1 00:00:33,880 --> 00:00:41,430 Nah Trang, Vietnam 01-07-1972, 1:30 AM 2 00:01:10,820 --> 00:01:12,170 Come in, Butterfly. 3 00:01:14,140 --> 00:01:16,420 Donkey three, come in, Butterfly. 4 00:01:19,040 --> 00:01:21,410 Butterfly, come in, Donkey three. 5 00:01:25,810 --> 00:01:28,880 Come in, Butterfly. 6 00:01:29,620 --> 00:01:31,410 Go and report this, hurry! 7 00:01:31,410 --> 00:01:35,610 We're dying like hell! 8 00:01:35,610 --> 00:01:37,720 Butterfly, Butterfly. 9 00:01:37,720 --> 00:01:41,120 Come in, Donkey three. Come in, Donkey three. Over. 10 00:01:41,120 --> 00:01:45,190 Who the f*** is this? 11 00:02:09,520 --> 00:02:13,070 Donkey three was your unit, right? 12 00:02:15,430 --> 00:02:19,720 No, it's not possible. 13 00:02:19,720 --> 00:02:22,100 My men are all dead! 14 00:02:24,240 --> 00:02:29,530 Then how is that they sent a transmission 3 days ago! 15 00:02:29,530 --> 00:02:32,880 And it's the 3rd time this month! 16 00:02:36,320 --> 00:02:39,780 Who the f*** sent the transmissions then? 17 00:02:40,820 --> 00:02:43,210 I swear, they're all dead! 18 00:02:43,210 --> 00:02:47,920 I collected their tags myself. 19 00:02:47,920 --> 00:02:51,190 With these hands! 20 00:02:54,670 --> 00:02:58,360 Who did this to you? Viet Cong? 21 00:02:59,840 --> 00:03:04,800 There are no f***ing Viet Cong in R-Point! 22 00:03:04,800 --> 00:03:10,870 I watched all of them f***ing die! 23 00:03:23,230 --> 00:03:26,390 I'm telling you, this is paradise! 24 00:03:29,220 --> 00:03:32,400 What? I'm coming! 25 00:03:33,540 --> 00:03:35,010 Lieutenant CHOI! 26 00:03:37,190 --> 00:03:39,330 Hello, how are you? 27 00:03:39,330 --> 00:03:40,290 Alright. 28 00:03:41,760 --> 00:03:44,980 Damn, she's hot! 29 00:03:49,520 --> 00:03:52,490 Sleep. 30 00:04:07,440 --> 00:04:08,100 Don't shoot. 31 00:04:08,100 --> 00:04:08,890 Don't move! 32 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 Don't move! 33 00:04:29,430 --> 00:04:30,990 Private KIM! 34 00:04:35,740 --> 00:04:38,800 F***, I saw this coming! 35 00:04:59,530 --> 00:05:00,790 I'll take it. 36 00:05:02,940 --> 00:05:05,000 It came earlier than I expected. 37 00:05:10,140 --> 00:05:11,580 Investigation Division, yes sir! 38 00:05:12,830 --> 00:05:15,540 He's here, sir. 39 00:05:18,540 --> 00:05:22,320 Two damn decorations! 40 00:05:23,910 --> 00:05:26,130 You're an excellent soldier CHOI. 41 00:05:26,810 --> 00:05:28,680 And the only survivor of the battle at Honbawoo... 42 00:05:30,930 --> 00:05:32,790 I heard you're ill. 43 00:05:34,430 --> 00:05:37,940 I'm fine now. I'll be released in 2 days. 44 00:05:40,520 --> 00:05:41,500 Have some tea. 45 00:05:42,510 --> 00:05:44,890 It's Ho Chi Minh's favorite. 46 00:05:45,640 --> 00:05:46,650 No, thank you, sir. 47 00:05:48,540 --> 00:05:50,990 You never go to battle without shedding some blood... 48 00:05:53,310 --> 00:05:55,520 whether it's yours or the enemy's. 49 00:05:56,960 --> 00:06:01,500 That's why no one likes being in your platoon, right? 50 00:06:03,620 --> 00:06:04,800 Confidential 51 00:06:04,800 --> 00:06:09,590 This is a list of the men who went missing 6 months ago. 52 00:06:18,740 --> 00:06:21,560 This case requires a competent leader like you. 53 00:06:27,010 --> 00:06:28,650 I'd like to have my old platoon back. 54 00:06:36,920 --> 00:06:39,190 According to us, yesterday's incident never happened. 55 00:06:42,930 --> 00:06:44,090 Is this an order? 56 00:06:45,230 --> 00:06:47,630 Congratulations on being back in the fight. 57 00:06:58,110 --> 00:07:00,140 What the...? That's disgusting! 58 00:07:07,120 --> 00:07:10,280 Move your hands! 59 00:07:17,830 --> 00:07:19,490 He's clean. 60 00:07:20,740 --> 00:07:22,500 What're you here for? 61 00:07:28,540 --> 00:07:31,960 I traded my medical certificate for 50 bucks. 62 00:07:34,920 --> 00:07:35,870 Why? 63 00:07:37,320 --> 00:07:40,190 50 bucks is enough to buy a cow. 64 00:07:40,940 --> 00:07:43,440 And I want to buy my mom one. 65 00:07:45,020 --> 00:07:46,690 A f***ing cow. 66 00:07:50,070 --> 00:07:53,470 Sergeant JANG, 18 years old? 67 00:07:55,940 --> 00:08:00,280 That means you were recruited at 16? 68 00:08:01,440 --> 00:08:02,410 16? 69 00:08:04,580 --> 00:08:05,420 Yes, sir. 70 00:08:06,100 --> 00:08:08,450 The recruitment documents were issued to my old brother... 71 00:08:09,340 --> 00:08:12,260 And I used them to enlist, without my family knowing. 72 00:08:13,400 --> 00:08:15,260 He's a f***ing kid? 73 00:08:17,070 --> 00:08:19,360 He fooled us all? 74 00:08:19,360 --> 00:08:22,220 You saying a f***ing kid like that 75 00:08:22,220 --> 00:08:26,330 is the same rank as me? 76 00:08:29,640 --> 00:08:30,850 What's going on? 77 00:08:30,850 --> 00:08:32,430 Can't go home until we get cleaned up. 78 00:08:32,430 --> 00:08:35,630 What's the f***ing big deal? So we got syphilis. 79 00:08:36,740 --> 00:08:39,570 My family's expecting to see me at the port. 80 00:08:41,870 --> 00:08:44,160 No need to give you a long speech. 81 00:08:44,610 --> 00:08:45,420 Once again, 82 00:08:46,010 --> 00:08:48,840 the region you're assigned to is a non-combat zone. 83 00:08:49,110 --> 00:08:50,960 A f***ing 'non-combat' zone. 84 00:08:50,960 --> 00:08:53,520 If you complete the mission, 85 00:08:53,520 --> 00:08:56,720 you're going home on a f***ing "plane". 86 00:08:57,120 --> 00:09:00,000 Remember, it' a plane, not a ship. 87 00:09:02,440 --> 00:09:05,440 You'll have hot stewardesses serving you juice, get it? 88 00:09:08,200 --> 00:09:10,900 Sergeant PARK, I'm in! 89 00:09:14,420 --> 00:09:16,180 Corporal BYUN! 90 00:09:17,920 --> 00:09:20,180 Sergeant OH! 91 00:09:20,180 --> 00:09:23,410 Double check all your gear! 92 00:09:24,430 --> 00:09:25,360 Attention! 93 00:09:30,030 --> 00:09:31,210 Salute, sir, 94 00:09:32,230 --> 00:09:33,470 I'm Sergeant JIN! 95 00:09:33,470 --> 00:09:34,890 CHOI Tae-in, First Lieutenant! 96 00:09:35,840 --> 00:09:38,530 These are the men, sir. 97 00:09:38,530 --> 00:09:39,470 Attention. 98 00:09:39,880 --> 00:09:41,680 That's alright. At ease. 99 00:09:42,220 --> 00:09:43,080 At ease. 100 00:09:46,410 --> 00:09:48,850 When are we going? 101 00:09:48,850 --> 00:09:51,110 Just relax, man. 102 00:09:51,110 --> 00:09:55,690 You know that bastard! 103 00:09:55,690 --> 00:09:57,380 You mean Sergeant JIN? 104 00:09:58,070 --> 00:10:01,420 He's a cold-blooded killer. Been here for 3 years and... 105 00:10:01,420 --> 00:10:03,660 I've seen a picture of him holding a VC soldier's head cut off! 106 00:10:04,120 --> 00:10:08,250 You dumb ass! Everybody does that crap here! 107 00:10:09,340 --> 00:10:10,380 Have you? 108 00:10:11,070 --> 00:10:16,500 Damn right, was no big deal. Nothing scares me! 109 00:10:16,500 --> 00:10:18,480 Cut that f***ing racket out! 110 00:10:21,900 --> 00:10:24,200 Just a few days away from going home too. 111 00:10:28,120 --> 00:10:29,710 f***. 112 00:10:36,230 --> 00:10:37,760 Pisses me off. 113 00:10:38,520 --> 00:10:40,830 It's not looking good. 114 00:10:41,470 --> 00:10:43,430 We got a moron and a psychopath! 115 00:10:43,430 --> 00:10:46,440 We're f***ing doomed! 116 00:10:50,110 --> 00:10:55,250 I'll be back in a week! Hear me? 117 00:10:58,510 --> 00:11:01,720 You believe this f***ing weather? 118 00:11:02,210 --> 00:11:04,680 It's my first time on a ship. 119 00:11:04,680 --> 00:11:07,680 You were a pen pusher, right? No, then what missions... 120 00:11:23,910 --> 00:11:27,830 How about a souvenir photo? 121 00:11:28,100 --> 00:11:31,680 Sounds good! Damn good idea! 122 00:11:36,220 --> 00:11:38,710 You think you're here on a picnic or something? 123 00:11:39,810 --> 00:11:40,830 No, sir. 124 00:11:41,290 --> 00:11:44,610 Why not? Let's do it. 125 00:11:45,490 --> 00:11:48,560 Sure, it's damn good! 126 00:11:50,640 --> 00:11:52,670 Just wait! 127 00:11:53,940 --> 00:11:58,480 Here we go, one, two, three! 128 00:11:59,940 --> 00:12:02,650 R-POINT: Day 1 129 00:12:44,730 --> 00:12:47,820 These f***ing mosquitoes! 130 00:12:47,820 --> 00:12:53,790 Damn, I'm missing the welcome home party at Pusan! 131 00:13:16,320 --> 00:13:17,310 Cease fire! 132 00:13:19,330 --> 00:13:20,650 Cease fire! 133 00:13:41,500 --> 00:13:43,260 It's coming from 11:00. 134 00:13:51,430 --> 00:13:55,420 Sergeant JANG, get the f*** out of there! 135 00:13:55,420 --> 00:13:56,140 I can't. 136 00:13:56,140 --> 00:13:57,610 Move, son of a bitch! 137 00:14:05,490 --> 00:14:07,400 Run like hell, on my count! 138 00:14:08,440 --> 00:14:10,660 1, 2... 139 00:14:31,120 --> 00:14:32,680 Corporal JOH, give it to me! 140 00:14:37,040 --> 00:14:38,400 Cover me! 141 00:15:37,630 --> 00:15:40,250 These bastards have been dead for ages. 142 00:15:56,890 --> 00:15:57,850 Search her. 143 00:16:07,530 --> 00:16:08,890 What's this? 144 00:16:11,130 --> 00:16:14,190 If you touch a dead person's things, your fingers'll rot off. 145 00:16:15,140 --> 00:16:17,400 I just had a look! 146 00:16:20,240 --> 00:16:21,610 Take care of her. 147 00:16:33,120 --> 00:16:36,180 You f***ing baby! You can't do it, can you? 148 00:16:38,030 --> 00:16:40,190 Corporal LEE, finish her. 149 00:17:03,220 --> 00:17:07,590 You pussy. Don't have the balls, huh? 150 00:17:17,730 --> 00:17:18,990 Let me do this. 151 00:17:20,730 --> 00:17:22,290 Move out. 152 00:17:23,140 --> 00:17:25,200 Sergeant JIN, take the lead. 153 00:18:22,430 --> 00:18:23,950 This is where R-Point begins. 154 00:18:25,950 --> 00:18:27,500 Let's take a break. 155 00:18:28,230 --> 00:18:29,860 Break time. 156 00:18:31,040 --> 00:18:31,970 We almost there? 157 00:18:31,970 --> 00:18:32,460 Yeah. 158 00:18:33,780 --> 00:18:35,380 Give me a smoke then. 159 00:18:37,610 --> 00:18:40,380 What? A gravestone! 160 00:18:41,520 --> 00:18:45,810 What does... it say? 161 00:18:45,810 --> 00:18:48,410 Hey, read it out aloud. 162 00:18:48,410 --> 00:18:51,390 How weird! I don't like this. 163 00:18:52,930 --> 00:18:54,420 There used to be a lake here. 164 00:18:54,420 --> 00:18:59,580 Cut the crap! There's nothing but trees. 165 00:19:00,520 --> 00:19:05,620 "Hundreds of years ago, the Chinese killed Vietnamese 166 00:19:05,620 --> 00:19:07,200 and dumped them into the lake." 167 00:19:07,730 --> 00:19:12,700 "After that they filled the lake, and built a temple on it." 168 00:19:12,700 --> 00:19:16,710 Bullshit! You lying son of a bitch! 169 00:19:16,710 --> 00:19:20,180 That's why it's so foggy. 170 00:19:22,320 --> 00:19:25,560 "Wherever you go, I'll be there." 171 00:19:27,220 --> 00:19:30,060 "lf you have blood on your hands..." 172 00:19:34,430 --> 00:19:35,900 I can't read the rest. 173 00:19:36,640 --> 00:19:38,280 You're a f***ing story teller. 174 00:19:38,280 --> 00:19:39,990 No, he's right. 175 00:19:43,140 --> 00:19:44,580 Let's go. 176 00:19:45,710 --> 00:19:46,490 Let's go. 177 00:19:51,420 --> 00:19:53,680 This shit's creepy! 178 00:19:55,320 --> 00:19:57,710 What the...? "bloody hand are"...what? 179 00:19:57,710 --> 00:20:00,220 I've had blood on my hands, so what? 180 00:20:00,220 --> 00:20:00,920 Hey, Corporal LEE! 181 00:20:00,920 --> 00:20:01,820 What? 182 00:20:01,820 --> 00:20:02,860 Don't disrespect it. 183 00:20:02,860 --> 00:20:04,520 Don't be a pussy. 184 00:20:04,520 --> 00:20:06,490 I ain't afraid of shit. 185 00:20:08,220 --> 00:20:09,210 Hey asshole, wait up! 186 00:20:09,210 --> 00:20:10,410 Hurry! 187 00:20:17,070 --> 00:20:21,110 "Can't go back" 188 00:20:36,670 --> 00:20:40,750 Sergeant PARK. You're in the military band, right? 189 00:20:42,860 --> 00:20:46,890 Mr. Sex Machine PARK is all dried up in Vietnam. 190 00:20:47,230 --> 00:20:51,300 So you blow... the bugle or what? 191 00:20:51,300 --> 00:20:55,980 You idiot! "The bugle"? 192 00:20:56,520 --> 00:20:57,610 It's called a Saxophone! 193 00:20:57,910 --> 00:21:02,800 If you play one of those, you can't get it up, right? 194 00:21:04,630 --> 00:21:06,440 What asshole said that? 195 00:21:08,420 --> 00:21:10,120 My cock's got more power than any of yours! 196 00:21:10,620 --> 00:21:15,040 That's why all the hot bitches wanna f*** me. 197 00:21:15,040 --> 00:21:19,730 There isn't a single vocalist in Korea I haven't screwed. 198 00:21:19,730 --> 00:21:22,630 I'm the god father of the bitches! 199 00:21:23,400 --> 00:21:27,700 You wanna stand up and let the f***ers know we're here? 200 00:21:27,700 --> 00:21:28,720 No, sir. 201 00:21:30,920 --> 00:21:33,890 One, two, one, two... 202 00:21:35,110 --> 00:21:38,750 Butterfly, come in. Mole three has met Romeo, over. 203 00:21:39,810 --> 00:21:40,810 Butterfly. 204 00:21:45,030 --> 00:21:46,400 Hand it over when you get through. 205 00:21:48,680 --> 00:21:52,920 Why are you cutting up your clothes? 206 00:21:54,100 --> 00:21:56,140 You have no idea? Never been on a mission, right? 207 00:21:58,410 --> 00:22:00,830 We believe we can survive by doing this. 208 00:22:10,520 --> 00:22:11,550 Sorry, sir. 209 00:22:12,120 --> 00:22:14,080 What a nutcase. 210 00:22:19,170 --> 00:22:22,140 What did you do before coming to Vietnam? 211 00:22:24,320 --> 00:22:27,200 It might freak you out. 212 00:22:29,440 --> 00:22:30,890 I washed corpses. 213 00:22:31,460 --> 00:22:32,240 Bullshit! 214 00:22:34,890 --> 00:22:36,400 He means it. 215 00:22:36,400 --> 00:22:40,410 Don't try to f*** with me! 216 00:22:40,410 --> 00:22:43,390 His father's an undertaker. 217 00:22:44,020 --> 00:22:47,480 You saw him reading Chinese characters well. 218 00:22:48,630 --> 00:22:50,970 'Cause they use Chinese characters a lot in that line. 219 00:22:52,630 --> 00:22:53,600 Is he serious? 220 00:22:55,680 --> 00:22:56,480 Yes, sir. 221 00:23:03,360 --> 00:23:07,180 I got a strange feeling. Something's not right here. 222 00:23:09,020 --> 00:23:09,490 What do you mean? 223 00:23:11,620 --> 00:23:16,780 No sunshine, it's damp with moisture, and foggy. 224 00:23:20,030 --> 00:23:22,000 It's not a good place for graves. 225 00:23:26,130 --> 00:23:29,590 It's not good for people, living or dead, except maybe... 226 00:23:30,840 --> 00:23:32,810 Except who? 227 00:23:40,010 --> 00:23:42,680 Well, there must be some. 228 00:23:44,520 --> 00:23:46,020 I'm asking you, "who"? 229 00:23:48,320 --> 00:23:49,240 Ghosts. 230 00:23:51,630 --> 00:23:54,820 Cut the crap, you son of a bitch! 231 00:23:58,330 --> 00:24:02,390 I'm out of here. How about you? 232 00:24:04,440 --> 00:24:06,500 Hey, wait up! 233 00:24:13,820 --> 00:24:15,000 Corporal JOH. 234 00:24:18,260 --> 00:24:19,850 Wait up! 235 00:24:21,550 --> 00:24:22,640 Assholes! 236 00:24:37,030 --> 00:24:38,530 Salute! 237 00:24:38,530 --> 00:24:42,410 You scared the hell out of me, you idiot! 238 00:24:58,020 --> 00:24:58,980 Lieutenant. 239 00:25:03,130 --> 00:25:04,430 It's working now. 240 00:25:13,140 --> 00:25:14,570 Mole three, come in, Butterfly. 241 00:25:16,640 --> 00:25:20,370 Donkey Three has met Romeo. 242 00:25:20,370 --> 00:25:22,030 We've reached the check point. 243 00:25:26,920 --> 00:25:30,110 Our coordinates are D270W279 244 00:25:30,110 --> 00:25:32,410 We are in section R5, 245 00:25:32,410 --> 00:25:35,990 reporting at 06:30. And from 07:00... 246 00:27:12,230 --> 00:27:14,280 Room one first floor, clear. 247 00:27:36,320 --> 00:27:37,710 Basement, clear! 248 00:27:39,920 --> 00:27:42,890 Fucking made in the USA. 249 00:27:46,930 --> 00:27:49,850 It's a piece of shit, here. 250 00:27:53,830 --> 00:27:54,770 What's this? 251 00:27:56,640 --> 00:27:57,960 Come on! 252 00:27:57,960 --> 00:28:00,650 Hey, wait up! 253 00:28:01,030 --> 00:28:04,280 Our mission is to find 254 00:28:04,800 --> 00:28:07,800 their whereabouts, dead or alive. 255 00:28:07,800 --> 00:28:13,010 The surrounding area covering 3.5 km 256 00:28:13,010 --> 00:28:15,170 from this spot is "R-Point". 257 00:28:15,170 --> 00:28:18,610 This region is considered 258 00:28:18,610 --> 00:28:22,120 to be "sacred" to the Vietnamese. 259 00:28:22,120 --> 00:28:26,490 Remember, we only have 7 days to complete our mission, and cleanly. 260 00:28:27,420 --> 00:28:30,270 We'll move in 2 units. 261 00:28:30,270 --> 00:28:33,060 What battalion did the missing men belong to? 262 00:28:33,060 --> 00:28:34,530 It's f***ing irrelevant to you! 263 00:28:35,180 --> 00:28:36,400 Battalion 53! 264 00:28:36,740 --> 00:28:39,220 Battalion 5...3? 265 00:28:40,570 --> 00:28:44,360 You're from the 53rd, right? You know them then? 266 00:28:44,710 --> 00:28:45,970 Bullshit! 267 00:28:46,940 --> 00:28:49,030 I don't know shit about them. 268 00:28:50,220 --> 00:28:52,820 Today, Sergeant JIN's unit is scouting R-5, 269 00:28:52,820 --> 00:28:55,020 the rest of you search this area. 270 00:28:55,020 --> 00:28:56,180 Move! 271 00:28:56,680 --> 00:28:59,240 The sooner you find them, the sooner you go home. 272 00:29:00,630 --> 00:29:06,090 It's been long enough for them to turn into ghosts or something by now. 273 00:29:15,920 --> 00:29:16,970 Dammit! 274 00:29:37,140 --> 00:29:41,550 We're basically a bunch of chumps, right, Sergeant OH? 275 00:29:44,510 --> 00:29:45,620 Sergeant OH? 276 00:29:49,220 --> 00:29:49,800 Sergeant OH! 277 00:29:54,420 --> 00:29:56,030 Sergeant OH. 278 00:29:58,730 --> 00:30:00,520 Where are you? 279 00:30:07,330 --> 00:30:08,420 Sergeant OH! 280 00:30:13,240 --> 00:30:15,180 This isn't funny, quit it! 281 00:30:38,430 --> 00:30:42,360 Sergeant OH! How many times do I have to call.... 282 00:30:43,940 --> 00:30:46,530 You freaked me out! Why didn't you answer me? 283 00:30:46,530 --> 00:30:50,370 Jung-Suk, wait for me 284 00:30:56,420 --> 00:30:58,180 Are you listening to me? 285 00:31:24,610 --> 00:31:26,980 Quit messing with me! 286 00:31:37,220 --> 00:31:39,750 I don't like this shit, sir! 287 00:31:43,830 --> 00:31:45,700 Corporal LEE! 288 00:31:59,310 --> 00:32:01,280 Let's take a break. 289 00:32:12,130 --> 00:32:12,990 What are you eating? 290 00:32:15,130 --> 00:32:17,120 What're you grubbing on? 291 00:32:17,120 --> 00:32:19,960 You f***ing brat! 292 00:32:20,520 --> 00:32:23,410 Here, have all you want. 293 00:32:23,410 --> 00:32:25,580 It's antibiotics, you asshole. 294 00:32:25,580 --> 00:32:26,730 Fuck you! 295 00:32:27,460 --> 00:32:29,840 For your information, it doesn't help. 296 00:32:33,310 --> 00:32:35,310 What? Missing? 297 00:32:37,520 --> 00:32:38,430 Give me the map. 298 00:32:39,580 --> 00:32:40,640 What's your location? 299 00:32:44,620 --> 00:32:45,500 Got it. 300 00:32:46,120 --> 00:32:49,680 We're heading for R-6, we'll meet up there! 301 00:32:53,430 --> 00:32:55,410 Corporal JOH! 302 00:32:58,540 --> 00:33:00,620 Corporal JOH! 303 00:33:07,010 --> 00:33:08,990 Corporal JOH! 304 00:33:17,520 --> 00:33:21,890 We're here to find the missing men and one of us is missing? Shit! 305 00:33:31,740 --> 00:33:34,400 It's so creepy! 306 00:33:48,720 --> 00:33:51,380 What's this smell? 307 00:34:15,720 --> 00:34:18,280 I almost shot you! 308 00:34:18,610 --> 00:34:21,090 You came out of nowhere! 309 00:34:23,420 --> 00:34:24,750 Have you found him? 310 00:34:24,750 --> 00:34:26,000 Not yet, sir. 311 00:34:44,210 --> 00:34:45,380 Lieutenant! 312 00:34:59,720 --> 00:35:01,370 I'm telling the truth! 313 00:35:01,370 --> 00:35:02,210 You asshole! 314 00:35:02,210 --> 00:35:03,310 Sergeant JIN! 315 00:35:07,930 --> 00:35:10,900 The Lieutenant saved your ass, you're lucky. 316 00:35:20,810 --> 00:35:22,050 Alright, we've got lights! 317 00:35:28,220 --> 00:35:29,430 What? 318 00:35:30,720 --> 00:35:33,610 "Jung-sook, wait for me" is written on your helmet, right? 319 00:35:33,610 --> 00:35:34,690 What'd you say? 320 00:35:38,230 --> 00:35:40,570 Have you f***ing lost it? 321 00:35:44,740 --> 00:35:46,160 What's your problem? 322 00:35:47,540 --> 00:35:50,120 What're you doing? 323 00:35:50,120 --> 00:35:53,460 Cut the "Jung-sook" shit out! 324 00:35:55,620 --> 00:35:59,310 I'm right, ain't I? 325 00:35:59,310 --> 00:36:01,240 You son of a bitch! 326 00:36:06,830 --> 00:36:08,350 What's going on? 327 00:36:13,690 --> 00:36:15,600 Who are those bastards? 328 00:36:22,530 --> 00:36:24,370 What? Yankees? 329 00:36:25,110 --> 00:36:28,100 How come they're here this late? 330 00:36:28,100 --> 00:36:30,080 Stay calm. 331 00:36:37,320 --> 00:36:39,320 I'm Sergeant First Class Beck from C&E. 332 00:36:39,320 --> 00:36:40,710 I'm Lieutenant CHOI. 333 00:36:41,820 --> 00:36:44,920 Anyway, what made you come up here at night? 334 00:36:44,920 --> 00:36:47,420 We can only come up here at night, Lieutenant. 335 00:36:48,520 --> 00:36:51,570 We can't operate the chopper in the day because of fog. 336 00:36:53,230 --> 00:36:56,120 We usually come up here every four days to check the batteries. 337 00:36:59,010 --> 00:37:00,430 Is that your camp, Lieutenant? 338 00:37:01,200 --> 00:37:02,090 Why? 339 00:37:03,140 --> 00:37:06,020 Is this building your governmental property? 340 00:37:06,610 --> 00:37:09,710 I ain't got nothing to do with the mother f***ing U.S government 341 00:37:09,710 --> 00:37:11,250 Let me tell you guys something. 342 00:37:11,610 --> 00:37:14,260 Keep your rusty dick beaters off my shit in this room. 343 00:37:15,730 --> 00:37:16,890 Don't worry. 344 00:37:21,130 --> 00:37:22,560 What made you come up here? 345 00:37:24,040 --> 00:37:26,460 We came up to look for my soldiers. 346 00:37:29,020 --> 00:37:30,610 You gotta be shitting me... right? 347 00:37:31,400 --> 00:37:35,900 We came to find our soldiers who've been missing for the last six months. 348 00:37:36,730 --> 00:37:39,240 You know it was a retreat for French soldiers? 349 00:37:40,010 --> 00:37:42,510 Yeah, a retreat for French soldiers. 350 00:37:43,210 --> 00:37:46,510 Fuck, a lot of French soldiers were exterminated here. 351 00:37:47,730 --> 00:37:49,240 It all happened so fast. 352 00:37:50,420 --> 00:37:54,320 But I can sure as hell tell you one thing, it wasn't the VC that did it. 353 00:37:55,640 --> 00:37:58,170 Hell during that time the VCs didn't exist. 354 00:37:58,410 --> 00:38:00,530 There's nothing alive here in R-point. 355 00:38:00,530 --> 00:38:03,500 Neither ROK soldiers nor VCs can survive here. 356 00:38:06,110 --> 00:38:07,700 What do you mean by that? 357 00:38:07,700 --> 00:38:09,810 You haven't heard the rumors about this place? 358 00:38:09,810 --> 00:38:10,680 What rumors? 359 00:38:12,920 --> 00:38:14,100 Don't worry about it. 360 00:38:16,440 --> 00:38:17,810 Hey, good bye guys! 361 00:38:17,810 --> 00:38:19,920 Hey Sergeant, don't waste your time on these fools. 362 00:38:19,920 --> 00:38:22,040 Goodbye, come again ! 363 00:38:21,180 --> 00:38:22,120 Let's go. 364 00:38:23,630 --> 00:38:25,120 Thanks for the beer. 365 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 Hey come on Sergeant, let's go. 366 00:38:27,120 --> 00:38:29,390 You know why my soldiers are urging me? 367 00:38:31,580 --> 00:38:33,880 They wanna make a bet as soon as possible. 368 00:38:35,280 --> 00:38:35,910 Bet? 369 00:38:36,230 --> 00:38:40,000 That in four days when we come back, you won't still be alive. 370 00:38:41,300 --> 00:38:42,460 What do you mean? 371 00:38:42,840 --> 00:38:45,010 I already told you. This is R-point. 372 00:38:45,010 --> 00:38:46,510 No one can survive. 373 00:38:47,140 --> 00:38:48,930 Let me make myself clear. 374 00:38:48,930 --> 00:38:52,390 Don't touch my shit on the 2nd floor. 375 00:38:54,390 --> 00:38:56,210 By the way, good luck. 376 00:38:57,290 --> 00:38:58,890 You're gonna need it, Lieutenant. 377 00:39:10,710 --> 00:39:11,710 Salute! 378 00:39:13,300 --> 00:39:15,500 Have a drink. No, thank you, sir. 379 00:39:15,500 --> 00:39:17,960 Sit down and drink. 380 00:39:17,960 --> 00:39:19,810 Thank you, sir. 381 00:39:19,810 --> 00:39:23,740 Hey, I found this. Try and fix it. 382 00:39:26,130 --> 00:39:26,990 You think you can? 383 00:39:26,990 --> 00:39:27,620 Sure, sir. 384 00:39:27,620 --> 00:39:28,290 You can? 385 00:39:30,720 --> 00:39:32,320 Salute! 386 00:39:32,320 --> 00:39:33,820 Is it working? 387 00:39:33,820 --> 00:39:35,930 Local transmissions are fine, 388 00:39:35,930 --> 00:39:37,720 but not with headquarters. 389 00:39:38,530 --> 00:39:39,770 Is the transmitter fine? 390 00:39:40,130 --> 00:39:41,070 Yes. 391 00:39:43,340 --> 00:39:47,280 By the way, is a French unit stationed nearby? 392 00:39:48,100 --> 00:39:49,360 French army? 393 00:39:50,380 --> 00:39:53,310 I got a transmission from Jacques... a French army corporal. 394 00:39:54,000 --> 00:39:59,520 He said that he's in the army with his twin brother Paul. 395 00:39:59,520 --> 00:40:00,870 What the hell are you talking about? 396 00:40:00,870 --> 00:40:02,080 We're the only ones in this area. 397 00:40:03,520 --> 00:40:06,720 No, he said his unit is stationed nearby and... 398 00:40:07,520 --> 00:40:09,210 that he's dropping by sometime soon. 399 00:40:11,520 --> 00:40:12,760 You speak French? 400 00:40:15,040 --> 00:40:18,900 No, sir. Are you trying to mess with Lieutenant? 401 00:40:18,900 --> 00:40:20,600 Get some more sleep. 402 00:40:20,600 --> 00:40:23,380 Watch it, kid. 403 00:40:26,220 --> 00:40:28,350 Come here, you son of a bitch! 404 00:40:31,620 --> 00:40:34,280 What's with you? You asshole! 405 00:40:35,330 --> 00:40:38,790 You were f***ing lying, right? 406 00:40:39,220 --> 00:40:40,160 About what? 407 00:40:40,520 --> 00:40:41,750 About the helmet shit! 408 00:40:44,350 --> 00:40:46,590 "Jung-sook, wait for me"? 409 00:40:47,240 --> 00:40:49,030 Yeah, it was yours, right? 410 00:40:49,030 --> 00:40:52,090 Who the f*** told you about that? 411 00:40:52,600 --> 00:40:54,800 About that? About what? 412 00:40:54,800 --> 00:40:58,180 How did you know that bastard came to Vietnam? 413 00:41:00,820 --> 00:41:02,360 Got no idea what you're talking about! 414 00:41:02,360 --> 00:41:03,480 You sneaky shit. 415 00:41:04,030 --> 00:41:06,860 How come you knew the helmet story? 416 00:41:07,520 --> 00:41:08,960 What's with you? 417 00:41:09,980 --> 00:41:12,120 I saw it myself! 418 00:41:12,120 --> 00:41:14,580 Not more bullshit, you bitch! 419 00:41:16,240 --> 00:41:19,930 No way, it's not possible. 420 00:41:19,930 --> 00:41:22,040 Don't even think about messing with me! Spit it out! 421 00:41:23,500 --> 00:41:25,460 Are you f***ing drunk? 422 00:41:25,880 --> 00:41:27,420 I've had enough of this shit already! 423 00:41:27,420 --> 00:41:29,630 Tell me the damn truth, come on! 424 00:41:35,420 --> 00:41:36,810 That helmet belongs to... 425 00:41:37,760 --> 00:41:39,770 one of missing bastards. 426 00:41:41,330 --> 00:41:43,810 The ones we're here for. 427 00:41:45,430 --> 00:41:49,490 How many more nights do we gotta get through, if we survive tonight? 428 00:41:50,440 --> 00:41:51,610 Five nights, sir. 429 00:41:52,430 --> 00:41:54,650 No sweat! We got shit to worry about! 430 00:41:55,730 --> 00:41:58,620 Just 5 f***ing nights? I'm gonna make it for sure! 431 00:42:04,320 --> 00:42:04,960 What's that? 432 00:42:06,320 --> 00:42:08,730 Oh, the Ventures! 433 00:42:10,320 --> 00:42:11,340 You fixed it? 434 00:42:18,470 --> 00:42:20,910 Oh, baby, the Ventures! Come on! 435 00:42:21,520 --> 00:42:22,900 We're f***ing dying! 436 00:42:47,570 --> 00:42:49,740 Fuck! 437 00:43:07,810 --> 00:43:10,210 Don't come any closer! 438 00:43:10,210 --> 00:43:12,510 Don't come any closer! I don't... 439 00:43:12,510 --> 00:43:15,400 No, No! 440 00:43:29,540 --> 00:43:33,880 Damn! I still got the goose bumps. 441 00:43:35,840 --> 00:43:37,340 What the f*** was that anyway? 442 00:43:38,500 --> 00:43:39,860 You think I got a clue? 443 00:43:40,500 --> 00:43:42,100 Shithead! 444 00:43:49,420 --> 00:43:50,400 What're you doing? 445 00:43:52,500 --> 00:43:54,750 I got a question. 446 00:43:54,750 --> 00:43:56,920 What's that stench you always got? 447 00:43:56,920 --> 00:43:59,440 What the f*** are you talking about? 448 00:43:59,440 --> 00:44:02,420 If I stink, you smell like shit! 449 00:44:04,340 --> 00:44:05,310 No, 450 00:44:06,520 --> 00:44:07,760 something's going on! 451 00:44:07,760 --> 00:44:08,650 What? 452 00:44:09,310 --> 00:44:10,230 You're posted in the kitchen! 453 00:44:10,230 --> 00:44:13,480 You've crossed the f***ing line, jerk. 454 00:44:13,480 --> 00:44:16,440 You realize you're insulting he king of dangerous missions in Vietnam? 455 00:44:19,320 --> 00:44:21,320 What a joke! Sergeant Cook? 456 00:44:21,320 --> 00:44:22,040 What? 457 00:44:22,040 --> 00:44:23,720 This is some news! 458 00:44:23,720 --> 00:44:25,210 Everybody's gotta know. 459 00:44:25,210 --> 00:44:28,220 If you do, I'll kill you, asshole. 460 00:44:28,220 --> 00:44:31,200 Oh, you will? Alright, go ahead. 461 00:44:34,230 --> 00:44:36,220 What? You scared? 462 00:44:36,220 --> 00:44:37,200 Hey! 463 00:44:41,440 --> 00:44:42,460 Just do me a favor. 464 00:44:43,170 --> 00:44:44,050 What? 465 00:44:44,500 --> 00:44:46,120 I'm begging you. 466 00:44:57,120 --> 00:45:00,310 Don't come any closer! 467 00:45:00,310 --> 00:45:04,510 I don't. No, No! 468 00:45:06,930 --> 00:45:09,300 What is it you got there? 469 00:45:10,440 --> 00:45:13,530 Damn, what's the problem? 470 00:45:13,530 --> 00:45:17,400 I'm asking you! My daughter's photo, so what? 471 00:45:17,400 --> 00:45:19,440 Let me see. 472 00:45:19,440 --> 00:45:21,370 You're such an asshole. 473 00:45:24,240 --> 00:45:26,850 She's the most beautiful thing in the world! 474 00:45:31,220 --> 00:45:33,940 How is it that you have syphilis with such a cute kid back home? 475 00:45:34,520 --> 00:45:36,190 You f***ing loser! 476 00:45:37,420 --> 00:45:40,170 Watch your mouth, kid! 477 00:45:43,100 --> 00:45:46,960 You'd have to have joined up earlier if you wanna talk shit. 478 00:45:49,260 --> 00:45:53,000 If you say one word, you're dead! 479 00:45:53,000 --> 00:45:56,140 I'm not f***ing joking, got it? 480 00:46:02,420 --> 00:46:03,400 What's that? 481 00:46:05,020 --> 00:46:07,790 Hey, Private JUNG! 482 00:46:08,530 --> 00:46:10,190 Private JUNG! 483 00:46:10,830 --> 00:46:13,890 That jerk doesn't show any respect! 484 00:46:35,560 --> 00:46:37,190 R-POINT: Day 2 485 00:46:38,020 --> 00:46:39,420 Kitchen duty, huh? 486 00:46:40,930 --> 00:46:42,210 How come you know that shit? 487 00:46:43,330 --> 00:46:49,700 We're sure lucky to have you around! 488 00:46:50,230 --> 00:46:51,010 Yes, sir. 489 00:46:51,710 --> 00:46:54,830 Once a cook, forever a cook. 490 00:46:54,830 --> 00:46:58,100 Don't move, I'm gonna f***ing kill you. 491 00:46:58,100 --> 00:47:01,800 Breakfast, please. I'm hungry. 492 00:47:01,800 --> 00:47:04,880 Sir, Private JUNG's missing! 493 00:47:05,620 --> 00:47:09,650 He was supposed to be on duty from 6:00, but... 494 00:47:10,410 --> 00:47:11,990 You should've reported it earlier. 495 00:47:11,990 --> 00:47:12,920 I'm doing now, sir! 496 00:47:12,920 --> 00:47:13,820 Son of a bitch! 497 00:47:23,140 --> 00:47:25,250 Fuck Sergeant JIN! To hell with him! 498 00:47:27,440 --> 00:47:28,430 Fuck! 499 00:47:29,480 --> 00:47:33,200 Just 2 weeks away from being discharged. I'm screwed! 500 00:47:41,500 --> 00:47:42,880 Does it hurt? 501 00:47:44,180 --> 00:47:45,100 Hey. 502 00:47:47,120 --> 00:47:48,800 Go and take one more look around. 503 00:47:51,840 --> 00:47:52,930 You mean alone? 504 00:47:53,580 --> 00:47:55,620 I'm not in the mood right now. 505 00:47:55,620 --> 00:47:59,180 I promise to hook you up with a hot chick back in Seoul. 506 00:48:09,410 --> 00:48:10,750 You're not lying, right? 507 00:48:10,750 --> 00:48:12,210 You got my f***ing word. 508 00:48:12,210 --> 00:48:13,180 What's this? 509 00:48:13,180 --> 00:48:15,010 I can trust you, right? 510 00:48:15,010 --> 00:48:16,870 Don't worry about it, just do your job. 511 00:48:18,210 --> 00:48:19,660 When I'm back in Seoul... 512 00:48:20,430 --> 00:48:23,620 Leave it to the sex machine PARK. 513 00:48:25,830 --> 00:48:27,370 You're gonna hook me up with a hot chick? 514 00:48:29,380 --> 00:48:29,920 What the f***? 515 00:49:23,420 --> 00:49:25,130 Viet congs are around. 516 00:49:25,130 --> 00:49:26,730 We getting through to headquarters yet? 517 00:49:26,730 --> 00:49:29,920 Sorry, sir, not yet. 518 00:49:30,520 --> 00:49:31,500 Lieutenant! 519 00:49:33,320 --> 00:49:35,520 Our mission is to find the missing men. 520 00:49:36,360 --> 00:49:37,650 Keep that in mind. 521 00:50:09,430 --> 00:50:10,350 Sergeant OH. 522 00:50:11,070 --> 00:50:13,230 Yes, sir! 523 00:50:13,230 --> 00:50:14,810 You're curious, aren't you? 524 00:50:16,530 --> 00:50:17,290 Yes, sir? 525 00:50:18,200 --> 00:50:20,050 I want to have a look at his face. 526 00:50:23,060 --> 00:50:23,910 What, sir? 527 00:50:24,900 --> 00:50:26,250 Set up a booby trap, kid. 528 00:50:27,050 --> 00:50:27,980 Yes, sir. 529 00:50:35,130 --> 00:50:39,220 Everything's f***ed up around here. 530 00:50:39,220 --> 00:50:39,920 What is? 531 00:50:41,510 --> 00:50:44,670 Just do your job, corpse cleaner. 532 00:50:56,620 --> 00:50:57,890 Where was he from? 533 00:50:58,800 --> 00:51:01,600 You mean... Private JUNG? 534 00:51:04,020 --> 00:51:06,830 When you were out scouting with him... 535 00:51:09,150 --> 00:51:11,260 Did he say anything? 536 00:51:12,630 --> 00:51:16,630 Was he in our unit? I don't remember. 537 00:51:16,630 --> 00:51:18,590 Which battalion did he belong to? 538 00:51:23,610 --> 00:51:29,100 Hey, kid! Give this to the Lieutenant. 539 00:51:31,850 --> 00:51:36,310 Poor kid! Whatever happens, 540 00:51:36,310 --> 00:51:37,980 we're gonna get back alive! 541 00:51:37,980 --> 00:51:39,160 What the f***? 542 00:51:41,210 --> 00:51:42,380 Hey, you son of a bitch... 543 00:51:44,120 --> 00:51:45,370 get me Captain PARK! 544 00:51:47,230 --> 00:51:49,370 Make it quick, asshole! 545 00:51:49,370 --> 00:51:52,370 Captain PARK here. Lieutenant CHOI, sir! 546 00:51:55,070 --> 00:51:57,600 Are you f***ing with me? 547 00:51:57,600 --> 00:51:58,700 What do you mean, sir? 548 00:52:00,300 --> 00:52:01,880 Are you screwing this mission up? 549 00:52:04,520 --> 00:52:07,010 Private JUNG's one of the missing men! 550 00:52:08,610 --> 00:52:09,380 What? 551 00:52:10,310 --> 00:52:12,730 Lieutenant, have you f***ing lost it? 552 00:52:15,030 --> 00:52:16,370 Listen to me! 553 00:52:17,220 --> 00:52:19,600 JUNG is one of the men you're there to look for! 554 00:52:20,920 --> 00:52:22,670 I don't understand, sir. 555 00:52:23,830 --> 00:52:24,940 You a f***ing idiot? 556 00:52:27,740 --> 00:52:29,900 How many are in your unit now? 557 00:52:31,300 --> 00:52:34,940 We got one down, and 9 left, sir. 558 00:52:35,900 --> 00:52:39,120 You're f***ing out of your mind for sure. 559 00:52:40,720 --> 00:52:44,250 You started the mission with 9, got it? 560 00:52:45,110 --> 00:52:47,320 I have the mission file in front of me right now. 561 00:52:47,320 --> 00:52:48,850 You were 9 to begin with! 562 00:52:48,850 --> 00:52:50,020 You mean you picked up a ghost? 563 00:52:50,750 --> 00:52:52,060 You're joking, right? 564 00:52:52,720 --> 00:52:56,280 Do I sound like I'm f***ing joking? 565 00:52:56,840 --> 00:52:58,250 Give me Sergeant JIN! 566 00:53:02,540 --> 00:53:06,940 Are you listening to me, Lieutenant CHOI? 567 00:53:13,150 --> 00:53:14,250 It's bizarre, but... 568 00:53:15,720 --> 00:53:17,000 I don't remember his face. 569 00:53:18,820 --> 00:53:20,340 I mean Private JUNG. 570 00:53:22,230 --> 00:53:25,880 He was with us at the dock, right? 571 00:53:27,120 --> 00:53:27,960 What? 572 00:53:29,220 --> 00:53:34,740 He wasn't with us from the start... 573 00:53:38,410 --> 00:53:41,820 but I remember he was there at the beach. 574 00:53:41,820 --> 00:53:43,840 You dumbass, what're you talking about? 575 00:53:44,610 --> 00:53:48,740 He was with us when we were taking the picture. 576 00:53:50,320 --> 00:53:52,880 I don't remember seeing him at the dock. 577 00:53:54,630 --> 00:53:58,720 Good, I wanna be in it too. 578 00:53:58,720 --> 00:54:01,220 Okay, one more time! 579 00:54:01,220 --> 00:54:03,700 You take the it. 580 00:54:07,550 --> 00:54:11,000 You know how to use the camera? 581 00:54:11,000 --> 00:54:14,100 Wind it. 582 00:54:17,520 --> 00:54:22,140 Enough already, I don't wanna hear any more! 583 00:55:35,830 --> 00:55:37,380 Sergeant OH! 584 00:55:40,390 --> 00:55:41,230 Did you get it yet? 585 00:55:41,230 --> 00:55:43,730 Oh, for f***'s sake. 586 00:55:43,730 --> 00:55:46,700 Be patient, I'll get it in a couple of days. 587 00:55:48,640 --> 00:55:50,300 You take care of this. 588 00:55:50,300 --> 00:55:52,420 Make sure you get it. 589 00:55:52,830 --> 00:55:56,500 You know it's for my girl, Jung-sook. 590 00:55:57,960 --> 00:56:00,840 I'm sick of your Jung-sook stories. 591 00:56:02,710 --> 00:56:04,980 Aren't you going on a mission? 592 00:56:07,250 --> 00:56:08,710 Hey, hurry up! 593 00:56:08,710 --> 00:56:09,870 Take care. 594 00:56:31,740 --> 00:56:33,490 See you soon! 595 00:56:33,490 --> 00:56:38,580 Jung-sook, wait for me. 596 00:56:56,180 --> 00:56:59,200 You think those assholes can handle it on their own, sir? 597 00:56:59,200 --> 00:57:01,020 That's why I put you on the mission. 598 00:57:09,020 --> 00:57:11,150 Do whatever it takes to close the case. 599 00:57:46,810 --> 00:57:49,900 R-POINT: Day 3 600 00:58:46,920 --> 00:58:50,660 You knew the whole time, didn't you! 601 00:58:51,510 --> 00:58:55,150 Cut it out! 602 00:58:56,370 --> 00:58:58,110 Where're you going? 603 00:58:59,020 --> 00:59:00,800 Going to shit, goddammit! 604 00:59:44,680 --> 00:59:47,070 A lot of French soldiers were exterminated here 605 00:59:47,890 --> 00:59:49,560 It all happened so fast. 606 01:00:06,230 --> 01:00:09,220 I got a transmission from Jacques and... 607 01:00:09,710 --> 01:00:11,790 Paul and Jacques rest in peace here. 608 01:00:12,640 --> 01:00:16,500 he said his twin brother Paul is in the same army. 609 01:00:37,130 --> 01:00:38,690 Don't touch it! 610 01:00:41,630 --> 01:00:44,630 You like this camera, don't you? 611 01:00:44,630 --> 01:00:46,460 You got any idea how much I paid for it? 612 01:00:46,930 --> 01:00:49,060 It cost me 4 months salary. 613 01:00:50,310 --> 01:00:53,440 But I know it's not yours. 614 01:00:55,110 --> 01:00:58,300 You got it without getting one drop of blood on your hands? 615 01:01:01,320 --> 01:01:02,420 You motherf***er! 616 01:01:05,050 --> 01:01:06,060 Who are you? 617 01:01:14,130 --> 01:01:16,370 He's on the edge. 618 01:01:49,030 --> 01:01:51,470 Oh, no! You're dead, it can't be you! 619 01:02:20,130 --> 01:02:21,530 I saw the photo. 620 01:02:24,440 --> 01:02:26,400 Why didn't you tell them he was one of the missing... 621 01:02:26,400 --> 01:02:28,100 I don't care whether he's f***ing missing or not. 622 01:02:30,810 --> 01:02:32,260 Don't tell the men about it. 623 01:02:32,260 --> 01:02:33,060 What? 624 01:02:35,410 --> 01:02:37,450 We need to bring them back alive. 625 01:02:45,120 --> 01:02:46,210 It's the booby trap! 626 01:02:50,230 --> 01:02:51,240 No... 627 01:02:51,240 --> 01:02:52,260 Sergeant OH! 628 01:02:54,830 --> 01:02:59,630 Believe me, I didn't do it on purpose. 629 01:02:59,630 --> 01:03:01,890 He must have triggered the trap. 630 01:03:03,610 --> 01:03:06,300 Hang on, Sergeant OH! 631 01:03:06,300 --> 01:03:08,760 What happened? Snap out of it! 632 01:03:11,220 --> 01:03:12,220 Sergeant OH! 633 01:03:16,320 --> 01:03:17,280 Come on! 634 01:03:19,860 --> 01:03:22,320 Oh, please, don't kill me, I'm begging you. 635 01:03:22,320 --> 01:03:26,010 I didn't mean to lie... Forgive me! 636 01:03:28,740 --> 01:03:30,250 What're you doing? 637 01:03:32,640 --> 01:03:33,870 Save me! 638 01:03:43,610 --> 01:03:46,280 I'm sorry! 639 01:04:28,930 --> 01:04:30,820 Something's going on. 640 01:04:30,820 --> 01:04:34,330 There's gotta be something they're not telling us. 641 01:04:38,940 --> 01:04:40,300 Ghosts! 642 01:04:45,310 --> 01:04:47,820 R-Point's f***ing haunted! 643 01:04:51,020 --> 01:04:52,260 You f***ing idiot! 644 01:04:53,200 --> 01:04:54,540 Fucking 'Ghosts'? 645 01:04:57,720 --> 01:05:00,330 Look around! Open your eyes. 646 01:05:00,820 --> 01:05:02,370 You see any f***ing ghosts? 647 01:05:04,430 --> 01:05:05,880 You son of a bitch. 648 01:05:09,630 --> 01:05:11,520 All you got to do is... 649 01:05:12,840 --> 01:05:15,310 find the missing radio operator's tags, got it? 650 01:05:20,210 --> 01:05:24,520 Any of you say a word about this ghost shit, 651 01:05:25,350 --> 01:05:27,500 and you'll be thrown in jail. 652 01:05:39,640 --> 01:05:40,870 What're you gonna do, sir? 653 01:05:43,530 --> 01:05:45,000 Why don't we abort this mission? 654 01:05:45,530 --> 01:05:47,720 You think they'll believe this f***ing story? 655 01:05:54,510 --> 01:05:58,640 But we can't lie to our men forever. 656 01:06:01,120 --> 01:06:03,380 All we need is to find any clue about the radio operator? 657 01:06:04,190 --> 01:06:06,520 Sorry, but it doesn't look like it's possible. 658 01:06:10,030 --> 01:06:11,820 We'll scout this region from the spot we arrived. 659 01:06:11,820 --> 01:06:13,310 Alright, then. 660 01:06:14,510 --> 01:06:19,080 We should split into two groups instead of one. 661 01:06:20,940 --> 01:06:24,910 Looks like we're all on different pages, 662 01:06:25,900 --> 01:06:27,920 some like playing ball and some don't. 663 01:06:44,350 --> 01:06:47,940 R-POINT: Day 4 664 01:06:59,310 --> 01:07:00,990 Fall in. 665 01:07:02,510 --> 01:07:06,710 Give a status report every 30 minutes. 666 01:07:07,410 --> 01:07:10,030 Once again, today we're covering R-5 and R-2. 667 01:07:10,610 --> 01:07:12,510 Under no circumstances 668 01:07:12,510 --> 01:07:15,950 will you stray from your designated zones, got it? 669 01:07:16,520 --> 01:07:17,620 Yes, sir. 670 01:07:20,630 --> 01:07:22,600 Break into 2 teams. 671 01:07:23,220 --> 01:07:24,400 Yes, sir! 672 01:07:29,440 --> 01:07:30,790 You bugle player! 673 01:07:31,150 --> 01:07:31,690 You! 674 01:07:31,690 --> 01:07:32,730 Yes, sir! 675 01:07:33,400 --> 01:07:34,450 And you! 676 01:07:34,450 --> 01:07:35,500 Yes, sir. 677 01:07:35,500 --> 01:07:36,320 Get in this line. 678 01:07:39,520 --> 01:07:41,700 I want to be in your unit, sir! 679 01:07:43,120 --> 01:07:45,490 I do, too, sir! 680 01:07:50,230 --> 01:07:52,580 You f***ing pussies. You think this is a game? 681 01:07:55,530 --> 01:07:56,760 I want one more asshole! 682 01:07:59,020 --> 01:08:01,530 I'm ordering you, one more! 683 01:08:01,530 --> 01:08:02,840 Enough. 684 01:08:04,110 --> 01:08:05,370 Move out. 685 01:08:17,220 --> 01:08:19,210 Isn't this the way we took before? 686 01:08:19,210 --> 01:08:20,420 Let's go to bamboo woods. 687 01:08:21,210 --> 01:08:22,110 Why, sir? 688 01:08:26,530 --> 01:08:27,600 I need to check something out. 689 01:08:56,830 --> 01:08:57,920 Sergeant JIN! 690 01:08:57,920 --> 01:08:58,920 This is R-7, sir. 691 01:08:58,920 --> 01:09:00,250 I know. 692 01:09:00,250 --> 01:09:02,120 But Lieutenant told us not to stray from... 693 01:09:02,120 --> 01:09:03,580 Shut up and come with me. 694 01:09:22,720 --> 01:09:23,760 Sergeant JIN! 695 01:09:25,120 --> 01:09:27,390 This must be the Lieutenant's. 696 01:09:43,890 --> 01:09:47,280 Search this area, now! 697 01:09:49,610 --> 01:09:51,160 What the hell are you doing? 698 01:10:00,160 --> 01:10:01,900 You screwed us up, Lieutenant! 699 01:10:13,940 --> 01:10:18,580 Corporal BYUN, look around over here. 700 01:10:19,600 --> 01:10:21,060 We don't have time, move! 701 01:10:23,510 --> 01:10:27,640 What we need are tags from one of the missing men. 702 01:10:36,430 --> 01:10:37,710 Sergeant! 703 01:10:57,100 --> 01:10:59,210 Why isn't the woods coming up? 704 01:10:59,210 --> 01:11:01,540 We should've reached it by now. 705 01:11:03,720 --> 01:11:05,420 What the hell's going on? 706 01:11:07,730 --> 01:11:08,820 What does it say? 707 01:11:12,240 --> 01:11:15,820 Hey Cook, you can read it, right? 708 01:11:15,820 --> 01:11:17,830 You know? 709 01:11:17,830 --> 01:11:21,150 "...can't go back" 710 01:11:24,750 --> 01:11:28,730 Who can't go back? 711 01:11:30,510 --> 01:11:33,370 Lieutenant, is it true? 712 01:11:34,520 --> 01:11:37,270 Does that thing really say "...can't go back"? 713 01:11:37,900 --> 01:11:40,110 Mole three, come in. Mole one, do you copy? 714 01:11:40,110 --> 01:11:41,060 Mole one, do you copy? 715 01:11:42,530 --> 01:11:44,120 Mole three, come in. Mole one, come in. 716 01:11:44,120 --> 01:11:45,280 Mole three, come in. Mole one. 717 01:11:45,280 --> 01:11:48,380 Mole three, Mole one, do you copy? 718 01:11:59,110 --> 01:12:00,900 Sergeant JIN, where're you going? 719 01:12:00,900 --> 01:12:04,400 I'll be right back. Keep trying to get the reach the Lieutenant. 720 01:13:12,820 --> 01:13:13,660 Lieutenant! 721 01:13:34,840 --> 01:13:39,500 Aren't these... the Yankees we met? 722 01:13:42,210 --> 01:13:45,320 What the hell's going on? 723 01:13:46,110 --> 01:13:48,380 Then we met their f***ing corpses? 724 01:13:49,700 --> 01:13:51,910 Hey, Cook, tell me the truth. 725 01:13:51,910 --> 01:13:55,480 Are these the f***ers we met? 726 01:13:57,030 --> 01:14:01,920 Lieutenant, does that mean we're fighting against ghosts? 727 01:14:01,920 --> 01:14:03,820 Get me Sergeant JIN on the line! 728 01:14:03,820 --> 01:14:05,270 What're we gonna...? 729 01:14:05,270 --> 01:14:06,790 Send the transmission! 730 01:14:17,110 --> 01:14:19,300 Mole one, come in, Mole three. 731 01:14:19,610 --> 01:14:22,680 Mole three, do you copy? 732 01:14:24,420 --> 01:14:26,080 It's dead. 733 01:14:26,920 --> 01:14:29,520 Head back to base, on the double! 734 01:14:29,820 --> 01:14:33,400 Sergeant JIN! Sergeant! 735 01:14:35,570 --> 01:14:37,100 Sergeant JIN! 736 01:14:44,610 --> 01:14:48,000 Where're you? 737 01:14:48,300 --> 01:14:49,880 What the hell is this here for? 738 01:14:52,620 --> 01:14:53,690 Which means... 739 01:14:55,920 --> 01:14:56,840 He fell off here, damn! 740 01:14:58,010 --> 01:15:01,880 Private JUNG gets his head chopped off and now Sergeant OH's dead. 741 01:15:01,880 --> 01:15:04,930 I'm sick of weird shit going on. I'm not sticking around anymore. 742 01:15:16,440 --> 01:15:21,820 Does all this mean that we can't get out of here, sir? 743 01:15:23,100 --> 01:15:25,510 Tell me something. 744 01:15:25,510 --> 01:15:27,360 What's the first thing you wanna do when you get home? 745 01:15:27,360 --> 01:15:28,440 I wanna... 746 01:15:30,520 --> 01:15:36,330 Go on a picnic to the Royal Palace with my wife and daughter. 747 01:15:37,020 --> 01:15:39,790 I'm telling you, it's going to happen. 748 01:16:08,230 --> 01:16:09,590 Corporal JOH! 749 01:16:18,350 --> 01:16:20,400 It's the missing men! 750 01:17:15,830 --> 01:17:17,410 Corporal JOH... 751 01:17:28,340 --> 01:17:29,220 Who's there? 752 01:17:42,620 --> 01:17:43,610 Sergeant OH? 753 01:17:46,120 --> 01:17:47,260 Sergeant PARK? 754 01:17:49,890 --> 01:17:51,180 Sergeant PARK? 755 01:18:22,330 --> 01:18:24,440 Donkey three, Butterfly, come in. 756 01:18:29,030 --> 01:18:32,090 Come in, Butterfly. 757 01:18:34,740 --> 01:18:39,710 We're dying, do you copy? 758 01:18:44,720 --> 01:18:46,980 Butterfly, do you copy? 759 01:18:49,520 --> 01:18:51,610 This is Donkey three. 760 01:18:56,330 --> 01:18:59,080 Come in, Butterfly. 761 01:19:02,030 --> 01:19:07,070 We're getting massacred. 762 01:19:11,910 --> 01:19:14,060 Butterfly, do you copy? 763 01:19:16,710 --> 01:19:18,770 This is Donkey three! 764 01:19:23,920 --> 01:19:24,600 Sergeant PARK? 765 01:19:24,600 --> 01:19:25,380 What? 766 01:19:25,910 --> 01:19:28,830 Something's chasing us. 767 01:19:29,420 --> 01:19:30,210 What? 768 01:19:35,430 --> 01:19:37,760 I told you to cut the bullshit out, asshole! 769 01:19:38,530 --> 01:19:39,770 Corporal LEE! 770 01:19:43,140 --> 01:19:44,370 I'm scared... 771 01:19:45,790 --> 01:19:48,300 that OH is gonna kill me. 772 01:19:49,610 --> 01:19:51,900 He blames me, I know it! 773 01:19:53,580 --> 01:19:56,910 Cut the crap, you son of a bitch! 774 01:19:57,330 --> 01:20:00,810 If you see something, just shoot. 775 01:20:19,510 --> 01:20:23,000 Cease fire! 776 01:20:23,000 --> 01:20:25,530 You son of a bitch, it's us! 777 01:20:30,420 --> 01:20:32,580 Lieutenant, are you all right? 778 01:20:42,230 --> 01:20:43,610 What the hell are you doing? 779 01:20:44,080 --> 01:20:47,480 Hey Cook, are you all right? 780 01:20:49,340 --> 01:20:50,380 Hang on! 781 01:20:50,960 --> 01:20:52,680 Do something, son of a bitch! 782 01:20:53,710 --> 01:20:57,740 You think I can make it? 783 01:20:58,400 --> 01:21:01,020 Yeah, don't worry. 784 01:21:02,920 --> 01:21:04,910 Don't lie to my face, bitch! 785 01:21:08,730 --> 01:21:11,580 No, you can't die. 786 01:21:13,000 --> 01:21:15,130 Calm down. 787 01:21:16,200 --> 01:21:17,460 I'm not going to die. 788 01:21:18,600 --> 01:21:23,860 I won't die before I go on a picnic with my wife and daughter... 789 01:21:25,800 --> 01:21:31,000 Get through this and I'll treat you as my own older brother. 790 01:21:31,000 --> 01:21:33,690 Please don't die, I'll do whatever you tell me to. 791 01:21:34,920 --> 01:21:39,020 You've finally grown up, kid. 792 01:21:44,430 --> 01:21:50,050 Whatever happens... 793 01:21:51,370 --> 01:21:53,370 make it back home. 794 01:21:58,210 --> 01:21:59,260 Sergeant MAH. 795 01:21:59,260 --> 01:22:04,120 Hey, Cook, get up! 796 01:22:07,920 --> 01:22:08,940 Don't die on me! 797 01:22:17,730 --> 01:22:19,630 I saw this coming. 798 01:22:19,630 --> 01:22:22,580 You f***ing nut! 799 01:22:25,640 --> 01:22:26,850 Sergeant JANG! 800 01:22:28,720 --> 01:22:30,700 Get off! 801 01:22:30,700 --> 01:22:32,440 Look, I was right! 802 01:22:33,200 --> 01:22:35,090 The ghost was coming after me. 803 01:22:35,090 --> 01:22:37,800 What else was I supposed to do? 804 01:22:37,800 --> 01:22:43,060 You killed him, and you're trying to say it was a ghost? 805 01:22:44,890 --> 01:22:46,940 Let me go! 806 01:22:48,320 --> 01:22:50,100 I'm possessed by an evil spirit now! 807 01:23:13,220 --> 01:23:14,180 Move out. 808 01:23:29,030 --> 01:23:32,570 Mole three, come in, Butterfly. 809 01:23:34,240 --> 01:23:35,120 Butterfly... 810 01:23:48,920 --> 01:23:50,110 Give it up. 811 01:23:50,710 --> 01:23:56,450 Tomorrow the Americans will be here, so we can ask for help. 812 01:24:05,040 --> 01:24:05,810 Come with me. 813 01:24:05,810 --> 01:24:08,410 Lieutenant! 814 01:24:09,740 --> 01:24:11,180 It's a waste of time. 815 01:24:20,070 --> 01:24:21,380 What's this? 816 01:24:26,720 --> 01:24:27,200 What's this? 817 01:24:32,910 --> 01:24:36,100 Get this shit downstairs. 818 01:24:39,420 --> 01:24:45,140 Then who were... those Americans? 819 01:24:47,210 --> 01:24:48,680 They're not coming. 820 01:24:51,920 --> 01:24:53,410 What do you mean? 821 01:24:53,410 --> 01:24:57,210 You knew it and didn't tell us the f***ing truth. 822 01:24:57,210 --> 01:24:58,880 Put your weapons down. 823 01:24:59,780 --> 01:25:02,970 You were in on it, weren't you? Kissing his ass! 824 01:25:04,110 --> 01:25:09,230 Hurry up and arrest these sons of bitches. 825 01:25:12,720 --> 01:25:15,750 Get this equipment downstairs. 826 01:25:16,230 --> 01:25:17,500 Don't try to f*** with us! 827 01:25:17,500 --> 01:25:19,630 What good is this junk? 828 01:25:21,410 --> 01:25:22,300 Put your weapon down. 829 01:25:25,920 --> 01:25:29,180 If you come any closer, I'll fire. 830 01:25:35,130 --> 01:25:37,310 If you wanna live, follow my orders. 831 01:25:42,330 --> 01:25:43,450 Hurry! 832 01:25:44,280 --> 01:25:46,950 R-POINT: Day 5 833 01:26:14,630 --> 01:26:19,720 Butterfly, come in, Mole three. 834 01:26:19,720 --> 01:26:25,740 Do you copy? Come in, Mole three. 835 01:26:25,740 --> 01:26:27,700 Lieutenant, it's working. 836 01:26:28,610 --> 01:26:31,200 Mole three, come in, Butterfly. 837 01:26:31,200 --> 01:26:34,210 Urgent. Send backup right away. 838 01:26:34,210 --> 01:26:36,210 What situation? 839 01:26:36,510 --> 01:26:38,240 We need backup! 840 01:26:38,240 --> 01:26:40,500 Send a chopper to R-Point right now! 841 01:26:41,110 --> 01:26:42,560 It's too dark. 842 01:26:42,560 --> 01:26:46,300 05:50 am is the earliest we can get to you. 843 01:26:46,720 --> 01:26:48,680 Cut the shit and send a f***ing chopper now! 844 01:26:49,420 --> 01:26:52,120 We're losing time. 845 01:26:52,120 --> 01:26:55,700 Confirm, a chopper will be there by 05:50... 846 01:26:57,010 --> 01:27:00,640 Butterfly! 847 01:27:05,820 --> 01:27:09,900 Do you copy? You son of a bitch! 848 01:27:09,900 --> 01:27:13,580 You don't know what the hell is going on here! 849 01:27:20,530 --> 01:27:21,630 Listen carefully. 850 01:27:22,720 --> 01:27:26,890 We'll make it out of here alive. 851 01:27:33,510 --> 01:27:34,970 To your stations! 852 01:27:47,570 --> 01:27:48,880 Open the goddamn door! 853 01:27:49,450 --> 01:27:52,090 It's Sergeant JIN, we should let him in! 854 01:27:52,730 --> 01:27:55,120 No, don't open it! 855 01:27:56,830 --> 01:27:58,200 No! 856 01:28:14,120 --> 01:28:17,380 Sergeant, you're alive, sir! 857 01:28:37,410 --> 01:28:39,200 We shouldn't have come here. 858 01:28:41,110 --> 01:28:43,270 Your name and official rank. 859 01:28:44,810 --> 01:28:46,760 What're you doing, sir? 860 01:28:49,220 --> 01:28:52,180 You wanna play boss until the end, huh! 861 01:28:53,620 --> 01:28:57,180 Your last chance, name and rank! 862 01:29:01,070 --> 01:29:05,000 Sergeant 1st Class JIN Chang-rok, 8335107. 863 01:29:14,050 --> 01:29:17,280 Are you f***ing happy now, bastard? 864 01:29:30,430 --> 01:29:31,760 Sergeant. 865 01:29:32,870 --> 01:29:35,960 Please help me... get back home alive. 866 01:29:38,230 --> 01:29:42,310 I was the one that found the tags... 867 01:29:44,010 --> 01:29:48,100 You promised to get me on the airplane home, so... 868 01:29:49,410 --> 01:29:51,460 You wanna live, huh? 869 01:29:52,410 --> 01:29:53,870 I don't wanna die, 870 01:29:54,820 --> 01:29:57,110 I wanna live. 871 01:29:57,110 --> 01:29:59,090 I wanna live. 872 01:29:59,910 --> 01:30:03,880 I'm too f***ing young to die! 873 01:30:05,410 --> 01:30:10,090 What did I do to deserve this shit? 874 01:30:21,010 --> 01:30:22,680 Step away from him! 875 01:30:50,950 --> 01:30:52,670 Put your weapons down. 876 01:31:43,140 --> 01:31:44,490 Corporal BYUN! 877 01:31:46,020 --> 01:31:47,390 Lower your weapon. 878 01:32:03,010 --> 01:32:07,450 Mole three, come in, Butterfly. 879 01:32:07,450 --> 01:32:08,910 Butterfly, do you copy? 880 01:32:08,910 --> 01:32:12,480 Give it up! The f***ing thing's gone! 881 01:32:13,710 --> 01:32:16,090 The chopper's on its way. 882 01:32:16,730 --> 01:32:18,390 It's coming for sure. 883 01:32:34,610 --> 01:32:37,770 Corporal LEE, your name and rank! 884 01:32:41,990 --> 01:32:44,370 I'm ordering you! 885 01:32:47,320 --> 01:32:51,000 Corporal LEE Jae-pil, 8327602. 886 01:32:52,360 --> 01:32:53,420 And you! 887 01:32:54,120 --> 01:32:58,090 Corporal JOH Byung-hoon, 8327603. 888 01:33:07,010 --> 01:33:07,850 Sergeant JANG! 889 01:33:12,420 --> 01:33:15,110 Wake up, come on! 890 01:33:17,920 --> 01:33:22,360 Sergeant JANG Young-soo, 8123018. 891 01:34:18,210 --> 01:34:20,480 They're coming. 892 01:34:22,720 --> 01:34:27,970 They're coming, I told you! 893 01:34:27,970 --> 01:34:30,180 Corporal BUYN, snap out of it! 894 01:34:30,820 --> 01:34:32,600 Name and rank. 895 01:34:36,030 --> 01:34:40,940 Lieutenant, they're coming. 896 01:34:42,540 --> 01:34:46,820 I'm asking you for the last time. 897 01:34:56,120 --> 01:34:56,960 Get down! 898 01:35:40,630 --> 01:35:43,370 Sergeant JANG, hang on! 899 01:35:45,330 --> 01:35:46,570 My eyes... 900 01:35:47,900 --> 01:35:49,580 l can't see. 901 01:35:54,710 --> 01:35:56,040 Just hang on. 902 01:36:05,800 --> 01:36:06,800 Corporal LEE! 903 01:36:08,350 --> 01:36:09,610 Pull yourself together! 904 01:36:14,900 --> 01:36:17,230 Why are they doing this to us? 905 01:36:17,230 --> 01:36:20,170 What did we do wrong? 906 01:36:21,630 --> 01:36:24,540 We don't f***ing deserve this! 907 01:36:26,500 --> 01:36:29,300 We haven't done anything 908 01:36:29,300 --> 01:36:30,990 to deserve this shit! 909 01:36:36,620 --> 01:36:37,680 Do you really... 910 01:36:39,740 --> 01:36:40,810 mean it? 911 01:36:47,600 --> 01:36:48,540 Oh, no! 912 01:37:28,540 --> 01:37:29,740 Lieutenant! 913 01:37:31,110 --> 01:37:35,280 Where are you, sir? 914 01:37:36,610 --> 01:37:38,830 Lieutenant! 915 01:37:39,510 --> 01:37:43,660 I lost my tags. 916 01:37:45,060 --> 01:37:48,810 Without it, my dead body can't be sent home. 917 01:37:48,810 --> 01:37:52,910 Even my ashes won't make it home. 918 01:37:52,910 --> 01:37:54,400 Just get a hold of yourself! 919 01:37:56,340 --> 01:37:57,820 Just stay calm! 920 01:37:57,820 --> 01:37:59,260 I lost my tags. 921 01:37:59,260 --> 01:38:01,150 You're gonna make it. 922 01:38:02,350 --> 01:38:03,610 Listen to me, 923 01:38:04,300 --> 01:38:06,170 we're going to make it back alive. 924 01:38:06,700 --> 01:38:10,190 You're just injured. You'll be fine. 925 01:38:10,900 --> 01:38:12,030 Why aren't you afraid? 926 01:38:13,100 --> 01:38:14,360 Just believe me. 927 01:38:15,060 --> 01:38:18,060 We'll get back alive, understand? 928 01:40:14,540 --> 01:40:15,940 Lieutenant... 929 01:40:17,920 --> 01:40:19,200 Where are you? 930 01:40:20,210 --> 01:40:21,700 Sergeant JANG, take your rifle. 931 01:40:23,910 --> 01:40:24,740 Take your weapon! 932 01:40:42,530 --> 01:40:43,680 Aim it to the left. 933 01:40:46,040 --> 01:40:46,970 More to the left. 934 01:41:06,820 --> 01:41:07,650 Fire! 935 01:41:16,000 --> 01:41:17,590 Fire! 936 01:41:37,020 --> 01:41:37,650 Sir? 937 01:41:41,520 --> 01:41:43,130 What's going on? 938 01:41:43,770 --> 01:41:45,410 You're there, right? 939 01:41:47,430 --> 01:41:48,940 Lieutenant! 940 01:41:51,530 --> 01:41:54,010 Answer me, are you there? 941 01:41:58,310 --> 01:42:01,360 Lieutenant, you're still there, right? 942 01:42:06,050 --> 01:42:08,720 Oh, say something, please. 943 01:42:11,420 --> 01:42:16,010 Lieutenant, answer me. 944 01:42:24,930 --> 01:42:28,200 You're there, aren't you? 945 01:42:30,010 --> 01:42:33,530 You're fooling around, right, sir? 946 01:42:45,930 --> 01:42:48,670 I need to go back home with the money I earned. 947 01:42:50,630 --> 01:42:54,730 My mom's dying to see me! 948 01:42:58,730 --> 01:43:02,000 But I'm a little scared. 949 01:43:04,110 --> 01:43:06,590 I'm afraid my mom won't recognize me 950 01:43:08,410 --> 01:43:09,470 because 951 01:43:11,240 --> 01:43:12,830 I've changed so much. 952 01:43:19,090 --> 01:43:23,120 Because I can't... see anything now. 953 01:43:25,830 --> 01:43:30,280 My home's too far away. 954 01:43:38,110 --> 01:43:40,080 Hey, Cook, 955 01:43:41,120 --> 01:43:43,850 take your angels to the Royal Palace! 956 01:43:46,520 --> 01:43:50,780 LEE, BYUN and JOH! 957 01:43:53,920 --> 01:43:57,930 You bastards, stop playing tricks on me! 958 01:44:00,630 --> 01:44:01,580 Damn, 959 01:44:03,130 --> 01:44:04,940 it's time to go home, right? 960 01:44:08,040 --> 01:44:11,160 We haven't spotted anyone, except an injured soldier, 961 01:44:11,600 --> 01:44:14,090 but he's completely lost it. 962 01:44:16,010 --> 01:44:18,200 We've searched R-Point, 963 01:44:18,200 --> 01:44:20,830 but the other 8 haven't been found. 964 01:44:21,900 --> 01:44:26,090 We're heading back, with the only survivor. Over! 965 01:44:41,640 --> 01:44:48,200 Mole three, come in, Butterfly. 966 01:44:48,200 --> 01:44:51,180 Come in, Butterfly, do you copy? 967 01:44:52,610 --> 01:44:56,060 Butterfly, please, come in.