1 00:00:50,480 --> 00:00:54,485 This is the conclusive Kidnap and Ransom Report for Mr. Pierre Lenoir. 2 00:00:54,680 --> 00:00:57,809 Location Chechnya. Result positive. 3 00:00:58,360 --> 00:01:01,523 Contract was by AGP underwriters who insured the victim. 4 00:01:03,640 --> 00:01:07,929 Mr. Lenoir was abducted January 21st from Russian-held territory... 5 00:01:08,120 --> 00:01:10,771 by members at the Chechen Nationalist Militia. 6 00:01:12,480 --> 00:01:15,529 Their first demand was for 5 million U.S. dollars. 7 00:01:18,360 --> 00:01:20,727 My ability to negotiate directly... 8 00:01:20,960 --> 00:01:24,487 was subverted by local Russian military, who monitored me. 9 00:01:27,720 --> 00:01:31,691 After 36 days, I had negotiated the final ransom down to $750,000. 10 00:01:34,240 --> 00:01:38,006 Final proof of life was received midnight Wednesday, February 27th. 11 00:01:43,000 --> 00:01:45,765 The next morning, I was informed by the Russians... 12 00:01:45,960 --> 00:01:49,646 that I would be prohibited from personally delivering the ransom. 13 00:01:53,400 --> 00:01:56,370 Any confidence that they would deliver the ransom... 14 00:01:56,560 --> 00:01:59,882 and return the hostage safely had been dissipated. 15 00:02:00,320 --> 00:02:03,051 Tell your colonel it's his responsibility now. 16 00:02:03,360 --> 00:02:05,249 He's got orders. He fucks about... 17 00:02:06,080 --> 00:02:08,082 I'll be the least of his problems. 18 00:02:14,200 --> 00:02:17,249 Factoring the time-sensitive interests of the kidnappers... 19 00:02:17,440 --> 00:02:21,729 the limited communication available with London, and Russian insistence... 20 00:02:21,960 --> 00:02:24,884 that they alone deliver the ransom payment... 21 00:02:26,360 --> 00:02:28,601 I decided there was no alternative... 22 00:02:28,800 --> 00:02:31,121 but to give the Russians what they wanted. 23 00:02:39,840 --> 00:02:42,241 Knowing I'd retain possession of the ransom... 24 00:02:42,440 --> 00:02:44,647 I'd managed to contact the Chechens privately. 25 00:02:44,840 --> 00:02:47,764 We'd agreed to rendezvous at an alternative location. 26 00:02:49,360 --> 00:02:51,522 Transport options were limited. 27 00:02:51,760 --> 00:02:52,761 Drive! 28 00:02:53,000 --> 00:02:55,287 So I did the best I could. 29 00:02:56,800 --> 00:02:58,564 The group holding Mr. Lenoir... 30 00:02:58,760 --> 00:03:02,242 was responsible for 12 kidnappings over the past two years. 31 00:03:02,480 --> 00:03:04,721 It's a battle-tested guerrilla militia. 32 00:03:04,960 --> 00:03:07,964 They're armed, mobile, and extremely unpredictable. 33 00:03:10,680 --> 00:03:14,082 Mr. Lenoir was found to be in an excellent state of health... 34 00:03:14,280 --> 00:03:16,123 considering the circumstances. 35 00:03:23,400 --> 00:03:25,767 I don't know how much time we've got. 36 00:03:27,120 --> 00:03:29,088 Following a review of the ransom... 37 00:03:29,280 --> 00:03:30,964 Mr. Lenoir was released. 38 00:03:35,040 --> 00:03:39,204 The success of the extraction depended upon a timely transfer schedule. 39 00:03:39,440 --> 00:03:42,410 We were, however, not quite fast enough. 40 00:03:49,040 --> 00:03:50,121 Airborne! 41 00:03:51,440 --> 00:03:52,965 This place has gotten loud! 42 00:03:55,640 --> 00:03:58,166 Evac emergency RV. Repeat, ERV. 43 00:04:18,160 --> 00:04:20,288 Airborne, I have a visual! 44 00:04:21,240 --> 00:04:24,289 There are two dead trees in the center of the field. 45 00:04:24,480 --> 00:04:26,562 I'm 50 yards to the west! 46 00:04:27,040 --> 00:04:29,486 Don't give me shit! I've got injured cargo! 47 00:04:29,720 --> 00:04:31,370 Get your fucking ass down! 48 00:04:39,080 --> 00:04:40,730 Put her down! 49 00:04:56,280 --> 00:04:57,281 Go! 50 00:05:21,920 --> 00:05:25,845 This extraction didn't go well for the Chechens or our Russian hosts. 51 00:05:27,680 --> 00:05:29,967 As a result, my ability to function... 52 00:05:30,160 --> 00:05:32,891 as a kidnap and ransom consultant in this area... 53 00:05:33,080 --> 00:05:34,889 has been permanently compromised. 54 00:05:35,080 --> 00:05:39,130 Mr. Lenoir was examined by medical and per his insurance company's request... 55 00:05:39,320 --> 00:05:42,483 transported to Athens yesterday for surgical treatment. 56 00:05:42,680 --> 00:05:45,684 We have contracts with all three insurance underwriters... 57 00:05:45,880 --> 00:05:49,885 holding K and R policies in the West-Asian, post-Soviet republics. 58 00:05:50,120 --> 00:05:53,169 This area is clearly in a critical state of transition... 59 00:05:53,560 --> 00:05:56,291 and demands the most vigorous security precautions. 60 00:05:56,480 --> 00:05:59,848 - What did underwriters bill last year? - Total premiums? 61 00:06:00,520 --> 00:06:03,205 - $28 million. - And the ransom total? 62 00:06:03,440 --> 00:06:06,125 Paid out on policies? $26 million. 63 00:06:06,480 --> 00:06:07,811 Bloody hell. 64 00:06:08,040 --> 00:06:11,123 Set up some premium meetings. Wave the red flag a bit. 65 00:06:11,520 --> 00:06:15,161 Excellent job, Terry. Thank you. As always, outstanding. 66 00:06:15,440 --> 00:06:16,885 Sir. 67 00:06:17,160 --> 00:06:20,482 Where are we next? Pakistan? 68 00:06:20,960 --> 00:06:22,485 Colombia? 69 00:07:07,040 --> 00:07:08,690 Hello. 70 00:07:10,120 --> 00:07:12,327 - Peter, is that you? - Hey, it's me. 71 00:07:12,560 --> 00:07:13,800 It's about tonight. 72 00:07:14,040 --> 00:07:16,008 I'm shopping for dinner. 73 00:07:16,280 --> 00:07:18,282 Good news is, I'll definitely be back. 74 00:07:18,480 --> 00:07:20,084 Yeah? Go on. 75 00:07:20,320 --> 00:07:23,802 We've got to go to this thing tonight. The charity dinner. 76 00:07:24,760 --> 00:07:26,410 You're kidding, right? 77 00:07:26,640 --> 00:07:28,529 No. I'm getting screwed here. 78 00:07:28,760 --> 00:07:32,048 None of the equipment they promised has even left the States. 79 00:07:32,240 --> 00:07:35,483 I've got 60 guys running around with nothing to do. 80 00:07:35,680 --> 00:07:39,127 Something is really messed up. I gotta pin them down tonight. 81 00:07:39,320 --> 00:07:42,767 You really want to put me at a table full of oil executives? 82 00:07:43,520 --> 00:07:47,206 They're big boys. They can stand up to a little hippie like you. 83 00:07:47,920 --> 00:07:50,082 Can I tell them what I think of them? 84 00:07:51,240 --> 00:07:53,481 - If you really want to skip it... - No. 85 00:07:53,680 --> 00:07:55,682 I'll go. I'll be there. 86 00:07:56,560 --> 00:07:58,608 And I'll be on my best behavior. 87 00:07:58,800 --> 00:08:00,131 Great. 88 00:08:00,360 --> 00:08:01,930 Thank you, Alice. I mean it. 89 00:08:02,160 --> 00:08:04,083 I'll borrow a dress from Norma. 90 00:08:04,280 --> 00:08:08,842 Get Sandro to drop my tux by the airfield before he picks you up? 91 00:08:09,040 --> 00:08:11,281 Yeah, don't worry about it. 92 00:08:11,480 --> 00:08:14,370 Please don't leave me hanging with those people. 93 00:08:14,600 --> 00:08:16,284 - And be careful. - I love you. 94 00:08:26,040 --> 00:08:28,691 Peter, what's happening? What about the equipment? 95 00:08:28,880 --> 00:08:33,204 It's taken care of. I'm meeting with the guys from Quad Carbon tonight. 96 00:08:41,000 --> 00:08:43,526 His mom says he was the same as a baby. 97 00:08:43,720 --> 00:08:44,881 She's right. 98 00:08:45,080 --> 00:08:47,401 - Hey, baby. - Peter, thank God. 99 00:08:47,640 --> 00:08:49,085 I was worried about you. 100 00:08:50,800 --> 00:08:52,404 - I said he'd make it. - Hi. 101 00:08:52,600 --> 00:08:55,490 - Let's find our tables. - We'll see you inside. 102 00:09:02,320 --> 00:09:04,926 Look at you, all decked out in Norma's duds. 103 00:09:05,160 --> 00:09:07,766 It's my debut as a corporate wife. 104 00:09:08,360 --> 00:09:09,805 Whatever it is... 105 00:09:10,040 --> 00:09:11,485 it is working. 106 00:09:11,720 --> 00:09:15,930 I dress like this all the time now. You ought to come around more often. 107 00:09:18,640 --> 00:09:21,246 - I guess I got some making up to do. - I guess so. 108 00:09:39,960 --> 00:09:42,486 Oh, my beautiful darling. 109 00:10:12,320 --> 00:10:14,641 I just want to know what's going on. 110 00:10:14,840 --> 00:10:18,003 - Nobody called? - No. I was there all day. 111 00:10:18,240 --> 00:10:21,403 - Hey, y'all, sorry we're late. - Where is everybody? 112 00:10:21,640 --> 00:10:24,484 Nobody called you? Are you shitting me? 113 00:10:24,680 --> 00:10:27,889 Fellner, Buddy and their gang left for Houston this morning. 114 00:10:28,280 --> 00:10:32,330 Peggy said if he was going, she was going. I guess all the girls did. 115 00:10:32,560 --> 00:10:33,766 So it's just us. 116 00:10:35,160 --> 00:10:36,810 Better late than never. 117 00:10:37,760 --> 00:10:39,285 So, Ivy tell you? 118 00:10:39,480 --> 00:10:40,606 Houston. 119 00:10:40,840 --> 00:10:43,411 All of them. Fellner chartered a plane. 120 00:10:43,640 --> 00:10:45,324 What's in Houston? 121 00:10:45,520 --> 00:10:46,806 New money. 122 00:10:57,320 --> 00:10:59,288 Peter, look. 123 00:11:08,920 --> 00:11:11,127 How did it get so bad so fast? 124 00:11:11,360 --> 00:11:13,283 Come on, man. 125 00:11:13,480 --> 00:11:15,005 Where have you been? 126 00:11:15,240 --> 00:11:16,685 Trying to build a dam. 127 00:11:16,880 --> 00:11:21,807 You gotta look around now and then. You're building a charity project. 128 00:11:22,080 --> 00:11:25,289 The company sees you as humanitarian window-dressing. 129 00:11:25,480 --> 00:11:29,041 Quad Carbon came looking for a lucky break and we got nailed. 130 00:11:29,240 --> 00:11:32,289 We've a billion-dollar pipeline that hasn't made a gallon. 131 00:11:32,480 --> 00:11:36,485 Oil prices are going through the roof. We can't take advantage of it. 132 00:11:37,000 --> 00:11:39,128 You know, market closed today... 133 00:11:39,320 --> 00:11:43,166 Quad Carbon stock down 10 and falling. 134 00:11:43,360 --> 00:11:45,488 The vultures are circling. 135 00:11:45,680 --> 00:11:47,364 Which vulture's in Houston? 136 00:11:47,560 --> 00:11:48,891 It's Octonal. 137 00:11:49,120 --> 00:11:52,169 The only ones big enough to get this thing on track. 138 00:11:52,400 --> 00:11:53,731 Peter, look! 139 00:11:58,440 --> 00:11:59,521 Peter, look! 140 00:12:06,680 --> 00:12:10,401 Maybe you missed it, but this happens to be a big deal for me. 141 00:12:10,960 --> 00:12:12,485 I think I know that. 142 00:12:12,720 --> 00:12:14,688 You sure don't act like it. 143 00:12:14,920 --> 00:12:19,323 Maybe it's a sign. Maybe it's a sign we should go home. 144 00:12:19,520 --> 00:12:23,764 You tell me. This all falls apart, this goes away, what was the point? 145 00:12:24,000 --> 00:12:27,129 - Point of what? - I don't know. How about everything? 146 00:12:27,960 --> 00:12:31,567 How about Africa? How about Egypt? How about Thailand? 147 00:12:31,800 --> 00:12:35,088 How about eight years of shit postings? Of working for assholes. 148 00:12:35,280 --> 00:12:37,965 Of working with somebody else's bad ideas. 149 00:12:38,200 --> 00:12:40,009 Wait, I don't get it here. 150 00:12:40,240 --> 00:12:43,130 Suddenly the last eight years, that's all shit now? 151 00:12:43,360 --> 00:12:44,486 Is that what I said? 152 00:12:44,680 --> 00:12:48,969 I thought we were doing what we wanted to do, living our lives together! 153 00:12:49,200 --> 00:12:51,567 That's not what I said. It's not just a job. 154 00:12:51,800 --> 00:12:55,122 This is everything I have prepared for my entire life. 155 00:12:56,480 --> 00:12:58,528 If Jerry's right, if it's Octonal... 156 00:12:58,760 --> 00:13:01,525 they come in and take over. I'm fucked. 157 00:13:03,280 --> 00:13:05,521 I wouldn't get too upset about it. 158 00:13:05,760 --> 00:13:08,331 Maybe Octonal wants a dam of their very own. 159 00:13:08,560 --> 00:13:10,324 They don't build, they kick ass. 160 00:13:10,560 --> 00:13:13,484 They don't care about people. It's all profits. 161 00:13:13,720 --> 00:13:17,202 What is the surprise? You wanted to work for an oil company. 162 00:13:17,400 --> 00:13:19,926 I don't work for an oil company. That's not it! 163 00:13:20,160 --> 00:13:22,481 I'm building a dam that will save lives! 164 00:13:22,720 --> 00:13:26,805 You are building a dam so an oil company can get a pipeline contract. 165 00:13:27,040 --> 00:13:30,681 - Who cares who pays for it? - Apparently, no one! 166 00:13:32,120 --> 00:13:33,770 You're drunk. 167 00:13:34,800 --> 00:13:36,723 No, Peter. 168 00:13:36,960 --> 00:13:38,883 This isn't us. 169 00:13:39,080 --> 00:13:41,321 - Let's just go home. - That's great. 170 00:13:41,560 --> 00:13:44,291 That is just so supportive. 171 00:13:44,600 --> 00:13:46,682 You don't like this place either. 172 00:13:46,880 --> 00:13:49,087 - I like the project. - I don't have a project! 173 00:13:49,280 --> 00:13:51,681 Then find a fucking project! 174 00:13:53,680 --> 00:13:55,045 Oh, damn. 175 00:13:57,320 --> 00:13:59,527 Alice, use your talent, your experience. 176 00:13:59,760 --> 00:14:04,049 Look, there's got to be 25 agencies working down here. 177 00:14:04,240 --> 00:14:06,402 There's food projects, health care... 178 00:14:06,600 --> 00:14:09,809 any of them would be thrilled to have you on staff. 179 00:14:10,040 --> 00:14:11,280 I don't get this. 180 00:14:11,480 --> 00:14:13,562 You've always hit the ground running. 181 00:14:13,760 --> 00:14:17,082 I'm sorry I'm not bouncing back fast enough for you. 182 00:14:17,320 --> 00:14:20,403 Five months, you haven't even started to learn the language. 183 00:14:20,640 --> 00:14:23,484 I'm not getting pregnant again in the Third World. 184 00:14:23,680 --> 00:14:25,489 No, not Africa. 185 00:14:25,720 --> 00:14:28,200 We're not gonna bring that into this. 186 00:14:28,440 --> 00:14:30,169 - That? - Yes, that. 187 00:14:30,400 --> 00:14:33,802 When the hell are you gonna move on? It's over. It happened. 188 00:14:34,000 --> 00:14:37,971 - It wasn't meant to be. Get over it! - I don't want to move on! 189 00:14:38,200 --> 00:14:41,966 Well, I have! And goddamn it, I'm right here! Right now! 190 00:14:42,200 --> 00:14:46,603 My whole situation is falling apart and somehow we're back to this agenda. 191 00:14:47,720 --> 00:14:50,246 I am not an agenda. 192 00:14:58,760 --> 00:15:00,285 You know what? 193 00:15:00,600 --> 00:15:01,886 Go home. 194 00:15:02,600 --> 00:15:04,045 I'm serious. 195 00:15:04,760 --> 00:15:06,285 Take a break. 196 00:15:09,720 --> 00:15:12,929 Well, it's what you want. Isn't it? 197 00:15:14,120 --> 00:15:16,282 I never said that. 198 00:15:16,520 --> 00:15:20,081 All right. Then I guess it's me. 199 00:15:37,120 --> 00:15:38,804 No, no, no. 200 00:15:39,440 --> 00:15:43,126 Ted, tell Octonal how much local support we've got down here. 201 00:15:43,360 --> 00:15:45,488 What can I say? We're in Houston... 202 00:15:45,680 --> 00:15:49,366 looking for help. Octonal has their own way of doing things. 203 00:15:49,560 --> 00:15:51,608 I'm not the only one who'll fight. 204 00:15:51,840 --> 00:15:54,286 If that's a threat, I'm not sure what it is. 205 00:15:54,480 --> 00:15:59,327 - You lose sight of where you stand... - Look. Ted, you're breaking up. 206 00:15:59,560 --> 00:16:02,803 Don't lose track of where you stand in the food chain. 207 00:16:03,040 --> 00:16:06,487 I got people here who've burned their bridges to work with us. 208 00:16:06,720 --> 00:16:07,721 I can't hear you. 209 00:16:07,960 --> 00:16:08,961 Can you hear me? 210 00:16:09,200 --> 00:16:11,680 - Ted, when you're ready. - What am I... 211 00:16:11,920 --> 00:16:13,524 supposed to tell my people? 212 00:16:13,760 --> 00:16:17,765 Tell them Quad Carbon's finished. Octonal is taking us over. 213 00:16:18,000 --> 00:16:20,207 Tell them to get their résumés out. 214 00:16:23,120 --> 00:16:25,851 I'm headed for the office. I'll call on a landline. 215 00:16:55,960 --> 00:16:58,884 Beatrice, thanks for coming in on Sunday. 216 00:16:59,080 --> 00:17:02,084 Call Ted Fellner. Say I'll be at the office in 20 minutes. 217 00:17:02,320 --> 00:17:05,688 I gotta take the long way around. Right. 218 00:17:06,000 --> 00:17:08,002 Oh, fuck this. 219 00:17:08,960 --> 00:17:10,121 Oh, my God. 220 00:17:11,280 --> 00:17:14,568 I don't believe this. Fuck! 221 00:17:32,760 --> 00:17:34,285 Oh, my God! 222 00:17:53,000 --> 00:17:54,570 No! It's a telephone! 223 00:17:54,800 --> 00:17:57,531 Just a telephone! 224 00:17:57,760 --> 00:17:59,569 I'm not doing anything! 225 00:18:00,720 --> 00:18:03,564 I'm not doing anything! Jesus Christ. All right, look...! 226 00:18:03,800 --> 00:18:06,565 No, I just need my briefcase. 227 00:18:08,000 --> 00:18:09,411 I'm not part of this. 228 00:18:25,080 --> 00:18:26,605 I have some really bad news. 229 00:18:26,840 --> 00:18:29,161 You ought to go inside and sit down. 230 00:18:29,400 --> 00:18:30,401 It's about Peter. 231 00:18:36,040 --> 00:18:38,611 This morning there was a roadblock... 232 00:18:38,840 --> 00:18:41,446 and these guys in ski masks... 233 00:18:44,360 --> 00:18:47,762 They had guns and they took him with a bunch of other people. 234 00:18:48,000 --> 00:18:51,891 He's been kidnapped. Do you understand what I'm saying? 235 00:19:06,040 --> 00:19:08,611 We got a call from Tecala this morning. 236 00:19:08,840 --> 00:19:10,490 You're not sending me there. 237 00:19:10,680 --> 00:19:14,082 - I think if you hear me out... - I just got off the plane, okay? 238 00:19:14,280 --> 00:19:15,930 I need you down there. 239 00:19:16,480 --> 00:19:18,084 I'm not good at the moment. 240 00:19:18,320 --> 00:19:21,130 Consider this your first management assignment. 241 00:19:22,840 --> 00:19:24,604 The first of many. 242 00:19:25,400 --> 00:19:28,165 We all get rattled. It's not the first time. 243 00:19:28,640 --> 00:19:30,961 That was kind of my point. 244 00:19:37,160 --> 00:19:39,481 - Sir. - Hey, Henry. 245 00:19:40,680 --> 00:19:42,523 I'm on my way to the airport. 246 00:19:43,400 --> 00:19:47,291 I'll call your mom, see if her and Michael can make it up this weekend. 247 00:19:47,480 --> 00:19:48,606 I'll call her. 248 00:19:50,600 --> 00:19:52,489 What time's kickoff on Sunday? Two? 249 00:19:53,400 --> 00:19:54,481 Yes, sir. 250 00:19:56,080 --> 00:19:58,367 I was really looking forward to it. 251 00:20:04,200 --> 00:20:06,043 Better get back with your mates. 252 00:20:07,000 --> 00:20:08,286 Yes, sir. 253 00:20:39,600 --> 00:20:40,681 All right! 254 00:20:47,040 --> 00:20:49,247 Can I speak now? Because this is wrong. 255 00:20:50,240 --> 00:20:51,685 This is so wrong. 256 00:20:51,920 --> 00:20:54,321 I'm here to help the Tecala people. 257 00:20:54,560 --> 00:20:56,801 I'm here to build a dam. 258 00:21:00,080 --> 00:21:02,447 No, I don't work on the pipeline. 259 00:21:05,560 --> 00:21:07,961 I'm here to build the dam at Chimaya. 260 00:21:09,600 --> 00:21:11,682 - For the pipeline. - No! 261 00:21:11,880 --> 00:21:13,723 - Yes. - Listen to me! Not...! 262 00:21:15,560 --> 00:21:17,210 Just listen to me. 263 00:21:17,440 --> 00:21:20,330 To stop the flooding. Can you understand that? 264 00:21:22,920 --> 00:21:24,081 Didn't you hear me? 265 00:21:24,320 --> 00:21:27,529 I don't work for the pipeline! I'm here to help the people! 266 00:21:29,800 --> 00:21:31,689 You are a prisoner. 267 00:21:45,400 --> 00:21:47,971 That's it. 268 00:21:59,720 --> 00:22:01,882 This whole box is just... 269 00:22:04,160 --> 00:22:06,162 We bought some albums. 270 00:22:06,400 --> 00:22:08,323 I was gonna organize all this... 271 00:22:08,560 --> 00:22:10,642 and I just never got it together. 272 00:22:13,160 --> 00:22:14,889 Oh, God, what's that? India? 273 00:22:15,120 --> 00:22:16,531 Alice, stop. 274 00:22:16,720 --> 00:22:19,291 We need just one good picture of his face. 275 00:22:22,480 --> 00:22:23,686 Sorry. 276 00:22:24,400 --> 00:22:28,291 I'm the one who's sorry. I don't understand my country anymore. 277 00:22:36,760 --> 00:22:38,808 No, it was completely random. 278 00:22:39,040 --> 00:22:40,804 He was out in the barrio. 279 00:22:41,240 --> 00:22:45,325 Anything can happen out there. They steal your car, money, whatever. 280 00:22:45,560 --> 00:22:47,927 No, we don't know a damn thing. 281 00:22:48,160 --> 00:22:50,083 Nothing definite at all. 282 00:22:52,040 --> 00:22:53,883 Let me call you back. 283 00:22:55,600 --> 00:22:57,125 You're saying we don't know? 284 00:22:57,560 --> 00:22:59,722 At this point, we don't know. 285 00:23:00,080 --> 00:23:01,491 He was kidnapped, Jerry. 286 00:23:01,720 --> 00:23:05,327 - Look... - Taken at gunpoint in a roadblock. 287 00:23:05,560 --> 00:23:08,723 Twenty-five people saw him drive away in the truck. 288 00:23:08,920 --> 00:23:13,005 I don't know, maybe it's me, but that sounds pretty definitive. 289 00:23:13,600 --> 00:23:16,126 Alice, it's your sister-in-law again. 290 00:23:20,400 --> 00:23:22,402 Janis, did you get the flight? 291 00:23:22,640 --> 00:23:26,406 Welcome back, Mr. Thorne. How long will you stay this time? 292 00:23:41,080 --> 00:23:43,128 Mr. Peter Bowman. 293 00:23:43,800 --> 00:23:45,882 Let's have a look at you, mate. 294 00:24:07,680 --> 00:24:09,489 Janis! 295 00:24:09,720 --> 00:24:11,131 Alice! 296 00:24:11,960 --> 00:24:15,681 Go over there. Sandro will get your bags. 297 00:24:19,520 --> 00:24:21,761 - Tickets, ma'am? - Oh, yeah. 298 00:24:23,000 --> 00:24:24,286 Here. There. 299 00:24:24,520 --> 00:24:26,363 Please don't lose my luggage. 300 00:24:38,400 --> 00:24:39,686 There she is. 301 00:24:45,760 --> 00:24:49,560 There's a guy waiting for you. He wants to talk to you about Peter. 302 00:24:49,760 --> 00:24:51,125 He says it's important. 303 00:24:51,360 --> 00:24:54,125 - How are you? - How do you do? 304 00:24:54,320 --> 00:24:56,288 I was against this, but they insist. 305 00:24:56,520 --> 00:24:58,682 I hope it was all right, letting him in. 306 00:24:58,920 --> 00:25:01,844 - What's Luthan Risk International? - He's a negotiator. 307 00:25:02,040 --> 00:25:04,771 - Shall I go with you? - No, I'll take care of it. 308 00:25:04,960 --> 00:25:06,200 Hi. 309 00:25:06,560 --> 00:25:09,211 How are you? I'm Peter's sister. Can we help you? 310 00:25:09,920 --> 00:25:11,729 Terrence Thorne. How do you do? 311 00:25:11,920 --> 00:25:14,651 Considering the circumstances, we're all right. 312 00:25:14,840 --> 00:25:16,490 How do you do, Mrs. Bowman? 313 00:25:16,680 --> 00:25:18,921 I'm with Luthan Risk, a consult... 314 00:25:19,160 --> 00:25:21,162 I have one. Your card. 315 00:25:21,520 --> 00:25:25,525 We're based in London. I'm with our Security and Crisis Response Unit. 316 00:25:25,760 --> 00:25:27,888 Sorry for just appearing. 317 00:25:28,080 --> 00:25:30,481 We're the K and R consultant for Quad Carbon. 318 00:25:30,680 --> 00:25:32,409 K and R. What is K and R? 319 00:25:32,640 --> 00:25:34,051 Kidnap and Ransom. 320 00:25:34,640 --> 00:25:36,085 You just flew in? 321 00:25:36,280 --> 00:25:37,884 Correct. Last night. 322 00:25:38,080 --> 00:25:39,969 Spoken to anyone at Quad Carbon? 323 00:25:40,160 --> 00:25:43,721 London may have. All I've seen is an employment dossier. 324 00:25:43,960 --> 00:25:47,487 I'd like a proper file. I've got questions. I'm sure you do. 325 00:25:47,680 --> 00:25:49,569 I'll try and explain. 326 00:25:55,600 --> 00:25:57,011 This is a game. 327 00:25:57,560 --> 00:26:00,689 It's a game you play whether you like it or not. 328 00:26:00,920 --> 00:26:04,925 For you, it's emotional. For those holding Peter, it's a business. 329 00:26:05,120 --> 00:26:07,964 The sooner you get comfortable and objective about that... 330 00:26:08,160 --> 00:26:09,889 the easier this will be. 331 00:26:11,080 --> 00:26:14,801 Hostages are taken all over the world. Sometimes, it's purely terror... 332 00:26:15,040 --> 00:26:17,281 Sometimes it's political, for propaganda. 333 00:26:17,520 --> 00:26:20,285 Down here, it's simply about money. 334 00:26:20,720 --> 00:26:22,085 So... 335 00:26:22,320 --> 00:26:24,322 where is Peter? Where is he now? 336 00:26:24,560 --> 00:26:28,042 Probably in the mountains. Likely he's been taken by the ELT. 337 00:26:28,360 --> 00:26:29,885 Look... 338 00:26:30,560 --> 00:26:32,130 I just got off a plane. 339 00:26:32,320 --> 00:26:35,210 Can we back up a little bit here, please? 340 00:26:35,440 --> 00:26:38,284 This ELT, this group... 341 00:26:38,480 --> 00:26:40,642 who the hell are they? 342 00:26:40,840 --> 00:26:43,810 And how can you be sure they're the ones who have him? 343 00:26:47,200 --> 00:26:49,680 A land-reform movement. Revolutionaries. 344 00:26:51,440 --> 00:26:55,809 Initially, there was a political agenda. But you must understand... 345 00:26:56,040 --> 00:26:59,010 today's version of the ELT is a different animal. 346 00:26:59,200 --> 00:27:03,888 Twenty years ago they were a struggling Marxist group in the mountains. 347 00:27:04,080 --> 00:27:07,482 The end of the Cold War dried up the money from Moscow... 348 00:27:07,680 --> 00:27:10,365 and the ELT had to find a way to support itself. 349 00:27:10,600 --> 00:27:12,967 So they got into kidnapping and made millions. 350 00:27:13,200 --> 00:27:16,602 Then they realized they were sitting on a bigger gold mine. 351 00:27:16,840 --> 00:27:20,481 Behind Colombia, Tecala's the largest supplier of cocaine. 352 00:27:20,680 --> 00:27:24,765 The ELT had weapons and an unlimited supply of poor, illiterate soldiers. 353 00:27:24,960 --> 00:27:29,284 They came in hard and fast and they took over the drug trade. 354 00:27:29,560 --> 00:27:32,928 Whatever agenda they started with has been completely perverted. 355 00:27:34,160 --> 00:27:36,891 Did you know that when you moved here? 356 00:27:39,160 --> 00:27:41,527 Can we get practical for a second? 357 00:27:41,760 --> 00:27:44,730 Can you explain how this works, step by step? 358 00:27:44,960 --> 00:27:48,009 We wait for contact, they make a demand, we negotiate. 359 00:27:48,200 --> 00:27:49,486 What's to negotiate? 360 00:27:50,120 --> 00:27:53,761 Everything. We pay too fast, too much, make it look easy... 361 00:27:54,000 --> 00:27:55,490 we won't get Peter... 362 00:27:55,680 --> 00:27:59,480 but a message thanking us for the down payment and asking for more. 363 00:27:59,680 --> 00:28:02,160 All we want to do is find a number. 364 00:28:02,600 --> 00:28:05,968 A dollar figure that gets him back alive as quickly as possible. 365 00:28:19,440 --> 00:28:20,680 No. 366 00:28:20,880 --> 00:28:23,406 Let me clarify. This is not about rescues. 367 00:28:23,600 --> 00:28:26,080 It's not about bringing anyone to justice. 368 00:28:26,280 --> 00:28:30,001 Relying on the police is dangerous and the army is no better. 369 00:28:30,240 --> 00:28:33,528 The last thing we need is heroics, so we rely on nobody local. 370 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 And the embassy? I'm waiting for their call. 371 00:28:36,400 --> 00:28:38,528 The U.S. mission here at the moment... 372 00:28:38,760 --> 00:28:40,489 is to try to break the ELT... 373 00:28:40,680 --> 00:28:43,331 and switch the economy from drugs to petroleum. 374 00:28:43,560 --> 00:28:45,528 Peter doesn't fit into those plans. 375 00:28:45,760 --> 00:28:48,684 The embassy cannot help you and they know it. 376 00:28:48,880 --> 00:28:52,009 All you'll get is a sympathetic smile and a pat on the back. 377 00:28:52,240 --> 00:28:53,890 How long will this take? 378 00:28:54,080 --> 00:28:55,730 In truth, I don't know. 379 00:28:55,960 --> 00:28:57,962 You need to settle in for a long haul. 380 00:28:58,200 --> 00:28:59,929 Nothing goes quickly in Tecala. 381 00:29:00,160 --> 00:29:03,403 But they know what they're doing. He's a valuable commodity... 382 00:29:03,640 --> 00:29:06,166 and it's in their best interest... 383 00:29:06,400 --> 00:29:07,890 to keep him healthy. 384 00:29:10,120 --> 00:29:13,329 Would he ever leave and not tell you where he would be? 385 00:29:14,360 --> 00:29:16,886 No. What are you getting at? 386 00:29:17,160 --> 00:29:18,685 How is his health? 387 00:29:18,880 --> 00:29:20,803 His health's always been fine. 388 00:29:21,040 --> 00:29:22,451 - Medication? - No. 389 00:29:23,880 --> 00:29:25,086 Allergies? 390 00:29:25,680 --> 00:29:26,966 No. Nothing. 391 00:29:27,200 --> 00:29:29,089 Chlorine and strawberries. 392 00:29:29,280 --> 00:29:32,204 A blood vessel popped in his eye, he's taking drops. 393 00:29:32,440 --> 00:29:35,091 And he's very prone to ear infections. 394 00:29:39,640 --> 00:29:42,803 And emotionally? Can he handle this kind of stress? 395 00:29:43,960 --> 00:29:45,644 What kind of stress? 396 00:30:14,160 --> 00:30:18,609 I don't know, Frank. He doesn't know. It could be one week, it could be six. 397 00:30:18,840 --> 00:30:21,320 She's Alice. What can I tell you? 398 00:30:21,560 --> 00:30:23,722 She's still trying to save the world. 399 00:30:24,760 --> 00:30:27,809 So who are you? I mean, people who do this. 400 00:30:28,040 --> 00:30:30,486 Are you lawyers, foreign service, what? 401 00:30:30,720 --> 00:30:33,883 Some law enforcement, some intelligence. Mostly military. 402 00:30:34,080 --> 00:30:35,206 Which are you? 403 00:30:35,400 --> 00:30:37,368 I was a soldier. 404 00:30:37,600 --> 00:30:38,931 What kind? 405 00:30:39,640 --> 00:30:41,051 British army. 406 00:30:41,920 --> 00:30:44,491 - You sound Australian. - I am, yeah. 407 00:30:44,680 --> 00:30:48,924 I was at home but we don't get a lot of action, so I went to England. 408 00:30:49,920 --> 00:30:52,082 SAS. Special Air Service. 409 00:30:52,280 --> 00:30:54,521 Special, meaning what? Special Forces? 410 00:30:55,040 --> 00:30:56,405 Right. 411 00:31:00,480 --> 00:31:03,245 Man, she is a trip, huh? 412 00:31:04,080 --> 00:31:05,570 They get on? 413 00:31:05,800 --> 00:31:08,087 With Peter? She drives him crazy. 414 00:31:08,280 --> 00:31:11,887 Sometimes I think we've been bouncing around so he can avoid her. 415 00:31:12,440 --> 00:31:14,090 I read that in the dossier. 416 00:31:15,840 --> 00:31:17,285 The bouncing around. 417 00:31:19,160 --> 00:31:21,891 He shouldn't have been in that convertible. 418 00:31:22,360 --> 00:31:24,886 That stupid goddamn car. 419 00:31:25,960 --> 00:31:29,089 Tell me, what's with all the scorpions? 420 00:31:31,760 --> 00:31:34,809 This house. It's insane, isn't it? 421 00:31:35,080 --> 00:31:39,768 Some busted drug lord, El Escorpión, built it for one of his mistresses. 422 00:31:40,000 --> 00:31:43,004 Peter said he had found this enormous house... 423 00:31:43,240 --> 00:31:46,528 that nobody wanted because it was supposed to be cursed. 424 00:31:46,760 --> 00:31:48,967 One of the maids comes every Monday... 425 00:31:49,200 --> 00:31:52,010 and sprinkles holy water around. 426 00:31:52,200 --> 00:31:55,488 So maybe it is cursed, all that bad juju. 427 00:32:03,600 --> 00:32:06,251 So, this is your life. This is what you do. 428 00:32:06,440 --> 00:32:08,966 Go into people's houses, tell them how it is. 429 00:32:09,200 --> 00:32:10,361 That's part of it. 430 00:32:10,600 --> 00:32:13,604 Try to figure what they're like, how they'll hold up. 431 00:32:13,800 --> 00:32:15,404 Isn't that what you're doing? 432 00:32:16,480 --> 00:32:18,050 I'm on your side. 433 00:32:20,560 --> 00:32:21,971 So how am I doing? 434 00:32:22,200 --> 00:32:24,248 You know, for the bereaved spouse? 435 00:32:24,760 --> 00:32:27,491 Your husband isn't dead. He's alive. 436 00:32:27,720 --> 00:32:30,530 I'll do everything to ensure he gets home safe. 437 00:32:31,400 --> 00:32:33,562 This won't work if you bullshit me. 438 00:32:34,200 --> 00:32:35,611 I can see that. 439 00:32:35,880 --> 00:32:37,291 So we'll be straight up? 440 00:32:37,920 --> 00:32:40,002 That's exactly how we'll do it. 441 00:32:43,360 --> 00:32:44,771 Sorry. 442 00:32:45,280 --> 00:32:48,284 God, you'd think I'd been gone for a month. 443 00:32:48,520 --> 00:32:49,806 Want some wine? 444 00:32:50,240 --> 00:32:51,765 You know I don't drink. 445 00:32:52,440 --> 00:32:54,363 So, where were we? 446 00:33:00,960 --> 00:33:02,564 Oh, shit! 447 00:33:17,560 --> 00:33:19,767 I like this! 448 00:33:32,960 --> 00:33:34,485 He's loco. 449 00:33:34,720 --> 00:33:37,371 Don't be afraid. We're not gonna kill you. 450 00:34:00,200 --> 00:34:02,567 The competition arrives. 451 00:34:14,600 --> 00:34:17,285 I heard an ugly rumor you were around somewhere. 452 00:34:17,520 --> 00:34:20,444 I thought you'd gone civilized and unsocial on us. 453 00:34:20,680 --> 00:34:22,045 What's this? Face-lift? 454 00:34:22,280 --> 00:34:25,011 Yeah, I'm doing one side at a time. You good? 455 00:34:25,240 --> 00:34:27,083 He looks bad, but he's working. 456 00:34:27,280 --> 00:34:29,248 - You celebrating? - Life, liberty... 457 00:34:29,480 --> 00:34:31,562 and the ability to purchase clitoris. 458 00:34:32,040 --> 00:34:35,123 - Jesus! - Thank God you're here, Terry. 459 00:34:35,320 --> 00:34:38,085 Because the quality of conversation has been... 460 00:34:38,320 --> 00:34:40,163 Bloody appalling. 461 00:34:41,400 --> 00:34:42,970 So where was it? 462 00:34:43,200 --> 00:34:45,885 - Someone said you were in Turkey? - No. 463 00:34:46,120 --> 00:34:47,804 Not Turkey, Chechnya. 464 00:34:48,040 --> 00:34:50,964 - With the Frenchman Lenoir. - Keeping updated? 465 00:34:51,160 --> 00:34:55,210 My guys turned that one down. It's a job Wyatt's outfit would take. 466 00:34:55,600 --> 00:34:57,807 - Thanks. - Thought you were retiring. 467 00:34:58,040 --> 00:35:02,967 Yes, I was, but Inherent Risk rang me with a sob story. 468 00:35:03,520 --> 00:35:06,490 Could I, please? Old time's sake? 469 00:35:06,680 --> 00:35:08,444 Yeah. What are you doing? 470 00:35:08,680 --> 00:35:12,162 I'm working on the biggest thing down here. 471 00:35:12,440 --> 00:35:14,169 He's doing the Italian. 472 00:35:14,360 --> 00:35:16,761 Calitri. Banker. 473 00:35:16,960 --> 00:35:18,883 Very pleased with himself. 474 00:35:19,120 --> 00:35:20,804 I can tell. 475 00:35:21,040 --> 00:35:23,964 And Ian has you off in fucking Chechnya alone. 476 00:35:24,320 --> 00:35:28,484 That's why I left. Luthan Risk doesn't care about you, you know that. 477 00:35:28,720 --> 00:35:30,961 Thanks. You still got cops on the payroll? 478 00:35:31,160 --> 00:35:33,731 - Yes. Judges too. - Run some names for me? 479 00:35:34,080 --> 00:35:36,048 That top one is this client's driver. 480 00:35:36,280 --> 00:35:38,681 Shouldn't be a problem. For a price. 481 00:35:38,920 --> 00:35:40,843 Will we ever get a fucking drink? 482 00:35:41,080 --> 00:35:44,482 - Somebody's kidnapped the barman. - That's all right, mate. 483 00:35:44,720 --> 00:35:46,165 My shout. 484 00:35:47,040 --> 00:35:49,327 Bloody hell, that's just like mine. 485 00:35:49,600 --> 00:35:51,284 It is yours. 486 00:35:51,520 --> 00:35:53,568 It is mine. You... 487 00:35:55,640 --> 00:35:58,007 Hey, old mate. It's good to see you. 488 00:36:00,480 --> 00:36:02,209 Alice, I can't tell you... 489 00:36:02,440 --> 00:36:04,408 how shocked I am. 490 00:36:04,640 --> 00:36:06,165 You get my wire? How are you? 491 00:36:06,400 --> 00:36:09,688 - Janis Goodman, Peter's sister. - Ted Fellner, his boss. 492 00:36:09,920 --> 00:36:11,570 Let's step into my office. 493 00:36:11,760 --> 00:36:14,969 I was in Houston, got this call, I couldn't believe it. 494 00:36:15,160 --> 00:36:17,561 I flew here last night. We've got everybody... 495 00:36:17,760 --> 00:36:21,242 trying to access the information to make informed decisions... 496 00:36:21,440 --> 00:36:24,683 and make the right decisions quickly. Please, sit down. 497 00:36:24,920 --> 00:36:26,763 Would you like some coffee or tea? 498 00:36:27,240 --> 00:36:29,766 No, I think we're fine. 499 00:36:33,240 --> 00:36:34,924 Where's Mr. Thorne? 500 00:36:37,120 --> 00:36:38,849 The guy from Luthan Risk. 501 00:36:39,040 --> 00:36:40,371 Right. 502 00:36:40,960 --> 00:36:42,689 There's been a change. 503 00:36:43,440 --> 00:36:45,363 What kind of change? 504 00:36:46,480 --> 00:36:49,689 We think it's best for all of us, under the circumstances... 505 00:36:49,920 --> 00:36:51,968 to go with a local representative. 506 00:36:52,160 --> 00:36:56,165 - You don't want to use Luthan Risk? - What circumstances? 507 00:36:57,720 --> 00:36:59,404 There's no insurance. 508 00:37:01,360 --> 00:37:05,604 No one at Quad Carbon has been insured for kidnapping since July. 509 00:37:05,840 --> 00:37:10,368 Some idiot was cutting costs and didn't realize what they were doing. 510 00:37:11,640 --> 00:37:14,484 Alice, honey, please. 511 00:37:14,720 --> 00:37:17,087 This could be any one of us. 512 00:37:17,320 --> 00:37:20,688 We're doing our best, talking to Octonal, getting their input. 513 00:37:20,880 --> 00:37:23,804 We're hoping they'll cover this, but at this point... 514 00:37:24,040 --> 00:37:25,610 Don't they have to? 515 00:37:25,840 --> 00:37:29,970 Their position is they're buying a pipeline, not the company. 516 00:37:30,200 --> 00:37:31,486 Their position? 517 00:37:31,720 --> 00:37:34,849 How do they already have a position? This just happened! 518 00:37:35,080 --> 00:37:38,687 Could you tell me where Quad Carbon stands in all of this? 519 00:37:38,880 --> 00:37:40,609 Quad Carbon is evaporating. 520 00:37:41,600 --> 00:37:46,481 They're selling off what they can. Just a little late for miracles. 521 00:37:48,880 --> 00:37:51,281 So you're all out of work? 522 00:37:51,760 --> 00:37:53,808 It would seem so. 523 00:37:58,640 --> 00:37:59,687 Who's this? 524 00:37:59,920 --> 00:38:02,082 This is Arturo Fernandez. 525 00:38:02,320 --> 00:38:03,560 Señora Bowman. 526 00:38:03,760 --> 00:38:06,366 He's been our security coordinator for years. 527 00:38:06,560 --> 00:38:08,881 He's well-connected and experienced. 528 00:38:09,120 --> 00:38:12,010 If you give us a few minutes, you'll realize... 529 00:38:12,240 --> 00:38:15,483 just how lucky we are to have him working with us. 530 00:38:34,720 --> 00:38:36,961 Mr. Thorne, you're leaving so soon? 531 00:38:37,160 --> 00:38:39,162 Perhaps next time we can go dancing. 532 00:38:39,440 --> 00:38:41,249 Boy, did you have me fooled. 533 00:38:43,240 --> 00:38:46,164 - I was just about to call you. - Where, from the plane? 534 00:38:46,960 --> 00:38:50,931 You stood in my house and told me I didn't have to worry anymore. 535 00:38:51,600 --> 00:38:53,807 We thought Quad Carbon was still a client. 536 00:38:54,040 --> 00:38:55,644 We can't be the client? 537 00:38:55,840 --> 00:38:58,241 I'm sorry. It's not good for us either. 538 00:38:58,480 --> 00:38:59,970 Us? 539 00:39:00,160 --> 00:39:01,366 You. 540 00:39:01,560 --> 00:39:05,884 You stood in my kitchen and told me my husband was coming home. 541 00:39:06,880 --> 00:39:09,360 Quad Carbon is out of business, okay? 542 00:39:09,560 --> 00:39:12,484 Octonal spends 40 million a year on K and R insurance. 543 00:39:12,720 --> 00:39:16,611 My company has 30 percent of that. Octonal does not like conflict. 544 00:39:16,840 --> 00:39:18,683 Peter doesn't work for Octonal. 545 00:39:18,920 --> 00:39:23,369 That's the point. That's the way they want it. No Quad Carbon confusion. 546 00:39:24,160 --> 00:39:25,969 We're not even supposed to talk. 547 00:39:26,200 --> 00:39:29,522 - So this is you being brave? - No, this is me doing my job. 548 00:39:29,720 --> 00:39:33,122 It's good I came by then. Let you get that off your chest. 549 00:39:33,320 --> 00:39:35,163 I'm sure it'll all work out. 550 00:39:35,360 --> 00:39:37,966 They're giving us some local security guy... 551 00:39:38,160 --> 00:39:40,003 exactly what you warned me about. 552 00:39:40,200 --> 00:39:41,531 I don't make policy. 553 00:39:41,920 --> 00:39:44,685 Great. So when this is over and my husband's dead... 554 00:39:44,920 --> 00:39:47,571 and I'm suing them, you can tell the judge... 555 00:39:47,760 --> 00:39:49,410 you did all you could? 556 00:39:51,480 --> 00:39:53,005 Wait a minute. Wait! 557 00:39:54,120 --> 00:39:55,645 No, no. Wait! 558 00:39:55,840 --> 00:39:57,968 Listen to me, I'm sorry. I apologize. 559 00:39:58,200 --> 00:40:00,168 I'm sorry! 560 00:40:00,360 --> 00:40:03,603 I'm sorry to be like this but... 561 00:40:03,840 --> 00:40:05,968 you are the first... 562 00:40:06,160 --> 00:40:09,289 You are the only person I've met... 563 00:40:09,520 --> 00:40:11,841 who knows what they're talking about. 564 00:40:12,040 --> 00:40:15,761 So I'm begging you, I'm totally begging you to help me out. 565 00:40:16,000 --> 00:40:18,048 You asked me not to bullshit you. 566 00:40:18,280 --> 00:40:19,327 Right. 567 00:40:19,520 --> 00:40:21,568 I got a plane to catch. 568 00:41:30,600 --> 00:41:33,888 Alice, I'm sorry. We just had a call about Peter. 569 00:41:34,120 --> 00:41:36,441 They said a cell phone was in our car. 570 00:41:36,640 --> 00:41:39,246 They're calling this phone in 20 minutes. 571 00:41:39,560 --> 00:41:42,370 God, Alice. They have our phone number. 572 00:41:42,720 --> 00:41:44,484 Oh, my God...! 573 00:42:00,080 --> 00:42:01,241 Peter's alive. 574 00:42:01,480 --> 00:42:04,768 He's being held by El Ejército de Liberación de Tecala. 575 00:42:04,960 --> 00:42:07,770 He's in good health, but he's a prisoner of war. 576 00:42:08,000 --> 00:42:10,924 - They want $5 million for his release. - Oh, my God! 577 00:42:11,120 --> 00:42:13,885 Obviously, this is negotiable. 578 00:42:14,120 --> 00:42:16,327 They always start with a big number. 579 00:42:16,640 --> 00:42:21,407 He says that in order to make it better for Peter's care and food... 580 00:42:21,640 --> 00:42:25,850 and to prove to us that he's alive, they want to get a first transfer. 581 00:42:26,040 --> 00:42:29,522 As a gesture of good faith. As soon as possible. 582 00:42:29,800 --> 00:42:31,882 First transfer being what? 583 00:42:32,400 --> 00:42:34,084 1.5 billion pesos. 584 00:42:34,320 --> 00:42:36,891 - Jesus! - It's only $50,000. 585 00:42:37,600 --> 00:42:39,204 Can I talk to him? 586 00:42:40,200 --> 00:42:41,804 No, I don't think so. 587 00:42:42,040 --> 00:42:44,691 This guy, he's gonna make one last contact. 588 00:42:44,920 --> 00:42:47,924 He'll let us know where to go for this. 589 00:42:52,200 --> 00:42:53,565 But, ladies... 590 00:42:53,800 --> 00:42:57,043 the important thing is that Peter is alive. 591 00:42:57,480 --> 00:42:59,289 This is very positive. 592 00:42:59,520 --> 00:43:01,090 It's very fast. 593 00:43:01,320 --> 00:43:03,766 A case like this? Very fast. 594 00:43:03,960 --> 00:43:06,088 - Honest. - Could you excuse us? 595 00:43:06,320 --> 00:43:08,561 - Sure. - Thank you. 596 00:43:12,240 --> 00:43:17,087 - I am not trusting him with $50,000. - What's the alternative? 597 00:43:17,320 --> 00:43:20,164 - You feel good about this? About him? - No! 598 00:43:20,360 --> 00:43:23,364 This all feels thrown together and out-of-control. 599 00:43:23,560 --> 00:43:27,884 - He's not the only one who does this. - You've been looking for two days! 600 00:43:28,080 --> 00:43:29,889 Let's wait for the guy in Miami. 601 00:43:30,120 --> 00:43:34,284 What? Five days? Two weeks? Want to comparison-shop? Peter's alive now! 602 00:43:34,480 --> 00:43:36,960 Peter is my little brother! 603 00:43:39,840 --> 00:43:42,081 I'm trying to be smart about this. 604 00:43:42,320 --> 00:43:44,800 I've never done this before. 605 00:43:45,040 --> 00:43:47,964 - I know. I'm just... - I know. 606 00:43:48,840 --> 00:43:50,171 I know. 607 00:43:57,720 --> 00:43:58,642 Where could I go? 608 00:44:08,400 --> 00:44:10,368 Ask him how long I have to be here. 609 00:44:27,840 --> 00:44:29,205 What did he say? 610 00:44:29,640 --> 00:44:32,849 Never mind. It's okay. It's okay. 611 00:44:41,360 --> 00:44:44,125 Lord Luthan is actually living in the Ukraine. 612 00:44:45,000 --> 00:44:47,002 In a sanatorium. 613 00:44:47,200 --> 00:44:48,770 Terry! 614 00:44:48,960 --> 00:44:51,361 - Welcome back. - Hello, Terry. 615 00:44:54,120 --> 00:44:56,168 - Pleasure seeing you again. - Indeed. 616 00:44:58,120 --> 00:45:01,169 Round at Westminster and back down to Greenwich, please. 617 00:45:03,560 --> 00:45:05,642 I'll have two of these, please. 618 00:45:09,000 --> 00:45:11,970 Here's to dodging bullets. 619 00:45:16,800 --> 00:45:20,771 We almost lost a $12 million contract over this Quad Carbon fiasco. 620 00:45:20,960 --> 00:45:23,770 Octonal got quite put off by the whole adventure. 621 00:45:24,080 --> 00:45:25,764 I'm sure you did, as well. 622 00:45:26,320 --> 00:45:27,970 Quite right to. 623 00:45:28,960 --> 00:45:31,167 I'll make it up to you, Terry. I will. 624 00:45:32,480 --> 00:45:34,482 So, what happens to these people? 625 00:45:34,720 --> 00:45:36,165 Who? 626 00:45:36,440 --> 00:45:38,442 The Bowmans. What happens to them now? 627 00:45:38,680 --> 00:45:41,001 Come on. They'll find a way through. 628 00:45:41,240 --> 00:45:45,609 We've got six firms on our backs. Believe me, somebody wants this case. 629 00:45:45,840 --> 00:45:47,046 Okay, who? 630 00:45:47,280 --> 00:45:51,444 Name a company, that doesn't have Octonal business, that you'd trust. 631 00:45:51,680 --> 00:45:53,364 Trust with your own family. 632 00:45:53,600 --> 00:45:55,364 They'll be fine. 633 00:46:00,720 --> 00:46:02,370 So look... 634 00:46:02,760 --> 00:46:05,570 I got a trip to Bangkok needs doing. Three days. 635 00:46:05,800 --> 00:46:08,963 Strictly management. Wave the flag, talk to a few people. 636 00:46:09,160 --> 00:46:12,960 After that, I thought you might want a trip to the beach at Phuket. 637 00:47:19,920 --> 00:47:21,160 Forty... 638 00:47:23,200 --> 00:47:27,649 Forty-three, forty-four, forty-five... 639 00:47:27,880 --> 00:47:30,087 If you're handling the 20s, it's 50. 640 00:47:30,320 --> 00:47:33,881 - And if you're handling 50s... - I know. 641 00:47:34,360 --> 00:47:35,725 Don't! 642 00:47:36,400 --> 00:47:37,890 Forty-seven... 643 00:47:38,120 --> 00:47:39,770 Forty-eight... 644 00:47:45,920 --> 00:47:47,365 Damn it! 645 00:47:47,600 --> 00:47:48,806 Christ! 646 00:47:49,280 --> 00:47:52,170 Shit! This is ridiculous! 647 00:47:57,240 --> 00:47:59,811 - Hold on. How many did you have? - I had 50. 648 00:48:00,040 --> 00:48:02,486 Why does everyone keep asking how much I have? 649 00:48:02,680 --> 00:48:04,011 Please, Mr. Fernandez. 650 00:48:04,240 --> 00:48:06,561 Come on, Janis. Calm down. 651 00:48:08,720 --> 00:48:10,210 Are you expecting someone? 652 00:48:10,400 --> 00:48:11,481 No. 653 00:48:14,360 --> 00:48:15,850 Watch out! 654 00:48:16,080 --> 00:48:17,366 This guy is so... 655 00:48:17,560 --> 00:48:19,562 Maybe it's Elio. 656 00:48:22,240 --> 00:48:25,449 - Whoever it is, out! - Please, Mr. Fernandez... 657 00:48:25,680 --> 00:48:27,170 let me handle it. 658 00:48:38,680 --> 00:48:40,091 What are you doing here? 659 00:48:41,160 --> 00:48:42,810 I wanted to apologize. 660 00:48:43,840 --> 00:48:45,968 I thought you did that already. 661 00:48:46,440 --> 00:48:49,046 Oh, my God. It's you! 662 00:48:49,440 --> 00:48:51,568 - Hello, Janis. - What do you want? 663 00:48:51,760 --> 00:48:53,888 I wanted to say I'm sorry about things. 664 00:48:54,240 --> 00:48:55,969 Great, it's just that... 665 00:48:56,200 --> 00:48:58,043 we're in the middle of something. 666 00:48:58,240 --> 00:49:01,403 I understand your reluctance, but I'm offering my services. 667 00:49:01,640 --> 00:49:03,051 Haven't we done this? 668 00:49:03,280 --> 00:49:05,328 - But your hands are tied. - They were. 669 00:49:06,520 --> 00:49:08,170 What about your company? 670 00:49:10,280 --> 00:49:11,964 I'd be doing this alone. 671 00:49:12,160 --> 00:49:13,969 Señora! 672 00:49:15,800 --> 00:49:16,961 Señora, please! 673 00:49:17,200 --> 00:49:19,168 It's okay. It's all right. 674 00:49:26,480 --> 00:49:27,686 What's all this? 675 00:49:27,920 --> 00:49:30,161 We're putting together a payment. 676 00:49:30,360 --> 00:49:33,250 - What kind? - For Peter. A good-faith payment. 677 00:49:33,440 --> 00:49:36,171 - Good faith. - We're getting a proof of life. 678 00:49:36,400 --> 00:49:38,243 - Who put this together? - I insist... 679 00:49:38,480 --> 00:49:40,687 Hi, Terry Thorne. Nice to meet you. 680 00:49:40,920 --> 00:49:42,206 You can't come in! 681 00:49:45,640 --> 00:49:47,051 What do we got? 682 00:49:47,280 --> 00:49:50,409 We got three guys with guns and a shitload of money. 683 00:49:50,640 --> 00:49:52,529 Holy assholes, look at this! 684 00:49:56,640 --> 00:49:59,928 - Tell them to put the guns down! - All right! 685 00:50:04,520 --> 00:50:07,763 I asked you not to come in. These ladies don't understand. 686 00:50:08,000 --> 00:50:09,570 But you understand! 687 00:50:09,800 --> 00:50:10,801 I get this. 688 00:50:11,000 --> 00:50:12,604 You come back later. 689 00:50:12,800 --> 00:50:15,087 Later? Like when the money's gone? 690 00:50:15,280 --> 00:50:16,770 There you go. 691 00:50:16,960 --> 00:50:18,291 I get that too. 692 00:50:18,640 --> 00:50:22,281 Okay. All right. That's what I'm doing. 693 00:50:22,720 --> 00:50:25,644 I do this for a living. I do this all the time. 694 00:50:25,880 --> 00:50:27,609 This is my job, you know? 695 00:50:27,800 --> 00:50:30,167 And you never buy a proof of life. 696 00:50:30,360 --> 00:50:32,601 You don't know what you're talking about! 697 00:50:32,840 --> 00:50:36,970 And you don't pack money in the client's house except in an emergency. 698 00:50:37,160 --> 00:50:40,323 And you don't wave guns around people you're helping. 699 00:50:41,320 --> 00:50:42,526 Don't do that! 700 00:50:43,600 --> 00:50:46,251 Put your gun down or I'll blow your head off! 701 00:50:46,440 --> 00:50:48,568 - Now! - There it is. Look, there it is. 702 00:50:49,360 --> 00:50:50,566 Just calm down. 703 00:50:50,800 --> 00:50:51,961 Do it! 704 00:50:53,440 --> 00:50:54,805 There you go. 705 00:50:55,000 --> 00:50:57,002 What are you gonna do now, asshole? 706 00:50:57,920 --> 00:50:59,365 Alice... 707 00:51:00,000 --> 00:51:01,286 ask him to leave. 708 00:51:02,240 --> 00:51:03,810 What? 709 00:51:04,040 --> 00:51:06,964 Thank them for their help and ask them to leave. 710 00:51:07,160 --> 00:51:09,561 Me? You are telling me? 711 00:51:09,760 --> 00:51:12,206 - You're taking the case? - Yes. 712 00:51:12,440 --> 00:51:14,124 Enough! Leave, now! 713 00:51:18,360 --> 00:51:20,362 Mr. Fernandez... 714 00:51:21,480 --> 00:51:23,164 I'd like you to go. 715 00:51:24,200 --> 00:51:27,090 - You heard Mrs. Bowman. - I'm not going anywhere. 716 00:51:27,320 --> 00:51:29,971 You are. Now! 717 00:51:31,960 --> 00:51:33,530 Can I make a suggestion? 718 00:51:33,760 --> 00:51:35,603 I can hardly wait. 719 00:51:37,160 --> 00:51:40,960 I think you should calm down, then look over and meet my friend. 720 00:51:44,760 --> 00:51:46,649 Arturo. 721 00:51:48,200 --> 00:51:49,964 Put the fucking thing down. 722 00:51:50,160 --> 00:51:51,321 Didn't you go legit? 723 00:51:51,520 --> 00:51:53,170 Dino. 724 00:51:54,080 --> 00:51:55,491 Let's go. 725 00:51:55,680 --> 00:51:57,170 You too! Right now! 726 00:52:02,240 --> 00:52:03,605 Okey-dokey. 727 00:52:03,840 --> 00:52:05,968 Let's get this all cleaned up. 728 00:52:06,160 --> 00:52:07,764 God! 729 00:52:31,640 --> 00:52:34,962 Jeez. When are you guys gonna put those things away? 730 00:52:35,160 --> 00:52:37,162 Have a cigarette, it might help. 731 00:52:39,520 --> 00:52:41,568 Sandro's going around again. Elio's ready. 732 00:52:41,800 --> 00:52:43,370 We're the talk of the town. 733 00:52:43,600 --> 00:52:45,762 - Complimentary? - You'd be flattered. 734 00:52:46,000 --> 00:52:48,571 - Where's Mrs. Bowman? - Check the kitchen. 735 00:52:48,840 --> 00:52:50,285 - Hey. - Yeah? 736 00:52:50,480 --> 00:52:51,481 That was fun. 737 00:52:51,680 --> 00:52:53,170 Yeah. 738 00:52:58,560 --> 00:53:00,164 Mrs. Bowman? 739 00:53:12,680 --> 00:53:13,886 Alice? 740 00:53:22,800 --> 00:53:27,169 Dino and Sandro are taking the dummy bags into town. Make it look good. 741 00:53:27,640 --> 00:53:29,369 We'll keep the cash here. 742 00:53:30,320 --> 00:53:34,370 I need to know, was there any kind of plan? A contact schedule? 743 00:53:35,640 --> 00:53:36,971 No. 744 00:53:37,760 --> 00:53:40,206 We were just waiting for another call. 745 00:53:41,960 --> 00:53:44,964 I haven't cried since this started. It's just... 746 00:53:45,320 --> 00:53:46,446 Hey, it's okay. 747 00:53:46,680 --> 00:53:49,365 It's just the tension. Finally, it just... 748 00:53:49,560 --> 00:53:50,800 It's okay. 749 00:54:05,440 --> 00:54:07,249 Why are you doing this? 750 00:54:10,080 --> 00:54:12,560 Nobody was going to take your case. 751 00:54:13,600 --> 00:54:15,329 Nobody any good, anyway. 752 00:54:15,960 --> 00:54:17,769 I know. 753 00:54:20,520 --> 00:54:22,284 But you came back. 754 00:54:23,680 --> 00:54:25,682 We have to do this my way, right? 755 00:54:25,920 --> 00:54:28,241 We'll do it together, but you've just got to... 756 00:54:28,720 --> 00:54:30,961 Even if it gets tough. 757 00:54:32,600 --> 00:54:34,568 You have to learn to trust me. 758 00:54:59,560 --> 00:55:01,562 - Morning. - How are you? 759 00:55:02,920 --> 00:55:05,048 We've been listening to this all night. 760 00:55:05,280 --> 00:55:06,645 Estúpido is right. 761 00:55:07,240 --> 00:55:08,765 What are you doing here? 762 00:55:09,120 --> 00:55:12,647 - Linda, you're smart, a good person. - I have no family. 763 00:55:12,880 --> 00:55:14,245 This is not your family. 764 00:55:14,480 --> 00:55:15,970 They are my family. 765 00:55:16,160 --> 00:55:18,162 - Let me be your family. - No. 766 00:55:19,200 --> 00:55:21,680 - They are my family. - They're not your family. 767 00:55:22,320 --> 00:55:23,606 Linda... 768 00:55:23,840 --> 00:55:25,046 please. 769 00:55:26,200 --> 00:55:27,690 Just help me. 770 00:55:29,320 --> 00:55:31,049 You can do it. 771 00:55:31,400 --> 00:55:32,606 Help me. 772 00:56:06,560 --> 00:56:08,642 - Who answered the phone? - Maria. 773 00:56:08,880 --> 00:56:12,089 I was in the shower. Janis stayed in case anyone calls. 774 00:56:12,320 --> 00:56:15,608 - Where did they hide it? - The Jesus with the purple robe. 775 00:56:15,840 --> 00:56:17,046 Under the cloth. 776 00:56:55,640 --> 00:56:57,529 - Did you get it? - It's good. 777 00:56:57,720 --> 00:57:01,566 We got radio frequencies, times to call. Wednesdays and Sundays. 778 00:58:25,960 --> 00:58:28,566 I'd like five minutes with you without your gun. 779 00:58:28,800 --> 00:58:31,804 I'd take your world apart without breaking a sweat. 780 00:58:34,720 --> 00:58:35,960 I want my shirt and spoon. 781 00:58:45,240 --> 00:58:47,766 Aim that fucking thing at me one more time...! 782 00:58:48,800 --> 00:58:51,041 Big man! Show me how fucking big you are! 783 00:58:52,080 --> 00:58:54,367 I'll make you eat that goddamn rifle! 784 01:00:09,600 --> 01:00:12,524 - He wants the family. - Tell him to forget it. 785 01:00:12,720 --> 01:00:14,882 We represent the family. Just do it. 786 01:00:15,080 --> 01:00:16,081 Do it. 787 01:00:21,240 --> 01:00:23,561 Put his wife on the radio right now... 788 01:00:23,800 --> 01:00:26,371 or we forget the whole fucking thing! 789 01:00:27,000 --> 01:00:28,490 Who is this? 790 01:00:28,720 --> 01:00:31,564 I said, I want to speak with the wife! 791 01:00:31,760 --> 01:00:33,364 Who is this? 792 01:00:33,560 --> 01:00:35,961 You can call me Tio. What's your name? 793 01:00:38,000 --> 01:00:39,729 Call me Marco. 794 01:00:41,680 --> 01:00:43,569 You're not making all the rules. 795 01:00:43,760 --> 01:00:47,003 We'll work with you, but we want proof of life or we don't pay. 796 01:00:47,240 --> 01:00:49,766 If there's good faith, it can start with that. 797 01:00:50,120 --> 01:00:51,690 Okay, Uncle Tio. 798 01:00:51,920 --> 01:00:53,968 - You're in charge now? - That's right. 799 01:00:54,200 --> 01:00:58,330 Good. Then you'll be responsible for the death of Peter Bowman. 800 01:00:58,800 --> 01:01:00,564 Do you understand me? 801 01:01:00,800 --> 01:01:02,131 You're responsible! 802 01:01:02,960 --> 01:01:04,564 - He's gone? - Yeah. 803 01:01:05,120 --> 01:01:07,771 Just get used to it. It's the way it's done. 804 01:01:36,480 --> 01:01:37,970 Goddamn it. 805 01:01:52,360 --> 01:01:53,964 I've never seen you smoke. 806 01:01:54,200 --> 01:01:56,168 I smoke when I play cards. 807 01:01:56,760 --> 01:01:58,603 Is that supposed to be reassuring? 808 01:01:59,960 --> 01:02:02,486 This is how it goes. Okay? 809 01:02:02,680 --> 01:02:05,365 They've come to us. We've established contact. 810 01:02:05,600 --> 01:02:06,965 This is all positive. 811 01:02:07,640 --> 01:02:09,085 Who do you care about? 812 01:02:09,280 --> 01:02:11,647 I told you to trust me. You said you could. 813 01:02:14,800 --> 01:02:17,167 Dino says you have a 13-year-old son. 814 01:02:18,760 --> 01:02:21,366 Yeah. Surprised? 815 01:02:21,600 --> 01:02:23,364 What if it was him? 816 01:02:23,560 --> 01:02:25,881 What if it was your son in the mountains? 817 01:02:26,120 --> 01:02:29,966 I'd find somebody I could trust and I'd do what they told me. 818 01:02:37,360 --> 01:02:39,124 So, what's your son like? 819 01:02:40,760 --> 01:02:42,171 He's quiet. 820 01:02:42,560 --> 01:02:44,164 Smart, you know. 821 01:02:45,400 --> 01:02:47,368 Seems to make good friends. 822 01:02:47,920 --> 01:02:49,365 Good rugby player. 823 01:02:50,440 --> 01:02:52,044 I see him all done up... 824 01:02:52,240 --> 01:02:55,562 and I think, God, he's just at the end of being a boy... 825 01:02:56,640 --> 01:02:57,971 and I missed it. 826 01:02:58,800 --> 01:03:00,768 Just haven't been there for him. 827 01:03:02,840 --> 01:03:04,569 You know, truthfully... 828 01:03:04,800 --> 01:03:06,484 we don't know each other. 829 01:03:06,800 --> 01:03:09,565 When we talk it's like he's on a parade ground. 830 01:03:10,360 --> 01:03:12,488 So he's a soldier like his dad. 831 01:03:13,520 --> 01:03:16,364 No, he wants to be a pilot and get all the girls. 832 01:03:18,560 --> 01:03:20,164 And his mother? 833 01:03:20,520 --> 01:03:22,249 Now, there's the soldier. 834 01:03:22,440 --> 01:03:24,329 I guess she'd have to be. 835 01:03:24,960 --> 01:03:28,009 Know how an English general's daughter gets back at Daddy? 836 01:03:29,880 --> 01:03:31,962 She marries an Australian. 837 01:03:34,680 --> 01:03:36,205 You never remarried? 838 01:03:37,160 --> 01:03:39,845 I took up the veil, you know? This job. 839 01:03:40,080 --> 01:03:42,970 You gotta have rhythm. You start moving, and... 840 01:03:45,480 --> 01:03:47,164 it just takes over. 841 01:04:11,880 --> 01:04:12,881 Name. 842 01:04:13,120 --> 01:04:14,645 Peter Bowman. 843 01:04:20,640 --> 01:04:21,971 Come. 844 01:04:32,680 --> 01:04:34,364 You stay here. 845 01:04:55,640 --> 01:04:57,165 - Hey! - What? 846 01:04:58,240 --> 01:04:59,526 Quiet! Whisper. 847 01:05:01,600 --> 01:05:03,364 You came today from the mountains? 848 01:05:03,560 --> 01:05:05,449 I'm Kessler. Eric Kessler. 849 01:05:07,400 --> 01:05:10,165 Peter. Peter Bowman. 850 01:05:11,520 --> 01:05:14,330 You know my name? I'm a missionary. 851 01:05:15,080 --> 01:05:17,367 You know something, perhaps... 852 01:05:17,560 --> 01:05:20,166 about my situation? Some news? 853 01:05:20,400 --> 01:05:21,765 Something? 854 01:05:22,320 --> 01:05:23,685 No, I don't know. 855 01:05:24,680 --> 01:05:26,762 Are you a hostage too? 856 01:05:29,520 --> 01:05:32,649 There's an Italian. Up the hill, at the farmhouse. 857 01:05:32,880 --> 01:05:34,564 He came a week ago. 858 01:05:34,760 --> 01:05:36,569 Is he your friend? 859 01:05:37,680 --> 01:05:39,728 No, I was brought here alone. 860 01:05:40,960 --> 01:05:43,361 What kind of camp is this? 861 01:05:44,760 --> 01:05:47,081 Once it was only for drugs... 862 01:05:47,320 --> 01:05:49,766 to make cocaine at the river. 863 01:05:50,040 --> 01:05:52,566 But now from the fighting... 864 01:05:53,200 --> 01:05:54,725 it's also soldiers. 865 01:05:55,800 --> 01:05:57,768 How long have you been here? 866 01:06:02,000 --> 01:06:03,525 You need soap for your feet? 867 01:06:04,120 --> 01:06:06,771 Maybe tomorrow I can steal some. 868 01:06:08,080 --> 01:06:10,048 How long have you been here? 869 01:06:12,400 --> 01:06:14,164 Nineteen months. 870 01:06:16,120 --> 01:06:18,168 They think I'm crazy. 871 01:06:32,840 --> 01:06:35,207 - Dover. - Hey, Terry, I'm really sorry. 872 01:06:35,400 --> 01:06:38,131 Alice Bowman, Dover McLoon, consulate officer. 873 01:06:38,560 --> 01:06:41,404 I know we have a meeting, but something's come up. 874 01:06:41,600 --> 01:06:45,047 - We've been waiting over an hour. - I know that. 875 01:06:45,240 --> 01:06:47,607 I really want to hear about your progress. 876 01:06:47,800 --> 01:06:49,768 I'm sympathetic. We all are. 877 01:06:49,960 --> 01:06:51,962 - But we've got a situation. - What kind? 878 01:06:52,160 --> 01:06:54,766 I really just think we have to reschedule. 879 01:06:55,040 --> 01:06:56,644 He's sympathetic? 880 01:06:56,840 --> 01:06:59,764 What the hell does that mean, sympathetic? 881 01:07:00,240 --> 01:07:02,686 The ELT let off three car bombs in the city. 882 01:07:02,880 --> 01:07:06,202 They've threatened the embassy. I gotta go issue a statement. 883 01:07:06,400 --> 01:07:08,767 - That's okay, mate, you stay safe. - Thanks. 884 01:07:11,840 --> 01:07:14,320 We gotta get out. They've had a bomb threat. 885 01:07:27,640 --> 01:07:29,961 - What's happening? - Just get in the car! 886 01:07:32,240 --> 01:07:33,924 - What's this? - Is it from them? 887 01:07:34,120 --> 01:07:35,565 Don't open that, Alice. 888 01:07:35,760 --> 01:07:37,762 - It's from them, isn't it? - Open it! 889 01:07:37,960 --> 01:07:40,770 Put your seat belts on. We're going to the hotel. 890 01:07:41,280 --> 01:07:43,328 - Just open it. - Not here! 891 01:07:45,120 --> 01:07:49,011 Okay, how about a nice big smile, you skinny motherfucker. 892 01:07:54,000 --> 01:07:55,126 Shit! 893 01:07:57,520 --> 01:07:58,965 Close the door. 894 01:07:59,640 --> 01:08:00,766 Take a seat. 895 01:08:01,000 --> 01:08:03,207 Just open it. Please, just open it. 896 01:08:03,400 --> 01:08:05,289 Is it a proof of life or not? 897 01:08:05,480 --> 01:08:07,562 Give me a minute and take a seat. 898 01:08:20,760 --> 01:08:23,969 It is. It's a proof of life, isn't it? 899 01:08:24,160 --> 01:08:27,243 Usually I do this by myself, okay? Just wait a minute. 900 01:08:27,440 --> 01:08:29,966 There's things here that they want us to see. 901 01:08:36,760 --> 01:08:39,570 Look, you never get a pretty picture, okay? 902 01:08:48,760 --> 01:08:50,364 His feet. 903 01:08:51,920 --> 01:08:53,922 He looks terrible. 904 01:08:54,240 --> 01:08:56,971 What happened to his feet? 905 01:08:57,560 --> 01:08:58,971 You said... 906 01:08:59,200 --> 01:09:03,569 that they knew he was valuable. That they would take care of him. 907 01:09:05,200 --> 01:09:07,168 What are you doing? 908 01:09:10,200 --> 01:09:12,521 This is it, right? The one he's holding? 909 01:09:13,360 --> 01:09:16,409 - Do you save all the papers? - This is good news, okay? 910 01:09:16,600 --> 01:09:19,490 This is good luck. It's what we've been waiting for. 911 01:09:19,680 --> 01:09:20,806 Now we're in play. 912 01:09:21,000 --> 01:09:23,446 All we have to do now is start talking specifics. 913 01:09:24,280 --> 01:09:25,247 Money. 914 01:09:26,000 --> 01:09:28,970 I need to know exactly how much I've got to work with. 915 01:09:29,160 --> 01:09:32,243 Go back to Denver and start putting the cash together. 916 01:09:32,440 --> 01:09:36,365 We're gonna shoot for $600,000. I'm hoping that's where we land. 917 01:10:18,560 --> 01:10:19,721 Thank you. 918 01:10:25,080 --> 01:10:27,162 Don't be a fool! Stop it! 919 01:10:27,960 --> 01:10:29,485 Calm down! 920 01:10:29,680 --> 01:10:31,170 It's nothing! 921 01:10:32,280 --> 01:10:33,566 You see up there? 922 01:10:34,000 --> 01:10:35,365 The farmhouse? 923 01:10:35,640 --> 01:10:37,768 That's where they've got the Italian. 924 01:10:39,600 --> 01:10:41,841 On the other side, down the valley. 925 01:10:42,040 --> 01:10:44,008 That is where they make cocaine. 926 01:10:47,600 --> 01:10:50,683 When you get home, you'll want to talk about this. 927 01:10:50,880 --> 01:10:52,928 I know. It's not restaurant talk. 928 01:10:53,120 --> 01:10:55,521 It's not for my friends or even for my kids. 929 01:10:55,720 --> 01:10:56,721 - Right. - Right. 930 01:10:56,920 --> 01:10:59,730 Turn that scramble phone on. Test it out straight away. 931 01:10:59,920 --> 01:11:02,366 If it doesn't work, I'll get something else. 932 01:11:03,400 --> 01:11:04,811 You're doing great. 933 01:11:13,520 --> 01:11:14,760 Thank you, Janis. 934 01:11:15,840 --> 01:11:19,561 It's not every soccer mom who gets her own encrypted phone, right? 935 01:11:22,640 --> 01:11:24,563 It's a lot of money, Alice. 936 01:11:24,840 --> 01:11:27,161 $600,000. 937 01:11:27,880 --> 01:11:29,325 He's not even sure. 938 01:11:29,560 --> 01:11:30,766 I know. 939 01:11:32,640 --> 01:11:36,122 I know you've got the kids, tuitions, your mortgage. 940 01:11:36,320 --> 01:11:39,005 I know all of it is impossible to ask. 941 01:11:39,520 --> 01:11:41,568 But you're our only chance. 942 01:11:43,040 --> 01:11:44,485 What if it's more? 943 01:11:47,000 --> 01:11:48,365 I don't know. 944 01:11:49,560 --> 01:11:54,282 But I swear, if it takes every day of my life, I will pay you back. 945 01:11:54,480 --> 01:11:55,766 I will. 946 01:11:56,600 --> 01:11:58,967 I'm sorry if I've been... 947 01:12:00,600 --> 01:12:04,764 It's just that I'm trying to get through this, trying to be... 948 01:12:05,920 --> 01:12:07,081 strong. 949 01:12:09,600 --> 01:12:11,568 He's lucky to have you. 950 01:12:28,440 --> 01:12:29,771 Don't worry. 951 01:13:12,600 --> 01:13:14,762 - What's that? - It's the alarm. 952 01:13:15,640 --> 01:13:18,644 The bell means the army is crossing the river on a raid. 953 01:13:18,840 --> 01:13:21,844 - Where are they going? - To protect their cocaine factories. 954 01:13:22,560 --> 01:13:24,164 It's becoming a war. 955 01:13:49,320 --> 01:13:50,367 What is it? 956 01:13:50,560 --> 01:13:51,766 Nothing. 957 01:13:59,560 --> 01:14:01,528 - What was that? - A message from ELT. 958 01:14:01,720 --> 01:14:03,722 It's got nothing to do with us. 959 01:14:03,920 --> 01:14:07,163 Three million dollars is the price for Peter Bowman. 960 01:14:07,360 --> 01:14:09,044 That's a ridiculous figure. 961 01:14:09,240 --> 01:14:13,006 This is not a businessman but an engineer here constructing a dam. 962 01:14:13,200 --> 01:14:15,123 You have to come down from that. 963 01:14:15,320 --> 01:14:18,847 Like this is a game. We are saying concrete things... 964 01:14:19,040 --> 01:14:22,761 and you are having us suck cock here with this bullshit? 965 01:14:25,640 --> 01:14:28,325 At $400,000, you're already over my limit. 966 01:14:29,720 --> 01:14:32,803 What you need to do is take that offer back and see... 967 01:14:33,000 --> 01:14:36,447 - What the hell are they bringing back? - It's a French helicopter. 968 01:14:39,680 --> 01:14:41,170 How would you know that? 969 01:14:43,640 --> 01:14:44,562 What's that? 970 01:14:56,200 --> 01:14:59,522 Marco, I've got very good news for you. I've got another $50,000. 971 01:14:59,720 --> 01:15:01,722 $50,000 changes nothing! 972 01:15:01,920 --> 01:15:04,002 I might as well walk across the camp... 973 01:15:04,200 --> 01:15:07,682 go into his cell, and blow his brains out. 974 01:15:07,880 --> 01:15:08,961 Alice. 975 01:15:09,800 --> 01:15:11,211 He's nowhere near Peter. 976 01:15:11,840 --> 01:15:13,763 - How do you know? - Look. 977 01:15:14,520 --> 01:15:17,569 That's the weather from when I talked to him on the radio. 978 01:15:17,760 --> 01:15:20,570 When it thundered outside, I heard it on the radio. 979 01:15:20,760 --> 01:15:23,809 There's no rain in the mountains. Peter's three days away. 980 01:15:24,000 --> 01:15:26,480 That means that this guy is in this city. 981 01:15:27,560 --> 01:15:29,562 Marco... 982 01:15:29,840 --> 01:15:33,526 if you are near Peter Bowman, get him and put him on the radio... 983 01:15:33,720 --> 01:15:38,169 so he can talk to his wife. We'll accept that as a proof of life. 984 01:15:38,440 --> 01:15:39,771 Over. 985 01:15:44,440 --> 01:15:45,965 Marco, do you copy? 986 01:15:52,920 --> 01:15:56,208 You must understand you're dealing with a single family... 987 01:15:56,400 --> 01:15:58,402 We know he works for Octonal. 988 01:15:59,800 --> 01:16:02,280 It's the biggest oil company in the world. 989 01:16:02,720 --> 01:16:04,404 He doesn't work for Octonal. 990 01:16:05,760 --> 01:16:08,240 Peter Bowman was here, subcontracting... 991 01:16:08,440 --> 01:16:10,602 - It's her. Alice. - Beautiful. 992 01:16:10,800 --> 01:16:15,442 I asked for 3 million, I come down to 2 million. This is an insult. 993 01:16:15,640 --> 01:16:18,371 He's losing faith in the family, especially the wife. 994 01:16:18,560 --> 01:16:19,971 This is bullshit. 995 01:16:20,160 --> 01:16:24,051 We can't be responsible for what he may do to himself! 996 01:16:24,240 --> 01:16:27,961 I think we just put a bullet in his head and sell you the body. 997 01:16:35,440 --> 01:16:36,885 I couldn't listen anymore. 998 01:16:40,200 --> 01:16:41,565 It's all right. 999 01:16:45,520 --> 01:16:46,521 You okay? 1000 01:16:49,360 --> 01:16:51,488 People say things happen for a reason. 1001 01:16:51,680 --> 01:16:54,160 You must get a lot of that, right? 1002 01:17:00,040 --> 01:17:02,247 I had a miscarriage eight months ago. 1003 01:17:02,640 --> 01:17:03,846 In Africa. 1004 01:17:04,040 --> 01:17:06,964 It wasn't anybody's fault. It wasn't Peter's fault. 1005 01:17:07,640 --> 01:17:09,722 Not like I didn't try to blame him... 1006 01:17:09,920 --> 01:17:14,642 or blame myself, like I deserved it, like there was a reason. 1007 01:17:14,840 --> 01:17:17,161 If I could just figure it out. 1008 01:17:17,880 --> 01:17:21,965 I thought if I wasn't the one keeping control, everything would fall apart. 1009 01:17:22,520 --> 01:17:24,966 And I thought that I could just... 1010 01:17:25,400 --> 01:17:27,164 make it all happen. 1011 01:17:28,640 --> 01:17:31,769 The places we've been, like Thailand... 1012 01:17:32,600 --> 01:17:33,965 Africa... 1013 01:17:36,240 --> 01:17:38,447 There's so much pain, you know? 1014 01:17:38,640 --> 01:17:41,325 You can't possibly make any sense out of it. 1015 01:17:41,520 --> 01:17:46,367 You can't push it away, even if you're paralyzed by it. What good are you? 1016 01:17:48,640 --> 01:17:50,165 So you let it go. 1017 01:17:51,840 --> 01:17:54,571 And now that you don't have control? 1018 01:17:55,520 --> 01:17:56,965 It's like faith. 1019 01:17:57,240 --> 01:17:58,685 Once you let go... 1020 01:17:59,560 --> 01:18:01,767 how everything becomes clear. 1021 01:18:03,400 --> 01:18:07,371 And all the stupid, stupid shit that I worried about. 1022 01:18:08,240 --> 01:18:09,969 Everything I put her through. 1023 01:18:10,840 --> 01:18:13,764 It's like, since the baby, I... 1024 01:18:15,000 --> 01:18:19,164 Like everything I learned along the way somehow didn't apply to me too. 1025 01:18:20,600 --> 01:18:22,967 You think I would have gotten the message. 1026 01:18:23,160 --> 01:18:24,969 I gotta get through this. 1027 01:18:26,360 --> 01:18:27,407 I gotta get home. 1028 01:18:28,240 --> 01:18:30,766 Things don't happen for a reason. 1029 01:18:32,560 --> 01:18:33,971 They just... 1030 01:18:35,240 --> 01:18:36,765 happen. 1031 01:18:41,000 --> 01:18:43,367 My daughter is buried in Africa. 1032 01:18:47,040 --> 01:18:49,008 Who can explain that? 1033 01:18:51,640 --> 01:18:53,165 What was her name? 1034 01:18:55,240 --> 01:18:56,571 Mali. 1035 01:18:57,560 --> 01:18:59,369 Mali Jasmine Bowman. 1036 01:19:00,240 --> 01:19:01,890 It's a beautiful name. 1037 01:19:03,840 --> 01:19:05,968 You know, nobody ever asked me that. 1038 01:19:26,560 --> 01:19:27,561 Okay, Marco. 1039 01:19:29,120 --> 01:19:31,327 We've got $475,000. 1040 01:19:31,520 --> 01:19:35,002 - That is not a good number! - Marco, you've got to think about it. 1041 01:19:35,200 --> 01:19:39,330 It is a good number. It's the right number. It's the only number. 1042 01:19:47,240 --> 01:19:49,561 There is no company, no insurance. 1043 01:19:49,800 --> 01:19:52,644 - You're dealing with the family. - This is bullshit. 1044 01:19:52,840 --> 01:19:55,764 They need to think harder, like around $2 million... 1045 01:19:55,960 --> 01:19:58,042 or they'll never see him again. 1046 01:19:59,640 --> 01:20:03,725 If we can close at 500, then that's what we should look at. $500,000. 1047 01:20:03,920 --> 01:20:05,524 You can forget it. 1048 01:20:06,880 --> 01:20:08,644 The family's worked very hard. 1049 01:20:08,840 --> 01:20:12,003 ...complete net worth and assets of this man's family. 1050 01:20:12,200 --> 01:20:15,886 - It's just not possible. - I am trying, you understand? 1051 01:20:16,160 --> 01:20:19,767 I am working my people. I am trying to make this happen. 1052 01:20:19,960 --> 01:20:24,648 But I need something from you. You give me nothing, nothing! 1053 01:20:27,600 --> 01:20:30,888 Marco, we got 600,000 U.S. dollars. 1054 01:20:31,880 --> 01:20:34,167 600,000 changes nothing. 1055 01:20:34,360 --> 01:20:37,728 The maintenance alone for him is more than you are offering. 1056 01:20:37,920 --> 01:20:39,524 If that changes nothing... 1057 01:20:41,680 --> 01:20:45,605 then you'll have to come up with a number that starts to change things. 1058 01:20:48,000 --> 01:20:52,927 If you go to 650, I will take that back to my people. 1059 01:20:56,480 --> 01:20:58,528 You think you can get 650? 1060 01:21:02,080 --> 01:21:04,924 Right, Marco. We're gonna close it at 650. 1061 01:21:05,280 --> 01:21:07,282 Okay. I will go to my people... 1062 01:21:07,480 --> 01:21:11,007 and I'll talk to you again on Sunday night. 1063 01:21:49,640 --> 01:21:52,371 No, it's all right. It's fine. I'll be over here. 1064 01:22:00,120 --> 01:22:01,121 Peter. 1065 01:22:02,120 --> 01:22:04,600 - Peter, what are you doing? - Be quiet! 1066 01:22:11,480 --> 01:22:14,165 - Are you crazy? - Watch. Watch for me! 1067 01:22:15,720 --> 01:22:17,722 What are you doing? It's too risky. 1068 01:22:17,920 --> 01:22:19,331 - Give me your Bible. - Why? 1069 01:22:19,520 --> 01:22:21,966 Give me your goddamn Bible! 1070 01:22:23,000 --> 01:22:24,047 Watch. 1071 01:22:26,920 --> 01:22:27,921 It's all right! 1072 01:22:29,000 --> 01:22:32,243 Jesus, we're right there. There's the pipeline, right there. 1073 01:22:32,440 --> 01:22:35,967 - Hurry up. - I can't believe we're so close. 1074 01:22:36,520 --> 01:22:37,806 They're coming back. 1075 01:22:38,480 --> 01:22:40,005 - Peter. - Oh, shit. Okay. 1076 01:22:40,200 --> 01:22:43,647 - You're crazy for risking our lives. - Okay, almost. Almost. 1077 01:22:43,840 --> 01:22:47,083 - Goddamn fool! - All right, I've gotta bring it back. 1078 01:22:47,280 --> 01:22:48,520 I'll take it back. 1079 01:22:48,720 --> 01:22:51,564 No, it's too dangerous. I'll do it. 1080 01:23:04,200 --> 01:23:07,124 Look at me! Look at me! Look at me! 1081 01:23:24,560 --> 01:23:25,925 Muy, muy lucky. 1082 01:23:30,520 --> 01:23:32,761 These pigs are lucky to have you. 1083 01:23:37,760 --> 01:23:39,489 Muy, muy lucky. 1084 01:23:43,080 --> 01:23:45,606 That's your main account. The others are subsidiary. 1085 01:23:45,800 --> 01:23:48,041 - Sign all of these? - And initial each page. 1086 01:23:48,240 --> 01:23:51,130 You have to keep each account under $200,000. 1087 01:23:51,320 --> 01:23:54,369 Anything over that, they put a magnifying glass on it. 1088 01:23:55,200 --> 01:23:58,249 Once the accounts are available, it takes under an hour... 1089 01:23:58,440 --> 01:24:01,762 for the funds to be transferred from your bank in Denver. 1090 01:24:04,880 --> 01:24:08,282 Dino, that third drawer down at the bottom, there's candles. 1091 01:24:08,840 --> 01:24:11,491 Maria, can you grab me some candleholders? 1092 01:24:11,680 --> 01:24:13,330 - Third time this week. - Sorry. 1093 01:24:13,520 --> 01:24:16,922 Don't apologize, one has to live with these guerrillas. 1094 01:24:17,120 --> 01:24:19,202 Torch it up. There. Careful. 1095 01:24:21,160 --> 01:24:24,607 - Initial the passport numbers. - The host with the most. 1096 01:24:25,600 --> 01:24:27,967 Just like your last birthday party. 1097 01:24:29,160 --> 01:24:31,049 What happened at your last party? 1098 01:24:31,240 --> 01:24:33,049 Terry popped out of a cake. 1099 01:24:33,720 --> 01:24:36,769 Scared the shit out of us. It's a K and R thing. 1100 01:24:42,160 --> 01:24:46,370 You gotta get me a pair of boots. I'll never make it out in these. 1101 01:24:47,240 --> 01:24:49,447 - You won't make it without me. - No! 1102 01:24:50,760 --> 01:24:54,970 I'm not gonna be responsible for you. This is my decision. For me. 1103 01:24:55,440 --> 01:24:57,920 Once I start, I'm not gonna turn back. 1104 01:24:58,120 --> 01:24:59,451 You're not responsible. 1105 01:25:00,760 --> 01:25:03,969 Eric, I have to get back to my wife. 1106 01:25:04,320 --> 01:25:06,641 I have to. If I stay here, I'll die. 1107 01:25:06,840 --> 01:25:08,001 I know it. 1108 01:25:08,200 --> 01:25:10,521 This is not your problem. 1109 01:25:12,600 --> 01:25:14,045 I'm coming with you. 1110 01:25:14,400 --> 01:25:16,607 I can't stay here alone. 1111 01:25:17,080 --> 01:25:18,241 Not now. 1112 01:25:19,000 --> 01:25:20,490 I'd go crazy. 1113 01:25:21,800 --> 01:25:23,768 Marco, it's Tio. Acknowledge? 1114 01:25:25,400 --> 01:25:29,371 Marco, it's Tio. Do you copy? Over. 1115 01:25:29,560 --> 01:25:33,201 Is this unusual? What is this? A ploy? What is he doing? 1116 01:25:33,400 --> 01:25:38,327 He said he'd be on the radio on Sunday. He's taking the figure back. 1117 01:25:38,520 --> 01:25:39,965 - That's a deal. - Where is he? 1118 01:25:40,280 --> 01:25:43,170 If you can hear me... 1119 01:25:43,360 --> 01:25:46,250 but I can't hear you... 1120 01:25:46,440 --> 01:25:49,728 we need some other way to communicate. Do you copy? 1121 01:25:56,840 --> 01:25:59,684 Tio calling Marco. Marco, do you copy? 1122 01:26:00,640 --> 01:26:04,690 We're getting a little anxious to know whether this deal is 100 percent. 1123 01:26:04,880 --> 01:26:06,962 Ask if Peter's all right, can you? 1124 01:26:07,360 --> 01:26:10,967 We need some kind of indication that Peter Bowman is okay. 1125 01:26:13,800 --> 01:26:15,245 Which way? 1126 01:26:15,960 --> 01:26:17,689 The river's got to be this way! 1127 01:26:20,720 --> 01:26:23,564 You gotta get up! We gotta keep moving! 1128 01:26:43,680 --> 01:26:46,047 - Come on! - No, you got to get out of here! 1129 01:26:46,240 --> 01:26:49,961 Take this! Get the map out of here! It's your only chance. 1130 01:26:50,160 --> 01:26:53,164 - Promise me you'll keep going. - I promise. 1131 01:26:55,360 --> 01:26:56,771 Shit! 1132 01:27:16,360 --> 01:27:18,169 Where's your pigs? 1133 01:27:27,960 --> 01:27:30,167 Marco, this is Tio. Do you copy? 1134 01:28:24,720 --> 01:28:25,801 G'day. 1135 01:28:26,400 --> 01:28:27,925 You better get out of there. 1136 01:28:28,640 --> 01:28:31,325 - What's up? - The German. Kessler. 1137 01:28:31,520 --> 01:28:32,851 That missionary fella? 1138 01:28:33,040 --> 01:28:36,965 He's out. Some farmer dumped him at one of my precincts last night. 1139 01:28:37,480 --> 01:28:39,369 What's that got to do with me? 1140 01:28:39,640 --> 01:28:43,087 He says he was with Peter. He says they made a run for it. 1141 01:28:43,280 --> 01:28:45,362 It doesn't sound good, Terry. 1142 01:28:47,960 --> 01:28:51,123 For the meals, we could eat together. 1143 01:28:52,040 --> 01:28:53,485 But the food is nothing. 1144 01:28:54,160 --> 01:28:56,367 It's just to keep you alive. 1145 01:28:56,560 --> 01:29:01,122 But Peter would transform this crap into a feast. He would say... 1146 01:29:02,240 --> 01:29:05,562 Tonight, let's see what Alice has made for us. 1147 01:29:07,360 --> 01:29:08,646 Alice... 1148 01:29:10,480 --> 01:29:12,960 you were everything for him. 1149 01:29:14,040 --> 01:29:17,567 He talked about you and your daughter, Mali... 1150 01:29:17,800 --> 01:29:19,564 all the time. 1151 01:29:21,120 --> 01:29:23,771 He loved you both so very much. 1152 01:29:25,760 --> 01:29:27,250 You have to know... 1153 01:29:29,600 --> 01:29:31,364 I'm so sorry. 1154 01:29:32,760 --> 01:29:35,923 He didn't see him killed or see a body. He heard a shot. 1155 01:29:36,120 --> 01:29:38,885 You gotta wake up. You gotta get real on this now. 1156 01:29:40,040 --> 01:29:43,442 You don't spend that much time on a deal and kill your hostage. 1157 01:29:43,640 --> 01:29:46,450 When did you last have contact? A week? Two weeks? 1158 01:29:46,640 --> 01:29:49,166 I've just had nothing but 22 days of static. 1159 01:29:49,360 --> 01:29:52,443 Maybe there are no more deals. Maybe this is coming apart. 1160 01:29:52,640 --> 01:29:54,404 Maybe he's alive, mate. 1161 01:29:54,600 --> 01:29:56,250 Maybe he is. Maybe he is. 1162 01:29:56,440 --> 01:29:59,091 But what we do know is that my guy's still there. 1163 01:29:59,280 --> 01:30:02,124 They don't know Kessler's out. They think he's dead. 1164 01:30:02,320 --> 01:30:06,245 Kessler knows every inch of that camp, and he's willing to help me. 1165 01:30:06,440 --> 01:30:08,090 - He's a missionary... - He's not! 1166 01:30:08,280 --> 01:30:10,647 He is from the French Foreign Legion. 1167 01:30:10,840 --> 01:30:14,447 So what? He found God. He's got a map in there. 1168 01:30:14,640 --> 01:30:17,007 A map that I think is real. 1169 01:30:18,960 --> 01:30:20,644 Where are you going with this? 1170 01:30:20,840 --> 01:30:21,966 Okay. 1171 01:30:22,640 --> 01:30:25,007 This has to stay quiet. 1172 01:30:25,400 --> 01:30:27,448 And she has to know that. 1173 01:30:33,000 --> 01:30:35,651 You're thinking of going in, are you? Is that it? 1174 01:30:35,840 --> 01:30:37,842 Fuck thinking. That's what I'm doing. 1175 01:30:38,040 --> 01:30:42,364 I'm in there on the phone. That's all I do. Tell me what else to do. 1176 01:30:44,640 --> 01:30:47,007 Talk to me before you do anything, okay? 1177 01:30:47,200 --> 01:30:48,531 For you, I can do that. 1178 01:30:49,160 --> 01:30:50,127 For you. 1179 01:30:50,320 --> 01:30:53,369 You don't keep me up to speed, I'll take it personally. 1180 01:30:53,720 --> 01:30:55,768 You've been doing that a lot lately. 1181 01:30:58,560 --> 01:31:00,449 - I can't hear any more! - Wait! 1182 01:31:00,640 --> 01:31:02,608 An eyewitness saw him killed. 1183 01:31:02,800 --> 01:31:04,882 Until we're sure, this has to stay in play. 1184 01:31:05,080 --> 01:31:08,687 What are you doing? Why are you doing this? 1185 01:31:08,920 --> 01:31:10,160 He didn't see a body. 1186 01:31:10,360 --> 01:31:12,567 Peter is dead! 1187 01:31:12,800 --> 01:31:14,370 Let me grieve! 1188 01:31:15,240 --> 01:31:17,288 - Why can't you do that? - Instinct. 1189 01:31:17,600 --> 01:31:19,682 Until I know, until I'm sure... 1190 01:31:19,880 --> 01:31:23,248 until I've received a visual confirmation of Peter's body... 1191 01:31:23,440 --> 01:31:25,488 I'll retrieve my cargo and complete my mission. 1192 01:32:14,240 --> 01:32:15,571 She's just a girl. 1193 01:32:19,640 --> 01:32:23,645 She's too young to be involved in this. It's very dangerous for her. 1194 01:34:28,160 --> 01:34:29,161 How you doing? 1195 01:34:33,320 --> 01:34:35,971 I haven't heard from you in two weeks. I miss you. 1196 01:34:39,760 --> 01:34:41,603 Why don't you call me Tio? 1197 01:34:42,880 --> 01:34:44,769 And I'll call you Marco. 1198 01:34:48,840 --> 01:34:50,968 You've got a good game going here. 1199 01:34:51,560 --> 01:34:55,565 Your wife thinks you're with the pals. They think you're with a mistress. 1200 01:34:55,760 --> 01:34:58,331 And there you are, every Wednesday night... 1201 01:34:58,520 --> 01:35:00,409 bartering human life. 1202 01:35:09,520 --> 01:35:11,568 This is a tape of my friend Marco. 1203 01:35:12,720 --> 01:35:14,006 It's not the only one. 1204 01:35:17,000 --> 01:35:18,650 Is Peter Bowman alive? 1205 01:35:22,000 --> 01:35:24,128 Is Peter Bowman alive? 1206 01:35:26,040 --> 01:35:27,769 He tried to escape. 1207 01:35:28,520 --> 01:35:29,965 He was hurt. 1208 01:35:30,960 --> 01:35:32,803 Yeah. He's alive. 1209 01:35:42,680 --> 01:35:44,489 Is he with the Italian, Calitri? 1210 01:35:47,040 --> 01:35:49,361 How did you find me? 1211 01:35:50,760 --> 01:35:53,206 Now, I have $600,000 waiting. 1212 01:35:53,400 --> 01:35:55,562 I've got another 50 off the books... 1213 01:35:56,200 --> 01:35:58,771 between you and me, if we get this done. 1214 01:36:00,400 --> 01:36:01,811 Or I've got this tape. 1215 01:36:02,000 --> 01:36:05,971 I lay it on your buddies and you don't make it out of the car park alive. 1216 01:36:06,160 --> 01:36:08,401 Let's just get this deal done, shall we? 1217 01:36:09,480 --> 01:36:12,609 It's not the money. That doesn't matter anymore. 1218 01:36:12,800 --> 01:36:14,848 It's always the money, Fred. 1219 01:36:15,040 --> 01:36:16,769 You have a billion dollars? 1220 01:36:16,960 --> 01:36:19,566 Because that's the money we are talking about. 1221 01:36:20,040 --> 01:36:23,761 Octonal won't buy this pipeline without a promise from the army... 1222 01:36:23,960 --> 01:36:25,849 to completely destroy us! 1223 01:36:26,040 --> 01:36:29,044 That pipeline goes right through our coca fields! 1224 01:36:30,200 --> 01:36:31,804 They are buying a war. 1225 01:36:32,000 --> 01:36:34,606 Peter Bowman will never get down. 1226 01:36:35,160 --> 01:36:37,083 He knows too much. 1227 01:36:37,560 --> 01:36:39,244 We are fighting for our life. 1228 01:36:39,440 --> 01:36:42,683 Listen to me. There are no more deals. 1229 01:36:44,520 --> 01:36:46,363 Enjoy the parade, Fred. 1230 01:36:49,440 --> 01:36:52,649 This is the camp. He said they call it Canyon Verde. 1231 01:36:52,840 --> 01:36:56,481 This is the river. This valley, the big one below, it's very active. 1232 01:36:56,680 --> 01:36:59,206 Every time the army comes, there's a skirmish. 1233 01:36:59,400 --> 01:37:00,970 Here's March, May and June. 1234 01:37:01,160 --> 01:37:05,768 Kessler said that every few weeks, the whole camp runs out and fights. 1235 01:37:07,360 --> 01:37:09,647 - Pipeline? - Fifteen klicks downriver. 1236 01:37:10,600 --> 01:37:12,568 - Hey. - Hey, Tomas! 1237 01:37:15,840 --> 01:37:18,047 Terry Thorne. Tomas Morales. 1238 01:37:18,240 --> 01:37:21,961 These guys are top. They're my Panama crew. I trained them myself. 1239 01:37:26,280 --> 01:37:28,362 So, simply, all we have to do... 1240 01:37:29,040 --> 01:37:31,407 is encourage the army to cross the river. 1241 01:37:31,600 --> 01:37:35,366 Right about here would be convenient. Start a battle, join the camp. 1242 01:37:35,560 --> 01:37:37,403 Drop in on this flat area here. 1243 01:37:37,600 --> 01:37:41,241 While they fight, we slip in from behind, extract cargo and exit. 1244 01:37:41,440 --> 01:37:43,727 So we call the army, schedule a battle. 1245 01:37:43,920 --> 01:37:45,729 How's Wednesday around 3 for you? 1246 01:37:49,200 --> 01:37:52,363 We don't call them, mate. Alice is gonna do it for us. 1247 01:37:55,800 --> 01:37:58,371 Can you get a bird? Crew plus seven? 1248 01:37:58,560 --> 01:38:00,562 Are you in love with this woman? 1249 01:38:03,920 --> 01:38:06,366 I don't know what you're holding out hope for. 1250 01:38:06,560 --> 01:38:09,643 You save the day, she sees the light and runs off with you? 1251 01:38:09,840 --> 01:38:12,571 It doesn't work that way. You know that. 1252 01:38:17,920 --> 01:38:21,561 I want to cash out of here. I want my own shop. 1253 01:38:22,920 --> 01:38:24,570 If we could pull this off... 1254 01:38:24,760 --> 01:38:27,331 It's the stuff of legends. We could sell this. 1255 01:38:27,840 --> 01:38:30,969 Don't get me wrong. I'd love to go out of here a winner. 1256 01:38:31,440 --> 01:38:35,809 But I have been over and over this a thousand times, and it's fucked! 1257 01:38:41,960 --> 01:38:43,246 So we're on, then? 1258 01:38:44,200 --> 01:38:45,531 Absolutely. 1259 01:38:50,600 --> 01:38:52,204 You'll have to lie, Alice. 1260 01:38:52,880 --> 01:38:55,360 You've gotta totally bullshit this bastard. 1261 01:38:55,560 --> 01:38:58,450 We gotta get the army to invade ELT territory tomorrow. 1262 01:38:58,640 --> 01:39:01,211 Peter's life depends on it. You have to... 1263 01:39:01,840 --> 01:39:04,764 walk right up to Fellner and flat out lie. 1264 01:39:04,960 --> 01:39:07,645 And he's got to buy it, or we run out of options. 1265 01:39:08,560 --> 01:39:09,971 I got you! 1266 01:39:10,160 --> 01:39:11,241 Alice! 1267 01:39:11,440 --> 01:39:12,771 Are you... 1268 01:39:12,960 --> 01:39:14,200 You okay? 1269 01:39:15,040 --> 01:39:18,761 ELT wants a million dollars for Peter. We don't have it. 1270 01:39:18,960 --> 01:39:20,769 Well, that's a lot of money. 1271 01:39:22,040 --> 01:39:24,441 If I told you how to protect the pipeline... 1272 01:39:24,640 --> 01:39:27,166 would Octonal step up and do the right thing? 1273 01:39:28,640 --> 01:39:30,642 What kind of information? 1274 01:39:34,640 --> 01:39:37,610 Alice! Alonzo, don't go away. I'll be right back. 1275 01:39:37,840 --> 01:39:39,251 Alice, come on. 1276 01:39:39,440 --> 01:39:42,762 You think I don't wake up every morning and think about Peter? 1277 01:39:42,960 --> 01:39:47,170 I have had a dozen meetings with the transition team about this situation. 1278 01:39:47,360 --> 01:39:49,840 - Just how wrong I think it is. - Fuck you, Ted. 1279 01:39:51,240 --> 01:39:53,971 Look, Alice. I'm... 1280 01:39:54,360 --> 01:39:56,681 I'm not sure what we're talking about here. 1281 01:39:56,880 --> 01:39:59,167 But you give me something to work with... 1282 01:39:59,560 --> 01:40:02,291 and maybe I can push this the last mile. 1283 01:40:04,240 --> 01:40:07,801 ELT is going after the pipeline tomorrow. I know where. 1284 01:40:09,240 --> 01:40:11,766 Do you step up for Peter or not? 1285 01:40:11,960 --> 01:40:14,645 I don't know what you think you're accomplishing... 1286 01:40:14,840 --> 01:40:17,923 or what you think you know, or how stupid you think I am... 1287 01:40:18,120 --> 01:40:20,407 but I get three military briefings a week. 1288 01:40:20,600 --> 01:40:24,730 It's a good bet that if anyone knew what was happening, it would be me. 1289 01:40:24,920 --> 01:40:25,921 Is that a no? 1290 01:40:26,120 --> 01:40:27,770 How could you possibly know this? 1291 01:40:36,040 --> 01:40:37,451 Who the hell is that? 1292 01:40:42,520 --> 01:40:45,649 I am Kessler. Eric Kessler. 1293 01:40:52,040 --> 01:40:54,691 Two phosphorous, two smoke, two HE... 1294 01:40:54,920 --> 01:40:57,002 two flashbangs per mag. 1295 01:41:04,120 --> 01:41:05,963 G-36. 1296 01:41:06,160 --> 01:41:07,764 But it's a British kick. 1297 01:41:10,080 --> 01:41:12,970 - One day's rations. - One day? 1298 01:41:13,560 --> 01:41:17,167 I've just come from a sit-down with our friend Dover McLoon... 1299 01:41:17,360 --> 01:41:21,570 at the embassy, who's freaked out over a rebel push towards Rio Verde. 1300 01:41:21,760 --> 01:41:22,966 Nice going, Alice. 1301 01:41:23,200 --> 01:41:24,440 Ready to rock, Terry. 1302 01:41:24,680 --> 01:41:27,286 Kit inspection, 15 minutes, on the bird in an hour. 1303 01:41:27,480 --> 01:41:28,925 You heard him. Let's go! 1304 01:41:29,640 --> 01:41:32,769 Let's go! We've got to move right now. 1305 01:41:37,520 --> 01:41:41,491 Don't make me wait, caballeros! We got to prep that LZ right now! 1306 01:41:41,680 --> 01:41:43,967 I've never seen you nervous. 1307 01:41:44,920 --> 01:41:46,570 Yes, you have. 1308 01:43:35,480 --> 01:43:37,164 I make it 90 to 100. 1309 01:43:37,400 --> 01:43:39,846 And that ain't no overnight stay. 1310 01:43:44,120 --> 01:43:46,088 Kessler's map is perfect. 1311 01:43:46,320 --> 01:43:47,651 Peter's the engineer. 1312 01:43:53,800 --> 01:43:57,202 I'm impressed. Fellner does have clout. 1313 01:43:57,400 --> 01:43:59,164 In less than 24 hours... 1314 01:43:59,360 --> 01:44:01,886 the army has crossed the river. 1315 01:44:02,120 --> 01:44:03,770 How silly. 1316 01:44:03,960 --> 01:44:05,371 Well, me old mate... 1317 01:44:06,760 --> 01:44:08,762 why don't you wander uptown? 1318 01:44:08,960 --> 01:44:10,962 I'll catch you on the flip side. 1319 01:45:07,880 --> 01:45:10,167 Downtown 3 is in position. 1320 01:45:10,400 --> 01:45:12,641 - Copy, Downtown 3. - Downtown 1... 1321 01:45:12,880 --> 01:45:14,689 Stand by. This is Uptown 1. 1322 01:45:14,920 --> 01:45:17,571 We've taken position above the farmhouse, over. 1323 01:45:17,800 --> 01:45:20,167 Uptown 1, this is Downtown 1. 1324 01:45:20,360 --> 01:45:23,364 Visual on the wood shack. Breakfast in bed for one. 1325 01:45:23,600 --> 01:45:25,648 Appears principal cargo is on board. 1326 01:45:25,880 --> 01:45:27,564 Roger that. 1327 01:45:28,840 --> 01:45:30,683 Downtown 1, this is Uptown 1. 1328 01:45:30,920 --> 01:45:33,764 We have breakfast for three. Delivery in progress. 1329 01:45:33,960 --> 01:45:35,883 All call signs, final head count. 1330 01:45:36,120 --> 01:45:38,407 Wood shack, one player. 1331 01:45:38,640 --> 01:45:41,610 Red bandanna. POR door, 6:00. 1332 01:45:41,840 --> 01:45:44,491 Barracks, 3:00, five players. Over. 1333 01:45:44,720 --> 01:45:48,441 Uptown 1, two-man detail on the farm with possible cargo inside... 1334 01:45:48,680 --> 01:45:52,969 and we have a player returning downtown via the upper path. 1335 01:45:53,200 --> 01:45:56,283 Downtown 1, this is Downtown 3. Parade ground, 15. 1336 01:45:56,480 --> 01:45:58,005 Copy. That gives us... 1337 01:45:58,240 --> 01:46:01,847 21 visuals downtown, two uptown, and one in transit. 1338 01:46:02,080 --> 01:46:03,650 - 24 confirmed. - Copy. 1339 01:46:03,880 --> 01:46:06,167 Uptown 1 is good to go. Standing by... 1340 01:46:06,400 --> 01:46:07,970 Downtown. 1341 01:47:29,200 --> 01:47:30,406 Peter Bowman. 1342 01:47:31,800 --> 01:47:33,006 Alice sent me. 1343 01:47:33,240 --> 01:47:35,208 Alice, your wife, sent me. 1344 01:47:36,920 --> 01:47:39,241 She told me about Mali. How she died... 1345 01:47:39,480 --> 01:47:40,970 in Africa. 1346 01:47:43,000 --> 01:47:44,490 My daughter? 1347 01:47:44,680 --> 01:47:46,364 Mali. 1348 01:47:47,840 --> 01:47:49,205 Mali. 1349 01:47:49,440 --> 01:47:52,330 Alice told me. Your wife. So you would know. 1350 01:47:53,680 --> 01:47:55,842 I'm here to get you home, okay? 1351 01:47:56,040 --> 01:47:57,565 All right? 1352 01:47:57,960 --> 01:47:59,849 You're not fucking with me? 1353 01:48:00,080 --> 01:48:02,651 No, mate. I'm for real. 1354 01:48:03,240 --> 01:48:05,368 We're gonna get out of here. 1355 01:48:07,000 --> 01:48:08,570 All right? 1356 01:48:09,400 --> 01:48:11,164 Okay. 1357 01:48:15,080 --> 01:48:17,765 Downtown 2, you've got a player at 5:00. 1358 01:48:20,160 --> 01:48:21,491 What fucking player? 1359 01:48:33,280 --> 01:48:35,169 Softly, mate. Softly. 1360 01:48:53,120 --> 01:48:54,565 Downtown 1, what was that? 1361 01:48:54,800 --> 01:48:56,723 All call signs, wait out. 1362 01:48:59,000 --> 01:49:02,163 - I repeat, what the fuck was that? - Downtown 2! 1363 01:49:03,120 --> 01:49:05,361 - Downtown 2, respond. - This is Downtown 2. 1364 01:49:05,600 --> 01:49:07,170 Not in position. 1365 01:49:08,880 --> 01:49:11,963 I've got a 25th confirmed. Downtown 3, 12:00. 1366 01:49:13,080 --> 01:49:16,163 Downtown 1, I got him. What are we doing here? 1367 01:49:16,440 --> 01:49:17,601 Stand by. 1368 01:49:21,520 --> 01:49:23,363 What are we doing here? 1369 01:49:26,720 --> 01:49:27,767 Fuck. 1370 01:49:27,960 --> 01:49:29,962 Downtown 1, what are we doing? 1371 01:49:32,920 --> 01:49:33,921 Go loud. 1372 01:49:34,120 --> 01:49:35,565 - Fuck. - Roger that. 1373 01:49:37,920 --> 01:49:39,001 He's down! 1374 01:49:41,160 --> 01:49:42,605 Know how to use a gun? 1375 01:49:50,880 --> 01:49:52,928 You missed! Cover me! 1376 01:50:19,240 --> 01:50:21,083 Safety is on. Get down. 1377 01:50:28,960 --> 01:50:30,928 - Ready? Let's go. - I'm with you. 1378 01:50:33,960 --> 01:50:35,166 Back! 1379 01:50:39,320 --> 01:50:41,687 Got one at the farmhouse. Shifting position. 1380 01:50:42,360 --> 01:50:45,250 Downtown 3! Pressure at 9:00, on my count! 1381 01:50:46,280 --> 01:50:48,282 One! Two! Three! 1382 01:50:53,680 --> 01:50:55,409 Peter, let's go! Stay low. 1383 01:51:02,320 --> 01:51:03,810 Fuck! 1384 01:51:15,280 --> 01:51:17,203 - Peter! - I'm ready. 1385 01:51:20,160 --> 01:51:21,969 Up, up, up! 1386 01:51:27,840 --> 01:51:29,569 Through there! 1387 01:51:50,800 --> 01:51:52,165 Clear! 1388 01:51:59,160 --> 01:52:01,208 Stay down! Stay down! 1389 01:52:02,040 --> 01:52:03,769 Stay down, motherfucker! 1390 01:52:04,000 --> 01:52:06,571 Signor Calitri? 1391 01:52:23,840 --> 01:52:25,080 - Which way? - Come on! 1392 01:52:25,880 --> 01:52:28,611 This is Uptown 1. We are secure. 1393 01:52:28,840 --> 01:52:30,490 I got the cargo. 1394 01:52:30,720 --> 01:52:33,644 We've got bogeys up our ass. Bring the Big Bird to LZ-3. 1395 01:52:33,880 --> 01:52:35,882 Copy, Downtown 1. Move to LZ-3. 1396 01:52:36,120 --> 01:52:37,531 We are blue option 3. 1397 01:52:38,360 --> 01:52:40,010 Big Bird, Uptown 1. 1398 01:52:40,200 --> 01:52:42,885 Request exfil. We are option 3. 1399 01:52:43,120 --> 01:52:47,045 We are good to go. Proceed to LZ-3. I repeat, LZ-3. 1400 01:53:01,080 --> 01:53:03,481 Safety's off, okay? 1401 01:53:03,880 --> 01:53:05,530 Keep moving. 1402 01:53:08,440 --> 01:53:10,090 What are you doing? 1403 01:53:12,680 --> 01:53:15,968 Keep going down the path! Follow the path! 1404 01:53:31,360 --> 01:53:33,249 Peter, look at me. Look at me! 1405 01:53:33,480 --> 01:53:36,643 Keep going. I know you're in pain, but keep going. 1406 01:53:36,880 --> 01:53:38,962 If they catch you, they'll kill you. 1407 01:53:39,160 --> 01:53:41,970 Stay on this path. It leads to Alice. It leads home! 1408 01:53:42,160 --> 01:53:44,891 Stay in front of me. Go! 1409 01:53:56,320 --> 01:53:58,163 Terry, what's going on down there? 1410 01:53:58,400 --> 01:54:00,402 The Big Bird is en route. 1411 01:54:02,760 --> 01:54:04,046 I got it. It's okay. 1412 01:54:04,280 --> 01:54:05,691 Get the camisa up! 1413 01:54:09,200 --> 01:54:10,964 Terry, where are you? Terry! 1414 01:54:11,200 --> 01:54:15,410 Downtown 1 is traveling well. Got a visual on the bird. We're coming in. 1415 01:54:24,080 --> 01:54:26,447 Oh, you big, beautiful bitch! 1416 01:54:26,960 --> 01:54:28,485 There she is! 1417 01:54:28,720 --> 01:54:30,165 Want to go home? 1418 01:54:30,360 --> 01:54:32,567 We're gonna get you home, baby! 1419 01:54:55,000 --> 01:54:57,162 Uptown 1, this is Downtown 2. 1420 01:54:58,000 --> 01:55:00,765 I have a man down! Downtown 3 is down! 1421 01:55:00,960 --> 01:55:04,089 - Say again? - I repeat, Downtown 3 is down. 1422 01:55:04,280 --> 01:55:05,486 Fuck! 1423 01:55:05,720 --> 01:55:07,768 Give me that fucking thing! 1424 01:55:08,000 --> 01:55:10,002 Go! Five! 1425 01:55:14,760 --> 01:55:17,491 Downtown 2, I'm on my way. 1426 01:55:19,880 --> 01:55:21,166 Downtown 1... 1427 01:55:21,360 --> 01:55:24,011 this is Uptown 1. Downtown 3 is down. 1428 01:55:24,280 --> 01:55:28,649 I'm going back to get him. Uptown 2 has my cargo on the bird. 1429 01:55:28,880 --> 01:55:30,644 We'll evacuate back to the LZ. 1430 01:55:30,880 --> 01:55:33,690 I repeat, be evacuating back to LZ-3! 1431 01:55:34,200 --> 01:55:36,282 Roger that. I'm at the LZ. 1432 01:55:36,520 --> 01:55:38,761 Got an eye on the bird, my cargo's intact. 1433 01:55:38,960 --> 01:55:40,371 My back door is clear. 1434 01:55:40,560 --> 01:55:42,050 You need help, give a yell. 1435 01:55:45,480 --> 01:55:46,720 Look out, grenade! 1436 01:55:59,640 --> 01:56:00,801 Juaco! 1437 01:56:15,840 --> 01:56:17,171 Peter! 1438 01:56:17,640 --> 01:56:18,846 Yeah! 1439 01:56:19,320 --> 01:56:22,164 - I can't see! - I'm right here. 1440 01:56:22,720 --> 01:56:25,041 I got you. Just hang on to me. 1441 01:56:25,280 --> 01:56:27,681 Are you crazy? Get on that chopper, now! 1442 01:56:30,680 --> 01:56:32,648 - Let's go! - Wait! 1443 01:56:32,880 --> 01:56:34,962 Eyewash! Get him some eyewash! 1444 01:56:41,000 --> 01:56:43,002 He needs something for his eyes! 1445 01:56:44,120 --> 01:56:45,485 He needs it now! 1446 01:56:46,280 --> 01:56:47,566 He's alive! 1447 01:56:48,160 --> 01:56:49,286 It's right here! 1448 01:56:51,840 --> 01:56:53,763 Carlos, look at me! Who am I? 1449 01:56:53,960 --> 01:56:56,088 - You're an asshole. - That's right! 1450 01:57:02,040 --> 01:57:03,246 Are you all right? 1451 01:57:04,000 --> 01:57:07,083 Don't you fucking die on me, man! I knew you... 1452 01:57:07,320 --> 01:57:09,084 He always does this shit! 1453 01:57:09,320 --> 01:57:12,130 You're a pussy! He's a fucking pussy, man! 1454 01:57:22,320 --> 01:57:23,606 How is it? 1455 01:57:28,400 --> 01:57:29,640 Who are you? 1456 01:57:31,240 --> 01:57:33,163 Terry Thorne. 1457 01:57:34,440 --> 01:57:36,169 How's my wife? 1458 01:57:36,360 --> 01:57:38,249 She okay? 1459 01:57:38,480 --> 01:57:41,370 She misses you. She's waiting where we land. 1460 01:58:22,000 --> 01:58:23,286 Welcome home! 1461 01:58:25,680 --> 01:58:27,569 Keep your head down. 1462 01:58:38,880 --> 01:58:39,961 Hello, Alice. 1463 01:58:45,200 --> 01:58:46,611 You all right? 1464 01:59:10,200 --> 01:59:12,168 Hey, what did I tell you? 1465 01:59:19,600 --> 01:59:20,965 Sandro! 1466 01:59:30,360 --> 01:59:31,566 Hi. 1467 01:59:31,800 --> 01:59:33,211 You look great. 1468 01:59:48,280 --> 01:59:50,248 I need one minute. 1469 01:59:52,280 --> 01:59:53,611 Okay. 1470 02:00:06,760 --> 02:00:09,206 - We did it. - You did it. 1471 02:00:09,760 --> 02:00:13,845 You better get going. We could be very unpopular in the near future. 1472 02:00:14,040 --> 02:00:15,371 I thought we'd... 1473 02:00:15,560 --> 02:00:17,608 Sit around and chat, the three of us? 1474 02:00:18,280 --> 02:00:20,965 There's a 6:00 flight to Dallas you can make. 1475 02:00:21,200 --> 02:00:23,362 There's a passport in the Jeep for Peter. 1476 02:00:23,600 --> 02:00:25,648 Norma will pack and send everything. 1477 02:00:25,840 --> 02:00:28,446 His leg looks bad, but it can wait till Dallas. 1478 02:00:28,640 --> 02:00:30,165 This is important. 1479 02:00:30,480 --> 02:00:34,371 No telephone calls, no high-fives, no champagne. 1480 02:00:34,560 --> 02:00:37,564 You get to the airport and you make that plane. 1481 02:00:38,520 --> 02:00:41,330 Just tell me you know how much you mean to me. 1482 02:00:43,880 --> 02:00:45,564 So we're even. 1483 02:00:46,800 --> 02:00:49,167 No, we'll never be even. 1484 02:00:50,080 --> 02:00:52,765 I've given you nothing. 1485 02:00:52,960 --> 02:00:54,962 Believe me, we're even. 1486 02:00:56,400 --> 02:00:58,687 You deserve more than this. 1487 02:00:59,000 --> 02:01:00,764 You got a plane to catch. 1488 02:01:02,720 --> 02:01:04,961 I'll see you around, Mrs. Bowman. 1489 02:01:51,440 --> 02:01:53,363 Get my Ellington records and my scotch. 1490 02:01:53,600 --> 02:01:57,685 The good shit. 12-year-old, not crap. Remember the encrypted phone. 1491 02:01:57,920 --> 02:01:59,604 Take care, Alice. 1492 02:02:01,640 --> 02:02:03,449 Who's the man? 1493 02:02:03,680 --> 02:02:05,967 Stuff of legends. You are the man. 1494 02:02:06,200 --> 02:02:09,090 Sandro, we've got to get to the airport fast. 1495 02:02:09,320 --> 02:02:11,163 We've got a flight in an hour. 1496 02:02:21,520 --> 02:02:23,170 We made it. 1497 02:02:27,560 --> 02:02:28,891 Yeah. 1498 02:02:29,280 --> 02:02:30,725 Let's go home. 1499 02:02:35,680 --> 02:02:38,650 We open our own shop. I run New York, you run London. 1500 02:02:38,880 --> 02:02:42,487 We meet in the Caymans once a month to visit our money. 1501 02:02:42,680 --> 02:02:45,001 Strictly white glove. Lots of long lunches. 1502 02:02:45,240 --> 02:02:48,210 No more front lines. Some consulting, some policies... 1503 02:02:48,400 --> 02:02:51,688 and we give Ian a heart attack before we open the doors. 1504 02:02:56,360 --> 02:02:59,170 I don't know if I want you visiting my money.