1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:38,298 --> 00:00:41,028 Change direction, Direction, 120 degrees. 3 00:00:41,234 --> 00:00:43,896 Roger, hard to port 4 00:00:44,070 --> 00:00:45,128 Hard to port 5 00:00:45,972 --> 00:00:47,906 - I need navigation information. - Well. 6 00:01:17,504 --> 00:01:19,404 Everything starts that day, 7 00:01:19,772 --> 00:01:21,672 without warning, 8 00:01:22,108 --> 00:01:24,235 like this... 9 00:01:44,030 --> 00:01:46,362 There is still no answer from Taguchi? 10 00:01:46,933 --> 00:01:48,093 Not yet. 11 00:01:49,202 --> 00:01:51,067 It's been a week, he must have a reason. 12 00:01:53,806 --> 00:01:58,539 It should not take a full week working on the disk. 13 00:01:58,745 --> 00:01:59,712 No... 14 00:02:01,014 --> 00:02:02,572 Something's wrong. 15 00:02:03,082 --> 00:02:05,243 Maybe I should see if she's okay. 16 00:02:06,619 --> 00:02:08,519 I was shivering. 17 00:02:09,189 --> 00:02:10,247 What? 18 00:02:10,857 --> 00:02:13,951 I don't know, I just feel like something is wrong. 19 00:02:14,427 --> 00:02:18,090 A kind of terrible mistake. 20 00:02:34,581 --> 00:02:36,412 What's wrong with Taguchi? 21 00:02:37,050 --> 00:02:38,176 I don't know. 22 00:02:39,652 --> 00:02:43,088 If you don't get the disk now, we are clearly in trouble. 23 00:02:45,925 --> 00:02:47,950 Tomorrow is the deadline. 24 00:02:48,328 --> 00:02:49,625 I know. 25 00:02:49,762 --> 00:02:53,698 What should I do? We haven't heard anything yet. 26 00:02:55,268 --> 00:02:58,965 I think I'd better go see how things are. 27 00:04:12,078 --> 00:04:13,409 Taguchi? 28 00:04:32,665 --> 00:04:38,126 CAIRO 29 00:05:40,600 --> 00:05:43,433 He, you are here. 30 00:05:43,669 --> 00:05:45,227 He, Michi... 31 00:05:45,538 --> 00:05:48,632 I worry about you, You never called. 32 00:05:48,808 --> 00:05:50,332 Right, sorry. 33 00:05:52,812 --> 00:05:54,803 Have you finished working on the disk? 34 00:05:55,515 --> 00:05:58,143 Well, it's in that stack. 35 00:06:02,655 --> 00:06:05,749 Are you okay? You are sick? 36 00:06:06,459 --> 00:06:07,551 No... 37 00:06:09,195 --> 00:06:13,131 What are you doing, alone in loneliness? We are best friend. 38 00:06:13,266 --> 00:06:14,927 Well... That's right... 39 00:06:15,635 --> 00:06:17,569 You took the disk yourself. 40 00:06:21,474 --> 00:06:25,535 You should label your disk. 41 00:06:30,149 --> 00:06:31,446 This? 42 00:06:47,533 --> 00:06:49,865 Which are marked as Work Files? 43 00:06:51,804 --> 00:06:53,294 Taguchi? 44 00:08:30,336 --> 00:08:31,394 Michi. 45 00:08:32,171 --> 00:08:33,263 Oh, Junco. 46 00:08:33,439 --> 00:08:35,634 Are you okay? Was that surprising? 47 00:08:35,908 --> 00:08:37,000 I'm fine. 48 00:08:37,276 --> 00:08:38,504 I want to say it's time to rest. 49 00:08:42,815 --> 00:08:45,249 Oh, I forgot, this. 50 00:08:46,352 --> 00:08:47,410 Thank you. 51 00:08:55,261 --> 00:08:57,422 This is very annoying. 52 00:08:58,497 --> 00:09:01,364 I don't know what made it so depressed. 53 00:09:03,102 --> 00:09:07,266 He never said anything, So what can we do? 54 00:09:09,175 --> 00:09:10,142 Maybe, 55 00:09:13,579 --> 00:09:15,570 he suddenly wants to die. 56 00:09:18,317 --> 00:09:20,683 Sometimes I think so. 57 00:09:28,861 --> 00:09:30,954 It's easy to kill yourself. 58 00:09:43,976 --> 00:09:45,705 He! Why so sad? 59 00:09:46,078 --> 00:09:47,204 Oh, sorry. 60 00:09:47,847 --> 00:09:49,178 About Taguchi? 61 00:09:49,749 --> 00:09:52,741 It's just... I wish I wanted... 62 00:09:53,285 --> 00:09:56,254 He looks like the Taguchi I know. 63 00:09:57,723 --> 00:10:01,124 I never imagined he would do something like that. 64 00:10:01,961 --> 00:10:05,727 It's time for us to forget that. Besides that, it's not your fault. 65 00:10:19,779 --> 00:10:21,337 Well... 66 00:10:21,480 --> 00:10:23,107 Hi... Do you want to see? 67 00:10:23,482 --> 00:10:24,540 What? 68 00:10:24,884 --> 00:10:25,942 Disk Taguchi. 69 00:10:36,162 --> 00:10:37,186 What's wrong? 70 00:10:44,103 --> 00:10:46,298 This is the Taguchi residence. 71 00:10:47,840 --> 00:10:49,364 Is this Taguchi? 72 00:10:50,409 --> 00:10:52,036 Well, I think so. 73 00:10:53,946 --> 00:10:54,878 See. 74 00:11:02,722 --> 00:11:06,055 What happened? Isn't that the same scene? 75 00:11:06,358 --> 00:11:08,019 I can't say. 76 00:11:09,328 --> 00:11:10,920 He, look. 77 00:11:11,630 --> 00:11:12,858 That's a face... 78 00:11:14,166 --> 00:11:15,394 Reflection. 79 00:11:15,868 --> 00:11:16,766 You're right. 80 00:11:16,902 --> 00:11:18,267 Can you enlarge? 81 00:11:19,371 --> 00:11:21,202 Let me see... 82 00:11:48,300 --> 00:11:50,393 That's Taguchi, right? 83 00:11:51,137 --> 00:11:52,695 Of course, it feels like that. 84 00:11:53,839 --> 00:11:55,306 What happened? 85 00:11:57,476 --> 00:12:00,138 Maybe something strange is happening. 86 00:12:00,446 --> 00:12:02,004 Strange? 87 00:12:02,314 --> 00:12:03,372 I don't know. 88 00:12:03,516 --> 00:12:05,347 I don't care anymore. 89 00:12:10,055 --> 00:12:13,991 Something must be wrong. 90 00:12:14,360 --> 00:12:17,022 A message in a bottle was released 10 years ago 91 00:12:17,163 --> 00:12:19,427 by a boy on Tanegashima Island, 92 00:12:19,565 --> 00:12:21,795 recently found. 93 00:12:21,934 --> 00:12:25,461 on a beach in Malaysia 4,000 km away. 94 00:12:26,272 --> 00:12:30,936 Hikono Koichi is 95 00:12:31,076 --> 00:12:32,703 4th grade student when he sent the message. 96 00:12:32,845 --> 00:12:35,837 Local group members, who are cleaning the beach, 97 00:12:35,981 --> 00:12:40,247 turtle habitat, 98 00:12:40,386 --> 00:12:42,149 happened to find the bottle. 99 00:12:42,488 --> 00:12:46,356 I never imagined he would find his own way to a foreign country. 100 00:12:46,826 --> 00:12:50,091 I was surprised to get an answer after 10 years. 101 00:12:50,496 --> 00:12:54,432 The group found Hikono 102 00:12:54,567 --> 00:12:56,626 through the former SD. 103 00:12:58,337 --> 00:13:02,865 Next, the National Weather Service. 104 00:13:03,008 --> 00:13:05,499 predicts more heat in the summer which doesn't fit the season, this is the third time. 105 00:13:05,644 --> 00:13:07,578 for eastern Japan... for western Japan... 106 00:13:07,746 --> 00:13:09,611 Northern Japan... will... 107 00:14:18,584 --> 00:14:22,384 '' Welcome to the Internet '' 108 00:14:29,094 --> 00:14:32,461 No, like this. Look, OK Next, OK. 109 00:14:33,165 --> 00:14:37,226 "Have fun"... OK, I will have fun. 110 00:14:41,173 --> 00:14:44,301 Finish '' OK '' 111 00:14:44,643 --> 00:14:45,769 What is this nonsense? 112 00:14:46,946 --> 00:14:49,141 Yes, I agree. 113 00:14:56,689 --> 00:14:58,452 Next... 114 00:15:08,267 --> 00:15:09,427 What? I think it's OK. 115 00:15:12,938 --> 00:15:14,166 Next, yes. 116 00:15:15,374 --> 00:15:17,535 What? 117 00:15:18,610 --> 00:15:19,406 What the hell... Oh well... 118 00:15:27,186 --> 00:15:28,813 What's the matter... 119 00:15:45,337 --> 00:15:46,463 He... this... 120 00:16:01,020 --> 00:16:03,045 Who... what... 121 00:16:03,389 --> 00:16:05,653 Do you want to meet a ghost? 122 00:16:34,453 --> 00:16:37,149 Stupid! 123 00:16:57,209 --> 00:16:58,506 What the fuck... 124 00:17:53,699 --> 00:17:55,291 125 00:18:17,990 --> 00:18:21,482 Maybe you have to change size to this set of files. 126 00:18:21,727 --> 00:18:23,024 Use variables? 127 00:18:23,395 --> 00:18:24,225 Well. 128 00:18:25,030 --> 00:18:27,692 So you will find the property, right? 129 00:18:30,169 --> 00:18:32,000 On, conventional memory. 130 00:18:32,137 --> 00:18:33,104 Right. 131 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 See. 132 00:18:36,708 --> 00:18:38,107 So that's how it works. 133 00:18:38,577 --> 00:18:39,373 Hi... 134 00:18:49,421 --> 00:18:55,917 Can the internet connect to you? 135 00:18:56,962 --> 00:18:58,793 Do you study computer science? 136 00:18:59,364 --> 00:19:02,891 No, economy, nothing to do. 137 00:19:05,070 --> 00:19:06,970 Huh... Sounds like a hacker. 138 00:19:07,573 --> 00:19:09,336 Hackers... 139 00:19:09,741 --> 00:19:11,265 Huh... 140 00:19:21,253 --> 00:19:23,949 He said "" You want to meet a ghost? "" 141 00:19:24,156 --> 00:19:26,716 Some sites like that. 142 00:19:27,092 --> 00:19:28,957 Ghost, yeah... 143 00:20:04,263 --> 00:20:06,163 Which website? 144 00:20:06,732 --> 00:20:07,756 What? 145 00:20:08,300 --> 00:20:10,768 About meeting ghosts? 146 00:20:11,637 --> 00:20:15,004 I don't really know. It appeared last night. 147 00:20:15,140 --> 00:20:16,505 Know the address? 148 00:20:17,476 --> 00:20:20,604 What? Um... address? 149 00:20:20,812 --> 00:20:22,040 I understand... 150 00:20:25,284 --> 00:20:26,546 Windows? 151 00:20:26,852 --> 00:20:27,978 Well. 152 00:20:29,054 --> 00:20:30,453 Open Explorer log... 153 00:20:30,622 --> 00:20:31,554 Oh, no, no, I really don't knows nothing about computers. 154 00:20:31,690 --> 00:20:34,921 The next time the site appears, 155 00:20:37,763 --> 00:20:40,960 click on the site to bookmark. 156 00:20:41,166 --> 00:20:44,158 Don't be quick. 157 00:20:44,336 --> 00:20:45,894 Click... 158 00:20:46,838 --> 00:20:49,170 Can you repeat it? 159 00:20:54,746 --> 00:20:56,611 Click on that site. 160 00:20:56,748 --> 00:21:00,775 Click the site to bookmark. 161 00:21:00,919 --> 00:21:07,950 If it doesn't work, 162 00:21:08,727 --> 00:21:10,922 Do you know the print screen key? 163 00:21:11,129 --> 00:21:13,859 Well, this one? 164 00:21:14,533 --> 00:21:15,761 165 00:21:15,967 --> 00:21:17,195 Try pressing. 166 00:21:18,704 --> 00:21:21,298 If it doesn't work... 167 00:21:22,574 --> 00:21:30,106 Print screen key. 168 00:21:30,248 --> 00:21:31,374 Understood. 169 00:21:31,583 --> 00:21:32,811 Tell me, huh? 170 00:21:33,218 --> 00:21:34,082 Sure. 171 00:21:36,755 --> 00:21:37,687 See you later. 172 00:22:02,981 --> 00:22:04,710 Don't bother with that, Mother. 173 00:22:04,850 --> 00:22:06,681 What? Certain. 174 00:22:14,459 --> 00:22:16,620 Do you eat this garbage again? 175 00:22:17,429 --> 00:22:19,192 That's not good for you. 176 00:22:24,970 --> 00:22:26,961 I'm leaving now. 177 00:22:29,074 --> 00:22:31,668 Have you called your father? 178 00:22:31,943 --> 00:22:32,841 Not yet. 179 00:22:33,044 --> 00:22:36,571 I see... But what if you get a problem? 180 00:22:37,816 --> 00:22:40,307 I can't hurry. 181 00:22:42,487 --> 00:22:46,321 It's strange for me to meet him, but you have to. 182 00:22:46,625 --> 00:22:48,559 Forget it. He is not important. 183 00:22:49,161 --> 00:22:51,152 He lives here in Tokyo. 184 00:22:51,296 --> 00:22:52,957 But Tokyo is big. 185 00:22:53,398 --> 00:22:54,831 I know but... 186 00:22:55,133 --> 00:22:57,124 I'm fine. I have friends. 187 00:22:57,736 --> 00:23:00,603 Are you sure? Then I think you will be fine. 188 00:23:00,906 --> 00:23:03,534 You are very trustworthy and affected... 189 00:23:10,115 --> 00:23:11,207 Hello. 190 00:23:14,820 --> 00:23:16,014 Hello. 191 00:23:17,155 --> 00:23:19,089 Please... 192 00:23:20,392 --> 00:23:22,121 Please... 193 00:23:25,163 --> 00:23:26,994 Please... 194 00:23:27,299 --> 00:23:28,425 Who is this? 195 00:23:29,501 --> 00:23:31,025 Please... 196 00:24:59,925 --> 00:25:00,914 What is this... 197 00:25:01,126 --> 00:25:03,390 Forbidden Room 198 00:25:43,735 --> 00:25:45,066 Taguchi? 199 00:25:47,272 --> 00:25:49,137 What happened, Taguchi...? 200 00:25:52,677 --> 00:25:54,008 What? 201 00:25:56,414 --> 00:25:57,904 What am I talking about? 202 00:29:17,916 --> 00:29:19,975 What happened to Yabe? 203 00:29:22,153 --> 00:29:23,450 Have tried the house. 204 00:29:24,589 --> 00:29:25,817 There is no answer. 205 00:29:26,724 --> 00:29:27,691 Huh... 206 00:29:28,159 --> 00:29:30,320 I hope there's nothing bad. 207 00:29:34,966 --> 00:29:37,400 Oh no, what is she doing? 208 00:29:38,870 --> 00:29:40,861 I have to meet him. 209 00:29:41,039 --> 00:29:42,973 No! Do not go! 210 00:29:43,274 --> 00:29:46,038 He will appear. He will come if we wait! 211 00:29:46,344 --> 00:29:48,835 Nothing strange has happened yet. 212 00:29:50,381 --> 00:29:51,405 Well... 213 00:29:51,916 --> 00:29:53,907 Let's just be normal. 214 00:29:54,853 --> 00:29:57,947 Yes, at least for today. 215 00:30:17,442 --> 00:30:19,672 Sorry, I'm late. 216 00:30:20,411 --> 00:30:21,309 Of course, of course. 217 00:30:22,013 --> 00:30:25,107 Where have you been? Why not call? 218 00:30:25,917 --> 00:30:27,009 He! 219 00:30:32,357 --> 00:30:34,348 Do you believe? He ignores us! 220 00:30:34,826 --> 00:30:36,088 What happened? 221 00:30:36,427 --> 00:30:38,361 Who cares... 222 00:32:51,162 --> 00:32:52,789 What should I do now? 223 00:32:53,364 --> 00:32:55,332 Click. 224 00:32:55,967 --> 00:32:57,559 And make a bookmark. 225 00:32:58,669 --> 00:32:59,931 Not successful. 226 00:33:01,172 --> 00:33:05,074 If it doesn't work, press the print screen key. 227 00:33:12,050 --> 00:33:13,608 Already. 228 00:35:08,266 --> 00:35:09,494 Hi. 229 00:35:10,635 --> 00:35:12,102 You're the one... 230 00:35:13,571 --> 00:35:14,902 Um... 231 00:35:15,039 --> 00:35:17,200 Kawashima. 232 00:35:17,408 --> 00:35:18,534 Kawashima. 233 00:35:18,676 --> 00:35:19,904 Yes, Kawashima. 234 00:35:20,978 --> 00:35:22,878 I'm Karasawa Harue. 235 00:35:23,614 --> 00:35:26,082 Harue-san, Harue-san. 236 00:35:32,356 --> 00:35:33,380 Successful? 237 00:35:34,425 --> 00:35:36,757 Well, it appears again. 238 00:35:36,894 --> 00:35:37,952 Really? 239 00:35:38,329 --> 00:35:39,296 Yes. 240 00:35:39,864 --> 00:35:42,355 And, 241 00:35:42,567 --> 00:35:46,594 I already pressed the print screen key... 242 00:35:50,107 --> 00:35:51,540 Right. 243 00:35:52,810 --> 00:35:54,835 Can I come check it out? 244 00:35:55,913 --> 00:35:58,575 Well, sure, that's great. 245 00:35:59,550 --> 00:36:00,778 Wait a minute. 246 00:36:27,712 --> 00:36:29,373 Um... 247 00:36:31,682 --> 00:36:32,944 What is this? 248 00:36:35,119 --> 00:36:39,215 It? Something we program here. 249 00:36:41,459 --> 00:36:44,485 If two points are too close, they disappear, 250 00:36:44,695 --> 00:36:48,358 but if it's too far away, they are drawn closer. 251 00:36:50,568 --> 00:36:52,195 Huh... what's this for? 252 00:36:57,174 --> 00:37:00,701 Miniature models of our world... 253 00:37:02,346 --> 00:37:06,646 But only graduate students are designers who understand. 254 00:37:22,266 --> 00:37:23,597 I won't... 255 00:37:27,538 --> 00:37:29,438 Suggests staring at it for too long. 256 00:37:38,883 --> 00:37:41,477 Sorry, it's a bit messy. 257 00:37:41,852 --> 00:37:42,910 Thank you. 258 00:37:43,054 --> 00:37:44,043 Please. 259 00:37:54,732 --> 00:37:57,223 - Drink it. - Thank you. 260 00:37:59,804 --> 00:38:01,294 Are you taking data? 261 00:38:01,939 --> 00:38:03,406 Well, it's almost collected. 262 00:38:29,166 --> 00:38:33,398 What made you start using the internet? 263 00:38:34,205 --> 00:38:38,301 Nothing is special... 264 00:38:38,943 --> 00:38:41,104 You don't like computers, right? 265 00:38:41,412 --> 00:38:42,436 No. 266 00:38:44,281 --> 00:38:46,977 Want to connect with other people? 267 00:38:48,853 --> 00:38:52,755 Maybe... I don't know. 268 00:38:53,357 --> 00:38:55,382 Other people wear it. 269 00:38:57,428 --> 00:38:59,862 People aren't really connected, you know. 270 00:39:00,398 --> 00:39:01,558 What? 271 00:39:04,335 --> 00:39:06,496 Like the human simulation points. 272 00:39:07,104 --> 00:39:09,436 We all really live apart. 273 00:39:14,311 --> 00:39:16,006 That's how I think. 274 00:39:17,782 --> 00:39:18,806 Oh... Huh... 275 00:39:21,018 --> 00:39:22,349 I'm curious... 276 00:39:33,697 --> 00:39:34,823 Yabe... 277 00:39:40,805 --> 00:39:41,931 Kudo-san. 278 00:39:42,506 --> 00:39:43,404 Yes. 279 00:39:43,674 --> 00:39:47,235 Can you move this orchid to the greenhouse? 280 00:39:49,046 --> 00:39:50,172 Yes. 281 00:40:01,659 --> 00:40:03,559 Um, boss... 282 00:40:03,694 --> 00:40:04,718 Yes? 283 00:40:05,229 --> 00:40:07,857 Didn't Yabe act weird? 284 00:40:08,532 --> 00:40:09,658 Do you think so? 285 00:40:11,235 --> 00:40:13,066 Can I check it out? 286 00:40:13,604 --> 00:40:15,367 Alright, but... 287 00:40:17,074 --> 00:40:18,837 It might be a waste of time. 288 00:40:22,580 --> 00:40:26,812 An expression expressing friendship with truly sincere intentions 289 00:40:27,551 --> 00:40:31,885 always ends up hurting your best friend deeply. 290 00:40:33,023 --> 00:40:35,958 And then you finally get hurt. 291 00:40:39,230 --> 00:40:41,323 Is friendship always like that? 292 00:40:42,700 --> 00:40:44,292 If so, what's left? 293 00:40:46,537 --> 00:40:47,765 If I'm you... 294 00:40:53,811 --> 00:40:56,871 Who needs friends like that? 295 00:40:58,682 --> 00:41:01,879 That is a bold choice. 296 00:41:22,373 --> 00:41:25,433 Are you okay? 297 00:41:27,945 --> 00:41:31,711 Did something happen? 298 00:41:35,252 --> 00:41:38,415 If something happens, let's talk about it. 299 00:41:46,864 --> 00:41:48,798 Junco and me, 300 00:41:49,333 --> 00:41:51,699 very worried. 301 00:41:54,705 --> 00:41:56,070 I see... 302 00:41:56,974 --> 00:41:58,407 A face... 303 00:41:58,943 --> 00:42:00,069 What? 304 00:42:01,078 --> 00:42:02,705 A horrible face... 305 00:42:06,383 --> 00:42:09,841 I have never seen anything like that... 306 00:42:10,287 --> 00:42:13,381 What are you talking about? What do you see? 307 00:42:15,826 --> 00:42:17,453 Forbidden Room. 308 00:42:17,628 --> 00:42:20,461 Forbidden room? What is that? 309 00:42:25,135 --> 00:42:27,000 Is that... 310 00:42:28,305 --> 00:42:30,034 Red decked room? 311 00:42:30,174 --> 00:42:31,835 Don't try there! 312 00:42:37,715 --> 00:42:38,704 Please, 313 00:42:40,117 --> 00:42:41,482 tell me. 314 00:42:42,886 --> 00:42:44,319 What happened? 315 00:42:53,597 --> 00:42:54,928 I'm cold. 316 00:43:01,739 --> 00:43:02,899 Yabe... 317 00:43:05,909 --> 00:43:08,639 Are you okay? 318 00:44:56,153 --> 00:44:57,984 '' Get out '' 319 00:45:40,364 --> 00:45:41,695 Harue. 320 00:45:44,067 --> 00:45:46,467 Hi. 321 00:45:49,139 --> 00:45:52,233 Actually I don't often use the library. 322 00:45:52,376 --> 00:45:54,207 I'm not so smart. 323 00:45:59,283 --> 00:46:01,080 Ghosts 324 00:46:03,787 --> 00:46:05,414 Did you read this? 325 00:46:06,056 --> 00:46:07,182 Well. 326 00:46:08,025 --> 00:46:10,585 Is this related to your work in the lab? 327 00:46:13,430 --> 00:46:14,419 Well. 328 00:46:15,332 --> 00:46:16,629 Huh... 329 00:46:20,237 --> 00:46:21,829 Do you have a minute? 330 00:46:22,206 --> 00:46:25,539 What? Certain. 331 00:46:26,710 --> 00:46:27,938 Come here. 332 00:46:45,028 --> 00:46:46,928 Isn't this strange? 333 00:46:48,165 --> 00:46:50,827 Well... that's right... 334 00:47:00,644 --> 00:47:02,612 Almost like a ghost, right? 335 00:47:04,715 --> 00:47:07,377 You're right, like a ghost. 336 00:47:10,387 --> 00:47:14,016 Sometimes they get bigger. 337 00:47:14,558 --> 00:47:17,721 Initially, they look like other points. 338 00:47:19,229 --> 00:47:21,060 What's this all? 339 00:47:21,598 --> 00:47:22,929 I don't know. 340 00:47:24,968 --> 00:47:26,162 Bug? 341 00:47:26,770 --> 00:47:27,930 No. 342 00:47:46,523 --> 00:47:48,457 That website... 343 00:47:48,692 --> 00:47:49,818 What? 344 00:47:51,061 --> 00:47:54,553 Oh, what happened? 345 00:47:55,032 --> 00:47:57,296 No... not yet... 346 00:47:59,036 --> 00:47:59,832 Huh... 347 00:47:59,937 --> 00:48:01,461 But I think they are related... 348 00:48:03,373 --> 00:48:06,308 I'm sure they are related. 349 00:48:07,577 --> 00:48:08,635 Is that so? 350 00:48:21,825 --> 00:48:24,419 Let me know if something happens. 351 00:48:24,628 --> 00:48:25,959 Well, sure. 352 00:48:35,372 --> 00:48:36,805 Karasawa-san. 353 00:48:37,341 --> 00:48:38,899 I want you to check this. 354 00:48:39,042 --> 00:48:40,009 Good. 355 00:48:41,078 --> 00:48:42,409 And you? 356 00:48:42,946 --> 00:48:44,846 My friend, Kawashima. 357 00:48:45,148 --> 00:48:46,376 Huh... 358 00:48:47,184 --> 00:48:48,811 Graduate students, Yoshizaki-san. 359 00:48:49,619 --> 00:48:50,950 Hello. 360 00:49:11,975 --> 00:49:14,842 I forgot to give my number. 361 00:49:15,612 --> 00:49:16,510 Oh, right. 362 00:49:16,646 --> 00:49:17,874 Contact me, OK? 363 00:49:19,182 --> 00:49:20,240 Good. 364 00:49:20,384 --> 00:49:21,681 Anytime, OK? 365 00:49:21,918 --> 00:49:22,885 Well. 366 00:49:23,353 --> 00:49:24,320 Thank you. 367 00:49:29,459 --> 00:49:34,522 "Everyone dies, because there is no logical reason that ghosts don't exist." 368 00:49:35,132 --> 00:49:37,828 "How many ghosts have you... 369 00:49:38,035 --> 00:49:43,234 existed since prehistoric times? '' 370 00:50:00,424 --> 00:50:01,686 Do you see it too? 371 00:50:04,661 --> 00:50:08,563 Of course you see, because it really exists. 372 00:50:10,467 --> 00:50:13,368 Who is that? 373 00:50:14,438 --> 00:50:16,963 You have to catch it to find out. 374 00:50:19,543 --> 00:50:21,943 Start now, and you might succeed. 375 00:50:26,516 --> 00:50:27,915 Want to try? 376 00:50:28,718 --> 00:50:29,844 What? 377 00:50:30,353 --> 00:50:33,288 Why don't you try it now? 378 00:51:19,636 --> 00:51:21,228 He disappeared. 379 00:51:21,838 --> 00:51:22,930 I see. 380 00:51:25,242 --> 00:51:29,110 He must be a student... I don't know him. 381 00:51:30,313 --> 00:51:34,181 Maybe you are right. Sorry for proposing. 382 00:51:35,152 --> 00:51:36,517 See you later. 383 00:51:39,656 --> 00:51:41,317 Wait a minute. 384 00:51:45,362 --> 00:51:46,920 What was that earlier? 385 00:52:05,549 --> 00:52:06,982 I'm cold... 386 00:52:23,667 --> 00:52:25,225 Spirit... 387 00:52:26,169 --> 00:52:29,627 Or consciousness, soul, whatever you call it, 388 00:52:29,839 --> 00:52:34,242 in fact the world they have has limited capacity. 389 00:52:35,712 --> 00:52:39,512 Does that capacity hold billions or trillions, 390 00:52:40,283 --> 00:52:42,649 finally, he will run out of space. 391 00:52:43,687 --> 00:52:47,487 After full filling, 392 00:52:47,824 --> 00:52:51,282 somehow he overflowed, somewhere. 393 00:52:51,895 --> 00:52:53,556 But where? 394 00:52:56,166 --> 00:52:58,225 Those souls have no choice 395 00:52:58,368 --> 00:53:01,701 but out into another world, let's say, our world. 396 00:53:02,539 --> 00:53:05,906 Maybe, at first... 397 00:53:06,276 --> 00:53:09,006 starts with a very simple thing. 398 00:53:31,301 --> 00:53:34,896 After that nature reaches critical mass, 399 00:53:35,205 --> 00:53:37,799 any device will be enough. 400 00:53:38,675 --> 00:53:42,543 Throwing together with any tools and materials. 401 00:53:42,846 --> 00:53:44,404 That's what I understand. 402 00:53:44,781 --> 00:53:48,478 Excuse me, do you have duct tape? 403 00:53:49,753 --> 00:53:52,517 Whatever may be, adhesive. 404 00:53:54,157 --> 00:53:55,317 How about this? 405 00:53:56,426 --> 00:53:57,415 Thank you. 406 00:54:28,625 --> 00:54:31,719 After hours or days, 407 00:54:32,095 --> 00:54:35,690 or weeks, finally happened. 408 00:55:26,750 --> 00:55:29,310 Through this process, spread throughout the world. 409 00:55:29,686 --> 00:55:33,315 But now they are no longer faint form as before. 410 00:55:35,225 --> 00:55:36,886 You see one of them yourself. 411 00:55:41,531 --> 00:55:44,295 I don't believe your story. 412 00:55:44,567 --> 00:55:47,593 Right, sorry, that's all hypothetical. 413 00:55:52,776 --> 00:55:54,141 Thank you for the tea. 414 00:55:54,411 --> 00:55:55,639 Are you okay? 415 00:55:55,779 --> 00:55:57,110 Yes. 416 00:55:58,081 --> 00:56:00,413 But if this really happens, 417 00:56:00,750 --> 00:56:02,775 there is no turning back. 418 00:56:04,154 --> 00:56:06,679 No matter how simple the device is, 419 00:56:06,890 --> 00:56:11,259 after the system is perfect, it will function on its own, 420 00:56:11,661 --> 00:56:13,390 and become permanent. 421 00:56:14,264 --> 00:56:15,424 In other words, 422 00:56:15,899 --> 00:56:19,300 this part is now open... that's what it looks like. 423 00:56:50,934 --> 00:56:52,834 Hello. 424 00:56:53,336 --> 00:56:56,396 Oh, I see, our boss, right? 425 00:56:57,474 --> 00:56:59,567 Yes, I understand. 426 00:56:59,776 --> 00:57:02,244 If he stopped by, 427 00:57:02,378 --> 00:57:05,836 Will you ask him to contact us? 428 00:57:06,983 --> 00:57:09,213 Yes, thank you very much. 429 00:57:15,291 --> 00:57:16,622 Michi, 430 00:57:19,262 --> 00:57:21,389 what do you think happened? 431 00:57:28,004 --> 00:57:30,472 Why does everyone disappear? 432 00:57:46,623 --> 00:57:49,956 Oh, hello, this is from Sunny Plant Sales. 433 00:57:51,027 --> 00:57:52,961 Thank you for your cooperation. 434 00:57:53,296 --> 00:57:56,925 Does our boss happen to be with you? 435 00:57:58,835 --> 00:58:02,965 Oh, I understand... Thank you, and excuse me. 436 00:58:07,176 --> 00:58:08,404 I'll go look for it. 437 00:58:09,212 --> 00:58:11,180 Wait, Junco, wait. 438 00:58:17,587 --> 00:58:18,747 Yes, hello... 439 00:58:23,092 --> 00:58:24,354 boss? 440 00:58:25,995 --> 00:58:27,724 Please. 441 00:58:29,065 --> 00:58:30,225 Yabe! 442 00:58:32,435 --> 00:58:33,959 Are you Yabe? 443 00:58:37,106 --> 00:58:38,539 Yabe! 444 00:58:48,451 --> 00:58:51,113 Help me... 445 00:59:02,332 --> 00:59:09,261 Help me... 446 00:59:12,141 --> 00:59:19,309 Please... 447 00:59:23,319 --> 00:59:25,913 Please... 448 00:59:34,764 --> 00:59:36,197 Junco... 449 00:59:38,434 --> 00:59:39,594 Junco! 450 01:00:15,104 --> 01:00:17,538 Junco, no! 451 01:00:20,943 --> 01:00:22,205 Junco! 452 01:00:26,649 --> 01:00:28,480 Are you okay? 453 01:00:29,819 --> 01:00:31,286 Are you okay? 454 01:01:55,838 --> 01:01:59,831 Help me... 455 01:02:00,143 --> 01:02:04,671 Help me... 456 01:02:04,881 --> 01:02:07,714 Help me... 457 01:02:07,850 --> 01:02:09,215 Junco! 458 01:02:10,019 --> 01:02:13,011 Look, I'm here. 459 01:02:13,422 --> 01:02:16,084 I'm here, it's okay. 460 01:02:40,750 --> 01:02:41,910 Excuse me. 461 01:03:13,649 --> 01:03:16,743 Karasawa Harue tel: 090-4079-2677 462 01:06:00,182 --> 01:06:03,242 What are you doing, Harue? 463 01:06:05,254 --> 01:06:07,654 You're soaking wet! 464 01:06:08,157 --> 01:06:10,887 They left... 465 01:06:11,093 --> 01:06:13,288 They all disappear... They always... 466 01:06:13,462 --> 01:06:14,895 I have to run... 467 01:06:15,865 --> 01:06:17,196 Run somewhere... 468 01:06:20,603 --> 01:06:24,596 Harue! He, Harue! 469 01:06:25,041 --> 01:06:28,670 Listen, Harue! Harue! 470 01:06:29,111 --> 01:06:31,636 Calm down! Harue! 471 01:06:53,235 --> 01:06:54,202 Thank you... 472 01:07:24,934 --> 01:07:26,799 I'm always curious about how it feels to die... 473 01:07:26,936 --> 01:07:31,430 From the moment I was very young... 474 01:07:33,876 --> 01:07:35,503 I'm always alone. 475 01:07:36,846 --> 01:07:38,245 Are there parents or family? 476 01:07:39,381 --> 01:07:42,145 Sure, but there is no blood connection. 477 01:07:43,786 --> 01:07:44,878 Right... 478 01:07:48,824 --> 01:07:50,382 That after death, 479 01:07:50,826 --> 01:07:54,125 you live happily with everyone there. 480 01:07:54,396 --> 01:07:56,728 Can we stop talking about this? 481 01:07:56,966 --> 01:07:58,456 But it might be true. 482 01:08:00,035 --> 01:08:02,162 Sure, but... 483 01:08:03,839 --> 01:08:06,740 Then in high school I realized 484 01:08:09,245 --> 01:08:12,112 You may also be alone after death. 485 01:08:16,051 --> 01:08:18,315 Nobody knows. 486 01:08:18,587 --> 01:08:20,248 How do you know? 487 01:08:20,789 --> 01:08:24,088 That idea is so scary. 488 01:08:25,060 --> 01:08:27,551 I can't even trigger it. 489 01:08:29,231 --> 01:08:31,529 Nothing has changed with death, 490 01:08:31,667 --> 01:08:33,828 now, forever. 491 01:08:40,676 --> 01:08:44,271 Is that what happened to the ghost? 492 01:08:45,915 --> 01:08:49,214 You can't interfere. This is really bad. 493 01:08:49,418 --> 01:08:52,785 What does a ghost have to do with us? 494 01:08:52,955 --> 01:08:54,718 Besides that, we are still alive. 495 01:08:57,459 --> 01:09:00,053 Then, who are they? 496 01:09:08,003 --> 01:09:10,494 Are they really alive? 497 01:09:13,242 --> 01:09:15,176 What's the difference between them and ghosts? 498 01:09:24,687 --> 01:09:26,052 In fact, 499 01:09:27,189 --> 01:09:29,521 ghosts and humans alike, 500 01:09:30,926 --> 01:09:33,224 whether they live or die. 501 01:09:37,967 --> 01:09:41,232 That's not true. That is wrong. 502 01:09:41,370 --> 01:09:43,338 They are all crazy. 503 01:09:46,008 --> 01:09:49,034 Nobody knows what happens when you die. 504 01:09:49,178 --> 01:09:53,171 Ghosts are just, but I won't believe in them, even though I see them. 505 01:09:54,149 --> 01:09:55,639 But I know 506 01:09:56,619 --> 01:10:01,420 that I'm certainly still alive and so are you, Harue. 507 01:10:01,624 --> 01:10:03,353 That's certain, right? 508 01:10:04,927 --> 01:10:09,660 So I don't want to think about the fact we will die someday. 509 01:10:12,001 --> 01:10:13,730 It's possible... 510 01:10:13,869 --> 01:10:17,236 In 10 years, or at least while we are still alive, 511 01:10:17,606 --> 01:10:20,336 they will create drugs that prevent death. 512 01:10:20,476 --> 01:10:23,673 Then, we can live forever. 513 01:10:24,580 --> 01:10:28,516 Of course you might think I'm crazy for saying that, but... 514 01:10:29,051 --> 01:10:30,780 I'll bet on that. 515 01:10:33,322 --> 01:10:34,949 Do you want to live forever? 516 01:10:35,924 --> 01:10:37,016 Well. 517 01:10:38,494 --> 01:10:39,984 Does that sound like fun? 518 01:10:40,696 --> 01:10:43,631 Well... That's how I think. 519 01:10:52,474 --> 01:10:54,203 Huh... Maybe everything I understand is wrong. 520 01:10:59,014 --> 01:11:00,413 No... 521 01:11:01,483 --> 01:11:06,182 That will change as you say. 522 01:11:08,824 --> 01:11:09,984 I'm sure. 523 01:11:10,926 --> 01:11:12,086 What? 524 01:11:15,798 --> 01:11:18,699 Ghosts won't kill people. 525 01:11:20,302 --> 01:11:23,294 Because it will only make more ghosts. 526 01:11:25,474 --> 01:11:26,771 Right? 527 01:11:30,579 --> 01:11:34,515 On the contrary, they will try to make humans eternal. 528 01:11:38,387 --> 01:11:40,218 Secretly... 529 01:11:42,791 --> 01:11:44,850 trapping them in their own loneliness. 530 01:11:55,604 --> 01:11:57,333 Please... 531 01:11:59,241 --> 01:12:01,607 Please... 532 01:13:05,808 --> 01:13:09,335 Junco, it's okay. 533 01:13:09,878 --> 01:13:11,812 It's okay. 534 01:13:12,481 --> 01:13:14,472 OK... 535 01:13:32,968 --> 01:13:34,595 I overslept... 536 01:13:39,241 --> 01:13:40,708 How are you feeling? 537 01:13:41,109 --> 01:13:42,235 Well. 538 01:13:43,579 --> 01:13:46,571 Want to drink? How about coffee? 539 01:14:00,496 --> 01:14:01,394 Michi... 540 01:14:02,297 --> 01:14:03,457 What? 541 01:14:06,034 --> 01:14:08,798 Will I die like this? 542 01:14:10,939 --> 01:14:12,702 Of course not. 543 01:14:14,910 --> 01:14:16,275 Right... 544 01:14:17,312 --> 01:14:19,644 I will continue to live, alone... 545 01:14:42,871 --> 01:14:44,395 What? 546 01:14:44,907 --> 01:14:46,272 No. 547 01:15:20,075 --> 01:15:21,736 Junco! 548 01:15:23,011 --> 01:15:24,501 Junco! 549 01:15:25,981 --> 01:15:27,471 Junco! 550 01:15:43,231 --> 01:15:45,062 Junco! 551 01:15:50,038 --> 01:15:51,596 Why! Why! 552 01:16:01,083 --> 01:16:04,018 Junco, don't go! 553 01:16:04,486 --> 01:16:06,113 Junco! 554 01:16:56,338 --> 01:16:57,669 Mother? 555 01:17:01,576 --> 01:17:03,271 Mother? 556 01:17:05,947 --> 01:17:07,744 Mother! 557 01:17:13,455 --> 01:17:14,649 I'll be there soon. 558 01:19:50,312 --> 01:19:51,404 Harue... 559 01:19:56,084 --> 01:19:58,075 Harue! He... 560 01:20:02,624 --> 01:20:06,492 Kawashima... take me with you. 561 01:20:11,132 --> 01:20:13,862 I'm afraid of being alone. 562 01:20:19,007 --> 01:20:20,907 Take me anywhere. 563 01:20:33,455 --> 01:20:35,923 OK, sure. 564 01:20:37,993 --> 01:20:39,085 Where? 565 01:20:39,294 --> 01:20:40,761 Far place. 566 01:20:42,364 --> 01:20:44,025 Broken Damn, let's go! 567 01:20:44,366 --> 01:20:47,335 There are no people... 568 01:21:26,741 --> 01:21:28,140 No... 569 01:21:31,413 --> 01:21:32,573 570 01:21:39,387 --> 01:21:41,150 Where does everyone go? 571 01:21:46,161 --> 01:21:47,423 I'm here. 572 01:21:52,867 --> 01:21:54,698 I'm here by your side. 573 01:22:00,075 --> 01:22:04,034 Even though, 574 01:22:04,245 --> 01:22:05,837 no one else, no problem. 575 01:22:07,148 --> 01:22:11,448 We are both here. 576 01:22:19,427 --> 01:22:20,826 That's right... 577 01:22:52,794 --> 01:22:53,954 What happened? 578 01:22:59,934 --> 01:23:01,162 I have to go back! 579 01:23:02,037 --> 01:23:04,130 What? Not! We have come this far! 580 01:23:04,906 --> 01:23:06,840 But this is the end of the road. 581 01:23:07,342 --> 01:23:10,334 That's not true. This will start moving. 582 01:23:10,478 --> 01:23:12,639 I will ask the engineer. Come with me. 583 01:23:14,449 --> 01:23:17,441 OK, but promise you will wait here. 584 01:23:17,652 --> 01:23:19,483 I'll be back soon. Promise. 585 01:23:57,592 --> 01:23:59,082 Harue! 586 01:25:18,206 --> 01:25:20,538 Forbidden Room 587 01:26:17,398 --> 01:26:19,298 Construction Materials - red duct tape 588 01:28:11,612 --> 01:28:13,546 I... 589 01:28:16,451 --> 01:28:18,180 Not alone... 590 01:28:37,739 --> 01:28:39,172 Harue, 591 01:28:39,307 --> 01:28:41,639 This is me, Kawashima. 592 01:28:44,779 --> 01:28:47,748 Harue! Hear! 593 01:28:49,550 --> 01:28:52,747 Listen, what did you say? 594 01:28:53,221 --> 01:28:55,815 We both live together. 595 01:28:56,023 --> 01:28:59,083 That way, we can always be together. 596 01:28:59,894 --> 01:29:03,022 If you continue to live alone, 597 01:29:03,197 --> 01:29:06,655 we will only get worse because we are weak. 598 01:29:07,034 --> 01:29:09,468 We will balance each other. 599 01:29:09,771 --> 01:29:12,171 What about living like that? 600 01:29:12,540 --> 01:29:14,633 Will you try it with me? 601 01:29:14,776 --> 01:29:17,870 What are you thinking about, Harue ?! 602 01:29:27,422 --> 01:29:28,218 Harue! 603 01:29:29,490 --> 01:29:30,821 Harue! 604 01:29:32,293 --> 01:29:33,453 Harue! 605 01:29:42,937 --> 01:29:46,031 Tokyo: Missing Sakai Mitsuo, 35 years old 606 01:29:46,174 --> 01:29:49,337 Tokyo: Missing Yamazaki Naoko, age 6 607 01:29:49,544 --> 01:29:53,241 Kanagawa: Missing Hirayama Michio, age 80 608 01:29:53,614 --> 01:29:57,243 Kanagawa: Missing Kawahara Takumi, age 25 609 01:29:57,685 --> 01:30:01,212 Saitama: Missing Tomioka Shigeki, 8 years old 610 01:30:01,689 --> 01:30:05,216 Tokyo: Missing Yoshida Tomoko, age 21 611 01:30:05,660 --> 01:30:08,629 Tokyo: Missing Nakajima Kumi, age 5 612 01:30:09,464 --> 01:30:12,922 Kanagawa: Missing Kitaoka Eri, 3 years old 613 01:30:13,234 --> 01:30:16,567 Tokyo: Missing Fukuda Tatsuya, 57 years old 614 01:31:05,486 --> 01:31:07,818 Um... are you okay? 615 01:31:14,328 --> 01:31:15,761 Strike? 616 01:31:18,132 --> 01:31:19,224 Well. 617 01:31:19,567 --> 01:31:20,932 Want to? 618 01:31:31,312 --> 01:31:32,210 you? 619 01:31:34,081 --> 01:31:35,412 Oh, me? Um... 620 01:31:38,019 --> 01:31:39,680 What are you doing here? 621 01:31:42,823 --> 01:31:44,688 What am I doing here...? 622 01:31:47,595 --> 01:31:48,653 you? 623 01:31:56,270 --> 01:31:57,635 So neither your father nor mother 624 01:31:57,772 --> 01:32:01,139 survive... 625 01:32:01,776 --> 01:32:02,936 No... 626 01:32:04,145 --> 01:32:07,171 So many things have happened at once, 627 01:32:07,481 --> 01:32:09,813 it's impossible to change everything. 628 01:32:11,252 --> 01:32:12,241 Well. 629 01:32:15,623 --> 01:32:19,218 Me too. I am confused. 630 01:32:21,395 --> 01:32:23,625 So you're a student, Kawashima? 631 01:32:23,764 --> 01:32:24,662 Well. 632 01:32:26,033 --> 01:32:27,022 You're lucky. 633 01:32:27,501 --> 01:32:28,798 I don't feel that way. 634 01:32:29,337 --> 01:32:30,361 This. 635 01:32:31,072 --> 01:32:32,164 Oh, thank you... 636 01:32:35,610 --> 01:32:36,634 And you? 637 01:32:37,445 --> 01:32:38,776 I have a job. 638 01:32:39,847 --> 01:32:41,075 Wow, amazing. 639 01:32:41,349 --> 01:32:42,611 Not really. 640 01:32:46,621 --> 01:32:48,054 Do you have friends? 641 01:32:48,923 --> 01:32:50,049 Friend? 642 01:32:53,094 --> 01:32:54,493 Maybe there is, I guess. 643 01:32:55,429 --> 01:32:56,521 What is she like? 644 01:33:00,434 --> 01:33:02,095 What? I have no idea... 645 01:33:04,438 --> 01:33:06,702 I never really found out... 646 01:33:07,308 --> 01:33:08,468 Where is he? 647 01:33:09,710 --> 01:33:11,041 Somewhere... 648 01:33:14,382 --> 01:33:16,009 OK, try the starter. 649 01:33:27,895 --> 01:33:29,692 OK, good. 650 01:33:47,181 --> 01:33:48,170 Why don't you look for it? 651 01:33:49,116 --> 01:33:50,105 What? 652 01:33:51,452 --> 01:33:55,286 She's still somewhere, right? You have to help him then. 653 01:33:57,458 --> 01:33:58,789 But... 654 01:33:59,894 --> 01:34:02,954 Let's find him. I will help you. 655 01:34:09,704 --> 01:34:12,002 This is the last stop... 656 01:34:17,278 --> 01:34:21,044 After that we go as far as we can. 657 01:34:25,419 --> 01:34:28,786 I can see a little... 658 01:34:29,990 --> 01:34:31,150 The future... 659 01:34:41,602 --> 01:34:45,129 '' Help '' 660 01:35:08,629 --> 01:35:10,358 Look there. 661 01:35:13,534 --> 01:35:15,365 The factory is empty? 662 01:35:22,510 --> 01:35:24,273 I'm curious... 663 01:35:27,281 --> 01:35:28,509 Want to try there? 664 01:35:47,234 --> 01:35:50,726 Listen, even if you see the door is sealed with red duct tape, 665 01:35:50,938 --> 01:35:53,304 don't approach it, OK? 666 01:35:54,108 --> 01:35:55,507 I know. 667 01:36:19,934 --> 01:36:21,060 Are you okay? 668 01:37:01,141 --> 01:37:03,268 Look... this. 669 01:37:13,287 --> 01:37:14,686 Look... there. 670 01:37:41,215 --> 01:37:42,512 Kawashima. 671 01:37:42,650 --> 01:37:43,776 Harue! 672 01:37:44,251 --> 01:37:45,377 Be careful! 673 01:37:47,721 --> 01:37:49,279 What happened, Harue! 674 01:37:50,291 --> 01:37:52,623 What do you want with that? 675 01:37:56,830 --> 01:38:00,231 Let's get out of this place together. 676 01:38:03,237 --> 01:38:04,568 Together? 677 01:38:05,572 --> 01:38:06,800 Well. 678 01:38:20,120 --> 01:38:21,314 Come on, let go. 679 01:38:21,488 --> 01:38:23,080 Harue! Harue! 680 01:38:25,926 --> 01:38:29,862 Oh, no, hospital... 681 01:38:42,443 --> 01:38:45,071 Harue! Do not die! 682 01:38:45,245 --> 01:38:47,076 Come on! Please! 683 01:38:48,749 --> 01:38:50,046 Help me! 684 01:38:52,987 --> 01:38:55,478 Harue! 685 01:39:07,935 --> 01:39:09,459 We can't save him... 686 01:39:12,272 --> 01:39:13,204 No... 687 01:39:37,498 --> 01:39:39,056 We are running out of gas... 688 01:39:40,968 --> 01:39:43,630 I'll take it, there's gasoline back there. 689 01:39:44,004 --> 01:39:45,164 Will you be okay? 690 01:39:45,973 --> 01:39:47,531 Wait for me. I will be fine. 691 01:41:45,559 --> 01:41:47,322 Forever... 692 01:41:49,363 --> 01:41:50,887 death is... 693 01:41:51,098 --> 01:41:53,589 eternal loneliness... 694 01:42:02,743 --> 01:42:09,649 Please... 695 01:42:10,017 --> 01:42:13,783 Don't ask me! What does that have to do with me! 696 01:42:15,289 --> 01:42:17,120 Forever... 697 01:42:17,758 --> 01:42:19,589 death is... 698 01:42:20,394 --> 01:42:21,884 eternal loneliness... 699 01:42:29,870 --> 01:42:31,895 You're not real. 700 01:42:33,307 --> 01:42:36,299 I refuse to admit... Never... 701 01:42:37,177 --> 01:42:39,543 I refuse to admit death! 702 01:43:24,324 --> 01:43:25,848 I know. 703 01:43:27,361 --> 01:43:29,295 I'll catch you. 704 01:43:29,930 --> 01:43:32,057 Then you will disappear. 705 01:43:33,400 --> 01:43:35,891 I see, right? Is not it? 706 01:43:36,870 --> 01:43:39,031 You can't beat me! 707 01:44:08,535 --> 01:44:10,503 I... 708 01:44:12,939 --> 01:44:15,499 real... 709 01:46:09,990 --> 01:46:11,548 Kawashima! 710 01:46:18,799 --> 01:46:20,130 What is that? 711 01:46:20,267 --> 01:46:22,895 Forget it... Let's go... 712 01:48:38,071 --> 01:48:40,403 This is too much... 713 01:48:52,185 --> 01:48:56,178 What are you doing? 714 01:49:01,728 --> 01:49:04,925 You go in there... 715 01:49:07,000 --> 01:49:08,194 me? 716 01:49:10,136 --> 01:49:12,297 Well, I'm there, but I'm fine. 717 01:49:27,787 --> 01:49:29,448 Don't cry. 718 01:49:53,046 --> 01:49:54,308 Do you want to go back? 719 01:49:55,882 --> 01:49:57,611 For the late Harue? 720 01:50:03,923 --> 01:50:05,413 Does that make you feel better? 721 01:50:11,297 --> 01:50:14,755 If that's what you want, I'll come with you. 722 01:50:18,605 --> 01:50:19,867 No... 723 01:50:21,341 --> 01:50:22,672 Let's go... 724 01:50:23,543 --> 01:50:25,477 As far as possible. 725 01:50:30,316 --> 01:50:31,977 Are you sure? 726 01:50:38,558 --> 01:50:39,855 Well. 727 01:50:58,344 --> 01:50:59,902 Can you come out? 728 01:51:07,320 --> 01:51:08,480 Are you okay? 729 01:51:21,267 --> 01:51:22,495 Be careful. 730 01:51:33,446 --> 01:51:34,504 Wait here, OK? 731 01:52:49,923 --> 01:52:53,222 Death approaches us all... 732 01:52:54,027 --> 01:52:57,963 If so, we might be happier, 733 01:52:58,097 --> 01:52:59,997 died peacefully. 734 01:53:01,067 --> 01:53:04,730 But we choose to continue 735 01:53:05,038 --> 01:53:07,734 towards the future... 736 01:53:26,960 --> 01:53:29,360 We will go to Latin America. 737 01:53:29,762 --> 01:53:32,424 We still get a signal there. 738 01:53:33,299 --> 01:53:34,732 Although it's pretty weak. 739 01:53:36,636 --> 01:53:38,433 We have to try it, 740 01:53:40,073 --> 01:53:41,438 no matter what we find. 741 01:53:45,078 --> 01:53:46,670 If someone is safe, 742 01:53:46,880 --> 01:53:48,472 we can start again. 743 01:53:48,681 --> 01:53:50,012 and go... 744 01:53:53,019 --> 01:53:54,748 as far as we can. 745 01:54:03,796 --> 01:54:07,061 Come on, stand up. 746 01:54:11,104 --> 01:54:14,540 Am I doing the right thing? 747 01:54:16,609 --> 01:54:17,598 Yes. 748 01:54:18,711 --> 01:54:19,905 Are you sure? 749 01:54:20,680 --> 01:54:21,772 Yes. 750 01:54:22,215 --> 01:54:25,150 You did the right thing. 751 01:55:02,422 --> 01:55:06,449 Now, alone with my last friend in the world, 752 01:55:07,360 --> 01:55:09,521 I have found happiness.