0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:04,249 --> 00:00:07,089 Long ago in the Reign of the King's Richard the LionHeart. 2 00:00:07,089 --> 00:00:09,449 There was a legend known to all. 3 00:00:09,769 --> 00:00:13,129 That's a man who stole from the rich to feed the poor 4 00:00:13,489 --> 00:00:15,769 He was known throught out the Reign. 5 00:00:15,929 --> 00:00:17,529 As Robin Hood. 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,169 lt is known that he and his band of merry men 7 00:00:20,169 --> 00:00:22,609 Played the evil share of Nottingham. 8 00:00:22,609 --> 00:00:26,009 And he romanced one heart of maid, Marion. 9 00:00:26,449 --> 00:00:28,249 There was more to their story. 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,049 A tale kept secret then forgotten. 11 00:00:31,249 --> 00:00:34,409 Lost in the maze of time and shifting memory. 12 00:00:34,689 --> 00:00:37,809 For Robin and Marion, had a child. 13 00:01:19,689 --> 00:01:20,409 What? 14 00:01:22,409 --> 00:01:24,809 You gave me the orders to inform you moment the child is born. 15 00:01:24,809 --> 00:01:26,009 My lord, 16 00:01:34,169 --> 00:01:36,769 Shall it be a price on the infant's head my lord? 17 00:01:36,929 --> 00:01:40,329 Equal to the price set on its father. 18 00:01:41,449 --> 00:01:43,609 Robin Hood shall not have a son. 19 00:01:43,929 --> 00:01:45,889 To play the Nottingham. 20 00:01:47,289 --> 00:01:50,369 Oh, the child is female... 21 00:01:56,409 --> 00:01:58,009 Not a son? 22 00:02:02,329 --> 00:02:05,169 Are you sure is a daughter? 23 00:02:05,289 --> 00:02:07,769 Shall it be a price on the infant's head my lord? 24 00:02:15,689 --> 00:02:17,849 A girl... 25 00:02:22,729 --> 00:02:24,529 Gwyneth, 26 00:02:25,369 --> 00:02:27,329 Let's no home come to her. 27 00:02:27,849 --> 00:02:29,449 She'll be safe here, I'll promise. 28 00:03:43,409 --> 00:03:44,969 How can I choose to you if you don't study? 29 00:03:45,129 --> 00:03:47,769 You're the future churchman. ls you not me. 30 00:03:49,089 --> 00:03:52,049 I'm only stable because each cruises he said it could be his last 31 00:03:52,849 --> 00:03:54,449 Would you have your father refuses his king. 32 00:03:54,889 --> 00:03:55,809 Yes. 33 00:03:56,889 --> 00:03:58,809 King Richard should be here carrying for his people. 34 00:03:59,049 --> 00:04:01,409 lnstead of abandoned his brother Prince John 35 00:04:01,969 --> 00:04:04,449 The injustice is here, not in Jerusalem. 36 00:04:05,609 --> 00:04:07,689 Back to Latin before you sour the milk. 37 00:04:27,329 --> 00:04:28,649 Did I hurt you? 38 00:04:31,049 --> 00:04:32,969 We're not children anymore. 39 00:04:53,689 --> 00:04:55,049 Nearly there Robin. 40 00:04:56,369 --> 00:04:59,169 Come on, come on, come on, 41 00:05:03,689 --> 00:05:05,129 Tell him we'll soon be home. 42 00:05:10,249 --> 00:05:12,649 Got trouble girl? -No, no uncle. 43 00:05:18,889 --> 00:05:21,449 Have you knew, you have feeling for the boys? 44 00:05:21,889 --> 00:05:24,009 l do love him but he's like my brother but... 45 00:05:24,009 --> 00:05:26,969 Uncle, I have to let him win at the archer just to spare him. 46 00:05:27,169 --> 00:05:28,929 How can I think of him as a husband? 47 00:05:29,289 --> 00:05:30,729 lf he pleases your father? 48 00:05:31,089 --> 00:05:33,089 l can't get his pleasure or its opposite. 49 00:05:33,609 --> 00:05:36,009 Rain in England not like the rainbow in Jerusalem 50 00:05:36,529 --> 00:05:39,609 Not the weather not does it no distance? 51 00:05:40,009 --> 00:05:41,929 But how do we measure it? 52 00:05:42,089 --> 00:05:44,929 l can count his visits from one hand, 53 00:05:45,809 --> 00:05:47,409 Tuck Friar! 54 00:05:47,609 --> 00:05:50,249 Robin is coming! -Well, now you need two! 55 00:06:44,129 --> 00:06:50,249 My bird its on it ways. He could be several days. 56 00:06:53,449 --> 00:06:56,729 Don't worry he'll be fine. -Why don't you just go to bed? 57 00:06:58,489 --> 00:07:00,169 l understand how you feel. 58 00:07:00,449 --> 00:07:01,769 You are an orphan. 59 00:07:02,009 --> 00:07:03,369 You never knew your parents. 60 00:07:03,529 --> 00:07:06,169 You can be as sad and angry as you like. It doen't matter. 61 00:07:06,169 --> 00:07:07,449 They are never coming back. 62 00:07:08,529 --> 00:07:11,369 But he comes back and he goes away... 63 00:07:11,369 --> 00:07:14,249 He said he'll be back but not when. 64 00:07:14,609 --> 00:07:16,929 He's my father and l haven't seen him in five years. 65 00:07:17,289 --> 00:07:18,689 Now see him now. 66 00:07:20,249 --> 00:07:24,489 God! ls that you? ls that really you? 67 00:07:25,329 --> 00:07:26,769 Look at that Will! 68 00:07:27,889 --> 00:07:28,569 Froderick. 69 00:07:28,569 --> 00:07:31,689 You have grown my lad, look at the size of you. 70 00:07:33,649 --> 00:07:35,889 l can't believe that how quickly you've grown to be a woman. 71 00:07:37,769 --> 00:07:39,409 Now she is one of that. lsn't she Will? 72 00:07:39,609 --> 00:07:42,889 You look like more and more just like your mother. 73 00:07:42,889 --> 00:07:44,329 God rest her soul. 74 00:07:44,649 --> 00:07:46,209 Welcome home father. 75 00:07:47,529 --> 00:07:49,529 That's never young Andrew. 76 00:07:50,129 --> 00:07:53,449 Robin how are you? You are look well... 77 00:07:53,609 --> 00:07:54,929 Tuck where are you? 78 00:08:13,769 --> 00:08:14,849 Come on you fool. 79 00:08:41,609 --> 00:08:46,009 Ah, Richard the LionHeart is dying across the neck. 80 00:08:46,649 --> 00:08:48,689 ls doubtful he'll survive the journey home. 81 00:08:48,889 --> 00:08:52,289 ln fact he might be gone in this very hour. 82 00:08:55,209 --> 00:08:57,129 Well...Here to King John. 83 00:08:57,329 --> 00:08:59,209 May he take the throne for all of ours sakes 84 00:08:59,529 --> 00:09:00,209 What about Philip? 85 00:09:00,209 --> 00:09:01,969 l thought he want his son to take the throne. 86 00:09:01,969 --> 00:09:07,289 His son no one has ever seen Philip will stay in France. 87 00:09:07,649 --> 00:09:09,049 lf he doesn't want to die. 88 00:09:09,769 --> 00:09:11,449 Well said... 89 00:09:11,649 --> 00:09:12,689 Prince John my lord, 90 00:09:17,449 --> 00:09:19,289 l bid you welcome your grace. 91 00:09:19,489 --> 00:09:22,369 ls the test of loyalty, I'm impressed. 92 00:09:22,689 --> 00:09:26,449 Who's he? -Cardaggian, yours grace. 93 00:09:26,649 --> 00:09:29,129 I'm your force to be half-metaphor -I'll remember. 94 00:09:29,569 --> 00:09:31,449 Oh, my old body aches from the ride. 95 00:09:31,609 --> 00:09:33,209 I'm hungary... -Now seated. 96 00:09:34,369 --> 00:09:35,289 Now! 97 00:09:37,729 --> 00:09:39,569 Philip is coming you know. 98 00:09:40,329 --> 00:09:42,409 My brother Richard has arranged for the boy to travel 99 00:09:42,409 --> 00:09:44,889 Under the supervision of Countess Toutelot. 100 00:09:45,209 --> 00:09:48,969 They dock at Harwich within a week. 101 00:09:51,529 --> 00:09:53,449 Find him and kill him. 102 00:09:54,089 --> 00:09:55,409 Yes, your grace. 103 00:09:55,769 --> 00:09:58,249 He wears the royal-signet ring. You will know him by the ring. 104 00:09:58,409 --> 00:09:59,609 Of course, l must be careful... 105 00:09:59,609 --> 00:10:01,129 You could say he was murdered by robbers. 106 00:10:01,129 --> 00:10:02,209 The woods around the Nottingham. 107 00:10:02,209 --> 00:10:04,769 The theives running out for him. 108 00:10:05,129 --> 00:10:06,529 Consider it done. 109 00:10:07,849 --> 00:10:09,689 The food is taken it's time? 110 00:10:09,689 --> 00:10:11,529 Has he gone off to kill something fresh? 111 00:10:13,289 --> 00:10:13,769 No doubts, 112 00:10:13,769 --> 00:10:16,169 Richard will take steps to protect his French spouts 113 00:10:16,649 --> 00:10:17,889 No doubts. 114 00:10:18,529 --> 00:10:21,409 Safe combat from Harwich to Nottingham 115 00:10:21,409 --> 00:10:25,609 Now let's see who does Richard hold in trust such as matter such as thee? 116 00:10:25,849 --> 00:10:28,769 Who would he sent do you think to out wit you? 117 00:10:30,729 --> 00:10:33,289 Robin Hood is in Jerusalem, your grace. 118 00:10:33,489 --> 00:10:36,409 My spies has placed him here in England. 119 00:10:37,449 --> 00:10:41,049 Don't worry about Robin, l will take care of him. 120 00:10:41,329 --> 00:10:44,169 You have my word. -Good! 121 00:10:44,369 --> 00:10:45,609 Where's my food? 122 00:10:51,049 --> 00:10:52,649 l thought you might be riding with Glen. 123 00:10:54,849 --> 00:10:57,329 Tuck say she can take a jump as well as you and me. 124 00:10:58,209 --> 00:11:01,969 You know time Will, -She's not a child any more. 125 00:11:03,329 --> 00:11:04,689 l can see that Will. 126 00:11:05,489 --> 00:11:06,529 Talk to her. 127 00:11:07,289 --> 00:11:09,249 We leave tomorrow. What do you want me to do? 128 00:11:09,249 --> 00:11:11,129 Stay behind watch a girl jump off a horse? 129 00:11:11,129 --> 00:11:13,609 And for that Richard's Kingdom falls to John? 130 00:11:14,249 --> 00:11:18,129 Kill two bears with one stone Let me ride with you to meet Philip. 131 00:11:18,129 --> 00:11:19,369 My horse can take the edge on the way. 132 00:11:19,369 --> 00:11:22,369 And England will be safe. One stone. 133 00:11:23,209 --> 00:11:24,209 Very clever. 134 00:11:26,649 --> 00:11:29,409 Just like her old man... -Now I see. 135 00:11:29,609 --> 00:11:31,169 Like her mother and everything else. 136 00:11:31,329 --> 00:11:33,289 You look some spirit. -Thank you Will, 137 00:11:33,529 --> 00:11:35,489 When I return, we have more time we'll talk... 138 00:11:35,649 --> 00:11:36,769 To catch up. 139 00:11:37,529 --> 00:11:39,529 You said that to me so many times. I'll lost count. 140 00:11:40,209 --> 00:11:42,569 And for that I'm sorry. -You needn't to be sorry. 141 00:11:42,569 --> 00:11:43,769 Let me go with you? 142 00:11:44,809 --> 00:11:46,649 This ain't some kind of game Gwyn... -Please! 143 00:11:46,649 --> 00:11:49,929 John has his spies everywhere. I'm sure they are watching the dock 144 00:11:49,929 --> 00:11:51,849 I've got enough to worry about. Don't you be there as well. 145 00:11:52,009 --> 00:11:53,769 l wouldn't be a worry. I'll be a help. 146 00:11:54,089 --> 00:11:56,489 l can step in a willow in 50 paces watch! 147 00:11:56,529 --> 00:11:57,249 Gwyn, No! 148 00:11:57,249 --> 00:11:59,129 There'll be another time I promise. 149 00:12:00,049 --> 00:12:01,449 That's what you think. 150 00:12:01,929 --> 00:12:04,969 I'm begging for the chance to meet the king. 151 00:12:04,969 --> 00:12:06,649 That's enough, you watch your tongue! 152 00:12:06,849 --> 00:12:08,489 What's right have you got to thrives me? 153 00:12:08,689 --> 00:12:10,089 Where were you when I was learning speech? 154 00:12:10,089 --> 00:12:12,609 l speak anything I like! -No, I still your father you won't. 155 00:12:12,609 --> 00:12:14,729 How many times have I begged to go with you? 156 00:12:14,729 --> 00:12:16,009 How many times have you told me? 157 00:12:16,009 --> 00:12:17,769 The highway has no life for a child? 158 00:12:17,969 --> 00:12:18,889 Look at me! 159 00:12:19,209 --> 00:12:21,209 Do you see a child? -You're behaving like a child. 160 00:12:21,209 --> 00:12:23,849 A grown woman isn't foohish to argue like this. 161 00:12:25,609 --> 00:12:27,689 lf I was a son, you will take me with you. 162 00:12:27,689 --> 00:12:29,609 l tell you, I'm just as good as a son. 163 00:12:29,729 --> 00:12:30,809 l gave my words to your mother 164 00:12:31,049 --> 00:12:32,729 No harm will come to you because of me. 165 00:12:32,929 --> 00:12:33,849 That's your excuse! 166 00:12:34,009 --> 00:12:36,089 Have you got any ideas what will happen if you were captured? 167 00:12:36,649 --> 00:12:38,569 Do you know what prince John does with his prisoners? 168 00:12:38,889 --> 00:12:40,729 You'll be lucky just to lose your head. 169 00:12:40,729 --> 00:12:42,129 Unlucky to die for fighting for the cause? 170 00:12:42,129 --> 00:12:44,129 You can have my head if it comes to that! 171 00:12:46,689 --> 00:12:48,929 You will stay here where you belongs. 172 00:12:51,089 --> 00:12:52,529 Where I belong? 173 00:12:53,529 --> 00:12:55,969 ...mending socks than I am chattel 174 00:12:56,969 --> 00:12:59,729 No, you are my daughter. 175 00:13:00,929 --> 00:13:02,609 You do not know me sir! 176 00:13:16,849 --> 00:13:18,569 We'll meet Philip at the back gate of Harwich 177 00:13:18,569 --> 00:13:21,929 My old friend Friar Benedict has arranged all. 178 00:13:24,009 --> 00:13:25,089 What? 179 00:13:26,649 --> 00:13:29,489 l think you handled it all...very well. 180 00:13:33,129 --> 00:13:35,529 This isn't some fair ground tornament Will. 181 00:13:36,489 --> 00:13:39,249 Putting Philip on the throne would be dangerous. 182 00:14:01,129 --> 00:14:02,689 Stop back! -Yes, your highness? 183 00:14:02,689 --> 00:14:03,809 Stop the coach! 184 00:14:13,889 --> 00:14:17,089 Countess Tountelot's perfume is choking me. Not for a moment longer. 185 00:14:17,289 --> 00:14:20,169 She keeps moving your highness? Philip sorry. 186 00:14:20,209 --> 00:14:21,609 l know! 187 00:14:21,609 --> 00:14:23,489 l want you to comes inside with me to play cards. 188 00:14:23,489 --> 00:14:26,689 No jokes. -Perhap a moment 189 00:14:31,689 --> 00:14:32,969 You'll be alright, you'll see. 190 00:14:33,289 --> 00:14:36,849 l noticed I have to wear a crown 191 00:14:37,529 --> 00:14:39,409 Public life holds a new charm. 192 00:14:39,689 --> 00:14:41,609 That cos you haven't try it yet sir! 193 00:14:42,089 --> 00:14:44,129 Comes with a castle with lots of servant. 194 00:14:44,289 --> 00:14:45,809 Good food... Good women. 195 00:14:46,729 --> 00:14:50,889 You left out up rising ferment wars, and plague... 196 00:14:51,129 --> 00:14:52,809 We all suffered those... 197 00:14:53,129 --> 00:14:56,009 But the king is expected to do something about them 198 00:14:56,489 --> 00:15:00,129 Duties makes my head aches. 199 00:15:00,329 --> 00:15:02,809 We have lost the leap. 200 00:15:03,089 --> 00:15:04,809 No madam, he's right here with us. 201 00:15:04,969 --> 00:15:06,569 Get back to the carriage immediately! 202 00:15:06,729 --> 00:15:09,729 It is not safe! -We're still in France Countess. 203 00:15:09,929 --> 00:15:11,809 King John's has the spies everywhere! 204 00:15:12,209 --> 00:15:14,489 Please! Get back to the carriage. 205 00:15:59,969 --> 00:16:02,809 Thank you. -For what? 206 00:16:03,369 --> 00:16:06,249 For not saying something stupid to makes me feel better. 207 00:16:07,609 --> 00:16:09,089 You know me well. 208 00:16:09,569 --> 00:16:10,569 l hope so. 209 00:16:10,809 --> 00:16:12,329 After 18 years of the same time. 210 00:16:13,649 --> 00:16:14,769 You are a good friend. 211 00:16:16,769 --> 00:16:19,209 l am so ungrateful sometime, please forgive me. 212 00:16:19,449 --> 00:16:21,329 For the whole world... 213 00:16:22,889 --> 00:16:27,169 Tuck said I should be beg pardon to my father for the way I've spoke. 214 00:16:27,569 --> 00:16:28,649 We shouldn't be fighting each together... 215 00:16:28,649 --> 00:16:29,609 But fighting together. 216 00:16:29,609 --> 00:16:32,289 Side by side against King John, why can't he see! 217 00:16:33,569 --> 00:16:35,929 l must do something, l will die before I've lives. 218 00:16:35,929 --> 00:16:36,969 Do you ever feel that? 219 00:16:37,569 --> 00:16:39,249 Yes... 220 00:16:39,689 --> 00:16:41,089 What stops you? 221 00:16:41,609 --> 00:16:44,009 ...I'm a coward. 222 00:16:46,569 --> 00:16:49,169 He said that life is like a wild horse. 223 00:16:49,929 --> 00:16:51,809 You ride it or its ride you. 224 00:16:53,129 --> 00:16:55,089 Suppose the wild horse doesn't want to be ridden. 225 00:16:56,049 --> 00:16:58,689 Are you after your destiny or slate your fear? 226 00:17:00,089 --> 00:17:03,569 A man who doen't afraid of the wild creature is probably a fool. 227 00:17:04,929 --> 00:17:07,009 l don't want to be afraid of anything... 228 00:17:20,129 --> 00:17:21,609 It is all arranged madam. 229 00:17:22,089 --> 00:17:24,169 Prince John's army will be waiting at Harwich. 230 00:17:24,329 --> 00:17:26,449 Philip will be murder the minute he comes to shore. 231 00:17:26,809 --> 00:17:29,449 Prince John promised to pay my travel expenses. 232 00:17:35,529 --> 00:17:38,569 Would you like to pour me some wine? 233 00:17:59,529 --> 00:18:00,929 Put on your boots... 234 00:18:01,809 --> 00:18:03,569 What time it is? Don't we sail before dawn? 235 00:18:03,569 --> 00:18:04,809 Here your jacket. 236 00:18:06,009 --> 00:18:07,369 Conrad have you gone mad? 237 00:18:07,529 --> 00:18:10,849 Shh. Listen to me, they're not our friend. 238 00:18:17,489 --> 00:18:18,929 Tuck. -Will. 239 00:18:22,489 --> 00:18:24,169 No good-bye for her father? 240 00:18:24,609 --> 00:18:25,609 Go to her Robin. 241 00:18:28,649 --> 00:18:30,569 l will be forgotten by the time I return. 242 00:18:33,169 --> 00:18:35,049 Look at her temper, god rest her soul. 243 00:19:31,489 --> 00:19:34,649 Froder, You want to wake up lobby? 244 00:19:34,849 --> 00:19:36,609 Gwyn? What have you done? 245 00:19:37,009 --> 00:19:39,329 l need your clothes, to go as a boy. 246 00:19:39,569 --> 00:19:41,769 Don't try to stop me, you know I can't. 247 00:19:42,009 --> 00:19:44,809 Gwyn, this is stupid. -Stupid to fight against King John? 248 00:19:45,049 --> 00:19:47,089 King John or your father? Who you really fighting? 249 00:19:47,089 --> 00:19:48,249 You it's seem. 250 00:19:48,929 --> 00:19:50,209 l can't just sit here. 251 00:19:50,449 --> 00:19:52,849 This is the only chance for justice and peace in England. 252 00:19:53,929 --> 00:19:54,769 Then I'm coming with you. 253 00:19:54,769 --> 00:19:56,369 You are a scholar not a warrior. 254 00:19:56,649 --> 00:19:59,169 l beat you at achery. -Only when I let you. 255 00:20:00,809 --> 00:20:02,729 Wish me god speed, tell Tuck not to worry. 256 00:20:03,529 --> 00:20:05,449 But...if... 257 00:20:07,449 --> 00:20:08,809 Gwyn... 258 00:20:25,529 --> 00:20:27,929 Crossing to England will be difficult and cold. 259 00:20:29,889 --> 00:20:31,649 Here take this. 260 00:20:31,969 --> 00:20:32,929 Keep it. 261 00:20:33,289 --> 00:20:34,089 You saved my life, 262 00:20:34,329 --> 00:20:36,009 And I can save you from the chill at the very least. 263 00:20:36,329 --> 00:20:40,089 No, I'm the future King, l command you. 264 00:20:40,329 --> 00:20:42,409 Wear it for my sake. -Alright. 265 00:20:43,689 --> 00:20:45,569 lf you were ill, who will look after me? 266 00:20:46,009 --> 00:20:47,489 l don't feel the cold. 267 00:20:55,729 --> 00:20:57,769 l don't feel much of anything right now. 268 00:20:59,289 --> 00:21:06,769 Not cold...not hunger... ...not even fear. 269 00:21:09,329 --> 00:21:11,329 As if I'm dreaming. 270 00:21:13,289 --> 00:21:19,289 Or in my grave I wish to see my father before I die. 271 00:21:22,369 --> 00:21:24,489 What could he tell me? 272 00:21:26,569 --> 00:21:27,929 Look at you Conrad, 273 00:21:28,489 --> 00:21:29,809 Victory rules. 274 00:21:36,009 --> 00:21:38,089 Controls the surrounding, Fields and woods. 275 00:21:39,169 --> 00:21:42,489 For all we know, let me be here ready for hiding. 276 00:21:42,769 --> 00:21:46,289 Will we find him. -Any signs of Robin? 277 00:21:46,449 --> 00:21:48,009 All the main roads are being watched. 278 00:21:48,329 --> 00:21:51,129 He doesn't travel on main road! Get them! 279 00:21:55,049 --> 00:21:56,809 Like one of his arrows. 280 00:22:55,169 --> 00:22:56,089 look at the cabbages... 281 00:22:56,529 --> 00:22:57,249 The eggs... 282 00:23:00,369 --> 00:23:01,609 l should see you in prison! 283 00:23:01,609 --> 00:23:02,609 How dare you? 284 00:23:02,609 --> 00:23:04,009 l am sick of you! 285 00:23:06,249 --> 00:23:07,729 Your wife is baron. 286 00:23:07,729 --> 00:23:10,249 A man who punished a hundred child has none of own. 287 00:23:10,449 --> 00:23:12,809 Tell the god, The boy is a thief. 288 00:23:12,929 --> 00:23:14,569 Let him go! He has taken nothin'! 289 00:23:15,409 --> 00:23:17,289 How dare you! 290 00:23:17,369 --> 00:23:19,449 You wish for a thief? You'll get one... 291 00:23:41,369 --> 00:23:42,049 Gwyn? 292 00:23:50,969 --> 00:23:52,489 My horse is at the far end of the market. 293 00:23:52,969 --> 00:23:53,889 You take it. 294 00:24:09,769 --> 00:24:10,809 Robin Hood. 295 00:24:25,289 --> 00:24:27,969 ls Gwyn. -A strike of luck that what. 296 00:24:32,969 --> 00:24:34,249 Let's go. 297 00:24:46,249 --> 00:24:48,489 For the Benedict has arranged a meeting at the back gate of Harwich. 298 00:24:48,849 --> 00:24:50,609 But how do we know is Robin Hood? 299 00:24:51,649 --> 00:24:54,609 Mortal loves is but licking honey from the thorns 300 00:24:55,969 --> 00:24:57,129 Then he must replied, 301 00:24:58,209 --> 00:25:00,689 "It is insolitude that marry is cumulated." 302 00:25:01,369 --> 00:25:03,329 Pretty thoughts, but I can't agree. 303 00:25:03,729 --> 00:25:06,129 Licking love honey no matter the danger? 304 00:25:06,409 --> 00:25:08,529 ls more then a emtpy bed on a cold night. 305 00:25:09,769 --> 00:25:11,209 You are a philosopher Conrad. 306 00:25:11,689 --> 00:25:12,849 No sir, I'm a lover. 307 00:25:13,209 --> 00:25:15,569 l would trade food for love even if I was starving. 308 00:25:17,089 --> 00:25:18,529 l have known a lots of women. 309 00:25:19,609 --> 00:25:20,169 Right now, 310 00:25:20,169 --> 00:25:23,289 l can't think of one that l wouldn't trade for some meat... 311 00:25:23,289 --> 00:25:26,489 Some bread...and a decent ale... 312 00:25:30,009 --> 00:25:31,889 Admit it, you're glad that I came. 313 00:25:32,009 --> 00:25:34,089 Yes, I'm glad that you came. 314 00:25:35,689 --> 00:25:36,969 Really? -Really. 315 00:25:37,449 --> 00:25:39,689 You don't have to lied, if you're not glad say so. 316 00:25:41,289 --> 00:25:42,489 l said I was glad. 317 00:25:42,849 --> 00:25:44,209 But you really wish that I've stay behind. 318 00:25:44,209 --> 00:25:45,609 No, I don't! -Really? 319 00:25:45,849 --> 00:25:47,409 Froderick stop it! 320 00:25:48,209 --> 00:25:49,409 Sorry. 321 00:25:52,689 --> 00:25:55,769 These are good... But you shouldn't steal. 322 00:25:56,609 --> 00:25:57,569 Oh I see, 323 00:25:57,849 --> 00:25:59,729 Your moral rises but your stomach failed. 324 00:26:00,009 --> 00:26:02,409 No shame leaving it for the bird. 325 00:26:06,209 --> 00:26:08,729 They taxes the poor until they can't feed their own children 326 00:26:08,729 --> 00:26:10,609 And jailed them for stealing. 327 00:26:10,929 --> 00:26:12,529 John's a thief, not them. 328 00:26:13,289 --> 00:26:14,089 Not me. 329 00:26:14,569 --> 00:26:16,169 You could have ended up in prison. 330 00:26:16,329 --> 00:26:17,929 My father stole from the rich and gave to the poor. 331 00:26:17,929 --> 00:26:19,929 No prisons can't hold him. 332 00:26:20,969 --> 00:26:22,569 You can never be like your father. 333 00:26:23,529 --> 00:26:25,449 l didn't expected. 334 00:26:27,209 --> 00:26:30,249 lf I were, would you like me better? 335 00:26:34,209 --> 00:26:35,089 Over here! 336 00:26:35,089 --> 00:26:36,209 Over here! 337 00:26:36,209 --> 00:26:37,369 You 2 men come with me! 338 00:26:37,569 --> 00:26:39,089 lt's John's men. They are looking for Philip. 339 00:26:39,089 --> 00:26:40,209 I've stole fom the innocent. 340 00:26:40,209 --> 00:26:41,769 lf they see me, they'll arrest me. 341 00:26:41,769 --> 00:26:42,849 Go! We'll split up. 342 00:26:42,849 --> 00:26:44,369 I'll lead them back to town hide and meet me after dark 343 00:26:44,369 --> 00:26:45,529 Promise? -Where? 344 00:26:45,529 --> 00:26:46,369 ln the chapel. 345 00:26:46,569 --> 00:26:47,529 Don't get caught. 346 00:26:49,929 --> 00:26:51,689 [Man from the distance] The French boy might be here 347 00:26:55,689 --> 00:26:57,849 Make way! Make way! 348 00:27:01,409 --> 00:27:02,409 This way! 349 00:27:04,489 --> 00:27:05,929 Come quick! l have found the boy! 350 00:27:24,809 --> 00:27:26,849 Lower your bow! You are out numbered! 351 00:27:47,049 --> 00:27:47,689 Get on! 352 00:27:58,649 --> 00:28:00,209 So what have you to say? 353 00:28:01,289 --> 00:28:04,089 lf you not come I'll be dead or worst. ls that what you want to hear? 354 00:28:04,889 --> 00:28:07,649 l admitted and freely, please don't send me home. 355 00:28:08,409 --> 00:28:09,689 Does Tuck know this? 356 00:28:10,369 --> 00:28:12,489 l thought Froderick would tell him but he followed me here 357 00:28:12,969 --> 00:28:14,009 Froderick too? 358 00:28:14,169 --> 00:28:15,129 You hear that Will? 359 00:28:16,129 --> 00:28:17,089 Where is he now? 360 00:28:17,609 --> 00:28:19,529 He's meeting me in the chapel after dark. 361 00:28:19,889 --> 00:28:21,569 We split up, so I can get away. 362 00:28:21,689 --> 00:28:23,889 l don't understand, why are you running from those men? 363 00:28:25,169 --> 00:28:26,569 l... 364 00:28:29,929 --> 00:28:31,369 Your what? 365 00:28:31,529 --> 00:28:33,249 l stole some pies from the baron 366 00:28:33,249 --> 00:28:36,089 And altogether he was too fat and the children were hungrey. 367 00:28:37,729 --> 00:28:38,969 A thief? 368 00:28:39,689 --> 00:28:41,089 Many thanks girl. 369 00:28:41,449 --> 00:28:43,529 You took the guards from their post and gave us... 370 00:28:46,849 --> 00:28:48,329 Well...there's no help now. 371 00:28:48,489 --> 00:28:50,409 You have to stay here until one of us can take you back. 372 00:28:50,729 --> 00:28:52,969 l can't! Froderick will worry if I don't come! 373 00:28:53,129 --> 00:28:55,849 l can't risk Philip's life simply save your little friend from worrying. 374 00:28:55,849 --> 00:28:56,769 He have to manage! 375 00:28:56,969 --> 00:28:58,369 Well, I can go but myself 376 00:28:58,369 --> 00:28:59,489 You want to be arrested? No! 377 00:28:59,489 --> 00:29:01,289 You will sit exactly where you are! 378 00:29:01,289 --> 00:29:02,889 And you will not dis-obey me again. 379 00:29:03,409 --> 00:29:04,289 Now sit! 380 00:29:13,009 --> 00:29:17,449 He's our dearest friend Rob. You'll never leave me hanging out. 381 00:29:33,329 --> 00:29:35,569 Did you hear what happened in Harwich today? 382 00:29:36,009 --> 00:29:39,929 A man stole bread and gave it to a bunch of beggers. 383 00:29:40,809 --> 00:29:42,529 The boy out there wouldn't see it. 384 00:29:43,289 --> 00:29:45,409 He is travelling with a companion to Nottingham. 385 00:29:45,409 --> 00:29:46,569 For the achery tournament. 386 00:29:46,569 --> 00:29:49,489 He knows nothing of Robin Hood or Prince Philip... 387 00:29:53,129 --> 00:29:54,249 No! 388 00:29:55,489 --> 00:29:56,689 Release him. 389 00:30:11,689 --> 00:30:13,449 Now keep out the sight and watch the road. 390 00:30:28,009 --> 00:30:30,209 Will, you watch the door. 391 00:30:47,329 --> 00:30:49,489 Robin sir? ls Gwyn with you? 392 00:30:49,849 --> 00:30:50,769 Shh! She's outside. 393 00:30:51,009 --> 00:30:52,449 Stay here and wait for my signal. 394 00:30:52,649 --> 00:30:54,289 I'll meet you at the back door you understand? 395 00:30:54,649 --> 00:30:55,409 Yes. 396 00:30:55,969 --> 00:30:57,449 I've tried to stop her coming sir. 397 00:30:57,809 --> 00:30:59,529 Sure you did, you are a good lad. 398 00:30:59,529 --> 00:31:01,289 l remind you, wait for my signal. 399 00:31:05,929 --> 00:31:06,889 Will? 400 00:31:12,689 --> 00:31:13,729 Will? 401 00:31:15,009 --> 00:31:16,489 Robin Hood. 402 00:31:17,809 --> 00:31:19,849 That's not him. 403 00:31:20,969 --> 00:31:23,009 Robin is a much uglier man. 404 00:31:42,769 --> 00:31:44,169 Lances approch! 405 00:32:01,809 --> 00:32:05,049 Walking lance is like licking honey from thorns. 406 00:32:06,889 --> 00:32:09,529 Oh Friar Benedict, sang this a night ago. 407 00:32:09,529 --> 00:32:11,209 When he thought I was one of your men 408 00:32:11,649 --> 00:32:13,249 Then was before I rang him through... 409 00:32:20,329 --> 00:32:21,129 We've got to do something, 410 00:32:21,129 --> 00:32:23,089 lf my father is in prison, Philip will be kill. 411 00:32:23,529 --> 00:32:25,569 Listen to me, there're too many guards. 412 00:32:25,569 --> 00:32:27,209 We got to get help. 413 00:32:28,049 --> 00:32:28,809 Hurry! 414 00:32:58,569 --> 00:33:01,449 l have been sent to meet the son of a friend. 415 00:33:02,569 --> 00:33:04,969 Mortal loves but the licking honey of thorns. 416 00:33:05,329 --> 00:33:08,609 It is insolitude that marry is cumulated. 417 00:33:13,409 --> 00:33:14,609 This way your highness. 418 00:33:20,009 --> 00:33:23,169 Robin, you are alone? 419 00:33:24,089 --> 00:33:25,209 Where are your men? 420 00:33:25,769 --> 00:33:27,209 ln the forest just beyond. 421 00:33:27,849 --> 00:33:29,569 A moment your highness. 422 00:33:31,409 --> 00:33:32,609 l will return. 423 00:33:35,929 --> 00:33:39,409 We should tell him who is who. Before I am tempted to take... 424 00:33:57,169 --> 00:34:01,249 Let him go, we have our prize. 425 00:34:09,449 --> 00:34:10,649 You ride back and tell my uncle 426 00:34:10,649 --> 00:34:12,849 That my father and Will Scarlett is in the castle of Nottingham 427 00:34:14,369 --> 00:34:16,649 My father is a prisoner because of me. 428 00:34:17,449 --> 00:34:19,489 Pride for my stupid, stupid pride! 429 00:34:19,729 --> 00:34:22,249 Pray for that Philip isn't captured or dead. 430 00:34:24,209 --> 00:34:25,129 Well hurry! 431 00:34:25,289 --> 00:34:26,329 Bring as many men as you can! 432 00:34:26,329 --> 00:34:27,529 I'll meet you at Nottingham. 433 00:34:28,689 --> 00:34:30,849 God is my witness that l will not let my father die in prison. 434 00:35:54,049 --> 00:35:55,609 Stay there! 435 00:36:12,729 --> 00:36:13,609 Good lord! 436 00:36:15,689 --> 00:36:18,409 My apology. You were dressed as a man 437 00:36:18,569 --> 00:36:19,969 How hell should a man dress? 438 00:36:20,169 --> 00:36:21,329 You fooled thee eyes... 439 00:36:21,489 --> 00:36:23,769 I'm sorry if I hurt you. 440 00:36:31,809 --> 00:36:33,409 Now you let me steal your horse? 441 00:36:33,929 --> 00:36:35,329 I'll give it to you freely madam. 442 00:36:35,329 --> 00:36:36,809 A madam should not have to walk. 443 00:36:37,089 --> 00:36:38,569 Hasn't woman got legs? 444 00:36:38,569 --> 00:36:40,329 Do we not run and walk just like you do? 445 00:36:40,329 --> 00:36:42,329 There are danger for a woman in the forest. 446 00:36:42,449 --> 00:36:43,649 And no danger for you? 447 00:36:43,809 --> 00:36:44,489 I'm bigger and stronger 448 00:36:44,489 --> 00:36:45,849 But not more faster and more cunning. 449 00:36:45,849 --> 00:36:47,049 Definitely faster. 450 00:36:47,049 --> 00:36:48,449 So you agree I'm more cunning? 451 00:36:48,969 --> 00:36:51,049 Will you just take the horse and be gone. 452 00:36:51,489 --> 00:36:52,449 l steal a horse fairly... 453 00:36:52,449 --> 00:36:54,569 But I won't take it for the poor reason of my gender. 454 00:36:54,729 --> 00:36:55,689 Wait! 455 00:36:57,849 --> 00:37:01,409 We can both ride. l am a stranger 456 00:37:01,409 --> 00:37:03,769 And I would be grateful for a god. 457 00:37:05,529 --> 00:37:07,969 l must get back to France and safely. 458 00:37:08,329 --> 00:37:09,769 I'm going to Nottingham. 459 00:37:10,369 --> 00:37:11,929 There are people there who will help you to France. 460 00:37:11,929 --> 00:37:13,929 But I must warn you, is not safe to get in my campany. 461 00:37:14,209 --> 00:37:15,449 Nor am l. 462 00:37:21,009 --> 00:37:22,289 l don't care if you are a thief or a murderer. 463 00:37:22,289 --> 00:37:23,649 But you know the way to King Richard? 464 00:37:23,969 --> 00:37:26,169 Yes, I can show you. 465 00:37:30,889 --> 00:37:32,249 Then we can share the ride. 466 00:37:53,649 --> 00:37:54,889 What has happened in the market? 467 00:37:54,889 --> 00:37:56,209 Welcome back to Nottingham, my lord. 468 00:37:56,209 --> 00:37:58,809 ls harvest festival... you to judge the tournament. 469 00:37:59,169 --> 00:38:00,889 Ah yes, I forgotten. 470 00:38:03,329 --> 00:38:04,369 Any other news? 471 00:38:04,609 --> 00:38:06,569 There are rumour my lord that Philip has come to England. 472 00:38:07,049 --> 00:38:09,729 Unfortunately the climate didn't agree with him. 473 00:38:09,729 --> 00:38:10,929 He died. 474 00:38:11,289 --> 00:38:12,249 Long live King John. 475 00:38:14,409 --> 00:38:15,489 Long live King John. 476 00:38:19,729 --> 00:38:21,289 Yeah I think I like it. 477 00:38:21,609 --> 00:38:24,009 Not too glory, not too French... 478 00:38:24,889 --> 00:38:25,769 Sir! 479 00:38:28,849 --> 00:38:29,929 It is done sir. 480 00:38:30,249 --> 00:38:32,929 Everybody out! Go on! Get out! Quickly! 481 00:38:33,249 --> 00:38:37,609 You too. And shut the door! 482 00:38:50,209 --> 00:38:52,329 The different of look of Richard around the mouth 483 00:38:54,849 --> 00:38:58,049 Oh god...the thing I forced to do... 484 00:38:58,209 --> 00:38:59,849 You deserved too be king. 485 00:39:00,049 --> 00:39:02,729 l am happy we have suceeded. 486 00:39:04,369 --> 00:39:07,169 This is not Philip! 487 00:39:11,729 --> 00:39:13,209 Do I have to spelt it out to you? 488 00:39:13,209 --> 00:39:15,329 Do I have to write it down? 489 00:39:16,049 --> 00:39:17,729 I'm surrounding by idiots! 490 00:39:17,929 --> 00:39:19,969 l made one simple request! 491 00:39:20,289 --> 00:39:21,769 Kill one Prince! 492 00:39:23,289 --> 00:39:25,329 Possible! Must I have to do everything? 493 00:39:25,329 --> 00:39:26,889 l when to Nottingham for myself 494 00:39:27,809 --> 00:39:28,809 Where is Philip? 495 00:39:29,289 --> 00:39:33,009 Does he mean the young Philip or the old Philip... 496 00:39:34,529 --> 00:39:35,849 l haven't seen it either . 497 00:39:36,569 --> 00:39:38,969 I'll have your heads on the steak! 498 00:39:39,729 --> 00:39:43,209 Maybe... he means Philip the map maker. 499 00:39:43,849 --> 00:39:45,329 Philip the map maker...no... 500 00:39:45,329 --> 00:39:48,009 That's not the one you meant it is? 501 00:39:48,209 --> 00:39:50,929 l mean Philip the son of my brother! 502 00:39:54,729 --> 00:39:56,249 What does he look like? 503 00:40:01,729 --> 00:40:04,289 Prepare the rag. -Yes. 504 00:40:08,209 --> 00:40:09,249 He's still alive, 505 00:40:14,569 --> 00:40:16,969 I'm in Nottingham ls best we part here 506 00:40:19,289 --> 00:40:20,809 I'm on the King buisness. 507 00:40:21,569 --> 00:40:23,209 The king employed you to steal horses? 508 00:40:23,209 --> 00:40:26,329 He employed a man to protect his son Philip. 509 00:40:26,449 --> 00:40:27,889 I'm afraid that man is in prison. 510 00:40:28,169 --> 00:40:31,289 lf you are talking about Robin Hood, Let him be there. 511 00:40:31,609 --> 00:40:33,569 He has betrayed his King and plotted Philip's death. 512 00:40:33,729 --> 00:40:35,809 May god strike you down for repeated such a lie! 513 00:40:36,049 --> 00:40:38,129 He let the Prince into a trap this very day! 514 00:40:38,289 --> 00:40:39,849 Not Robin hood! You might believe me! 515 00:40:40,009 --> 00:40:41,969 Not with my own eyes. -l watched with my eyes 516 00:40:42,249 --> 00:40:43,929 l saw Robin Hood taken prisoner! 517 00:40:44,369 --> 00:40:46,569 And who are you pretending to know Philip! 518 00:40:47,969 --> 00:40:50,809 Conrad, I was the Prince's valet. 519 00:40:51,209 --> 00:40:52,689 What? 520 00:40:57,369 --> 00:40:58,329 No! 521 00:40:59,569 --> 00:41:02,169 John will act as a King will hang Robin Hood and Scarlett. 522 00:41:02,329 --> 00:41:04,409 We have to get them out of prison. 523 00:41:04,569 --> 00:41:06,209 Conrad say you help me please! 524 00:41:07,209 --> 00:41:08,809 A woman dressed as a man? And me... 525 00:41:09,969 --> 00:41:12,169 Prince's valet against John's army? 526 00:41:12,889 --> 00:41:13,849 You are frighten? 527 00:41:14,209 --> 00:41:15,889 Better alive coward than a dead fool! 528 00:41:16,169 --> 00:41:17,329 You don't understand. 529 00:41:18,529 --> 00:41:20,649 Robin Hood is my father. 530 00:41:32,129 --> 00:41:34,729 He won't kill us yet until he found the boy. 531 00:41:35,249 --> 00:41:36,609 Or John is wearing the crown. 532 00:41:37,569 --> 00:41:39,569 The only way is wait for news of King Richard death. 533 00:41:45,929 --> 00:41:47,769 It wasn't Gwyn's fault Rob. 534 00:41:48,889 --> 00:41:50,529 We walked into it. 535 00:41:51,449 --> 00:41:53,609 She's a good girl. -l know. 536 00:41:54,889 --> 00:41:56,649 We should have brought her along. 537 00:41:57,009 --> 00:42:00,129 l should have say yes. She was right. 538 00:42:02,489 --> 00:42:03,689 l should have told her that. 539 00:42:06,049 --> 00:42:08,609 l ordered Philip dead! Did I get Philip dead? 540 00:42:08,809 --> 00:42:11,169 l did not! -That was my honest mistake my lord. 541 00:42:11,329 --> 00:42:12,649 Honest mistake? 542 00:42:13,689 --> 00:42:14,889 Honest mistake? 543 00:42:15,209 --> 00:42:17,929 My life is in danger and you took a honest mistake? 544 00:42:18,169 --> 00:42:19,129 Are you mad? 545 00:42:19,329 --> 00:42:21,769 Or plain stupid? What did I order? 546 00:42:23,049 --> 00:42:25,409 Philip's death sir. -What did I wanted? 547 00:42:25,409 --> 00:42:28,169 Philip sir. -The name of the man you must kill? 548 00:42:28,169 --> 00:42:30,649 Philip. -Philip good! 549 00:42:30,969 --> 00:42:33,649 Ride to Nottingham, inform your Sheriff. 550 00:42:33,649 --> 00:42:35,409 lf he doesn't send me Philip's head. 551 00:42:35,409 --> 00:42:36,529 I'll have his. 552 00:42:36,809 --> 00:42:39,049 And yours...on a plate! 553 00:42:40,369 --> 00:42:43,929 Well, two heads are better than one. 554 00:42:48,649 --> 00:42:50,369 Philip's death will be a great blown for his people. 555 00:42:53,169 --> 00:42:54,289 The people don't love John. 556 00:42:54,289 --> 00:42:57,809 He's move by greed and treat the subject like sheets of slaughter 557 00:42:58,249 --> 00:43:00,609 Surely one King is as good as a mix. 558 00:43:01,089 --> 00:43:02,849 Philip care nothing for the fair of state. 559 00:43:03,009 --> 00:43:04,609 He only thought of wine and dancing. 560 00:43:05,289 --> 00:43:07,449 Believe me, England is better off. 561 00:43:07,969 --> 00:43:09,929 You know nothing of life here you would't say that. 562 00:43:10,889 --> 00:43:12,809 l rather have a fool than John. 563 00:43:12,929 --> 00:43:15,849 Don't mistake me, Philip was not a fool. 564 00:43:16,009 --> 00:43:17,129 ln fact he was quite the opposite. 565 00:43:17,729 --> 00:43:19,409 He was a quick wit according to some. 566 00:43:20,809 --> 00:43:23,129 He find favour with women and he was a fine sword man. 567 00:43:24,489 --> 00:43:26,889 Not average or not a bad fellow. 568 00:43:27,809 --> 00:43:29,609 But no desire for a public life. 569 00:43:29,969 --> 00:43:31,649 A child can prefer... 570 00:43:31,929 --> 00:43:33,689 A Prince has no obligation to serve the people. 571 00:43:35,849 --> 00:43:36,649 Here archer, 572 00:43:36,849 --> 00:43:38,369 lf you don't hurry you won't make the tournament. 573 00:43:41,769 --> 00:43:46,249 Look at you, a woman and you preferred to be a man. 574 00:43:47,489 --> 00:43:49,329 Why shouldn't a Prince take your part... 575 00:43:49,449 --> 00:43:50,729 Archery tournament. 576 00:43:50,929 --> 00:43:53,449 Allow to attend the Sheriff's banquet inside the castle. 577 00:43:55,649 --> 00:43:57,649 I'm not good at shots Gwyn. l can't promise I'll win. 578 00:43:57,849 --> 00:43:58,929 Who asking you to? 579 00:43:59,169 --> 00:44:01,409 The entry is very specific, you only need to practise. 580 00:44:03,129 --> 00:44:04,049 Thank you madam. 581 00:44:06,289 --> 00:44:10,649 Conrad of Lancaster... -And my brother. 582 00:44:13,369 --> 00:44:15,329 Winfred of Lancaster. 583 00:44:17,929 --> 00:44:20,849 You up against some fine archery today, boys. 584 00:44:31,849 --> 00:44:33,369 Get this over quickly. 585 00:44:34,489 --> 00:44:35,929 That's the Sheriff of Nottingham. 586 00:44:36,609 --> 00:44:39,049 My father's greatest enemy in John's right hand. 587 00:44:42,129 --> 00:44:44,169 Hear me! Hear me! 588 00:44:44,489 --> 00:44:47,129 We all present of good sheriff. 589 00:44:47,409 --> 00:44:50,689 And only witness the finest archers. 590 00:44:50,689 --> 00:44:53,169 ln all of England! 591 00:44:53,929 --> 00:44:57,969 Beginning at 60 paces. 592 00:45:02,609 --> 00:45:03,809 And now ask John of Leicester... 593 00:45:04,009 --> 00:45:05,209 William of Nottingham. 594 00:45:05,369 --> 00:45:06,569 Richard of Essex. 595 00:45:06,849 --> 00:45:09,209 One, two, set to the mark! 596 00:45:11,769 --> 00:45:12,809 Ready! 597 00:45:15,889 --> 00:45:16,849 And now ask, 598 00:45:16,849 --> 00:45:18,409 Winfred of Lancaster, 599 00:45:18,409 --> 00:45:19,569 Robin of Leicester, 600 00:45:19,569 --> 00:45:20,769 Goffy of Kent. 601 00:45:20,769 --> 00:45:22,409 Philip of Wiltchester 602 00:45:22,409 --> 00:45:24,169 Richard of Huntington 603 00:45:24,169 --> 00:45:26,409 One, two, set to the mark! 604 00:45:30,969 --> 00:45:33,209 Ready! Come on boys. 605 00:45:42,649 --> 00:45:43,729 Edward of Soulberry. 606 00:45:43,729 --> 00:45:45,649 Winfred of Canterberry. 607 00:45:45,649 --> 00:45:49,449 And big Cole of London. 608 00:45:50,169 --> 00:45:51,889 One, two, set to the mark! 609 00:45:55,049 --> 00:45:56,329 Ready! 610 00:46:01,929 --> 00:46:05,089 Round two, targets are 70 paces! 611 00:46:20,329 --> 00:46:21,449 Round three! 612 00:46:26,049 --> 00:46:27,209 Round four! 613 00:46:32,969 --> 00:46:34,409 Round five! 614 00:46:38,329 --> 00:46:39,529 Ready! 615 00:46:53,449 --> 00:46:54,129 The wind came up. 616 00:46:54,129 --> 00:46:55,729 There was no wind, l shot coolly 617 00:46:57,889 --> 00:46:58,889 It up to you now Conrad. 618 00:46:59,049 --> 00:47:00,329 ln your master's memory. 619 00:47:12,249 --> 00:47:13,489 Set to the mark! 620 00:47:14,729 --> 00:47:15,849 Ready! 621 00:47:16,769 --> 00:47:21,529 Make it 100 paces. 100 paces. 622 00:47:21,769 --> 00:47:25,369 The man nearest my arrow take the prize. 623 00:47:26,409 --> 00:47:27,969 Make way for the Sheriff. 624 00:47:28,329 --> 00:47:30,169 What's this? -To end it quickly that's all. 625 00:47:30,329 --> 00:47:31,489 He has better things to do. 626 00:47:31,849 --> 00:47:33,769 Torture prisoners, rises taxes... 627 00:47:34,009 --> 00:47:36,049 He wouldn't dare to this if my father was here! 628 00:47:41,209 --> 00:47:42,729 ls he good? -No! 629 00:47:51,049 --> 00:47:52,809 And apparently very lucky. 630 00:47:53,329 --> 00:47:55,689 Richard of Essex. Step forward. 631 00:48:03,489 --> 00:48:05,009 Step forward. 632 00:48:14,129 --> 00:48:17,369 Conrad of Lancaster, step forward. 633 00:48:17,609 --> 00:48:18,929 Wait! Let me be your proxy. 634 00:48:18,929 --> 00:48:20,169 You think you can bust an inch? 635 00:48:20,169 --> 00:48:23,169 Come on boys, move along, take your best shot. 636 00:48:23,169 --> 00:48:24,489 No excuses. 637 00:48:24,489 --> 00:48:26,809 My brother will be my proxy. 638 00:48:27,009 --> 00:48:29,649 That's not allowed. ls that allowed? 639 00:48:29,929 --> 00:48:33,249 Are you afraid the little one is better at you sir? 640 00:48:34,009 --> 00:48:36,969 Look, he doesn't have his wiskey yet. 641 00:48:37,169 --> 00:48:39,929 No, my lord, l have good eyes and hand. 642 00:48:42,169 --> 00:48:43,369 Carry on then little man. 643 00:48:43,609 --> 00:48:45,649 When I'm dining at castle this evening. 644 00:48:45,649 --> 00:48:48,009 l will make a toast to you and your brother. 645 00:48:48,249 --> 00:48:49,489 Step forward! 646 00:48:55,169 --> 00:48:57,129 He's not from around here is he? 647 00:48:57,449 --> 00:48:59,689 Winfred of Lancaster my lord. 648 00:49:25,129 --> 00:49:28,089 Winfred of Lancaster! 649 00:49:28,249 --> 00:49:29,409 We're done! 650 00:49:30,009 --> 00:49:32,409 His style with a bow. 651 00:49:34,249 --> 00:49:38,809 Doen't it remind you... -Aye sir. 652 00:49:39,609 --> 00:49:41,529 ...Of Robin Hood. 653 00:50:00,689 --> 00:50:02,449 You know the tower on you side. 654 00:50:02,729 --> 00:50:03,769 That's where the prisoner are kept. 655 00:50:03,769 --> 00:50:05,169 Meet me there under the arch. 656 00:50:06,089 --> 00:50:07,689 Take your time. 657 00:50:08,649 --> 00:50:10,289 l haven't eaten for more than a day. 658 00:50:10,649 --> 00:50:11,889 l fill my stomach if I were you. 659 00:50:12,049 --> 00:50:13,409 I'm not think of my stomach right now! 660 00:50:13,609 --> 00:50:16,009 Well, think about getting caught. 661 00:50:16,009 --> 00:50:18,889 And turn into a cell without a scrap to eat. 662 00:50:26,009 --> 00:50:27,049 That's him. 663 00:50:28,369 --> 00:50:29,929 The man he said he was Robin Hood. 664 00:50:33,249 --> 00:50:34,609 He lets us in to the trap. 665 00:50:36,649 --> 00:50:37,609 We must leave at once. 666 00:50:37,609 --> 00:50:38,769 What about my father. 667 00:50:39,289 --> 00:50:41,449 Now listen to me, that man is an assassin. 668 00:50:41,889 --> 00:50:43,809 lf he sees me, we are dead. 669 00:50:44,649 --> 00:50:46,249 And that's no good to your father. 670 00:50:49,209 --> 00:50:51,489 Come with me now and l swear on my honour. 671 00:50:52,129 --> 00:50:55,209 We will get your father out of prison. Do you trust me? 672 00:50:58,129 --> 00:50:59,089 Yes. 673 00:51:09,049 --> 00:51:10,849 John want Philip's head on a plate. 674 00:51:11,129 --> 00:51:12,929 Or he will have ours. 675 00:51:13,249 --> 00:51:15,529 Take 20 bow mens on horse back. 676 00:51:16,369 --> 00:51:17,409 Have them ready. 677 00:51:18,649 --> 00:51:21,889 We'll ride at once! This time the boy dies! 678 00:51:44,009 --> 00:51:45,329 Now we are safe. 679 00:51:49,289 --> 00:51:50,369 Get off! 680 00:52:02,769 --> 00:52:04,969 Who are you? -Philip's valet. 681 00:52:07,369 --> 00:52:09,929 Philip is dead. Murdered... 682 00:52:11,569 --> 00:52:13,809 That's true. -Dead. 683 00:52:14,329 --> 00:52:15,609 Don't worry lad is not your fault! 684 00:52:16,169 --> 00:52:17,409 We have to find my father. 685 00:52:17,969 --> 00:52:19,449 We must stop Prince John. 686 00:52:20,249 --> 00:52:22,369 Did you have to bring the whole army? 687 00:52:23,489 --> 00:52:24,529 I'm sorry uncle. 688 00:52:25,449 --> 00:52:28,289 Come we must go. Let's plan it right. 689 00:52:40,329 --> 00:52:41,329 Tuck! 690 00:52:41,609 --> 00:52:43,849 We have the Sheriff! We have the Sheriff. 691 00:52:44,009 --> 00:52:45,969 Come and look. -All ready? 692 00:52:52,609 --> 00:52:53,609 What? 693 00:52:55,849 --> 00:52:58,729 Tell me, my father and Will Scarlet are they alive? 694 00:52:59,529 --> 00:53:00,849 Not for very long. 695 00:53:03,289 --> 00:53:06,729 No one last very long in the tower dungeon. 696 00:53:07,969 --> 00:53:09,729 The tower of London. 697 00:53:11,129 --> 00:53:12,249 Where is the Sheriff? 698 00:53:12,329 --> 00:53:14,089 His men are here he is not. 699 00:53:30,849 --> 00:53:34,009 l hold the Sheriff in exchange for prisoner 700 00:53:34,009 --> 00:53:35,769 Robin Hood and Will Scarlett. 701 00:53:36,529 --> 00:53:37,809 Long live King Richard. 702 00:53:38,169 --> 00:53:39,529 And death of the pretender. 703 00:53:47,969 --> 00:53:49,049 Who are these people? 704 00:53:50,489 --> 00:53:52,809 They called them selves forest people. 705 00:53:54,569 --> 00:53:58,569 That's Green, the taxes people drove him crazy 706 00:54:00,049 --> 00:54:01,289 Mary Duff, 707 00:54:02,409 --> 00:54:05,769 When she couldn't pay. They put out her father eyes 708 00:54:07,529 --> 00:54:09,209 This is Prince John rules. 709 00:54:10,449 --> 00:54:12,649 Now I began to understand your system. 710 00:54:14,729 --> 00:54:16,489 We're not bothering about system. 711 00:54:18,689 --> 00:54:20,049 Did Gwyn tell you we were... 712 00:54:20,329 --> 00:54:24,449 No, it just...you seem so close. 713 00:54:43,969 --> 00:54:46,569 Gwyn you must eat. 714 00:54:59,529 --> 00:55:02,049 All this suffering, l just want to change it. 715 00:55:06,329 --> 00:55:08,369 More then Philip would have done I can remind you. 716 00:55:10,569 --> 00:55:13,009 Philip was chosen by Richard, who was a good ruler. 717 00:55:15,329 --> 00:55:17,649 lf he was alive he would have brought peace to England. 718 00:55:17,649 --> 00:55:18,649 l know it. 719 00:55:23,569 --> 00:55:24,649 Why do you stare? 720 00:55:26,129 --> 00:55:28,009 Do you always wear men's clothes? 721 00:55:30,169 --> 00:55:31,649 No, of course not. 722 00:55:32,409 --> 00:55:34,009 It just I wanted to ride with my father. 723 00:55:35,289 --> 00:55:37,689 Keeping me safe. He was alway at war. 724 00:55:43,049 --> 00:55:44,449 As I child I hated it. 725 00:55:48,809 --> 00:55:50,729 l think it's because I longed for him. 726 00:55:51,969 --> 00:55:53,249 Where is he now? 727 00:55:56,769 --> 00:56:01,809 He's dying. -Conrad I'm so sorry. 728 00:56:04,009 --> 00:56:06,209 Philip was very lucky to have a friend like you. 729 00:56:32,329 --> 00:56:34,369 Gwyn what did he say? 730 00:56:35,529 --> 00:56:36,489 Nothing. 731 00:56:37,289 --> 00:56:38,329 l don't trust him. 732 00:56:39,009 --> 00:56:40,329 He doesn't act like a man servant. 733 00:56:40,569 --> 00:56:43,449 What to bow scape to you? -I'm serious. 734 00:56:44,409 --> 00:56:46,009 He could be spy from King John. 735 00:57:03,009 --> 00:57:06,569 Some water, some water. 736 00:57:27,969 --> 00:57:33,009 Froderick! Froderick! Froderick! 737 00:57:36,169 --> 00:57:37,209 Where is he? 738 00:57:38,769 --> 00:57:41,489 Gwyn? -You fell asleep, how could you? 739 00:57:41,769 --> 00:57:43,049 l didn't, he tricked me. 740 00:57:43,209 --> 00:57:46,889 He was tied to a tree. Did you un-tie him? 741 00:57:47,009 --> 00:57:48,329 He asked for water that all. 742 00:57:49,929 --> 00:57:51,169 My knife. 743 00:57:52,009 --> 00:57:54,369 We had a hostage, our best chance. 744 00:57:56,169 --> 00:57:57,689 Froderick lets the Sheriff escaped. 745 00:57:57,969 --> 00:57:59,689 Stop it, Gwyn can't you see he's hurt? 746 00:58:02,409 --> 00:58:05,969 lf my father hanged, l will never speak to you again. 747 00:58:11,209 --> 00:58:12,569 The Sheriff won't be back. 748 00:58:12,569 --> 00:58:13,809 We should head for the Abbey. 749 00:58:14,289 --> 00:58:17,769 No, I promise Gwyn I would free her father. 750 00:58:20,489 --> 00:58:21,529 I'm going to London. 751 00:58:23,569 --> 00:58:24,809 Who would ride with me. 752 00:58:37,649 --> 00:58:38,809 Morning Robin Hood. 753 00:58:39,249 --> 00:58:41,769 Ah, I trust you slept well, Slept like a baby. 754 00:58:42,649 --> 00:58:44,969 Ah, breakfast in the reck room. 755 00:58:45,769 --> 00:58:47,209 There was something I wanted to tell you. 756 00:58:47,569 --> 00:58:52,049 What was it? Oh yes, how should I put it. 757 00:58:52,769 --> 00:58:55,649 My brother Richard the Lionheart is dead. 758 00:58:56,849 --> 00:58:58,289 Then long live King Philip. 759 00:58:59,929 --> 00:59:03,249 That puppy wasn't even born here. 760 00:59:03,609 --> 00:59:07,689 No, no, no. Tomorrow is my Coronation. 761 00:59:08,089 --> 00:59:10,129 Sorry, l can't make it but thank you. 762 00:59:14,249 --> 00:59:17,769 l...would sleep easier if you would find Philip. 763 00:59:18,649 --> 00:59:20,609 l would sleep better if I have a pillow. 764 00:59:20,809 --> 00:59:21,689 I'll arrange it 765 00:59:22,609 --> 00:59:27,849 Be my friend Robin Hood. -You are a hard man to like John. 766 00:59:28,649 --> 00:59:29,609 Try. 767 00:59:35,369 --> 00:59:36,809 Do I look better to you now? 768 00:59:38,409 --> 00:59:39,809 Where is he? 769 00:59:41,609 --> 00:59:44,529 I'll hang you now and the little girl of yours. 770 00:59:46,969 --> 00:59:48,289 Where's Philip? 771 00:59:51,769 --> 00:59:53,089 You have egg in your beard. 772 00:59:53,489 --> 00:59:55,769 l come here trying to makes friend. 773 00:59:56,649 --> 00:59:58,249 Straight him until he talks. 774 01:00:08,969 --> 01:00:10,409 Philip is alive. 775 01:00:21,449 --> 01:00:23,049 Philip lives, tell everyone. 776 01:00:52,969 --> 01:00:54,369 Send the messager ahead of us. 777 01:00:54,449 --> 01:00:56,209 They must double the guard around the tower. 778 01:00:56,369 --> 01:00:58,169 A girl and a handful of monks, my lord? 779 01:00:58,409 --> 01:01:00,489 You don't trap for a bear when catching a mouse 780 01:01:00,729 --> 01:01:02,249 You didn't see this mouse. 781 01:01:03,129 --> 01:01:04,529 Spliting image of her father. 782 01:01:04,649 --> 01:01:07,129 His skills...and the disrespect of the lord. 783 01:01:10,089 --> 01:01:11,689 She will know fear and death. 784 01:01:11,929 --> 01:01:13,409 I'll teach her both! 785 01:01:13,649 --> 01:01:15,129 But first Philip must die. 786 01:01:17,289 --> 01:01:20,049 Long lives King John! Back to London! 787 01:01:40,329 --> 01:01:42,929 Forgive me Froderick. -Alright. 788 01:01:44,249 --> 01:01:45,049 Please! 789 01:01:45,209 --> 01:01:46,649 l can't bear it when we are not friend. 790 01:01:48,969 --> 01:01:51,209 l am sorry, l was wrong. 791 01:01:52,129 --> 01:01:53,649 You were hurt, Conrad is right? 792 01:01:53,969 --> 01:01:55,849 Conrad? -Yes? 793 01:01:56,649 --> 01:01:58,169 Now don't pretend, l know you like him. 794 01:01:58,449 --> 01:02:00,609 Stop it? -What? 795 01:02:01,449 --> 01:02:03,089 You like him don't deny it. 796 01:02:04,409 --> 01:02:05,969 l know you better than you know yourself. 797 01:02:06,369 --> 01:02:08,969 You say so. -It doen't matter. 798 01:02:10,169 --> 01:02:13,129 l told him not to think of me as a woman and he obey me very well. 799 01:02:13,129 --> 01:02:14,409 So let's that be the end of it. 800 01:02:16,689 --> 01:02:18,809 I've seen the way he looks at you and believe me... 801 01:02:20,329 --> 01:02:21,609 He sees you as a woman. 802 01:02:22,489 --> 01:02:23,529 What? 803 01:02:25,289 --> 01:02:31,049 Maybe he believes that you also in love of someone esle. 804 01:02:34,209 --> 01:02:36,409 l didn't exactly told him the truth. 805 01:02:36,849 --> 01:02:39,729 Oh Froderick, -I'm sorry. 806 01:02:43,289 --> 01:02:45,169 I'm always apologising to you. 807 01:02:46,249 --> 01:02:47,489 Maybe that's the problem. 808 01:02:48,929 --> 01:02:50,649 Would you like me better if I just grab you? 809 01:02:50,889 --> 01:02:52,609 Threw you down and kiss you from head to toe? 810 01:03:00,089 --> 01:03:04,049 Go a head, tell him we're just best friend. 811 01:03:07,129 --> 01:03:08,489 I'm your best friend aren't we? 812 01:03:21,289 --> 01:03:25,689 Are you afraid? -Aren't you? 813 01:03:28,409 --> 01:03:32,049 Their army are well trained and we aren't. 814 01:03:33,489 --> 01:03:35,449 My father said there're no courage about fear. 815 01:03:40,289 --> 01:03:41,969 These people are the ones with courage. 816 01:03:43,529 --> 01:03:45,769 To rise each morning to face the lost of their land. 817 01:03:47,009 --> 01:03:51,249 To see the children hungrey. Their lives stock stolen. 818 01:03:52,049 --> 01:03:53,289 And they don't give up. 819 01:03:55,009 --> 01:03:56,169 They are the heroes. 820 01:04:09,889 --> 01:04:11,449 Froderick told me what he said to you. 821 01:04:12,409 --> 01:04:15,169 And I'm not the truth to him. Or anyone 822 01:04:31,449 --> 01:04:33,929 A friend once told me a woman would makes me crazy. 823 01:04:35,449 --> 01:04:36,929 l like the way you speak. 824 01:04:37,609 --> 01:04:39,689 My full complement, no courtesy manner. 825 01:04:44,209 --> 01:04:50,809 Gwyn, after tomorrow, things will be different. 826 01:04:51,369 --> 01:04:53,489 We could both be dead. 827 01:04:53,609 --> 01:04:54,649 No, that's not what I meant. 828 01:04:54,889 --> 01:04:59,369 It doen't matter. -It does. 829 01:05:01,449 --> 01:05:02,409 Gwyn! 830 01:05:10,369 --> 01:05:11,689 What? What is it? 831 01:05:12,369 --> 01:05:14,169 The village, every one is talking about it. 832 01:05:14,369 --> 01:05:17,209 Prince John's men are still seaching for Philip, He alive. 833 01:05:18,409 --> 01:05:19,649 ls a rumour. 834 01:05:19,849 --> 01:05:21,969 Wiseful thinking. Conrad saw Philip died. 835 01:05:22,329 --> 01:05:25,009 Conrad is lying, he's a traitor. A spy for Prince John 836 01:05:25,249 --> 01:05:26,049 ls not true. 837 01:05:26,489 --> 01:05:27,929 lf Conrad say Philip dead, he's dead 838 01:05:28,169 --> 01:05:29,489 And everything else is a lie! 839 01:05:29,769 --> 01:05:31,009 Philip is alive. 840 01:05:35,169 --> 01:05:37,769 Philip thought if people believes he was dead, 841 01:05:37,769 --> 01:05:40,369 He'll be safe. He could return to France. 842 01:05:41,049 --> 01:05:42,529 Un-crown. 843 01:05:43,529 --> 01:05:45,529 King Richard's son can not be such a coward. 844 01:05:46,089 --> 01:05:47,529 Oh, trust me he could. 845 01:05:49,289 --> 01:05:50,489 But he has changed. 846 01:05:51,529 --> 01:05:54,129 He see things differently now. Through eyes... 847 01:05:56,649 --> 01:05:57,969 Sorry I lied to you Gwyn. 848 01:06:14,729 --> 01:06:15,609 We'll fight. 849 01:06:18,049 --> 01:06:19,449 ln the name of King Richard. We'll fight! 850 01:06:34,969 --> 01:06:37,569 Now! Which one is he? 851 01:06:41,609 --> 01:06:43,089 There he leads them. 852 01:06:44,649 --> 01:06:46,889 Out of my sight you little wretch. 853 01:06:56,169 --> 01:06:57,769 And you didn't say thank you. 854 01:07:02,049 --> 01:07:02,769 Thank you. 855 01:07:14,009 --> 01:07:15,009 ls a trap! 856 01:08:31,769 --> 01:08:33,489 Philip! 857 01:08:40,169 --> 01:08:42,089 No! 858 01:08:59,849 --> 01:09:00,929 Froderick! 859 01:09:05,489 --> 01:09:08,529 l had to, l know how much you like him. 860 01:09:11,009 --> 01:09:12,689 They'll be here soon the reinforcement. 861 01:09:13,089 --> 01:09:14,809 Get him to safety. 862 01:09:24,969 --> 01:09:26,489 We attacked, we attacked everything we have. 863 01:09:26,729 --> 01:09:28,609 Keep calm Gwyn. -We smashed them. 864 01:09:32,009 --> 01:09:33,169 Froderick will be alright. 865 01:09:35,209 --> 01:09:36,289 John will never be crowned. 866 01:09:36,289 --> 01:09:37,769 And we'll get your father out of prison 867 01:09:39,369 --> 01:09:40,729 l made a promise. 868 01:09:42,409 --> 01:09:45,809 All rise for his royal highness, King John. 869 01:09:56,169 --> 01:09:59,529 The Tower of London. 870 01:10:04,409 --> 01:10:05,369 Hold this. 871 01:10:57,729 --> 01:10:58,689 Stay there. 872 01:11:07,129 --> 01:11:09,729 Gwyn over here. 873 01:11:15,689 --> 01:11:17,169 Where is he? 874 01:11:28,209 --> 01:11:30,049 Thank you. -You are welcome. 875 01:11:30,729 --> 01:11:31,409 Come on. 876 01:11:31,769 --> 01:11:36,049 Do you swear to forbid wrong to men every right within your reign? 877 01:11:36,809 --> 01:11:41,169 And inforce justice with mercy in all of your judgment. 878 01:11:41,369 --> 01:11:44,369 Let god grant mercy on you. 879 01:11:44,969 --> 01:11:46,569 l swear. 880 01:11:58,009 --> 01:11:59,209 Now! 881 01:12:02,889 --> 01:12:06,449 John Latten of England, Chosen by his people. 882 01:12:06,449 --> 01:12:09,129 Shall receive the signet of his Kingdom. 883 01:12:30,449 --> 01:12:32,729 Robin? -Tuck is that you? 884 01:12:32,969 --> 01:12:34,729 Where's Robin? 885 01:12:37,809 --> 01:12:38,849 He's in here. 886 01:12:44,329 --> 01:12:46,729 They've hurt you. -Gwyn why did you come here... 887 01:12:46,969 --> 01:12:48,129 lf I didn't come, who would? 888 01:12:48,409 --> 01:12:50,449 l think I can get myself out of prison I've done it before. 889 01:12:52,409 --> 01:12:54,729 This is Philip. You are late boy. 890 01:12:55,409 --> 01:12:56,809 You shouldn't waste your time coming in here. 891 01:12:57,209 --> 01:12:58,529 The place where Robin Hood hang, 892 01:12:58,529 --> 01:13:00,049 l have no business of claiming the throne. 893 01:13:01,609 --> 01:13:02,569 Let go. 894 01:13:03,809 --> 01:13:07,369 Might this oil put on the head of god servant. 895 01:13:07,769 --> 01:13:09,249 Be the true sign... 896 01:13:13,089 --> 01:13:15,009 You and Philip stays behide and search for Will. 897 01:13:15,089 --> 01:13:16,049 I'm staying with you. 898 01:13:16,329 --> 01:13:18,329 I'm trusting you to safe passage of the Kingdom 899 01:13:18,329 --> 01:13:19,329 l gave my words to Richard. 900 01:13:19,329 --> 01:13:20,649 Now you give your words to me. 901 01:13:21,169 --> 01:13:22,289 You have it sir! 902 01:13:29,129 --> 01:13:30,929 Don't let John get crown. 903 01:13:34,089 --> 01:13:36,969 Crown the jewellery, 904 01:13:39,169 --> 01:13:43,489 Justice and might. 905 01:14:10,369 --> 01:14:13,089 Well, well I never thought you will survive. 906 01:14:13,489 --> 01:14:15,929 Well, I never thought of you to kept me going. 907 01:14:18,409 --> 01:14:22,209 Oh no, your thought is just beyond your reach. 908 01:14:22,609 --> 01:14:25,369 l think Prince John's strength has given me longer arms. 909 01:14:36,769 --> 01:14:38,969 lsn't it time you retire to your country? 910 01:14:39,289 --> 01:14:41,129 Well, l can pray to god on your grave. 911 01:15:07,409 --> 01:15:10,849 My lord, 50 pieces the bull-eye should be easy for you. 912 01:15:14,529 --> 01:15:16,569 And an end for Robin Hood. 913 01:16:00,649 --> 01:16:01,609 ls a good shot. 914 01:16:03,369 --> 01:16:08,809 Found him with glory and give him yet a brighter crown 915 01:16:11,169 --> 01:16:12,249 Stop! 916 01:16:14,209 --> 01:16:16,249 ln the name of King Richard do not crown this man. 917 01:16:16,889 --> 01:16:18,769 Who is this man? Take him out and hang him! 918 01:16:19,729 --> 01:16:23,089 l am Philip, son of Richard the LionHeart. 919 01:16:23,849 --> 01:16:25,769 l was chosen by him as the successer. 920 01:16:26,169 --> 01:16:27,049 As prove, 921 01:16:27,409 --> 01:16:29,689 Here is the ring given to me by my father. 922 01:16:29,849 --> 01:16:32,929 Your father the absented King Richard's son? 923 01:16:33,329 --> 01:16:36,329 l will wear the crown. 924 01:16:37,569 --> 01:16:39,049 l am rightful air by blood. 925 01:16:39,849 --> 01:16:42,569 l am the rightful King! By lord! 926 01:16:44,009 --> 01:16:46,049 There are higher lord for men like you. 927 01:16:46,929 --> 01:16:48,169 You could never be King. 928 01:16:49,289 --> 01:16:53,009 l have seen what your army and your tax men has done to the villages 929 01:16:53,769 --> 01:16:57,609 They are suffering from your production of greed and your fear. 930 01:16:57,809 --> 01:16:58,969 How dare you! 931 01:16:59,529 --> 01:17:01,929 You draw a sword against your King. 932 01:17:03,409 --> 01:17:06,569 Arrest this man! Arrest him! 933 01:17:08,129 --> 01:17:10,809 Step forward and defend your King. l command it! 934 01:17:12,649 --> 01:17:13,769 Why aren't you move? 935 01:17:15,049 --> 01:17:16,489 You define me for him! 936 01:17:16,689 --> 01:17:18,009 You define god for him! 937 01:17:19,209 --> 01:17:20,129 Arrest that man! 938 01:17:21,649 --> 01:17:22,889 l command you! 939 01:17:23,609 --> 01:17:26,089 Miserable, contemptible, cowards! 940 01:17:27,609 --> 01:17:29,729 You're all guilty of high treason! 941 01:17:30,729 --> 01:17:32,729 Everyone one of you! 942 01:17:32,889 --> 01:17:34,369 You and you! 943 01:17:34,849 --> 01:17:36,729 And you! All of you! 944 01:17:37,449 --> 01:17:39,089 lt's over! 945 01:17:42,569 --> 01:17:43,969 The people won't do what you asked. 946 01:17:43,969 --> 01:17:45,529 Cos they won't fight for you anymore. 947 01:17:46,689 --> 01:17:53,889 Your days is at and end. -Give me my father's crown sir. 948 01:17:54,729 --> 01:17:56,089 This is ridiculous. 949 01:17:57,609 --> 01:17:58,849 History will ignore you. 950 01:18:03,889 --> 01:18:05,569 I'm at your service, your majesty. 951 01:18:20,849 --> 01:18:22,129 Did Froderick tell you, 952 01:18:23,289 --> 01:18:24,929 That I've made him a member at my castle? 953 01:18:24,929 --> 01:18:27,929 He's off learning spanish to improve foreign relation. He's very happy. 954 01:18:31,329 --> 01:18:35,169 Winfred of Lancaster, l hardly know you. 955 01:18:39,329 --> 01:18:42,769 You will be king and l am a commoner. 956 01:18:45,609 --> 01:18:47,089 l will not take the throne. 957 01:18:47,849 --> 01:18:49,369 They will despite you if you did. 958 01:18:50,089 --> 01:18:51,249 l would despite myself. 959 01:18:53,609 --> 01:18:54,729 Your highness, 960 01:18:55,009 --> 01:18:59,529 Come, before they speak lattin and pour oil on my head... 961 01:19:00,609 --> 01:19:03,289 Let's us be it once more. 962 01:19:04,249 --> 01:19:05,529 Even if it only for an hour. 963 01:19:05,809 --> 01:19:09,289 Or a minute. -One minute. 964 01:19:15,089 --> 01:19:16,169 ls not fair. 965 01:19:17,849 --> 01:19:19,649 The king should have everything he wants. 966 01:19:21,209 --> 01:19:23,569 That's what I used to say when my father goes off the war. 967 01:19:24,489 --> 01:19:25,529 ls not fair, 968 01:19:26,249 --> 01:19:28,329 Why does he loves Richard more than his own daughter. 969 01:19:29,249 --> 01:19:30,329 l didn't understand, 970 01:19:31,449 --> 01:19:33,969 It wasn't Richard he loves, It was something much bigger... 971 01:19:33,969 --> 01:19:36,849 Something held inside himself, Like a priest carrying its faith. 972 01:19:38,529 --> 01:19:41,569 What I decided, I don't want to be a cause on another man pain 973 01:19:43,089 --> 01:19:44,249 Which is why... 974 01:19:44,249 --> 01:19:47,209 l will serve you like my father served your father. 975 01:19:51,649 --> 01:19:54,169 From this day forward and forever... 976 01:19:55,289 --> 01:19:56,369 Yes, your majesty. 977 01:19:57,329 --> 01:19:59,529 Say it, please... 978 01:20:02,409 --> 01:20:04,209 From this day forward and forever. 979 01:20:13,129 --> 01:20:14,649 Good day, Miss Lockely. 980 01:20:16,689 --> 01:20:18,089 Good day, yours Highness. 981 01:20:37,969 --> 01:20:39,289 l was wondered where you were. 982 01:20:39,889 --> 01:20:41,529 Froderick said I'll find you in here. 983 01:20:42,729 --> 01:20:43,729 ls a quite place to think. 984 01:20:46,489 --> 01:20:48,129 Never had much quite in my life. 985 01:21:00,129 --> 01:21:02,569 You mother fell in love with a robber and a thief. 986 01:21:04,129 --> 01:21:06,089 Princess just as bad if not wrost. 987 01:21:09,809 --> 01:21:10,969 Look at me Gwyn, 988 01:21:11,729 --> 01:21:12,649 Look at me. 989 01:21:15,569 --> 01:21:17,049 l did what I thought was right. 990 01:21:18,089 --> 01:21:20,329 l kept away, and I let you grow up alone 991 01:21:20,329 --> 01:21:22,609 Because I want to protect you from the life that I lead. 992 01:21:22,889 --> 01:21:24,169 ls nothing wrong with the life you lead. 993 01:21:24,609 --> 01:21:26,409 No there isn't...For me. 994 01:21:28,329 --> 01:21:29,889 l wanted something better for you. 995 01:21:34,009 --> 01:21:35,809 ln the end it didn't makes any different did it? 996 01:21:38,169 --> 01:21:40,289 You grew up to be just like me anyway. 997 01:21:43,169 --> 01:21:46,249 So I'm not saying we'll start again but just.. 998 01:21:47,209 --> 01:21:50,409 Start...partners. 999 01:21:51,769 --> 01:21:55,689 You know father umm... ...daughter. 1000 01:21:57,609 --> 01:21:59,729 On condition though, You'll take orders from me. 1001 01:22:01,569 --> 01:22:02,809 l promise. 1002 01:22:05,329 --> 01:22:06,649 We'll serve the king together. 1003 01:22:07,609 --> 01:22:08,449 l know. 1004 01:22:19,969 --> 01:22:22,289 History may have forgotten the reign of Philip 1005 01:22:22,489 --> 01:22:23,929 And the Richard of LionHeart. 1006 01:22:24,129 --> 01:22:27,289 But this much is known, That Philip never marry. 1007 01:22:27,529 --> 01:22:30,689 He pledged his heart to a woman of no birth right. 1008 01:22:31,169 --> 01:22:33,849 The daughter of a thief and a lady... 1009 01:22:34,049 --> 01:22:37,209 A common woman of uncommon value... 1010 01:22:37,449 --> 01:22:39,889 She was called Gwyn.