1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:01,001 --> 00:00:05,006 Rabbi Leon Ratovski visits London from Paris. 3 00:00:05,088 --> 00:00:09,434 Isaac Bloom killed him in Whitechapel the way and will hang it. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,730 They are bite marks, Reid, Meat is torn with teeth. 5 00:00:12,804 --> 00:00:15,023 (YELLS) 6 00:00:15,098 --> 00:00:19,194 These are human bite marks. And this is animal fur 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,022 I took from Gower 's place. It's a wood wolf. 8 00:00:24,608 --> 00:00:28,533 You are meant to take care of him. And I do. I do 9 00:00:28,612 --> 00:00:30,706 ROSE: Susan Hart is about her evil once more. 10 00:00:30,781 --> 00:00:32,283 Rose, you will stop this now! No! 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,710 Try it for me, Bennet Drake! 12 00:00:34,785 --> 00:00:36,537 MISS CASTELLO: Tell me what our eyes now see here 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,543 What has been done to this man? 14 00:00:38,622 --> 00:00:40,340 (CAMERA CLICKS) 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,630 Compensation. 16 00:00:43,710 --> 00:00:47,135 The last death that must have been in my hands. And who is he? 17 00:00:48,298 --> 00:00:50,426 My father. 18 00:00:50,509 --> 00:00:51,886 No. 19 00:00:51,969 --> 00:00:53,892 No! 20 00:00:59,017 --> 00:01:00,644 (FIRE CRACKLES) 21 00:01:05,315 --> 00:01:06,567 Oh! 22 00:01:07,859 --> 00:01:09,281 Want to say good night. 23 00:01:09,361 --> 00:01:11,489 Mm. Who am I? 24 00:01:11,572 --> 00:01:14,792 CHILDREN: Sandman, Pappy. Yes, and what do I bring? 25 00:01:14,866 --> 00:01:18,291 CHILDREN: Sweet dreams. Yes, alright, take them and sleep. 26 00:01:18,370 --> 00:01:20,338 Say good night to our guests. 27 00:01:20,414 --> 00:01:22,534 CHILDREN: Good night, Mr. Bennet. MARGARET: Go now 28 00:01:24,918 --> 00:01:26,841 Don't wake me up when you come, Don. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,092 Good... 30 00:01:28,171 --> 00:01:30,344 I don't want to buy it, woman. (CHUCKLES) 31 00:01:42,185 --> 00:01:44,187 Ohh... 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,650 This is something happy, Don. 33 00:01:47,733 --> 00:01:49,110 This. 34 00:01:49,192 --> 00:01:52,412 and you. I. 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,959 There is no secret anymore, Ben. 36 00:01:57,034 --> 00:01:59,287 There is only this. 37 00:01:59,369 --> 00:02:02,293 It doesn't matter for anything but what you might throw. 38 00:02:03,582 --> 00:02:07,337 Determine who it is. Forget what's left. 39 00:02:07,419 --> 00:02:10,468 That's not advice for copper. 40 00:02:10,547 --> 00:02:11,890 I never said it. 41 00:02:13,216 --> 00:02:14,763 This is advice for a man, however... 42 00:02:16,053 --> 00:02:18,556 who knows what life is, not the others. 43 00:02:22,809 --> 00:02:24,561 (FIRE CRACKLES) 44 00:03:31,044 --> 00:03:32,671 (STREET CHATTER) 45 00:03:35,298 --> 00:03:37,392 Look, my dear, 46 00:03:37,467 --> 00:03:40,812 how we all feel a man in uniform under us! 47 00:03:40,887 --> 00:03:43,390 (THEY LAUGH) 48 00:03:43,473 --> 00:03:45,726 Are you flushed on my account, Drum? 49 00:03:45,809 --> 00:03:47,402 This is rude. 50 00:03:47,477 --> 00:03:50,572 And you are roughly far from being rude as you can imagine, Tilda. 51 00:03:50,647 --> 00:03:53,571 You know, Drum, you don't have to make a daughter from me 52 00:03:53,650 --> 00:03:56,403 But that's how I feel about you, However, Tilda. 53 00:03:56,486 --> 00:03:58,238 A princess for me. 54 00:03:58,321 --> 00:04:00,289 Then you have to stop. 55 00:04:00,365 --> 00:04:01,992 There is something I have learned, 56 00:04:02,075 --> 00:04:04,578 and study for my expenses, Samuel Drummond. 57 00:04:04,661 --> 00:04:07,084 That is life not a fairy tale, 58 00:04:07,164 --> 00:04:10,293 and that those who are looking for make it do it too often 59 00:04:10,375 --> 00:04:14,096 for the real and feel unhappy from their real lives. 60 00:04:14,171 --> 00:04:17,300 Do you understand? I'm not sad, Mathilda. 61 00:04:17,382 --> 00:04:18,850 I can make you like that. 62 00:04:18,925 --> 00:04:21,223 I can make you like that, and fast. 63 00:04:22,345 --> 00:04:24,768 There are no princesses and no monsters. 64 00:04:24,848 --> 00:04:26,942 Only humans. 65 00:04:27,017 --> 00:04:29,736 Their flesh and bones and the heart is too broken. 66 00:04:31,396 --> 00:04:34,275 I like you because you are real. 67 00:04:34,357 --> 00:04:38,203 And I can't find anything hidden or corrupt about you 68 00:04:38,278 --> 00:04:41,248 You must like me, because I'm also real. 69 00:04:42,532 --> 00:04:44,455 Do you see? 70 00:04:44,534 --> 00:04:45,581 I do 71 00:04:47,954 --> 00:04:49,956 Real. 72 00:04:53,877 --> 00:04:58,053 MAN: morning edition of star newspaper, sir Thank you. 73 00:04:58,131 --> 00:05:00,304 Paper! 74 00:05:00,383 --> 00:05:03,307 Whitechapel animal bullets again. 75 00:05:03,386 --> 00:05:05,104 Jewish immigrants killed 76 00:05:08,642 --> 00:05:09,939 Thank you sir. 77 00:05:11,061 --> 00:05:13,063 Paper! Paper! 78 00:05:14,564 --> 00:05:15,986 Jewish immigrants killed 79 00:05:18,485 --> 00:05:19,702 Where is he? 80 00:05:19,778 --> 00:05:21,451 Excuse me sir... Sit down! 81 00:05:28,286 --> 00:05:30,163 I should have known. 82 00:05:30,247 --> 00:05:33,717 Edmund Reid betrays his badge, his uniform, his brother. 83 00:05:33,792 --> 00:05:37,888 No, I told you, Inspector Drake, and you won't hear from me. 84 00:05:37,963 --> 00:05:41,888 I will not be silent while Whitechapel falls under terror. 85 00:05:41,967 --> 00:05:46,017 A terror that I think Assistant Commissioner Dove must be involved. 86 00:05:46,096 --> 00:05:48,064 Now, this will destroy it from the cover. 87 00:05:48,139 --> 00:05:50,062 And drop our good name together... 88 00:05:50,141 --> 00:05:51,984 Our good name is damned 89 00:05:54,104 --> 00:05:56,357 Miss Castello, will you show her? 90 00:06:10,161 --> 00:06:13,415 MISS CASTELLO: This is. You might recognize Leon Ratovski. 91 00:06:13,498 --> 00:06:18,004 This picture was recorded on the day he was leading the people came out of the Russian Empire. 92 00:06:19,713 --> 00:06:22,216 What is this? City? Village? 93 00:06:22,299 --> 00:06:23,801 MISS CASTELLO: They are shtetl. 94 00:06:23,884 --> 00:06:25,227 REID: They are cities and villages 95 00:06:25,302 --> 00:06:29,273 where Jews in Russia are tolerated for life... for a while. 96 00:06:29,347 --> 00:06:30,815 Until life there becomes unbearable. 97 00:06:30,891 --> 00:06:34,566 This, then, their journey when they run away 98 00:06:34,644 --> 00:06:36,817 Those who make the final method to London. 99 00:06:39,983 --> 00:06:41,235 goes on. 100 00:06:42,485 --> 00:06:45,079 I first heard the name Ratovski two years ago 101 00:06:45,155 --> 00:06:47,249 of the people who followed it 102 00:06:47,324 --> 00:06:48,416 A woman, 103 00:06:48,491 --> 00:06:52,416 the only surviving family member has arrived in London. 104 00:06:52,495 --> 00:06:55,840 And even though the sadness is still great, So is the gratitude... 105 00:06:56,917 --> 00:07:00,296 For men, rabbis, who have brought their caravans to the west. 106 00:07:00,378 --> 00:07:04,884 I record the name Leon Ratovski and then get rid of that note. 107 00:07:06,343 --> 00:07:08,766 Until, in time, you hear his name again. 108 00:07:08,845 --> 00:07:12,315 Victims of murder, about who you are, Mr. Drake, 109 00:07:12,390 --> 00:07:14,984 will reveal almost no more than an information sentence 110 00:07:15,060 --> 00:07:17,779 until the killer is named, Isaac Bloom, 111 00:07:17,854 --> 00:07:20,323 Other Jews have traveled like that. 112 00:07:20,398 --> 00:07:23,197 But still, even though I make daily requests for details, 113 00:07:23,276 --> 00:07:25,699 nothing will come from you, sir, 114 00:07:25,779 --> 00:07:28,999 or your boss at Scotland Yard, Assistant Commissioner Dove, 115 00:07:29,074 --> 00:07:32,078 who goes on to injunct all the details of your case 116 00:07:34,704 --> 00:07:38,129 I'm afraid I'm bad. 117 00:07:38,208 --> 00:07:43,305 It is forbidden to ask have a tendency to make me ask more questions. 118 00:07:43,380 --> 00:07:45,633 This past week, I went to Paris, 119 00:07:45,715 --> 00:07:49,470 where my friends at Sorbonne allow me to delete these photos 120 00:07:50,720 --> 00:07:52,597 And this. 121 00:07:56,559 --> 00:07:58,982 They are his diary, Bennet. 122 00:07:59,062 --> 00:08:01,030 And have you read this? 123 00:08:01,106 --> 00:08:02,574 They are in Ukraine. He can't. 124 00:08:02,649 --> 00:08:05,949 Submitted by: www.subtitlecinema.com 125 00:08:20,834 --> 00:08:24,179 Rabbi Ratovski account itself a trip 126 00:08:24,254 --> 00:08:27,224 in the heads of 150 men, women and children. 127 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 A Jewish community, 128 00:08:29,009 --> 00:08:31,512 then equipped with further diaspora. 129 00:08:31,594 --> 00:08:34,689 Christians flee north from the Balkan Peninsula. 130 00:08:48,611 --> 00:08:51,706 "During the day, grave, I see them, 131 00:08:51,781 --> 00:08:55,786 " Maybe 50 meters from us, watch through the trees 132 00:08:55,869 --> 00:08:57,291 "Wolf pack. 133 00:08:57,370 --> 00:09:00,214 " I didn't say anything to the group. We keep going. 134 00:09:00,290 --> 00:09:01,712 "Throughout the day, they follow. 135 00:09:01,791 --> 00:09:05,546 " They are in our south, Maybe an hour later to the north. 136 00:09:05,628 --> 00:09:07,380 "We camp at night. 137 00:09:07,464 --> 00:09:11,389 " I instructed the fire to be built on our perimeter, and I was asked why. 138 00:09:11,468 --> 00:09:13,015 "I don't need to look for answers, 139 00:09:13,094 --> 00:09:14,767 " because that's how they are they start howling. " 140 00:09:14,846 --> 00:09:16,473 (WOLVES HOWL) 141 00:09:16,556 --> 00:09:19,605 "The first night, they took two. Old couple 142 00:09:19,684 --> 00:09:20,901 " We don't know anything about this 143 00:09:20,977 --> 00:09:23,947 "until their screams erupt darkness outside our fire." 144 00:09:24,022 --> 00:09:25,114 (TREATMENT) 145 00:09:25,190 --> 00:09:28,069 "They scream what it feels like for hours. 146 00:09:28,151 --> 00:09:31,371 " In the morning, there is nothing left of them except blood in the snow. 147 00:09:33,031 --> 00:09:36,501 "The next night, they come again, but now they take five, 148 00:09:36,576 --> 00:09:38,169 " Two young girls among them. 149 00:09:38,244 --> 00:09:39,917 "Again, we have to listen to their cries." (TREATMENT) 150 00:09:39,996 --> 00:09:41,122 "And so the results are, day after day, As we walk through the forest. 151 00:09:41,206 --> 00:09:43,800 152 00:09:43,875 --> 00:09:45,252 "We see them close. 153 00:09:45,335 --> 00:09:46,587 " And every night, they attack 154 00:09:46,669 --> 00:09:48,467 "and we listen to our wives, our husbands, 155 00:09:48,546 --> 00:09:51,800 " Our parents, our children, scream and imagine one night, 156 00:09:51,883 --> 00:09:55,012 "it will be ourselves go under their jaw 157 00:09:55,095 --> 00:09:57,348 " Two weeks, We walk through the forest like this. 158 00:09:58,556 --> 00:10:00,103 "And on the last night, however, 159 00:10:00,183 --> 00:10:03,858 " Wolves take a woman, a Christian woman - Guluba. 160 00:10:05,605 --> 00:10:08,154 "I remember his name because he was the last, 161 00:10:08,233 --> 00:10:11,533 " and also because his two sons were trying to fight animals. 162 00:10:12,695 --> 00:10:16,541 "Maybe for this reason, the wolf doesn't pick up his body. 163 00:10:16,616 --> 00:10:19,711 " Instead, leave it in the snow, he's in it all about him... 164 00:10:20,787 --> 00:10:24,758 "and the youngest child of his children Still gripping his cold body." 165 00:10:29,420 --> 00:10:32,048 Ratovski told Isaac Bloom 166 00:10:32,132 --> 00:10:35,056 that he has come to London right wrong 167 00:10:35,135 --> 00:10:39,311 And he will only say that this... wrong is abandoned. 168 00:10:39,389 --> 00:10:43,485 Next entry, his arrival in Paris, he... he talked about broken, 169 00:10:43,560 --> 00:10:46,313 cannot continue, cannot lead people further. 170 00:10:46,396 --> 00:10:49,320 So caravans break, men, women, and children go to where they are. 171 00:10:49,399 --> 00:10:52,403 And some, we know, right, Miss Castello, to London. 172 00:10:52,485 --> 00:10:56,365 So maybe these two brothers are forced to continue without Ratovski. 173 00:10:56,447 --> 00:10:58,370 And is this left behind? 174 00:10:58,449 --> 00:11:01,328 Two little boys and orphans, their memories, 175 00:11:01,411 --> 00:11:03,163 they feel, 176 00:11:03,246 --> 00:11:05,590 the form and father of the animal They meet in the forest. 177 00:11:05,665 --> 00:11:07,167 Now growing to adulthood. 178 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 Homo homoni lupus est. 179 00:11:09,335 --> 00:11:11,758 MISS CASTELLO: Humans are wolves to humans. 180 00:11:13,590 --> 00:11:16,218 Before Ratovski is found, the previous week, do you remember, 181 00:11:16,301 --> 00:11:18,395 Deborah, the conversation has already begun. 182 00:11:18,469 --> 00:11:21,939 The figure seen on the roof see this community, 183 00:11:22,015 --> 00:11:24,234 what they call the Whitechapel Goleng 184 00:11:24,309 --> 00:11:28,234 So what has become fanatical violence begins with... supervision. 185 00:11:28,313 --> 00:11:32,363 Like a wolf stalking a caravan. Two sons, two Christian boys, 186 00:11:32,442 --> 00:11:36,447 children of the last victim of wolves, given protection by the Jewish community. 187 00:11:36,529 --> 00:11:39,624 While in their care, they are affected by this... 188 00:11:40,867 --> 00:11:42,210 horror horror. 189 00:11:42,285 --> 00:11:43,411 And now, in adulthood, 190 00:11:43,494 --> 00:11:47,795 one of them tries to visit the same thing horror in the same community. 191 00:11:50,335 --> 00:11:51,507 The name of the woman. 192 00:11:53,463 --> 00:11:57,309 Do you remember that bird sellers have it? a shop from behind Fashion Street? 193 00:11:57,383 --> 00:11:59,306 I do I remember him. She's a gyppy. 194 00:11:59,385 --> 00:12:02,309 Playing great, the root of the Balkan Romani. 195 00:12:05,808 --> 00:12:07,151 "Guluba"... 196 00:12:08,645 --> 00:12:10,647 is the word he uses for pigeons. 197 00:12:12,065 --> 00:12:14,818 He made his mother's name in English, 198 00:12:14,901 --> 00:12:16,744 change itself with it. 199 00:12:19,489 --> 00:12:21,241 Miss Castello... 200 00:12:22,325 --> 00:12:24,077 You will now have your curiosity 201 00:12:24,160 --> 00:12:26,583 to Assistant Police Commissioner Augustus Dove. 202 00:12:26,663 --> 00:12:29,667 Find him, follow him, report to me. 203 00:12:29,749 --> 00:12:31,626 This will be more than just a book You will write. 204 00:12:31,709 --> 00:12:36,215 You will show the world the darkness sitting in the heart of Scotland Yard itself. 205 00:12:54,190 --> 00:12:56,238 (DOG WHINES) 206 00:13:06,369 --> 00:13:09,043 How are you doing, Augustus? 207 00:13:13,251 --> 00:13:14,719 I don't know, Rose. 208 00:13:17,213 --> 00:13:19,056 What I know is just sad my heart. 209 00:13:20,216 --> 00:13:21,934 This makes me sad. 210 00:13:23,886 --> 00:13:26,810 Don't be sad, Augustus. 211 00:13:26,889 --> 00:13:28,732 Don't be. 212 00:13:28,808 --> 00:13:30,481 There... 213 00:13:30,560 --> 00:13:34,565 too much confusion in the world For a handsome young man to be sad. 214 00:13:37,483 --> 00:13:39,076 Not too far away, Connor. 215 00:13:42,572 --> 00:13:44,290 Rose, can I ask something? 216 00:13:45,575 --> 00:13:46,747 Of course you may. 217 00:13:48,578 --> 00:13:50,421 Your words to me 218 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 your last words from Miss Hart 219 00:13:52,332 --> 00:13:55,427 and how he and Mr. Reid has collaborated on some evil actions. 220 00:13:57,420 --> 00:13:59,673 You say I have to keep it a secret. 221 00:13:59,756 --> 00:14:01,224 I do it. I know. 222 00:14:01,299 --> 00:14:03,597 Well, who can blame it for that? when is that... 223 00:14:05,094 --> 00:14:06,266 His daughter... 224 00:14:08,014 --> 00:14:09,357 That is his child. 225 00:14:09,432 --> 00:14:12,936 But Susan, what did she do... Rose, forgive me I didn't follow. 226 00:14:16,147 --> 00:14:17,569 That is his father. 227 00:14:17,648 --> 00:14:20,197 Theodore Swift. 228 00:14:20,276 --> 00:14:22,904 His own... flesh and blood. 229 00:14:22,987 --> 00:14:24,705 And God helps him, Bennet... 230 00:14:24,781 --> 00:14:27,455 stand up and see when they place it in the basement. 231 00:14:29,118 --> 00:14:31,871 Oh! But I don't believe. 232 00:14:31,954 --> 00:14:33,797 You don't, Rose. 233 00:14:33,873 --> 00:14:35,546 You are not like that. 234 00:14:37,502 --> 00:14:39,129 What they do is murder. 235 00:15:06,072 --> 00:15:09,042 Two men for three vases. 236 00:15:15,373 --> 00:15:17,171 Their blood is in my hands. 237 00:15:20,086 --> 00:15:23,090 Now, we don't waste time. Yes, 238 00:15:23,172 --> 00:15:25,266 I understand that, Croker. 239 00:15:25,341 --> 00:15:27,810 CROKER: Then take one vase - only one, mind... 240 00:15:31,347 --> 00:15:33,020 I have many choices, right? 241 00:15:33,099 --> 00:15:36,273 Have you arranged our berth? Boston is the best I can do 242 00:15:36,352 --> 00:15:39,447 in a short time. Boston will function well. 243 00:15:47,864 --> 00:15:50,458 (OPEN AND COVER DOORS) 244 00:15:50,533 --> 00:15:55,755 That's your son, right? He is. Not my blood, but he is my child. 245 00:16:00,793 --> 00:16:03,717 Now, in other weeks, I just shot him here and now. 246 00:16:03,796 --> 00:16:06,390 But this is not the other weeks, so I just ask this. 247 00:16:06,466 --> 00:16:10,937 If I leave my wife with you for two more hours, is she safe? 248 00:16:12,096 --> 00:16:14,315 Well, what do you accuse him of, Captain? 249 00:16:14,390 --> 00:16:15,733 I can't guarantee its safety 250 00:16:15,808 --> 00:16:17,401 if I don't know this (GUN CLICKS) 251 00:16:17,477 --> 00:16:19,821 Now, you know right what is the threat 252 00:16:19,896 --> 00:16:23,321 Now, what he has done, I can only Leave it in your heart, Abel. 253 00:16:23,399 --> 00:16:25,902 But you guarantee his safety. 254 00:16:25,985 --> 00:16:27,407 And you do it now. 255 00:16:28,571 --> 00:16:31,370 He will be safe. In your life, Croker. 256 00:16:31,449 --> 00:16:33,167 In my life 257 00:16:36,913 --> 00:16:38,165 (WHISTLES) 258 00:16:40,917 --> 00:16:43,761 What gives, Abel? Oh... 259 00:16:48,007 --> 00:16:50,510 Take this to the station on Leman Street. 260 00:16:52,762 --> 00:16:55,766 Sir... What's up, Sergeant? 261 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 Our dead space reaches capacity. 262 00:16:57,934 --> 00:16:59,902 Cage at the customs warehouse at Cutler Street 263 00:16:59,977 --> 00:17:02,025 blown open last night, two dead guards 264 00:17:02,104 --> 00:17:04,198 What was stolen? Three porcelain vases. 265 00:17:05,483 --> 00:17:07,577 Well, that's your case, Thatcher. You see it through. 266 00:17:07,652 --> 00:17:10,280 Gentlemen... I think you should see this. 267 00:17:13,783 --> 00:17:16,627 Captain Jackson? Not in his room, Inspector. 268 00:17:16,702 --> 00:17:18,875 So who has stripped them? 269 00:17:18,955 --> 00:17:21,458 No sir. That is myself. 270 00:17:23,834 --> 00:17:27,464 Sergeant Thatcher found His actions, uh... didn't suit his taste. 271 00:17:30,967 --> 00:17:33,720 That... it's a wound, sir. 272 00:17:35,721 --> 00:17:39,396 Blood spilled from the same part of them. 273 00:17:39,475 --> 00:17:40,647 Upper Left Thorax. 274 00:17:43,479 --> 00:17:45,356 The problem is, I think his instinct is accurate. 275 00:17:47,567 --> 00:17:49,740 This is the same wound... 276 00:17:49,819 --> 00:17:51,696 when he must kill for needs. 277 00:17:53,406 --> 00:17:54,658 This... 278 00:17:55,992 --> 00:17:59,622 Mr. Nadelman, and Mr. Ratovski in front of him. This... 279 00:17:59,704 --> 00:18:02,173 These are animals that are released. 280 00:18:03,332 --> 00:18:05,084 Pak Reid, sir... 281 00:18:05,167 --> 00:18:06,339 Which animal? 282 00:18:10,673 --> 00:18:12,346 This is good. 283 00:18:13,509 --> 00:18:15,887 But I think you both have to leave us now. 284 00:18:17,054 --> 00:18:18,601 What? No! 285 00:18:18,681 --> 00:18:19,773 Inspector... 286 00:18:19,849 --> 00:18:22,193 Exit, Thatcher. 287 00:18:36,699 --> 00:18:40,169 Do we trust Augustus Dove about Japanese porcelain thieves too? 288 00:18:40,244 --> 00:18:42,212 And more than that. 289 00:18:49,879 --> 00:18:52,223 Who is here carrying the biggest club? 290 00:18:53,382 --> 00:18:55,350 What do you want, small fry? 291 00:18:55,426 --> 00:18:57,349 Hm? You, not 292 00:18:57,428 --> 00:18:59,305 Come on. Oi! 293 00:18:59,388 --> 00:19:02,892 I only came to bring you a note. Then give it. 294 00:19:11,067 --> 00:19:12,489 Outside. 295 00:19:12,568 --> 00:19:13,820 Give instructions. 296 00:19:13,903 --> 00:19:16,702 Cutler Street work. Know where the item is fenced off. 297 00:19:16,781 --> 00:19:20,160 Drum! What are you doing? Inspector. 298 00:19:20,242 --> 00:19:22,282 The inspector becomes bollocksed. This is our bloody collar. 299 00:19:34,840 --> 00:19:36,888 Parker? 300 00:19:36,967 --> 00:19:38,935 No. 301 00:19:40,262 --> 00:19:42,105 I am Thatcher. P... 302 00:19:43,265 --> 00:19:45,063 Thatcher... 303 00:19:45,142 --> 00:19:47,691 Thieves bleed, plot, 304 00:19:47,770 --> 00:19:50,944 piercing from behind... 305 00:19:51,023 --> 00:19:53,367 Americans 306 00:19:53,442 --> 00:19:55,536 Fuck. 307 00:19:55,611 --> 00:19:56,954 (SIGHS) 308 00:20:08,457 --> 00:20:10,459 (BREATH ES DEEPLY) 309 00:20:30,479 --> 00:20:32,026 (SIGHS) 310 00:20:35,985 --> 00:20:38,158 There are several morphine places. 311 00:20:38,237 --> 00:20:42,162 Help me and fix them some brandy, because my head is bankrupt... 312 00:20:44,076 --> 00:20:46,044 (GROANS) 313 00:20:55,004 --> 00:20:56,972 Everything you know... now. 314 00:20:57,047 --> 00:20:59,516 (SIGHS) I know you hit like choir. 315 00:21:02,595 --> 00:21:03,767 Whooph! 316 00:21:06,056 --> 00:21:08,104 (JACKSON COUGHS) 317 00:21:09,351 --> 00:21:11,445 (GRUNTS AND SIGHS) 318 00:21:11,520 --> 00:21:15,275 There is a rope with your name on it, and so on. 319 00:21:17,026 --> 00:21:18,778 Listen, Drake, I really want to help. 320 00:21:18,861 --> 00:21:21,284 Really I will do it. But I don't know anything. 321 00:21:21,363 --> 00:21:23,866 So why don't you become a good little nurse and go and grab me 322 00:21:23,949 --> 00:21:25,917 my morphine Bennet, Bennet! Bennet, Bennet... 323 00:21:29,079 --> 00:21:30,456 Oh what's up? 324 00:21:30,539 --> 00:21:33,042 Your two stars are still crossing, boy? 325 00:21:33,125 --> 00:21:35,344 (REID GROANS) 326 00:21:35,419 --> 00:21:37,467 (SPITS) 327 00:21:37,546 --> 00:21:39,066 Why, you run out of conditioning, Reid. 328 00:21:45,095 --> 00:21:46,642 See? 329 00:21:48,599 --> 00:21:50,397 See? 330 00:21:52,269 --> 00:21:56,649 Now, I'm not a surgeon, I'm not Pinkerton But I'm not stupid either. 331 00:21:56,732 --> 00:21:58,826 This knife wound is the same. 332 00:21:58,901 --> 00:22:01,495 And like you, with such accuracy, shows... 333 00:22:01,570 --> 00:22:05,165 334 00:22:05,241 --> 00:22:08,711 He who killed Thomas Gower killed this poor immigrant, Nadelman. 335 00:22:08,786 --> 00:22:11,255 Defeat Leon Ratovski too. 336 00:22:11,330 --> 00:22:13,503 And now, I believe, 337 00:22:13,582 --> 00:22:16,426 has put the knife between the two ribs of this man 338 00:22:16,502 --> 00:22:21,349 during the robbery you, in one way or another, have taken part. 339 00:22:23,425 --> 00:22:27,646 In any way you choose to slice it, Captain, You arrive at your courage in this matter. 340 00:22:29,932 --> 00:22:32,026 So, tell me who did this! 341 00:22:41,861 --> 00:22:43,113 (CLICKS CHEEK) 342 00:22:45,489 --> 00:22:47,036 just past me smoke, will you? 343 00:23:11,223 --> 00:23:12,816 (SIGHS) 344 00:23:18,022 --> 00:23:19,990 Are you part of this robbery? Last night? 345 00:23:21,650 --> 00:23:24,995 If not, how are you? raise this vase? 346 00:23:27,489 --> 00:23:30,493 Well, that's good lots of questions, Reid. 347 00:23:30,576 --> 00:23:32,670 Which one is your favorite? 348 00:23:36,165 --> 00:23:40,671 Even though you have personal interests, I know that You are not a human line 349 00:23:40,753 --> 00:23:43,927 to let others suffer while you might even help. 350 00:23:45,382 --> 00:23:47,259 Now, we don't know how, 351 00:23:47,343 --> 00:23:50,768 But Augustus Dove himself somehow also tangled in all. 352 00:23:50,846 --> 00:23:53,520 So I ask again. 353 00:23:55,225 --> 00:23:56,522 Only helps 354 00:24:05,945 --> 00:24:07,197 I just hope I can, Reid. 355 00:24:11,033 --> 00:24:12,876 (SIGHS) 356 00:24:15,537 --> 00:24:17,130 You know... 357 00:24:17,206 --> 00:24:18,799 I'm happy with something. 358 00:24:20,751 --> 00:24:23,630 Men when you first meet, men of war, 359 00:24:23,712 --> 00:24:27,558 People who are scared, dogs are lured. 360 00:24:27,633 --> 00:24:31,479 And now everything you've built about yourself now, Drake, 361 00:24:31,553 --> 00:24:34,352 are people who are peaceful, hopeful people. 362 00:24:34,431 --> 00:24:36,399 It's really a relief for me to see it. 363 00:24:39,061 --> 00:24:42,406 How fragile a carapace is. 364 00:24:43,649 --> 00:24:45,242 How small... 365 00:24:45,317 --> 00:24:46,739 A man can change. 366 00:24:48,988 --> 00:24:50,661 (KNOCK AT DOOR) (DOOR OPEN) 367 00:24:50,739 --> 00:24:52,241 Inspector... 368 00:24:57,413 --> 00:25:00,383 Sir, he has persuaded himself here. 369 00:25:00,457 --> 00:25:02,630 Miss Castello, sir. He asks after you. 370 00:25:11,427 --> 00:25:13,600 Ask two people to lock this bullet. 371 00:25:31,113 --> 00:25:32,205 My office. 372 00:25:34,324 --> 00:25:36,873 This is a rare mixture of our surgeons have been smoking. 373 00:25:36,952 --> 00:25:39,455 People cannot imagine the importers which are many and varied. 374 00:25:39,538 --> 00:25:41,381 So enter the path to delivery office in the West, 375 00:25:41,457 --> 00:25:43,630 find out who the tobacco lumps are on land for them. 376 00:25:47,004 --> 00:25:50,304 Are you sure? I'm afraid so 377 00:25:57,389 --> 00:25:58,811 Leave us now 378 00:26:01,977 --> 00:26:03,024 (DOOR OPEN) 379 00:26:04,480 --> 00:26:07,074 (DOOR CLOSES) They are friends, not them, 380 00:26:07,149 --> 00:26:09,151 from childhood, going to school together? 381 00:26:09,234 --> 00:26:11,487 Friends like that don't go hand in hand. 382 00:26:18,327 --> 00:26:21,581 It doesn't matter for anything but what you might throw. 383 00:26:23,499 --> 00:26:25,672 That won't serve anyone, at least from yourself, 384 00:26:25,751 --> 00:26:28,254 to reach a conclusion that you have never seen directly 385 00:26:28,337 --> 00:26:29,930 and which you cannot prove. 386 00:26:31,173 --> 00:26:32,516 I see your anger 387 00:26:34,009 --> 00:26:35,932 I do, but don't feed. 388 00:26:36,011 --> 00:26:38,105 Leave me now to... 389 00:26:38,180 --> 00:26:41,605 Join this robbery with Mr. Dove, and you go home, Bennet. 390 00:26:41,683 --> 00:26:43,526 Go home with Love in your heart. 391 00:26:54,238 --> 00:26:55,706 (DOOR OPEN) 392 00:26:56,865 --> 00:26:58,208 (DOOR CLOSES) 393 00:26:58,283 --> 00:27:00,206 (TELEPHONE) 394 00:27:01,537 --> 00:27:03,005 Yes? Drummond? 395 00:27:03,080 --> 00:27:05,629 Three different traders, three different dock sites. 396 00:27:09,044 --> 00:27:12,469 Only, uh, here's one interesting thing, Mr. Reid. 397 00:27:12,548 --> 00:27:14,971 Delivery office report an identical inquiry occurs 398 00:27:15,050 --> 00:27:16,393 a few weeks ago 399 00:27:16,468 --> 00:27:19,392 A colleague named Probin, a prison doctor. 400 00:27:20,430 --> 00:27:21,477 (SNAPS FINGERS) 401 00:27:34,736 --> 00:27:35,988 (JACKSON SNIFFS) 402 00:27:57,176 --> 00:27:58,473 Egypt. 403 00:27:59,970 --> 00:28:03,019 Nutty, cut nicely. 404 00:28:03,098 --> 00:28:04,475 They are strong. 405 00:28:05,809 --> 00:28:07,231 and rarely. 406 00:28:07,311 --> 00:28:09,939 Only a few importers, 407 00:28:10,022 --> 00:28:12,445 so it's clear the path to the source. 408 00:28:14,026 --> 00:28:16,825 Traces trampled by others recently. 409 00:28:18,197 --> 00:28:20,120 The doctor left Newgate. 410 00:28:21,658 --> 00:28:22,955 Remember his name? 411 00:28:25,370 --> 00:28:26,963 That Probin. 412 00:28:29,958 --> 00:28:32,552 He serves your wife, I believe... 413 00:28:33,962 --> 00:28:35,509 before he dies 414 00:28:37,299 --> 00:28:41,304 Or not die, if Rose Drake can be trusted. 415 00:28:44,973 --> 00:28:47,226 I only mentioned this from the alliance 416 00:28:47,309 --> 00:28:49,937 and because of the fact that time is pressing and... 417 00:28:50,020 --> 00:28:53,149 And I believe you might be able to do it save me one transfer or two. 418 00:28:53,232 --> 00:28:56,736 Which of the three docks that landed on it should I use this tobacco first? 419 00:28:56,818 --> 00:28:58,491 And what will I find there? 420 00:28:58,570 --> 00:29:00,493 Reid, I think you know what that is, You ask me that. 421 00:29:00,572 --> 00:29:02,252 This is not just a name I will give you. 422 00:29:02,324 --> 00:29:04,452 I do Then, in the fellowship, don't ask. 423 00:29:04,534 --> 00:29:05,786 I have to. 424 00:29:05,869 --> 00:29:09,749 But I have no understanding of what you are talking about, Reid. 425 00:29:16,838 --> 00:29:18,715 (STUBS OUT CIGARETTE) 426 00:29:20,342 --> 00:29:21,514 Reid... 427 00:29:25,097 --> 00:29:26,724 You are careful down there. 428 00:29:28,183 --> 00:29:29,776 What danger do I face? 429 00:29:31,436 --> 00:29:32,528 Lots 430 00:29:34,940 --> 00:29:36,362 (BIRDS CRY) 431 00:29:48,912 --> 00:29:50,164 No. 432 00:29:50,247 --> 00:29:52,045 No no. No. 433 00:29:54,960 --> 00:29:57,304 Ah! No! 434 00:29:57,379 --> 00:29:59,552 (TROUSERS) 435 00:30:10,100 --> 00:30:11,727 (SOBS SOFTLY) 436 00:30:30,329 --> 00:30:33,458 This is your sarcophagus, isn't it, madam? 437 00:30:35,417 --> 00:30:37,511 Where did you come to your death? 438 00:30:37,586 --> 00:30:38,963 (SIGHS) 439 00:30:41,423 --> 00:30:44,427 And who else should destroy me? from my grave but you... 440 00:30:47,095 --> 00:30:48,267 Pak Reid? 441 00:30:49,931 --> 00:30:51,103 (SIGHS) 442 00:30:55,937 --> 00:30:58,031 It's lucky... 443 00:30:58,106 --> 00:31:01,201 that I have a habit of believing proof of my eyes 444 00:31:01,276 --> 00:31:03,028 I might, like Rose Drake, 445 00:31:03,111 --> 00:31:07,116 consider my ingenuity that is lost to me, have see you fall from a scaffold. 446 00:31:08,200 --> 00:31:09,952 At some point in time, 447 00:31:10,035 --> 00:31:12,379 I really want to know how you do it, 448 00:31:12,454 --> 00:31:14,548 although I have some ideas, 449 00:31:14,623 --> 00:31:17,376 remember that your husband is currently in iron at Leman Street 450 00:31:23,882 --> 00:31:25,884 Tip-off, apparently. 451 00:31:25,967 --> 00:31:29,722 Arrested in the process sell stolen goods 452 00:31:29,805 --> 00:31:31,557 453 00:31:31,640 --> 00:31:34,769 anticipated benefits from where to provide facilities For further flights, I imagine. 454 00:31:34,851 --> 00:31:36,398 Escape? 455 00:31:40,690 --> 00:31:42,533 This is a nice fancy. 456 00:31:45,737 --> 00:31:47,330 But no more than that. 457 00:31:49,408 --> 00:31:50,910 and you, Mr. Reid, 458 00:31:50,992 --> 00:31:53,086 a man is both raised... 459 00:31:54,663 --> 00:31:57,166 is equally helpless to leave the place... 460 00:31:58,333 --> 00:32:01,177 come to show my truth once more. 461 00:32:06,091 --> 00:32:07,434 Yourself 462 00:32:09,219 --> 00:32:12,894 attached to Whitechapel as if with lead on the river bed. 463 00:32:18,687 --> 00:32:20,360 Betrayal of my husband. 464 00:32:21,857 --> 00:32:25,953 This is the same communication that has brought you here now? 465 00:32:26,027 --> 00:32:28,780 No. Only police work. 466 00:32:30,740 --> 00:32:32,788 And who is your traitor? 467 00:32:32,868 --> 00:32:34,791 The wharfinger here, Croker? 468 00:32:34,870 --> 00:32:36,417 So it seems. 469 00:32:42,377 --> 00:32:43,720 (EXHALES HEAVILY) 470 00:32:49,217 --> 00:32:51,311 My child. 471 00:32:51,386 --> 00:32:54,310 Will I see my child? Not of relevance at this time. 472 00:32:54,389 --> 00:32:58,019 I'm sure some visits might be arranged before... 473 00:32:58,101 --> 00:32:59,819 good, 474 00:32:59,895 --> 00:33:03,900 before this land law is made one further attempt to see you punished. 475 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 I want... 476 00:33:06,902 --> 00:33:08,654 accept it, hang me 477 00:33:08,737 --> 00:33:10,580 You must understand that, Mr. Reid. 478 00:33:11,740 --> 00:33:15,415 I will give my life in recompose for everything I have taken 479 00:33:15,494 --> 00:33:17,588 and... and do it peacefully. 480 00:33:20,582 --> 00:33:22,425 But they let me raise my son. 481 00:33:25,504 --> 00:33:26,630 And once... 482 00:33:28,089 --> 00:33:29,591 As soon as I know him... 483 00:33:34,763 --> 00:33:36,857 I can't release it. 484 00:33:37,933 --> 00:33:39,935 This is the latest thief. 485 00:33:41,811 --> 00:33:45,031 People die at your door again in an effort to pursue freedom. 486 00:33:45,106 --> 00:33:47,359 And I will lament them. 487 00:33:47,442 --> 00:33:48,944 (SIGHS SHARPLY) 488 00:33:49,027 --> 00:33:50,529 Then who is that? 489 00:33:52,280 --> 00:33:53,960 Who put the knife...? (BERDERIT) 490 00:33:59,454 --> 00:34:01,297 That is you. It's you. 491 00:34:01,373 --> 00:34:04,968 No no. You took this man's life, Nathaniel, you must take mine first. 492 00:34:05,043 --> 00:34:06,761 You know how it feels to protect, 493 00:34:06,836 --> 00:34:10,466 and I have to protect it, I have to. Nathaniel, right? 494 00:34:10,549 --> 00:34:13,894 What was before What is it when the wolf comes for you? 495 00:34:15,303 --> 00:34:16,600 Who is he? 496 00:34:16,680 --> 00:34:18,227 He is Reid. He's my friend. 497 00:34:18,306 --> 00:34:19,398 He's a cop, right? He is. 498 00:34:19,474 --> 00:34:21,147 You... You are younger, 499 00:34:21,226 --> 00:34:23,649 You are lying next to your mother in snow 500 00:34:23,728 --> 00:34:25,651 And who is older, Nathaniel? 501 00:34:26,731 --> 00:34:27,903 You tell me. I... 502 00:34:27,983 --> 00:34:29,826 I'm sure I know, but you tell me, you confirm that 503 00:34:29,901 --> 00:34:32,996 Do you run for him? Do you claim what have you done to Ratovski? 504 00:34:34,322 --> 00:34:36,074 I'm sorry, Miss Susan. 505 00:34:36,157 --> 00:34:38,410 I'm sorry. Wait! 506 00:34:38,493 --> 00:34:39,870 Wait! 507 00:34:52,424 --> 00:34:54,472 DOVE: thank you (ROSE LAUGHS) 508 00:34:54,551 --> 00:34:56,269 Half an hour. 509 00:35:03,059 --> 00:35:05,778 Mr. Drake, I thought to take your wife home. 510 00:35:09,232 --> 00:35:12,361 What do you think Bring him from, Mr. Dove? 511 00:35:13,403 --> 00:35:16,373 Bennet, you know very well we are friends. 512 00:35:17,699 --> 00:35:22,455 Well, if I don't receive a train go home when it's all about uproar? 513 00:35:23,538 --> 00:35:24,835 As Rose said, Inspector. 514 00:35:24,914 --> 00:35:26,336 Mrs. Drake. 515 00:35:26,416 --> 00:35:28,214 He is Mrs. Drake for you. 516 00:35:30,086 --> 00:35:33,966 As Mrs. said Drake, these are dangerous days, 517 00:35:34,049 --> 00:35:37,019 and if that is my gift to pay you a measure of peace by returning... 518 00:35:37,093 --> 00:35:38,970 Bennet! 519 00:35:39,054 --> 00:35:40,556 Augustus! 520 00:35:40,639 --> 00:35:41,891 (GASPS) 521 00:35:41,973 --> 00:35:43,850 Take him away 522 00:35:43,933 --> 00:35:45,150 Take the child out, Rose. 523 00:35:45,226 --> 00:35:47,479 Want me to look away? 524 00:35:47,562 --> 00:35:49,485 Throw away your shame for you? 525 00:35:49,564 --> 00:35:51,862 I will not. There is a woman in your head. 526 00:35:51,941 --> 00:35:53,818 Your selfish needs, and me, a slave 527 00:35:53,902 --> 00:35:55,622 for each and every one of them. And now. 528 00:35:58,740 --> 00:35:59,912 Stop it! 529 00:36:01,242 --> 00:36:02,414 Are you...? 530 00:36:04,245 --> 00:36:06,748 Mm! Do you let him touch you? 531 00:36:08,124 --> 00:36:11,003 Are you... Have you brought it to our bed? 532 00:36:11,086 --> 00:36:12,338 No, Bennet. 533 00:36:12,420 --> 00:36:13,763 (DOVE COUGHS) 534 00:36:22,347 --> 00:36:23,690 Maybe he told the truth. 535 00:36:26,851 --> 00:36:28,979 But what about your truth? 536 00:36:32,273 --> 00:36:34,025 Bennet... You have... 537 00:36:34,109 --> 00:36:37,329 disguise myself for me with great abilities, sir. 538 00:36:39,197 --> 00:36:41,370 But there is a foul smell about you now. 539 00:36:43,451 --> 00:36:44,873 We have it in the air. 540 00:36:44,953 --> 00:36:47,172 And we come for you, Mr. Dove. 541 00:36:57,549 --> 00:36:59,222 (DOOR OPEN) 542 00:36:59,300 --> 00:37:00,517 (DOOR CLOSES) 543 00:37:10,311 --> 00:37:11,563 Ohh... 544 00:37:11,646 --> 00:37:14,069 What will happen, Augustus? 545 00:37:14,149 --> 00:37:15,742 Everything will be fine. 546 00:37:15,817 --> 00:37:18,115 My health on it 547 00:37:18,194 --> 00:37:21,869 You allow it, I will build a high wall to make you and your child safe. 548 00:37:23,825 --> 00:37:26,544 It's just that, you have to choose the side now, Rose me 549 00:37:29,038 --> 00:37:30,335 Basement 550 00:37:31,708 --> 00:37:33,051 Where can I find it? 551 00:37:38,840 --> 00:37:40,683 You already know, Augustus. 552 00:37:43,178 --> 00:37:45,522 It is under the store that curiosity. 553 00:37:56,274 --> 00:37:58,026 (OPEN AND COVER DOORS) 554 00:37:58,109 --> 00:38:01,033 (SLOW, EMOTIONAL MUSIC) 555 00:38:42,070 --> 00:38:43,663 (MUTED ECHOES OF CROWD'S YELLING) 556 00:39:16,688 --> 00:39:19,362 (ANGRY BACK FROM OUTSIDE) 557 00:39:19,440 --> 00:39:21,113 REID: Order him, Sergeant Drummond. 558 00:39:21,192 --> 00:39:23,115 Yes, Pak Reid. 559 00:39:24,529 --> 00:39:25,621 Name? 560 00:39:25,697 --> 00:39:27,199 Susan Hart. 561 00:39:27,282 --> 00:39:29,455 Correct name 562 00:39:31,286 --> 00:39:32,833 Fast. 563 00:39:34,664 --> 00:39:35,961 Caitlin Swift. 564 00:39:38,209 --> 00:39:39,631 (DOOR OPEN) 565 00:39:39,711 --> 00:39:41,554 THATCHER: Inspector Drake, sir. 566 00:39:42,839 --> 00:39:45,763 Please sir. There is one unit in Westminster Manor 567 00:39:45,842 --> 00:39:48,641 Pages... uniforms, A Division, sir, more than 50 of them. 568 00:39:50,179 --> 00:39:53,228 They have sealed Cobden Estate at Sander Street 569 00:39:53,308 --> 00:39:54,788 and they clean the tenants. 570 00:39:56,811 --> 00:39:58,358 (TELEGRAPH TAPS) 571 00:40:01,858 --> 00:40:03,235 Arrest Command. 572 00:40:03,318 --> 00:40:05,241 Inspector Reid and Drake become... 573 00:40:05,320 --> 00:40:09,416 arrested and detained on the order of Assistant Commissioner Dove. 574 00:40:09,490 --> 00:40:11,663 (TOGETHER CONTINUE) 575 00:40:26,716 --> 00:40:28,684 (HORSE WHINNIES) 576 00:40:58,373 --> 00:41:00,216 Sir... there 577 00:41:15,306 --> 00:41:17,058 (COUGHS) 578 00:42:05,189 --> 00:42:07,863 (ANGRY SHOUTS FROM OUTSIDE) WOMAN: Bitch! 579 00:42:07,942 --> 00:42:10,695 What will we do, Bennet? Wait the first of the people out there 580 00:42:10,778 --> 00:42:13,372 to feel that their prospects might advance by our defection? 581 00:42:13,448 --> 00:42:15,450 We will not. 582 00:42:17,285 --> 00:42:19,208 Maybe I'm just good for the fight after all. 583 00:42:19,287 --> 00:42:20,789 Then let's take it, Bennet. 584 00:42:23,291 --> 00:42:25,635 Dove brothers. Susan Hart. 585 00:42:25,710 --> 00:42:28,714 The woman there, Swift woman, 586 00:42:28,796 --> 00:42:30,639 he saved me from that creature 587 00:42:30,715 --> 00:42:33,719 He must have that knife under my ribs in trice, 588 00:42:33,801 --> 00:42:35,223 but he obeys his orders. 589 00:42:35,303 --> 00:42:37,931 He and her husband too, They know this Nathaniel. 590 00:42:38,014 --> 00:42:39,937 We found it. 591 00:42:40,016 --> 00:42:42,815 The arrest will bring us too his brother. 592 00:42:55,823 --> 00:42:56,995 with me. 593 00:43:07,877 --> 00:43:09,845 Key 594 00:43:09,921 --> 00:43:12,015 Stand up straight, Carter. 595 00:43:12,090 --> 00:43:13,342 Just go. 596 00:43:20,014 --> 00:43:21,061 Exit. 597 00:43:22,225 --> 00:43:23,192 Move! 598 00:43:25,353 --> 00:43:26,946 Can run 599 00:43:50,878 --> 00:43:52,380 THATCHER: leave! 600 00:43:52,463 --> 00:43:55,307 Male ducks... (ANGRY SHOUTS FROM OUTSIDE) 601 00:43:55,383 --> 00:43:56,555 Colt me. 602 00:44:00,888 --> 00:44:03,061 Captain Jackson effect. 603 00:44:07,311 --> 00:44:08,733 Do it, Drummond. 604 00:44:21,409 --> 00:44:26,131 Inspector, will you not even succeed appear as if we are trying to do our job? 605 00:44:32,670 --> 00:44:34,923 (GUNSHOTS) 606 00:44:53,149 --> 00:44:56,198 (CROWD SHOUT ANGRILY) 607 00:44:56,277 --> 00:44:57,995 Move! 608 00:45:01,616 --> 00:45:04,210 Do you see it, Bennet? 609 00:45:08,122 --> 00:45:09,840 Call me crazy now, right? 610 00:45:12,210 --> 00:45:13,553 Roses... 611 00:45:15,046 --> 00:45:17,014 Rose, do you have my child? 612 00:45:18,299 --> 00:45:21,553 I don't know how you dare to ask. 613 00:45:21,636 --> 00:45:26,107 He is at home is supervised by a real police officer. 614 00:45:26,182 --> 00:45:31,655 Rose, please, all of this is as I wish. 615 00:45:31,729 --> 00:45:33,902 You really love me... 616 00:45:33,981 --> 00:45:35,403 MAN: Wow! 617 00:45:35,483 --> 00:45:37,283 I think you've said your part now, Mrs. Drake. 618 00:45:37,318 --> 00:45:39,662 I haven't even started yet, Captain. 619 00:45:39,737 --> 00:45:41,831 Do you know 620 00:45:41,906 --> 00:45:45,160 what has he and I suffered? 621 00:45:46,244 --> 00:45:49,248 And all for your true love. 622 00:45:49,330 --> 00:45:51,003 And we have done it together. 623 00:45:52,250 --> 00:45:55,595 But love is now bankrupt and forgotten. 624 00:45:55,670 --> 00:45:57,172 So you can run 625 00:45:58,339 --> 00:46:02,765 But don't think You will ever see your child again. 626 00:46:02,843 --> 00:46:05,847 You give it to me. 627 00:46:05,930 --> 00:46:07,477 You died 628 00:46:07,556 --> 00:46:09,229 And you still die. 629 00:46:10,434 --> 00:46:13,358 And if I see you again, Long Susan, 630 00:46:13,437 --> 00:46:14,689 I will kill you myself. 631 00:46:14,772 --> 00:46:17,241 (WHISTLE BLOWS) We have to run away. We have to run away. 632 00:46:18,943 --> 00:46:21,116 Are you, Rose? 633 00:46:21,195 --> 00:46:23,869 You sent Mr. Dove to the basement? 634 00:46:27,868 --> 00:46:29,290 What happens to us? 635 00:46:33,874 --> 00:46:35,376 JACKSON: Drake... 636 00:46:35,459 --> 00:46:37,928 Drake, now. (WHISTLE BLOWS) 637 00:46:42,383 --> 00:46:43,805 (WHISTLE BLOWS) 638 00:47:07,408 --> 00:47:10,287 On a hard day, you are a good sight, Mathilda Reid. 639 00:47:13,456 --> 00:47:16,710 REID: Your eyes don't deceive you, Mathilda. There he is. 640 00:47:16,792 --> 00:47:18,965 Our thanks, Miss Castello. We must speak. 641 00:47:25,926 --> 00:47:29,726 There will be bad things said about me, Things that you might not recognize 642 00:47:29,805 --> 00:47:32,854 as an action I can do. 643 00:47:33,100 --> 00:47:34,602 Then are they right? 644 00:47:36,270 --> 00:47:37,692 Some, yes. 645 00:47:41,650 --> 00:47:42,822 Tilda Reid... 646 00:47:44,695 --> 00:47:46,197 The girl was born to me twice. 647 00:47:48,282 --> 00:47:50,580 The magic of the woman who is you. 648 00:47:50,659 --> 00:47:53,538 No. No more, Dad. Stay here. 649 00:47:53,621 --> 00:47:57,251 You live near your Samuel Drummond, understand? 650 00:47:57,333 --> 00:48:00,462 He loves you, will keep you safe. 651 00:48:00,544 --> 00:48:03,639 Dan, Mathilda, this is the most important 652 00:48:03,714 --> 00:48:05,887 You have to deny me. 653 00:48:05,966 --> 00:48:09,561 You must openly declare that every love because your father has been extinguished 654 00:48:09,637 --> 00:48:11,059 with what you have learned from it. 655 00:48:11,138 --> 00:48:15,018 If you need to talk to me, Place a candle in your window. 656 00:48:20,064 --> 00:48:22,738 Miss Castello... you will be watched 657 00:48:22,817 --> 00:48:24,990 So you play innocent for now. 658 00:48:25,069 --> 00:48:27,197 Other he will see you die, understand? 659 00:48:29,573 --> 00:48:31,325 Now we go hunting. 660 00:48:33,369 --> 00:48:36,130 MAN: Search for the length of Whitechapel High Road and Commercial Road. 661 00:48:39,083 --> 00:48:40,335 Ahem. 662 00:48:42,586 --> 00:48:43,838 Let him pass. 663 00:48:48,509 --> 00:48:50,102 Yes, Sergeant Drummond? 664 00:48:50,177 --> 00:48:53,101 Mr. Dove, sir, there is a shipment for you A boy brings this, sir. 665 00:48:53,180 --> 00:48:55,103 CROKER: Reid raised it and sent it running. 666 00:49:11,031 --> 00:49:13,784 But there is no rathole in Whitechapel where he can hide from me 667 00:49:13,868 --> 00:49:16,712 (HOUSE TRAIN ABOVE) 668 00:49:39,727 --> 00:49:40,979 Feel this is necessary, right? I do 669 00:49:46,942 --> 00:49:49,661 And more than that. 670 00:49:49,737 --> 00:49:51,159 That's what you instructed me to continue to inherit. 671 00:49:51,238 --> 00:49:54,162 672 00:49:54,241 --> 00:49:56,539 But I can't do that the only call of my life 673 00:49:56,619 --> 00:50:00,499 If the person watching him must do each and every minute every day. 674 00:50:02,333 --> 00:50:06,213 He can't hold back, and I don't know from other ways to do it. 675 00:50:06,295 --> 00:50:08,423 He is chained, Abel. 676 00:50:08,506 --> 00:50:11,259 My brother is chained. 677 00:50:11,342 --> 00:50:14,186 Like all animals needing - chaining or killing. 678 00:50:14,261 --> 00:50:16,730 What are you saying Uh... 679 00:50:16,805 --> 00:50:18,273 Only this... 680 00:50:18,349 --> 00:50:22,070 He passes the savings, Augustus. 681 00:50:22,144 --> 00:50:26,695 And you and you have evolved Excellence requires protection from it. 682 00:50:26,774 --> 00:50:30,870 So you are thinking of ending his misery. I do 683 00:50:30,945 --> 00:50:32,788 And hope for my sanctions. 684 00:50:32,863 --> 00:50:37,539 I... don't need your sanctions! Both of you 685 00:50:37,618 --> 00:50:41,248 will be ground for bread if not for me 686 00:50:41,330 --> 00:50:44,630 I respect you, all. 687 00:50:47,127 --> 00:50:48,629 Augustus... 688 00:50:50,506 --> 00:50:51,849 What did he say? 689 00:50:54,301 --> 00:50:56,053 (UNSHEATHES KNIFE) 690 00:50:58,138 --> 00:51:01,062 Augustus... Augustus, please. 691 00:51:01,141 --> 00:51:02,643 I will get better. 692 00:51:04,728 --> 00:51:06,480 I will calm down, I promise. 693 00:51:08,649 --> 00:51:10,401 Go. 694 00:51:10,484 --> 00:51:11,827 But make it fast. 695 00:51:14,488 --> 00:51:16,536 Yes, right. Well, it's fine. 696 00:51:16,615 --> 00:51:18,162 You will feel peaceful, my son. 697 00:51:20,828 --> 00:51:22,330 (KNIFE CLATTERS) 698 00:51:25,833 --> 00:51:27,005 (CROKER GROANS) 699 00:51:32,339 --> 00:51:34,512 (GROANS) 700 00:51:34,592 --> 00:51:37,095 (MOANS SOFTLY) 701 00:51:40,556 --> 00:51:43,275 He is my blood, Abel. 702 00:51:43,350 --> 00:51:46,604 (GASPS) What else should I do? 703 00:51:46,687 --> 00:51:48,860 (GASPS) 704 00:52:07,458 --> 00:52:09,176 A robe. 705 00:52:09,251 --> 00:52:11,379 Revealing the truth of himself. 706 00:52:14,882 --> 00:52:17,180 I think it's impossible they will come back now, 707 00:52:17,259 --> 00:52:20,183 except Augustus Dove and 20 people hope to catch us 708 00:52:20,262 --> 00:52:22,685 Until we are captured, 709 00:52:22,765 --> 00:52:25,393 I don't think your Croker will return the creature here 710 00:52:25,476 --> 00:52:29,231 JACKSON: It's ours, is stolen in good faith and worthy of a bundle. 711 00:52:29,313 --> 00:52:32,066 A bundle that we can find four benefits from. 712 00:52:32,149 --> 00:52:35,323 We are four? I'm not your brother. 713 00:52:35,402 --> 00:52:38,155 Oh no? Well, why don't you leave? Back to the desk, then? 714 00:52:40,783 --> 00:52:46,165 I believe I have an instinct Your mine site can now hide. 715 00:52:48,123 --> 00:52:51,343 Where, in your opinion Somewhere 716 00:52:51,418 --> 00:52:53,921 This is a... This is the whole tunnel system. 717 00:53:09,269 --> 00:53:12,523 What do you want, brother? What do you want? 718 00:53:12,606 --> 00:53:14,700 For life, 719 00:53:14,775 --> 00:53:16,869 getting old, happy. 720 00:53:16,944 --> 00:53:19,618 Just like me, Augustus, but I can't, 721 00:53:19,697 --> 00:53:21,119 because what I want... 722 00:53:22,950 --> 00:53:24,543 not what I need 723 00:53:24,618 --> 00:53:27,997 Needs never die, no, son? 724 00:53:30,833 --> 00:53:35,760 Storm blows to score where, 725 00:53:35,838 --> 00:53:38,717 But sailing remains the same. 726 00:53:38,799 --> 00:53:42,474 Augustus, he's not your match. 727 00:53:42,553 --> 00:53:44,806 He is not even your anchor. 728 00:53:45,848 --> 00:53:48,397 He is a typhoon, 729 00:53:48,475 --> 00:53:52,196 he kraken you wake up. 730 00:53:54,356 --> 00:53:57,986 Maybe, but he is mine. 731 00:54:00,028 --> 00:54:02,076 (SUARA DALAM JALAN) 732 00:54:05,534 --> 00:54:09,164 Listen, you're not looking for me, understand? 733 00:54:09,246 --> 00:54:10,418 Go, brother. 734 00:54:10,497 --> 00:54:13,376 Hiding. I will find you Yes. 735 00:54:20,674 --> 00:54:22,096 I give you life. 736 00:54:27,097 --> 00:54:29,065 This is not a gift, Abel. 737 00:54:46,700 --> 00:54:48,873 (SHE PANTS) 738 00:54:50,370 --> 00:54:53,169 If you are not dead yet, I will kill you myself. 739 00:54:53,248 --> 00:54:54,420 SUSAN: No... 740 00:55:02,424 --> 00:55:03,971 Where, man Where are you 741 00:55:04,051 --> 00:55:05,849 (GURGLING) 742 00:55:05,928 --> 00:55:09,353 Please... please, Abel, will you tell us 743 00:55:09,431 --> 00:55:11,809 (HOUSE TRAIN ABOVE) 744 00:55:11,892 --> 00:55:15,271 REID: Take a parallel path, then. Our eyes are on each torch. 745 00:55:19,274 --> 00:55:20,776 (SOBS) 746 00:56:02,442 --> 00:56:04,194 (GRUNTS) 747 00:56:11,118 --> 00:56:12,620 Come. 748 00:56:13,787 --> 00:56:15,004 Try me again 749 00:56:32,306 --> 00:56:34,354 You think I'm afraid of you, right? 750 00:56:36,143 --> 00:56:37,235 I don't. 751 00:56:39,813 --> 00:56:41,315 I am you, man! 752 00:56:46,695 --> 00:56:50,495 DRAKE: Do you sometimes walk in the sun and remember what murder... 753 00:56:50,574 --> 00:56:53,248 REID: Bennet! DRAKE: has your hand been made? 754 00:56:54,661 --> 00:56:58,507 Do you vibrate with that power? Bennet! 755 00:57:01,168 --> 00:57:02,761 Then come. 756 00:57:02,836 --> 00:57:04,930 Come. 757 00:57:06,173 --> 00:57:08,175 Show myself. 758 00:57:10,177 --> 00:57:12,851 This will only be seen in the mirror, Besides. 759 00:57:12,930 --> 00:57:15,900 Believe yourself a cruel person, right? 760 00:57:17,517 --> 00:57:21,397 Believe in life is just home to cruelty to breed? 761 00:57:23,106 --> 00:57:26,235 You don't know the beginning of it. 762 00:57:27,861 --> 00:57:29,784 How many, then? 763 00:57:29,863 --> 00:57:31,536 Huh? 764 00:57:31,615 --> 00:57:33,288 Ratovski. 765 00:57:33,367 --> 00:57:34,459 My son Gower. 766 00:57:36,203 --> 00:57:37,455 Nadelman immigrant. 767 00:57:37,537 --> 00:57:39,710 They are two guards. 768 00:57:40,749 --> 00:57:44,219 Let's danger, maybe, two or three more along the way. 769 00:57:45,462 --> 00:57:46,759 Six, say. 770 00:57:47,923 --> 00:57:50,972 Six nothing, kid. 771 00:57:56,390 --> 00:57:59,360 I ended 20 men 772 00:57:59,434 --> 00:58:01,186 under this hand 773 00:58:01,269 --> 00:58:02,896 only half a hot morning. 774 00:59:00,871 --> 00:59:03,124 (HOUSE TRAIN ABOVE) 775 00:59:09,796 --> 00:59:12,049 The whole world of cruelty, man. 776 00:59:13,842 --> 00:59:15,344 But I will tell you this. 777 00:59:16,470 --> 00:59:20,816 There is no cruel in this world as a murder of love. 778 00:59:27,814 --> 00:59:28,986 (GROANS) 779 00:59:38,075 --> 00:59:39,327 Praise me right away. 780 00:59:41,244 --> 00:59:45,169 Cut me open and eat out of my heart. 781 00:59:45,248 --> 00:59:48,252 But all you will find is dust. 782 00:59:52,339 --> 00:59:54,762 (GROANS) 783 00:59:54,841 --> 00:59:57,344 (CRIES OUT) 784 01:00:13,193 --> 01:00:14,285 REID: Bennet! 785 01:00:14,361 --> 01:00:16,113 With me... 786 01:00:16,196 --> 01:00:17,413 with me! 787 01:00:22,077 --> 01:00:23,374 (SUARA TEMBAKAN) 788 01:00:25,872 --> 01:00:27,749 (GUNSHOTS) 789 01:00:29,126 --> 01:00:30,548 Bennet... 790 01:00:32,629 --> 01:00:33,801 Bennet. 791 01:00:33,880 --> 01:00:35,632 Bennet, you fight 792 01:00:37,551 --> 01:00:39,770 You fight 793 01:00:41,721 --> 01:00:43,894 No, my friend 794 01:00:48,603 --> 01:00:49,729 There are no more battles. 795 01:00:51,064 --> 01:00:52,441 There. 796 01:01:14,254 --> 01:01:17,349 Submitted by: www.subtitlecinema.com