1 00:00:01,887 --> 00:00:03,776 Pika! 2 00:00:09,367 --> 00:00:10,732 Pokémon. 3 00:00:10,847 --> 00:00:12,929 Dazzling and awe-inspiring. 4 00:00:13,047 --> 00:00:15,778 The amazing creatures that thrive on this planet. 5 00:00:21,487 --> 00:00:24,536 In numbers virtually too massive to even begin to count, 6 00:00:24,647 --> 00:00:25,887 hundreds- 7 00:00:26,007 --> 00:00:27,736 thousands is the more likely total-- 8 00:00:27,847 --> 00:00:30,054 but numerous and varied, to be sure! 9 00:00:57,247 --> 00:01:00,888 People and Pokémon competing together against 10 00:01:01,007 --> 00:01:02,657 others in the Pokémon battle 11 00:01:02,767 --> 00:01:05,532 and hoping to one day become champions. 12 00:01:20,687 --> 00:01:23,531 Living together and reaching out to each other 13 00:01:23,647 --> 00:01:25,456 as friends and comrades. 14 00:01:29,687 --> 00:01:31,018 Which brings us ash ketchum from pallet town, 15 00:01:31,127 --> 00:01:34,290 working with Pikachu to catch other Pokémon 16 00:01:34,407 --> 00:01:36,091 and perfect the an of the battle. 17 00:01:40,167 --> 00:01:43,376 Traveling far and wide with good friends 18 00:01:43,487 --> 00:01:45,854 while honing his many battling skills. 19 00:01:45,967 --> 00:01:48,049 And with every new Pokémon our heroes meet along 20 00:01:48,167 --> 00:01:51,774 their exciting journey, a new adventure awaits them. 21 00:01:56,567 --> 00:01:57,932 But now... 22 00:02:10,607 --> 00:02:12,132 Amidst the fearsome distortions 23 00:02:12,247 --> 00:02:13,897 of space and time, 24 00:02:14,007 --> 00:02:15,691 one unfortunate encounter 25 00:02:15,807 --> 00:02:17,138 has plunged the planet into crisis 26 00:02:17,247 --> 00:02:20,251 and given birth to a new hatred. 27 00:02:28,847 --> 00:02:31,418 In the unmoving, intertwined strings of fate, 28 00:02:31,527 --> 00:02:33,211 tangled and inextricable 29 00:02:33,327 --> 00:02:36,570 and seeking an answer beyond time and space, 30 00:02:36,687 --> 00:02:39,008 even now there are those who seek to find an answer. 31 00:03:00,567 --> 00:03:03,173 It is time to return the Jewel of life. 32 00:03:04,887 --> 00:03:06,377 Welcome. 33 00:03:06,487 --> 00:03:07,898 Take it ! 34 00:03:12,887 --> 00:03:15,049 What are you doing? 35 00:03:15,167 --> 00:03:18,091 I cannot give you the Jewel of life. 36 00:03:18,207 --> 00:03:20,608 You have betrayed me 37 00:03:20,727 --> 00:03:23,458 and you're trying to destroy me ! 38 00:03:33,207 --> 00:03:34,971 The time has come. 39 00:03:38,567 --> 00:03:42,492 Human beings must be brought to justice ! 40 00:04:54,967 --> 00:04:56,571 Piplup. 41 00:04:56,687 --> 00:04:57,131 Pika. 42 00:05:02,047 --> 00:05:03,537 Pika, Pika. 43 00:05:11,967 --> 00:05:13,935 Pip, pip, pip, pip, piplup ! 44 00:05:14,047 --> 00:05:15,651 Pika ! 45 00:05:15,767 --> 00:05:17,257 Pip, piplup! 46 00:05:23,487 --> 00:05:26,730 Ash's journey to become a Pokémon master continues, 47 00:05:26,847 --> 00:05:30,169 as along with Pikachu and his friends, dawn and Brock, 48 00:05:30,287 --> 00:05:32,289 he happily arrives in Michina town, 49 00:05:32,407 --> 00:05:34,933 a beautiful place surrounded by nature. 50 00:05:39,967 --> 00:05:41,731 All right, everyone, come on out ! 51 00:05:44,247 --> 00:05:45,009 Staravia ! 52 00:05:45,127 --> 00:05:48,051 Bui! 53 00:05:48,167 --> 00:05:49,328 Monferno ! 54 00:05:49,447 --> 00:05:50,130 Gliscor ! 55 00:05:50,247 --> 00:05:52,978 You guys, too! 56 00:05:54,407 --> 00:05:56,171 Buneary ! 57 00:05:56,287 --> 00:05:58,335 Mamo! 58 00:05:58,447 --> 00:06:01,053 Sudowoodo, sudowoodo... 59 00:06:01,167 --> 00:06:02,054 Croag. 60 00:06:02,167 --> 00:06:03,737 Yeah ! 61 00:06:04,127 --> 00:06:06,095 Yeah ! 62 00:06:14,527 --> 00:06:16,609 Buneary ! 63 00:06:16,727 --> 00:06:17,888 Piplup! 64 00:06:18,007 --> 00:06:19,896 Pip, pip, piplup! 65 00:06:27,207 --> 00:06:28,811 Oh, you think you're funny? 66 00:06:38,447 --> 00:06:39,937 Gliscor ! 67 00:06:40,047 --> 00:06:41,048 Hap, happiny! 68 00:06:41,167 --> 00:06:42,692 Hap, hap I 69 00:06:42,807 --> 00:06:43,012 happiny! 70 00:06:43,127 --> 00:06:45,573 Hap, happiny! 71 00:06:45,687 --> 00:06:48,167 Hap, happiny, happiny! 72 00:06:52,607 --> 00:06:53,096 Pip? 73 00:06:53,207 --> 00:06:55,778 Huh, watermelons? 74 00:06:55,887 --> 00:06:57,651 They sure are. 75 00:06:57,767 --> 00:06:58,211 Wow. 76 00:06:58,327 --> 00:06:59,089 This is our lucky day ! 77 00:06:59,207 --> 00:07:02,051 Hold on! 78 00:07:02,167 --> 00:07:04,169 See, those watermelons are ours ! 79 00:07:04,287 --> 00:07:06,654 They were cooling down, but the stream caught 'em. 80 00:07:11,087 --> 00:07:13,977 Hmm, what a shame. 81 00:07:14,087 --> 00:07:16,249 Tough break. 82 00:07:16,367 --> 00:07:19,132 Okay, then you can have 'em on one condition. 83 00:07:19,247 --> 00:07:20,408 Beat us in a battle ! 84 00:07:20,527 --> 00:07:21,608 huh? 85 00:07:21,727 --> 00:07:23,650 Yeah, we'll settle this with a tag battle. 86 00:07:23,767 --> 00:07:25,132 huh? 87 00:07:27,167 --> 00:07:28,976 Okay, I guess that's only fair. 88 00:07:29,087 --> 00:07:30,816 Fair and square ! 89 00:07:30,927 --> 00:07:32,816 Piplup! 90 00:07:32,927 --> 00:07:35,897 ♫ sometimes it's hard to know ♫ 91 00:07:36,007 --> 00:07:38,453 ♫ which way you're supposed to go ♫ 92 00:07:38,567 --> 00:07:40,012 ♫ but deep inside ♫ 93 00:07:40,127 --> 00:07:41,697 ♫ you know you're strong ♫ 94 00:07:41,807 --> 00:07:43,093 ♫ if you follow your heart ♫ 95 00:07:43,207 --> 00:07:45,494 ♫ you can't be wrong ♫ 96 00:07:45,607 --> 00:07:48,656 ♫ sometimes it's hard to see ♫ 97 00:07:48,767 --> 00:07:51,418 ♫ just what's your destiny ♫ 98 00:07:51,527 --> 00:07:54,656 ♫ but when you find the path that's true ♫ 99 00:07:54,767 --> 00:07:57,338 ♫ you'll know that's the one for you ♫ 100 00:07:57,447 --> 00:07:58,334 ♫ stand up ♫ 101 00:07:58,447 --> 00:07:59,448 ♫ stand up ♫ 102 00:07:59,567 --> 00:08:00,728 ♫ for what is right ♫ 103 00:08:00,847 --> 00:08:01,689 ♫ be brave ♫ 104 00:08:01,807 --> 00:08:02,774 ♫ be brave ♫ 105 00:08:02,887 --> 00:08:03,934 ♫ get ready to fight ♫ 106 00:08:04,047 --> 00:08:04,889 ♫ hold on ♫ 107 00:08:05,007 --> 00:08:05,894 ♫ hold on ♫ 108 00:08:06,007 --> 00:08:07,577 ♫ we're friends for life ♫ 109 00:08:07,687 --> 00:08:10,531 ♫ and if we come together as one ♫ 110 00:08:10,647 --> 00:08:12,968 ♫ complete the quest that we've begun ♫ 111 00:08:13,087 --> 00:08:16,808 ♫ we will win the battle ♫ 112 00:08:16,927 --> 00:08:18,292 ♫ Pokémon ♫ 113 00:08:21,927 --> 00:08:23,577 ♫ woo-hoo ♫ 114 00:08:25,807 --> 00:08:28,572 ♫ the time is now the game's begun ♫ 115 00:08:28,687 --> 00:08:31,531 ♫ together we will fight as one ♫ 116 00:08:31,647 --> 00:08:34,651 ♫ each of us in our own way ♫ 117 00:08:34,767 --> 00:08:37,373 ♫ can make this world a better place ♫ 118 00:08:37,487 --> 00:08:38,329 ♫ stand up ♫ 119 00:08:38,447 --> 00:08:39,334 ♫ stand up ♫ 120 00:08:39,447 --> 00:08:40,573 ♫ for what is right ♫ 121 00:08:40,687 --> 00:08:41,609 ♫ be brave ♫ 122 00:08:41,727 --> 00:08:42,569 ♫ be brave ♫ 123 00:08:42,687 --> 00:08:43,927 ♫ get ready to fight ♫ 124 00:08:44,047 --> 00:08:44,889 ♫ hold on ♫ 125 00:08:45,007 --> 00:08:45,815 ♫ hold on ♫ 126 00:08:45,927 --> 00:08:47,497 ♫ we're friends for life ♫ 127 00:08:47,607 --> 00:08:50,497 ♫ and if we come together as one ♫ 128 00:08:50,607 --> 00:08:53,929 ♫ complete the quest that we've begun ♫ 129 00:08:54,047 --> 00:08:56,573 ♫ we will win the battle ♫ 130 00:08:56,687 --> 00:08:58,974 ♫ Pokémon ♫ 131 00:08:59,087 --> 00:09:00,771 ♫ just when it seems ♫ 132 00:09:00,887 --> 00:09:05,449 ♫ that you are lost and all alone ♫ 133 00:09:05,567 --> 00:09:08,855 ♫ you will find the courage and the strength ♫ 134 00:09:08,967 --> 00:09:11,618 ♫ to carry on ♫ 135 00:09:11,727 --> 00:09:14,776 ♫ and if you fall along the way ♫ 136 00:09:14,887 --> 00:09:16,969 ♫ have the faith you'll be okay ♫ 137 00:09:17,087 --> 00:09:21,058 ♫ 'cause your friends are there for you ♫ 138 00:09:21,167 --> 00:09:25,809 ♫ reaching out to pull you through ♫ 139 00:09:27,247 --> 00:09:28,169 ♫ stand up ♫ 140 00:09:28,287 --> 00:09:29,209 ♫ stand up ♫ 141 00:09:29,327 --> 00:09:30,135 ♫ for what is right ♫ 142 00:09:30,247 --> 00:09:31,214 ♫ be brave ♫ 143 00:09:31,327 --> 00:09:32,249 ♫ be brave ♫ 144 00:09:32,367 --> 00:09:33,414 ♫ get ready to fight ♫ 145 00:09:33,527 --> 00:09:34,289 ♫ hold on ♫ 146 00:09:34,407 --> 00:09:35,329 ♫ hold on ♫ 147 00:09:35,447 --> 00:09:37,017 ♫ we're friends for life ♫ 148 00:09:37,127 --> 00:09:40,097 ♫ and if we come together as one ♫ 149 00:09:40,207 --> 00:09:43,450 ♫ complete the quest that we've begun ♫ 150 00:09:43,567 --> 00:09:46,093 ♫ we will win the battle ♫ 151 00:09:46,207 --> 00:09:47,652 ♫ Pokémon ♫ ♫ 152 00:10:13,807 --> 00:10:15,252 Pikachu ! 153 00:10:17,807 --> 00:10:19,218 You really can't come to this town 154 00:10:19,327 --> 00:10:20,931 without seeing the ruins! 155 00:10:21,047 --> 00:10:21,889 Ruins? 156 00:10:22,007 --> 00:10:24,453 Yeah, of a temple from thousands of years ago. 157 00:10:24,567 --> 00:10:26,569 Hey, the guidebook talks about them as well. 158 00:10:26,687 --> 00:10:28,098 Wow, I wanna see 'em. 159 00:10:28,207 --> 00:10:29,811 You're gonna love 'em, they're the best ! 160 00:10:29,927 --> 00:10:32,498 So what do you say we check the ruins out? 161 00:10:32,607 --> 00:10:34,052 Pika ! 162 00:10:40,607 --> 00:10:42,416 Piplup! 163 00:10:42,527 --> 00:10:43,050 Piplup! 164 00:10:45,807 --> 00:10:47,218 Piplup! 165 00:10:51,407 --> 00:10:54,536 the ruins are way up there. 166 00:10:54,647 --> 00:10:56,058 Mmm, I can feel positive energy 167 00:10:56,167 --> 00:10:58,534 flowing through this place. 168 00:10:58,647 --> 00:10:59,216 Me too! 169 00:10:59,327 --> 00:11:02,137 It feels so great ! 170 00:11:13,647 --> 00:11:14,136 Pi-- Pika? 171 00:11:21,287 --> 00:11:22,857 Piplup! 172 00:11:22,967 --> 00:11:23,809 What's that? 173 00:11:23,927 --> 00:11:25,372 Quick, Pikachu, use thunderbolt! 174 00:11:25,487 --> 00:11:27,330 Pikachu ! 175 00:11:31,127 --> 00:11:33,698 A thunder creature and creature master ! 176 00:11:33,807 --> 00:11:35,093 Let's hurry ! 177 00:11:42,447 --> 00:11:44,097 The Pokémon are running away! 178 00:11:44,207 --> 00:11:46,175 Something's happening ! 179 00:11:56,127 --> 00:11:58,937 Piplup! 180 00:12:03,887 --> 00:12:05,696 Oh, no, Pikachu! 181 00:12:05,807 --> 00:12:07,730 Piplup! 182 00:12:07,847 --> 00:12:09,178 Piplup, lup, lup! 183 00:12:09,287 --> 00:12:12,211 Lup, lup, lup, lup, lup, lup, lup, lup... 184 00:12:15,447 --> 00:12:16,937 Now, Dialga, come forth. 185 00:12:17,047 --> 00:12:19,095 Dialga, please save these Pokémon for me. 186 00:12:19,207 --> 00:12:19,969 huh? 187 00:12:24,327 --> 00:12:26,136 Lup, lup, lup, lup, lup, lup... 188 00:12:28,407 --> 00:12:30,648 Piplup! 189 00:12:33,167 --> 00:12:35,534 Piplup, piplup! 190 00:12:37,807 --> 00:12:40,936 The legendary Pokémon that rules time. 191 00:12:41,047 --> 00:12:43,049 Dialga! 192 00:12:43,167 --> 00:12:44,134 And how did she talk to it? 193 00:12:48,367 --> 00:12:50,210 Lup ! 194 00:13:21,127 --> 00:13:23,448 Pika. 195 00:13:25,247 --> 00:13:26,328 Hey, Dialga! 196 00:13:26,447 --> 00:13:27,972 Pika ! 197 00:13:42,207 --> 00:13:44,255 Giratina! 198 00:13:53,247 --> 00:13:54,408 oh! 199 00:13:54,527 --> 00:13:55,972 It's too dangerous! Get away, quick ! 200 00:13:56,087 --> 00:13:58,294 right! 201 00:14:05,847 --> 00:14:07,133 Giratina's after Dialga still. 202 00:14:07,247 --> 00:14:09,648 Please, stop it, Giratina ! 203 00:14:09,767 --> 00:14:10,848 Pip, piplup! 204 00:14:10,967 --> 00:14:11,775 Yeah, come on ! 205 00:14:11,887 --> 00:14:13,969 Dialga saved piplup and Pikachu for us ! 206 00:14:14,087 --> 00:14:15,327 Pika ! 207 00:14:17,647 --> 00:14:19,137 Giratina... 208 00:14:19,247 --> 00:14:20,658 Pikachu. 209 00:14:28,367 --> 00:14:30,131 Now transcend the confines of time and space. 210 00:14:39,207 --> 00:14:40,891 Giratina. 211 00:14:48,087 --> 00:14:50,010 Sheena ! 212 00:14:50,127 --> 00:14:53,017 Giratina's rage, it’s just too strong. 213 00:14:53,127 --> 00:14:54,253 Huh? 214 00:14:54,367 --> 00:14:56,051 Giratina, can't you feel we're right here with you? 215 00:14:56,167 --> 00:14:58,738 Pika, Pika! 216 00:15:04,447 --> 00:15:06,256 Giratina! 217 00:15:14,087 --> 00:15:14,974 Pikachu ! 218 00:15:19,207 --> 00:15:20,697 Pika ! 219 00:15:22,247 --> 00:15:22,975 Pika ! 220 00:15:39,007 --> 00:15:40,736 So you remembered us, wow! 221 00:15:40,847 --> 00:15:42,417 Pikachu. 222 00:15:43,607 --> 00:15:46,736 Giratina's rage, it's gone. 223 00:15:46,847 --> 00:15:48,212 Now's the time. 224 00:15:48,327 --> 00:15:51,217 Transcend the confines of space and time. 225 00:15:54,207 --> 00:15:57,416 You have misunderstood, Dialga. 226 00:15:59,167 --> 00:16:00,976 Please don't battle. 227 00:16:22,407 --> 00:16:24,489 It looks like Giratina gets it now. 228 00:16:24,607 --> 00:16:26,018 That's nice if it's true, 229 00:16:26,127 --> 00:16:28,016 but I should have seen it in its heart. 230 00:16:28,127 --> 00:16:30,937 Should have seen in its heart ? 231 00:16:31,047 --> 00:16:33,448 You see, I have the power to connect my heart 232 00:16:33,567 --> 00:16:33,977 to the hearts of Pokémon. 233 00:16:34,087 --> 00:16:36,328 With Pokémon? 234 00:16:36,447 --> 00:16:38,370 Then you can connect with Dialga? 235 00:16:38,487 --> 00:16:41,616 Yes, and it's surely lent me some of it strength. 236 00:16:41,727 --> 00:16:43,775 Dialga has? 237 00:16:43,887 --> 00:16:45,093 Hi, my name is sheena, 238 00:16:45,207 --> 00:16:48,290 and I'm a guardian of these ruins. 239 00:16:48,407 --> 00:16:49,374 Same here, too. 240 00:16:49,487 --> 00:16:51,888 My name's Kevin. 241 00:16:52,007 --> 00:16:53,372 So were any of you injured? 242 00:16:53,487 --> 00:16:55,296 No, we're fine ! 243 00:16:55,407 --> 00:16:56,613 My name is dawn. 244 00:16:56,727 --> 00:16:57,330 My name's ash. 245 00:16:57,447 --> 00:16:59,017 And this is my partner, Pikachu. 246 00:16:59,127 --> 00:17:01,778 Thanks for saving my buddy. 247 00:17:01,887 --> 00:17:03,412 Pika. 248 00:17:11,607 --> 00:17:15,293 Long ago, there was a thunder creature and its master 249 00:17:15,407 --> 00:17:18,536 and they changed the fate of this town. 250 00:17:18,647 --> 00:17:21,378 Yes, you see, it's pan of the legend of this town. 251 00:17:21,487 --> 00:17:24,491 Wait a minute, a thunder creature and its master? 252 00:17:24,607 --> 00:17:27,338 You mean me 253 00:17:27,447 --> 00:17:31,213 I have a feeling our meeting may have been fated. 254 00:17:31,327 --> 00:17:33,375 So would you mind coming with us? 255 00:17:33,487 --> 00:17:34,613 I'll do whatever you want. 256 00:17:34,727 --> 00:17:36,092 I mean, after all, you saved Pikachu's life ! 257 00:17:36,207 --> 00:17:38,528 Pika, Pika ! 258 00:17:38,647 --> 00:17:40,331 Sheena. 259 00:17:40,447 --> 00:17:42,131 I'm Brock, another fated person. 260 00:17:42,247 --> 00:17:44,090 Why, just a short moment ago, 261 00:17:44,207 --> 00:17:47,416 I took a fated tumble and scraped my elbow 262 00:17:47,527 --> 00:17:48,369 which then led to the fated fact 263 00:17:48,487 --> 00:17:51,093 that you would kiss it and make it better. 264 00:17:51,207 --> 00:17:52,015 And also, fate would have you stroke me 265 00:17:52,127 --> 00:17:54,095 with that beautiful hand of yours, 266 00:17:54,207 --> 00:17:58,496 which is the miracle that took away all of my pain ! 267 00:17:58,607 --> 00:18:01,816 All because of the fickle finger of fate ! 268 00:18:01,927 --> 00:18:05,090 And now, I know it is fated that you and I go out on a date, 269 00:18:05,207 --> 00:18:06,811 fated that we get to know each other 270 00:18:06,927 --> 00:18:08,611 and build our feelings on the fated love 271 00:18:08,727 --> 00:18:10,092 that I know is there inside ! 272 00:18:10,207 --> 00:18:13,654 Such a lovely silken hand-- huh? 273 00:18:13,767 --> 00:18:15,735 Croag. 274 00:18:15,847 --> 00:18:16,814 Croag. 275 00:18:16,927 --> 00:18:19,294 Ah! 276 00:18:21,527 --> 00:18:22,050 Wrong hand ! 277 00:18:24,647 --> 00:18:26,695 Croag. 278 00:18:44,167 --> 00:18:45,498 Dialga! 279 00:18:47,087 --> 00:18:49,215 Look out ! 280 00:18:54,127 --> 00:18:55,572 Sheena, we've got to go 281 00:18:55,687 --> 00:18:57,291 or we'll get caught in the water spout ! 282 00:18:57,407 --> 00:18:59,057 But wait ! 283 00:19:05,247 --> 00:19:07,818 It's Palkia ! 284 00:19:07,927 --> 00:19:10,214 The legendary Pokémon that rules space! 285 00:19:33,767 --> 00:19:34,131 Hey, look at that ! 286 00:19:34,247 --> 00:19:36,534 Palkia saved Dialga! 287 00:19:36,647 --> 00:19:38,058 Cool ! 288 00:19:43,447 --> 00:19:45,927 Transcend the confines of space and time. 289 00:19:52,767 --> 00:19:54,735 Hold on, "transcend"? 290 00:19:54,847 --> 00:19:57,327 It means rise above or go over. 291 00:19:57,447 --> 00:19:59,575 You see, right now, sheena's connected to 292 00:19:59,687 --> 00:20:01,689 the hearts of both of those Pokémon. 293 00:20:01,807 --> 00:20:03,047 She's synching 294 00:20:15,727 --> 00:20:18,651 thank you... Palkia, Dialga. 295 00:20:29,487 --> 00:20:31,012 Pika. 296 00:20:31,127 --> 00:20:32,208 They're gone ! 297 00:20:32,327 --> 00:20:34,170 They've returned to their own dimensions. 298 00:20:36,127 --> 00:20:38,175 See that? 299 00:20:38,287 --> 00:20:38,970 I don't believe it. 300 00:20:39,087 --> 00:20:41,055 I don't get it. 301 00:20:41,167 --> 00:20:41,975 I don't know what to get ! 302 00:20:42,087 --> 00:20:45,808 Duh, we saw the time-space Pokémon ! 303 00:20:45,927 --> 00:20:48,373 And a woman who can control them as well ! 304 00:20:48,487 --> 00:20:50,171 Tapping into the hearts of Pokémon rocks, 305 00:20:50,287 --> 00:20:52,654 but I think she's got control issues, too. 306 00:20:52,767 --> 00:20:55,247 I wonder if i can do that. 307 00:20:55,367 --> 00:20:57,893 Hmm... 308 00:20:58,007 --> 00:20:59,497 Hmm... 309 00:20:59,607 --> 00:21:00,893 You know what? 310 00:21:01,007 --> 00:21:02,532 You're just creeping me out ! 311 00:21:02,647 --> 00:21:04,854 Wait, what's this? 312 00:21:04,967 --> 00:21:06,014 Noway! 313 00:21:06,127 --> 00:21:07,856 You tuning in something? 314 00:21:07,967 --> 00:21:09,253 Ah, ooh ! 315 00:21:09,367 --> 00:21:10,698 Oh, I sure am! 316 00:21:10,807 --> 00:21:12,047 My good looks! 317 00:21:26,087 --> 00:21:30,012 I can't believe we're under the ruins. 318 00:21:44,647 --> 00:21:45,978 What's that? 319 00:21:46,087 --> 00:21:47,851 The time-space axis. 320 00:21:47,967 --> 00:21:49,048 Time-space axis? 321 00:21:49,167 --> 00:21:50,851 Yes, that's right. 322 00:21:50,967 --> 00:21:52,128 It indicates the condition of every minute change 323 00:21:52,247 --> 00:21:54,727 in the time-space continua. 324 00:21:54,847 --> 00:21:56,178 amazing! 325 00:21:56,287 --> 00:21:57,049 we use it to investigate those places 326 00:21:57,167 --> 00:22:00,535 where space and time have been disrupted. 327 00:22:00,647 --> 00:22:01,978 Space and time disruptions? 328 00:22:02,087 --> 00:22:04,215 That's correct. 329 00:22:04,327 --> 00:22:06,853 We watched the strange mutations at Alamos town. 330 00:22:20,207 --> 00:22:23,017 and when that hole in space and time opened 331 00:22:23,127 --> 00:22:25,858 near the glacier, we were there, too. 332 00:22:29,207 --> 00:22:31,574 hmm... 333 00:22:31,687 --> 00:22:33,655 Pika? 334 00:22:33,767 --> 00:22:35,895 Here is our world, which is in turn 335 00:22:36,007 --> 00:22:38,772 supported by this, Giratina's reverse world. 336 00:22:41,367 --> 00:22:44,052 Here we have the dimension of Dialga. 337 00:22:44,167 --> 00:22:46,374 Here, Palkia's dimension. 338 00:22:46,487 --> 00:22:49,297 On top of that, Arceus' dimension. 339 00:22:49,407 --> 00:22:50,977 What's Arceus' dimension? 340 00:22:51,087 --> 00:22:52,498 I've never heard of it. 341 00:22:52,607 --> 00:22:53,051 Is it a Pokémon? 342 00:22:53,167 --> 00:22:55,408 Right. 343 00:22:55,527 --> 00:22:58,337 The legendary Pokémon said to have created its entire world. 344 00:22:58,447 --> 00:23:00,575 Entire world? 345 00:23:00,687 --> 00:23:02,052 By a Pokémon. 346 00:23:02,167 --> 00:23:04,135 It's also said to have created these worlds, too. 347 00:23:07,567 --> 00:23:09,057 A Pokémon on that creates entire worlds, wow ! 348 00:23:09,167 --> 00:23:11,408 Well, isn't that special? 349 00:23:11,527 --> 00:23:14,007 I wouldn't wanna meet it in a dark alley ! 350 00:23:14,127 --> 00:23:15,697 there is an omen that predicts 351 00:23:15,807 --> 00:23:19,050 Arceus will soon awaken from its long slumber. 352 00:23:19,167 --> 00:23:21,408 Long slumber? 353 00:23:21,527 --> 00:23:23,017 Massive whirlpools of energy 354 00:23:23,127 --> 00:23:25,255 are beginning to form around Arceus 355 00:23:25,367 --> 00:23:26,016 as it begins to awaken. 356 00:23:32,847 --> 00:23:35,373 These whirlpools are distorting space 357 00:23:35,487 --> 00:23:37,694 and brought Dialga and Palkia's dimensions, 358 00:23:37,807 --> 00:23:40,174 which were designed to remain eternally separated, 359 00:23:40,287 --> 00:23:42,210 into contact with each other. 360 00:23:46,247 --> 00:23:49,012 So Dialga and Palkia, who shouldn't ever have met, 361 00:23:49,127 --> 00:23:52,051 collided with one another in Alamos town. 362 00:23:52,167 --> 00:23:53,089 'while both of them thought the other had tried to 363 00:23:53,207 --> 00:23:55,494 threaten its territory ! 364 00:23:55,607 --> 00:23:57,336 exactly. 365 00:23:57,447 --> 00:23:59,734 Their battle also affected the reverse world, 366 00:23:59,847 --> 00:24:01,087 which brought Giratina into the conflict as well. 367 00:24:07,167 --> 00:24:10,011 But, sheena, you already resolved the conflict 368 00:24:10,127 --> 00:24:12,175 between Dialga and Palkia, didn't you? 369 00:24:12,287 --> 00:24:13,527 Yes. 370 00:24:13,647 --> 00:24:14,773 Wait a minute! 371 00:24:14,887 --> 00:24:16,457 Why didn't Giratina understand you? 372 00:24:16,567 --> 00:24:17,978 When a Pokémon is overcome with rage, 373 00:24:18,087 --> 00:24:20,977 she can't connect... With its heart. 374 00:24:26,367 --> 00:24:27,698 Rage. 375 00:24:27,807 --> 00:24:29,218 huh? 376 00:25:07,567 --> 00:25:09,968 You see, we've been using the altar to pinpoint 377 00:25:10,087 --> 00:25:12,089 the moment when Arceus will appear. 378 00:25:12,207 --> 00:25:13,049 why will it do that? 379 00:25:13,167 --> 00:25:16,091 It holds a grudge against humanity. 380 00:25:16,207 --> 00:25:19,131 Arceus remains intent on bringing us all to justice. 381 00:25:19,247 --> 00:25:20,134 Pika ! 382 00:25:20,247 --> 00:25:22,011 Justice? 383 00:25:22,127 --> 00:25:23,538 Yes,justice. 384 00:25:23,647 --> 00:25:26,491 It's possible that Arceus will destroy us entirely. 385 00:25:26,607 --> 00:25:28,655 A Pokémon destroying all people? 386 00:25:28,767 --> 00:25:31,088 No way, it can't be ! 387 00:25:31,207 --> 00:25:32,094 Have a look at this. 388 00:25:36,607 --> 00:25:38,416 It's a legend of this place. 389 00:25:38,527 --> 00:25:40,655 Look at that ! 390 00:25:40,767 --> 00:25:42,007 'when it appeared that fragments from the stars 391 00:25:42,127 --> 00:25:46,655 would destroy much of the Pokémon... 392 00:25:46,767 --> 00:25:48,769 Arceus sacrificed itself 393 00:25:48,887 --> 00:25:50,889 in order to fend off the danger. 394 00:25:51,007 --> 00:25:52,532 So it stopped meteors? 395 00:25:52,647 --> 00:25:54,012 Awesome what an incredible Pokémon ! 396 00:25:54,127 --> 00:25:57,973 Arceus had been carrying the 16 life plates around with it 397 00:25:58,087 --> 00:26:00,977 that could be used to counter all possible attacks. 398 00:26:01,087 --> 00:26:05,137 But it lost the life plates in a collision with meteors, 399 00:26:05,247 --> 00:26:08,012 making its death a near certainty. 400 00:26:08,127 --> 00:26:12,735 then Arceus was saved by a man named Damos 401 00:26:12,847 --> 00:26:15,214 who returned the life plates to their rightful owner. 402 00:26:19,087 --> 00:26:22,534 Back then, Michina was little more than a wasteland 403 00:26:22,647 --> 00:26:26,094 spreading out over the earth... 404 00:26:26,207 --> 00:26:30,007 But when Arceus saw this, it was overcome with pity, 405 00:26:30,127 --> 00:26:33,210 so it removed the powers of water, grass, ground 406 00:26:33,327 --> 00:26:35,489 and electricity from the life plates 407 00:26:35,607 --> 00:26:37,894 and on top of that, the dragon. 408 00:26:38,007 --> 00:26:39,930 It then combined them into one, 409 00:26:40,047 --> 00:26:41,811 making the Jewel of life. 410 00:26:43,487 --> 00:26:45,774 Whoa, the Jewel of life? 411 00:26:45,887 --> 00:26:48,333 Arceus trusted Damos and bestowed upon him 412 00:26:48,447 --> 00:26:49,733 the Jewel of life, 413 00:26:49,847 --> 00:26:51,975 even though this meant putting its own life in grave danger. 414 00:26:57,247 --> 00:26:59,853 Arceus' magnificent strength 415 00:26:59,967 --> 00:27:01,651 flowed out of the Jewel of life, 416 00:27:01,767 --> 00:27:03,007 turning that wasteland that was Michina 417 00:27:03,127 --> 00:27:04,970 into a fertile paradise. 418 00:27:05,087 --> 00:27:07,533 Awesome ! 419 00:27:07,647 --> 00:27:09,775 And then came the day 420 00:27:09,887 --> 00:27:11,127 when Damos was to return the Jewel, 421 00:27:11,247 --> 00:27:15,252 the day when the moon covered the sun. 422 00:27:15,367 --> 00:27:17,734 A solar eclipse? 423 00:27:17,847 --> 00:27:18,973 yes. 424 00:27:19,087 --> 00:27:21,738 However, Damos broke his promise 425 00:27:21,847 --> 00:27:23,849 and instead of returning the Jewel of life, 426 00:27:23,967 --> 00:27:25,731 he attacked Arceus. 427 00:27:25,847 --> 00:27:26,894 Why? 428 00:27:27,007 --> 00:27:29,851 Well, Damos believed that if he were to return the Jewel, 429 00:27:29,967 --> 00:27:31,253 this area would go back to being 430 00:27:31,367 --> 00:27:33,131 an uncultivated wasteland. 431 00:27:35,207 --> 00:27:37,289 feeling profoundly betrayed, 432 00:27:37,407 --> 00:27:41,173 Arceus fell into a rage and destroyed the shrine. 433 00:27:41,287 --> 00:27:44,496 And then, in order to heal itself from its injuries, 434 00:27:44,607 --> 00:27:46,974 Arceus began a long sleep. 435 00:27:50,247 --> 00:27:52,932 I can see why Arceus was upset. 436 00:27:53,047 --> 00:27:55,857 And Arceus went as far as to give up a pan of itself 437 00:27:55,967 --> 00:27:57,810 to try and help Damos. 438 00:27:57,927 --> 00:28:00,658 So in the end it was Damos that acted so terribly. 439 00:28:02,487 --> 00:28:04,967 Damos is... my ancestor. 440 00:28:05,087 --> 00:28:06,737 What?: 441 00:28:06,847 --> 00:28:08,815 And this... 442 00:28:08,927 --> 00:28:10,133 Is the Jewel of life. 443 00:28:15,687 --> 00:28:17,815 The mother lode! That's it ! 444 00:28:17,927 --> 00:28:19,736 That Jewel's what I'm talking about! 445 00:28:19,847 --> 00:28:20,973 A Jewel of a Jewel ! 446 00:28:21,087 --> 00:28:22,976 First things first, we need that ! 447 00:28:23,087 --> 00:28:24,577 And what about Arceus? 448 00:28:24,687 --> 00:28:26,177 Duh, we need that, too ! 449 00:28:26,287 --> 00:28:27,129 The thrill of double prizes ! 450 00:28:29,847 --> 00:28:31,497 ♫ catching legends means one thing ♫ 451 00:28:31,607 --> 00:28:33,132 ♫ we'll be legends too ♫ ♫ 452 00:28:35,447 --> 00:28:36,892 huh? 453 00:28:37,007 --> 00:28:39,817 "return thus to Arceus, the Jewel of life. 454 00:28:39,927 --> 00:28:41,975 Placate its rage lest destruction visit this land." 455 00:28:45,327 --> 00:28:46,977 See, it is written. 456 00:28:47,087 --> 00:28:49,488 It's a message to us from our ancestors. 457 00:28:49,607 --> 00:28:51,132 So then that means they realized their mistake. 458 00:28:51,247 --> 00:28:53,853 Yes. 459 00:28:53,967 --> 00:28:56,254 We must return the Jewel of life to Arceus 460 00:28:56,367 --> 00:28:58,017 so that we may calm its wrath. 461 00:29:03,247 --> 00:29:04,897 What's goin' on? 462 00:29:07,487 --> 00:29:08,977 Now, Arceus is coming ! 463 00:29:41,327 --> 00:29:42,817 The time has come! 464 00:29:42,927 --> 00:29:44,816 Prepare for justice ! 465 00:30:23,967 --> 00:30:25,128 Damos. 466 00:30:39,047 --> 00:30:40,014 Arceus, please, you've got to stop ! 467 00:30:42,167 --> 00:30:44,215 Who are you? 468 00:30:44,327 --> 00:30:46,614 I am a descendant of Damos, you see, 469 00:30:46,727 --> 00:30:50,448 and I know my ancestor did a terrible thing to you. 470 00:30:50,567 --> 00:30:52,217 Please forgive us. 471 00:30:53,607 --> 00:30:55,257 that's the Pokémon, right? 472 00:30:55,367 --> 00:30:56,732 Arceus, yes. 473 00:30:56,847 --> 00:30:59,054 And I'd bet money that hulk ain't too pleased. 474 00:31:04,607 --> 00:31:06,336 this is the Jewel of life. 475 00:31:06,447 --> 00:31:07,812 What? 476 00:31:07,927 --> 00:31:10,055 Here, I humbly return it to you. 477 00:31:16,287 --> 00:31:18,130 My family has been protecting it 478 00:31:18,247 --> 00:31:21,774 so that one day we might present it to you again. 479 00:31:21,887 --> 00:31:23,855 Heads up, guys, grab it now! 480 00:31:23,967 --> 00:31:26,049 James can, since he's a guy. 481 00:31:26,167 --> 00:31:28,010 I insist, ladies first. 482 00:31:28,127 --> 00:31:29,367 Meowths first. 483 00:31:29,487 --> 00:31:30,693 No, James! 484 00:31:30,807 --> 00:31:32,377 Whatever, James ! 485 00:31:40,567 --> 00:31:43,138 You're saying this is the Jewel of life? 486 00:31:55,367 --> 00:31:58,177 The Jewel of life is a pan of me. 487 00:31:58,287 --> 00:32:01,609 It cannot and will not break! 488 00:32:01,727 --> 00:32:01,977 Sheena ! 489 00:32:25,887 --> 00:32:27,810 We're blasting off again ! 490 00:32:33,807 --> 00:32:35,138 piplup! 491 00:32:39,647 --> 00:32:41,888 A forgery-- but how? 492 00:32:42,007 --> 00:32:43,054 I don't get it, sheena. 493 00:32:43,167 --> 00:32:44,407 What's going on? 494 00:32:44,527 --> 00:32:45,494 I don't know. 495 00:32:45,607 --> 00:32:48,611 I truly thought it was the real thing all along. 496 00:32:48,727 --> 00:32:50,729 Okay, so where's the real one? 497 00:32:51,887 --> 00:32:54,015 I won't let humanity deceive me anymore ! 498 00:32:54,127 --> 00:32:57,609 Arceus, wait ! 499 00:32:57,727 --> 00:33:00,412 I swear I had no idea it was a counterfeit. 500 00:33:00,527 --> 00:33:02,256 Please believe me. 501 00:33:02,367 --> 00:33:05,132 Now transcend the confines of space and time. 502 00:33:16,527 --> 00:33:18,017 Sheena! 503 00:33:20,727 --> 00:33:22,331 Arceus' rage is too strong. 504 00:33:25,487 --> 00:33:27,615 You shall be brought to justice ! 505 00:33:53,527 --> 00:33:55,131 Are you siding with the humans? 506 00:34:15,887 --> 00:34:17,571 Palkia's attacks aren't working ! 507 00:34:17,687 --> 00:34:19,451 Arceus has to be using the life plates 508 00:34:19,567 --> 00:34:22,138 to defend against its opponents attacks ! 509 00:34:29,807 --> 00:34:31,218 Out of my way ! 510 00:34:43,207 --> 00:34:45,938 What do we do? 511 00:34:49,967 --> 00:34:51,332 Dialga... 512 00:34:51,447 --> 00:34:53,097 It's trying to tell me something. 513 00:34:53,207 --> 00:34:54,811 Huh? 514 00:34:54,927 --> 00:34:57,168 Not even magical creatures shall be forgiven 515 00:34:57,287 --> 00:34:59,494 for siding with human beings. 516 00:34:59,607 --> 00:35:01,177 Take this ! 517 00:35:02,927 --> 00:35:04,691 Dialga! 518 00:35:04,807 --> 00:35:07,014 Come on, Arceus, 519 00:35:15,207 --> 00:35:16,015 oh, no, if this keeps up... 520 00:35:16,127 --> 00:35:18,016 Lup. 521 00:35:18,127 --> 00:35:18,969 Pikachu, use thunderbolt ! 522 00:35:19,087 --> 00:35:21,089 Pikachu ! 523 00:35:24,847 --> 00:35:26,212 What? 524 00:35:26,327 --> 00:35:29,217 Remember that Arceus lost several of its life plates 525 00:35:29,327 --> 00:35:32,137 and one was a defense against electric-type attacks. 526 00:35:32,247 --> 00:35:33,453 That's right! 527 00:35:33,567 --> 00:35:35,649 Pikachu, use thunderbolt again ! 528 00:35:35,767 --> 00:35:38,054 Pikachu ! 529 00:35:38,167 --> 00:35:40,249 Out of my way ! 530 00:35:40,367 --> 00:35:42,369 piplup! 531 00:35:42,487 --> 00:35:44,091 You all shall be brought to justice ! 532 00:35:44,207 --> 00:35:46,050 Everyone, get away ! 533 00:35:56,847 --> 00:35:58,292 Giratina! 534 00:35:58,407 --> 00:36:00,296 Giratina understands ! 535 00:36:27,727 --> 00:36:30,492 Palkia is distorting space to stop Arceus now. 536 00:36:35,447 --> 00:36:36,812 Dialga. 537 00:36:44,207 --> 00:36:46,369 Huh? 538 00:36:58,487 --> 00:37:00,410 Oh... 539 00:37:05,047 --> 00:37:06,617 Oh... 540 00:37:06,727 --> 00:37:08,616 What's going on? 541 00:37:08,727 --> 00:37:10,183 How is this happening? 542 00:37:10,207 --> 00:37:10,332 How is this happening? 543 00:37:18,647 --> 00:37:19,011 It's nighttime. 544 00:37:19,127 --> 00:37:21,095 Not exactly. 545 00:37:24,967 --> 00:37:26,810 An eclipse ! 546 00:37:26,927 --> 00:37:28,656 Look, the ruins ! 547 00:37:30,287 --> 00:37:31,891 What's going on? 548 00:37:32,007 --> 00:37:34,533 Dialga must have sent us into the past. 549 00:37:36,367 --> 00:37:39,655 Yes, back to the day 550 00:37:39,767 --> 00:37:41,815 of the fated promise with Arceus. 551 00:37:46,127 --> 00:37:48,368 Oh! 552 00:38:05,247 --> 00:38:08,171 It's time to return the Jewel of life. 553 00:38:08,287 --> 00:38:10,858 So that must be Arceus in the past! 554 00:38:10,967 --> 00:38:12,412 It sure looks that way. 555 00:38:17,927 --> 00:38:20,214 here is the Jewel of life. 556 00:38:20,327 --> 00:38:21,055 I welcome you inside. 557 00:38:21,167 --> 00:38:23,090 Please follow me. 558 00:38:45,167 --> 00:38:47,056 There, now take it ! 559 00:38:50,127 --> 00:38:52,414 No! 560 00:38:54,727 --> 00:38:56,968 What are you doing? 561 00:39:02,247 --> 00:39:03,817 Huh? what in the world? 562 00:39:03,927 --> 00:39:06,214 The time-space axis showed this. 563 00:39:06,327 --> 00:39:08,694 Damos never returned the Jewel of life. 564 00:39:08,807 --> 00:39:11,811 Instead, he attacked Arceus. 565 00:39:19,047 --> 00:39:20,094 Whoa ! that's Damos ! 566 00:39:45,207 --> 00:39:47,813 Can it be? 567 00:39:47,927 --> 00:39:49,088 It's not, it's counterfeit. 568 00:39:49,207 --> 00:39:51,289 The real one is right here. 569 00:39:52,607 --> 00:39:56,089 I could never give you the real Jewel of life ! 570 00:40:01,287 --> 00:40:02,015 You fool ! 571 00:40:08,727 --> 00:40:12,095 Michina will flourish forevermore 572 00:40:12,207 --> 00:40:14,778 and never will it turn into a wasteland ! 573 00:40:40,607 --> 00:40:41,210 You have betrayed me 574 00:40:41,327 --> 00:40:44,012 and are trying to destroy me ! 575 00:40:55,407 --> 00:40:57,728 Ahhh ! 576 00:40:59,767 --> 00:41:01,007 They're falling ! 577 00:41:10,847 --> 00:41:12,178 It's too dangerous here! 578 00:41:12,287 --> 00:41:14,335 What should we do? 579 00:41:14,447 --> 00:41:16,051 Please, Dialga... 580 00:41:16,167 --> 00:41:17,976 Send us back further into the past. 581 00:41:44,567 --> 00:41:45,136 Still breathing. 582 00:42:04,847 --> 00:42:06,212 What is that? 583 00:42:22,287 --> 00:42:23,652 Huh? 584 00:42:28,647 --> 00:42:30,649 The sun's shining again. 585 00:42:30,767 --> 00:42:33,247 Looks like Dialga 586 00:42:40,727 --> 00:42:42,650 Pichu, Pichu, pi. 587 00:42:46,927 --> 00:42:48,213 Lup ! 588 00:42:49,607 --> 00:42:50,893 What is this? 589 00:42:51,007 --> 00:42:52,008 master Marcus, strange people have appeared. 590 00:42:54,967 --> 00:42:56,298 That man. 591 00:42:57,927 --> 00:43:00,055 Heatran ! 592 00:43:00,167 --> 00:43:02,408 Bronzong, use hypnosis. 593 00:43:02,527 --> 00:43:05,098 Bronzong. 594 00:43:05,207 --> 00:43:06,618 Zong. 595 00:43:06,727 --> 00:43:08,331 Zong. 596 00:43:08,447 --> 00:43:09,778 Zong. 597 00:43:09,887 --> 00:43:11,696 Zong. 598 00:43:11,807 --> 00:43:14,572 You people are clearly not of this land. 599 00:43:14,687 --> 00:43:16,576 Yes, we have come here from the future. 600 00:43:16,687 --> 00:43:17,688 What? 601 00:43:17,807 --> 00:43:19,696 To stop you from battling with Arceus. 602 00:43:21,767 --> 00:43:23,451 Such strange words you speak. 603 00:43:23,567 --> 00:43:26,491 We know everything that's going to happen in the future. 604 00:43:26,607 --> 00:43:28,496 Oh? 605 00:43:30,247 --> 00:43:35,333 Well, then, let us hear what this woman has to say. 606 00:43:35,447 --> 00:43:37,415 Have the children wait in the cell. 607 00:43:37,527 --> 00:43:38,096 Take good care of them. 608 00:43:38,207 --> 00:43:40,175 sir! 609 00:43:40,287 --> 00:43:42,335 Pi? 610 00:43:42,447 --> 00:43:44,051 Pi... 611 00:43:47,247 --> 00:43:48,328 Pichu ! 612 00:43:48,447 --> 00:43:50,097 Pi, Pichu, Pichu ! 613 00:44:01,247 --> 00:44:03,056 Pip, piplup! 614 00:44:03,167 --> 00:44:05,898 Pika. 615 00:44:06,007 --> 00:44:07,611 Piplup. 616 00:44:07,727 --> 00:44:09,172 Piplup. 617 00:44:19,127 --> 00:44:21,733 Pika. 618 00:44:21,847 --> 00:44:22,131 Pip, piplup! 619 00:44:22,247 --> 00:44:24,090 Pika, Pika. 620 00:44:24,207 --> 00:44:25,094 Lup! 621 00:44:27,527 --> 00:44:28,096 Piplup. 622 00:44:30,927 --> 00:44:31,928 Pika ! 623 00:44:32,047 --> 00:44:33,412 Pip, piplup! 624 00:44:36,967 --> 00:44:38,696 Pika? 625 00:44:38,807 --> 00:44:40,491 Pichu, Pichu. 626 00:44:40,607 --> 00:44:43,292 Pi, Pichu, pi, pi, Pichu. 627 00:44:43,407 --> 00:44:44,408 Pi, pi, Pichu. 628 00:44:44,527 --> 00:44:45,767 Pika, Pika, Pika. 629 00:44:45,887 --> 00:44:47,218 Pi, pi, pi, Pichu. 630 00:44:47,327 --> 00:44:48,089 Pika ! 631 00:44:48,207 --> 00:44:49,936 Pikachu. 632 00:44:51,247 --> 00:44:53,090 Piplup. 633 00:44:53,207 --> 00:44:54,572 Pi, Pichu ! 634 00:44:54,687 --> 00:44:56,451 Piplup! 635 00:44:56,567 --> 00:44:58,137 Piplup. 636 00:44:58,247 --> 00:44:59,658 Pichu ! 637 00:44:59,767 --> 00:45:00,973 Pip, pip, pip, pip, piplup. 638 00:45:01,087 --> 00:45:03,613 In here. 639 00:45:09,927 --> 00:45:11,417 Huh? 640 00:45:16,007 --> 00:45:18,453 Hey, tell us where we are anyway ! 641 00:45:18,567 --> 00:45:20,968 What do we have here? 642 00:45:21,087 --> 00:45:23,488 You see, this is the underground prison 643 00:45:23,607 --> 00:45:26,053 and one of master Marcus' mysterious creatures 644 00:45:26,167 --> 00:45:28,249 just used hypnosis on all of you. 645 00:45:28,367 --> 00:45:30,813 Mysterious? 646 00:45:30,927 --> 00:45:32,008 I see, that was Bronzong ! 647 00:45:35,127 --> 00:45:36,094 Whoa. 648 00:45:36,207 --> 00:45:38,209 Where's Pikachu? 649 00:45:38,327 --> 00:45:40,568 And what happened to 650 00:45:40,687 --> 00:45:42,018 they're safe. 651 00:45:42,127 --> 00:45:45,017 Sheena is speaking with master Marcus right now. 652 00:45:45,127 --> 00:45:46,288 Marcus? 653 00:45:46,407 --> 00:45:48,216 Yeah, remember? 654 00:45:50,887 --> 00:45:53,208 I wonder who Marcus is. 655 00:45:53,327 --> 00:45:54,488 the backstabber. 656 00:45:54,607 --> 00:45:56,735 huh? 657 00:45:56,847 --> 00:45:58,133 It's true, you see. 658 00:45:58,247 --> 00:46:00,693 Marcus was an underling of mine, 659 00:46:00,807 --> 00:46:02,616 but he tricked me and threw me in jail. 660 00:46:08,887 --> 00:46:10,412 You must be- 661 00:46:10,527 --> 00:46:12,052 wait, you're saying you know me? 662 00:46:12,167 --> 00:46:13,248 Yes, of course. 663 00:46:13,367 --> 00:46:14,016 But you're not from here. 664 00:46:14,127 --> 00:46:16,334 I wanna know why you won't return 665 00:46:16,447 --> 00:46:18,609 the Jewel of life to Arceus ! 666 00:46:18,727 --> 00:46:21,936 And why are you setting a trap for Arceus, too ? 667 00:46:22,047 --> 00:46:24,129 I am doing nothing of the son! 668 00:46:24,247 --> 00:46:25,772 I have every intention of returning 669 00:46:25,887 --> 00:46:27,377 the Jewel of life to Arceus ! 670 00:46:27,487 --> 00:46:28,977 You're a liar! 671 00:46:29,087 --> 00:46:30,612 It's the truth ! 672 00:46:30,727 --> 00:46:32,013 That's why Marcus put me in jail. 673 00:46:32,127 --> 00:46:35,017 To keep me from doing that very thing. 674 00:46:35,127 --> 00:46:37,334 huh? 675 00:46:37,447 --> 00:46:39,495 May I say something? 676 00:46:39,607 --> 00:46:42,292 That man is definitely speaking the truth. 677 00:46:42,407 --> 00:46:44,694 I absolutely know for a fact that Damos 678 00:46:44,807 --> 00:46:48,050 was attempting to return the Jewel of life back to Arceus. 679 00:46:48,167 --> 00:46:50,010 What I'm completely uncertain about 680 00:46:50,127 --> 00:46:52,050 is whether or not that's the correct action 681 00:46:52,167 --> 00:46:53,578 for Damos to take. 682 00:46:53,687 --> 00:46:55,212 So you're telling the truth? 683 00:46:55,327 --> 00:46:57,136 Hey, the hypnosis ! 684 00:46:57,247 --> 00:46:58,851 Right, Bronzong used it ! 685 00:46:58,967 --> 00:47:01,413 So Marcus must have used hypnosis on Damos 686 00:47:01,527 --> 00:47:01,971 and manipulated him as well ! 687 00:47:02,087 --> 00:47:04,977 Of course ! 688 00:47:05,087 --> 00:47:06,418 Hold on. 689 00:47:06,527 --> 00:47:08,609 What on earth are you talking about? 690 00:47:08,727 --> 00:47:10,775 We came here from the future, you see? 691 00:47:10,887 --> 00:47:13,094 The future? 692 00:47:13,207 --> 00:47:14,857 Take a look at this. 693 00:47:17,607 --> 00:47:18,893 Monferno ! 694 00:47:19,007 --> 00:47:19,815 Magical creature ! 695 00:47:19,927 --> 00:47:22,658 In the future, this is called a pokéball. 696 00:47:22,767 --> 00:47:24,053 Return ! 697 00:47:25,967 --> 00:47:27,537 Of course, you don't have these yet. 698 00:47:27,647 --> 00:47:28,216 And back where we come from, 699 00:47:28,327 --> 00:47:30,568 what you call magical creatures, 700 00:47:30,687 --> 00:47:32,052 we call Pokémon ! 701 00:47:32,167 --> 00:47:33,692 Pokémon? 702 00:47:33,807 --> 00:47:35,536 I understand it now. 703 00:47:35,647 --> 00:47:37,809 You said you all came here from the future 704 00:47:37,927 --> 00:47:39,452 and you were telling the truth. 705 00:47:39,567 --> 00:47:41,376 Damos has no intention of returning 706 00:47:41,487 --> 00:47:43,330 the Jewel of life back to Arceus. 707 00:47:43,447 --> 00:47:45,449 I'm certain of that. 708 00:47:45,567 --> 00:47:46,568 I see. 709 00:47:46,687 --> 00:47:50,373 But then, if Arceus doesn't get the Jewel of life back, 710 00:47:50,487 --> 00:47:53,252 terrible things will start to happen. 711 00:47:53,367 --> 00:47:55,051 What kind of things? 712 00:47:55,167 --> 00:47:55,975 Concerning you and Damos. 713 00:48:01,087 --> 00:48:03,249 What are you saying? 714 00:48:03,367 --> 00:48:05,734 You have to trust me, please! 715 00:48:08,087 --> 00:48:10,169 Chu, Chu, Chu, Chu! 716 00:48:10,287 --> 00:48:11,527 Pi, pi, pi! 717 00:48:11,647 --> 00:48:13,775 Pip, piplup, pip, pip! 718 00:48:13,887 --> 00:48:15,776 Piplup! 719 00:48:18,247 --> 00:48:21,569 Pika ! 720 00:48:21,687 --> 00:48:22,813 Pika. 721 00:48:28,207 --> 00:48:29,015 Quit dillydallying ! 722 00:48:32,727 --> 00:48:34,889 Quil, Quil, Quil, Quil... 723 00:48:36,607 --> 00:48:38,655 Quil ! 724 00:48:38,767 --> 00:48:39,973 Quil, Quil, Quil, Quil ! 725 00:48:44,807 --> 00:48:46,093 Pip, pip I 726 00:48:46,207 --> 00:48:48,016 piplup, piplup! 727 00:48:51,127 --> 00:48:52,856 Lup“ 728 00:48:52,967 --> 00:48:54,537 Pika ! 729 00:49:01,607 --> 00:49:03,336 Don't come near me! Stay back! 730 00:49:03,447 --> 00:49:05,256 What do you want?! 731 00:49:17,447 --> 00:49:19,290 Pichu, pi, pi! 732 00:49:19,407 --> 00:49:21,330 Pichu ! 733 00:49:25,407 --> 00:49:27,011 Quil, Quil... 734 00:49:27,127 --> 00:49:29,209 Piplup! 735 00:49:29,327 --> 00:49:31,091 Pichu ! 736 00:49:33,607 --> 00:49:34,130 Pi, Pikachu! 737 00:49:40,247 --> 00:49:42,898 Pika, Pika! 738 00:49:43,007 --> 00:49:43,053 Pichu ! 739 00:49:43,167 --> 00:49:45,488 Piplup! 740 00:49:45,607 --> 00:49:46,529 Huh? 741 00:49:46,647 --> 00:49:47,011 Hey, wait ! 742 00:50:02,167 --> 00:50:06,695 Okay, you guys, I think we'll be able to chill out here. 743 00:50:08,247 --> 00:50:09,658 Huh? 744 00:50:11,007 --> 00:50:12,213 Could it be? 745 00:50:12,327 --> 00:50:14,534 Say, it's a helm et from ancient times ! 746 00:50:14,647 --> 00:50:16,331 Whoa, and check this out! 747 00:50:16,447 --> 00:50:18,131 We're talking ancient crown here. 748 00:50:18,247 --> 00:50:19,328 Feast your eyes. 749 00:50:19,447 --> 00:50:21,768 Doesn't this antique tiara set off my modern look? 750 00:50:23,367 --> 00:50:24,129 This place is teeming with treasure. 751 00:50:26,087 --> 00:50:27,976 I love work when you're using your head. 752 00:50:42,127 --> 00:50:44,573 Palkia, please hold on. 753 00:50:44,687 --> 00:50:45,017 I beg you. 754 00:50:51,447 --> 00:50:54,815 So you're telling me that i betray Arceus in the future. 755 00:50:54,927 --> 00:50:56,053 That's it. 756 00:50:56,167 --> 00:50:57,976 That's what the legend says, and... 757 00:50:58,087 --> 00:51:00,135 After that, you're considered 758 00:51:00,247 --> 00:51:01,055 the most evil person that ever lived. 759 00:51:01,167 --> 00:51:03,135 As if I could ever betray Arceus. 760 00:51:08,847 --> 00:51:11,293 Arceus, who saved us all. 761 00:51:36,247 --> 00:51:39,535 If this keeps up, it's the end of the world ! 762 00:51:49,087 --> 00:51:50,498 It's Arceus ! 763 00:52:50,247 --> 00:52:53,171 the world has escaped destruction. 764 00:53:16,207 --> 00:53:17,891 Arceus, please. 765 00:53:19,167 --> 00:53:23,456 Transcend the confines of time and space. 766 00:55:55,247 --> 00:55:57,215 Human... 767 00:55:57,327 --> 00:55:59,250 Are you the one who saved me? 768 00:55:59,367 --> 00:56:00,016 Oh, no, no, Arceus. 769 00:56:00,127 --> 00:56:02,698 It was you who saved us. 770 00:56:09,487 --> 00:56:10,454 But then... 771 00:56:10,567 --> 00:56:13,696 Terrible things have happened to the town of Michina. 772 00:56:15,807 --> 00:56:17,491 It struggled for its survival. 773 00:56:21,887 --> 00:56:23,537 If it keeps up like this, 774 00:56:23,647 --> 00:56:25,775 we won't survive the winter. 775 00:56:25,887 --> 00:56:26,012 Damos. 776 00:56:29,327 --> 00:56:31,375 You want to revitalize this land, 777 00:56:31,487 --> 00:56:32,977 don't you? 778 00:56:33,087 --> 00:56:34,816 Yes. 779 00:56:54,647 --> 00:56:56,137 How pitiful. 780 00:56:58,447 --> 00:57:00,097 All right. 781 00:57:00,207 --> 00:57:03,256 I shall lend you my strength. 782 00:57:05,127 --> 00:57:09,212 These keep me alive. 783 00:57:09,327 --> 00:57:11,375 They're a pan of my being. 784 00:57:13,487 --> 00:57:15,649 The power of ground, 785 00:57:15,767 --> 00:57:18,532 water and grass, 786 00:57:18,647 --> 00:57:20,490 and combined with this, 787 00:57:20,607 --> 00:57:22,291 the power of electricity, 788 00:57:22,407 --> 00:57:24,057 they all meld together. 789 00:57:24,167 --> 00:57:28,092 And with the power of dragon, they increase. 790 00:57:40,287 --> 00:57:43,848 Use this Jewel of life for the greater good, 791 00:57:43,967 --> 00:57:46,095 to make the land rich and fertile. 792 00:57:47,647 --> 00:57:49,456 The Jewel of life. 793 00:57:49,567 --> 00:57:53,094 But... 794 00:57:53,207 --> 00:57:55,494 Without that Jewel, 795 00:57:55,607 --> 00:57:57,211 my life is diminished. 796 00:57:59,847 --> 00:58:03,488 Damos, I am trusting you. 797 00:58:03,607 --> 00:58:06,008 Trusting you with my life. 798 00:58:09,247 --> 00:58:10,134 Arceus, I thank you. 799 00:58:15,967 --> 00:58:17,128 You have my word. 800 00:58:17,247 --> 00:58:19,090 I will return it back to you. 801 00:58:45,047 --> 00:58:46,014 through the grace of the Jewel of life, 802 00:58:46,127 --> 00:58:48,937 the land blossomed and flourished. 803 00:58:52,607 --> 00:58:54,257 Mr. Damos! 804 00:58:54,367 --> 00:58:58,088 It looks like we'll be able to harvest this year, too ! 805 00:58:58,207 --> 00:59:00,096 That's right, we shall all work together. 806 00:59:02,127 --> 00:59:05,495 Soon, I'll be able to return the Jewel of life. 807 00:59:05,607 --> 00:59:06,972 I understand. 808 00:59:07,087 --> 00:59:08,816 I will wait until the time 809 00:59:08,927 --> 00:59:11,214 when the moon next covers the sun. 810 00:59:11,327 --> 00:59:12,567 Thank you. 811 00:59:12,687 --> 00:59:14,974 Until then, I will continue revitalizing the land. 812 00:59:26,687 --> 00:59:29,497 And so the days passed by 813 00:59:29,607 --> 00:59:33,248 and I constructed a shrine, dedicated to Arceus 814 00:59:33,367 --> 00:59:37,088 to show my enormous and eternal gratitude. 815 00:59:43,687 --> 00:59:45,098 And soon the moon will cover the sun. 816 00:59:47,207 --> 00:59:48,891 Then today's the day of the promise! 817 00:59:50,407 --> 00:59:52,614 From what you know, would you mind telling me 818 00:59:52,727 --> 00:59:54,968 what son of attacks Damos might have used on Arceus? 819 00:59:55,087 --> 00:59:57,818 He used several electric attacks 820 00:59:57,927 --> 01:00:00,009 and then dropped a Boulder on Arceus. 821 01:00:00,127 --> 01:00:01,492 What about silver water? 822 01:00:04,407 --> 01:00:07,695 I guess he didn't use it. 823 01:00:07,807 --> 01:00:10,538 Understood, i believe you. 824 01:00:10,647 --> 01:00:13,537 I shall stop Damos at once. 825 01:00:13,647 --> 01:00:15,137 We must return the Jewel of life to Arceus. 826 01:00:23,127 --> 01:00:26,449 This is the Jewel of life. 827 01:00:26,567 --> 01:00:28,774 You shall return it to Arceus. 828 01:00:37,327 --> 01:00:38,488 Let's go. 829 01:00:38,607 --> 01:00:40,336 You shall change history. 830 01:00:41,647 --> 01:00:42,011 Thank you, sir. 831 01:00:50,567 --> 01:00:53,013 Chu, Chu, Chu, Chu... 832 01:00:53,127 --> 01:00:55,334 Pip, piplup, piplup! 833 01:01:03,807 --> 01:01:05,696 Pichu, Pichu. 834 01:01:09,407 --> 01:01:10,818 Pichu. 835 01:01:13,407 --> 01:01:15,375 Pichu, pi. 836 01:01:18,807 --> 01:01:20,172 Pi, Pichu. 837 01:01:20,287 --> 01:01:21,891 Pi, Pichu. 838 01:01:22,007 --> 01:01:23,372 Pi, Pichu... 839 01:01:31,247 --> 01:01:34,296 Pika, Pikachu ! 840 01:01:34,407 --> 01:01:35,932 Lup ! 841 01:01:39,207 --> 01:01:40,049 Chu? 842 01:01:40,167 --> 01:01:41,498 Pika ! 843 01:01:43,247 --> 01:01:46,649 Dile ! 844 01:01:46,767 --> 01:01:49,008 Pichu... 845 01:01:49,127 --> 01:01:50,617 Dile ! 846 01:01:56,247 --> 01:01:57,772 Pika... 847 01:01:59,127 --> 01:02:01,528 Pi, pi ! 848 01:02:03,367 --> 01:02:06,018 Pichu, Pichu! 849 01:02:06,127 --> 01:02:07,811 Pichu, pi ! 850 01:02:07,927 --> 01:02:09,452 Dile, Dile, Dile, Dile. 851 01:02:10,727 --> 01:02:12,889 How do we get out of this joint? 852 01:02:13,007 --> 01:02:15,692 and there's nary a trace of twerps. 853 01:02:15,807 --> 01:02:18,458 twerps shmerps, I need a nap. 854 01:02:45,487 --> 01:02:47,296 Enough already. 855 01:02:49,207 --> 01:02:51,050 Huh? 856 01:02:51,167 --> 01:02:52,407 Look at this. 857 01:03:24,207 --> 01:03:26,687 huh? 858 01:03:26,807 --> 01:03:28,332 I must go. 859 01:03:28,447 --> 01:03:31,018 I must return the Jewel of life to Arceus. 860 01:03:31,127 --> 01:03:33,653 But how are you going to get yourself out of here? 861 01:03:33,767 --> 01:03:34,131 I have friends as well. 862 01:03:36,207 --> 01:03:39,097 Pi, Pichu ! 863 01:03:39,207 --> 01:03:40,174 Pichu ! 864 01:03:40,287 --> 01:03:42,016 Pichu... thanks so much. 865 01:03:42,127 --> 01:03:44,175 Pichu ! 866 01:03:46,647 --> 01:03:47,455 Pika, Pika ! 867 01:03:47,567 --> 01:03:49,535 Pip, piplup! 868 01:03:49,647 --> 01:03:50,808 Pikachu ! 869 01:03:50,927 --> 01:03:52,816 Thank goodness you're safe, piplup ! 870 01:03:52,927 --> 01:03:54,417 Piplup! 871 01:03:54,527 --> 01:03:56,336 Pichu, Pichu. 872 01:03:56,447 --> 01:03:58,495 Oh, so they helped you out, too, did they? 873 01:03:58,607 --> 01:03:59,733 Chu I 874 01:03:59,847 --> 01:04:01,975 Damos, you can see the hearts of Pokémon as well, right? 875 01:04:02,087 --> 01:04:05,057 That's because he's sheena's ancestor. 876 01:04:05,167 --> 01:04:07,454 Yeah, that's right! 877 01:04:15,087 --> 01:04:17,454 Thank you... Children from the future. 878 01:04:17,567 --> 01:04:18,898 Chu I 879 01:04:20,247 --> 01:04:21,976 hey, Damos! 880 01:04:49,207 --> 01:04:52,848 It is time to return the Jewel of life. 881 01:05:01,847 --> 01:05:03,212 My name is sheena. 882 01:05:03,327 --> 01:05:04,897 Here is the Jewel of life. 883 01:05:06,647 --> 01:05:07,057 Where is Damos? 884 01:05:07,167 --> 01:05:09,693 He isn't coming. 885 01:05:09,807 --> 01:05:12,128 Did something happen to him? 886 01:05:12,247 --> 01:05:14,773 He was going to betray you. 887 01:05:14,887 --> 01:05:15,092 It can't be. 888 01:05:15,207 --> 01:05:17,255 Yes, it's true. 889 01:05:17,367 --> 01:05:19,051 But I have the Jewel-- 890 01:05:25,247 --> 01:05:28,808 No! 891 01:05:28,927 --> 01:05:30,975 You have deceived me ! 892 01:05:31,087 --> 01:05:33,055 That's not true ! 893 01:05:45,087 --> 01:05:47,738 Now, the silver water ! 894 01:06:08,207 --> 01:06:10,414 What's this? 895 01:06:18,727 --> 01:06:20,138 Something's not right. 896 01:06:20,247 --> 01:06:22,727 Maybe we're too late ! 897 01:06:22,847 --> 01:06:24,417 There's sheena ! 898 01:06:28,727 --> 01:06:30,138 The Jewel of life is right here, 899 01:06:30,247 --> 01:06:33,137 but I'm not just going to give it back to you. 900 01:06:33,247 --> 01:06:35,898 You, how could you do this? 901 01:06:36,007 --> 01:06:39,170 Many thanks for telling me all about the future, dear, 902 01:06:39,287 --> 01:06:41,574 because now history's about to change! 903 01:06:49,127 --> 01:06:51,209 Stop it, all of you ! 904 01:07:03,327 --> 01:07:04,738 Was that Damos just now? 905 01:07:04,847 --> 01:07:06,849 Yeah ! 906 01:07:06,967 --> 01:07:07,968 Ash, wait ! 907 01:07:08,087 --> 01:07:09,976 I'm gonna go and get the Jewel of life back from Marcus ! 908 01:07:13,087 --> 01:07:14,657 Are you hurt? 909 01:07:14,767 --> 01:07:15,097 Who are you? 910 01:07:15,207 --> 01:07:17,369 Pichu. 911 01:07:29,487 --> 01:07:31,489 Damos. 912 01:07:31,607 --> 01:07:33,814 I know this wasn't your fault. 913 01:07:33,927 --> 01:07:36,328 You must be sheena. 914 01:07:36,447 --> 01:07:38,097 I did something foolish. 915 01:07:41,327 --> 01:07:44,536 If only I had realized Marcus would betray me this way. 916 01:07:54,247 --> 01:07:56,249 Sudowoodo ! 917 01:07:57,127 --> 01:07:58,936 Sudowoodo ! 918 01:07:59,047 --> 01:08:00,287 Use hammer arm! 919 01:08:00,407 --> 01:08:01,135 Sudowoodo ! 920 01:08:06,207 --> 01:08:07,652 Sudowoodo ! 921 01:08:07,767 --> 01:08:09,929 Good work, return. 922 01:08:16,367 --> 01:08:19,052 Now Michina will forever flourish. 923 01:08:19,167 --> 01:08:20,009 The end of desolation. 924 01:08:23,207 --> 01:08:24,697 Marcus ! 925 01:08:24,807 --> 01:08:27,936 You give the Jewel of life to Arceus right now or else ! 926 01:08:28,047 --> 01:08:29,128 It's too late for that. 927 01:08:29,247 --> 01:08:31,568 It belongs to us now. 928 01:08:31,687 --> 01:08:32,495 Heatran ! 929 01:08:32,607 --> 01:08:33,256 Heatran ! 930 01:08:33,367 --> 01:08:35,654 Quick, Pikachu, use thunderbolt ! 931 01:08:35,767 --> 01:08:37,178 Chu I 932 01:08:41,087 --> 01:08:42,373 Bronzong ! 933 01:08:42,487 --> 01:08:44,091 Bronzong. 934 01:08:49,687 --> 01:08:51,291 Piplup! 935 01:08:59,647 --> 01:09:02,332 I'm certain that one day you all will thank me. 936 01:09:02,447 --> 01:09:03,608 What for ? 937 01:09:03,727 --> 01:09:05,889 Because I am saving the future. 938 01:09:06,007 --> 01:09:07,736 Saving the future? 939 01:09:07,847 --> 01:09:09,611 Arceus will perish here, 940 01:09:09,727 --> 01:09:11,377 which means there won't be a way for Arceus 941 01:09:11,487 --> 01:09:13,410 to appear in the future ever again. 942 01:09:15,567 --> 01:09:17,331 I am changing history ! 943 01:09:28,167 --> 01:09:31,250 Damos, why did you betray me? 944 01:09:31,367 --> 01:09:32,334 Why?! 945 01:09:32,447 --> 01:09:35,496 lup,lup,lup,lup, lup,lup,lup,lup„. 946 01:09:39,567 --> 01:09:41,569 All right, Pikachu, use volt tackle ! 947 01:09:41,687 --> 01:09:42,688 Pika ! 948 01:09:42,807 --> 01:09:44,775 Pika, Pika ! 949 01:09:44,887 --> 01:09:45,331 Zong! 950 01:09:45,447 --> 01:09:47,927 Now, piplup, use whirlpool ! 951 01:09:48,047 --> 01:09:50,049 Pikachu, thunderbolt, let's go ! 952 01:09:50,167 --> 01:09:51,657 Chu I 953 01:10:10,967 --> 01:10:12,571 sheena, give me your hand. 954 01:10:17,087 --> 01:10:20,569 transcend the confines of time and space. 955 01:10:31,967 --> 01:10:33,048 Everyone. 956 01:10:36,167 --> 01:10:40,138 Arceus sacrificed its very life to save us, 957 01:10:40,247 --> 01:10:43,251 and also, to save our land. 958 01:10:48,927 --> 01:10:50,133 Pichu. 959 01:11:05,207 --> 01:11:07,972 Pika ! 960 01:11:08,087 --> 01:11:10,215 Magical creatures live in the shrine? 961 01:11:10,327 --> 01:11:11,055 Can you guys help us? 962 01:11:13,527 --> 01:11:14,892 All right ! 963 01:11:22,087 --> 01:11:24,931 Everyone stop your attacks. 964 01:11:36,167 --> 01:11:37,407 Huh? 965 01:11:42,927 --> 01:11:44,895 They stopped attacking ! 966 01:11:45,007 --> 01:11:45,974 Pi, Pichu, Chu! 967 01:12:02,767 --> 01:12:03,097 Arceus. 968 01:12:03,207 --> 01:12:05,778 Please, look at me. 969 01:12:13,087 --> 01:12:15,738 Chu, Pichu, Pichu! 970 01:12:15,847 --> 01:12:17,087 Sheena! 971 01:12:26,647 --> 01:12:29,298 Heatran, Bronzong, take care of this! 972 01:12:34,567 --> 01:12:36,217 Huh, what the... 973 01:12:36,327 --> 01:12:37,488 Pika, Pika ! 974 01:12:39,287 --> 01:12:41,051 Heatran ! 975 01:12:41,167 --> 01:12:43,215 Pip, pip, pip, lup, lup! 976 01:12:47,927 --> 01:12:48,928 Pika. 977 01:12:49,047 --> 01:12:50,890 Bronzong ! 978 01:13:30,087 --> 01:13:31,737 Pikachu ! 979 01:13:31,847 --> 01:13:33,053 Pika ! 980 01:13:39,487 --> 01:13:40,727 Pika, pi ! 981 01:13:40,847 --> 01:13:42,497 Okay, here it comes ! 982 01:13:47,287 --> 01:13:48,368 Pikachu ! 983 01:13:48,487 --> 01:13:49,090 Oh, whoa! 984 01:13:49,207 --> 01:13:51,130 Way to go, Pikachu ! 985 01:13:51,247 --> 01:13:52,851 Pika, Pika ! 986 01:13:59,207 --> 01:14:00,811 Hey, ash ! 987 01:14:00,927 --> 01:14:02,816 Pikachu ! 988 01:14:05,047 --> 01:14:07,049 Hey, guys, I've got the Jewel of life ! 989 01:14:07,167 --> 01:14:09,693 Ash, great ! 990 01:14:09,807 --> 01:14:12,014 Return it to Arceus quickly ! 991 01:14:12,127 --> 01:14:13,208 Right ! 992 01:14:13,327 --> 01:14:15,534 Let's go, buddy. 993 01:14:19,087 --> 01:14:20,418 Lup, lup, lup! 994 01:14:25,087 --> 01:14:26,737 Lup ! 995 01:14:45,647 --> 01:14:47,137 Arceus ! 996 01:14:47,247 --> 01:14:49,215 Look, I brought you the Jewel of life, 997 01:14:49,327 --> 01:14:50,135 so please take it ! 998 01:14:50,247 --> 01:14:52,454 Pika. 999 01:14:58,287 --> 01:14:59,573 Arceus. 1000 01:14:59,687 --> 01:15:01,257 Pikachu. 1001 01:15:13,847 --> 01:15:15,258 Pika. 1002 01:15:16,407 --> 01:15:18,296 Pika, pi ! 1003 01:15:18,407 --> 01:15:19,897 Pikachu ! 1004 01:15:22,287 --> 01:15:24,289 Pichu... 1005 01:15:24,407 --> 01:15:25,977 Oh, what's going on? 1006 01:15:26,087 --> 01:15:28,852 Oh,no! 1007 01:15:28,967 --> 01:15:30,696 What's happening to me? 1008 01:15:30,807 --> 01:15:33,174 you're disappearing. 1009 01:15:33,287 --> 01:15:34,857 With Arceus no more, 1010 01:15:34,967 --> 01:15:37,618 there's no reason for you to have to come back here. 1011 01:15:37,727 --> 01:15:39,536 History has changed. 1012 01:15:49,527 --> 01:15:51,689 No, Arceus. 1013 01:15:51,807 --> 01:15:53,297 You can't die, you can't. 1014 01:15:56,087 --> 01:15:59,569 You can't leave this world hating us. 1015 01:15:59,687 --> 01:16:00,051 I won't let you ! 1016 01:16:00,167 --> 01:16:02,374 Pika ! 1017 01:16:09,047 --> 01:16:10,651 Piplup. 1018 01:16:39,567 --> 01:16:40,136 Pika... 1019 01:16:42,767 --> 01:16:44,257 Pika, pi ! 1020 01:16:46,607 --> 01:16:48,291 Pikachu ! 1021 01:17:04,247 --> 01:17:06,136 Arceus ! 1022 01:17:38,607 --> 01:17:40,211 Damos'! 1023 01:17:42,927 --> 01:17:44,691 The Jewel of life... 1024 01:17:44,807 --> 01:17:46,252 Please take it. 1025 01:18:20,407 --> 01:18:23,092 Pikachu ! 1026 01:18:23,207 --> 01:18:25,255 Pika, pi ! 1027 01:18:27,367 --> 01:18:28,016 Huh? 1028 01:18:28,127 --> 01:18:28,969 We're back ! 1029 01:18:29,087 --> 01:18:33,137 Piplup! 1030 01:18:33,247 --> 01:18:34,089 You're all fools ! 1031 01:18:37,367 --> 01:18:38,448 We're alive ! 1032 01:18:38,567 --> 01:18:39,807 Yes. 1033 01:18:39,927 --> 01:18:41,452 Pichu ! 1034 01:19:17,847 --> 01:19:19,133 Who are you? 1035 01:19:19,247 --> 01:19:21,978 I'm ash and this is my partner, Pikachu. 1036 01:19:22,087 --> 01:19:23,418 Pikachu ! 1037 01:19:41,487 --> 01:19:44,218 Ash and Pikachu. 1038 01:19:44,327 --> 01:19:48,013 Are you the ones who saved my life? 1039 01:19:48,127 --> 01:19:48,969 It wasn't just us. 1040 01:19:51,767 --> 01:19:53,007 Ash I 1041 01:19:54,207 --> 01:19:56,858 you're alive ! 1042 01:19:56,967 --> 01:19:58,128 Everybody here did it! 1043 01:19:58,247 --> 01:20:00,170 Pika, Pika ! 1044 01:20:08,247 --> 01:20:11,251 Arceus, please, forgive me. 1045 01:20:11,367 --> 01:20:13,017 I already saw it in your heart. 1046 01:20:13,127 --> 01:20:14,970 It's all right. 1047 01:20:18,047 --> 01:20:19,572 this is the end. 1048 01:20:19,687 --> 01:20:21,018 I know it. 1049 01:20:21,127 --> 01:20:24,734 This place will once again become a wasteland. 1050 01:20:24,847 --> 01:20:26,611 For us, there is no future. 1051 01:21:24,927 --> 01:21:26,167 Awesome ! 1052 01:21:26,287 --> 01:21:27,015 Piplup! 1053 01:21:53,407 --> 01:21:56,172 I have used up all of my strength, 1054 01:21:56,287 --> 01:22:00,133 so for now I must rest. 1055 01:22:00,247 --> 01:22:01,897 Farewell, Damos. 1056 01:22:04,327 --> 01:22:07,376 Ash, Pikachu... 1057 01:22:07,487 --> 01:22:08,727 And you. 1058 01:22:13,207 --> 01:22:16,256 All of my beloved. 1059 01:22:36,887 --> 01:22:38,935 Dialga is calling. 1060 01:22:39,047 --> 01:22:40,048 Chu. 1061 01:22:40,167 --> 01:22:42,818 Time to return to the future. 1062 01:22:42,927 --> 01:22:44,770 But I wanted to speak more. 1063 01:22:44,887 --> 01:22:46,491 Pichu. 1064 01:22:46,607 --> 01:22:48,132 Me too. 1065 01:22:48,247 --> 01:22:50,853 Same here. 1066 01:22:50,967 --> 01:22:53,049 But it's not to be, future children. 1067 01:22:53,167 --> 01:22:54,817 Pichu ! 1068 01:22:59,887 --> 01:23:01,571 Pichu. 1069 01:23:06,327 --> 01:23:08,329 The future. 1070 01:23:08,447 --> 01:23:09,892 Wow. 1071 01:23:24,607 --> 01:23:26,018 Are we back? 1072 01:23:28,407 --> 01:23:29,852 Giratina! 1073 01:23:29,967 --> 01:23:30,889 Huh? 1074 01:23:31,007 --> 01:23:32,657 And Dialga! 1075 01:23:37,527 --> 01:23:39,609 Palkia, too. 1076 01:23:44,807 --> 01:23:46,855 Arceus ! 1077 01:23:46,967 --> 01:23:48,207 but how? 1078 01:23:54,047 --> 01:23:55,811 No, Arceus, no! 1079 01:24:27,607 --> 01:24:30,372 I'm ash, and this is my partner, Pikachu. 1080 01:24:30,487 --> 01:24:31,977 Pikachu ! 1081 01:24:34,807 --> 01:24:36,491 Ash. 1082 01:25:05,487 --> 01:25:07,376 History's been corrected. 1083 01:25:07,487 --> 01:25:08,010 Wow. 1084 01:25:13,367 --> 01:25:14,129 huh? 1085 01:25:21,127 --> 01:25:23,858 Washed up again. 1086 01:26:11,327 --> 01:26:12,692 Everything's back to normal ! 1087 01:26:12,807 --> 01:26:14,093 Pika ! 1088 01:26:14,207 --> 01:26:15,697 Piplup! 1089 01:26:15,807 --> 01:26:17,775 Oh, wait a minute! 1090 01:26:17,887 --> 01:26:20,413 We returned the Jewel of life in the past, 1091 01:26:20,527 --> 01:26:23,258 which means this place should be totally desolate. 1092 01:26:23,367 --> 01:26:24,812 Arceus? 1093 01:26:24,927 --> 01:26:26,577 This isn't my doing. 1094 01:26:26,687 --> 01:26:29,691 Your ancestors dedicated their entire lives 1095 01:26:29,807 --> 01:26:32,890 to cultivating and restoring this land. 1096 01:26:33,007 --> 01:26:34,896 This place was brought back to life 1097 01:26:35,007 --> 01:26:38,648 by the efforts of people and Pokémon alike. 1098 01:26:38,767 --> 01:26:39,973 I understand. 1099 01:26:40,087 --> 01:26:41,532 Sheena, we did it! 1100 01:26:41,647 --> 01:26:42,569 Right ! 1101 01:26:42,687 --> 01:26:44,098 sheena! 1102 01:26:46,127 --> 01:26:47,572 Kevin ! 1103 01:26:50,127 --> 01:26:50,969 Ahh ! 1104 01:27:04,767 --> 01:27:06,337 Bye ! 1105 01:27:06,447 --> 01:27:07,778 Bye-bye ! 1106 01:27:07,887 --> 01:27:10,049 Thanks for everything ! 1107 01:27:36,247 --> 01:27:38,056 sheena, look at this! 1108 01:27:45,167 --> 01:27:48,489 Damos must have left this knowing we would see it! 1109 01:27:48,607 --> 01:27:50,974 There's something written here. 1110 01:27:51,087 --> 01:27:53,738 "To all of my beautiful future children 1111 01:27:53,847 --> 01:27:56,134 "who taught me how to believe, 1112 01:27:56,247 --> 01:27:59,694 "i offer all of you now my sincerest hopes and wishes 1113 01:27:59,807 --> 01:28:01,093 "that the future world will become 1114 01:28:01,207 --> 01:28:04,051 more and more beautiful..." 1115 01:28:04,167 --> 01:28:06,135 and that is exactly the kind of world 1116 01:28:06,247 --> 01:28:08,136 you find yourselves in. 1117 01:28:12,727 --> 01:28:14,377 Thank you, Damos. 1118 01:28:16,607 --> 01:28:17,096 ash... 1119 01:28:23,607 --> 01:28:27,373 This world of yours is truly a magnificent place. 1120 01:28:30,687 --> 01:28:30,971 It is! 1121 01:28:45,247 --> 01:28:48,091 And now, with great joy, 1122 01:28:48,207 --> 01:28:51,370 I have finally come to understand 1123 01:28:51,487 --> 01:28:53,808 that I am truly a pan of it. 1124 01:28:55,487 --> 01:28:56,898 See ya, Arceus! 1125 01:28:57,007 --> 01:28:57,212 Pikachu ! 1126 01:28:57,327 --> 01:29:00,570 Bye, Arceus ! 1127 01:29:35,287 --> 01:29:38,291 OCR by Shovon Khan 1128 01:29:46,567 --> 01:29:48,092 ♫ I have seen the future ♫ 1129 01:29:48,207 --> 01:29:51,051 ♫ and the future is today ♫ 1130 01:29:51,167 --> 01:29:54,535 ♫ the songs for all the children ♫ 1131 01:29:54,647 --> 01:29:57,617 ♫ looking for a better way ♫ 1132 01:29:57,727 --> 01:30:00,412 ♫ when people come together ♫ 1133 01:30:00,527 --> 01:30:03,098 ♫ nothing holds them back ♫ 1134 01:30:03,207 --> 01:30:05,972 ♫ because when we are united ♫ 1135 01:30:06,087 --> 01:30:08,897 ♫ we're better that's a fact ♫ 1136 01:30:09,007 --> 01:30:11,772 ♫ the world is so much brighter ♫ 1137 01:30:11,887 --> 01:30:14,538 ♫ there's nothing we can't do ♫ 1138 01:30:14,647 --> 01:30:17,014 ♫ if we trust each other ♫ 1139 01:30:17,127 --> 01:30:19,892 ♫ there's no stopping me and you ♫ 1140 01:30:21,167 --> 01:30:24,137 ♫ one hope, one wish ♫ 1141 01:30:24,247 --> 01:30:26,568 ♫ that we will keep the faith ♫ 1142 01:30:26,687 --> 01:30:29,770 ♫ one chance for us ♫ 1143 01:30:29,887 --> 01:30:32,538 ♫ to make the world a better place ♫ 1144 01:30:32,647 --> 01:30:35,457 ♫ together we could do so much ♫ 1145 01:30:35,567 --> 01:30:38,571 ♫ if we only learn to trust ♫ 1146 01:30:40,287 --> 01:30:42,813 ♫ can you find the courage ♫ 1147 01:30:42,927 --> 01:30:45,578 ♫ when others let you down ♫ 1148 01:30:45,687 --> 01:30:46,973 ♫ do you have the strength ♫ 1149 01:30:47,087 --> 01:30:51,137 ♫ when there's no one else around ♫ 1150 01:30:51,247 --> 01:30:52,976 ♫ are you brave enough ♫ 1151 01:30:53,087 --> 01:30:56,614 ♫ to face the darkest night ♫ 1152 01:30:56,727 --> 01:30:59,651 ♫ don't worry 'cause we're with you ♫ 1153 01:30:59,767 --> 01:31:02,498 ♫ ready for the fight ♫ 1154 01:31:02,607 --> 01:31:05,258 ♫ the world is so much better ♫ 1155 01:31:05,367 --> 01:31:08,211 ♫ there's nothing we can't do ♫ 1156 01:31:08,327 --> 01:31:10,648 ♫ if we trust each other ♫ 1157 01:31:10,767 --> 01:31:14,488 ♫ there's no stopping me and you ♫ 1158 01:31:14,607 --> 01:31:17,656 ♫ one hope one wish ♫ 1159 01:31:17,767 --> 01:31:20,054 ♫ that we will keep the faith ♫ 1160 01:31:20,167 --> 01:31:23,296 ♫ one chance for us ♫ 1161 01:31:23,407 --> 01:31:26,138 ♫ to make the world a better place ♫ 1162 01:31:26,247 --> 01:31:29,217 ♫ together we could do so much ♫ 1163 01:31:29,327 --> 01:31:32,171 ♫ if we only learn to trust ♫ 1164 01:31:36,607 --> 01:31:39,258 ♫ listen to the voice inside you ♫ 1165 01:31:39,367 --> 01:31:42,098 ♫ just believe the truth will guide you ♫ 1166 01:31:42,207 --> 01:31:43,971 ♫ we will be right there beside you ♫ 1167 01:31:44,087 --> 01:31:47,853 ♫ all the way ♫ 1168 01:31:51,367 --> 01:31:54,257 ♫ one hope one wish ♫ 1169 01:31:54,367 --> 01:31:56,847 ♫ that we will keep the faith ♫ 1170 01:31:56,967 --> 01:31:58,969 ♫ one chance for us ♫ 1171 01:31:59,087 --> 01:32:02,011 ♫ to make the world a better place ♫ 1172 01:32:02,127 --> 01:32:05,848 ♫ together we could do so much ♫ 1173 01:32:05,967 --> 01:32:10,131 ♫ if we only learn to trust ♫ 1174 01:32:10,247 --> 01:32:10,975 ♫ if we only learn ♫ 1175 01:32:11,087 --> 01:32:12,976 ♫ if we only learn to trust ♫ 1176 01:32:13,087 --> 01:32:17,297 ♫ one hope one wish ♫ 1177 01:32:17,407 --> 01:32:19,535 ♫ that we will keep the faith ♫ 1178 01:32:19,647 --> 01:32:22,651 ♫ one chance for us ♫ 1179 01:32:22,767 --> 01:32:25,498 ♫ to make the world a better place ♫ 1180 01:32:25,607 --> 01:32:28,417 ♫ together we could do so much ♫ 1181 01:32:28,527 --> 01:32:31,531 ♫ if we only learn to trust ♫ 1182 01:32:34,127 --> 01:32:37,176 ♫ if we only learn to trust ♫ ♫ 1183 01:32:40,327 --> 01:32:42,648 ♫ open your eyes ♫ 1184 01:32:42,767 --> 01:32:45,452 ♫ it's easy to do ♫ 1185 01:32:45,567 --> 01:32:47,695 ♫ just take the time ♫ 1186 01:32:47,807 --> 01:32:50,936 ♫ and look around you ♫ 1187 01:32:51,047 --> 01:32:53,573 ♫ never forget ♫ 1188 01:32:53,687 --> 01:32:57,931 ♫ this is a beautiful world ♫ 1189 01:33:01,727 --> 01:33:03,013 ♫ open your eyes ♫ 1190 01:33:03,127 --> 01:33:06,848 ♫ it's easy to do ♫ 1191 01:33:06,967 --> 01:33:09,174 ♫ just take the time ♫ 1192 01:33:09,287 --> 01:33:12,177 ♫ and look around you ♫ 1193 01:33:12,287 --> 01:33:14,938 ♫ never forget ♫ 1194 01:33:15,047 --> 01:33:18,130 ♫ this is a beautiful world ♫ 1195 01:33:18,247 --> 01:33:20,773 ♫ it's a beautiful world ♫ ♫ 1196 01:33:22,207 --> 01:33:26,053 ♫ I'll always remember you ♫ 1197 01:33:28,607 --> 01:33:31,577 ♫ carry your dreams ♫ 1198 01:33:31,687 --> 01:33:34,691 ♫ until they come true ♫ 1199 01:33:34,807 --> 01:33:37,890 ♫ each breath that I take ♫ 1200 01:33:38,007 --> 01:33:41,170 ♫ each moment awake ♫ 1201 01:33:42,647 --> 01:33:46,777 ♫ I'll always remember you ♫ ♫