937 --> 01:01:17,039 I hate it for not thinking about it Oh, already to forgive him, sydney, 1039 01:01:17,041 --> 01:01:19,441 Both you and your father. 1040 01:01:19,443 --> 01:01:23,078 Why? 1041 01:01:23,080 --> 01:01:25,447 For your own sake 1042 01:01:25,449 --> 01:01:26,281 Sydney? 1043 01:01:26,283 --> 01:01:29,117 I left a note so you won't worry I found it. 1044 01:02:01,085 --> 01:02:03,185 Malia took me back. 1045 01:02:07,224 --> 01:02:10,158 I see. 1046 01:02:10,160 --> 01:02:12,294 1047 01:02:13,330 --> 01:02:16,131 1048 01:02:17,367 --> 01:02:19,000 1049 01:02:19,937 --> 01:02:21,470 You have to have to tell me that It shouldn't be some secrets inside, dark. 1050 01:02:21,472 --> 01:02:25,574 Ben. 1051 01:02:50,167 --> 01:02:51,700 I keep thinking... 1052 01:02:56,406 --> 01:02:58,507 It should be there when it happened 1053 01:02:58,509 --> 01:03:01,610 That I should have saved her... 1054 01:03:01,612 --> 01:03:04,980 Stop... Something. 1055 01:03:04,982 --> 01:03:07,249 It was an accident. 1056 01:03:07,251 --> 01:03:09,184 There is nothing wrong 1057 01:03:09,186 --> 01:03:11,286 When I lost him, 1058 01:03:14,625 --> 01:03:16,658 I don't think I'll do it ever love someone again Then... 1059 01:03:16,660 --> 01:03:20,562 I found you. 1060 01:03:22,566 --> 01:03:23,598 It seems unfair That I must be very happy, 1061 01:03:23,600 --> 01:03:26,301 And he... 1062 01:03:29,339 --> 01:03:31,039 Oh, ben. 1063 01:03:31,041 --> 01:03:33,708 1064 01:03:33,710 --> 01:03:34,776 1065 01:03:34,778 --> 01:03:36,611 1066 01:03:36,612 --> 01:03:38,445 He wants you to be happy, 1067 01:03:38,448 --> 01:03:40,315 you and sydney, 1068 01:03:40,317 --> 01:03:42,484 We... all of us. 1069 01:03:42,486 --> 01:03:45,053 He definitely wants that. 1070 01:04:15,452 --> 01:04:17,819 Want to take a walk? 1071 01:04:19,456 --> 01:04:21,223 Sure. 1072 01:04:26,163 --> 01:04:28,730 When people ask me What is he like, 1073 01:04:28,732 --> 01:04:30,565 I made everything. 1074 01:04:30,567 --> 01:04:31,800 Fill in the blank. 1075 01:04:31,802 --> 01:04:34,836 I'm so weird fantasy in my head About what he is like 1076 01:04:34,838 --> 01:04:36,771 Because nobody told me 1077 01:04:36,773 --> 01:04:40,742 What do you want to know? 1078 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 Everything. 1079 01:04:44,615 --> 01:04:46,781 Sometimes when I look at it, 1080 01:04:50,220 --> 01:04:52,087 I hold my breath. 1081 01:04:52,089 --> 01:04:53,388 She's so beautiful With this beauty it originates the inside, out... 1082 01:04:53,390 --> 01:04:55,507 Beaming, 1083 01:04:55,508 --> 01:04:57,625 1084 01:04:57,628 --> 01:04:58,760 1085 01:04:58,762 --> 01:05:00,228 Like you. 1086 01:05:00,230 --> 01:05:01,863 Very like you 1087 01:05:01,865 --> 01:05:03,698 You have so much about him. 1088 01:05:03,700 --> 01:05:04,532 Very? 1089 01:05:04,534 --> 01:05:06,735 He has a natural gift, 1090 01:05:06,737 --> 01:05:09,204 The way he moved... 1091 01:05:11,108 --> 01:05:13,341 And the way he laughs. 1092 01:05:13,343 --> 01:05:16,745 I hope I can know him. 1093 01:05:16,747 --> 01:05:18,513 I also. 1094 01:05:20,851 --> 01:05:23,485 Elizabeth and me, we've talked 1095 01:05:23,487 --> 01:05:26,187 About sales? 1096 01:05:26,189 --> 01:05:27,756 I think I protect you By keeping you away from here. 1097 01:05:27,758 --> 01:05:31,126 But the malia is right. 1098 01:05:33,597 --> 01:05:35,230 I just ran. 1099 01:05:35,232 --> 01:05:37,832 Makai is your inheritance, Sydney. 1100 01:05:37,834 --> 01:05:40,669 You have to decide what to do with it What do you want 1101 01:05:40,671 --> 01:05:43,371 This decision is yours. 1102 01:05:43,373 --> 01:05:45,373 1103 01:05:45,375 --> 01:05:48,810 1104 01:05:48,812 --> 01:05:50,378 But I'm just a kid. 1105 01:05:50,380 --> 01:05:53,448 How should I to know what to do... 1106 01:05:53,450 --> 01:05:55,183 What is right 1107 01:05:55,185 --> 01:05:57,803 Sometimes you don't know. 1108 01:05:57,804 --> 01:06:00,422 Sometimes you just have to cross your fingers and hope What about the money? 1109 01:06:00,424 --> 01:06:02,490 I will lie to you If I say we don't need it, 1110 01:06:02,492 --> 01:06:03,591 That doesn't matter. 1111 01:06:03,593 --> 01:06:05,393 Of course it's important. 1112 01:06:05,395 --> 01:06:06,828 I will teach the rest of my career And I've never seen this kind of money again But liz said that 1113 01:06:06,830 --> 01:06:08,363 That's not always what's important 1114 01:06:08,365 --> 01:06:09,731 Maybe he is right. 1115 01:06:09,733 --> 01:06:13,668 1116 01:06:13,670 --> 01:06:14,703 1117 01:06:14,705 --> 01:06:17,272 1118 01:06:17,274 --> 01:06:19,708 1119 01:06:20,744 --> 01:06:23,511 However, whatever you decide, 1120 01:06:23,513 --> 01:06:25,380 We will get there. 1121 01:06:25,382 --> 01:06:27,582 We will make it work. 1122 01:06:29,953 --> 01:06:33,455 Do you think we can stay here? 1123 01:06:34,491 --> 01:06:36,191 Staying here? 1124 01:06:37,661 --> 01:06:40,528 There are many memories that are missing. 1125 01:06:40,530 --> 01:06:42,731 Many ghosts. 1126 01:06:42,733 --> 01:06:45,200 Maybe that's good. 1127 01:07:52,502 --> 01:07:54,302 Sydney: Hi. 1128 01:07:57,574 --> 01:07:59,040 What's wrong? 1129 01:08:01,645 --> 01:08:04,712 Will you be surfing? 1130 01:08:04,714 --> 01:08:05,680 Let's leave here. 1131 01:08:05,682 --> 01:08:07,715 This starts to stink. 1132 01:08:07,717 --> 01:08:10,318 Yes, like dead fish. 1133 01:08:10,320 --> 01:08:11,853 During this time Let's go. 1134 01:08:16,726 --> 01:08:17,959 What's the problem with everyone 1135 01:08:17,961 --> 01:08:19,327 Why are you acting like me suddenly 1136 01:08:19,329 --> 01:08:20,361 Have an outbreak, or something like that. 1137 01:08:20,363 --> 01:08:21,563 I can't believe you're here, 1138 01:08:21,565 --> 01:08:22,764 That you will show your face. 1139 01:08:22,766 --> 01:08:25,366 Why did you say that? 1140 01:08:33,844 --> 01:08:37,312 But we don't even decide what 1141 01:08:46,556 --> 01:08:49,090 Gia! 1142 01:08:49,092 --> 01:08:50,725 Gia! 1143 01:08:52,496 --> 01:08:54,028 Malia! 1144 01:08:55,699 --> 01:08:57,799 Is there someone at home? 1145 01:09:16,353 --> 01:09:18,419 How long have you been there? 1146 01:09:18,421 --> 01:09:21,723 I'm looking for gia. 1147 01:09:23,493 --> 01:09:24,425 Oh. 1148 01:09:24,427 --> 01:09:26,528 Good... 1149 01:09:26,930 --> 01:09:28,863 Good. 1150 01:09:28,865 --> 01:09:31,166 Are you okay? 1151 01:09:31,167 --> 01:09:33,468 I'm not sure if you are so still talking to me Are you? 1152 01:09:33,470 --> 01:09:35,020 Is that what we're doing now, right? 1153 01:09:35,021 --> 01:09:36,571 What's there 1154 01:09:36,573 --> 01:09:37,972 What are you working on? 1155 01:09:37,974 --> 01:09:39,440 1156 01:09:39,442 --> 01:09:41,109 None. It is okay. 1157 01:09:41,111 --> 01:09:42,777 Very? 1158 01:09:45,682 --> 01:09:47,382 Maybe I should ask first. 1159 01:09:47,384 --> 01:09:48,850 I mean if you don't like it... 1160 01:09:48,852 --> 01:09:50,985 No, no, that's not it. 1161 01:09:50,987 --> 01:09:52,754 I'm surprised, that's all. 1162 01:09:52,756 --> 01:09:55,456 Malia already taught me to form, 1163 01:09:55,458 --> 01:09:57,091 And I need this practice, 1164 01:09:57,093 --> 01:09:58,726 This is amazing. 1165 01:09:58,728 --> 01:10:00,528 Thank you. 1166 01:10:03,433 --> 01:10:05,500 Everyone hates me. 1167 01:10:05,502 --> 01:10:07,835 They think I'm a traitor, 1168 01:10:07,837 --> 01:10:09,837 Earth's rubbish... 1169 01:10:09,839 --> 01:10:11,606 Even lower, even. 1170 01:10:11,608 --> 01:10:13,141 About makai 1171 01:10:13,143 --> 01:10:14,943 Nothing was decided. 1172 01:10:16,279 --> 01:10:17,612 Kai battle you will take money and run it 1173 01:10:17,614 --> 01:10:18,813 You should hear gia 1174 01:10:18,815 --> 01:10:21,616 Lie to him for saying that. 1175 01:10:21,618 --> 01:10:22,784 Is he defending me? 1176 01:10:22,786 --> 01:10:24,819 Oh yeah. Big time 1177 01:10:33,163 --> 01:10:34,862 Sydney: Gia! 1178 01:10:38,134 --> 01:10:39,934 Hey. 1179 01:10:42,038 --> 01:10:43,771 How did you find me? 1180 01:10:43,773 --> 01:10:45,540 Kona. 1181 01:10:45,542 --> 01:10:48,509 He can never keep a secret. 1182 01:10:48,511 --> 01:10:51,012 This should be my own private place 1183 01:10:51,014 --> 01:10:52,680 I came here I need time alone. 1184 01:10:52,682 --> 01:10:55,149 You know, when things really bother me I don't know, something about being here 1185 01:10:55,151 --> 01:10:57,485 Fix everything. 1186 01:10:57,487 --> 01:10:59,787 Tell me you didn't surf it. 1187 01:10:59,789 --> 01:11:02,490 Malia must have a cow if she knows 1188 01:11:02,492 --> 01:11:05,660 Last time, it was my birthday. 1189 01:11:06,129 --> 01:11:09,063 1190 01:11:09,065 --> 01:11:10,798 My father was supposed to call 1191 01:11:10,800 --> 01:11:12,467 From Bali or Australia, 1192 01:11:12,469 --> 01:11:14,802 Wherever he is 1193 01:11:14,804 --> 01:11:16,037 He promised. 1194 01:11:16,039 --> 01:11:19,173 And for some stupid reason, I trust him So, I waited around, like, all day 1195 01:11:19,175 --> 01:11:23,511 But I guess he forgot. 1196 01:11:23,880 --> 01:11:25,947 That's my own fault. 1197 01:11:25,949 --> 01:11:26,949 I mean, I should know. 1198 01:11:26,950 --> 01:11:29,884 But hey, are you out there? 1199 01:11:29,886 --> 01:11:32,487 All bad items fall. 1200 01:11:32,489 --> 01:11:34,822 Do you read it? 1201 01:11:43,500 --> 01:11:44,932 Broadly speaking? 1202 01:11:44,934 --> 01:11:47,235 Even the part about the pope? 1203 01:11:47,871 --> 01:11:50,071 Do you see? 1204 01:11:50,073 --> 01:11:51,172 Laguna will be a preservation. 1205 01:11:51,174 --> 01:11:54,709 They made them promise. 1206 01:11:54,711 --> 01:11:56,644 1207 01:11:56,646 --> 01:11:59,180 At least we are trying to to keep what's there, 1208 01:11:59,182 --> 01:12:00,114 What's special 1209 01:12:00,116 --> 01:12:01,582 This is a resort, Sydney. 1210 01:12:01,584 --> 01:12:03,067 Everything will change. 1211 01:12:03,068 --> 01:12:04,551 You think whales will continue to come back 1212 01:12:04,554 --> 01:12:08,256 Once their lagoon was full of tourists? 1213 01:12:10,660 --> 01:12:12,160 When I first met, I used it, 1214 01:12:12,162 --> 01:12:14,762 Do you plan it... 1215 01:12:14,764 --> 01:12:16,030 You and malia I mean, inheritance, 1216 01:12:16,032 --> 01:12:17,965 Is that why you? is my friend 1217 01:12:17,967 --> 01:12:19,667 What ?! Where are you Get it? 1218 01:12:19,669 --> 01:12:21,903 Right, gia. 1219 01:12:21,905 --> 01:12:24,105 Somewhat. I mean, we think that, you know, 1220 01:12:26,176 --> 01:12:29,210 If you know everyone, 1221 01:12:29,212 --> 01:12:30,545 1222 01:12:30,547 --> 01:12:32,113 If I accidentally run to you And everything starts. 1223 01:12:32,115 --> 01:12:34,148 But that changed. 1224 01:12:34,150 --> 01:12:35,983 Hey! Sydney, listen to me. 1225 01:12:37,620 --> 01:12:40,254 Once we get to know each other, 1226 01:12:40,256 --> 01:12:42,323 That changes. 1227 01:12:42,325 --> 01:12:44,058 I stopped your friend because I should, 1228 01:12:44,059 --> 01:12:45,792 I just did it because it's fun. 1229 01:12:45,795 --> 01:12:48,996 Listening to... 1230 01:12:48,998 --> 01:12:50,465 Why? So you can lie again? 1231 01:12:50,466 --> 01:12:51,933 That's the truth. 1232 01:12:51,935 --> 01:12:52,935 Wow, you're good. 1233 01:12:52,936 --> 01:12:54,352 Ever consider going to hollywood, 1234 01:12:54,353 --> 01:12:55,769 Making use of that talent? 1235 01:12:55,772 --> 01:12:56,938 This is not an action. 1236 01:12:56,940 --> 01:12:58,272 God, I'm not trying to work with you, 1237 01:12:58,274 --> 01:12:59,640 Why did you say that? 1238 01:12:59,642 --> 01:13:00,642 1239 01:13:00,643 --> 01:13:01,943 Because that's what I heard. 1240 01:13:01,944 --> 01:13:03,244 Lying on lies above lies 1241 01:13:03,246 --> 01:13:05,146 You are not exactly telling the truth, between. 1242 01:13:05,148 --> 01:13:06,914 Pretending to be some big surfer girls. 1243 01:13:06,916 --> 01:13:08,750 I never said I could surf. 1244 01:13:08,752 --> 01:13:09,752 You assume. 1245 01:13:09,753 --> 01:13:10,952 Oh, I understand. My lies count, 1246 01:13:11,821 --> 01:13:14,722 They all know, right? 1247 01:13:14,724 --> 01:13:16,758 You let me fool myself 1248 01:13:16,760 --> 01:13:18,176 In front of everyone. 1249 01:13:18,177 --> 01:13:19,593 You don't need anything Help playing stupid 1250 01:13:19,596 --> 01:13:21,095 You handle it All by yourself, 1251 01:13:21,097 --> 01:13:22,997 Like a stupid stupid puppy. 1252 01:13:25,168 --> 01:13:27,135 I hate you! I hate you all! 1253 01:13:27,137 --> 01:13:28,269 And do you know what? 1254 01:13:28,271 --> 01:13:29,737 I will sell stuff. 1255 01:13:29,739 --> 01:13:31,139 I'm going to go down this stupid island, 1256 01:13:31,141 --> 01:13:33,141 And forget all of you. 1257 01:13:33,143 --> 01:13:36,377 Good! Come back, then. Who needs you 1258 01:14:16,820 --> 01:14:18,920 James: Everything is ready 1259 01:14:23,226 --> 01:14:25,860 Well, we think a little toast 1260 01:14:25,862 --> 01:14:26,794 Maybe in order. 1261 01:14:26,796 --> 01:14:28,896 This is a sparkling sari... 1262 01:14:28,898 --> 01:14:32,066 In honor of Sydney. 1263 01:14:34,337 --> 01:14:35,670 Elizabeth: Thank you. 1264 01:14:35,672 --> 01:14:37,905 This is it, honey. 1265 01:14:41,377 --> 01:14:43,277 Thank you. 1266 01:14:46,749 --> 01:14:48,216 Sydney. 1267 01:14:55,024 --> 01:14:57,024 James: For a decision that is difficult to fight for, 1268 01:14:57,026 --> 01:14:59,160 And a bright future. 1269 01:14:59,162 --> 01:15:01,462 Congratulations. 1270 01:15:08,905 --> 01:15:11,205 Yes. 1271 01:15:11,207 --> 01:15:12,406 All that is left, 1272 01:15:12,408 --> 01:15:16,377 Is it to cross ts and that point 1273 01:16:01,324 --> 01:16:02,957 Malia! Gia! 1274 01:16:02,959 --> 01:16:04,926 Are you there 1275 01:16:04,928 --> 01:16:06,227 Hello! 1276 01:16:06,229 --> 01:16:07,295 Sydney? 1277 01:16:07,297 --> 01:16:08,429 I don't expect to meet you. 1278 01:16:08,431 --> 01:16:10,965 I thought you'd do it getting ready to go 1279 01:16:10,967 --> 01:16:12,133 Packing. 1280 01:16:12,134 --> 01:16:13,300 I have to tell you myself... 1281 01:16:13,303 --> 01:16:14,335 You and gia 1282 01:16:14,336 --> 01:16:15,368 I mean, there are There are still many things 1283 01:16:15,371 --> 01:16:16,470 To work outside, but... 1284 01:16:16,472 --> 01:16:17,772 No, please 1285 01:16:17,773 --> 01:16:19,073 I don't need to know terrible details 1286 01:16:19,075 --> 01:16:21,909 But I don't want you to hear from others 1287 01:16:21,911 --> 01:16:23,127 It's okay. 1288 01:16:23,128 --> 01:16:24,344 You do what you have to do. 1289 01:16:24,347 --> 01:16:26,514 No need to explain. 1290 01:16:26,516 --> 01:16:28,249 Maybe it's not even fair What do we ask, huh? 1291 01:16:28,251 --> 01:16:30,218 I mean, that's how it is So young when you leave, 1292 01:16:30,219 --> 01:16:32,186 And you've been away for so long, 1293 01:16:32,188 --> 01:16:33,704 How can you use it Still a part of you? 1294 01:16:33,705 --> 01:16:35,221 There is no reason that should be. 1295 01:16:35,224 --> 01:16:37,825 It's just that we think... 1296 01:16:37,827 --> 01:16:40,861 Maybe. 1297 01:16:40,863 --> 01:16:42,930 If you go home... 1298 01:16:42,932 --> 01:16:45,299 And you see it again 1299 01:16:48,404 --> 01:16:51,172 That will touch you And you will have enough from your mother 1300 01:16:51,174 --> 01:16:52,273 To feel some from the things he feels 1301 01:16:52,275 --> 01:16:53,307 About this place. 1302 01:16:53,309 --> 01:16:55,543 That's a shot. 1303 01:16:55,545 --> 01:16:57,044 1304 01:16:57,046 --> 01:16:58,379 1305 01:16:58,381 --> 01:16:59,814 And at least you've seen it, 1306 01:16:59,816 --> 01:17:02,550 And at least now you know. 1307 01:17:02,552 --> 01:17:05,519 You must save it. 1308 01:17:10,526 --> 01:17:12,493 Here. 1309 01:17:14,030 --> 01:17:15,563 Open. 1310 01:17:22,005 --> 01:17:23,571 Lasts. 1311 01:17:27,510 --> 01:17:30,478 He wants you to have it. 1312 01:17:42,425 --> 01:17:44,091 Gia. 1313 01:17:44,427 --> 01:17:46,193 Oh, I think you are gia. 1314 01:17:46,195 --> 01:17:48,262 His mother said he was here. 1315 01:17:48,264 --> 01:17:49,330 Have you seen it 1316 01:17:49,332 --> 01:17:51,198 No, not yet. 1317 01:17:52,602 --> 01:17:54,535 He left. 1318 01:17:55,538 --> 01:17:59,306 Do you know where he went? 1319 01:17:59,308 --> 01:18:00,624 Please, kona. 1320 01:18:00,625 --> 01:18:01,941 Even if he tells you doesn't say it, 1321 01:18:01,944 --> 01:18:03,577 This is very important. 1322 01:18:03,579 --> 01:18:06,447 I need to talk to him. 1323 01:18:08,951 --> 01:18:11,919 He said that will sign the newspaper and leave, 1324 01:18:11,921 --> 01:18:14,588 You never want to see us again 1325 01:18:14,590 --> 01:18:17,091 We are all 1326 01:18:17,927 --> 01:18:21,996 Good That's what he said. 1327 01:18:23,132 --> 01:18:24,165 He was really disappointed, 1328 01:18:24,167 --> 01:18:27,635 Like everything messy. 1329 01:18:32,241 --> 01:18:33,207 Hey. 1330 01:18:33,209 --> 01:18:34,675 Sydney! 1331 01:18:48,291 --> 01:18:49,523 What is happening? 1332 01:18:49,525 --> 01:18:50,608 What's the problem? 1333 01:18:50,609 --> 01:18:51,692 Gia is out there. 1334 01:18:51,694 --> 01:18:52,927 I know that. 1335 01:18:52,929 --> 01:18:53,561 Not possible. 1336 01:18:53,563 --> 01:18:55,296 He will not surf alone. 1337 01:18:55,298 --> 01:18:57,465 That's too crazy. 1338 01:18:59,235 --> 01:19:01,168 We'd better find him. 1339 01:19:01,170 --> 01:19:03,237 I will take it like that. 1340 01:19:05,508 --> 01:19:07,108 Gia! 1341 01:19:12,648 --> 01:19:14,448 Kona: Gia! 1342 01:19:28,664 --> 01:19:30,998 Kona: Gia! 1343 01:19:57,059 --> 01:19:58,626 Gia. 1344 01:19:59,195 --> 01:20:01,095 Gia! 1345 01:20:05,067 --> 01:20:06,634 Gia. 1346 01:20:11,040 --> 01:20:12,740 Gia! 1347 01:20:12,742 --> 01:20:14,608 Gia! 1348 01:20:32,195 --> 01:20:35,129 Gia, I'm coming! 1349 01:21:00,489 --> 01:21:03,057 Gia! 1350 01:21:03,059 --> 01:21:05,659 Gia, I'm coming! 1351 01:21:17,607 --> 01:21:19,440 Oh no. 1352 01:21:41,230 --> 01:21:43,364 Are you okay? 1353 01:21:47,603 --> 01:21:49,770 What happened? 1354 01:21:50,773 --> 01:21:53,841 Go to the waterfall... 1355 01:21:53,843 --> 01:21:56,577 And then hit the reef. 1356 01:21:56,579 --> 01:21:57,745 My arm is very sick. 1357 01:21:57,747 --> 01:22:00,381 Hold. I will return you 1358 01:22:13,629 --> 01:22:14,862 Gia! 1359 01:22:14,864 --> 01:22:16,630 Sydney! 1360 01:22:27,276 --> 01:22:28,876 You're late, bra I was saved. 1361 01:22:28,878 --> 01:22:31,178 Oh yeah? 1362 01:22:31,180 --> 01:22:32,613 No more stupid stunts, okay? 1363 01:22:32,615 --> 01:22:35,749 Promise? 1364 01:22:35,751 --> 01:22:36,751 Yes. 1365 01:22:36,752 --> 01:22:38,419 I'll take your towel 1366 01:22:47,830 --> 01:22:49,630 Don't go anywhere. 1367 01:22:49,632 --> 01:22:51,932 I thought you'd be like that on the plane now... 1368 01:22:58,541 --> 01:23:01,742 1369 01:23:01,744 --> 01:23:03,377 Long gone. 1370 01:23:03,379 --> 01:23:05,512 Why are you back? 1371 01:23:05,514 --> 01:23:08,849 I just want to tell you... 1372 01:23:08,851 --> 01:23:10,918 What I said before, 1373 01:23:10,920 --> 01:23:12,619 About hating you, 1374 01:23:12,621 --> 01:23:14,588 Hates this whole place... 1375 01:23:14,590 --> 01:23:17,624 I didn't mean that. 1376 01:23:17,626 --> 01:23:20,260 I also. 1377 01:23:20,896 --> 01:23:22,429 About kona... 1378 01:23:22,431 --> 01:23:24,898 What I let you think... 1379 01:23:24,900 --> 01:23:25,966 That's not true. 1380 01:23:25,968 --> 01:23:27,935 He likes you very much, kid. 1381 01:23:28,771 --> 01:23:31,672 Oh, one more thing... 1382 01:23:39,448 --> 01:23:40,614 Ahh... Hey. 1383 01:23:40,616 --> 01:23:41,648 Hey, pay attention to that 1384 01:23:41,650 --> 01:23:43,951 Are you okay? Yes. 1385 01:23:44,487 --> 01:23:45,786 What is that? 1386 01:23:45,788 --> 01:23:47,521 Contract. 1387 01:23:47,523 --> 01:23:50,391 Listen, I didn't do it. 1388 01:23:50,393 --> 01:23:51,692 I did not sign 1389 01:23:51,694 --> 01:23:52,493 What? 1390 01:23:52,495 --> 01:23:53,660 Don't you understand I said no. 1391 01:23:53,662 --> 01:23:55,229 We don't sell stuff. 1392 01:23:55,231 --> 01:23:57,698 We will stay here. 1393 01:23:58,667 --> 01:24:01,368 Gia: yes 1394 01:24:02,471 --> 01:24:03,937 Yes! 1395 01:24:03,939 --> 01:24:05,506 Ow! 1396 01:24:05,508 --> 01:24:06,440 Ha ha ha! 1397 01:24:06,442 --> 01:24:08,675 What 1398 01:24:08,677 --> 01:24:09,576 Yes! Yes! 1399 01:24:09,578 --> 01:24:10,444 I keep wanting to stay, 1400 01:24:10,446 --> 01:24:12,012 And me! I! 1401 01:24:12,014 --> 01:24:14,348 Yes! 1402 01:24:14,350 --> 01:24:15,482 Have you decided what you will do? 1403 01:24:15,484 --> 01:24:18,652 Look for teaching jobs. 1404 01:24:18,654 --> 01:24:20,888 Complete the novel. 1405 01:24:20,890 --> 01:24:22,689 Maybe the school opens Up on the old plantation. 1406 01:24:22,691 --> 01:24:27,795 I think we're kind of wide open. 1407 01:24:29,364 --> 01:24:30,930 You don't regret about refusing all that money? 1408 01:24:30,933 --> 01:24:34,535 Yes. 1409 01:24:34,537 --> 01:24:35,569 1410 01:24:35,571 --> 01:24:36,804 Tsk! 1411 01:24:36,806 --> 01:24:38,172 Ha ha! 1412 01:24:38,173 --> 01:24:39,539 That's Sydney's choice. 1413 01:24:39,542 --> 01:24:40,941 I'm proud of him. 1414 01:24:40,943 --> 01:24:42,810 I think he did the right thing. 1415 01:24:42,812 --> 01:24:46,447 I'm very glad you are here. 1416 01:25:04,366 --> 01:25:07,401 I'm not sure if I say hello or goodbye, 1417 01:25:07,403 --> 01:25:10,804 But I know he is here, watching me, 1418 01:25:10,806 --> 01:25:13,507 And I know I will have that, 1419 01:25:13,509 --> 01:25:14,608 Always. 1420 01:25:14,610 --> 01:25:16,810 So, however... 1421 01:25:16,812 --> 01:25:18,545 Everything is the same. 1422 01:25:18,547 --> 01:25:21,348 This is all Aloha. 1423 01:25:27,990 --> 01:25:29,556 Hey, Sydney! 1424 01:25:29,558 --> 01:25:31,692 What's Here! 1425 01:25:31,694 --> 01:25:33,427 Hey! 1426 01:25:34,096 --> 01:25:35,529 Alright! 1427 01:26:13,135 --> 01:26:14,868 Yes!