1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:51,258 --> 00:01:53,754 There's a problem with the accounts over here. 3 00:01:53,831 --> 00:01:58,863 I don't know when I'll be back. I shouldn't be too Iong. 4 00:01:58,940 --> 00:02:02,511 Probably a month or two. 5 00:02:02,588 --> 00:02:06,543 I've got to find the rat who cheated us. It's upsetting just to talk about it. 6 00:02:06,620 --> 00:02:11,230 You stay there and wait for me. Are you alright on your own? 7 00:02:11,307 --> 00:02:17,682 l really tried to find someone to stay over. l'm so busy over here . 8 00:02:17,758 --> 00:02:20,408 Ok then, that's it. I've got a meeting to go to. 9 00:02:20,485 --> 00:02:22,751 - Bye, mum. - Bye . 10 00:02:37,346 --> 00:02:38,306 Hello. 11 00:02:38,383 --> 00:02:42,030 Where the heIl are you? Do you stiIl want to be in the band, huh? 12 00:02:42,107 --> 00:02:44,182 Yeah, l'm on my way. l'm leaving now. 13 00:02:44,297 --> 00:02:45,872 Just hurry up. 14 00:04:03,798 --> 00:04:05,450 Bastard. You lied to me again. 15 00:04:05,911 --> 00:04:14,014 Why did you lie to me? 16 00:04:14,091 --> 00:04:17,548 DEU 17 00:04:18,238 --> 00:04:22,541 RAGlNG PHOENlX 18 00:05:11,624 --> 00:05:13,467 Dad. 19 00:05:14,159 --> 00:05:16,962 l got cheated on again. 20 00:05:19,612 --> 00:05:23,836 And l got kicked out of the band too. 21 00:05:26,218 --> 00:05:28,176 How are you today? 22 00:05:29,982 --> 00:05:32,670 When are you taking me up there with you? 23 00:05:33,630 --> 00:05:36,549 lt's pretty damn lonely down here. 24 00:05:38,854 --> 00:05:41,120 Dad. 25 00:05:58,556 --> 00:06:01,476 Are there any more good men in this damn world? 26 00:06:02,358 --> 00:06:05,161 Why haven't l met one? 27 00:06:05,238 --> 00:06:07,504 l'm here. l'm here. 28 00:06:14,572 --> 00:06:18,104 Take it easy there. Are you OK? 29 00:06:18,181 --> 00:06:20,564 l'm fine. l'm OK. No. No. No. 30 00:06:20,564 --> 00:06:22,714 Drinking is not good for you. 31 00:06:24,750 --> 00:06:26,553 Shit. Did you punch me? You bitch. 32 00:06:55,936 --> 00:06:58,124 What are you doing? This girl is for the Jaguar Gang. 33 00:06:58,201 --> 00:07:00,083 Let go of me. l'm going to kill this bitch. 34 00:07:00,160 --> 00:07:03,194 - Don't damage the goods. - You bitch. 35 00:07:13,871 --> 00:07:15,523 What the hell. 36 00:07:16,137 --> 00:07:17,943 She's dead. 37 00:07:20,208 --> 00:07:21,975 Quickly. Hurry up. 38 00:07:36,378 --> 00:07:38,373 Where did they go? 39 00:07:40,333 --> 00:07:41,792 We just got ripped off. 40 00:08:11,941 --> 00:08:13,401 That way. Quickly. 41 00:11:55,159 --> 00:11:58,615 You got that right, Dog. 42 00:11:58,615 --> 00:12:03,223 People don't know how good l am . 43 00:12:03,300 --> 00:12:07,487 Don't let me see the bastards who killed your wife . 44 00:12:07,564 --> 00:12:10,445 Don't let me see them. 45 00:12:10,522 --> 00:12:15,092 l'll kick their asses. l'll beat them up bad. 46 00:12:16,129 --> 00:12:19,393 l'm good now. l can beat them now. 47 00:12:21,082 --> 00:12:24,232 Hey, Pig. Look who's here. 48 00:12:27,957 --> 00:12:33,411 Let her come. Come on. l'm not afraid. 49 00:12:33,488 --> 00:12:36,292 l'm vengeful. l'm really vengeful. 50 00:12:36,369 --> 00:12:38,749 l'm mad. . . 51 00:12:43,898 --> 00:12:45,011 Hey, you. 52 00:12:52,269 --> 00:12:54,497 She's got some skills. 53 00:12:54,573 --> 00:12:57,914 She moves like the wind. 54 00:12:57,991 --> 00:13:02,178 Behave like a gentleman. 55 00:13:03,637 --> 00:13:07,325 Sawadee ka. 56 00:13:17,194 --> 00:13:20,420 What happened this morning? What's going on? 57 00:13:20,497 --> 00:13:23,455 Who were those guys? 58 00:13:23,532 --> 00:13:24,723 Why did you help me? 59 00:13:24,799 --> 00:13:26,451 What are we doing here? 60 00:13:26,566 --> 00:13:28,601 Aren't you injured? 61 00:13:29,869 --> 00:13:33,248 How's your wound? 62 00:13:33,364 --> 00:13:35,822 Can't you hear me? 63 00:13:42,351 --> 00:13:44,655 Oh, you're here already? 64 00:13:44,732 --> 00:13:49,955 Your buddies here have been getting tired waiting for you. 65 00:13:50,032 --> 00:13:53,181 Don't you come near me. Aren't you afraid of me? 66 00:13:53,257 --> 00:13:55,217 l can bite. 67 00:13:55,293 --> 00:13:58,750 l'm vengeful. 68 00:13:59,327 --> 00:14:01,208 l'm really vengeful. 69 00:14:18,952 --> 00:14:20,949 Why am l so freaking drunk? 70 00:14:21,794 --> 00:14:25,518 KEE-MUU / PlGSHlT 71 00:14:31,703 --> 00:14:35,889 Pig is drunk. You should fight with Dog. 72 00:14:35,967 --> 00:14:39,653 KEE-MHA / DOGSHlT 73 00:14:45,951 --> 00:14:49,640 SANlM 74 00:14:51,943 --> 00:14:54,286 Let me go! 75 00:18:36,851 --> 00:18:41,306 You killed the Jaguar Gang's sniffer. You won't get out of here alive. 76 00:18:43,225 --> 00:18:45,415 What's the passcode? 77 00:18:45,492 --> 00:18:48,910 Three. One. 78 00:18:48,986 --> 00:18:50,408 Two. 79 00:19:06,269 --> 00:19:10,148 lf Sanim didn't help you last night, you would've been among these girls. 80 00:19:44,177 --> 00:19:50,514 Her sister was taken to another location. Please rescue her. 81 00:20:10,677 --> 00:20:13,788 lt's called "Meyraiyuth". Why do you want to learn? 82 00:20:13,865 --> 00:20:16,438 lt looks cool. l just want to learn. ls that a problem? 83 00:20:16,515 --> 00:20:18,013 What do you think this is? 84 00:20:18,089 --> 00:20:19,972 This is not just for fun. 85 00:20:20,048 --> 00:20:24,464 - You promised. You can't take it back. - Do you really want to learn? 86 00:20:28,460 --> 00:20:29,727 l give in. l give in. 87 00:20:29,803 --> 00:20:32,991 - Ok. You win. - You are a damn mean girl. 88 00:20:33,875 --> 00:20:34,949 OK. 89 00:20:35,027 --> 00:20:38,905 We two will teach you the drunken part. 90 00:20:38,982 --> 00:20:41,940 Sanim! You teach her the fighting part. 91 00:20:42,017 --> 00:20:45,435 Don't you argue with me. You brought her here. 92 00:20:45,512 --> 00:20:48,431 - l just. . . - Stop. Shut up. 93 00:21:02,564 --> 00:21:04,715 - The secret of this fighting technique is. . . - You drink. You get drunk. 94 00:21:04,791 --> 00:21:06,212 When you're drunk, you don't think. 95 00:21:06,289 --> 00:21:08,056 When you don't think you just give them hell. 96 00:21:08,133 --> 00:21:10,436 l swear to kick your asses later. 97 00:21:10,513 --> 00:21:12,819 - When you're drunk. . . - You're formless. 98 00:21:12,896 --> 00:21:14,700 - No thinking forward. - Nor backward. 99 00:21:14,777 --> 00:21:17,196 - You could kick or punch. . . - Whenever. 100 00:21:17,273 --> 00:21:19,847 - Unpredictable. - That's the trick of the technique. 101 00:21:19,963 --> 00:21:21,306 - Meyraiyuth. - Meyraiyuth. 102 00:21:22,957 --> 00:21:23,994 - Tequila. - Kaoliang. 103 00:21:24,071 --> 00:21:25,455 - Hsiang Chun. - Kumis. 104 00:21:25,532 --> 00:21:26,760 - Sake. - Maotai. 105 00:21:26,837 --> 00:21:28,911 - Elephant Stomping. - Stingray Shaking. 106 00:21:28,988 --> 00:21:31,061 - Wild Horse Galloping. - Lady Shivering. 107 00:21:31,139 --> 00:21:33,096 - Bed Crushing. - Tiger Leaping. 108 00:21:33,173 --> 00:21:34,864 King Cobra. 109 00:21:34,940 --> 00:21:37,130 - Extreme Bliss. - Eternal Hard-On. 110 00:21:38,703 --> 00:21:40,432 What's this? 111 00:21:40,509 --> 00:21:41,776 Wait a minute, man. 112 00:21:41,853 --> 00:21:45,080 That's an extremely rare ancient liqueur. 113 00:21:45,157 --> 00:21:47,307 lt's got the sweetest smell. 114 00:21:56,179 --> 00:21:57,907 lt's called "Stinky Booze." 115 00:21:57,984 --> 00:21:59,981 lt'll sharpen your eyesight. 116 00:22:00,058 --> 00:22:03,591 But no one dares drink it. Even macho men like us. 117 00:22:05,051 --> 00:22:06,165 Pigshit. Dogshit. 118 00:22:07,586 --> 00:22:08,814 That's not funny. 119 00:22:18,684 --> 00:22:22,218 Hey! What are you staring at? 120 00:22:22,333 --> 00:22:24,025 Are you hitting on me? 121 00:22:28,094 --> 00:22:30,706 Physical condition, passed. 122 00:22:30,706 --> 00:22:33,010 lntelligence, passed. 123 00:22:33,779 --> 00:22:37,620 lll-tempered, impatient, arrogant. 124 00:22:37,735 --> 00:22:39,501 Failed. 125 00:22:43,725 --> 00:22:46,530 lf you think you can punch me, try it. 126 00:22:51,216 --> 00:22:54,940 That's my business. Do you want to teach me? 127 00:22:59,396 --> 00:23:03,159 The key ingredient in any liqueur is alcohol. 128 00:23:03,236 --> 00:23:08,114 - lt gives you lots of energy, but the body. . . - The human body can't burn off alcohol. 129 00:23:08,191 --> 00:23:11,033 lt goes to the veins and straight to the brain. And then you're drunk. 130 00:23:11,110 --> 00:23:13,261 The rest goes to the liver. 131 00:23:13,338 --> 00:23:16,178 l n the end, you get cirrhosis and die. 132 00:23:16,255 --> 00:23:19,405 l've already learned all of this. 133 00:23:22,555 --> 00:23:25,858 The master who invented Meyraiyuth tried to find a way 134 00:23:25,934 --> 00:23:28,124 to use the energy created by alcohol. 135 00:23:31,120 --> 00:23:32,272 Really? 136 00:23:34,000 --> 00:23:35,076 How? 137 00:27:16,027 --> 00:27:18,024 l'm coming to get you. 138 00:30:25,255 --> 00:30:26,330 Don't do it again. 139 00:30:34,127 --> 00:30:38,082 Why not? l saved the girls, didn't l? What's wrong with that? 140 00:30:40,770 --> 00:30:42,921 They kidnapped those girls to sell to the whorehouses. 141 00:30:42,998 --> 00:30:46,071 They were lucky l rescued them. What did l do wrong? 142 00:30:47,531 --> 00:30:49,989 You've never faced the real deal. Don't be so arrogant. 143 00:30:50,947 --> 00:30:53,215 What? Say it again. 144 00:30:53,292 --> 00:30:55,019 How was l arrogant? 145 00:30:55,134 --> 00:30:57,286 Take back your words. 146 00:30:57,362 --> 00:31:00,435 Your arrogance is why everybody keeps leaving you. 147 00:31:00,512 --> 00:31:03,930 That's too much. You've crossed the line! 148 00:31:05,273 --> 00:31:08,654 Let's settle this with a fight. lf l lose, l'll do everything you ask. 149 00:31:08,731 --> 00:31:11,573 l'll fight only when you say so. But if you lose. . . 150 00:31:11,650 --> 00:31:13,531 lf l lose, you do whatever you want. 151 00:31:13,608 --> 00:31:15,412 Good. Let me go. 152 00:31:16,988 --> 00:31:18,447 Where? When? 153 00:31:19,024 --> 00:31:22,134 Right here. A minute ago. 154 00:31:27,473 --> 00:31:29,815 - Admit your defeat. - Give it back to me. 155 00:31:30,776 --> 00:31:33,042 This must mean a lot to you. 156 00:32:17,939 --> 00:32:20,819 You disappeared for several days. 157 00:32:23,737 --> 00:32:27,041 Deu, listen to me. 158 00:32:43,517 --> 00:32:45,322 Sorry, l'm late. 159 00:32:47,166 --> 00:32:51,045 Why couldn't you be on time? Go talk to her. 160 00:32:51,122 --> 00:32:53,081 Go. 161 00:33:52,110 --> 00:33:53,494 Bastards. 162 00:33:57,642 --> 00:33:59,217 l'll kill you all. 163 00:34:01,367 --> 00:34:03,594 Give me back my wife. 164 00:34:03,671 --> 00:34:04,900 Hey, what's going on? 165 00:34:05,630 --> 00:34:07,934 l pity him. He's just like me. 166 00:34:08,010 --> 00:34:10,009 His wife was kidnapped. 167 00:34:10,086 --> 00:34:11,468 Give me back Pie. 168 00:34:11,544 --> 00:34:14,886 He has a great body. l think he could be trained. 169 00:34:14,962 --> 00:34:16,921 lt has been four years already. 170 00:34:16,998 --> 00:34:19,994 - What do you think has happened to Pie? - l'm a little luckier. 171 00:34:20,071 --> 00:34:24,833 At least l got to see my wife's dead body. 172 00:34:25,947 --> 00:34:27,905 So l live to take revenge. 173 00:34:28,482 --> 00:34:30,556 And l have Pig. 174 00:34:32,207 --> 00:34:35,279 Such a foolish brother, to leave everything to take care of me. 175 00:34:36,701 --> 00:34:40,273 He said, he doesn't want me to live alone. 176 00:34:46,570 --> 00:34:50,028 But Sanim, he doesn't have anyone else. 177 00:34:51,909 --> 00:34:53,984 Are you still mad at him? 178 00:35:13,186 --> 00:35:14,839 Take this as my apology. 179 00:35:49,634 --> 00:35:51,670 lt's torn. 180 00:35:51,785 --> 00:35:53,130 l'll help fix it. 181 00:36:02,845 --> 00:36:06,917 lf Pie ever sees this in the future, 182 00:36:06,994 --> 00:36:11,372 l'll tell her l fixed it. 183 00:36:11,449 --> 00:36:13,945 You're afraid she might get jealous? 184 00:36:14,021 --> 00:36:15,520 No. 185 00:36:15,597 --> 00:36:17,748 l want to tell her l did it for her. 186 00:36:17,825 --> 00:36:19,975 Whenever l did something for her, 187 00:36:22,011 --> 00:36:23,471 she'd kiss me on the cheek. 188 00:36:24,661 --> 00:36:26,197 You can say whatever you want. 189 00:36:52,428 --> 00:36:54,733 lf you hadn't helped me that day, 190 00:36:56,653 --> 00:36:57,959 l would've been. . . 191 00:41:23,654 --> 00:41:24,768 Sanim! 192 00:41:24,845 --> 00:41:27,188 Dogshit! Pigshit! 193 00:41:28,531 --> 00:41:33,025 Sanim! Sanim! 194 00:42:25,564 --> 00:42:28,368 Our goal is to find the Jaguar Gang, 195 00:42:28,444 --> 00:42:31,210 destroy them , and rescue Pie . 196 00:42:31,287 --> 00:42:33,516 When we met you, we knew immediateIy 197 00:42:33,593 --> 00:42:35,820 that you were the type of girl the Jaguar Gang wants. 198 00:42:38,469 --> 00:42:43,078 You were supposed to get kidnapped and soId to them. 199 00:42:43,155 --> 00:42:45,690 All we had to do was follow your kidnappers 200 00:42:45,767 --> 00:42:49,531 and they would take us to the Jaguar's lair. But something went wrong. 201 00:42:49,608 --> 00:42:52,373 So Deu was not delivered to the Jaguar Gang. 202 00:42:52,451 --> 00:42:56,405 The only way to penetrate the Jaguar Gang 203 00:42:56,482 --> 00:42:59,248 is by sending her in directly as bait. 204 00:43:06,007 --> 00:43:09,195 lt's too risky. lt's like sending her to die. 205 00:43:09,272 --> 00:43:11,038 Or, we could train her. 206 00:43:11,114 --> 00:43:15,531 The same way we trained you. 207 00:43:16,875 --> 00:43:22,099 Right. Your girl, Deu, must learn the art of Meyraiyuth. 208 00:43:25,326 --> 00:43:27,937 So you entered the world of Meyraiyuth . 209 00:43:27,937 --> 00:43:30,279 You did very well. Until. . . 210 00:43:34,849 --> 00:43:36,846 . .you went to rescue those girls. 211 00:43:36,923 --> 00:43:41,111 Actually , you didn't do anything wrong, but it shows your weakness. 212 00:43:41,609 --> 00:43:44,644 Deu isn't tough enough mentally. Her heart is too fragile. 213 00:43:45,641 --> 00:43:48,062 She needs to pass another test. 214 00:43:48,138 --> 00:43:50,251 Who wants to give her a test? 215 00:43:50,328 --> 00:43:53,361 lt's bad enough to use her as bait. 216 00:43:53,438 --> 00:43:56,550 You want to beat her up just to prove your point? l can't do it. 217 00:43:57,933 --> 00:44:00,929 l'll do it. lf she's not up to the task, 218 00:44:00,929 --> 00:44:03,502 she will not get us to the Jaguar Gang. 219 00:44:03,578 --> 00:44:07,726 Everything l've done for all of these years will be for nothing. l can't let that happen. 220 00:44:08,801 --> 00:44:10,299 He is Kee-Kwai / Bullshit. 221 00:44:10,375 --> 00:44:13,333 His sister was kidnapped, raped, 222 00:44:13,410 --> 00:44:15,291 and sold for her organs. 223 00:44:15,368 --> 00:44:19,171 The rage from his loss caused him to go baIlistic. 224 00:44:19,248 --> 00:44:20,668 That's enough! 225 00:44:22,359 --> 00:44:26,314 Whatever it is, you failed the test. 226 00:44:26,429 --> 00:44:28,465 We have to cut you loose. 227 00:44:28,542 --> 00:44:32,113 lt might be cruel for you. But it was cruel for us too. 228 00:44:38,029 --> 00:44:40,256 We don't think you'll forgive us, 229 00:44:40,333 --> 00:44:42,675 but we hope that you understand us. 230 00:44:42,790 --> 00:44:44,442 Just forget everything. 231 00:44:44,519 --> 00:44:47,745 From now on , we will never meet again . 232 00:45:41,207 --> 00:45:42,627 Dad. 233 00:45:43,780 --> 00:45:46,469 l got fooled again. 234 00:46:32,171 --> 00:46:33,208 Why have you come back? 235 00:46:34,745 --> 00:46:36,435 - ls Sanim here? - He's not here. 236 00:46:37,625 --> 00:46:38,969 Go back to where you came from. 237 00:46:40,237 --> 00:46:44,731 - Pigshit and Dogshit are not here? - Right. 238 00:46:44,808 --> 00:46:48,303 Good. So there's no one to stop me like last time. 239 00:48:59,384 --> 00:49:03,262 My heart belongs to me. lt doesn't matter if it's fragile or not. 240 00:49:03,339 --> 00:49:05,567 Don't ever dare to judge my feelings. 241 00:49:05,643 --> 00:49:07,180 Now l've passed the test. 242 00:49:07,257 --> 00:49:10,406 Go tell Sanim to come running back to me. 243 00:51:46,451 --> 00:51:49,561 Are you serious, Bull? 244 00:51:49,638 --> 00:51:53,325 l'm going to puke just from sniffing it. 245 00:53:03,301 --> 00:53:06,220 Take this as our apology. 246 00:53:23,005 --> 00:53:27,767 l'm sorry about your sister. 247 00:53:44,281 --> 00:53:47,353 - How are you doing? - l'm still alive. 248 00:53:49,197 --> 00:53:51,541 l'm sorry. 249 00:53:51,616 --> 00:53:53,190 Why are you apologising? 250 00:53:53,921 --> 00:53:56,379 You didn't do anything wrong. 251 00:54:05,828 --> 00:54:08,209 Can l ask you something? 252 00:54:08,324 --> 00:54:10,513 - Why was l able to. . . - Defeat me? 253 00:54:14,699 --> 00:54:16,619 What's the heart of Meyraiyuth? 254 00:54:18,040 --> 00:54:20,152 - Being drunk. - lt's pain. 255 00:54:20,728 --> 00:54:24,915 Being drunk is just the channel that transforms your pain into power. 256 00:54:24,992 --> 00:54:28,870 The more you suffer, the more you get drunk. 257 00:54:28,947 --> 00:54:32,635 That's the heart and soul of Meyraiyuth. 258 00:54:33,748 --> 00:54:34,708 So, it means. . . 259 00:54:34,785 --> 00:54:38,704 The happy ones will never master the art of Meyraiyuth. 260 00:54:39,778 --> 00:54:43,965 Sorry, kid, but your life is as miserable as ours. 261 00:54:59,635 --> 00:55:01,862 lf you've decided not to help, 262 00:55:01,939 --> 00:55:05,165 no one could blame you. 263 00:55:06,279 --> 00:55:07,315 Hey. 264 00:55:11,195 --> 00:55:15,034 lf l were an alcoholic drink, what kind of drink would l be? 265 00:55:16,148 --> 00:55:17,570 Sweet Pepper drink. 266 00:55:18,146 --> 00:55:20,296 Hot and Sweet. 267 00:55:21,027 --> 00:55:24,829 Anyone near you would get drunk without knowing it. 268 00:55:33,240 --> 00:55:35,929 How about Pie? 269 00:55:36,965 --> 00:55:38,425 What kind of drink would she be? 270 00:55:40,729 --> 00:55:42,150 Pie contains no alcohol. 271 00:55:45,492 --> 00:55:48,487 She is pure water. 272 00:55:59,740 --> 00:56:02,197 Do you really believe she is still alive? 273 00:56:21,132 --> 00:56:24,051 l know what you're thinking. 274 00:56:24,051 --> 00:56:26,586 Get over it. You won't get what you want. 275 00:56:28,123 --> 00:56:30,120 l won't get what l want? 276 00:56:32,770 --> 00:56:34,575 That's fine. 277 00:56:35,919 --> 00:56:38,646 l never get anything l want anyway. 278 00:56:42,601 --> 00:56:49,015 But at least l know that this time l've not fallen for the wrong guy. 279 00:56:51,281 --> 00:56:56,428 How many guys in this world live to love only one woman? 280 00:56:59,500 --> 00:57:02,958 There are two of them. 281 00:57:03,073 --> 00:57:05,223 Sanim. . . 282 00:57:05,300 --> 00:57:06,337 . .and me. 283 00:57:07,949 --> 00:57:10,946 You snakehead fish. Go back to your hole. 284 00:57:11,023 --> 00:57:12,865 The Jaguar Gang is no ordinary gang. 285 00:57:12,942 --> 00:57:17,014 Other gangs, they kidnap rich people, sell human beings or sell human organs. 286 00:57:17,820 --> 00:57:19,202 But these guys, 287 00:57:19,318 --> 00:57:23,734 they don't care if you are rich or poor. 288 00:57:23,811 --> 00:57:25,886 They only look for special targets. 289 00:57:27,307 --> 00:57:28,459 Other gangs work for them too, 290 00:57:28,536 --> 00:57:33,260 any kidnapped special targets will be sold to the Jaguar Gang. 291 00:57:33,336 --> 00:57:37,407 These sons of bitches, they've got loads of money. 292 00:57:38,214 --> 00:57:39,634 Special targets? 293 00:57:42,861 --> 00:57:47,738 People like you, like Pie, get their attention. 294 00:57:47,816 --> 00:57:51,618 They use these people to produce an expensive perfume. 295 00:57:51,695 --> 00:57:54,075 Not just expensive but filthy expensive. 296 00:57:54,152 --> 00:57:55,920 Perfume? 297 00:57:57,532 --> 00:57:59,145 What does it have to do with me? 298 00:58:00,797 --> 00:58:03,293 Because the perfume comes from human beings. 299 00:58:04,062 --> 00:58:08,171 ln our body, there's a substance called "Pheromone". 300 00:58:08,248 --> 00:58:10,168 Have you heard about it, "Pheromone"? 301 00:58:11,166 --> 00:58:14,662 Pheromone works without your awareness. 302 00:58:14,739 --> 00:58:17,082 Each person's pheromone is different. 303 00:58:17,082 --> 00:58:20,500 l n reality, it's just a natural substance. Nothing more. 304 00:58:20,576 --> 00:58:24,494 But the Jaguar Gang developed a method to extract it 305 00:58:26,260 --> 00:58:27,834 and turn it into a perfume. 306 00:58:28,335 --> 00:58:29,909 A very special perfume. 307 00:58:29,986 --> 00:58:35,132 Anyone who gets a sniff will be spellbound, addicted to it. 308 00:58:35,247 --> 00:58:38,127 And will be addicted to sex. 309 00:58:38,204 --> 00:58:40,355 lt's like a toy for rich people. 310 00:58:41,200 --> 00:58:43,389 - And you said that l . . . - Right. 311 00:58:43,466 --> 00:58:45,655 You possess that special substance. 312 00:58:45,770 --> 00:58:49,034 That's why we chose you. 313 00:58:53,643 --> 00:58:55,449 lt hasn't been extracted yet. 314 00:58:56,678 --> 00:59:01,057 lt needs someone with an extraordinary sense of smell, a sniffer. 315 00:59:02,477 --> 00:59:05,819 Yes, it's me. l used to be a sniffer for the police. 316 00:59:05,934 --> 00:59:08,661 My work led to the arrest of many of the gangs. 317 00:59:09,467 --> 00:59:13,039 So they sent someone to kill my wife. 318 00:59:19,376 --> 00:59:22,794 But the police haven't been able to catch any of these bastards. 319 00:59:24,752 --> 00:59:27,134 So my brother and l took matters into our own hands. 320 00:59:27,211 --> 00:59:30,207 l'm sorry about your wife. But there's something l'm curious about. 321 00:59:31,590 --> 00:59:32,895 What kind of smell am l? 322 00:59:34,355 --> 00:59:39,271 Do l turn people into. . . sex addicts? 323 00:59:40,576 --> 00:59:44,071 How would l know? l've never used it. Just go ask them. 324 00:59:48,181 --> 00:59:49,448 lt's a "no way out" plan. 325 00:59:49,525 --> 00:59:53,980 There's more than one of them. Nobody knows what they look like. 326 00:59:54,057 --> 00:59:58,090 Your job is to go out and wait. Could be days or months. Who knows. 327 00:59:58,090 --> 01:00:00,163 As soon as they're in the area. . . 328 01:00:02,352 --> 01:00:04,312 . .they'll recognise your smell. 329 01:00:06,808 --> 01:00:08,613 They're sure to grab you. 330 01:02:52,915 --> 01:02:54,067 Shit. 331 01:04:15,220 --> 01:04:17,869 - Where's Deu? - They took her away. 332 01:04:17,985 --> 01:04:22,286 They knew she was a bait, but took her anyway. 333 01:04:22,363 --> 01:04:24,515 Shit. Where's Sanim? 334 01:04:33,309 --> 01:04:34,961 Let them take her. 335 01:04:35,037 --> 01:04:38,609 l'll follow them to their lair. 336 01:04:38,686 --> 01:04:41,336 Rescue Deu and Pie . 337 01:04:41,412 --> 01:04:43,564 l'll destroy their cell. 338 01:04:43,640 --> 01:04:46,253 No one will have to suffer because of them again. 339 01:04:52,397 --> 01:04:55,508 Look who we have here. 340 01:04:55,585 --> 01:04:57,698 The groom from four years ago. 341 01:05:48,355 --> 01:05:49,469 Sanim, Sanim! 342 01:05:51,043 --> 01:05:52,271 Sanim! 343 01:05:58,379 --> 01:06:00,453 Shit! 344 01:06:00,530 --> 01:06:02,873 Sanim screwed it. 345 01:06:02,950 --> 01:06:04,447 Deu. 346 01:07:11,044 --> 01:07:13,349 How come this one is so stubborn? 347 01:07:13,426 --> 01:07:17,150 The drug has had no effect on her. 348 01:07:17,150 --> 01:07:19,724 Stream her one more time. 349 01:09:35,451 --> 01:09:38,178 Because the perfume comes from human beings. 350 01:09:38,255 --> 01:09:42,672 ln our body , there's a substance called "Pheromone" . 351 01:09:42,749 --> 01:09:46,819 The Jaguar Gang believes that the best quality pheromone 352 01:09:46,896 --> 01:09:48,778 come from tears of sorrow . 353 01:09:56,038 --> 01:10:00,647 Many girls have been kidnapped and forced to produce tears 354 01:10:00,762 --> 01:10:06,829 which are then extracted into a perfume. 355 01:10:06,905 --> 01:10:10,132 Perfume of tears. 356 01:14:03,681 --> 01:14:06,447 Damn. lt's freaking stinky in here. 357 01:14:33,061 --> 01:14:34,868 - What's up. - Time to die. 358 01:14:45,506 --> 01:14:47,965 Go rescue Pie first. 359 01:17:32,113 --> 01:17:35,531 WeIcome to the garden of flowers. 360 01:17:36,529 --> 01:17:42,981 Their tears are the pollen , so fragrant beyond description. 361 01:17:43,058 --> 01:17:47,552 You are one of them. Don't you know how rare you are? 362 01:17:52,467 --> 01:17:54,886 As rare as my favourite bride . 363 01:21:58,076 --> 01:21:59,381 Pie. 364 01:23:13,659 --> 01:23:16,079 The penalty for stealing my flower is death. 365 01:23:59,132 --> 01:24:00,903 Pie! 366 01:26:40,861 --> 01:26:49,810 - Pie. - Sanim. 367 01:26:54,457 --> 01:26:55,802 Pie! 368 01:27:00,257 --> 01:27:01,947 Sanim! 369 01:27:29,714 --> 01:27:34,209 Sanim, l can't hold on anymore. 370 01:27:55,639 --> 01:27:58,173 - Let me go. - l won't. 371 01:28:01,669 --> 01:28:04,550 l didn't come here to let you die. 372 01:28:08,197 --> 01:28:11,039 l want you to spend your life with Pie. 373 01:28:11,117 --> 01:28:13,881 l know. Thank you. 374 01:28:13,958 --> 01:28:17,568 How the hell could you come here to die? 375 01:28:17,645 --> 01:28:21,025 You can't help both of us. 376 01:28:21,140 --> 01:28:24,098 Take care of Pie for me. 377 01:28:36,119 --> 01:28:37,809 Sanim. 378 01:28:38,270 --> 01:28:44,568 Sanim, Sanim! 379 01:32:05,280 --> 01:32:06,392 Sanim! 380 01:32:06,469 --> 01:32:10,504 What's the heart of Meyraiyuth? lt's pain. 381 01:32:10,618 --> 01:32:13,883 The more you suffer, the more you get drunk. 382 01:32:13,960 --> 01:32:15,919 That's the heart and soul of Meyraiyuth. 383 01:32:15,996 --> 01:32:16,885 Sanim! 384 01:39:56,487 --> 01:39:57,792 Where are you? 385 01:39:59,904 --> 01:40:02,439 You see. lt's over. 386 01:40:07,931 --> 01:40:11,542 My girl. . . my girl. 387 01:40:22,065 --> 01:40:24,676 Today is my wedding day . 388 01:40:28,171 --> 01:40:30,822 l'm the bride . 389 01:40:33,472 --> 01:40:35,468 Sanim is my groom. 390 01:40:40,158 --> 01:40:41,685 Have you seen Sanim? 391 01:40:47,497 --> 01:40:49,063 Have you seen Sanim? 392 01:40:57,452 --> 01:40:59,226 Why hasn't he come? 393 01:41:04,633 --> 01:41:06,557 ls Sanim here? 394 01:41:10,314 --> 01:41:12,145 Have you seen Sanim? 395 01:41:17,716 --> 01:41:19,329 Has anyone seen Sanim? 396 01:41:20,000 --> 01:41:23,064 Best watched using Open Subtitles MKV Player