1 00:01:10,604 --> 00:01:12,367 You again! Get out of here! 2 00:01:12,472 --> 00:01:15,407 You threw up in my cab last time! 3 00:03:18,198 --> 00:03:19,597 Shut up! 4 00:03:23,003 --> 00:03:25,733 Stay back or I'll kill her! 5 00:03:28,542 --> 00:03:31,773 - Stay back! - Relax. Easy, huh? 6 00:03:31,878 --> 00:03:34,073 I wanna see Chow! 7 00:03:34,181 --> 00:03:36,376 Or they're dead! What's it gonna be? 8 00:03:36,483 --> 00:03:39,043 You conned me out of thousands of dollars! 9 00:03:39,152 --> 00:03:40,176 No, I didn't. 10 00:03:40,287 --> 00:03:42,619 I'm sorry. 11 00:03:42,723 --> 00:03:44,213 You were so arrogant. 12 00:03:44,324 --> 00:03:47,919 It was you who talked me into it! Now you're backing out? 13 00:03:48,795 --> 00:03:50,729 - You! Move away! - No! Stop! 14 00:03:51,698 --> 00:03:53,962 Mr. Wong! Please calm down! 15 00:03:54,067 --> 00:03:56,900 Call the media! Get the media! 16 00:03:57,003 --> 00:03:59,528 Do it or I'm gonna kill her! 17 00:03:59,639 --> 00:04:02,073 Okay, I'm doing it! 18 00:04:02,175 --> 00:04:03,335 Get the reporters. 19 00:04:03,443 --> 00:04:05,968 Oh, no. He has a grenade. 20 00:04:06,079 --> 00:04:08,445 I'm not going. 21 00:04:08,548 --> 00:04:11,608 Calm down, Mr. Wong. The press is here. They're ready to listen. 22 00:04:11,718 --> 00:04:13,447 Just calm down. 23 00:04:14,488 --> 00:04:16,752 Point the camera at me! At me! 24 00:04:16,857 --> 00:04:18,119 Eric Chow! You're a liar! 25 00:04:18,225 --> 00:04:22,525 You took everything I had! You made me gamble on stocks. 26 00:04:22,629 --> 00:04:24,426 You said I'd make thousands! 27 00:04:24,531 --> 00:04:26,624 Told me to use company funds! 28 00:04:26,733 --> 00:04:28,360 Now I'm screwed! 29 00:04:29,469 --> 00:04:31,369 My life is finished! You ruined my life! 30 00:04:31,471 --> 00:04:33,939 You asshole! Come out now! 31 00:04:34,040 --> 00:04:35,564 Show yourself! 32 00:04:42,916 --> 00:04:44,941 Stay away! Don't get any closer! 33 00:04:45,051 --> 00:04:46,313 No one move! 34 00:05:06,339 --> 00:05:08,000 Oh! 35 00:05:13,647 --> 00:05:14,978 Open the grate! 36 00:05:15,081 --> 00:05:17,015 - Yes, sir! - Go! 37 00:05:24,224 --> 00:05:25,486 Over there! 38 00:05:25,592 --> 00:05:27,025 Everybody down! 39 00:05:40,607 --> 00:05:42,040 - Inspector, are you okay? - Yeah. 40 00:05:42,142 --> 00:05:43,439 Go check everyone else. 41 00:05:44,511 --> 00:05:46,172 - Move! Move! - Give me back my money! 42 00:05:48,682 --> 00:05:51,173 Oh, thank you, thank you, thank you, Inspector. 43 00:05:51,284 --> 00:05:54,447 He's so crazy! So what if he lost a few bucks? 44 00:05:54,554 --> 00:05:56,317 Ya win some, ya lose some. 45 00:05:56,423 --> 00:05:57,788 You throw the book at him! 46 00:05:57,891 --> 00:06:00,052 Make sure he rots in jail! 47 00:06:00,160 --> 00:06:02,025 Don't want guys like him running around! 48 00:06:03,330 --> 00:06:04,456 And you are? 49 00:06:04,564 --> 00:06:06,464 Let me get you my card. 50 00:06:06,566 --> 00:06:09,330 The name is Chow. Eric Chow. 51 00:06:09,436 --> 00:06:11,301 Care to invest, eh? 52 00:06:18,411 --> 00:06:20,106 You guys go! Get the evidence! 53 00:06:20,213 --> 00:06:21,874 - Yes, Sir. - I'll help you. 54 00:06:21,982 --> 00:06:24,348 Good thing you wore two vests, huh? 55 00:06:39,866 --> 00:06:44,394 Look at you. So proud of yourselves. 56 00:06:44,504 --> 00:06:48,565 Well, let me tell you something. It was a mess! 57 00:06:48,675 --> 00:06:50,438 You there. 58 00:06:50,543 --> 00:06:54,172 You worked crowd control. But people still got past. 59 00:06:54,281 --> 00:06:56,875 One hostage became many hostages. 60 00:06:56,983 --> 00:06:59,850 One small error, everybody could have died. 61 00:06:59,953 --> 00:07:01,511 And there was another thing 62 00:07:01,621 --> 00:07:03,589 You let the crowd control you. 63 00:07:05,425 --> 00:07:07,154 Hong, come here now. 64 00:07:08,595 --> 00:07:10,654 He drew his gun so much faster. 65 00:07:10,764 --> 00:07:12,493 Show me how fast you can do it. 66 00:07:12,599 --> 00:07:14,658 Draw your gun. 67 00:07:18,171 --> 00:07:21,038 See? Your trigger finger's slow. 68 00:07:27,814 --> 00:07:32,683 You should always have a stone in your pocket every time, understand? 69 00:07:33,553 --> 00:07:35,817 You must carry a lucky stone, yeah? 70 00:07:35,922 --> 00:07:38,390 You should listen to your future brother-in-law. 71 00:07:38,491 --> 00:07:39,617 All right, sis. 72 00:07:39,726 --> 00:07:42,126 Let's all have lunch, yeah? 73 00:07:45,932 --> 00:07:48,457 Wing, where are you going? 74 00:07:48,568 --> 00:07:50,126 Don't you have something you want to say? 75 00:07:50,236 --> 00:07:51,203 What? 76 00:07:51,304 --> 00:07:55,764 What? Aren't you wanting to wish me a happy birthday? 77 00:07:55,875 --> 00:07:57,433 Do I have to? 78 00:08:00,847 --> 00:08:03,475 Happy birthday. Lunch. 79 00:09:28,034 --> 00:09:29,194 Yeah! 80 00:09:35,542 --> 00:09:37,510 Yeah! 81 00:10:13,213 --> 00:10:15,943 Open the safe! 82 00:10:17,150 --> 00:10:19,175 Open it! 83 00:10:22,822 --> 00:10:24,483 I just work here. 84 00:10:28,128 --> 00:10:29,925 Yeah! 85 00:10:32,732 --> 00:10:33,790 You got a phone? 86 00:10:33,900 --> 00:10:35,561 I-I do. 87 00:10:38,238 --> 00:10:40,433 Call the cops. Move it. 88 00:10:42,108 --> 00:10:44,372 - Call the cops! - Huh? 89 00:11:09,802 --> 00:11:14,136 God...easy. Why are you doing this? 90 00:11:14,240 --> 00:11:17,175 Huh? I only work there. 91 00:11:30,857 --> 00:11:32,882 Yeah! 92 00:11:36,496 --> 00:11:37,827 Police! Drop your weapons! 93 00:11:48,508 --> 00:11:50,442 They're armed, heavily. 94 00:11:51,477 --> 00:11:53,377 Three...four... 95 00:11:53,479 --> 00:11:55,276 five... six! 96 00:11:55,381 --> 00:11:57,679 - Yeah! - Five. 97 00:11:57,784 --> 00:11:59,547 Okay! 98 00:12:23,643 --> 00:12:26,168 Hey! You better get down! 99 00:12:37,457 --> 00:12:38,981 Yeah, man! All right! 100 00:12:39,092 --> 00:12:40,957 Yeah! 101 00:12:42,729 --> 00:12:43,696 Go! Come on! 102 00:12:46,699 --> 00:12:47,927 Go! 103 00:13:01,347 --> 00:13:03,076 Go! 104 00:13:09,889 --> 00:13:11,015 Don't move! 105 00:13:11,124 --> 00:13:12,557 Drop your gun! 106 00:13:13,760 --> 00:13:15,785 Drop it now! 107 00:13:18,931 --> 00:13:20,796 - Check the hall. - Yes, Sir! 108 00:13:23,236 --> 00:13:24,225 Clear. 109 00:13:56,836 --> 00:13:57,860 Kin! 110 00:13:57,970 --> 00:13:59,835 Kin! 111 00:14:06,446 --> 00:14:08,914 Bank of Asia, robbed last night 112 00:14:09,015 --> 00:14:10,778 by an unknown gang of criminals. 113 00:14:10,883 --> 00:14:13,283 Okay, listen, guys. Joe got 100 points. 114 00:14:13,386 --> 00:14:14,910 Fire and Tin Tin got 80. 115 00:14:15,021 --> 00:14:17,683 Me, 60. Okay, 20 per cop, 116 00:14:17,790 --> 00:14:21,191 30 for an officer but we award 10 points for each cop car. 117 00:14:21,294 --> 00:14:22,556 A million dollars per point 118 00:14:22,662 --> 00:14:25,460 and we divide the remaining money equally. 119 00:14:25,565 --> 00:14:29,729 Now, because Sue dropped moneybags, she loses 200 points. 120 00:14:29,836 --> 00:14:33,431 How can you do that? You know, nobody helped out. 121 00:14:34,707 --> 00:14:37,107 It's only a couple of dollars. 122 00:14:37,210 --> 00:14:38,939 Stop arguing. 123 00:14:40,246 --> 00:14:41,804 And, Sue. 124 00:14:41,914 --> 00:14:45,111 Another fuck-up and you're out. 125 00:14:45,218 --> 00:14:46,412 Okay? 126 00:14:48,621 --> 00:14:50,919 The police held a press conference. 127 00:14:51,023 --> 00:14:53,685 Here's what Senior Inspector Chan had to say. 128 00:14:53,793 --> 00:14:57,752 Three hours. The force will apprehend the perpetrators within three hours. 129 00:14:57,864 --> 00:15:00,128 The actions of this gang 130 00:15:00,233 --> 00:15:03,259 show us that they are nothing but naive kids. 131 00:15:03,369 --> 00:15:07,328 I guarantee that they will soon be behind bars. 132 00:15:17,216 --> 00:15:19,616 - How are you? Feeling better? - How are you? 133 00:15:21,154 --> 00:15:22,883 I was this close to dying. 134 00:15:24,657 --> 00:15:28,024 I'd get them myself, except I'm stuck here. 135 00:15:28,127 --> 00:15:29,992 Don't worry. We'll get them tonight. 136 00:15:31,831 --> 00:15:32,889 How do you know? 137 00:15:32,999 --> 00:15:34,933 An informant found their location. 138 00:15:38,037 --> 00:15:40,267 But I know what they're doing. 139 00:15:40,373 --> 00:15:42,398 They're only after the police. 140 00:15:42,508 --> 00:15:43,475 Chan... 141 00:15:43,576 --> 00:15:44,975 notify SDU. 142 00:15:45,077 --> 00:15:47,978 Didn't you get the memo? We're SDU. 143 00:15:48,080 --> 00:15:49,877 Very funny. 144 00:15:49,982 --> 00:15:52,382 Don't worry, Sam. We're better than the SDU. 145 00:15:52,485 --> 00:15:55,886 Yeah. I bet you are. 146 00:16:01,894 --> 00:16:03,225 Okay, Sam. 147 00:16:03,329 --> 00:16:07,322 I know some guys from a finance company came to see you. 148 00:16:08,568 --> 00:16:10,661 I'll pay them. Don't worry about me. 149 00:16:10,770 --> 00:16:12,795 - It's okay. - Sam... 150 00:16:12,905 --> 00:16:16,136 if you're in trouble, I can help. 151 00:16:16,242 --> 00:16:17,539 I know. 152 00:16:18,578 --> 00:16:19,772 Thanks. 153 00:16:22,548 --> 00:16:24,106 You've gotta get them. 154 00:16:24,217 --> 00:16:27,015 Show them no mercy. They're insane. 155 00:16:28,321 --> 00:16:31,882 All right. How about you sneak out tonight, have a drink, 156 00:16:31,991 --> 00:16:33,652 and you can I.D. them tomorrow. 157 00:16:33,759 --> 00:16:38,526 Well, I wish I had your self-confidence. 158 00:16:38,631 --> 00:16:40,428 And lay off the gambling. 159 00:16:40,533 --> 00:16:42,023 Bye. 160 00:17:24,477 --> 00:17:27,207 Hey, Sir, I'll take 'em down all by myself. 161 00:17:27,313 --> 00:17:29,713 - Hey! Are you crazy? - If he wants to be a hero, 162 00:17:29,815 --> 00:17:31,043 let him. 163 00:17:31,150 --> 00:17:33,243 - I got a date later. - So have l. 164 00:17:33,352 --> 00:17:35,217 And I have to pack. I'm going to Hawaii tomorrow. 165 00:17:35,321 --> 00:17:37,221 Come on, guys. Leave it to me. 166 00:17:37,323 --> 00:17:39,917 - Cut that shit out. - Wait your turn. 167 00:17:40,026 --> 00:17:42,654 Come on, guys. Enough cheek. 168 00:17:42,762 --> 00:17:44,923 We can relax at dinner. Team A first. 169 00:17:45,031 --> 00:17:47,966 - Team B, back-up. - Yes, Sir! 170 00:18:26,572 --> 00:18:27,539 Move. 171 00:18:45,491 --> 00:18:46,958 - Clear. - Clear. 172 00:18:47,059 --> 00:18:48,720 - Clear. - Clear. 173 00:18:54,033 --> 00:18:56,501 - Someone's there! - Stay where you are! 174 00:18:56,602 --> 00:18:58,297 Don't move! 175 00:19:16,922 --> 00:19:18,412 A and B teams, go. 176 00:19:18,524 --> 00:19:19,923 - Two men stay. - Copy. 177 00:19:29,635 --> 00:19:31,500 Time to play. 178 00:19:39,245 --> 00:19:40,212 Don't panic. 179 00:19:46,452 --> 00:19:47,919 Inspector. 180 00:19:48,020 --> 00:19:49,112 Hey, Sir. 181 00:19:50,222 --> 00:19:52,554 Team A, report. Hello? 182 00:19:52,658 --> 00:19:55,092 He's not able to hear you, Inspector. 183 00:19:55,194 --> 00:19:56,661 Team A! 184 00:19:56,762 --> 00:19:57,729 Hey, Rick! 185 00:20:07,640 --> 00:20:10,404 Peter, stay with the guys. You're in charge here. 186 00:20:11,644 --> 00:20:12,906 Hong, follow me. 187 00:20:28,728 --> 00:20:29,956 Stay back! 188 00:20:46,612 --> 00:20:47,909 Freeze! 189 00:20:51,917 --> 00:20:52,906 Jimmy! 190 00:20:53,953 --> 00:20:55,682 Open it! 191 00:21:01,360 --> 00:21:02,327 Ready? 192 00:21:05,131 --> 00:21:06,928 Gunfire! 193 00:21:34,193 --> 00:21:35,683 - Where are they? - Quiet. 194 00:21:36,562 --> 00:21:38,462 Hold on, man. 195 00:21:57,683 --> 00:21:59,173 Oh, yeah. 196 00:21:59,285 --> 00:22:01,219 Help me! Help me! 197 00:22:05,925 --> 00:22:07,688 Sergeant, help! 198 00:22:07,793 --> 00:22:10,193 Oh, God! Kwong! Hang on! 199 00:22:10,296 --> 00:22:12,696 Sir. Inspector! 200 00:22:12,798 --> 00:22:15,528 Hey...stay calm. 201 00:22:29,849 --> 00:22:31,282 Someone's there! 202 00:22:31,383 --> 00:22:33,214 Don't chase him! Hong! 203 00:22:35,487 --> 00:22:36,579 Hong! 204 00:22:53,973 --> 00:22:55,304 Hong! 205 00:23:01,881 --> 00:23:03,405 Hey! 206 00:23:11,590 --> 00:23:13,615 Inspector! Help me! 207 00:23:38,284 --> 00:23:39,842 Brother-in-law. 208 00:23:40,953 --> 00:23:42,215 Hong! 209 00:23:42,922 --> 00:23:43,946 Hong! 210 00:23:45,724 --> 00:23:46,918 Hold on! 211 00:24:30,636 --> 00:24:33,230 Oh, my God! What happened? 212 00:24:34,974 --> 00:24:36,464 Help. 213 00:24:38,177 --> 00:24:40,236 Where are you? 214 00:24:40,346 --> 00:24:41,813 Come out! 215 00:24:50,389 --> 00:24:54,416 You know, this just means that we're not finished with you yet. 216 00:24:54,526 --> 00:24:55,993 Who are you people? 217 00:24:58,130 --> 00:24:59,495 We're cop haters. 218 00:25:02,368 --> 00:25:04,029 Let them down! 219 00:25:04,136 --> 00:25:06,764 - After you drop the gun. - First free them! 220 00:25:13,645 --> 00:25:14,839 No! 221 00:25:14,947 --> 00:25:16,539 - Ooh! - Yeah! 222 00:25:22,154 --> 00:25:26,113 Joe! Joe! I'm gonna kill you! 223 00:25:26,225 --> 00:25:29,023 You're gonna listen and do what we tell you, see? 224 00:25:30,662 --> 00:25:31,629 Okay. 225 00:25:31,730 --> 00:25:35,097 - What do you want? - Only to play a game. 226 00:25:35,200 --> 00:25:38,761 You know, Inspector, they say that you're the gun champion. 227 00:25:38,871 --> 00:25:41,465 So we're going to play 228 00:25:41,573 --> 00:25:43,939 a game that tests your skill. 229 00:25:44,043 --> 00:25:45,510 Come on. 230 00:25:49,348 --> 00:25:51,475 Why are you doing this? 231 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 Now these are your men's guns. 232 00:25:55,020 --> 00:25:57,386 Let's see how fast you are. putting them together... 233 00:25:59,158 --> 00:26:01,422 for two of your men. 234 00:26:06,265 --> 00:26:08,233 I'll do it. 235 00:26:08,333 --> 00:26:09,630 On three! 236 00:26:09,735 --> 00:26:11,635 One... 237 00:26:12,871 --> 00:26:15,669 two... three! 238 00:26:25,451 --> 00:26:27,214 Brother-in-law... 239 00:26:27,319 --> 00:26:28,411 save us. 240 00:26:40,766 --> 00:26:43,098 You lose two guys. 241 00:26:44,169 --> 00:26:46,034 No! 242 00:26:48,774 --> 00:26:50,332 Didn't you want to play something? 243 00:26:50,442 --> 00:26:51,773 My turn! 244 00:26:58,750 --> 00:27:01,014 You're the combat coach, huh? 245 00:27:01,120 --> 00:27:02,678 I'll beat you. 246 00:27:02,788 --> 00:27:04,949 You can try taking me in 20 seconds... 247 00:27:06,458 --> 00:27:08,153 for two men. 248 00:27:10,429 --> 00:27:11,555 Sure. 249 00:27:11,663 --> 00:27:13,893 Ready... go! 250 00:27:39,525 --> 00:27:41,015 Oh, no! 251 00:27:41,126 --> 00:27:42,093 No! 252 00:27:44,796 --> 00:27:46,263 Again, you lose. 253 00:27:50,602 --> 00:27:53,571 - Kill me as well! - Three hours... 254 00:27:53,672 --> 00:27:57,972 Wasn't it, "I'll have them in three hours"? 255 00:27:58,076 --> 00:28:00,670 You're not so positive now, are you? 256 00:28:01,980 --> 00:28:03,675 What do you want me to do? 257 00:28:03,782 --> 00:28:05,113 On your knees, eh! 258 00:28:11,623 --> 00:28:12,612 Kowtow. 259 00:28:14,459 --> 00:28:17,758 Please spare their lives. 260 00:28:17,863 --> 00:28:19,296 Okay... 261 00:28:19,398 --> 00:28:21,127 now let's do it again. 262 00:28:21,233 --> 00:28:22,894 Yeah? 263 00:28:23,001 --> 00:28:24,764 The rules are the same. 264 00:28:30,709 --> 00:28:32,006 Okay... 265 00:28:33,045 --> 00:28:34,910 for four men though. 266 00:28:35,013 --> 00:28:36,776 Whoah-ho! That's the spirit! 267 00:28:37,849 --> 00:28:38,816 Okay. 268 00:28:38,917 --> 00:28:41,385 Ready...go! 269 00:29:01,073 --> 00:29:02,301 Okay. 270 00:29:02,407 --> 00:29:03,772 Good! 271 00:29:05,210 --> 00:29:07,440 Oh! Oh, dear. 272 00:29:07,546 --> 00:29:09,013 Three seconds over. 273 00:29:09,114 --> 00:29:10,604 One man for each. 274 00:29:10,716 --> 00:29:12,149 Yes, sir! 275 00:29:12,251 --> 00:29:13,912 No! 276 00:29:17,022 --> 00:29:19,013 Why? 277 00:29:35,774 --> 00:29:39,141 Just go... brother-in... 278 00:29:39,244 --> 00:29:41,337 Hold on! I'll get you down! 279 00:29:42,648 --> 00:29:44,479 Don't kill him yet. 280 00:29:44,583 --> 00:29:46,881 I'm not quite done. 281 00:30:41,306 --> 00:30:44,036 Hong! Hong! 282 00:30:44,142 --> 00:30:45,871 Hong! Wake up! 283 00:30:47,646 --> 00:30:50,171 Bombs...down there. 284 00:30:50,282 --> 00:30:53,251 Get the others out. 285 00:30:59,491 --> 00:31:01,925 Hold on! I'll get you out! 286 00:31:39,064 --> 00:31:41,726 I promised I would get you out! 287 00:35:03,101 --> 00:35:04,193 Help! 288 00:35:04,302 --> 00:35:07,829 Someone stop them! 289 00:35:07,939 --> 00:35:09,463 Huh? 290 00:35:09,574 --> 00:35:11,599 Get out of the way! 291 00:35:11,710 --> 00:35:13,302 - Help! - Get out of our way! 292 00:35:13,411 --> 00:35:14,605 Move it! 293 00:35:16,114 --> 00:35:17,877 Out of our way! 294 00:35:19,184 --> 00:35:20,651 Move it, drunk! 295 00:35:23,388 --> 00:35:26,323 Ooh, his wallet! 296 00:35:28,593 --> 00:35:30,390 - Ooh, he's a cop. - A cop? 297 00:35:30,495 --> 00:35:32,053 Eat this! 298 00:36:24,683 --> 00:36:27,880 You know, you are capable of great things. 299 00:36:30,355 --> 00:36:33,916 Forget the past and use your pain. 300 00:37:04,422 --> 00:37:06,083 Hey! Who are you? 301 00:37:06,191 --> 00:37:09,092 PC 138, reporting, Sir! 302 00:37:09,194 --> 00:37:11,253 I'm your new partner. Frank Cheng. 303 00:37:11,362 --> 00:37:12,920 I don't need a partner. 304 00:37:14,799 --> 00:37:16,733 I'm taking a year off. 305 00:37:16,835 --> 00:37:19,235 Chief called. He cancelled your leave. 306 00:37:22,907 --> 00:37:24,397 Don't mess with my things. 307 00:37:24,509 --> 00:37:27,000 You've got to be kidding? They're messed up already. 308 00:37:27,112 --> 00:37:29,478 I'm your new partner and I'm trying to help you. 309 00:37:29,581 --> 00:37:32,812 I'm not your cleaning lady. You gotta fix that attitude. 310 00:37:32,917 --> 00:37:36,182 First we're gonna throw out all the stuff you don't need. 311 00:37:36,287 --> 00:37:38,084 We'll throw out all this useless stuff 312 00:37:38,189 --> 00:37:39,986 so you can find what you need. 313 00:37:40,091 --> 00:37:44,152 - Go find me some water. - Your girlfriend was here. 314 00:37:44,262 --> 00:37:46,355 She gave you this. 315 00:37:46,464 --> 00:37:47,897 See this? 316 00:37:54,372 --> 00:37:56,363 Out you go. 317 00:37:56,474 --> 00:37:57,498 Get out. 318 00:37:57,609 --> 00:37:59,770 Look, I want to tell you. 319 00:37:59,878 --> 00:38:01,903 Please listen to me. 320 00:38:04,916 --> 00:38:06,884 Okay, I'll tell you. 321 00:38:08,486 --> 00:38:11,148 Same gang robbed another bank, 322 00:38:11,256 --> 00:38:14,657 and, again, a lot of police were killed. 323 00:38:14,759 --> 00:38:17,023 Chief wants you to handle the case. 324 00:38:19,130 --> 00:38:22,156 Why does he want me on it? Did he tell you? 325 00:38:22,267 --> 00:38:23,598 No, he didn't say. 326 00:38:23,701 --> 00:38:26,431 He just wants you back on the case. 327 00:38:26,538 --> 00:38:29,701 The other things is, it's not about the money. 328 00:38:29,808 --> 00:38:31,799 I'll show you. Look at this. 329 00:38:32,744 --> 00:38:34,143 A video game. 330 00:38:34,245 --> 00:38:36,076 They made you into a video game... 331 00:38:37,115 --> 00:38:39,174 and posted it on the internet-- 332 00:38:39,284 --> 00:38:41,081 I want you out! Out! 333 00:38:41,186 --> 00:38:42,153 Go! 334 00:38:42,253 --> 00:38:44,687 - Listen... - Out! 335 00:39:57,695 --> 00:40:00,323 - What? - Inspector Chan, it's me. 336 00:40:00,431 --> 00:40:01,796 You again? Leave me alone. 337 00:40:03,701 --> 00:40:05,259 I'm at your girlfriend's place. 338 00:40:05,370 --> 00:40:06,769 What's happened? Is something wrong? 339 00:40:06,871 --> 00:40:09,931 Oh, yeah. Something is wrong. 340 00:40:10,041 --> 00:40:12,635 - What is it? - Bad enough for me to call you. 341 00:40:12,744 --> 00:40:15,338 - How bad is it? - Better come quick. 342 00:40:15,446 --> 00:40:17,107 Stay right there. I'm coming. 343 00:40:23,254 --> 00:40:24,812 Smells good. 344 00:40:24,923 --> 00:40:26,515 The trick is that olive oil. 345 00:40:26,624 --> 00:40:27,852 Let me taste. 346 00:40:27,959 --> 00:40:29,620 Careful, it's hot. 347 00:40:32,263 --> 00:40:33,855 Mmm. Not bad. 348 00:40:33,965 --> 00:40:35,398 Of course. 349 00:40:35,500 --> 00:40:37,832 I've given him the ring. 350 00:40:37,936 --> 00:40:40,666 He was pretty shocked when I gave it to him. 351 00:40:40,772 --> 00:40:43,002 He cares very deeply for you. 352 00:40:43,107 --> 00:40:45,974 You know, he just can't forgive himself for what happened. 353 00:41:07,298 --> 00:41:08,765 Hello? 354 00:41:10,601 --> 00:41:11,693 Who's this? 355 00:41:15,840 --> 00:41:16,864 Who's this? 356 00:41:19,811 --> 00:41:20,835 Just come in. 357 00:41:20,945 --> 00:41:23,106 Ow! My eyes! 358 00:41:31,122 --> 00:41:32,248 Sit down. 359 00:41:33,725 --> 00:41:35,522 What are you doing here? 360 00:41:38,229 --> 00:41:40,129 - Just go. - Why? 361 00:41:40,231 --> 00:41:42,529 I'm just doing what you told me, remember? 362 00:41:50,508 --> 00:41:52,738 Here it is. Just like you wanted. 363 00:41:52,844 --> 00:41:55,335 Pay me later, when my eye gets better. 364 00:41:56,848 --> 00:41:58,509 You remembered this time. 365 00:42:12,764 --> 00:42:14,664 Y-You know, he chose the cake. 366 00:42:14,766 --> 00:42:16,700 I just went and got it. 367 00:42:18,469 --> 00:42:19,936 Let's go! 368 00:42:26,744 --> 00:42:27,711 What now? 369 00:42:31,649 --> 00:42:34,447 Happy birthday 370 00:42:34,552 --> 00:42:37,453 To you 371 00:42:37,555 --> 00:42:40,023 Happy birthday 372 00:42:40,124 --> 00:42:42,684 To you 373 00:42:42,794 --> 00:42:46,355 Happy birthday to you 374 00:42:48,566 --> 00:42:52,024 Happy birthday to you 375 00:43:01,412 --> 00:43:02,936 Now you can smile. 376 00:43:08,986 --> 00:43:11,352 Now you make a wish. 377 00:43:12,290 --> 00:43:13,814 Make a wish. 378 00:43:27,772 --> 00:43:29,637 I'll, um, shut the door. 379 00:43:33,511 --> 00:43:35,672 Come and sit down. 380 00:43:51,796 --> 00:43:53,457 You haven't touched a thing. 381 00:43:58,069 --> 00:43:59,058 Tell me. 382 00:43:59,170 --> 00:44:01,229 What is it you're writing? 383 00:44:03,207 --> 00:44:04,697 It's nothing. 384 00:44:05,776 --> 00:44:07,243 I know what it is. 385 00:44:07,345 --> 00:44:09,336 "Forgive me." 386 00:44:22,793 --> 00:44:24,693 Why don't you throw those away? 387 00:44:28,366 --> 00:44:30,834 Throwing them out wouldn't help... 388 00:44:30,935 --> 00:44:33,062 because memories-- 389 00:44:33,171 --> 00:44:35,071 they're permanent. 390 00:44:41,145 --> 00:44:42,874 You'll never forgive me. 391 00:44:44,348 --> 00:44:46,009 I don't blame you. 392 00:44:47,652 --> 00:44:52,055 I often wonder if there's... 393 00:44:52,156 --> 00:44:56,456 a cure for missing...someone. 394 00:44:58,896 --> 00:45:00,090 There is. 395 00:45:01,499 --> 00:45:03,296 It's to see the one you love. 396 00:45:07,238 --> 00:45:09,138 What if you can't? 397 00:45:15,947 --> 00:45:17,710 In time... 398 00:45:17,815 --> 00:45:19,510 the pain fades away... 399 00:45:20,785 --> 00:45:23,447 leaving behind happy memories. 400 00:45:25,756 --> 00:45:27,223 You're right. 401 00:45:30,061 --> 00:45:32,256 But I can't forgive myself. 402 00:45:47,245 --> 00:45:49,236 Does drinking help? 403 00:45:49,347 --> 00:45:51,315 You know, you're on a destructive course, 404 00:45:51,415 --> 00:45:54,316 and it's time for you to pull yourself together, 405 00:45:54,418 --> 00:45:58,821 or everything you worked so hard for will be gone. 406 00:45:58,923 --> 00:46:02,051 Let's you and I together go out and finish this. 407 00:46:03,094 --> 00:46:06,120 Your men deserve for you to avenge them. 408 00:46:10,334 --> 00:46:13,826 Okay, I've researched them for you. 409 00:46:13,938 --> 00:46:17,203 One thing I've learned is that, money is not what they're after. 410 00:46:17,308 --> 00:46:18,605 They wa-- 411 00:46:19,644 --> 00:46:21,612 Wait. Wait! 412 00:46:21,712 --> 00:46:23,475 Please listen. There's more. 413 00:46:23,581 --> 00:46:27,608 My research indicates that the whole gang are video game crazy. 414 00:46:27,718 --> 00:46:30,118 Their weapons-- all European weapons, 415 00:46:30,221 --> 00:46:32,553 so, therefore, probably very expensive. 416 00:46:32,657 --> 00:46:34,648 My guess is they're wealthy. 417 00:46:37,995 --> 00:46:39,223 Frank, go home. 418 00:46:39,330 --> 00:46:41,696 - Help! I've been robbed! - Let's go. 419 00:46:42,633 --> 00:46:44,498 - Stop! Police! - My bag! 420 00:46:57,081 --> 00:46:58,673 You're gonna pay for this, cop! 421 00:47:01,319 --> 00:47:03,219 Get him! 422 00:47:11,095 --> 00:47:12,289 No! 423 00:47:16,967 --> 00:47:18,025 Out of my way! 424 00:47:19,603 --> 00:47:21,833 Stop him! Chan, you're a cop! 425 00:47:21,939 --> 00:47:24,032 Don't let him get away! 426 00:47:24,141 --> 00:47:26,075 You again? 427 00:47:26,177 --> 00:47:27,701 Get out of my way! 428 00:47:28,846 --> 00:47:30,370 Move it! 429 00:47:30,481 --> 00:47:33,211 - Get out of my way! - Chan! You're a cop! 430 00:47:34,251 --> 00:47:35,218 Thanks, drunk! 431 00:47:37,888 --> 00:47:38,855 Whoa! 432 00:47:43,060 --> 00:47:44,652 Let me go! 433 00:47:44,762 --> 00:47:46,457 Oh, you drunk! 434 00:47:47,765 --> 00:47:50,598 Ow! You'll break my arm! 435 00:48:12,590 --> 00:48:16,549 "I'm sorry I stole the purse because... 436 00:48:16,660 --> 00:48:18,628 "I'm so... 437 00:48:18,729 --> 00:48:21,630 I'm sorry. I feel so very..." 438 00:48:23,434 --> 00:48:26,699 Hey, can you spell guilty, please? 439 00:48:27,571 --> 00:48:29,698 No, I can't. 440 00:48:29,807 --> 00:48:31,274 I forgot. 441 00:48:34,745 --> 00:48:35,905 What? 442 00:48:37,047 --> 00:48:38,674 I'm not your teacher. 443 00:48:40,618 --> 00:48:42,142 Look it up in jail. 444 00:48:42,253 --> 00:48:45,484 Maybe then you'll remember it, hmm? 445 00:48:48,993 --> 00:48:50,858 Why don't you write "gully"? 446 00:48:50,961 --> 00:48:52,326 It's close. 447 00:48:56,000 --> 00:48:57,331 Um... Miss? 448 00:48:58,369 --> 00:49:00,200 Madam? 449 00:49:00,304 --> 00:49:02,397 - You got a tissue? - Just a moment. 450 00:49:02,506 --> 00:49:03,996 Hey... um... 451 00:49:05,242 --> 00:49:08,177 Can you tell me how to get them to their cells? 452 00:49:09,613 --> 00:49:11,604 Just take them down. 453 00:49:11,715 --> 00:49:13,945 Yeah, I know. I mean-- 454 00:49:14,051 --> 00:49:15,018 Where? 455 00:49:16,287 --> 00:49:17,720 Oh-- It's my first day. 456 00:49:17,822 --> 00:49:19,551 I don't know where to go. 457 00:49:22,927 --> 00:49:25,293 Let's move. 458 00:49:25,396 --> 00:49:27,421 Could you tell them that we're sorry? 459 00:49:27,531 --> 00:49:29,226 - Thank you. - Stop crying. 460 00:49:29,333 --> 00:49:32,200 Hey! Don't forget to look up "guilty." 461 00:49:33,838 --> 00:49:35,203 Serious? 462 00:49:35,306 --> 00:49:37,035 Misdemeanor. 463 00:49:37,141 --> 00:49:38,631 Oh, I'm sorry. 464 00:49:38,742 --> 00:49:41,506 I'm Frank Cheng, Senior Inspector. 465 00:49:43,180 --> 00:49:46,172 I'm not done yet. I'm Senior Inspector's partner. 466 00:49:46,283 --> 00:49:49,081 My name is Frank Cheng, PC 138. 467 00:49:50,354 --> 00:49:51,480 Oh. 468 00:49:53,390 --> 00:49:56,518 I-- I'm Sasa. 469 00:49:56,627 --> 00:49:58,288 Technical support. 470 00:50:12,543 --> 00:50:14,101 Look, everyone. 471 00:50:14,211 --> 00:50:15,803 Our hero's returned. 472 00:50:16,747 --> 00:50:18,044 Tell me... 473 00:50:19,083 --> 00:50:20,744 what are you after? 474 00:50:20,851 --> 00:50:22,079 A drink? 475 00:50:22,186 --> 00:50:25,587 You should be too ashamed to even come here 476 00:50:25,689 --> 00:50:27,554 because you're not welcome. 477 00:50:29,827 --> 00:50:31,886 Well, it's not your decision. 478 00:50:31,996 --> 00:50:33,623 That belongs to the chief. 479 00:50:33,731 --> 00:50:35,892 And who are you? 480 00:50:36,000 --> 00:50:38,400 PC 138, Sir. 481 00:50:38,502 --> 00:50:41,630 Where's your superior, eh? 482 00:50:41,739 --> 00:50:45,573 He's in front of me. I'm on the Bank of Asia case, Sir. 483 00:50:45,676 --> 00:50:48,770 That's funny. I wasn't aware I had a partner. 484 00:50:48,879 --> 00:50:50,346 You don't, Sir. 485 00:50:50,447 --> 00:50:51,744 I'm with Chan, Sir. 486 00:50:54,752 --> 00:50:57,277 I'm the one in charge of this case. 487 00:50:57,388 --> 00:50:58,878 He's not on it. 488 00:51:00,491 --> 00:51:02,015 Yeah. 489 00:51:02,126 --> 00:51:03,423 Go with him. 490 00:51:05,229 --> 00:51:09,063 I transferred to work on this case with you, Sir. 491 00:51:12,169 --> 00:51:13,636 Do you know about him? 492 00:51:14,772 --> 00:51:15,739 Well... 493 00:51:15,839 --> 00:51:18,273 how can you? 494 00:51:18,375 --> 00:51:20,002 This is his story 495 00:51:22,012 --> 00:51:23,502 He led... 496 00:51:24,448 --> 00:51:26,348 nine men on a routine op. 497 00:51:27,585 --> 00:51:31,146 They were all killed through his negligence. 498 00:51:31,255 --> 00:51:35,214 Everyone here has lost somebody close. 499 00:51:35,326 --> 00:51:37,794 Everyone here has lost loved ones 500 00:51:37,895 --> 00:51:40,022 because of his ego! 501 00:51:42,032 --> 00:51:44,023 Yes, Sir! 502 00:51:44,134 --> 00:51:47,069 I know, though, that before this, 503 00:51:47,171 --> 00:51:49,901 he solved every case and many owe their lives to him. 504 00:51:50,007 --> 00:51:52,840 He's here to finish a job 505 00:51:52,943 --> 00:51:54,877 and regain some of that which he lost. 506 00:51:54,979 --> 00:51:56,742 So if you're afraid 507 00:51:56,847 --> 00:52:00,908 that he'll be able to solve it a lot faster than you can, Sir, 508 00:52:01,018 --> 00:52:03,009 I understand. 509 00:52:13,163 --> 00:52:15,723 Okay, I'll let you work on it, 510 00:52:15,833 --> 00:52:18,961 but I'll wager that it's me who gets it! 511 00:52:19,069 --> 00:52:22,971 - What's at stake? - Loser gets on his knees and apologizes. 512 00:52:23,073 --> 00:52:25,337 I accept. 513 00:52:25,442 --> 00:52:27,000 Shut your mouth. 514 00:52:29,413 --> 00:52:30,380 Inspector? 515 00:52:31,949 --> 00:52:33,541 Inspector. 516 00:52:33,651 --> 00:52:35,642 - I can't do it. - He offered! 517 00:52:37,154 --> 00:52:38,348 It's your case. 518 00:52:40,758 --> 00:52:43,591 Bargain's changed. The loser resigns. 519 00:52:43,694 --> 00:52:44,888 Hang on. 520 00:52:44,995 --> 00:52:46,963 It's a deal. 521 00:52:48,966 --> 00:52:50,627 It's a deal. 522 00:52:55,739 --> 00:52:58,003 Okay. Where do we start? 523 00:52:58,108 --> 00:52:59,632 I'm going to bed. 524 00:52:59,743 --> 00:53:00,971 Pardon? 525 00:53:01,078 --> 00:53:02,511 It's your career. 526 00:53:02,613 --> 00:53:04,171 That's right. 527 00:53:04,281 --> 00:53:07,307 - You want to lose. - I don't want to be a cop. 528 00:53:07,418 --> 00:53:09,613 But what about your partner? 529 00:53:12,289 --> 00:53:14,587 Why do you want to be on this case? 530 00:53:14,692 --> 00:53:16,785 Who are you? 531 00:53:16,894 --> 00:53:18,191 PC 138. 532 00:53:19,730 --> 00:53:20,924 What else? 533 00:53:22,366 --> 00:53:23,663 PC 138. 534 00:53:29,206 --> 00:53:30,833 Kwong was my brother. 535 00:53:31,809 --> 00:53:33,367 You remember Kwong? 536 00:53:35,345 --> 00:53:37,438 I'm his brother. 537 00:53:37,548 --> 00:53:39,846 I have to get this gang. 538 00:53:43,921 --> 00:53:46,890 So you managed to find your way home. 539 00:53:46,990 --> 00:53:48,958 Where were you last night? 540 00:53:49,927 --> 00:53:51,258 What do you care? 541 00:53:51,361 --> 00:53:54,421 - It's none of your business. - You're my wife! 542 00:53:54,531 --> 00:53:56,362 What will people think? 543 00:53:56,467 --> 00:53:58,230 Chief of Police can't handle his wife? 544 00:53:58,335 --> 00:54:01,771 The reason you can't handle your wife or the police 545 00:54:01,872 --> 00:54:03,464 is because you're useless! 546 00:54:04,541 --> 00:54:06,031 The only reason you're here 547 00:54:06,143 --> 00:54:09,738 is because my father got a son-in-law like you. 548 00:54:09,847 --> 00:54:11,439 You think you're so great, 549 00:54:11,548 --> 00:54:13,140 turning around and acting the foreman. 550 00:54:13,250 --> 00:54:16,413 The only reason you're here is because of my father's money! 551 00:54:16,520 --> 00:54:18,784 What? I've worked hard for this! 552 00:54:18,889 --> 00:54:20,220 You're useless! 553 00:54:20,324 --> 00:54:23,054 Your son's like you, a raging, spoiled brat! 554 00:54:23,160 --> 00:54:25,151 All you do is spoil him! 555 00:54:25,262 --> 00:54:27,423 And all you do is beat him! 556 00:54:28,532 --> 00:54:30,727 Hey! Get up! 557 00:54:30,834 --> 00:54:31,960 Lazy shit! 558 00:54:32,069 --> 00:54:34,663 Just get up! 559 00:54:34,772 --> 00:54:36,740 Get up! Look at the time! 560 00:54:36,840 --> 00:54:38,705 Every day you mooch around. 561 00:54:38,809 --> 00:54:40,140 Lazy! 562 00:54:40,244 --> 00:54:43,702 It's embarrassing, you lazy shit! 563 00:54:44,982 --> 00:54:46,415 I hate you. 564 00:54:46,517 --> 00:54:48,712 You're not like me a bit! 565 00:54:52,956 --> 00:54:54,218 Trash. 566 00:54:58,162 --> 00:55:01,290 Joe, don't listen to Daddy, huh? 567 00:55:01,398 --> 00:55:03,866 Why don't you go out, have some fun? 568 00:55:03,967 --> 00:55:05,935 There. Mommy knows best. 569 00:55:06,036 --> 00:55:09,164 There's a bit of money. Go out and have some fun, okay? 570 00:55:16,380 --> 00:55:17,711 Recently citizens complained 571 00:55:17,815 --> 00:55:20,909 about police attitude. 572 00:55:21,018 --> 00:55:23,543 Well, I'll say it to you again 573 00:55:23,654 --> 00:55:25,645 When on duty, police officers 574 00:55:25,756 --> 00:55:29,749 must behave in a lawful and fair manner 575 00:55:29,860 --> 00:55:30,827 at all times. 576 00:55:35,299 --> 00:55:37,563 I personally guarantee 577 00:55:37,668 --> 00:55:41,331 that the police will conduct themselves properly and justly. 578 00:56:23,814 --> 00:56:25,873 You know, guys, 579 00:56:25,983 --> 00:56:28,008 when you've found that one thing 580 00:56:28,118 --> 00:56:31,246 that gets you really excited, 581 00:56:31,355 --> 00:56:34,518 it's higher than any drug in the world. 582 00:56:53,744 --> 00:56:57,145 I told you. They want video games. 583 00:56:57,247 --> 00:56:59,977 They turned your case into an on-line game. 584 00:57:01,285 --> 00:57:02,843 Who are they? 585 00:57:02,953 --> 00:57:05,513 Okay, at this stage we can't tell. 586 00:57:05,622 --> 00:57:08,284 They posted it from all over the world. 587 00:57:09,826 --> 00:57:11,123 Sasa. 588 00:57:15,165 --> 00:57:17,725 This is the alley behind the bank that they robbed. 589 00:57:17,834 --> 00:57:21,463 This guy here seems to drop something in the alley. 590 00:57:25,709 --> 00:57:27,176 The bag. 591 00:57:28,445 --> 00:57:31,812 And we know Sam ran into them there. 592 00:57:31,915 --> 00:57:35,009 That means he's with them. 593 00:57:35,118 --> 00:57:37,279 Not Sam. 594 00:57:37,387 --> 00:57:39,480 Why do you always wear the same jacket? 595 00:57:39,589 --> 00:57:41,318 It's important to me. 596 00:57:50,500 --> 00:57:51,899 Hey! What do you want? 597 00:57:52,002 --> 00:57:53,833 - We want to talk to Sam. - Sam? Sorry. 598 00:57:53,937 --> 00:57:55,097 Don't know a Sam. 599 00:57:55,205 --> 00:57:56,399 Yes, you do. 600 00:57:56,506 --> 00:57:58,474 Your boss. Would you like to see a picture? 601 00:57:58,575 --> 00:58:01,043 I have one right here. 602 00:58:03,180 --> 00:58:04,340 This is him. Sam Wo-- 603 00:58:04,448 --> 00:58:05,972 I don't know him. 604 00:58:08,485 --> 00:58:11,511 - Careful. Don't push, all right? - Or what? 605 00:58:14,191 --> 00:58:16,250 - I told you not to push! - You there! 606 00:58:16,360 --> 00:58:19,227 - Police! - It's the police! 607 00:58:20,597 --> 00:58:21,859 Calm down! 608 00:58:41,018 --> 00:58:43,111 You just hit a cop! 609 00:59:09,646 --> 00:59:11,739 I'm gonna get you! 610 00:59:38,842 --> 00:59:40,571 Oh! That's my man! 611 00:59:48,418 --> 00:59:49,407 Chan... 612 01:00:02,466 --> 01:00:04,934 Sam, what's going on? 613 01:00:05,035 --> 01:00:06,502 Why are you hiding? 614 01:00:06,603 --> 01:00:07,570 Look... 615 01:00:08,872 --> 01:00:10,430 I'm not hiding. 616 01:00:10,540 --> 01:00:12,132 It's just business, all right? 617 01:00:12,242 --> 01:00:13,402 - Boss? - What? 618 01:00:13,510 --> 01:00:14,477 Call for you. 619 01:00:18,482 --> 01:00:21,315 - What is it, boss? - Why were the police here? 620 01:00:21,418 --> 01:00:24,182 You're not above suspicion, you know? 621 01:00:24,287 --> 01:00:25,686 Make sure it doesn't happen again! 622 01:00:25,789 --> 01:00:28,417 I'm sorry. It won't happen again. 623 01:00:28,525 --> 01:00:30,288 I can't protect you. 624 01:00:30,393 --> 01:00:32,122 Yes, Sir. 625 01:00:32,229 --> 01:00:34,094 Get out now! 626 01:00:42,239 --> 01:00:43,263 Listen... 627 01:00:44,941 --> 01:00:46,772 I'm here about the robbery. 628 01:00:47,811 --> 01:00:49,802 You were the only one in the alley. 629 01:00:49,913 --> 01:00:53,849 What? I can't remember. 630 01:00:53,950 --> 01:00:55,645 I can't remember any of it! 631 01:00:57,053 --> 01:01:00,045 But...you must have seen something. 632 01:01:00,157 --> 01:01:02,182 You must remember something. 633 01:01:03,326 --> 01:01:06,659 How about...the bag and the girl, huh? 634 01:01:06,763 --> 01:01:09,994 What? You better watch yourself! 635 01:01:12,969 --> 01:01:15,199 Really, what do you want from me? 636 01:01:15,305 --> 01:01:17,170 I can't remember. 637 01:01:17,274 --> 01:01:19,208 Please don't ask again. 638 01:01:21,845 --> 01:01:23,938 I quit 'cause of this case. 639 01:01:25,115 --> 01:01:28,516 You are welcome here but... as a friend. 640 01:01:29,519 --> 01:01:31,783 But if you want my help, I'm sorry. 641 01:01:33,123 --> 01:01:34,613 Sam. 642 01:01:35,992 --> 01:01:37,459 It's for my crew. 643 01:01:38,695 --> 01:01:41,061 Please... help me. 644 01:02:04,087 --> 01:02:06,055 I only know that one is a woman 645 01:02:06,156 --> 01:02:08,590 and that they play X-games. 646 01:02:09,659 --> 01:02:12,150 I pulled this watch from her in the alley. 647 01:02:12,262 --> 01:02:14,025 That's all I can do. 648 01:02:15,699 --> 01:02:17,326 Well, this comes a bit late. 649 01:02:19,269 --> 01:02:20,930 Stay safe. 650 01:02:36,186 --> 01:02:38,484 It's the X Crusader's logo. 651 01:02:38,588 --> 01:02:40,522 They're a gang of X Gamers. 652 01:02:45,629 --> 01:02:46,823 Got it! 653 01:02:46,930 --> 01:02:49,922 Today there'll be a party at Shing Mau Center. 654 01:02:50,033 --> 01:02:52,160 Got it. Thanks a lot. 655 01:02:52,269 --> 01:02:54,169 Bye-bye. 656 01:02:54,271 --> 01:02:55,761 X-Gamers. 657 01:03:00,910 --> 01:03:03,174 B team, follow them. 658 01:04:12,115 --> 01:04:14,583 That's gotta hurt! 659 01:04:31,701 --> 01:04:33,669 The red-head one. 660 01:04:42,045 --> 01:04:44,309 Out of my way! Police business! 661 01:04:44,414 --> 01:04:47,076 Get over there. Nobody leave. 662 01:04:50,887 --> 01:04:52,252 What? 663 01:04:52,355 --> 01:04:54,585 - The cops arrived. - Get yourselves downstairs. 664 01:04:54,691 --> 01:04:57,091 I'll meet you there. 665 01:05:04,834 --> 01:05:07,325 You better find them, or you'll be sorry. 666 01:05:08,671 --> 01:05:10,298 Understand? 667 01:05:11,808 --> 01:05:14,743 Everyone quiet. Nobody move. 668 01:05:19,449 --> 01:05:21,440 Your friend? 669 01:06:16,406 --> 01:06:18,169 Get down! 670 01:06:18,274 --> 01:06:20,708 Inspector! 671 01:06:35,959 --> 01:06:37,654 He's hit! Get an ambulance! 672 01:06:37,760 --> 01:06:39,819 Sam! Sam. 673 01:06:42,365 --> 01:06:44,299 I stole that money... 674 01:06:44,400 --> 01:06:47,096 to pay back-- 675 01:06:47,203 --> 01:06:49,262 to pay the loan sharks. 676 01:06:50,306 --> 01:06:52,206 But they found me. 677 01:06:53,710 --> 01:06:57,407 They made me tell them your plans. 678 01:06:58,781 --> 01:07:00,305 I'm sorry. 679 01:07:02,785 --> 01:07:05,015 I'm responsible. 680 01:07:06,556 --> 01:07:08,888 I killed the team. 681 01:07:10,660 --> 01:07:12,093 I...am... so sorry. 682 01:07:13,229 --> 01:07:15,288 I'm so sorry... 683 01:07:15,398 --> 01:07:16,456 Chan. 684 01:07:17,500 --> 01:07:21,368 Chan... I'm sorry. 685 01:08:10,219 --> 01:08:11,811 Freeze! 686 01:10:10,206 --> 01:10:11,730 Screw you! 687 01:12:47,663 --> 01:12:49,858 Everybody down! Go take the children! 688 01:13:20,162 --> 01:13:21,151 Frank! 689 01:13:21,264 --> 01:13:23,232 Nobody move! Stay where you are! 690 01:13:23,332 --> 01:13:25,960 It's okay! It's okay! 691 01:13:29,405 --> 01:13:30,394 Frank! 692 01:13:32,208 --> 01:13:33,607 Frank! 693 01:13:36,279 --> 01:13:37,769 Come on! 694 01:13:37,880 --> 01:13:38,938 Frank! 695 01:13:40,283 --> 01:13:41,272 Frank! 696 01:13:51,661 --> 01:13:53,288 That's my man! 697 01:13:56,232 --> 01:13:57,199 Yeah! 698 01:13:57,366 --> 01:14:00,267 Oh, there you are! 699 01:14:00,369 --> 01:14:01,893 I'm her mother. 700 01:14:07,410 --> 01:14:08,536 Chief. 701 01:14:11,414 --> 01:14:13,177 I knew it! 702 01:14:13,282 --> 01:14:16,615 Wherever there's trouble, I can bet that you'll be there! 703 01:14:16,719 --> 01:14:18,914 Every time there's a problem, it's you! 704 01:14:19,021 --> 01:14:21,922 And you know, I got 72 complaints. 705 01:14:22,024 --> 01:14:25,289 Internal complaints from government departments 706 01:14:25,394 --> 01:14:27,453 and some very unhappy civilians. 707 01:14:27,563 --> 01:14:30,123 Are you gonna tell them what happened? Are you? 708 01:14:30,232 --> 01:14:33,065 Are you? No. That's my job. 709 01:14:33,169 --> 01:14:34,898 Sorry, Sir. 710 01:14:35,004 --> 01:14:37,666 It's just-- We found those bank robbers. 711 01:14:37,773 --> 01:14:39,468 No, Chan. You're on leave. 712 01:14:39,575 --> 01:14:42,100 But you ordered me back. 713 01:14:42,211 --> 01:14:44,645 When did I do that? 714 01:14:44,747 --> 01:14:46,476 You told Pc 138... 715 01:14:52,855 --> 01:14:54,982 Are noodles the only thing you can cook? 716 01:14:55,091 --> 01:14:57,150 No... 717 01:14:57,259 --> 01:14:59,955 but they remind me of home, you see. 718 01:15:00,062 --> 01:15:03,862 They're comforting, so I immediately thought about you. 719 01:15:04,934 --> 01:15:07,198 You think I'm comforting? 720 01:15:07,303 --> 01:15:08,827 Oh, I know you are. 721 01:15:10,940 --> 01:15:12,601 Inspector. 722 01:15:12,708 --> 01:15:15,233 We were just talking about you. 723 01:15:21,884 --> 01:15:23,681 I'm very busy. 724 01:15:32,495 --> 01:15:35,089 You're not a cop, are you? 725 01:15:41,003 --> 01:15:42,527 Ten years ago... 726 01:15:43,572 --> 01:15:46,473 a man trying to feed his son, 727 01:15:46,575 --> 01:15:48,668 stole some sandwiches. 728 01:15:48,778 --> 01:15:50,541 A truck ran over him. 729 01:15:51,881 --> 01:15:52,870 A policeman-- 730 01:15:52,982 --> 01:15:55,143 A kind-- 731 01:15:58,087 --> 01:15:59,987 You're still lying to me, 732 01:16:00,089 --> 01:16:01,818 and you're in a lot of trouble. 733 01:16:01,924 --> 01:16:02,948 No, it’s the truth. 734 01:16:05,795 --> 01:16:07,558 You are not Kwong's brother. 735 01:16:07,663 --> 01:16:09,187 Who are you? 736 01:16:11,133 --> 01:16:13,624 I took the cop exam and I blew it. 737 01:16:13,736 --> 01:16:16,728 I just wanted to be a good cop-- 738 01:16:16,839 --> 01:16:20,605 Why me? Why did you come into my life? 739 01:16:23,179 --> 01:16:24,942 Yeah... 740 01:16:25,047 --> 01:16:27,106 I was lying. 741 01:16:27,216 --> 01:16:28,877 Did I harm you, though? 742 01:16:37,426 --> 01:16:39,621 No, I didn't harm you at all, 743 01:16:39,728 --> 01:16:41,923 and he wouldn't. 744 01:16:42,031 --> 01:16:43,862 I've told Sasa's friends 745 01:16:43,966 --> 01:16:46,025 that if they win the game and get to the end, 746 01:16:46,135 --> 01:16:49,730 then you'll know what the gang's next move will be. 747 01:16:54,176 --> 01:16:56,167 I'm not lying. 748 01:17:13,329 --> 01:17:15,854 Do you regret being with me? 749 01:17:48,864 --> 01:17:51,264 We have a profile on each of the suspects. 750 01:17:51,367 --> 01:17:52,334 Sasa. 751 01:17:52,434 --> 01:17:56,234 Sue Chow, daughter of a shipping magnate. 752 01:17:56,338 --> 01:17:57,703 Recently disappeared. 753 01:17:57,806 --> 01:18:01,037 Fire. Son of a jewelry tycoon. 754 01:18:01,143 --> 01:18:02,405 Ex-US Navy. 755 01:18:02,511 --> 01:18:04,570 Tin Tin Law. 756 01:18:04,680 --> 01:18:07,877 His father is president of a securities company. 757 01:18:07,983 --> 01:18:09,610 Max Leung. 758 01:18:09,718 --> 01:18:11,709 Father is K.H. Leung. 759 01:18:11,820 --> 01:18:14,254 Mother is Japanese. 760 01:18:14,356 --> 01:18:16,119 Joe Kwan. 761 01:18:16,225 --> 01:18:18,022 Works for his mother. 762 01:18:18,127 --> 01:18:20,391 He studied in the United States. 763 01:18:20,496 --> 01:18:21,963 An under-achiever. 764 01:18:25,000 --> 01:18:27,366 Most important, 765 01:18:27,469 --> 01:18:28,959 his father is a policeman. 766 01:18:29,071 --> 01:18:32,632 Northern District's chief superintendent. 767 01:18:32,741 --> 01:18:36,177 All rich kids. 768 01:18:36,278 --> 01:18:38,473 Each of them miserable, no purpose in life. 769 01:18:40,716 --> 01:18:42,343 Let's go. 770 01:18:43,586 --> 01:18:46,453 Chan Wing, Senior Inspector. 771 01:18:46,555 --> 01:18:49,922 Was given a year suspension because of us, 772 01:18:50,025 --> 01:18:52,550 and his girlfriend won't marry him. 773 01:19:27,396 --> 01:19:30,991 Can you tell me why you didn't join the police force? 774 01:19:32,768 --> 01:19:35,066 I told you this. My dad was a thief. 775 01:19:35,170 --> 01:19:37,604 Frank, you've got to stop lying. 776 01:19:42,611 --> 01:19:44,806 He's toying with you. 777 01:20:06,268 --> 01:20:08,566 Isn't that your girlfriend's place? 778 01:20:26,188 --> 01:20:30,249 You wanna play games? I'm the best of the best. 779 01:20:30,359 --> 01:20:33,590 - You wanna play me, you'll lose. - Leave her out of this! 780 01:20:33,696 --> 01:20:34,663 Sorry. 781 01:20:34,763 --> 01:20:35,923 You do what I say. 782 01:20:36,031 --> 01:20:39,831 Game starts at police headquarters. 783 01:20:39,935 --> 01:20:41,732 - Go! - Hey! 784 01:20:56,719 --> 01:20:58,243 Bye-bye! 785 01:21:21,343 --> 01:21:22,640 Yee, what brings you here? 786 01:21:22,745 --> 01:21:25,441 I got a call saying Chan's in trouble 787 01:21:25,547 --> 01:21:28,038 and to come straight away. 788 01:21:28,150 --> 01:21:29,515 We've had no problem. 789 01:21:29,618 --> 01:21:32,280 Would you like to wait in the conference room? 790 01:21:33,522 --> 01:21:35,888 - See you later. - Bye-bye. See you. 791 01:21:57,446 --> 01:21:59,607 - Ho Yee. - Yes? 792 01:21:59,715 --> 01:22:02,582 I'm the one you spoke with. 793 01:22:02,684 --> 01:22:05,050 What's happened? Is he okay? 794 01:22:05,154 --> 01:22:08,351 He's trying to get here... as fast as he can. 795 01:22:08,457 --> 01:22:09,515 He'll be here. 796 01:22:09,625 --> 01:22:12,423 I'm an...old friend. 797 01:22:12,528 --> 01:22:15,156 I'd like to give him this present. 798 01:22:22,371 --> 01:22:23,861 These balls must be kept centered 799 01:22:23,972 --> 01:22:27,703 or the bomb will explode. 800 01:22:28,610 --> 01:22:30,134 So don't move. 801 01:22:31,480 --> 01:22:33,107 You have 10 minutes. 802 01:22:39,955 --> 01:22:41,980 I wanted to give it to him personally. 803 01:22:42,090 --> 01:22:44,684 Now the pleasure will be yours instead. 804 01:22:45,894 --> 01:22:47,919 Thank you. 805 01:22:57,372 --> 01:22:58,339 Inspector. 806 01:22:58,440 --> 01:23:00,032 Ho Yee is waiting for you. 807 01:23:00,142 --> 01:23:01,200 Thanks. 808 01:23:22,331 --> 01:23:23,298 Out! 809 01:23:23,398 --> 01:23:25,559 Everyone out! Now! 810 01:23:25,667 --> 01:23:28,261 Call the bomb squad! 811 01:23:35,544 --> 01:23:37,034 Don't be afraid. 812 01:23:37,145 --> 01:23:38,806 Just stay steady. 813 01:23:40,182 --> 01:23:42,150 What do we do? 814 01:23:42,251 --> 01:23:44,913 We're going to carry her to a safe room. 815 01:23:45,020 --> 01:23:48,285 The balls must... remain in the middle. 816 01:23:54,563 --> 01:23:55,689 Piece of cake. 817 01:23:55,797 --> 01:23:58,766 - Please just go. - One... 818 01:23:58,867 --> 01:24:00,801 two...three. 819 01:24:00,903 --> 01:24:01,870 Up. 820 01:24:03,872 --> 01:24:05,840 My foot's asleep. 821 01:24:10,045 --> 01:24:11,637 It's all right. 822 01:24:11,747 --> 01:24:14,773 Everybody out! Quickly! This way. 823 01:24:18,086 --> 01:24:19,951 Get her a chair. 824 01:24:32,267 --> 01:24:34,201 Wait! 825 01:24:35,504 --> 01:24:38,632 It's always...mostly the red wire. 826 01:24:38,740 --> 01:24:39,968 Sometimes green. 827 01:24:40,075 --> 01:24:42,134 Or maybe yellow? 828 01:24:43,078 --> 01:24:44,067 Inspector! 829 01:24:45,113 --> 01:24:46,671 Inspector! 830 01:24:46,782 --> 01:24:48,079 Ho Yee! 831 01:24:52,921 --> 01:24:54,445 Don't be afraid. 832 01:24:55,490 --> 01:24:57,958 I'm not frightened. 833 01:24:58,060 --> 01:25:01,325 You're here so I've got no reason to be scared. 834 01:25:04,733 --> 01:25:07,395 I'm sorry. 835 01:25:10,072 --> 01:25:12,131 I want you to understand. 836 01:25:14,176 --> 01:25:16,371 I knew it could happen someday. 837 01:25:17,512 --> 01:25:19,139 I was ready. 838 01:25:19,247 --> 01:25:21,147 You cannot do this to yourself. 839 01:25:22,284 --> 01:25:24,775 His death was not your fault. 840 01:25:26,521 --> 01:25:30,719 Do you know how much it hurts me to see you like this? 841 01:25:37,966 --> 01:25:39,934 Over here! Quickly! 842 01:25:40,035 --> 01:25:41,798 Put the safe room on the screen. 843 01:25:42,904 --> 01:25:44,735 On screen now, Sir. 844 01:25:46,408 --> 01:25:49,400 Inspector Chan, I'm from the bomb squad. What's the situation? 845 01:25:49,511 --> 01:25:52,344 I think I may have stabilized it. 846 01:25:53,715 --> 01:25:55,910 There's so many circuit boards. 847 01:25:57,019 --> 01:25:58,316 It could be any wire. 848 01:26:01,623 --> 01:26:04,148 Each circuit has a feedback. 849 01:26:04,259 --> 01:26:05,886 Any wire may trigger the bomb. 850 01:26:11,199 --> 01:26:13,690 I couldn't save your brother, 851 01:26:13,802 --> 01:26:15,861 but I promise 852 01:26:15,971 --> 01:26:17,939 I'll save you. 853 01:26:23,545 --> 01:26:26,844 You may think I'm silly for asking, 854 01:26:26,948 --> 01:26:29,314 but I wanna know something. 855 01:26:31,319 --> 01:26:33,082 Are you in love with me? 856 01:26:41,096 --> 01:26:44,759 In this life and the next... 857 01:26:48,203 --> 01:26:50,000 I will always love you. 858 01:27:04,820 --> 01:27:07,482 Our last option is to freeze it with C02. 859 01:27:12,294 --> 01:27:14,091 I'll be right back. 860 01:27:30,946 --> 01:27:32,573 Hey, Sir! Sir! 861 01:27:32,681 --> 01:27:35,206 She's cutting the wires! 862 01:27:45,527 --> 01:27:48,428 Ho...Yee! 863 01:28:17,893 --> 01:28:19,155 Ho Yee! 864 01:28:42,818 --> 01:28:44,911 Inspector, it may be a trick. 865 01:28:45,020 --> 01:28:46,578 It still may go off. 866 01:28:47,722 --> 01:28:49,189 Get out of there. 867 01:28:52,060 --> 01:28:53,027 Wait. 868 01:28:55,764 --> 01:28:57,493 Don't move! 869 01:29:00,535 --> 01:29:02,093 Run! 870 01:29:33,501 --> 01:29:34,763 Ho Yee! Ho Yee! 871 01:29:39,341 --> 01:29:41,002 Ho Yee! 872 01:29:43,345 --> 01:29:44,312 Ho Yee! 873 01:29:50,051 --> 01:29:52,042 Please don't die. Please! 874 01:29:53,421 --> 01:29:55,446 Ho Yee! 875 01:29:58,226 --> 01:29:59,454 Stay! 876 01:30:03,632 --> 01:30:04,656 Oh, God. 877 01:31:00,121 --> 01:31:03,113 I'm sorry to have to do this, but you are under arrest 878 01:31:03,224 --> 01:31:06,318 for aiding in the impersonation of an officer 879 01:31:06,428 --> 01:31:11,058 and for operating as an officer whilst under suspension. 880 01:31:14,469 --> 01:31:17,267 Sir, could you give me a cigarette? 881 01:31:17,372 --> 01:31:19,033 Time to quit. You'll get cancer. 882 01:31:24,412 --> 01:31:26,880 Hey...they'll let you out. 883 01:31:26,982 --> 01:31:28,882 Don't worry. 884 01:31:28,984 --> 01:31:30,417 It's your own fault. 885 01:31:31,820 --> 01:31:34,186 Hey, what are you doing? 886 01:31:34,289 --> 01:31:37,258 - Our lawyer. - What's going on? 887 01:31:38,660 --> 01:31:41,527 We're concerned about police harassment. 888 01:31:41,629 --> 01:31:43,324 You're in trouble. 889 01:31:43,431 --> 01:31:44,659 The SB okayed this. 890 01:31:46,501 --> 01:31:47,490 Oh, Inspector. 891 01:31:49,738 --> 01:31:51,035 How's your girlfriend doing? 892 01:31:51,139 --> 01:31:53,630 We'd like to visit her 893 01:31:53,742 --> 01:31:55,437 to make sure she's okay. 894 01:31:58,513 --> 01:32:01,175 Don't you dare go near her! If you do, I'll kill you! 895 01:32:01,282 --> 01:32:03,773 Would you care to repeat that? 896 01:32:03,885 --> 01:32:07,651 Now, you see, we may have to charge him with, uh... 897 01:32:08,623 --> 01:32:10,090 threatening us. 898 01:32:10,191 --> 01:32:11,920 Absolutely. 899 01:32:12,027 --> 01:32:15,360 Stinking cop. You can't win, you know. 900 01:32:18,933 --> 01:32:20,924 Another bank tonight. 901 01:32:22,337 --> 01:32:24,464 The game continues. 902 01:32:26,708 --> 01:32:29,734 Joe Kwan, I'm going to get you myself. 903 01:32:32,180 --> 01:32:33,613 Whenever you like... 904 01:32:34,616 --> 01:32:37,107 but you gotta get out, no? 905 01:32:51,299 --> 01:32:53,494 It's on the top floor. 906 01:32:53,601 --> 01:32:56,468 100 million. 907 01:32:58,406 --> 01:32:59,998 It's show time. 908 01:33:03,678 --> 01:33:06,374 Kahn, I need to make a phone call, please! 909 01:33:06,481 --> 01:33:08,176 It's important! 910 01:33:08,283 --> 01:33:10,877 Inspector, I'm sorry. I can't do it! 911 01:33:10,985 --> 01:33:13,419 It's completely against regulations! 912 01:33:15,356 --> 01:33:16,550 Sasa! 913 01:33:20,995 --> 01:33:23,225 So that's it. You're not helping. 914 01:33:23,331 --> 01:33:25,822 I'm sorry. I can't help. 915 01:33:26,868 --> 01:33:27,835 Heartless! 916 01:33:29,070 --> 01:33:31,436 Oh, Sasa. Please. You have to get me out, 917 01:33:31,539 --> 01:33:33,632 or many will die tonight. 918 01:33:33,741 --> 01:33:35,106 I know that. 919 01:33:35,210 --> 01:33:38,873 Either I break you out or else kill him. You tell me. 920 01:33:39,914 --> 01:33:41,779 Well, think of something. 921 01:33:48,056 --> 01:33:49,455 It's not fair! 922 01:33:49,557 --> 01:33:52,082 I joined the police 923 01:33:52,193 --> 01:33:56,630 'cause my dad told me I'd feel righteous. 924 01:33:56,731 --> 01:34:00,895 I'll quit tomorrow and never talk to him again! 925 01:34:06,141 --> 01:34:07,665 I'm going to the toilet. 926 01:34:13,948 --> 01:34:16,439 Not again? 927 01:34:16,551 --> 01:34:18,314 You know, Dad, you go so often. 928 01:34:18,419 --> 01:34:20,649 I think you could be sick. 929 01:34:29,097 --> 01:34:31,122 - It's just down the hall. - Okay. 930 01:34:35,036 --> 01:34:36,765 Huh? 931 01:35:15,076 --> 01:35:17,636 Do you think that they don't see us? 932 01:35:59,354 --> 01:36:01,822 Just bring it back when you're finished. 933 01:36:18,573 --> 01:36:20,063 Over here! 934 01:36:25,313 --> 01:36:26,473 You're too kind. 935 01:36:29,284 --> 01:36:30,308 Oh, my God! 936 01:36:30,418 --> 01:36:33,148 I've died and gone to heaven! 937 01:36:33,254 --> 01:36:35,154 At the end of each level, 938 01:36:35,256 --> 01:36:36,518 there are new directions. 939 01:36:36,624 --> 01:36:38,615 They're crazy. 940 01:36:38,726 --> 01:36:41,957 If you win the game, they'll give us the next target. 941 01:37:00,181 --> 01:37:02,411 Yeah! Got it! 942 01:37:09,991 --> 01:37:11,424 The Bank of Hong Kong. 943 01:37:11,526 --> 01:37:13,551 That's right in the city. 944 01:37:14,762 --> 01:37:16,992 Sasa, no matter what happens, 945 01:37:17,098 --> 01:37:19,066 you have to keep our men away. 946 01:37:25,740 --> 01:37:27,901 Call the cops. 947 01:37:30,411 --> 01:37:31,503 It's okay. 948 01:37:31,612 --> 01:37:32,943 Do it. 949 01:37:41,422 --> 01:37:43,322 Big guy. 950 01:37:43,424 --> 01:37:45,255 Would you come over this way, please? 951 01:37:45,360 --> 01:37:46,987 This way. 952 01:37:47,095 --> 01:37:50,030 We just need to look at something through that telescope. 953 01:37:55,970 --> 01:37:57,631 Okay. There they are. 954 01:37:57,739 --> 01:38:01,231 A phone. Give it to me. I need to use it. 955 01:38:04,746 --> 01:38:06,509 Yes? 9-9-9 emergency. 956 01:38:06,614 --> 01:38:08,605 Sasa, I need you to make those calls. 957 01:38:08,716 --> 01:38:10,775 Oh, I can't hold them off for long. 958 01:38:10,885 --> 01:38:12,716 They're gonna trace the line. 959 01:38:12,820 --> 01:38:15,311 Hey, make the calls. 960 01:38:19,093 --> 01:38:20,117 Sir. 961 01:38:22,096 --> 01:38:23,063 Hurry. 962 01:38:26,601 --> 01:38:28,159 Let's raise the stakes. 963 01:38:28,269 --> 01:38:30,965 For every cop that you get, 964 01:38:31,072 --> 01:38:33,370 now you get double the points. 965 01:38:34,709 --> 01:38:36,472 Uh...Joe. 966 01:38:36,577 --> 01:38:38,044 Are we still shooting? 967 01:38:38,146 --> 01:38:40,137 There are so many people down there. 968 01:38:49,457 --> 01:38:51,823 Get them out quietly one by one. 969 01:38:51,926 --> 01:38:54,793 Excuse me. Could you come with me? 970 01:38:54,896 --> 01:38:56,022 Excuse me. 971 01:38:56,130 --> 01:38:58,758 Miss? Miss, please. Go over there. 972 01:39:10,711 --> 01:39:13,771 Joe, something's wrong. Maybe we should go. 973 01:39:13,881 --> 01:39:15,439 Shut up, Max. 974 01:39:15,550 --> 01:39:18,075 Fire! Go over there. 975 01:39:26,294 --> 01:39:28,524 Mom? Dad? 976 01:39:36,838 --> 01:39:38,032 What are they doing here? 977 01:39:38,139 --> 01:39:40,039 Why are they here? 978 01:39:45,513 --> 01:39:47,674 So many police. 979 01:39:47,782 --> 01:39:49,682 What's going on? Where's our son? 980 01:39:51,252 --> 01:39:53,584 - They're up in the bank, robbing it. - What? 981 01:39:53,688 --> 01:39:54,814 That's impossible. 982 01:40:00,261 --> 01:40:02,786 I'll give you a mil to kill my old man. 983 01:40:02,897 --> 01:40:06,264 I'll give you two million if you kill my old man. 984 01:40:06,367 --> 01:40:09,336 Okay, single file. Come in now. 985 01:40:18,012 --> 01:40:20,242 What's he doin'? Max! 986 01:40:20,348 --> 01:40:22,043 Max, come back. 987 01:40:23,384 --> 01:40:24,874 Come back, Max. 988 01:40:24,986 --> 01:40:26,886 Max! 989 01:40:26,988 --> 01:40:28,649 Max, come back! 990 01:40:29,524 --> 01:40:31,151 Max, where are you going? 991 01:40:39,600 --> 01:40:42,091 Don't panic! Calm down. 992 01:40:45,506 --> 01:40:47,303 Oh, my God! Max! 993 01:41:10,197 --> 01:41:11,562 Move! Move! Move! 994 01:41:11,666 --> 01:41:14,066 Get out! Get out of the way! Move! 995 01:41:18,673 --> 01:41:19,901 Let's go, guys! 996 01:41:25,746 --> 01:41:26,974 Wait! 997 01:41:27,081 --> 01:41:29,049 Don't let them see you! Call the SDU now! 998 01:41:29,150 --> 01:41:30,117 Inspector! 999 01:42:42,289 --> 01:42:44,519 Joe! I got shot! 1000 01:42:44,625 --> 01:42:45,649 Help! 1001 01:42:45,760 --> 01:42:48,991 My dad shouldn't be here. 1002 01:42:52,767 --> 01:42:54,667 Joe! Joe! I've got him! 1003 01:43:21,696 --> 01:43:23,527 Hey! We tied the last fight. 1004 01:43:23,631 --> 01:43:25,326 We go again! 1005 01:43:27,568 --> 01:43:28,535 Okay. 1006 01:43:36,177 --> 01:43:37,269 Everybody out! 1007 01:43:59,767 --> 01:44:01,701 Come on! Get up! 1008 01:44:30,464 --> 01:44:31,795 Come on! 1009 01:44:48,716 --> 01:44:50,149 Come on! 1010 01:45:28,656 --> 01:45:29,850 You lose! 1011 01:46:15,135 --> 01:46:16,864 Shit! 1012 01:47:04,018 --> 01:47:05,781 Police! Drop your weapons! 1013 01:47:13,027 --> 01:47:14,995 Hands on your head! Get down! 1014 01:47:16,030 --> 01:47:16,997 Police! 1015 01:47:17,097 --> 01:47:18,587 On the ground now! 1016 01:47:23,771 --> 01:47:25,671 Identify yourself! 1017 01:47:25,773 --> 01:47:29,436 Senior Inspector Chan! This boy's been shot! 1018 01:47:29,543 --> 01:47:32,341 Call an ambulance right away! 1019 01:47:32,446 --> 01:47:34,311 Who is he? 1020 01:47:34,415 --> 01:47:38,852 Call an ambulance now! He's dying! 1021 01:47:39,987 --> 01:47:41,045 For God's sake! 1022 01:47:41,155 --> 01:47:45,057 Help him! He's just a kid! 1023 01:47:46,093 --> 01:47:47,390 It's Chan! 1024 01:47:47,494 --> 01:47:49,655 Call an ambulance! 1025 01:48:50,824 --> 01:48:51,791 Take a look. 1026 01:48:52,659 --> 01:48:54,593 No! No! 1027 01:48:58,198 --> 01:48:59,529 Drop your gun. 1028 01:49:04,571 --> 01:49:08,371 Joe, the whole building is surrounded by cops. 1029 01:49:09,476 --> 01:49:11,205 Really? 1030 01:49:11,311 --> 01:49:13,142 Oh, I'll play. 1031 01:49:14,815 --> 01:49:16,908 Don't you see? 1032 01:49:17,017 --> 01:49:19,781 If I go down, I'm taking you both as well. 1033 01:49:24,391 --> 01:49:25,449 Hey, Joe! 1034 01:49:25,559 --> 01:49:27,686 I'm not police. 1035 01:49:27,795 --> 01:49:29,456 Kill me, you're still gonna lose! 1036 01:49:29,563 --> 01:49:30,621 You hear that? 1037 01:49:30,731 --> 01:49:33,097 Joe, you don't hate the police. 1038 01:49:33,200 --> 01:49:36,260 You hate your father and you hate yourself. 1039 01:49:37,838 --> 01:49:39,806 Joe... 1040 01:49:39,907 --> 01:49:41,101 You don't know! 1041 01:49:41,208 --> 01:49:43,267 Your friends are dead! 1042 01:49:43,377 --> 01:49:45,072 No one else should die. 1043 01:49:45,179 --> 01:49:47,739 You die unless you stop. 1044 01:49:48,782 --> 01:49:50,579 The game is over, Joe! 1045 01:49:50,684 --> 01:49:52,208 No! I don't lose! 1046 01:49:52,319 --> 01:49:53,650 You're the one who loses! 1047 01:49:53,754 --> 01:49:56,120 - Okay, I play with you! - We play again! 1048 01:49:56,223 --> 01:49:57,520 What game this time? 1049 01:49:57,624 --> 01:49:59,524 You're gonna lose, 1050 01:49:59,626 --> 01:50:02,094 and this time you're playing for his life! 1051 01:50:07,835 --> 01:50:08,859 Okay. 1052 01:50:08,969 --> 01:50:10,800 Let's play. 1053 01:50:45,339 --> 01:50:47,864 Kwong! No! 1054 01:50:55,716 --> 01:50:58,378 Inspector Chan, you're my man! 1055 01:50:58,485 --> 01:50:59,543 Inspector! 1056 01:51:06,226 --> 01:51:07,887 - Let's go. - Oh, yes. 1057 01:51:44,965 --> 01:51:46,990 Hey, Joe! Joe! 1058 01:51:47,100 --> 01:51:50,297 For God's sake! What the hell are you doing? 1059 01:51:50,404 --> 01:51:51,962 What the hell are you doing? 1060 01:51:52,072 --> 01:51:54,632 Joe! How can you do this to me? 1061 01:51:54,741 --> 01:51:57,039 - I'll never live this-- Son of a bitch! - Hey, Joe. 1062 01:51:57,144 --> 01:52:01,376 - Give up. Please. - Stupid, useless, son of a bitch! 1063 01:52:01,481 --> 01:52:04,609 Drop your gun! 1064 01:52:04,718 --> 01:52:07,118 I'll never live this down! 1065 01:52:07,221 --> 01:52:09,121 Drop your gun! 1066 01:52:10,157 --> 01:52:13,354 Drop it, you piece of shit! 1067 01:52:17,598 --> 01:52:20,829 What the hell are you doing? 1068 01:52:20,934 --> 01:52:22,265 You're killing me! 1069 01:52:22,369 --> 01:52:25,202 I'll be ruined because of you! 1070 01:52:26,406 --> 01:52:29,341 I'll never live this down! 1071 01:52:29,443 --> 01:52:31,070 Drop your gun! 1072 01:52:33,513 --> 01:52:36,141 Give up now! 1073 01:52:39,453 --> 01:52:40,852 No! 1074 01:52:40,954 --> 01:52:42,717 Joe! 1075 01:53:13,086 --> 01:53:15,953 His gun's empty! 1076 01:53:18,625 --> 01:53:21,093 My son! 1077 01:53:56,129 --> 01:53:57,721 Hang on, Frank! 1078 01:54:32,399 --> 01:54:33,764 Chan, Sir, 1079 01:54:33,867 --> 01:54:36,028 you know I'm falling? 1080 01:54:36,136 --> 01:54:37,933 Oh...really? 1081 01:54:38,038 --> 01:54:40,370 Maybe you could hold on tighter? 1082 01:54:40,474 --> 01:54:44,274 I won't...Let...fall. 1083 01:55:03,730 --> 01:55:07,166 You could have held on tighter. 1084 01:55:07,267 --> 01:55:08,962 Let's see you try it! 1085 01:55:09,069 --> 01:55:10,969 I'm more hurt than you are, okay? 1086 01:55:11,071 --> 01:55:14,040 Thank you, everybody. 1087 01:55:14,141 --> 01:55:15,802 - Thank you. - Inspector! 1088 01:55:15,909 --> 01:55:20,039 Hey! At least get this thing off me! 1089 01:55:23,583 --> 01:55:26,609 Ho Yee, you seem much better. 1090 01:55:26,720 --> 01:55:29,052 - I'm here to discharge you. - Good-bye. 1091 01:55:29,156 --> 01:55:31,090 - Good luck. - Take care of yourself. 1092 01:55:36,563 --> 01:55:38,554 - Bye-bye. - Bye-bye. 1093 01:55:44,504 --> 01:55:45,630 Down! 1094 01:55:58,785 --> 01:56:00,946 I love you, no matter what. 1095 01:56:01,054 --> 01:56:02,487 Will you marry me? 1096 01:56:02,589 --> 01:56:06,320 Will you please marry Inspector Chan? 1097 01:56:23,243 --> 01:56:25,336 Marry Inspector Chan. 1098 01:56:32,953 --> 01:56:34,648 Oh, how touching. 1099 01:57:07,787 --> 01:57:09,049 Come on. 1100 01:57:09,155 --> 01:57:10,850 Where to? 1101 01:57:10,957 --> 01:57:13,187 To take my statement. 1102 01:57:13,293 --> 01:57:16,922 When I get engaged, I want even more police. 1103 01:57:17,030 --> 01:57:19,055 - How about a fake cop? - Okay. 1104 01:57:38,685 --> 01:57:40,118 So what's going on? 1105 01:57:40,220 --> 01:57:42,984 I've been here for over a month. 1106 01:57:43,089 --> 01:57:44,454 My wife is waiting for me. 1107 01:57:46,693 --> 01:57:49,821 I'm broke. Just a little. 1108 01:57:49,930 --> 01:57:51,397 Please, you've-- 1109 01:57:51,498 --> 01:57:53,125 Hello? 1110 01:57:53,233 --> 01:57:54,894 You there? 1111 01:57:55,001 --> 01:57:57,333 You there? 1112 01:58:05,378 --> 01:58:06,504 Dad... 1113 01:58:06,613 --> 01:58:09,673 I'm still hungry. 1114 01:58:15,755 --> 01:58:17,552 Stay over here. 1115 01:58:17,657 --> 01:58:19,420 I'll be right back. 1116 01:58:31,638 --> 01:58:33,970 - Stop! - Run! 1117 01:58:34,841 --> 01:58:35,933 Frank, run! 1118 01:58:36,042 --> 01:58:37,942 Call the police! 1119 01:58:38,044 --> 01:58:39,272 - Thief! - Run! 1120 01:58:40,480 --> 01:58:42,141 - Freeze! - Police! 1121 01:58:42,248 --> 01:58:43,545 Go on! 1122 01:58:54,461 --> 01:58:56,395 Daddy! 1123 01:58:56,496 --> 01:58:57,463 See? 1124 01:58:57,564 --> 01:58:59,429 Serves you right! 1125 01:58:59,532 --> 01:59:00,590 Oh, Inspector Chan. 1126 01:59:00,700 --> 01:59:02,395 That's not helping. 1127 01:59:02,502 --> 01:59:04,732 - Call an ambulance. - Yes, Sir. 1128 01:59:13,279 --> 01:59:17,306 Listen. This world can seem unfair. 1129 01:59:18,918 --> 01:59:21,478 Many sad things happen. 1130 01:59:21,588 --> 01:59:25,991 Now just forget the past and be good, okay? 1131 01:59:34,300 --> 01:59:36,291 What's your name? 1132 01:59:36,403 --> 01:59:38,394 I'm Frank Cheng.