1 00:01:30,900 --> 00:01:34,996 They say most of your brain stops working while cryosleeping. 2 00:01:37,372 --> 00:01:39,567 Everything except the primitive side, 3 00:01:42,544 --> 00:01:44,136 animal side. 4 00:01:51,986 --> 00:01:54,011 No wonder I'm still awake. 5 00:01:57,057 --> 00:01:59,287 Transporting me along with civilians. 6 00:02:00,927 --> 00:02:03,452 Sounds like 40, 40-plus. 7 00:02:04,564 --> 00:02:06,690 Arabic sound, 8 00:02:06,765 --> 00:02:08,494 a religious person, 9 00:02:08,968 --> 00:02:11,300 the possibility of him traveling to New Mecca. 10 00:02:11,704 --> 00:02:13,296 But what route? 11 00:02:13,706 --> 00:02:15,139 What route? 12 00:02:16,307 --> 00:02:17,865 There is a smell of women. 13 00:02:17,942 --> 00:02:21,207 Sweating, wearing boots, belt equipment from the skin. 14 00:02:21,279 --> 00:02:23,042 Tracking type. 15 00:02:23,781 --> 00:02:25,271 Passenger is free. 16 00:02:26,150 --> 00:02:28,617 And they just passed the back road. 17 00:02:30,521 --> 00:02:32,614 And this is my real problem. 18 00:02:33,657 --> 00:02:34,988 Mr. Johns, 19 00:02:35,993 --> 00:02:37,892 troublesome people. 20 00:02:38,227 --> 00:02:40,855 Planning to take me back to prison, 21 00:02:41,664 --> 00:02:44,292 only this time he took the deadline. 22 00:02:46,635 --> 00:02:48,762 a long time between stops. 23 00:02:51,373 --> 00:02:53,967 a long time for an error to occur. 24 00:03:36,647 --> 00:03:38,511 Why did I fall on you? 25 00:03:39,115 --> 00:03:40,446 He is dead. 26 00:03:41,217 --> 00:03:42,946 The captain is dead. 27 00:03:44,120 --> 00:03:46,054 I look right at him. 28 00:03:46,122 --> 00:03:48,089 Timetable shows we fall asleep 22 weeks, 29 00:03:48,157 --> 00:03:50,990 So... so there can't be an effect of gravity before 19 weeks. 30 00:03:51,060 --> 00:03:52,220 Why did I fall immediately? 31 00:03:52,294 --> 00:03:53,852 Did you hear what I said? 32 00:03:53,929 --> 00:03:55,692 The captain is dead. 33 00:04:00,401 --> 00:04:02,028 1550 millibars... 34 00:04:03,071 --> 00:04:04,868 down 20 billion per minute. 35 00:04:04,939 --> 00:04:09,466 Damn it! We have an air leak. Something has hit us. 36 00:04:09,543 --> 00:04:11,807 Come on. Hopefully we will still be on the flight path. 37 00:04:11,878 --> 00:04:14,438 Show me the stars. Come on! 38 00:04:14,514 --> 00:04:15,879 The big, bright... 39 00:04:17,350 --> 00:04:18,510 What? 40 00:04:30,061 --> 00:04:31,619 This is emergency news... 41 00:04:31,696 --> 00:04:33,220 from Hunter Gratzner's trading plane. 42 00:04:33,298 --> 00:04:35,027 on the way to the Tangier system. 43 00:04:35,100 --> 00:04:37,693 carrying 40 passengers. 44 00:04:37,768 --> 00:04:40,293 We were thrown out of our flight path. 45 00:04:40,371 --> 00:04:42,168 and now entering the atmosphere... 46 00:04:42,239 --> 00:04:43,831 from a planet in this position: 47 00:04:43,907 --> 00:04:45,704 X-38-stroke-5, 48 00:04:45,776 --> 00:04:48,539 Y-95-stroke-8, Z-21... 49 00:04:52,148 --> 00:04:54,480 Fry, what happened to our communication equipment? 50 00:05:10,531 --> 00:05:13,523 An altitude reduction level crosses the line. 51 00:05:13,601 --> 00:05:15,193 The level of decline in height passes... 52 00:05:15,269 --> 00:05:17,862 You were trained to deal with like this, Fry, right? 53 00:05:29,014 --> 00:05:31,312 use the lower air brake now. 54 00:05:31,383 --> 00:05:32,680 use the lower air brake... 55 00:05:32,751 --> 00:05:35,481 The center of gravity is too far behind the plane. 56 00:05:35,988 --> 00:05:38,547 Advise to throw ballast now. 57 00:05:43,194 --> 00:05:45,856 What... Did you throw the ballast, Fry? 58 00:05:45,930 --> 00:05:47,158 The back of the plane is too heavy. 59 00:05:47,231 --> 00:05:48,925 I can't lower the nose of the plane. 60 00:05:55,939 --> 00:05:58,236 The Crisis Program chose planet number 2 from this system 61 00:05:58,307 --> 00:05:59,899 because it shows at least there is little oxygen. 62 00:05:59,975 --> 00:06:02,967 The maximum terrain height is 220 meters above the average height, 63 00:06:03,045 --> 00:06:06,242 mostly consists of ash and gypsum with several evaporite deposits. 64 00:06:10,652 --> 00:06:12,313 Fry, what are you doing? 65 00:06:13,288 --> 00:06:14,687 I have to throw more load. 66 00:06:25,032 --> 00:06:27,296 Listen, I've tried everything. I still can't see the skyline. 67 00:06:27,367 --> 00:06:28,560 It's better to try again, 68 00:06:28,634 --> 00:06:30,067 because we can't throw... 69 00:06:30,136 --> 00:06:31,660 Listen. If you know something that I don't know, 70 00:06:31,738 --> 00:06:33,035 come here and take over my position. 71 00:06:33,106 --> 00:06:34,767 Listen, the company says that we are responsible... 72 00:06:34,841 --> 00:06:37,002 for the safety of all of them, Fry. 73 00:06:37,076 --> 00:06:39,873 What, we both will die because of this _ nobles? 74 00:06:40,178 --> 00:06:41,907 Don't touch the handle, Fry! 75 00:06:56,026 --> 00:06:58,153 I will not die because of them. 76 00:06:58,928 --> 00:07:00,896 The water-lock door has not been locked. 77 00:07:00,964 --> 00:07:01,988 Owens! 78 00:07:03,333 --> 00:07:04,698 70 seconds, Fry. 79 00:07:04,768 --> 00:07:07,498 You still have 70 seconds to control this plane. 80 00:07:08,505 --> 00:07:09,493 Damn. Shit! 81 00:07:09,571 --> 00:07:11,539 Take a ride. 82 00:07:11,740 --> 00:07:14,573 The water-lock door has not been locked. 83 00:07:14,743 --> 00:07:18,144 The water-lock door has not been locked. The water-lock door hasn't... 84 00:07:23,151 --> 00:07:25,051 What happened up there? 85 00:08:42,155 --> 00:08:43,884 Yes, Imam? 86 00:08:43,957 --> 00:08:45,049 Zeke? 87 00:09:47,881 --> 00:09:50,849 Someone can get hurt at any time. 88 00:09:50,917 --> 00:09:52,145 But I'm not the person. 89 00:10:02,627 --> 00:10:03,719 Here, Shazza. 90 00:10:07,565 --> 00:10:09,556 So I thought something was wrong. 91 00:10:16,807 --> 00:10:18,240 Sorry. 92 00:10:21,344 --> 00:10:22,971 Unplug this thing from me! 93 00:10:31,153 --> 00:10:32,415 Don't touch! 94 00:10:32,487 --> 00:10:34,955 Don't... don't touch the handle! 95 00:10:35,424 --> 00:10:36,550 Unplug it from it! 96 00:10:36,625 --> 00:10:38,752 Don't, don't, don't, too close to his heart. 97 00:10:40,261 --> 00:10:43,355 There is a little Anestaphine in the medicine box behind the cabin. 98 00:10:45,466 --> 00:10:47,161 No more, nothing. 99 00:10:48,769 --> 00:10:51,362 Everything's out of here. 100 00:10:56,476 --> 00:10:57,807 Get out of here. 101 00:11:25,435 --> 00:11:28,768 Allahu Akbar 102 00:11:29,740 --> 00:11:33,937 Allahu Akbar... 103 00:11:42,083 --> 00:11:44,517 I should have taken an plane flying course. 104 00:11:51,925 --> 00:11:53,358 Very interesting. 105 00:12:07,640 --> 00:12:10,268 Do others have difficulty breathing? 106 00:12:10,343 --> 00:12:12,503 Yes, I feel I only have one lung. 107 00:12:12,577 --> 00:12:13,942 All of us. 108 00:12:14,279 --> 00:12:17,248 I feel like I've just run out or something. 109 00:12:19,084 --> 00:12:22,018 There is talk about looking for another passenger, 110 00:12:22,086 --> 00:12:23,917 but then we see this. 111 00:12:36,966 --> 00:12:38,866 Actually what happened? 112 00:12:38,935 --> 00:12:40,869 There may have been a meteor storm. 113 00:12:40,937 --> 00:12:43,166 It might also be a dangerous comet. 114 00:12:45,107 --> 00:12:46,199 I don't know. 115 00:12:46,275 --> 00:12:48,971 I'm, for this time, really grateful. 116 00:12:49,478 --> 00:12:52,207 This aircraft is not made for terrain like this, 117 00:12:52,513 --> 00:12:54,481 but I think you've done it well. 118 00:12:54,549 --> 00:12:57,177 Actually, the reason why we are still alive is because of him. 119 00:12:57,251 --> 00:12:58,843 Yes, I think you're right. 120 00:12:59,554 --> 00:13:00,782 Thank you very much. 121 00:13:00,855 --> 00:13:03,322 Yes, thank you for saving us. 122 00:13:03,390 --> 00:13:05,221 No, really. Very grateful. 123 00:13:06,493 --> 00:13:07,585 Good work. 124 00:13:10,897 --> 00:13:13,729 He just escaped from a high-level prison. 125 00:13:16,135 --> 00:13:18,228 So we keep locked it forever? 126 00:13:18,304 --> 00:13:20,499 That is my choice. 127 00:13:20,806 --> 00:13:22,568 Is he really very dangerous? 128 00:13:22,640 --> 00:13:24,073 Only if you are close to humans. 129 00:13:24,142 --> 00:13:26,167 The entire ship's body is reversed. 130 00:13:26,244 --> 00:13:27,506 Everything is so messy. 131 00:13:32,816 --> 00:13:36,149 Well, thank God it didn't disappear. 132 00:13:36,220 --> 00:13:37,209 Liquor? 133 00:13:37,287 --> 00:13:38,584 Is this what you have to drink? 134 00:13:38,655 --> 00:13:40,646 I need a receipt for that, for all this. 135 00:13:40,724 --> 00:13:42,247 These are my personal items. 136 00:13:42,325 --> 00:13:43,314 Mmm-hmm. 137 00:13:43,659 --> 00:13:46,150 I feel this won't help you at all. 138 00:13:46,229 --> 00:13:48,663 Unfortunately this is prohibited, 139 00:13:48,731 --> 00:13:49,925 especially during the Hajj trip. 140 00:13:49,999 --> 00:13:52,330 You must realize that there is no water, right? 141 00:13:52,400 --> 00:13:54,300 All deserts have water. 142 00:13:54,402 --> 00:13:55,869 Just waiting to be found. 143 00:13:55,937 --> 00:13:57,165 I hope you are right. 144 00:13:57,772 --> 00:13:59,740 I will get more rations. 145 00:14:52,254 --> 00:14:53,721 ***. 146 00:15:07,268 --> 00:15:08,633 What is this? 147 00:15:08,703 --> 00:15:10,603 The Maratha War took it from northern India. 148 00:15:10,672 --> 00:15:11,696 Very rare. 149 00:15:11,773 --> 00:15:12,739 And this? 150 00:15:12,806 --> 00:15:14,296 That's chopstick for hunting. 151 00:15:14,374 --> 00:15:15,841 from the north Papua New Guinea. 152 00:15:15,909 --> 00:15:18,878 Very rare, because the tribe is gone. 153 00:15:18,946 --> 00:15:20,777 They cannot hunt with this object, 154 00:15:20,847 --> 00:15:21,905 that's my guess. 155 00:15:21,982 --> 00:15:23,107 What's the point anyway? 156 00:15:23,182 --> 00:15:24,547 If the person leaves, he leaves. 157 00:15:24,617 --> 00:15:25,914 Why does he want to disturb us? 158 00:15:25,985 --> 00:15:28,010 Maybe to take what you have. 159 00:15:29,322 --> 00:15:31,517 Maybe to scare you. 160 00:15:32,691 --> 00:15:33,953 Or maybe just want to go back 161 00:15:34,025 --> 00:15:35,720 and kill you when you sleep. 162 00:15:36,494 --> 00:15:38,428 He sounds like a handler. 163 00:15:51,141 --> 00:15:52,335 for you. 164 00:15:52,809 --> 00:15:55,369 Come on, we're... here it is. 165 00:15:57,247 --> 00:15:58,214 Yeah? Yeah. 166 00:15:59,382 --> 00:16:02,374 Priest, if we want to find water, we must leave immediately, 167 00:16:02,452 --> 00:16:04,942 before nightfall, because it is cooler. 168 00:16:05,921 --> 00:16:06,979 Ali. 169 00:16:10,726 --> 00:16:11,920 Sorry. 170 00:16:12,893 --> 00:16:14,417 I think you should see this. 171 00:16:16,597 --> 00:16:18,030 3 sun? 172 00:16:26,606 --> 00:16:27,595 Damn it. 173 00:16:29,009 --> 00:16:31,102 Don't expect nightfall. 174 00:16:31,544 --> 00:16:33,738 Long enough for my time to drink cocktails. 175 00:16:34,079 --> 00:16:36,206 We consider this a good sign. 176 00:16:36,949 --> 00:16:39,179 A road, instructions from God. 177 00:16:40,252 --> 00:16:41,879 Blue sun, blue water. 178 00:16:42,121 --> 00:16:43,883 Ever wondered why I am an atheist? 179 00:16:43,955 --> 00:16:46,617 That seems a bad sign. That leads to Riddick. 180 00:16:46,691 --> 00:16:48,682 I think you found the handcuffs there, 181 00:16:48,760 --> 00:16:49,886 heading towards sunset. 182 00:16:49,961 --> 00:16:52,691 Right. That means he goes to toward the sunrise. 183 00:16:53,031 --> 00:16:54,463 Zeke. 184 00:16:55,532 --> 00:16:57,295 Full ammunition. Security installed. 185 00:16:57,367 --> 00:16:58,698 One shot if you see it, ok? 186 00:16:58,769 --> 00:17:01,033 - Don't say you're going too. - Yes. 187 00:17:01,104 --> 00:17:03,367 What happens if Mr. Riddick sees us first? 188 00:17:04,707 --> 00:17:06,038 No shots will occur. 189 00:17:18,086 --> 00:17:20,418 Allahu Akbar... 190 00:17:20,488 --> 00:17:21,648 Shut up! 191 00:17:21,723 --> 00:17:23,213 Shh, shh, shh. 192 00:17:39,405 --> 00:17:41,805 7 stones to drive away demons stay away. 193 00:17:42,275 --> 00:17:44,708 You're on your way to New Mecca, right? 194 00:17:44,776 --> 00:17:48,576 Once in a lifetime, there must be a big pilgrimage. 195 00:17:48,647 --> 00:17:50,137 Great Pilgrimage. 196 00:17:50,649 --> 00:17:52,480 To know God better? Yes. 197 00:17:52,551 --> 00:17:54,609 But also to know yourself. 198 00:17:56,787 --> 00:17:57,776 Yes. 199 00:17:58,255 --> 00:18:01,281 We are all doing the same Hajj trip now. 200 00:18:18,407 --> 00:18:19,533 Sorry. 201 00:18:22,044 --> 00:18:23,807 So do you see anything? 202 00:18:25,113 --> 00:18:26,546 Riddick is not visible. 203 00:18:28,282 --> 00:18:30,648 Trees, and trees means water. 204 00:18:40,660 --> 00:18:41,888 Are you comfortable up there? 205 00:18:41,962 --> 00:18:44,225 It's amazing what you can do without life necessities, 206 00:18:44,296 --> 00:18:45,888 as long as you have a little luxury. 207 00:18:45,965 --> 00:18:48,297 Stay alert. 208 00:18:48,401 --> 00:18:51,564 I don't want that bastard to sneak up behind me. 209 00:18:58,676 --> 00:19:00,405 Yes, you dig the grave. 210 00:19:00,678 --> 00:19:01,975 I will secure the fort, motherfucker. 211 00:19:02,046 --> 00:19:03,377 God! 212 00:19:03,448 --> 00:19:06,007 He might be able to finish you... 213 00:19:06,083 --> 00:19:07,948 and you never even heard him come, 214 00:19:08,018 --> 00:19:09,451 because that's Riddick's expertise. 215 00:19:09,520 --> 00:19:11,579 Tell me, did you run away from your parents... 216 00:19:11,655 --> 00:19:13,589 or are they running away from you? 217 00:19:42,883 --> 00:19:45,214 This is a mass grave, 218 00:19:45,718 --> 00:19:47,686 maybe like an elephant on Earth. 219 00:19:50,590 --> 00:19:53,889 He asks what can kill a creature of this size. 220 00:19:55,694 --> 00:19:57,594 Did the whole planet die? 221 00:20:58,284 --> 00:20:59,717 Want to drink? 222 00:21:02,455 --> 00:21:04,582 Maybe you shouldn't drink this. 223 00:21:04,790 --> 00:21:06,552 This drink will make you more dehydrated. 224 00:21:07,459 --> 00:21:08,892 You might be right. 225 00:21:09,027 --> 00:21:10,016 Mmm. 226 00:21:10,095 --> 00:21:12,962 You know, you can stay on the plane. Maybe it should be. 227 00:21:13,031 --> 00:21:15,022 If we don't find water, you know what happened. 228 00:21:15,100 --> 00:21:16,396 I want to go away. 229 00:21:16,467 --> 00:21:19,561 I have never seen a captain so ready to leave the plane. 230 00:21:20,204 --> 00:21:22,229 I think we should keep moving. 231 00:21:22,306 --> 00:21:24,035 What does Owens mean... 232 00:21:24,308 --> 00:21:26,502 about not touching the handle? 233 00:21:32,482 --> 00:21:35,644 This is only between you and me, Carolyn. I promise. 234 00:21:40,322 --> 00:21:42,119 I'm not your captain. 235 00:21:43,959 --> 00:21:45,687 During the landing, 236 00:21:47,662 --> 00:21:50,631 when the worst happens, Owens is the best. 237 00:21:52,300 --> 00:21:54,461 It was he who stopped the second pilot... 238 00:21:54,535 --> 00:21:56,627 from releasing the main cabin. 239 00:21:59,940 --> 00:22:01,100 Passengers. 240 00:22:01,174 --> 00:22:03,335 And who is the second pilot? 241 00:22:11,116 --> 00:22:13,914 I think I'm a little happier being here than I thought. 242 00:23:05,099 --> 00:23:06,861 Hassan. Suleiman. 243 00:23:10,970 --> 00:23:11,994 Captain. 244 00:23:36,027 --> 00:23:38,995 Is anyone else here? 245 00:23:58,212 --> 00:23:59,543 There used to be water here. 246 00:24:05,253 --> 00:24:06,447 Lights? 247 00:24:08,889 --> 00:24:09,947 The lights are on? 248 00:24:12,359 --> 00:24:13,553 Ok. 249 00:24:34,245 --> 00:24:35,906 They say God is the greatest. 250 00:24:36,047 --> 00:24:37,741 Allahu Akbar. Yes. 251 00:24:38,215 --> 00:24:39,773 This is the source of the water. 252 00:24:45,956 --> 00:24:47,388 There is no darkness. 253 00:24:49,392 --> 00:24:51,622 There are no lights because there is no darkness. 254 00:25:07,475 --> 00:25:09,170 Hello, Mecca! 255 00:25:37,102 --> 00:25:39,365 Tell me what you were earlier. 256 00:25:39,437 --> 00:25:41,029 What are you talking about? 257 00:25:41,172 --> 00:25:42,764 He is here to help me. 258 00:25:42,840 --> 00:25:45,035 Behind the ship. That voice. 259 00:25:45,176 --> 00:25:47,837 You're trying to tell me if it's someone else? 260 00:26:23,210 --> 00:26:24,108 No! 261 00:26:25,846 --> 00:26:28,370 Oh, God. I just thought of me... 262 00:26:28,447 --> 00:26:29,880 who survived the accident. 263 00:26:33,152 --> 00:26:34,642 God! 264 00:26:37,923 --> 00:26:42,223 That's just someone else. It's just someone else from an accident! 265 00:26:43,495 --> 00:26:45,895 geez. I thought that was him. 266 00:26:45,964 --> 00:26:47,897 I thought that was Riddick. 267 00:26:57,141 --> 00:26:58,732 There is no fuel. 268 00:26:58,808 --> 00:27:01,106 It seems that it has been dormant for years. 269 00:27:01,177 --> 00:27:02,701 We might be able to adjust it to... 270 00:27:02,779 --> 00:27:03,939 Shut up. 271 00:27:07,917 --> 00:27:10,146 Sorry. I think I heard something. 272 00:27:10,219 --> 00:27:11,550 Like what? 273 00:27:12,921 --> 00:27:13,910 Gunshots. 274 00:28:15,745 --> 00:28:16,803 Zeke! 275 00:28:41,434 --> 00:28:42,992 You bastard! 276 00:28:43,770 --> 00:28:45,670 What did you do to Zeke? 277 00:28:47,206 --> 00:28:49,765 What did you do to him? Just kill him. 278 00:28:49,841 --> 00:28:52,241 Someone just killed him, before he... 279 00:28:57,916 --> 00:28:59,644 So where is the body? 280 00:29:03,187 --> 00:29:06,179 Well, do you want to tell me about the sound? 281 00:29:06,590 --> 00:29:09,353 Listen, you told Johns if you hear anything. 282 00:29:11,695 --> 00:29:13,094 It's okay. 283 00:29:13,830 --> 00:29:15,855 You don't want to talk to me, is your choice, 284 00:29:15,932 --> 00:29:17,832 but as long as you know... 285 00:29:19,134 --> 00:29:20,965 there is a debate now, what is... 286 00:29:21,036 --> 00:29:23,061 we have to leave you here to die. 287 00:29:23,372 --> 00:29:25,169 Do you mean those whispers? 288 00:29:38,886 --> 00:29:39,909 What whispers? 289 00:29:39,987 --> 00:29:42,012 Which led me to target the fatal point. 290 00:29:42,089 --> 00:29:43,784 on the left side of the spine. 291 00:29:44,524 --> 00:29:46,185 4th part down, 292 00:29:46,660 --> 00:29:48,184 abdominal aorta. 293 00:29:48,261 --> 00:29:51,388 This is a metallic taste, human blood. 294 00:29:51,464 --> 00:29:52,453 Like copper. 295 00:29:52,531 --> 00:29:54,829 If you cover it with liquor peppermint flavor, it will stay away... 296 00:29:54,900 --> 00:29:57,664 Do you want to surprise me with the truth now? 297 00:29:59,105 --> 00:30:01,868 All of you are so scared of me. 298 00:30:04,042 --> 00:30:06,772 Normally, I would take that as a compliment. 299 00:30:08,013 --> 00:30:10,276 But it's not me that you have to worry about now. 300 00:30:11,548 --> 00:30:13,641 Show me your eyes, Riddick. 301 00:30:13,851 --> 00:30:16,149 You must be closer to seeing it. 302 00:30:31,333 --> 00:30:32,493 closer. 303 00:30:56,556 --> 00:30:59,024 Where can I get eyes like that? 304 00:30:59,159 --> 00:31:00,455 You have to kill a few people. 305 00:31:00,526 --> 00:31:01,857 Ok, I can do it. 306 00:31:03,228 --> 00:31:04,820 Then you have to be jailed, 307 00:31:04,897 --> 00:31:08,230 where they told you you will never see the sun again. 308 00:31:08,634 --> 00:31:10,328 You are looking for a doctor... 309 00:31:10,401 --> 00:31:13,029 and you pay 20 Kool menthol. 310 00:31:13,104 --> 00:31:16,505 to operate your eyeball. 311 00:31:16,574 --> 00:31:19,168 So you can see who is eyeing you in the dark? 312 00:31:19,243 --> 00:31:20,504 - Right. - Get away! 313 00:31:22,212 --> 00:31:23,372 Leave. 314 00:31:28,552 --> 00:31:29,814 A sweet child. 315 00:31:31,387 --> 00:31:33,321 Did I kill some people? 316 00:31:35,157 --> 00:31:36,283 Definitely. 317 00:31:36,358 --> 00:31:37,985 Did I kill Zeke? 318 00:31:41,262 --> 00:31:42,320 No. 319 00:31:42,864 --> 00:31:44,331 You caught the wrong killer. 320 00:31:44,399 --> 00:31:47,459 He is not in the hole. We have seen it. 321 00:31:48,002 --> 00:31:49,196 Look deeper. 322 00:31:53,107 --> 00:31:55,132 Let me tell you what I thought happened. 323 00:31:55,209 --> 00:31:57,734 I think he killed him, _ buried him in the hills. 324 00:31:57,811 --> 00:31:59,836 Now he makes you believe there is something there. 325 00:31:59,913 --> 00:32:01,106 Well, we just make sure. 326 00:32:01,180 --> 00:32:02,772 Listen, desire to kill, 327 00:32:02,849 --> 00:32:05,181 Riddick is among the meanest. 328 00:32:05,251 --> 00:32:07,651 He likes to talk and likes to scare you, 329 00:32:07,720 --> 00:32:10,313 because that is his expertise. You have been affected. 330 00:32:10,388 --> 00:32:11,946 Why try to explain this to you? 331 00:32:12,023 --> 00:32:14,389 You are a cop. For God's sake, we have to find the body. 332 00:32:14,459 --> 00:32:15,483 Hey! I will go. 333 00:32:15,560 --> 00:32:17,221 - Listen, nobody leaves. - Stay here. 334 00:32:18,196 --> 00:32:19,857 Listen, willingly sacrificing your life... 335 00:32:19,931 --> 00:32:22,490 does not change what happened before. This is stupid. 336 00:32:22,566 --> 00:32:25,660 What, do you think I'm trying to prove something? 337 00:32:25,936 --> 00:32:27,426 Well, are you like that? 338 00:33:51,713 --> 00:33:53,237 It turns out hollow. 339 00:35:14,521 --> 00:35:15,886 I'm inside here! 340 00:35:18,992 --> 00:35:21,187 I'm inside here. I am inside! 341 00:35:26,098 --> 00:35:28,191 I think I heard something. 342 00:35:28,968 --> 00:35:30,959 Please, can you hear me? 343 00:35:41,646 --> 00:35:43,078 Help me. 344 00:36:08,236 --> 00:36:10,261 Extend your hand. 345 00:36:10,639 --> 00:36:12,503 I hear you, Fry. I was the first to hear you. 346 00:36:12,573 --> 00:36:13,699 Come on. 347 00:36:13,774 --> 00:36:15,241 Fry, are you okay? 348 00:36:15,343 --> 00:36:17,106 What's down there? What is that? 349 00:36:17,178 --> 00:36:18,372 Did you find Zeke? 350 00:36:18,446 --> 00:36:19,674 You're fine. 351 00:36:19,747 --> 00:36:20,941 Fry, are you okay? 352 00:36:21,015 --> 00:36:21,982 I'm fine. 353 00:36:22,049 --> 00:36:23,174 Damn it! 354 00:36:23,249 --> 00:36:25,217 That was very stupid. 355 00:36:25,852 --> 00:36:28,343 I don't know what's in there, 356 00:36:29,022 --> 00:36:31,456 but whatever it is, he killed Zeke and almost killed me! 357 00:36:36,295 --> 00:36:37,785 Release him from me! 358 00:36:38,664 --> 00:36:40,996 Release him from me! Release him from me! 359 00:36:41,066 --> 00:36:43,397 Be careful. Be careful with your head. 360 00:36:50,541 --> 00:36:53,532 Finally found something that's worse than me, huh? 361 00:36:55,011 --> 00:36:56,501 So, this is the deal. 362 00:36:56,580 --> 00:37:00,573 You work without chains, without restraints and without daggers. 363 00:37:01,752 --> 00:37:03,446 You did what I said, when I said it. 364 00:37:03,619 --> 00:37:04,916 For what? 365 00:37:05,921 --> 00:37:09,186 Honor for returning to prison? Damn you. 366 00:37:10,126 --> 00:37:11,684 The truth is... 367 00:37:12,761 --> 00:37:14,752 I'm tired of hunting you. 368 00:37:17,866 --> 00:37:19,993 Do you want to say if you will release me? 369 00:37:20,668 --> 00:37:23,363 I thought you could die by accident. 370 00:37:24,071 --> 00:37:26,335 My advice: Kill me. 371 00:37:28,041 --> 00:37:29,372 Don't make a situation 372 00:37:29,443 --> 00:37:31,468 so I can finish you off. 373 00:37:31,578 --> 00:37:32,545 Ok. 374 00:37:32,613 --> 00:37:35,240 Kill me, motherfucker. That's what I will do to you. 375 00:37:45,223 --> 00:37:47,350 I want you to remember this time. 376 00:37:47,726 --> 00:37:50,194 It could run smoothly or not. 377 00:37:50,262 --> 00:37:51,194 This. 378 00:38:00,471 --> 00:38:01,495 Calm down. 379 00:38:01,572 --> 00:38:02,561 Damn you! 380 00:38:06,309 --> 00:38:07,742 Have we agreed? 381 00:38:12,782 --> 00:38:15,215 I want you to remember this time. 382 00:38:29,931 --> 00:38:30,955 Only one? 383 00:38:31,032 --> 00:38:32,021 For now. 384 00:38:42,676 --> 00:38:45,701 So, just like that and he is one of us now? 385 00:38:45,911 --> 00:38:47,401 I don't say that, 386 00:38:47,546 --> 00:38:50,538 but at least this way, I don't need to worry about all of you... falling asleep and not waking up. 387 00:38:50,616 --> 00:38:52,743 So, can I talk to him now? 388 00:38:52,818 --> 00:38:53,806 No. 389 00:38:53,885 --> 00:38:54,817 Damn. 390 00:38:59,057 --> 00:39:00,217 Paris P. Ogilvie. 391 00:39:08,599 --> 00:39:10,226 Antiques merchant, entrepreneur. 392 00:39:10,434 --> 00:39:13,062 Richard B. Riddick. 393 00:39:14,437 --> 00:39:16,200 Escape prisoners, killer. 394 00:39:16,272 --> 00:39:18,706 That's... That's a very good Shiraz. 395 00:39:19,342 --> 00:39:21,173 That's... That's a good drink. 396 00:39:21,244 --> 00:39:22,711 This drink is very expensive. 397 00:39:23,246 --> 00:39:25,076 Okay then, please enjoy. 398 00:39:25,714 --> 00:39:28,274 399 00:39:30,252 --> 00:39:32,220 I mean, I can usually judge antiques. 400 00:39:32,287 --> 00:39:34,151 But this one, is something else. 401 00:39:34,288 --> 00:39:35,277 This aircraft will function. 402 00:39:36,056 --> 00:39:37,250 Nothing cannot be fixed, 403 00:39:37,324 --> 00:39:39,087 as long as the electrical system is appropriate. 404 00:39:39,159 --> 00:39:41,389 Well, this isn't an interstellar plane. 405 00:39:41,595 --> 00:39:42,926 This plane doesn't have to fly between stars. 406 00:39:42,997 --> 00:39:44,588 This 2-seat plane is enough to be flown back... 407 00:39:44,664 --> 00:39:46,461 to the flight flight path. 408 00:39:47,000 --> 00:39:50,060 Take out the signal for help, will finally get a pickup. 409 00:39:50,670 --> 00:39:52,365 Is not that so, captain? 410 00:39:54,540 --> 00:39:56,474 Can I get a little help here? 411 00:39:57,643 --> 00:39:59,338 just me. Come on. 412 00:40:01,346 --> 00:40:03,246 Whoa, whoa, whoa, whoa. 413 00:40:04,482 --> 00:40:06,006 Help me. 414 00:40:06,250 --> 00:40:08,684 Check this container and... 415 00:40:09,186 --> 00:40:11,984 see what we can do with this wing. 416 00:40:12,890 --> 00:40:13,948 OK? 417 00:40:37,845 --> 00:40:38,834 Successful! 418 00:40:40,114 --> 00:40:41,206 God willing! 419 00:40:41,516 --> 00:40:43,677 Okay, alright. My turn. 420 00:40:45,052 --> 00:40:46,519 Are you okay? 421 00:40:48,722 --> 00:40:49,916 Ok. 422 00:40:53,093 --> 00:40:55,185 And we get it. 423 00:40:55,761 --> 00:40:59,527 So we have enough power to check the system, 424 00:40:59,599 --> 00:41:02,033 but we will still need more batteries. 425 00:41:02,668 --> 00:41:04,862 How much do we need? 426 00:41:04,936 --> 00:41:05,925 Um. 427 00:41:06,671 --> 00:41:08,696 Let's see, we have 90-gig, whereas... 428 00:41:08,773 --> 00:41:10,741 Other planes need a 20-gig battery. 429 00:41:10,809 --> 00:41:12,504 That means 5. 430 00:41:12,644 --> 00:41:15,134 It takes a total of 5 to fly. 431 00:41:15,212 --> 00:41:17,612 35 kilos each, huh? Damn. 432 00:41:17,681 --> 00:41:19,171 Pretty heavy. 433 00:41:19,516 --> 00:41:21,381 Well, do you know the old vehicle is outside? 434 00:41:21,452 --> 00:41:22,384 Mmm-hmm. 435 00:41:22,453 --> 00:41:24,886 I might be able to make it function. 436 00:41:25,221 --> 00:41:28,315 Yeah. Just do it if you can, but if you need help... 437 00:41:30,293 --> 00:41:32,056 Where is Riddick? 438 00:41:40,569 --> 00:41:41,831 Let's go. 439 00:42:23,541 --> 00:42:25,167 You will miss the party. 440 00:42:25,609 --> 00:42:26,803 Come on, kid. 441 00:42:31,581 --> 00:42:34,015 You will miss the party. Come on. 442 00:42:34,885 --> 00:42:36,317 Damn. 443 00:42:42,258 --> 00:42:45,454 All praise to God, for His gift to us. 444 00:42:51,466 --> 00:42:52,660 What? 445 00:42:52,934 --> 00:42:55,027 Winner of the similarity contest. 446 00:43:12,318 --> 00:43:14,218 Who are these people actually, miners? 447 00:43:14,287 --> 00:43:16,015 I don't know. It looks like a geologist. 448 00:43:16,088 --> 00:43:18,420 You know, a pioneer team, moves from stone to stone. 449 00:43:18,490 --> 00:43:20,924 They are very good at leaving the item here. 450 00:43:21,993 --> 00:43:23,927 Why did they leave their plane? 451 00:43:36,740 --> 00:43:38,537 This is not an airplane, This is a small plane. 452 00:43:38,608 --> 00:43:39,973 And only for one fly, really. 453 00:43:40,043 --> 00:43:42,477 More like an emergency plane, right? 454 00:43:42,579 --> 00:43:45,571 Yeah, they might have been picked up by a big plane which brought them out of the planet. 455 00:43:45,648 --> 00:43:47,774 These people don't leave. Come on. 456 00:43:47,850 --> 00:43:49,511 Whoever killed Zeke also killed them. 457 00:43:50,319 --> 00:43:51,547 They are all dead. 458 00:43:56,190 --> 00:43:57,657 You don't really think they're leaving 459 00:43:57,725 --> 00:43:59,488 with clothes still hanging, 460 00:44:00,128 --> 00:44:01,527 photo on the table. 461 00:44:01,596 --> 00:44:03,826 Maybe they are overloaded. You don't know that. 462 00:44:03,898 --> 00:44:05,627 All I know is you don't prepare your emergency plane... 463 00:44:05,700 --> 00:44:07,360 unless there is an emergency situation. 464 00:44:07,434 --> 00:44:08,458 She's right. 465 00:44:08,535 --> 00:44:09,524 Take care of your mouth. 466 00:44:09,603 --> 00:44:12,037 He only says what we all think. 467 00:44:15,408 --> 00:44:17,568 So what happened? Where are they? 468 00:44:17,643 --> 00:44:19,907 Did anyone see your little one? Ali? 469 00:44:20,813 --> 00:44:22,576 Has anyone checked the core room? 470 00:44:37,761 --> 00:44:38,750 Ali. 471 00:44:39,029 --> 00:44:40,018 Come on. 472 00:45:17,330 --> 00:45:18,388 Ali. Slowly. 473 00:45:18,531 --> 00:45:20,192 Jack, wait. Wait! 474 00:45:20,300 --> 00:45:21,289 Ali. 475 00:45:21,868 --> 00:45:22,857 Ali. 476 00:45:25,672 --> 00:45:26,660 Ali. 477 00:45:54,030 --> 00:45:55,088 Ali? 478 00:46:26,159 --> 00:46:27,591 Imam? 479 00:46:29,662 --> 00:46:30,651 Imam? 480 00:47:04,894 --> 00:47:07,589 Other buildings have not been secured, 481 00:47:10,132 --> 00:47:11,793 so they ran here. 482 00:47:12,000 --> 00:47:13,592 The strongest door. 483 00:47:13,669 --> 00:47:15,398 They think they are safe inside, 484 00:47:15,537 --> 00:47:17,266 but they forgot to lock the underground room. 485 00:47:28,381 --> 00:47:29,370 This. 486 00:47:34,454 --> 00:47:36,149 Is the weapon broken? 487 00:47:37,190 --> 00:47:39,350 No. Can still shoot several times. 488 00:47:39,425 --> 00:47:42,986 Actually, you're a jerk, I'm trying to say if I'm sorry. 489 00:47:45,030 --> 00:47:48,362 Ok, let's secure this place and get out of here. 490 00:47:53,738 --> 00:47:55,569 Whatever the creatures are, 491 00:47:55,640 --> 00:47:57,073 they seem to remain in the dark. 492 00:47:57,141 --> 00:47:59,540 493 00:47:59,609 --> 00:48:00,598 494 00:48:00,677 --> 00:48:01,803 495 00:48:03,246 --> 00:48:04,270 496 00:48:04,748 --> 00:48:07,012 497 00:48:07,084 --> 00:48:09,051 498 00:48:09,118 --> 00:48:11,916 499 00:48:11,988 --> 00:48:13,080 500 00:48:14,690 --> 00:48:16,214 501 00:48:55,460 --> 00:48:56,825 502 00:49:04,535 --> 00:49:06,935 503 00:49:08,105 --> 00:49:09,867 504 00:49:09,939 --> 00:49:12,169 505 00:49:12,242 --> 00:49:13,573 506 00:49:13,643 --> 00:49:15,873 507 00:49:15,945 --> 00:49:18,469 We don't know when that will happen. Don't get too excited. 508 00:49:18,547 --> 00:49:21,141 Just bring the cells here, Johns. 509 00:49:21,283 --> 00:49:22,841 What... What should be discussed? 510 00:49:22,985 --> 00:49:25,749 Maybe I should tell you how Riddick can get away. 511 00:49:25,888 --> 00:49:27,219 Can he fly a plane? 512 00:49:27,289 --> 00:49:29,085 He hijacked a prison transport aircraft, 513 00:49:29,157 --> 00:49:31,785 managed to escape until I can catch him. 514 00:49:31,859 --> 00:49:33,520 Ok, ok, maybe that's a good thing. 515 00:49:33,594 --> 00:49:36,222 Maybe we can use him to help with navigation or whatever. 516 00:49:36,297 --> 00:49:39,129 He also knows how to kill a pilot. 517 00:49:40,867 --> 00:49:42,596 Listen, you told me that we can trust him. 518 00:49:42,669 --> 00:49:44,398 You said that we agreed, Johns. 519 00:49:44,471 --> 00:49:47,929 Now, you probably already know that the shackles don't work for this person. 520 00:49:48,607 --> 00:49:50,598 Now it's the only way to so that you are truly safe, 521 00:49:50,676 --> 00:49:52,667 is if he believes that he will be free. 522 00:49:52,778 --> 00:49:54,211 Just say if he stops believing... 523 00:49:54,280 --> 00:49:56,942 You mean, if he realized that we would betray him. 524 00:49:57,016 --> 00:49:58,710 I want you to listen to me for a while. 525 00:49:58,783 --> 00:50:01,217 If we bring cells at the last moment 526 00:50:01,286 --> 00:50:03,481 when the plane's wings are ready and we are ready to fly... 527 00:50:03,555 --> 00:50:06,388 He doesn't hurt one of us. He doesn't even lie to us. 528 00:50:06,458 --> 00:50:07,857 We still stick to the agreement. 529 00:50:07,926 --> 00:50:09,085 He's a murderer. 530 00:50:09,159 --> 00:50:10,922 The law says he must serve his sentence. 531 00:50:10,994 --> 00:50:12,621 There is nothing I can do about it. 532 00:50:12,696 --> 00:50:14,061 Do you hear me? 533 00:50:14,331 --> 00:50:16,492 You are dancing on the blade here. 534 00:50:16,934 --> 00:50:20,494 I won't give him a chance to take another ship... 535 00:50:21,070 --> 00:50:23,402 or slit the throat of another pilot. 536 00:50:24,307 --> 00:50:25,968 Not when I'm still there. 537 00:50:39,487 --> 00:50:40,920 A bad sign. 538 00:50:44,625 --> 00:50:46,855 Trembling like that when the atmosphere is hot like this. 539 00:50:49,762 --> 00:50:51,787 I think I said no dagger... dagger. 540 00:50:52,565 --> 00:50:53,657 This? 541 00:50:54,067 --> 00:50:56,865 This is only a personal care tool. 542 00:51:16,020 --> 00:51:17,578 Thank you. 543 00:51:21,291 --> 00:51:23,452 Looks like we are a little lacking. 544 00:51:24,594 --> 00:51:25,856 Power cell. 545 00:51:27,030 --> 00:51:28,224 The cell will come soon. 546 00:51:28,298 --> 00:51:31,425 Strange, I haven't done the preparation on the main drive. 547 00:51:34,537 --> 00:51:35,629 Except... 548 00:51:37,673 --> 00:51:40,106 Unless he tells you... 549 00:51:41,709 --> 00:51:43,836 details of how I ran away. 550 00:51:44,479 --> 00:51:46,344 I heard the short and ugly version. 551 00:51:46,414 --> 00:51:48,507 Now you're worried that history will repeat itself. 552 00:51:48,583 --> 00:51:50,607 That has entered our minds. 553 00:51:55,222 --> 00:51:56,917 I ask what you think. 554 00:51:58,425 --> 00:51:59,891 You scared me, Riddick. 555 00:51:59,959 --> 00:52:01,722 That's what you want to hear, right? 556 00:52:01,794 --> 00:52:03,853 Now can I go back to work? 557 00:52:04,096 --> 00:52:07,156 I've been intending to be with you for a long time. 558 00:52:07,733 --> 00:52:09,200 without obstruction. 559 00:52:10,368 --> 00:52:11,801 Do you think... 560 00:52:11,870 --> 00:52:13,462 Do you think Johns... 561 00:52:15,073 --> 00:52:18,270 is a good person? Do you think I can believe it to let me go? 562 00:52:19,611 --> 00:52:21,578 Why? What did you hear 563 00:52:22,379 --> 00:52:23,471 Well, 564 00:52:24,515 --> 00:52:28,178 I guess if it's just a trick, he starch will finish me, huh? 565 00:52:28,586 --> 00:52:30,052 He will kill me. 566 00:52:31,688 --> 00:52:33,087 After all, 567 00:52:33,990 --> 00:52:36,424 I am worth twice as much as if I live. 568 00:52:37,360 --> 00:52:39,385 Oh, you don't know about that? 569 00:52:40,395 --> 00:52:42,829 Johns is not a police officer. 570 00:52:44,900 --> 00:52:47,232 He does have a shiny badge and wearing a blue uniform, 571 00:52:50,404 --> 00:52:52,668 but he's just a bounty hunter. 572 00:52:55,209 --> 00:52:57,040 And I am the source of the money. 573 00:53:04,050 --> 00:53:05,881 That's why he won't kill me, understand? 574 00:53:07,087 --> 00:53:09,419 575 00:53:09,889 --> 00:53:11,014 His belief is greed. 576 00:53:11,090 --> 00:53:13,217 Don't waste my time. 577 00:53:15,227 --> 00:53:19,061 We will not betray each other, no matter how hard you try. 578 00:53:24,168 --> 00:53:26,102 I really don't know what will happen 579 00:53:26,170 --> 00:53:28,070 when all the light goes out, Carolyn. 580 00:53:28,139 --> 00:53:31,164 But I know that when death begins, 581 00:53:31,775 --> 00:53:33,970 our little troublemaker... 582 00:53:34,044 --> 00:53:35,944 will damage itself. 583 00:53:40,950 --> 00:53:43,578 Ever wondered why Johns trembled like that? 584 00:53:43,953 --> 00:53:45,181 Ask him. 585 00:53:45,921 --> 00:53:50,255 Ask why your friend must scream in pain before he dies. 586 00:54:28,093 --> 00:54:29,958 So who are you really? 587 00:54:31,529 --> 00:54:33,156 You're not a cop, huh? 588 00:54:33,297 --> 00:54:34,958 I never said if I was a police officer. 589 00:54:35,966 --> 00:54:37,399 No, you didn't say it. 590 00:54:41,905 --> 00:54:44,465 And you never said if you were an addict. 591 00:54:45,475 --> 00:54:47,340 You need caffeine in the morning, 592 00:54:47,410 --> 00:54:49,844 I need a little morphine. So what? 593 00:54:50,413 --> 00:54:53,609 You get 2 in the morning. Wow, you were born lucky. 594 00:54:53,682 --> 00:54:55,013 This is not a problem except... 595 00:54:55,084 --> 00:54:57,518 No, that would be a problem... 596 00:54:57,586 --> 00:54:59,747 when you let Owens die like that. 597 00:55:00,089 --> 00:55:02,955 We have enough medicine here to paralyze a group of donkeys. 598 00:55:03,024 --> 00:55:04,924 Owens will definitely die. 599 00:55:04,992 --> 00:55:07,790 It's just that the brain can't accept reality. 600 00:55:08,830 --> 00:55:11,992 Is there anything else I need to know about you, Johns? 601 00:55:15,635 --> 00:55:17,068 You know, me... 602 00:55:17,237 --> 00:55:19,296 I let you risk our lives. 603 00:55:19,373 --> 00:55:21,204 This doesn't make sense... 604 00:55:26,412 --> 00:55:27,777 Do you feel it? 605 00:55:27,847 --> 00:55:29,747 This is what I got the first time when dealing with Riddick. 606 00:55:30,015 --> 00:55:32,312 He is aiming for a fatal and missed point. 607 00:55:33,284 --> 00:55:36,151 They have to leave the splint there, Carolyn, 608 00:55:36,221 --> 00:55:39,315 and I can feel it when pressing this scar. 609 00:55:39,958 --> 00:55:43,825 So maybe the treatment so that my nervous breakdown ends is my business. 610 00:55:54,871 --> 00:55:58,136 This is just something you can do, and you don't do it. 611 00:55:59,509 --> 00:56:02,102 Yeah, take care of your own problems. Right, Carolyn? 612 00:56:02,177 --> 00:56:03,610 Captain! Captain! 613 00:56:06,982 --> 00:56:08,711 I'm not your captain. 614 00:56:32,004 --> 00:56:33,938 What did my eyes see? 615 00:56:39,578 --> 00:56:43,069 If we need something from the plane, I suggest we hurry. 616 00:56:43,147 --> 00:56:44,739 The vehicle's sun cell. 617 00:56:53,557 --> 00:56:54,888 Where is Riddick? 618 00:56:54,958 --> 00:56:56,823 Leave him. He also won't wait for us. 619 00:57:00,163 --> 00:57:02,096 We think we lost you. 620 00:57:02,498 --> 00:57:03,658 Johns! 621 00:57:57,648 --> 00:57:59,343 Hey! Where do you want to go? 622 00:57:59,416 --> 00:58:01,907 I will only take something, I only need a few minutes. 623 00:58:06,089 --> 00:58:08,819 You won't leave me, right? 624 00:59:20,456 --> 00:59:21,514 Damn. 625 00:59:54,453 --> 00:59:56,250 How many are there? 626 01:00:04,095 --> 01:00:05,460 Very beautiful. 627 01:00:06,530 --> 01:00:07,758 God. 628 01:00:13,404 --> 01:00:16,065 Everything, is only a suggestion. 629 01:00:16,306 --> 01:00:17,967 Maybe you should run! 630 01:00:18,041 --> 01:00:19,531 Come on! 631 01:00:19,809 --> 01:00:21,037 Come on, run! 632 01:00:22,278 --> 01:00:23,404 Damn it! 633 01:00:29,284 --> 01:00:30,581 Come on! 634 01:00:39,394 --> 01:00:40,656 Get in quickly! 635 01:00:43,698 --> 01:00:44,925 Get down! 636 01:01:03,149 --> 01:01:04,080 No. 637 01:01:07,986 --> 01:01:11,285 Stay there! Come on, Shazza! Keep lying down. 638 01:01:11,356 --> 01:01:12,482 Back here! 639 01:01:18,629 --> 01:01:20,756 Shazza, lie down! 640 01:01:47,154 --> 01:01:49,452 Please, I really think we have to go inside. 641 01:01:49,523 --> 01:01:51,514 We must be inside to can close the door. Come on, quickly! 642 01:01:51,592 --> 01:01:53,287 Fast. Hurry up. Hurry up. 643 01:02:14,313 --> 01:02:17,372 What's wrong, Riddick? What's up now? 644 01:02:17,849 --> 01:02:19,441 As I said, 645 01:02:20,852 --> 01:02:22,979 I'm not the one you have to worry about. 646 01:02:51,613 --> 01:02:53,410 He should still lie down. 647 01:02:53,481 --> 01:02:55,675 If only he stays down, he'll be fine. 648 01:02:55,749 --> 01:02:57,649 He won't die. 649 01:02:57,718 --> 01:02:59,652 Do you remember the place of the bones? 650 01:03:01,088 --> 01:03:02,385 Maybe these bastards... 651 01:03:02,456 --> 01:03:05,049 which kills all living things on this planet. 652 01:03:05,324 --> 01:03:07,258 What will we do now? 653 01:03:09,162 --> 01:03:11,653 Is this the only lamp we have? Is this all? 654 01:03:11,731 --> 01:03:14,256 No. There are welders around here. 655 01:03:14,333 --> 01:03:15,321 I just can't find it. 656 01:03:15,433 --> 01:03:17,560 Everything is expected to be calm. 657 01:03:25,676 --> 01:03:28,509 Why did they do that, made that sound? 658 01:03:29,013 --> 01:03:31,880 Maybe that is their way of seeing. 659 01:03:32,616 --> 01:03:34,481 with a sound that bounces back... 660 01:03:43,493 --> 01:03:46,393 Maybe someone broke through the hull of the aircraft. I do not know. 661 01:03:48,897 --> 01:03:51,525 Come on, Johns. You have a big weapon. 662 01:03:53,435 --> 01:03:55,698 I prefer to get kidney stones. 663 01:03:55,770 --> 01:03:57,397 Why don't you go check it out? 664 01:03:57,471 --> 01:03:58,995 I will not stay here again. 665 01:03:59,073 --> 01:04:00,438 Where are you going? Hey! Hey! 666 01:04:00,508 --> 01:04:01,440 Paris! 667 01:04:01,509 --> 01:04:02,498 Paris! 668 01:04:02,577 --> 01:04:04,010 Have him sit down. 669 01:04:05,079 --> 01:04:06,602 You don't know what's out there. 670 01:04:06,680 --> 01:04:08,147 I know what's here. 671 01:04:14,487 --> 01:04:15,544 Fast! 672 01:04:23,128 --> 01:04:26,927 Now we are stuck in a room that is much smaller. I hate this! 673 01:06:06,921 --> 01:06:10,357 Very bad time. 674 01:06:23,036 --> 01:06:24,628 Just don't run. 675 01:06:25,973 --> 01:06:26,996 Riddick? 676 01:06:28,107 --> 01:06:31,099 Don't put out the fire. 677 01:06:31,210 --> 01:06:32,541 Take this. 678 01:06:32,611 --> 01:06:33,600 Take it. 679 01:06:33,679 --> 01:06:34,668 Ok. 680 01:06:51,695 --> 01:06:53,322 Hassan. Where is Hassan? 681 01:07:37,069 --> 01:07:38,468 Is he still alive? 682 01:07:48,546 --> 01:07:50,605 It seems like the light makes it burn. 683 01:07:50,681 --> 01:07:52,308 Light hurts them. 684 01:07:52,550 --> 01:07:54,142 The light really hurt them. 685 01:08:01,825 --> 01:08:03,053 Hassan. 686 01:08:03,460 --> 01:08:05,018 We will pray for him later. 687 01:08:05,162 --> 01:08:06,754 Come on, let's go from here. 688 01:08:08,531 --> 01:08:10,897 So we have one welding device, 689 01:08:10,966 --> 01:08:12,763 we have 2 lights. 690 01:08:13,135 --> 01:08:16,263 There must be something that can be used from the plane. 691 01:08:16,338 --> 01:08:17,895 Alcoholic drinks. 692 01:08:18,273 --> 01:08:20,935 Anything containing alcohol above 45% can burn quite well. 693 01:08:21,009 --> 01:08:22,101 How many bottles do you have? 694 01:08:22,177 --> 01:08:23,610 I don't know. Maybe 10. 695 01:08:23,978 --> 01:08:26,538 Ok, Johns, You have a nurse. 696 01:08:27,981 --> 01:08:31,144 So, maybe we have enough light. 697 01:08:31,218 --> 01:08:32,515 What is enough for? 698 01:08:32,586 --> 01:08:34,383 We stick to the plan. 699 01:08:34,655 --> 01:08:37,180 We bring the four cells back to the plane, 700 01:08:37,490 --> 01:08:38,787 we leave the planet. 701 01:08:38,858 --> 01:08:42,123 Look, I hate to damage a beautiful theory with bad facts, 702 01:08:42,462 --> 01:08:45,693 but the vehicle is solar powered. It cannot be used at night. 703 01:08:45,832 --> 01:08:47,696 Then we bring the cell. 704 01:08:48,066 --> 01:08:50,000 We drag, whatever needs to be done. 705 01:08:50,068 --> 01:08:53,231 You mean tonight, with all those creatures who are still out there? 706 01:08:53,305 --> 01:08:55,432 Okay, how long does this eclipse last? 707 01:08:55,907 --> 01:08:58,136 A few hours? The longest one day? 708 01:08:58,676 --> 01:09:01,201 I got the impression from that model. 709 01:09:02,646 --> 01:09:04,978 2 planets that move together, 710 01:09:06,317 --> 01:09:08,511 and eternal darkness will occur. 711 01:09:08,751 --> 01:09:11,549 Mmm. The sun will surely emerge sometime. 712 01:09:11,621 --> 01:09:15,182 And if these creatures are afraid of light, then we sit still, 713 01:09:15,258 --> 01:09:16,953 and we wait for the sun to appear. 714 01:09:17,026 --> 01:09:19,357 I'm sure other people have said it... 715 01:09:20,095 --> 01:09:22,086 locked in the core room. 716 01:09:22,164 --> 01:09:24,758 We must think of everyone now, especially the child. 717 01:09:24,833 --> 01:09:26,391 How scared will he be in the dark? 718 01:09:26,468 --> 01:09:27,991 Don't use him like that. 719 01:09:28,069 --> 01:09:29,400 - What is it like? - For reasons. 720 01:09:29,470 --> 01:09:30,732 You deal with your own fears. 721 01:09:30,805 --> 01:09:33,069 Why don't you close your mouth for 2 seconds and let me think of a plan which has nothing to do with mass suicide. 722 01:09:33,141 --> 01:09:34,574 I'm waiting. 723 01:09:34,642 --> 01:09:36,337 How much is your body weight, Johns? 724 01:09:39,713 --> 01:09:41,203 Why is it, Carolyn? 725 01:09:42,849 --> 01:09:44,578 How much? 726 01:09:44,718 --> 01:09:46,083 Around 79 kilos. 727 01:09:46,153 --> 01:09:47,415 Because you are a piece of meat weighing 79 kilos that is a coward. 728 01:09:48,087 --> 01:09:49,554 That's why you can't think... 729 01:09:49,622 --> 01:09:52,113 Is that true? 730 01:09:52,191 --> 01:09:53,351 731 01:09:53,425 --> 01:09:55,120 732 01:09:55,194 --> 01:09:56,593 Where do you want to go? 733 01:09:56,662 --> 01:09:58,061 This doesn't solve anything. 734 01:10:07,272 --> 01:10:08,295 Ok. 735 01:10:16,513 --> 01:10:18,174 They are afraid of our lights. 736 01:10:18,781 --> 01:10:20,976 That means we don't have to be so afraid of them. 737 01:10:21,050 --> 01:10:23,814 And you are sure that you can take us there, 738 01:10:24,253 --> 01:10:25,413 even in the dark? 739 01:10:27,290 --> 01:10:28,722 No, I can't. 740 01:10:30,492 --> 01:10:31,925 But he can. 741 01:10:52,745 --> 01:10:54,610 Stay close. 742 01:11:04,289 --> 01:11:06,120 Ok, wait. Wait! 743 01:11:14,732 --> 01:11:15,824 Riddick. 744 01:11:31,247 --> 01:11:32,441 It looks safe. 745 01:11:42,056 --> 01:11:43,250 You said "safe". 746 01:11:43,391 --> 01:11:44,756 I said it looks safe. 747 01:11:45,660 --> 01:11:47,651 How does it look now? 748 01:11:52,099 --> 01:11:53,031 It looks safe. 749 01:12:14,185 --> 01:12:15,743 I will run approximately 10 steps first. 750 01:12:15,820 --> 01:12:17,981 I want the light on my back, but not in my eyes. 751 01:12:18,657 --> 01:12:20,385 And check if you are injured. 752 01:12:20,557 --> 01:12:22,422 These naughty bastards know our blood now. 753 01:12:37,040 --> 01:12:39,371 Will we really do this? 754 01:12:41,977 --> 01:12:44,878 We stay together, we keep so that the lights stay on. 755 01:12:46,648 --> 01:12:49,810 That's all we have to do to survive. 756 01:13:01,161 --> 01:13:02,958 Are you ready, Johns? 757 01:13:03,196 --> 01:13:04,288 Yes. 758 01:13:06,366 --> 01:13:08,857 Listen, we will only waste light here. 759 01:13:11,537 --> 01:13:14,973 You gave him the cell and the plane. 760 01:13:15,641 --> 01:13:18,371 and he will leave you all out there to die. 761 01:13:18,977 --> 01:13:20,876 He will leave you all. 762 01:13:21,946 --> 01:13:23,880 I don't understand, Johns. 763 01:13:25,350 --> 01:13:27,545 What's so valuable from your life so you're worried about losing it? 764 01:13:27,618 --> 01:13:29,415 Is there anything else 765 01:13:29,753 --> 01:13:31,584 besides your next drug allowance? 766 01:13:32,389 --> 01:13:34,357 Stay close. 767 01:14:30,207 --> 01:14:31,333 Wait. 768 01:14:40,251 --> 01:14:41,547 Jack! 769 01:14:42,752 --> 01:14:43,741 Jack. 770 01:14:54,797 --> 01:14:55,786 This is not possible. This is not possible. 771 01:15:05,339 --> 01:15:07,569 Paris, come back here! 772 01:15:07,775 --> 01:15:09,936 Are you okay? 773 01:15:20,619 --> 01:15:21,881 This is not possible. This is not possible. 774 01:15:21,954 --> 01:15:24,445 I should have died in France. 775 01:15:39,137 --> 01:15:41,434 I've never even gone to France. 776 01:15:43,073 --> 01:15:45,041 Well, it's nice to see you okay. 777 01:16:01,690 --> 01:16:04,022 Can I know? 778 01:16:14,401 --> 01:16:16,301 Are we getting closer? 779 01:16:36,488 --> 01:16:38,285 780 01:16:39,191 --> 01:16:41,091 Can we speed up our steps? 781 01:16:47,565 --> 01:16:49,533 Do you want to tell me what happened? 782 01:16:49,600 --> 01:16:51,090 We pass our own footsteps. 783 01:16:51,168 --> 01:16:53,067 Why are we circling? Are we lost? 784 01:16:53,136 --> 01:16:54,125 Listen. 785 01:16:54,271 --> 01:16:55,533 Do you know where we are? 786 01:16:55,605 --> 01:16:56,799 Listen! 787 01:17:05,948 --> 01:17:09,440 The canyon is in front. I turned once so that I had a little time to think. 788 01:17:10,786 --> 01:17:12,616 I think we should leave now. 789 01:17:12,687 --> 01:17:14,655 Oh, I don't know about that. 790 01:17:14,889 --> 01:17:16,914 The death penalty is up there. 791 01:17:17,358 --> 01:17:19,690 Especially with girls who "bleed". 792 01:17:19,761 --> 01:17:20,921 What? 793 01:17:21,262 --> 01:17:22,455 What are you talking about? 794 01:17:22,529 --> 01:17:23,655 He isn't hurt. 795 01:17:23,730 --> 01:17:24,719 Not him. 796 01:17:27,234 --> 01:17:28,223 him. 797 01:17:36,175 --> 01:17:38,143 You must be kidding me. 798 01:17:38,511 --> 01:17:41,877 I... I just thought it would be better if people thought I was male. 799 01:17:41,947 --> 01:17:43,539 I think they will leave me alone rather than always bothering me. 800 01:17:43,615 --> 01:17:45,583 I'm sorry. 801 01:17:49,888 --> 01:17:51,480 I'm sorry, honey. 802 01:17:51,822 --> 01:17:53,380 Are you really "bleeding"? 803 01:17:53,524 --> 01:17:55,014 You might leave me on the plane, Fry. 804 01:17:55,092 --> 01:17:56,719 That's why I didn't say anything faster. 805 01:17:56,794 --> 01:17:59,285 They have smelled it since we left. 806 01:17:59,897 --> 01:18:03,059 If you hadn't realized it yet, they were aiming for blood. 807 01:18:03,366 --> 01:18:06,392 Listen, this won't work. 808 01:18:06,469 --> 01:18:08,403 We have to go back. 809 01:18:09,872 --> 01:18:11,737 What did you say? 810 01:18:12,240 --> 01:18:13,730 811 01:18:14,910 --> 01:18:17,777 812 01:18:17,846 --> 01:18:19,677 813 01:18:19,748 --> 01:18:21,773 814 01:18:21,850 --> 01:18:23,248 815 01:18:23,317 --> 01:18:24,909 816 01:18:24,986 --> 01:18:26,647 817 01:18:26,721 --> 01:18:28,313 818 01:18:28,389 --> 01:18:29,822 819 01:18:29,890 --> 01:18:32,017 820 01:18:32,093 --> 01:18:35,425 821 01:18:35,495 --> 01:18:37,122 822 01:18:37,564 --> 01:18:41,022 823 01:18:41,101 --> 01:18:42,431 So why don't you clog the bleeding, 824 01:18:42,501 --> 01:18:44,662 this kid with cork, and let's go. 825 01:18:44,737 --> 01:18:46,967 He is the captain. We must listen to it. 826 01:18:47,039 --> 01:18:48,233 Listen to it? 827 01:18:49,808 --> 01:18:51,833 When he is so willing to sacrifice us all. 828 01:18:51,910 --> 01:18:52,967 What is she talking about? 829 01:18:53,044 --> 01:18:54,136 This doesn't help us. 830 01:18:54,212 --> 01:18:56,646 At the time of the accident, he tried to dump the passenger cabin kills us when we fall asleep. 831 01:18:56,714 --> 01:18:57,738 - Shut your mouth. - We are rubbish that can be used. 832 01:18:57,815 --> 01:19:00,113 We are just something that can be thrown away for you. 833 01:19:00,184 --> 01:19:01,879 Shut your mouth! 834 01:19:01,953 --> 01:19:03,613 Good. Well! 835 01:19:03,987 --> 01:19:05,579 You said what you mean. 836 01:19:06,690 --> 01:19:08,681 We are all scared. 837 01:19:08,992 --> 01:19:10,323 838 01:19:10,394 --> 01:19:11,588 Oh, Carolyn, 839 01:19:12,162 --> 01:19:14,186 what is your body weight now? 840 01:19:14,630 --> 01:19:17,463 The results of the decision have been taken. This light continues to move forward. 841 01:19:27,409 --> 01:19:29,468 Not all of us will survive. 842 01:19:29,544 --> 01:19:30,977 Did you realize it? 843 01:19:32,447 --> 01:19:33,913 We have six of us left. 844 01:19:35,382 --> 01:19:36,906 If we can make it through the canyon 845 01:19:36,984 --> 01:19:39,043 and only lost one more victim, is already pretty good, huh? 846 01:19:39,119 --> 01:19:40,586 Not if I'm the victim. 847 01:19:40,654 --> 01:19:42,178 What if you belong to among the 5 survivors? 848 01:19:47,560 --> 01:19:49,050 I listen. 849 01:19:54,366 --> 01:19:55,663 What did they do there? 850 01:19:55,734 --> 01:20:00,171 They talk about canyons, I think. Looking for a way for us to get past it. 851 01:20:00,939 --> 01:20:03,304 Doctors on the battlefield decide who lives and dies, 852 01:20:03,374 --> 01:20:04,932 This is called triage. 853 01:20:05,009 --> 01:20:07,409 You always call it murder when I do it. 854 01:20:07,478 --> 01:20:10,845 Whatever it is, I think this is something you can hold. 855 01:20:11,649 --> 01:20:13,206 A sacrifice. 856 01:20:13,283 --> 01:20:15,751 Paralyzing someone, leave him in front of the canyon 857 01:20:15,819 --> 01:20:17,684 like a bait. 858 01:20:18,288 --> 01:20:19,778 We tie him up. 859 01:20:19,856 --> 01:20:21,551 We have more cables on the sled. 860 01:20:21,891 --> 01:20:24,017 We drag the body 40-50 meters behind us. 861 01:20:24,093 --> 01:20:25,082 Attractive equipment. 862 01:20:25,160 --> 01:20:26,525 Well, I don't want to give the creatures eat. 863 01:20:26,595 --> 01:20:28,119 I just want them to not smell us. 864 01:20:28,197 --> 01:20:29,630 So, which one do you think? 865 01:20:29,698 --> 01:20:31,097 No, no, don't look. 866 01:20:31,166 --> 01:20:33,599 geez. What is wrong with you? 867 01:20:36,704 --> 01:20:38,331 Priest, slow down. 868 01:20:38,606 --> 01:20:41,575 Give a little distance between us and them. 869 01:20:42,710 --> 01:20:44,438 All right, enough with this nonsense. 870 01:20:44,945 --> 01:20:48,073 You killed the girl, and I will take care of the other so that it doesn't bother you. 871 01:20:52,419 --> 01:20:54,716 It's not a difficult job for you, right? 872 01:20:57,123 --> 01:21:00,320 I just wonder if we don't need a bigger feed. 873 01:21:00,693 --> 01:21:02,058 Like who? 874 01:21:12,403 --> 01:21:14,461 Leave the sled! Let's go! 875 01:21:16,273 --> 01:21:17,865 Come on! Come on! 876 01:21:54,874 --> 01:21:56,239 One rule. 877 01:22:01,548 --> 01:22:02,981 Stay in a bright place. 878 01:22:13,826 --> 01:22:15,452 Remember that time. 879 01:22:27,904 --> 01:22:30,805 You shouldn't release the handcuffs, Johns. 880 01:22:34,310 --> 01:22:36,301 You used to be very brave. 881 01:22:38,447 --> 01:22:40,176 You really are an annoying champ. 882 01:22:41,083 --> 01:22:42,516 Handcuffs. 883 01:22:43,652 --> 01:22:44,982 Weapon. 884 01:22:46,287 --> 01:22:47,720 Badges. 885 01:22:52,126 --> 01:22:54,026 I told you to kill me. 886 01:23:43,740 --> 01:23:45,366 Back on the plane, huh? 887 01:23:45,807 --> 01:23:48,139 Just crowding together until the last light goes out. 888 01:23:48,210 --> 01:23:49,268 Stay away from us. 889 01:23:49,344 --> 01:23:51,437 Until you can't see what's eating you. 890 01:23:51,747 --> 01:23:52,873 Is that the big plan? 891 01:23:53,015 --> 01:23:54,175 Where is Johns? 892 01:23:54,782 --> 01:23:56,044 Which piece? 893 01:23:56,117 --> 01:23:58,608 We will lose everyone here. 894 01:23:59,921 --> 01:24:01,513 We should stay on the plane. 895 01:24:01,589 --> 01:24:03,022 He died quickly. 896 01:24:03,090 --> 01:24:04,455 If we may choose, 897 01:24:04,525 --> 01:24:06,424 we better die quickly too. 898 01:24:09,596 --> 01:24:11,564 You don't cry over Johns. 899 01:24:12,299 --> 01:24:13,891 You don't dare. 900 01:24:42,192 --> 01:24:43,557 Blind point. 901 01:24:43,794 --> 01:24:45,761 Should we pray together? 902 01:24:51,801 --> 01:24:54,395 I have prayed together with others. 903 01:24:57,105 --> 01:24:58,265 It's not painful. 904 01:24:58,873 --> 01:24:59,897 It's no use. 905 01:24:59,975 --> 01:25:01,738 Because you don't believe in God 906 01:25:02,010 --> 01:25:03,944 does not mean God does not believe you. 907 01:25:04,012 --> 01:25:06,673 Think of someone who spends half their age in prison with horse bridle in their mouth and do not believe? 908 01:25:06,747 --> 01:25:09,716 Think he could end up in a garbage can a liquor store 909 01:25:09,783 --> 01:25:12,479 910 01:25:12,553 --> 01:25:15,385 with an umbilical cord around her neck 911 01:25:15,455 --> 01:25:17,047 and don't believe? 912 01:25:18,791 --> 01:25:21,021 You misunderstood me, the pious person. 913 01:25:22,395 --> 01:25:24,522 I really believe in God. 914 01:25:26,631 --> 01:25:28,724 And I really hate Him. 915 01:25:29,634 --> 01:25:31,397 He's with us, whatever happens. 916 01:25:31,470 --> 01:25:33,802 2 of your children are dead. 917 01:25:34,606 --> 01:25:37,335 How much remaining faith do you have, Father? 918 01:25:57,960 --> 01:25:59,393 I only saw one road. 919 01:25:59,828 --> 01:26:00,886 That way. 920 01:26:00,963 --> 01:26:02,726 This is the only way out of the planet. 921 01:26:04,633 --> 01:26:06,964 Just keep the girl among you. 922 01:26:08,636 --> 01:26:10,194 What about the cell? 923 01:26:12,840 --> 01:26:14,171 I will take them. 924 01:26:21,048 --> 01:26:22,106 Move. 925 01:26:22,315 --> 01:26:23,680 Are you sure you can follow? 926 01:26:23,750 --> 01:26:24,944 Move! 927 01:27:08,857 --> 01:27:10,051 Don't look up! 928 01:27:11,093 --> 01:27:12,720 Don't look up! 929 01:27:13,295 --> 01:27:15,695 They kill each other. 930 01:27:40,953 --> 01:27:42,978 Move! Keep moving! 931 01:27:43,355 --> 01:27:44,754 Keep moving! 932 01:28:19,621 --> 01:28:21,816 Riddick! Wait! 933 01:28:26,161 --> 01:28:27,149 Riddick! 934 01:28:56,855 --> 01:28:58,116 Get away from him! 935 01:29:06,530 --> 01:29:07,655 Get away from him! 936 01:29:16,472 --> 01:29:17,597 It's okay. 937 01:29:48,000 --> 01:29:50,434 He doesn't know who is dealing with him. 938 01:30:07,918 --> 01:30:09,249 Lift him. 939 01:30:09,953 --> 01:30:11,284 Come on. Lift him up. 940 01:30:11,355 --> 01:30:12,413 Stand up. 941 01:30:12,489 --> 01:30:14,116 Wake up. Come on 942 01:30:24,267 --> 01:30:25,495 Oh, no. 943 01:30:37,345 --> 01:30:39,835 So, where is your God now? 944 01:31:05,070 --> 01:31:06,059 Riddick! 945 01:31:08,272 --> 01:31:09,569 Are we close? 946 01:31:12,677 --> 01:31:15,840 Just say that the settlement is there. 947 01:31:19,616 --> 01:31:21,049 We can't succeed. 948 01:31:40,568 --> 01:31:43,002 Hide here! Now! 949 01:32:11,162 --> 01:32:13,153 Why is he still out there? 950 01:32:44,626 --> 01:32:46,719 He won't come back, right? 951 01:35:27,973 --> 01:35:30,236 That's the last thing I can find. 952 01:36:07,309 --> 01:36:09,368 Strong survival instincts. 953 01:36:10,345 --> 01:36:12,403 I admire him from a woman. 954 01:36:12,479 --> 01:36:14,003 I promised them 955 01:36:14,815 --> 01:36:16,976 that we will return with more light. 956 01:36:17,051 --> 01:36:18,348 Do you promise? 957 01:36:19,553 --> 01:36:20,541 Hmm. 958 01:36:21,788 --> 01:36:23,346 What are you afraid of? 959 01:36:25,258 --> 01:36:26,623 I'm afraid? 960 01:36:29,862 --> 01:36:31,522 Come on, Riddick. 961 01:36:31,597 --> 01:36:33,121 There must be a part of you 962 01:36:33,198 --> 01:36:35,029 which is still human. 963 01:36:37,302 --> 01:36:39,395 To be honest, I don't know how. 964 01:36:39,871 --> 01:36:41,838 Then give me more light for them. 965 01:36:41,906 --> 01:36:43,271 I'll be back by myself. 966 01:36:43,407 --> 01:36:44,465 Ok. 967 01:36:49,013 --> 01:36:50,446 This is for you. 968 01:36:53,249 --> 01:36:55,012 Please come with me. 969 01:36:55,285 --> 01:36:57,048 I have a better idea. 970 01:36:58,154 --> 01:36:59,621 Come with me. 971 01:37:06,261 --> 01:37:08,559 You are playing with me, I know who you are. 972 01:37:08,631 --> 01:37:10,155 Do you know who I am? 973 01:37:13,167 --> 01:37:15,294 You don't know anything about me. 974 01:37:17,238 --> 01:37:19,103 I'll leave you here. 975 01:37:20,375 --> 01:37:21,807 Enter inside. 976 01:37:25,879 --> 01:37:27,107 I can't. 977 01:37:27,280 --> 01:37:28,304 Of course you can. 978 01:37:28,382 --> 01:37:29,406 I can't. 979 01:37:29,483 --> 01:37:31,712 Here, I will make it easy for you. 980 01:37:32,752 --> 01:37:34,276 Hold my hand. 981 01:37:34,720 --> 01:37:36,017 Come on. 982 01:37:36,789 --> 01:37:38,017 Come on. 983 01:37:39,592 --> 01:37:42,059 Listen, no one will blame you. 984 01:37:42,160 --> 01:37:43,889 Save yourself, Carolyn. 985 01:37:47,232 --> 01:37:48,563 Come on. 986 01:37:49,768 --> 01:37:51,099 Come on. 987 01:37:53,904 --> 01:37:56,964 I see. I see. 988 01:37:58,942 --> 01:38:00,273 Good girl. 989 01:38:20,128 --> 01:38:21,822 You listen to me! 990 01:38:22,296 --> 01:38:24,594 I am the captain of this plane and I will not leave anyone on the planet 991 01:38:24,965 --> 01:38:27,229 together with the creatures, 992 01:38:27,301 --> 01:38:28,325 even if it means... 993 01:38:28,402 --> 01:38:29,835 Keep the object away from my neck. 994 01:38:34,007 --> 01:38:35,406 Shut up! 995 01:38:35,475 --> 01:38:36,533 Are you willing to die for them? 996 01:38:37,844 --> 01:38:39,368 I will try for them. 997 01:38:39,512 --> 01:38:41,309 You didn't answer my question. 998 01:38:42,347 --> 01:38:43,974 Yes, I'm willing, Riddick. 999 01:38:44,750 --> 01:38:46,615 I'm willing. 1000 01:38:47,486 --> 01:38:48,783 I'm willing to die for them. 1001 01:38:49,021 --> 01:38:50,818 Very interesting. 1002 01:38:57,161 --> 01:38:58,719 There is never any doubt. 1003 01:39:19,181 --> 01:39:20,910 1004 01:39:21,851 --> 01:39:23,750 Are there people who aren't ready to face this? 1005 01:39:23,818 --> 01:39:25,615 My God is there, Mr. Riddick. 1006 01:40:17,500 --> 01:40:19,991 Don't stop. Do not stop! 1007 01:40:20,069 --> 01:40:23,231 Come on! Fast! Fast! 1008 01:40:24,306 --> 01:40:25,705 You know the way! 1009 01:40:46,893 --> 01:40:49,623 Come in! Come on! Get on! 1010 01:41:45,646 --> 01:41:46,874 Carolyn. 1011 01:41:52,653 --> 01:41:53,744 Come here. 1012 01:41:56,522 --> 01:41:57,580 Now. 1013 01:42:06,465 --> 01:42:07,898 Wait. 1014 01:42:15,973 --> 01:42:16,962 Riddick. 1015 01:42:21,979 --> 01:42:23,207 Riddick. 1016 01:42:36,158 --> 01:42:39,423 Ok, handle me. Handle me. 1017 01:42:39,495 --> 01:42:40,985 We will leave here. 1018 01:42:41,063 --> 01:42:42,496 I got you. Come on 1019 01:42:43,332 --> 01:42:46,892 Come on, Riddick! Get up! Get up! 1020 01:42:47,368 --> 01:42:48,699 Wake up! 1021 01:42:50,805 --> 01:42:52,602 I said I would die for them, is not for you. 1022 01:42:52,674 --> 01:42:55,005 Let's move. Come on. Come on 1023 01:42:56,576 --> 01:42:57,565 Alright. 1024 01:43:32,409 --> 01:43:33,774 Not for me. 1025 01:43:35,778 --> 01:43:37,143 Not for me! 1026 01:43:48,623 --> 01:43:51,057 With so many prayers that must be offered, 1027 01:43:51,393 --> 01:43:53,623 I do not know where to begin. 1028 01:43:55,129 --> 01:43:57,029 I know where to start. 1029 01:44:23,622 --> 01:44:25,748 Riddick, what are you doing? 1030 01:44:51,414 --> 01:44:54,144 Can we go away from here now? 1031 01:44:54,450 --> 01:44:55,916 We can't go 1032 01:45:00,455 --> 01:45:02,252 without saying good night. 1033 01:45:33,819 --> 01:45:36,514 Many questions from anyone we will ever meet. 1034 01:45:36,921 --> 01:45:38,946 Perhaps the best course of bounty hunters. 1035 01:45:41,559 --> 01:45:44,494 So, what shall we say about you? 1036 01:45:44,928 --> 01:45:46,896 Tell them if Riddick is dead. 1037 01:45:51,401 --> 01:45:53,198 He died somewhere on the planet.