1 00:00:00,700 --> 00:00:03,102 [♪♪♪] 2 00:00:28,161 --> 00:00:29,728 [Hannah] Baking is like art. 3 00:00:29,796 --> 00:00:33,198 You can paint by the numbers following a reliable recipe 4 00:00:33,266 --> 00:00:36,435 where measurements are exact and ingredients set in stone... 5 00:00:40,607 --> 00:00:41,440 Oh! 6 00:00:43,243 --> 00:00:44,043 [Meow] 7 00:00:45,412 --> 00:00:47,746 No, it's not superstitious, it's... 8 00:00:47,814 --> 00:00:49,214 Insurance. 9 00:00:49,282 --> 00:00:50,015 [Meow] 10 00:00:51,584 --> 00:00:53,385 You are absolutely right. 11 00:00:57,223 --> 00:00:59,124 Or baking can be an adventure 12 00:00:59,192 --> 00:01:01,460 where the Baker takes creative license 13 00:01:01,528 --> 00:01:04,696 adding a completely new flavor, an innovative spice, 14 00:01:04,764 --> 00:01:08,534 or replacing a key ingredient with an element of surprise. 15 00:01:08,601 --> 00:01:10,235 [Oven beeps] 16 00:01:10,303 --> 00:01:12,905 The creative approach can lead to abject failure... 17 00:01:14,374 --> 00:01:18,143 Or it can produce a signature masterpiece, 18 00:01:18,211 --> 00:01:19,611 a confectionery delight, 19 00:01:19,679 --> 00:01:20,579 a Picasso! 20 00:01:23,116 --> 00:01:24,550 Moishe, you're in charge. 21 00:01:24,617 --> 00:01:27,486 If anyone calls, you tell them that I've gone running. 22 00:01:27,554 --> 00:01:28,320 [Meow] 23 00:01:38,064 --> 00:01:39,398 Hey, Ron! 24 00:01:41,034 --> 00:01:42,034 Morning, Hannah. 25 00:01:48,374 --> 00:01:49,942 [♪♪♪] 26 00:01:52,378 --> 00:01:54,246 It happened again? Okay. 27 00:01:55,748 --> 00:01:57,249 So, what time did you get home last night? 28 00:02:29,149 --> 00:02:30,048 [Door opens] 29 00:02:34,487 --> 00:02:35,420 Sorry I'm late! 30 00:02:37,423 --> 00:02:39,658 Okay, what's on the schedule this week? 31 00:02:39,726 --> 00:02:41,093 So today, we have 32 00:02:41,161 --> 00:02:44,229 three custom birthday cakes and two dozen cupcakes 33 00:02:44,297 --> 00:02:46,465 for that cowboy-themed birthday party. 34 00:02:46,533 --> 00:02:48,634 And Saturday is the Woodleys' party. 35 00:02:48,701 --> 00:02:50,569 Malinda already dropped off the silver trays 36 00:02:50,637 --> 00:02:51,837 that we're supposed to put the cookies on. 37 00:02:51,905 --> 00:02:53,539 Fancy. 38 00:02:53,606 --> 00:02:56,308 Yeah, the Woodleys love having that party every year 39 00:02:56,376 --> 00:02:57,843 to thank us for making them so rich. 40 00:02:57,911 --> 00:02:59,611 Are you going to the party? 41 00:02:59,679 --> 00:03:01,547 Oh! No, I mean, 42 00:03:01,614 --> 00:03:03,215 I have to get up so early the next day... 43 00:03:03,283 --> 00:03:05,450 I don't have a date either. 44 00:03:05,518 --> 00:03:06,485 [Chuckling] 45 00:03:07,754 --> 00:03:09,354 Oh, can you get Betty's order ready? 46 00:03:09,422 --> 00:03:10,589 Done. 47 00:03:10,657 --> 00:03:13,492 I know I'm early, Hannah, 48 00:03:13,560 --> 00:03:16,261 but I still have to stop at the pharmacy before work, 49 00:03:16,329 --> 00:03:17,629 and you can't be late 50 00:03:17,697 --> 00:03:19,298 when you work for a man like Max Turner. 51 00:03:19,365 --> 00:03:21,733 Lisa's just getting your order together right now. 52 00:03:21,801 --> 00:03:24,636 Everyone at the dairy counts on me 53 00:03:24,704 --> 00:03:26,138 to bring in the morning treats. 54 00:03:26,206 --> 00:03:27,339 Betty... 55 00:03:27,407 --> 00:03:29,808 You've worked at the dairy for 15 years. 56 00:03:29,876 --> 00:03:32,811 It couldn't run without you, and Max Turner knows that. 57 00:03:32,879 --> 00:03:34,413 You're a dear. 58 00:03:36,583 --> 00:03:38,717 Hannah, there's something I want to tell you. 59 00:03:38,785 --> 00:03:40,319 I... 60 00:03:40,386 --> 00:03:41,220 Here you go. 61 00:03:41,287 --> 00:03:43,222 Oh, thank you. 62 00:03:43,289 --> 00:03:44,590 Are you okay, Betty? 63 00:03:46,226 --> 00:03:47,559 Uh... 64 00:03:47,627 --> 00:03:48,660 I'm fine. 65 00:03:50,563 --> 00:03:53,498 Cookies aren't on my new diet, 66 00:03:53,566 --> 00:03:56,702 but I simply can't resist your chocolate chip crunchies. 67 00:03:56,769 --> 00:03:58,337 One can't hurt, could it? 68 00:03:58,404 --> 00:03:59,871 How's your new diet? 69 00:03:59,939 --> 00:04:01,573 Oh, it's okay. 70 00:04:01,641 --> 00:04:02,574 I only gained three pounds. 71 00:04:02,642 --> 00:04:03,709 Gained? 72 00:04:04,844 --> 00:04:06,578 Oh, that's not so bad. 73 00:04:06,646 --> 00:04:08,814 The last diet I was on, I gained six. 74 00:04:08,881 --> 00:04:10,082 Thanks. 75 00:04:12,885 --> 00:04:14,253 [Truck backfires loudly] 76 00:04:14,320 --> 00:04:15,687 Ron's here. 77 00:04:15,755 --> 00:04:17,856 Thanks. 78 00:04:17,924 --> 00:04:19,358 Morning, Hannah! 79 00:04:19,425 --> 00:04:20,525 Hey, Ron! 80 00:04:20,593 --> 00:04:21,893 How are you doing this fine day? 81 00:04:21,961 --> 00:04:23,962 Well, I think Max should buy you a new truck. 82 00:04:24,030 --> 00:04:25,364 It sounded like it was going to blow up. 83 00:04:25,431 --> 00:04:27,599 Ah, she's still got a few good miles left in her. 84 00:04:27,667 --> 00:04:30,335 Just as long as I go slow and avoid braking too hard, 85 00:04:30,403 --> 00:04:32,437 she'll be just fine. 86 00:04:32,505 --> 00:04:35,641 Sign there, sign there, sign there, and initial there. 87 00:04:35,708 --> 00:04:36,742 [Hannah laughs] 88 00:04:36,809 --> 00:04:37,809 You guys are so lucky. 89 00:04:37,877 --> 00:04:40,579 I wish I had a close guy friend. 90 00:04:40,647 --> 00:04:42,614 Well, we didn't start out as friends. 91 00:04:42,682 --> 00:04:44,483 Oh, please. 92 00:04:44,550 --> 00:04:47,286 Well, you ran over my foot with your bicycle. 93 00:04:47,353 --> 00:04:48,854 That was first grade, and it was an accident. 94 00:04:48,921 --> 00:04:50,322 I apologized, 95 00:04:50,390 --> 00:04:51,890 and I gave her the apple out of my lunch box. 96 00:04:51,958 --> 00:04:54,626 Well, that's sweet. 97 00:04:54,694 --> 00:04:58,163 And it was the beginning of a lifelong friendship. 98 00:04:58,231 --> 00:04:58,897 [Women giggle] 99 00:05:01,034 --> 00:05:02,734 The girls are here. 100 00:05:02,802 --> 00:05:04,870 The girls? 101 00:05:04,937 --> 00:05:06,438 Just a few ladies 102 00:05:06,506 --> 00:05:08,073 that get together every morning for coffee and... 103 00:05:08,141 --> 00:05:11,343 [Hannah]: To discuss the health and welfare of our community. 104 00:05:11,411 --> 00:05:13,712 Gossips. 105 00:05:13,780 --> 00:05:15,213 That is one way to put it. 106 00:05:16,616 --> 00:05:17,883 I saw Claire Rogers 107 00:05:17,950 --> 00:05:20,419 driving down my street this morning at 2:00 A.M. 108 00:05:20,486 --> 00:05:22,654 And you know who else lives on my street? 109 00:05:23,690 --> 00:05:25,791 The mayor. 110 00:05:25,858 --> 00:05:29,695 And his wife is out of town visiting her sister. 111 00:05:29,762 --> 00:05:30,862 People tend to have a favorite cookie, 112 00:05:30,930 --> 00:05:33,899 one they choose above all others. 113 00:05:33,966 --> 00:05:36,001 But I don't believe people choose the cookie. 114 00:05:36,069 --> 00:05:38,837 I believe the cookie chooses the person. 115 00:05:38,905 --> 00:05:39,738 Ladies? 116 00:05:39,806 --> 00:05:40,605 Ooh! 117 00:05:40,673 --> 00:05:41,807 Lovely lemon bars. 118 00:05:41,874 --> 00:05:42,941 Lovely lemon bars... 119 00:05:43,009 --> 00:05:44,843 I have ginger snaps for you. 120 00:05:44,911 --> 00:05:46,511 Thank you. 121 00:05:46,579 --> 00:05:48,313 And I brought something for you, Poppy. 122 00:05:48,381 --> 00:05:49,848 Yeah, good dog. 123 00:05:49,916 --> 00:05:51,717 She's so sweet. 124 00:05:51,784 --> 00:05:52,851 And... angel kisses. 125 00:05:52,919 --> 00:05:56,054 Thank you! My favorite. 126 00:05:56,122 --> 00:05:58,523 Hannah, how do you remember our favorites? 127 00:05:58,591 --> 00:06:00,892 It's my job to remember. 128 00:06:00,960 --> 00:06:02,427 What are you girls talking about? 129 00:06:02,495 --> 00:06:03,462 Oh, nothing. 130 00:06:03,529 --> 00:06:04,463 Nothing in particular. 131 00:06:04,530 --> 00:06:06,498 No, we are just making conversation. 132 00:06:07,567 --> 00:06:09,368 Well, I know this community is very lucky 133 00:06:09,435 --> 00:06:10,902 to have such wise, venerable women 134 00:06:10,970 --> 00:06:11,903 looking out for us. 135 00:06:11,971 --> 00:06:13,438 Oh! 136 00:06:14,907 --> 00:06:16,975 [Barks] 137 00:06:17,043 --> 00:06:19,411 Hello! The usual, please. 138 00:06:21,414 --> 00:06:22,714 Hi! 139 00:06:22,782 --> 00:06:24,583 I am putting in an order for an apple pie for tomorrow. 140 00:06:24,650 --> 00:06:25,884 I'm going to have it baking in the oven 141 00:06:25,952 --> 00:06:27,119 when I show Evelyn Simpson 142 00:06:27,186 --> 00:06:28,520 what I've done with her living room. 143 00:06:28,588 --> 00:06:30,856 She's going to love it. You have exquisite taste. 144 00:06:30,923 --> 00:06:33,725 I know, but Evelyn loves monochrome. 145 00:06:33,793 --> 00:06:35,494 Everything in her house has to match. 146 00:06:35,561 --> 00:06:37,996 Pink drapes, pink furniture, pink carpets... 147 00:06:38,064 --> 00:06:39,231 When I started, 148 00:06:39,298 --> 00:06:40,532 it looked like an entire bottle of pepto-bismol 149 00:06:40,600 --> 00:06:41,767 exploded in her living room. 150 00:06:41,834 --> 00:06:44,536 But that's why she hired a professional decorator. 151 00:06:44,604 --> 00:06:47,038 True, and it does look fabulous. 152 00:06:47,106 --> 00:06:49,808 Subtle grays and browns and a touch of Tiffany blue. 153 00:06:49,876 --> 00:06:51,443 It sounds exquisite. 154 00:06:51,511 --> 00:06:52,711 Thank you. 155 00:06:56,516 --> 00:06:58,417 My goodness, Andrea, how do you walk in those? 156 00:07:01,821 --> 00:07:02,854 I'm a professional woman. 157 00:07:02,922 --> 00:07:04,389 People expect a business woman 158 00:07:04,457 --> 00:07:06,992 to make a certain statement. 159 00:07:07,059 --> 00:07:09,428 What statement do these make? 160 00:07:09,495 --> 00:07:10,996 Well, it doesn't matter. 161 00:07:11,063 --> 00:07:11,930 You don't care what you look like. 162 00:07:14,066 --> 00:07:15,500 That came out wrong. 163 00:07:15,568 --> 00:07:18,370 I mean, you prefer comfort over style. 164 00:07:19,939 --> 00:07:22,207 Hey, so, mother joined the romance novels club. 165 00:07:22,275 --> 00:07:23,475 How many clubs does she need to join? 166 00:07:23,543 --> 00:07:24,810 Doesn't matter. 167 00:07:24,877 --> 00:07:27,379 If she's busy, then she's not trying to fix us. 168 00:07:27,447 --> 00:07:28,413 That's true. 169 00:07:28,481 --> 00:07:29,714 I should get going. 170 00:07:29,782 --> 00:07:30,849 Am I going to see you tonight for dinner? 171 00:07:30,917 --> 00:07:31,983 Of course! It's Monday. 172 00:07:32,051 --> 00:07:33,552 See ya. 173 00:07:35,788 --> 00:07:36,788 Hey, Hannah. 174 00:07:36,856 --> 00:07:37,689 Oh, hey, bill. 175 00:07:37,757 --> 00:07:38,690 Hey. 176 00:07:38,758 --> 00:07:39,791 Andrea was just at the shop. 177 00:07:39,859 --> 00:07:41,693 Yeah, I left before she woke up. 178 00:07:41,761 --> 00:07:42,894 Hey, I saw you talking to Mr. Martin 179 00:07:42,962 --> 00:07:44,663 early this morning. 180 00:07:44,730 --> 00:07:47,432 Somebody knocked over his mailbox again. 181 00:07:47,500 --> 00:07:50,001 He puts it up, and somebody knocks it back down. 182 00:07:50,069 --> 00:07:52,003 Looks like someone drives by in a car, 183 00:07:52,071 --> 00:07:54,573 leans out, knocks it over. 184 00:07:54,640 --> 00:07:56,708 I'd look for someone with a good swing. 185 00:07:56,776 --> 00:07:58,109 Makes sense. 186 00:07:58,177 --> 00:08:00,445 Oh, by the way, those stolen bikes 187 00:08:00,513 --> 00:08:02,514 were exactly where you thought they'd be. 188 00:08:02,582 --> 00:08:03,748 They're being returned to their owners today. 189 00:08:03,816 --> 00:08:04,649 Wonderful. 190 00:08:04,717 --> 00:08:05,884 Yeah. Got to ask, 191 00:08:05,952 --> 00:08:07,919 how did you know it was the new gardener? 192 00:08:07,987 --> 00:08:09,654 I figured it had to be someone 193 00:08:09,722 --> 00:08:10,655 with a big enough truck 194 00:08:10,723 --> 00:08:11,623 that they could take all those bikes 195 00:08:11,691 --> 00:08:12,891 off the street 196 00:08:12,959 --> 00:08:13,859 without anyone noticing. 197 00:08:13,926 --> 00:08:15,927 Huh. 198 00:08:15,995 --> 00:08:17,062 Mmm. 199 00:08:17,129 --> 00:08:17,996 I'll see you for dinner tonight. 200 00:08:19,599 --> 00:08:21,900 There's Hannah! Hannah, yoo hoo! 201 00:08:21,968 --> 00:08:24,202 Hi, mom. 202 00:08:24,270 --> 00:08:25,770 You know all the ladies, right? 203 00:08:25,838 --> 00:08:28,173 Sarah, Donna, Karen, my neighbor, Mrs. Rhodes. 204 00:08:28,241 --> 00:08:30,809 It's really nice to see all of you. 205 00:08:30,877 --> 00:08:32,143 What's on the agenda for today? 206 00:08:32,211 --> 00:08:34,045 We're all reading romance novels. 207 00:08:34,113 --> 00:08:38,450 Today, we're discussing the plot and the characters. 208 00:08:38,518 --> 00:08:39,918 But you all have different books. 209 00:08:39,986 --> 00:08:41,219 It doesn't seem to matter. 210 00:08:41,287 --> 00:08:42,187 [Chuckles] 211 00:08:42,255 --> 00:08:44,089 And the red hats? 212 00:08:44,156 --> 00:08:46,057 Oh, well, the red hat ladies club 213 00:08:46,125 --> 00:08:47,659 met just before the romance novels club, 214 00:08:47,727 --> 00:08:50,061 so we just rolled 'em over. 215 00:08:50,129 --> 00:08:52,697 Well, I will leave you to it. 216 00:08:52,765 --> 00:08:54,599 I have more deliveries to make, 217 00:08:54,667 --> 00:08:55,800 and I will see you tonight, mom. 218 00:08:55,868 --> 00:08:56,868 See you tonight. Oh, Hannah! 219 00:08:56,936 --> 00:08:58,503 About tonight, uh... 220 00:08:58,571 --> 00:09:00,171 Don't hurry, honey. 221 00:09:00,239 --> 00:09:02,908 If you want to go home and change after work... 222 00:09:02,975 --> 00:09:04,676 And Hannah, please, 223 00:09:04,744 --> 00:09:06,878 have those old boots cleaned and burned. 224 00:09:11,117 --> 00:09:11,950 I like these boots. 225 00:09:12,018 --> 00:09:14,219 Please! 226 00:09:14,287 --> 00:09:15,020 [Hannah sighs] 227 00:09:16,188 --> 00:09:17,022 [Door bell rings] 228 00:09:23,262 --> 00:09:24,563 Oh, Hannah. 229 00:09:24,630 --> 00:09:25,830 You look like you just came from work. 230 00:09:25,898 --> 00:09:28,066 Well, I did. 231 00:09:30,870 --> 00:09:32,671 Is that flour in your hair? 232 00:09:32,738 --> 00:09:33,772 Hmm. Yes. 233 00:09:33,839 --> 00:09:35,640 Probably it is flour. 234 00:09:35,708 --> 00:09:36,808 I dropped a 10-pound bag of flour 235 00:09:36,876 --> 00:09:37,809 all over the place. 236 00:09:37,877 --> 00:09:39,711 It was a mess. 237 00:09:39,779 --> 00:09:41,012 And I suppose that Claire didn't have any luck 238 00:09:41,080 --> 00:09:42,781 selling you a new dress, either. 239 00:09:42,848 --> 00:09:44,349 No, 240 00:09:44,417 --> 00:09:46,551 but now I'm realizing why she was pushing so hard! 241 00:09:46,619 --> 00:09:48,186 Mother, who have you invited? 242 00:09:48,254 --> 00:09:49,821 I'm just thinking of you. 243 00:09:52,692 --> 00:09:53,625 No... 244 00:09:53,693 --> 00:09:55,293 Oh, just go. 245 00:09:55,361 --> 00:09:56,928 Andrea! 246 00:09:56,996 --> 00:09:57,796 Your sister's here. 247 00:10:01,567 --> 00:10:02,500 Stop it! 248 00:10:05,204 --> 00:10:07,672 This wasn't my idea, but he seems nice. 249 00:10:07,740 --> 00:10:09,774 Hannah? 250 00:10:09,842 --> 00:10:11,042 [Laughs awkwardly] 251 00:10:11,110 --> 00:10:14,045 This is Dr. Norman rhodes, my neighbor's son. 252 00:10:14,113 --> 00:10:15,614 He just moved here 253 00:10:15,681 --> 00:10:17,182 to take over his father's practice. 254 00:10:17,249 --> 00:10:19,150 He's a dentist! 255 00:10:19,218 --> 00:10:20,218 Hi, Dr. Rhodes. 256 00:10:20,286 --> 00:10:22,020 It's really nice to meet you. 257 00:10:22,088 --> 00:10:23,121 I knew your father. 258 00:10:23,189 --> 00:10:24,055 I'm... I'm sorry for your loss. 259 00:10:24,123 --> 00:10:25,757 Oh, thank you. 260 00:10:27,793 --> 00:10:29,961 Well, I'm just going to get dinner ready 261 00:10:30,029 --> 00:10:31,229 and leave you two to get acquainted. 262 00:10:34,667 --> 00:10:35,634 [Laughs awkwardly] 263 00:10:35,701 --> 00:10:37,202 If it makes you feel any better, 264 00:10:37,269 --> 00:10:39,804 my mother didn't tell me anything either. 265 00:10:39,872 --> 00:10:41,139 I wish someone would remind them 266 00:10:41,207 --> 00:10:42,407 that we've grown up. 267 00:10:42,475 --> 00:10:43,775 I don't think it would make any difference. 268 00:10:43,843 --> 00:10:46,177 We could make a run for it. 269 00:10:46,245 --> 00:10:48,079 Yeah, we could. 270 00:10:48,147 --> 00:10:49,414 I think they'd just hunt us down 271 00:10:49,482 --> 00:10:50,949 and force us to get to know each other, though. 272 00:10:51,017 --> 00:10:52,884 [Laughs] 273 00:10:52,952 --> 00:10:53,685 True. 274 00:10:57,089 --> 00:10:59,124 Norman, Hannah has a master's degree. 275 00:11:00,426 --> 00:11:03,862 She was this close to getting her doctorate, 276 00:11:03,929 --> 00:11:05,830 but she came back home to help me 277 00:11:05,898 --> 00:11:07,799 after my husband passed. 278 00:11:07,867 --> 00:11:09,000 That's the kind of girl she is. 279 00:11:09,068 --> 00:11:11,336 Loyal and devoted to her family. 280 00:11:11,404 --> 00:11:12,904 Like a German Shepherd! 281 00:11:12,972 --> 00:11:13,805 [Mother laughs] 282 00:11:13,873 --> 00:11:16,174 She has a business too! 283 00:11:16,242 --> 00:11:18,276 And she can bake! 284 00:11:18,344 --> 00:11:19,911 She makes a chocolate chip cookie crunch 285 00:11:19,979 --> 00:11:22,113 that you cannot believe. 286 00:11:22,181 --> 00:11:25,016 But don't ask her what's in it, because it's a secret. 287 00:11:25,084 --> 00:11:26,584 Cornflakes. 288 00:11:26,652 --> 00:11:28,086 [Laughing] Okay. 289 00:11:28,154 --> 00:11:29,387 So, Norman, 290 00:11:29,455 --> 00:11:30,722 why don't you tell us about your new dental practice? 291 00:11:30,790 --> 00:11:32,957 Uh, well, not much to tell yet, really. 292 00:11:33,025 --> 00:11:36,061 Just meeting all dad's patients 293 00:11:36,128 --> 00:11:38,697 and introducing myself around, trying to build up new business. 294 00:11:38,764 --> 00:11:40,965 Well, that's perfect! 295 00:11:41,033 --> 00:11:42,734 I bet Hannah would love to show you around 296 00:11:42,802 --> 00:11:43,735 and introduce you to everyone. 297 00:11:43,803 --> 00:11:46,204 Oh, no, Hannah's already done enough. 298 00:11:47,239 --> 00:11:48,239 I mean, she owns the bakery. 299 00:11:48,307 --> 00:11:50,909 Sugar leads to cavities, so... 300 00:11:50,976 --> 00:11:52,110 [Laughter] 301 00:11:52,178 --> 00:11:54,212 Oh, ho ho ho! He's so funny. 302 00:11:55,681 --> 00:11:56,748 Oh, isn't he hysterical? 303 00:11:58,751 --> 00:12:01,186 You know, good teeth run in our family. 304 00:12:02,221 --> 00:12:03,121 Ah, they do. 305 00:12:03,189 --> 00:12:04,989 [Cell phone buzzes] 306 00:12:18,404 --> 00:12:19,204 Hi, mom. 307 00:12:22,475 --> 00:12:24,876 Yes, Norman is a very nice man. 308 00:12:27,246 --> 00:12:29,114 Am I going to see him again? 309 00:12:29,181 --> 00:12:31,116 Oh, he's right here. We're planning the wedding. 310 00:12:32,985 --> 00:12:36,020 Yes, I'm kidding, mom. 311 00:12:36,088 --> 00:12:38,022 Goodbye, mother. 312 00:12:38,090 --> 00:12:39,124 Why does everyone think 313 00:12:39,191 --> 00:12:41,292 that I need to find a man and settle down? 314 00:12:41,360 --> 00:12:42,527 I'm perfectly happy with my life. 315 00:12:42,595 --> 00:12:44,162 I bake cookies, I hang out with you... 316 00:12:45,531 --> 00:12:47,832 No, that doesn't sound pathetic at all. 317 00:13:01,413 --> 00:13:04,149 Almost out of milk. Ron is late. 318 00:13:04,216 --> 00:13:05,083 Ron is never late. 319 00:13:05,151 --> 00:13:06,151 [Loud bang] 320 00:13:06,218 --> 00:13:07,218 And there he is. 321 00:13:12,258 --> 00:13:13,391 Where is he? 322 00:13:13,459 --> 00:13:14,192 Not a clue. 323 00:13:17,196 --> 00:13:19,063 All right. Ron, what is taking you so long? 324 00:13:25,137 --> 00:13:26,070 Ron? 325 00:13:28,207 --> 00:13:29,307 Hey, Ron? 326 00:13:29,375 --> 00:13:31,309 You need some he... 327 00:13:36,482 --> 00:13:39,684 Help! Somebody help! Help! 328 00:13:49,295 --> 00:13:53,064 So tell me what happened, what you saw, what you heard. 329 00:13:53,132 --> 00:13:55,533 I was in the shop when I heard Ron's truck pull up, 330 00:13:55,601 --> 00:13:58,837 and backfire, and... 331 00:13:58,904 --> 00:14:00,205 When he didn't come in right away, 332 00:14:00,272 --> 00:14:02,373 I went outside to see what was taking him so long. 333 00:14:02,441 --> 00:14:04,943 Are you sure that's what you heard? 334 00:14:05,010 --> 00:14:07,245 A truck backfiring, not a gunshot? 335 00:14:10,349 --> 00:14:14,252 Yeah, maybe it was a gunshot. 336 00:14:14,320 --> 00:14:16,321 Do you think... I heard it happen? 337 00:14:16,388 --> 00:14:18,990 Yeah, could be. 338 00:14:19,058 --> 00:14:21,226 If I'd just gone out there sooner, 339 00:14:21,293 --> 00:14:22,527 maybe I would have seen the person... 340 00:14:22,595 --> 00:14:23,661 Maybe I could have stopped it from happening. 341 00:14:23,729 --> 00:14:27,866 Or... you might have got shot yourself. 342 00:14:30,169 --> 00:14:32,070 Why would someone do this to Ron? 343 00:14:32,137 --> 00:14:35,240 I don't know... 344 00:14:35,307 --> 00:14:37,008 But I intend to find out. 345 00:14:40,012 --> 00:14:43,014 Um, I got a call from the mayor's office. 346 00:14:43,082 --> 00:14:44,549 They might call in a homicide detective 347 00:14:44,617 --> 00:14:46,050 from Minneapolis 348 00:14:46,118 --> 00:14:48,653 to help with the investigation, so... 349 00:14:48,721 --> 00:14:50,288 He might have a couple of questions for you. 350 00:14:50,356 --> 00:14:51,289 Okay. 351 00:14:53,592 --> 00:14:55,193 You don't think the person is still here, do you? 352 00:14:55,261 --> 00:14:56,828 I mean, we're not in danger? 353 00:14:56,896 --> 00:14:57,929 No. No, no. 354 00:14:57,997 --> 00:15:00,064 You go ahead with your deliveries. 355 00:15:00,132 --> 00:15:03,167 It's important for this town to remain calm 356 00:15:03,235 --> 00:15:05,436 and go on with business as usual. 357 00:15:05,504 --> 00:15:07,805 Okay. 358 00:15:07,873 --> 00:15:09,908 [Sobbing] 359 00:15:32,131 --> 00:15:35,366 There are no kids on the playgrounds, 360 00:15:35,434 --> 00:15:37,068 and the streets are deserted. 361 00:15:39,405 --> 00:15:40,505 People are terrified 362 00:15:40,572 --> 00:15:41,873 that there's a killer on the loose. 363 00:15:41,941 --> 00:15:43,908 You don't think it could be someone from here? 364 00:15:43,976 --> 00:15:45,310 I can't imagine 365 00:15:45,377 --> 00:15:48,046 a man or a woman in this town doing anything like that. 366 00:15:48,113 --> 00:15:49,080 Woman? 367 00:15:49,148 --> 00:15:50,982 You think the killer could be a woman? 368 00:15:51,050 --> 00:15:53,284 Well, you never know. 369 00:15:53,352 --> 00:15:54,852 Maybe a jealous girlfriend? 370 00:15:54,920 --> 00:15:56,054 Could be. 371 00:15:56,121 --> 00:15:57,588 Just don't know. 372 00:15:57,656 --> 00:15:59,123 Maybe Ron's girlfriend 373 00:15:59,191 --> 00:16:01,592 caught him messing around with another woman and... 374 00:16:01,660 --> 00:16:03,294 I'm pretty sure Ron didn't have a girlfriend. 375 00:16:03,362 --> 00:16:05,496 He did, yeah. She was with him today. 376 00:16:05,564 --> 00:16:06,397 Really? 377 00:16:06,465 --> 00:16:07,265 Yeah. 378 00:16:07,333 --> 00:16:08,333 Who is she? 379 00:16:08,400 --> 00:16:09,267 I don't know. I didn't see them. 380 00:16:09,335 --> 00:16:10,635 Ron gets here before I show up. 381 00:16:10,703 --> 00:16:13,171 I always leave a jar of instant coffee out for him. 382 00:16:13,238 --> 00:16:14,872 This morning, 383 00:16:14,940 --> 00:16:16,374 there were two styrofoam cups on the counter, 384 00:16:16,442 --> 00:16:18,376 and one had hot pink lipstick on it. 385 00:16:20,179 --> 00:16:21,479 Maybe she's the killer! 386 00:16:23,015 --> 00:16:24,315 Oh, she was standing right there in my kitchen. 387 00:16:24,383 --> 00:16:25,917 Whoa, whoa... Whoa, whoa, whoa. 388 00:16:27,286 --> 00:16:28,386 Let's not get ahead of ourselves. 389 00:16:29,955 --> 00:16:31,289 Those styrofoam cups... Where are they? 390 00:16:31,357 --> 00:16:33,224 Dumpster. 391 00:16:33,292 --> 00:16:34,559 When do they pick up the garbage? 392 00:16:34,626 --> 00:16:36,294 Mmm, 5:00 P.M. why? 393 00:16:41,533 --> 00:16:42,867 Aah! 394 00:16:45,938 --> 00:16:46,938 [Struggling] 395 00:16:49,141 --> 00:16:50,341 [Yelling] 396 00:16:53,212 --> 00:16:56,147 Stuffing! Just... 397 00:16:56,215 --> 00:16:57,949 Ma'am? Are you okay in there? 398 00:16:58,017 --> 00:16:59,117 I'm perfectly fine, thank you. 399 00:17:00,152 --> 00:17:00,918 A-ha! 400 00:17:03,555 --> 00:17:04,389 Okay! Yes! 401 00:17:09,928 --> 00:17:10,962 [Click] 402 00:17:12,097 --> 00:17:15,233 If you need some assistance, 403 00:17:15,300 --> 00:17:16,534 I believe that there's a shelter... 404 00:17:16,602 --> 00:17:18,102 What? 405 00:17:18,170 --> 00:17:20,571 About three blocks... If you walk... 406 00:17:20,639 --> 00:17:22,440 Oh! No, no, I'm not homeless. 407 00:17:22,508 --> 00:17:23,574 I was just looking for something. 408 00:17:23,642 --> 00:17:25,176 In the trash? 409 00:17:25,244 --> 00:17:26,277 Yeah. 410 00:17:26,345 --> 00:17:28,246 No. 411 00:17:28,313 --> 00:17:30,148 I'm sorry, who are you? 412 00:17:30,215 --> 00:17:32,250 Detective Mike Kingston. 413 00:17:32,317 --> 00:17:34,218 Oh... oh! 414 00:17:34,286 --> 00:17:35,520 From Minneapolis. 415 00:17:35,587 --> 00:17:39,390 Hi, I'm ha... oh. 416 00:17:39,458 --> 00:17:40,591 Um, yeah, no, sorry. 417 00:17:40,659 --> 00:17:44,395 I, I heard they were going to call you, 418 00:17:44,463 --> 00:17:46,664 and, um... anyway, I'm Hannah Swensen, 419 00:17:46,732 --> 00:17:48,299 from the bakery. 420 00:17:48,367 --> 00:17:49,934 I'm, I'm the one who found Ron. 421 00:17:50,002 --> 00:17:52,603 Oh, good. Yeah, I need to talk to you. 422 00:17:52,671 --> 00:17:54,472 Huh. 423 00:17:54,540 --> 00:17:58,309 So, um... how well did you know the victim? 424 00:17:58,377 --> 00:18:00,144 Uh, he was a really good friend. 425 00:18:00,212 --> 00:18:01,179 Boyfriend? 426 00:18:01,246 --> 00:18:02,980 Oh... oh, no. 427 00:18:03,048 --> 00:18:04,082 Just not your type? 428 00:18:04,149 --> 00:18:05,183 No! 429 00:18:05,250 --> 00:18:07,085 He was a great guy. 430 00:18:07,152 --> 00:18:08,319 And he was a hard worker. 431 00:18:08,387 --> 00:18:11,055 He worked 60-hour weeks at the cheery cow dairy, 432 00:18:11,123 --> 00:18:12,957 and Max Turner is his boss. 433 00:18:13,025 --> 00:18:14,525 He's rich, but kind of cheap, 434 00:18:14,593 --> 00:18:16,461 and he wouldn't buy a new truck for Ron... 435 00:18:16,528 --> 00:18:18,529 So you think this Max Turner is the killer? 436 00:18:18,597 --> 00:18:19,997 No, I didn't say that. 437 00:18:20,065 --> 00:18:21,232 No, no! 438 00:18:21,300 --> 00:18:23,234 In fact, that's what I wanted to say, 439 00:18:23,302 --> 00:18:24,302 is I don't think anyone in Eden lake 440 00:18:24,369 --> 00:18:25,336 could have done something like this. 441 00:18:25,404 --> 00:18:27,071 Given the right circumstances, 442 00:18:27,139 --> 00:18:29,340 everyone is capable of committing murder. 443 00:18:29,408 --> 00:18:32,376 Well, that's a terrible way to look at life. 444 00:18:32,444 --> 00:18:34,612 I mean, I prefer to see the best in people, and... 445 00:18:34,680 --> 00:18:37,515 That's why you're a Baker, and I am a homicide detective. 446 00:18:37,583 --> 00:18:39,984 It is my job to consider the worst in people. 447 00:18:41,553 --> 00:18:43,087 Well, you seem very suited to your profession. 448 00:18:43,155 --> 00:18:45,223 Now, detective, if I may ask 449 00:18:45,290 --> 00:18:46,724 how the investigation is going? 450 00:18:46,792 --> 00:18:48,292 No. 451 00:18:48,360 --> 00:18:49,327 No? 452 00:18:51,497 --> 00:18:52,530 Wait a second! 453 00:18:52,598 --> 00:18:55,199 No, I can't ask, or no, you won't tell me? 454 00:18:55,267 --> 00:18:57,635 I cannot discuss an ongoing investigation. 455 00:18:57,703 --> 00:19:00,671 I came here to talk to the kitchen lady. 456 00:19:00,739 --> 00:19:02,340 Apparently Mr. Lasalle made a delivery here 457 00:19:02,407 --> 00:19:03,474 this morning. 458 00:19:03,542 --> 00:19:05,576 Edna, the kitchen manager at this school, 459 00:19:05,644 --> 00:19:08,646 told me that Ron comes every morning at 6:00, 460 00:19:08,714 --> 00:19:09,580 but this morning, 461 00:19:09,648 --> 00:19:11,015 he obviously had someone with him 462 00:19:11,083 --> 00:19:12,016 because there were two cups of coffee 463 00:19:12,084 --> 00:19:13,384 on the counter, 464 00:19:13,452 --> 00:19:15,353 and one of them had a lipstick Mark on it. 465 00:19:15,420 --> 00:19:18,222 So... Ron had a girlfriend? 466 00:19:18,290 --> 00:19:19,624 Not that I know of. 467 00:19:21,260 --> 00:19:22,426 But he was your good friend, 468 00:19:22,494 --> 00:19:23,728 so you would know if he had a girlfriend? 469 00:19:23,795 --> 00:19:26,297 Well, yes, but... 470 00:19:26,365 --> 00:19:27,632 You know what? 471 00:19:27,699 --> 00:19:29,167 Thank you for your help, but I'll take it from here. 472 00:19:29,234 --> 00:19:30,601 Wait a second, I... 473 00:19:30,669 --> 00:19:32,537 I went diving through a dumpster for this! 474 00:19:32,604 --> 00:19:33,771 I was really careful 475 00:19:33,839 --> 00:19:35,373 I didn't put any fingerprints or anything on it... 476 00:19:35,440 --> 00:19:37,608 Okay, so this is not CSI las Vegas. 477 00:19:37,676 --> 00:19:40,111 This is a real murder investigation. 478 00:19:40,179 --> 00:19:41,812 We're dealing 479 00:19:41,880 --> 00:19:43,214 with a very dangerous perpetrator here. 480 00:19:43,282 --> 00:19:45,183 I get that, but this is Eden lake, 481 00:19:45,250 --> 00:19:46,117 and I know these people. 482 00:19:47,486 --> 00:19:48,653 The cookie jar is a meeting place. 483 00:19:48,720 --> 00:19:50,288 It's where people go to talk, you know, 484 00:19:50,355 --> 00:19:51,322 and I listen. I hear things. 485 00:19:51,390 --> 00:19:53,558 That's how I helped bill figure out 486 00:19:53,625 --> 00:19:54,659 who was stealing the bicycles. 487 00:19:54,726 --> 00:19:56,227 And you think because you bake cookies 488 00:19:56,295 --> 00:19:57,628 and you chat with your customers 489 00:19:57,696 --> 00:19:59,263 that you have the ability 490 00:19:59,331 --> 00:20:01,399 to get inside the mind of a murderer? 491 00:20:02,668 --> 00:20:03,868 I'm not saying that. 492 00:20:03,936 --> 00:20:05,436 I'm just saying that people talk to me. 493 00:20:05,504 --> 00:20:07,405 People trust me! 494 00:20:07,472 --> 00:20:10,408 And Ron was my good friend, and... 495 00:20:10,475 --> 00:20:11,309 Never mind. 496 00:20:13,245 --> 00:20:15,012 I'd like to give you my card. 497 00:20:20,719 --> 00:20:21,686 Thank you. 498 00:20:23,822 --> 00:20:25,623 And welcome to Eden lake. 499 00:20:29,695 --> 00:20:32,263 He was positively infuriating. 500 00:20:32,331 --> 00:20:33,698 Marching into town like he owns the place, 501 00:20:33,765 --> 00:20:35,700 telling me that anyone could be the killer. 502 00:20:35,767 --> 00:20:36,968 Like, oh sure, 503 00:20:37,035 --> 00:20:38,236 maybe it's Mrs. Binkow from the cut and curl. 504 00:20:38,303 --> 00:20:39,770 Maybe it was edna from the school. 505 00:20:39,838 --> 00:20:41,839 Maybe it was you. Was it you? 506 00:20:41,907 --> 00:20:43,274 [Meow] 507 00:20:43,342 --> 00:20:45,142 I know it wasn't you 508 00:20:45,210 --> 00:20:46,877 'cause you're my sweet cat. 509 00:20:46,945 --> 00:20:49,247 Yes, you are. 510 00:20:49,314 --> 00:20:50,815 - [Meow] - I know. 511 00:20:50,882 --> 00:20:52,783 Hi, Rhonda. 512 00:20:52,851 --> 00:20:53,884 Hannah! 513 00:20:53,952 --> 00:20:55,720 Hannah Swensen in my beauty salon? 514 00:20:55,787 --> 00:20:57,121 Well, this is a first. 515 00:20:57,189 --> 00:20:59,657 Yeah, I wanted to ask you a question about lipstick. 516 00:20:59,725 --> 00:21:01,325 Ah, I knew this day would come! 517 00:21:01,393 --> 00:21:02,693 Let's begin! 518 00:21:02,761 --> 00:21:03,594 Begin? 519 00:21:03,662 --> 00:21:04,862 Yes! Your makeover! 520 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 Oh, no, no, no. 521 00:21:05,998 --> 00:21:07,365 I just have a question for you. 522 00:21:07,432 --> 00:21:08,599 The answer is yes. 523 00:21:08,667 --> 00:21:09,934 Uh, yes? 524 00:21:10,002 --> 00:21:11,402 Yes, foundation makes a difference. 525 00:21:11,470 --> 00:21:12,937 Do you carry this lipstick? 526 00:21:13,005 --> 00:21:15,473 Pretty girl cosmetics passion pink? 527 00:21:15,540 --> 00:21:16,674 No. 528 00:21:16,742 --> 00:21:17,742 Do you see how that's smeared? 529 00:21:17,809 --> 00:21:20,611 Our lipstick? Smudge-proof. 530 00:21:20,679 --> 00:21:22,313 But if I wanted to buy this lipstick, 531 00:21:22,381 --> 00:21:23,681 where would I get it? 532 00:21:23,749 --> 00:21:24,615 Hannah, it's not your color. 533 00:21:24,683 --> 00:21:25,916 Trust me. 534 00:21:25,984 --> 00:21:27,885 You're a winter, and that is a summer color. 535 00:21:27,953 --> 00:21:29,453 Now let me sit you down 536 00:21:29,521 --> 00:21:31,722 and let me show you the woman inside of you 537 00:21:31,790 --> 00:21:33,724 that is just dying to come out. 538 00:21:33,792 --> 00:21:34,725 Um... 539 00:21:34,793 --> 00:21:36,627 Ooh, nice bone structure. 540 00:21:36,695 --> 00:21:37,895 Uh, thank you. 541 00:21:37,963 --> 00:21:41,299 We have got to do something with this hair. 542 00:21:41,366 --> 00:21:44,635 So you don't like passion pink lipstick? 543 00:21:44,703 --> 00:21:47,305 Well, I really don't like anything from that line. 544 00:21:48,840 --> 00:21:51,309 It's not what I'd call vulgar, 545 00:21:51,376 --> 00:21:53,511 but I wouldn't call it classy either. 546 00:21:53,578 --> 00:21:56,747 Do you know anyone who does like passion pink? 547 00:21:56,815 --> 00:21:58,449 There's only one woman in town 548 00:21:58,517 --> 00:22:00,284 that can get away with wearing it... 549 00:22:00,352 --> 00:22:02,286 Danielle Watson. 550 00:22:02,354 --> 00:22:03,354 The coach's wife? 551 00:22:03,422 --> 00:22:05,423 Mm-hmm. 552 00:22:05,490 --> 00:22:07,191 You know what? I don't have time for this. 553 00:22:07,259 --> 00:22:08,259 I have to get to the church. 554 00:22:08,327 --> 00:22:09,527 Oh, no. 555 00:22:09,594 --> 00:22:12,229 There is always time for beauty. 556 00:22:12,297 --> 00:22:15,433 Beauty is timeless. 557 00:22:19,738 --> 00:22:21,205 [Somber organ music, sniffling] 558 00:22:26,378 --> 00:22:27,912 [Priest]: The service is over. 559 00:22:27,979 --> 00:22:29,480 Go in peace, 560 00:22:29,548 --> 00:22:30,414 and may the lord be with you all. 561 00:22:32,284 --> 00:22:34,952 Now the family asks if you like to join them 562 00:22:35,020 --> 00:22:36,587 for light refreshments in the common room. 563 00:22:47,733 --> 00:22:48,933 Honey! 564 00:22:49,000 --> 00:22:50,768 Now, I know Norman is here, 565 00:22:50,836 --> 00:22:52,837 and I do appreciate that you're trying, 566 00:22:52,904 --> 00:22:54,872 but honey, a little goes a long way. 567 00:22:54,940 --> 00:22:56,640 Mother! No! 568 00:22:56,708 --> 00:22:57,808 Not now, mother. 569 00:23:00,045 --> 00:23:01,545 [Woman sobs] 570 00:23:13,458 --> 00:23:14,725 Danielle, what's wrong? 571 00:23:16,628 --> 00:23:17,962 It's a funeral. 572 00:23:18,029 --> 00:23:19,697 One cries at a funeral. 573 00:23:19,765 --> 00:23:21,265 Of course. 574 00:23:23,468 --> 00:23:24,468 It's awful, what happened to Ron. 575 00:23:24,536 --> 00:23:26,504 Yeah. 576 00:23:26,571 --> 00:23:28,639 Had you seen him recently? 577 00:23:28,707 --> 00:23:30,808 Uh, no. 578 00:23:30,876 --> 00:23:31,709 Not really. 579 00:23:33,612 --> 00:23:36,781 Well, we stopped getting home delivery, 580 00:23:36,848 --> 00:23:39,517 so I didn't run into him as much, but... 581 00:23:39,584 --> 00:23:40,985 If you'll excuse me, my husband is waiting for me. 582 00:23:41,052 --> 00:23:42,319 Danielle... 583 00:23:45,657 --> 00:23:46,824 Does your husband know 584 00:23:46,892 --> 00:23:47,725 that you were with Ron early that morning? 585 00:23:50,028 --> 00:23:50,928 No. 586 00:23:52,697 --> 00:23:56,834 Boyd was out of town visiting his mother in cypress. 587 00:23:56,902 --> 00:23:58,903 When did he get back? 588 00:23:58,970 --> 00:24:01,272 About 8:00 that night. 589 00:24:03,642 --> 00:24:04,942 Why were you with Ron that morning? 590 00:24:07,646 --> 00:24:09,513 I don't think that's any of your business. 591 00:24:09,581 --> 00:24:11,015 I would agree, under normal circumstances, 592 00:24:11,082 --> 00:24:13,884 but there's a homicide detective named Mike Kingston in town, 593 00:24:13,952 --> 00:24:15,920 and he is determined to solve Ron's murder, 594 00:24:15,987 --> 00:24:17,755 and he is not going away. 595 00:24:28,066 --> 00:24:29,433 Hannah, don't. 596 00:24:29,501 --> 00:24:30,301 Please don't tell anyone. 597 00:24:31,870 --> 00:24:33,671 Come on. 598 00:24:33,738 --> 00:24:35,706 Danielle... 599 00:24:35,774 --> 00:24:38,409 Were you having an affair with Ron? 600 00:24:38,477 --> 00:24:40,544 Did Boyd find out about it and get angry, and...? 601 00:24:40,612 --> 00:24:42,379 And what? Kill him? No! 602 00:24:43,815 --> 00:24:45,616 Did you spend the night with Ron? 603 00:24:47,686 --> 00:24:50,454 Yes... but it wasn't what you think, okay? 604 00:24:50,522 --> 00:24:51,789 I... 605 00:24:51,857 --> 00:24:53,424 I know Ron from g.A. 606 00:24:53,492 --> 00:24:55,092 Gamblers anonymous? 607 00:24:55,160 --> 00:24:56,494 Yes. 608 00:24:56,561 --> 00:24:57,595 With Boyd away, 609 00:24:57,662 --> 00:25:01,599 I was itching to go to the casino. 610 00:25:01,666 --> 00:25:03,100 And when I got there, 611 00:25:03,168 --> 00:25:05,402 Ron was already there in the parking lot, 612 00:25:05,470 --> 00:25:07,004 handing out g.A. Pamphlets. 613 00:25:07,072 --> 00:25:09,406 And the bouncer wasn't happy about that, 614 00:25:09,474 --> 00:25:10,841 so they had a fight, 615 00:25:10,909 --> 00:25:13,611 and Ron ended up with a broken tooth. 616 00:25:13,678 --> 00:25:15,145 I took him back to his place 617 00:25:15,213 --> 00:25:18,048 to put some ice on his swollen jaw, and... 618 00:25:20,051 --> 00:25:21,485 We talked all night. 619 00:25:21,553 --> 00:25:23,420 That's the truth. 620 00:25:23,488 --> 00:25:24,688 I believe you. 621 00:25:24,756 --> 00:25:28,592 I feel horrible about what happened to Ron, 622 00:25:28,660 --> 00:25:31,161 but you can't tell anyone about Ron and me. 623 00:25:31,229 --> 00:25:32,463 You can't. 624 00:25:32,531 --> 00:25:34,565 The police have to know what happened. 625 00:25:34,633 --> 00:25:35,933 I mean, you're going to have to tell them. 626 00:25:36,001 --> 00:25:36,934 Please... please... 627 00:25:37,002 --> 00:25:38,102 Okay, okay, Danielle, 628 00:25:38,169 --> 00:25:38,869 I will try to keep your name out of it 629 00:25:38,937 --> 00:25:40,538 for as long as I can. 630 00:25:40,605 --> 00:25:42,006 You promise? 631 00:25:43,875 --> 00:25:45,543 I promise. 632 00:25:52,884 --> 00:25:54,051 Hi, honey. 633 00:25:56,755 --> 00:25:57,721 Hey! 634 00:25:57,789 --> 00:25:59,123 Hi, there you are. 635 00:25:59,190 --> 00:26:00,524 Norman! 636 00:26:00,592 --> 00:26:01,759 - Hey. - Hi! 637 00:26:03,929 --> 00:26:06,864 Jeez, I like your... I like your new look. 638 00:26:06,932 --> 00:26:09,833 Oh! Oh, right. Thanks. 639 00:26:09,901 --> 00:26:11,635 You knew Ron? 640 00:26:11,703 --> 00:26:14,505 Uh, yeah, yeah. He was a patient. 641 00:26:16,775 --> 00:26:18,709 Norman... 642 00:26:18,777 --> 00:26:20,844 Did Ron come to see you the morning that he was killed? 643 00:26:20,912 --> 00:26:23,447 He did, actually, yeah. 644 00:26:23,515 --> 00:26:25,716 Can I ask why? 645 00:26:25,784 --> 00:26:26,850 Apparently, 646 00:26:26,918 --> 00:26:28,185 he got in a fight at the casino, 647 00:26:28,253 --> 00:26:30,621 and he got socked in the jaw, 648 00:26:30,689 --> 00:26:33,123 and he came to my office the next morning, 649 00:26:33,191 --> 00:26:36,093 without an appointment, just as I was opening up, 650 00:26:36,161 --> 00:26:38,862 and I gave him a shot of xylocaine for the pain, 651 00:26:38,930 --> 00:26:40,097 but he would not take the time to have the tooth fixed. 652 00:26:40,165 --> 00:26:42,633 Why? 653 00:26:42,701 --> 00:26:44,101 He said that he hated being late for deliveries, 654 00:26:44,169 --> 00:26:45,903 and that he was already late for the cookie jar, for you. 655 00:26:47,606 --> 00:26:49,073 Did you have an appointment after him? 656 00:26:50,742 --> 00:26:52,576 Are you asking me if I have an alibi? 657 00:26:52,644 --> 00:26:54,845 Do I have to account for my whereabouts? 658 00:26:54,913 --> 00:26:56,680 [Laughs] 659 00:26:56,748 --> 00:26:59,183 No. I mean, of course not. 660 00:26:59,250 --> 00:27:01,785 I was just... curious. 661 00:27:01,853 --> 00:27:05,089 Well, I did not follow Ron to the back of your shop 662 00:27:05,156 --> 00:27:06,023 and shoot him. 663 00:27:06,091 --> 00:27:07,024 [Laughs] 664 00:27:07,092 --> 00:27:08,392 No, I didn't, 665 00:27:08,460 --> 00:27:09,760 because I did have an appointment right after him. 666 00:27:09,828 --> 00:27:11,095 Really? 667 00:27:11,162 --> 00:27:12,696 I did. It was your mother. 668 00:27:12,764 --> 00:27:13,831 My mother? 669 00:27:13,898 --> 00:27:16,934 Yeah, she came in, and I whitened her teeth. 670 00:27:17,002 --> 00:27:19,236 She came in, actually, just as Ron was leaving. 671 00:27:19,304 --> 00:27:20,738 She even waved goodbye to him. 672 00:27:22,774 --> 00:27:24,141 Maybe you can ask her if you don't believe me. 673 00:27:24,209 --> 00:27:25,509 [Both laugh] 674 00:27:25,577 --> 00:27:26,677 It's not that. 675 00:27:26,745 --> 00:27:27,711 I mean, you seem like a very nice man. 676 00:27:27,779 --> 00:27:28,812 Of course I believe you. 677 00:27:30,682 --> 00:27:31,715 You're a very nice woman. 678 00:27:33,618 --> 00:27:36,120 I'd love to spend some more time with you, if... 679 00:27:38,857 --> 00:27:39,757 I'd like that. 680 00:27:39,824 --> 00:27:41,859 - Really? - Yeah. 681 00:27:41,926 --> 00:27:42,926 That's great. 682 00:27:42,994 --> 00:27:43,761 You should come by to the office tomorrow 683 00:27:43,828 --> 00:27:44,862 and I can clean your teeth. 684 00:27:44,929 --> 00:27:46,030 I... 685 00:27:46,097 --> 00:27:47,665 That was a weird offer. 686 00:27:47,732 --> 00:27:50,067 [Both laugh] 687 00:27:50,135 --> 00:27:51,535 Um... 688 00:27:51,603 --> 00:27:53,003 I don't date very often, 689 00:27:53,071 --> 00:27:53,904 and I think you're flustering me 690 00:27:53,972 --> 00:27:54,938 is what's happening here. 691 00:27:55,006 --> 00:27:56,674 I am? 692 00:27:56,741 --> 00:27:57,875 You are. 693 00:27:57,942 --> 00:27:58,976 Ooh... 694 00:27:59,044 --> 00:28:00,110 How about lunch? 695 00:28:00,178 --> 00:28:01,578 We could do lunch. Have a picnic or something 696 00:28:01,646 --> 00:28:04,014 and get to know each other. 697 00:28:04,082 --> 00:28:05,215 I promise I won't talk about dental hygiene at all. 698 00:28:05,283 --> 00:28:06,717 [Laughs] 699 00:28:06,785 --> 00:28:07,818 Sounds perfect. 700 00:28:07,886 --> 00:28:09,119 Great. 701 00:28:13,024 --> 00:28:14,191 Detective Kingston. 702 00:28:14,259 --> 00:28:16,160 Miss Hannah Swensen. 703 00:28:16,227 --> 00:28:17,161 Out of the dumpster. 704 00:28:17,228 --> 00:28:18,495 Yeah. 705 00:28:18,563 --> 00:28:19,763 Well, it's nice of you to come to Ron's funeral. 706 00:28:19,831 --> 00:28:20,898 You'd be surprised 707 00:28:20,965 --> 00:28:22,766 how often the killer shows up at the funeral 708 00:28:22,834 --> 00:28:25,135 to inject himself into the investigation. 709 00:28:25,203 --> 00:28:26,336 I should have known 710 00:28:26,404 --> 00:28:28,038 you came here just for the investigation. 711 00:28:28,106 --> 00:28:29,606 Think I came for the cookies? 712 00:28:29,674 --> 00:28:31,208 No, I don't, but... 713 00:28:31,276 --> 00:28:33,043 Very good, by the way. 714 00:28:33,111 --> 00:28:36,046 Thank you. 715 00:28:36,114 --> 00:28:37,214 What happened with the cup I found? 716 00:28:37,282 --> 00:28:39,116 The fingerprints were way too compromised 717 00:28:39,184 --> 00:28:40,050 by the garbage. 718 00:28:40,118 --> 00:28:41,985 So you have nothing. 719 00:28:42,053 --> 00:28:43,620 I didn't say that. 720 00:28:43,688 --> 00:28:45,856 A homeless guy was seen in the alley 721 00:28:45,924 --> 00:28:46,990 the morning of the shooting. 722 00:28:47,058 --> 00:28:48,092 That's a dead end... 723 00:28:48,159 --> 00:28:49,193 No pun intended. 724 00:28:49,260 --> 00:28:50,694 Vincent's harmless. 725 00:28:50,762 --> 00:28:51,962 He just goes around 726 00:28:52,030 --> 00:28:53,163 collecting cans and bottles from the alley. 727 00:28:53,231 --> 00:28:54,798 Well, if it's okay with you, 728 00:28:54,866 --> 00:28:55,866 I think I'll follow up anyway... 729 00:28:55,934 --> 00:28:56,667 You know, since it's my job. 730 00:28:57,869 --> 00:29:00,304 Of course. I'll leave you to it. 731 00:29:00,371 --> 00:29:02,106 Spoke to your boyfriend. 732 00:29:02,173 --> 00:29:03,607 My boyfriend? 733 00:29:03,675 --> 00:29:05,075 He told me about the casino 734 00:29:05,143 --> 00:29:06,210 and how Mr. Lasalle was hit by the bouncer... 735 00:29:06,277 --> 00:29:08,812 Dr. Rhodes is not my boyfriend! 736 00:29:10,014 --> 00:29:11,281 Oh, I just assumed... 737 00:29:11,349 --> 00:29:12,249 You do that a lot, don't you? 738 00:29:12,317 --> 00:29:14,017 Assume things? 739 00:29:14,085 --> 00:29:15,152 Is that what they taught you in detective school, 740 00:29:15,220 --> 00:29:16,453 to assume things? 741 00:29:16,521 --> 00:29:18,088 Because I assume that you should be out there 742 00:29:18,156 --> 00:29:20,691 finding the person with the real motive. 743 00:29:20,759 --> 00:29:22,359 Miss Swensen, if you know something 744 00:29:22,427 --> 00:29:23,927 about this investigation, 745 00:29:23,995 --> 00:29:25,028 I expect you to tell me. 746 00:29:25,096 --> 00:29:26,864 Of course I would. 747 00:29:26,931 --> 00:29:28,899 You're the detective, as you keep reminding me. 748 00:29:33,138 --> 00:29:34,738 And what do I know, anyway? 749 00:29:34,806 --> 00:29:35,739 I'm just a Baker. 750 00:29:38,910 --> 00:29:41,378 We will be sending these cookies right out to you, 751 00:29:41,446 --> 00:29:42,813 and congratulations 752 00:29:42,881 --> 00:29:44,281 on winning our cookie of the month club, 753 00:29:44,349 --> 00:29:46,416 Mrs. Watson. 754 00:29:46,484 --> 00:29:49,253 Do you have family in Eden lake? 755 00:29:49,320 --> 00:29:51,388 A son? 756 00:29:51,456 --> 00:29:53,791 Oh, he's coach of the baseball team 757 00:29:53,858 --> 00:29:55,692 for the high school? How nice. 758 00:29:55,760 --> 00:29:57,561 Have you seen him lately? 759 00:29:59,264 --> 00:30:01,331 Not for a month? 760 00:30:01,399 --> 00:30:03,367 Well, I'm sorry to hear that. 761 00:30:03,434 --> 00:30:05,769 No, of course. Uh, thank you for your time. 762 00:30:05,837 --> 00:30:07,671 Have a nice day. 763 00:30:07,739 --> 00:30:09,306 Uh, Hannah? 764 00:30:09,374 --> 00:30:11,909 We have a cookie of the month club? 765 00:30:11,976 --> 00:30:15,012 Only when absolutely necessary. 766 00:30:24,055 --> 00:30:24,988 Hey! 767 00:30:25,056 --> 00:30:25,956 There's the cookie lady. 768 00:30:29,894 --> 00:30:31,161 Hey, guys, I brought you some cookies. 769 00:30:31,229 --> 00:30:32,095 Thank you, miss Swensen. 770 00:30:32,163 --> 00:30:33,363 Yeah. 771 00:30:33,431 --> 00:30:35,766 Are you going to bring us another win this week? 772 00:30:35,834 --> 00:30:36,667 Yeah! 773 00:30:36,734 --> 00:30:38,202 Well, we're going to try. 774 00:30:38,269 --> 00:30:40,304 Especially you, with that home run swing. 775 00:30:40,371 --> 00:30:42,005 Yeah, well, it is my signature move. 776 00:30:42,073 --> 00:30:43,207 Uh huh, I know. 777 00:30:44,742 --> 00:30:47,010 Another swing could take out a mailbox 778 00:30:47,078 --> 00:30:49,046 in one try. 779 00:30:49,113 --> 00:30:50,180 How did you... 780 00:30:50,248 --> 00:30:51,915 I think you should offer to fix that mailbox, 781 00:30:51,983 --> 00:30:52,916 don't you? 782 00:30:52,984 --> 00:30:54,051 Maybe you could even offer 783 00:30:54,118 --> 00:30:55,886 to help Mr. Martin clean up his yard. 784 00:30:55,954 --> 00:30:57,888 Yes, ma'am. 785 00:30:57,956 --> 00:30:58,889 Go get 'em, tiger. 786 00:31:00,792 --> 00:31:02,092 I think she's psychic. 787 00:31:02,160 --> 00:31:04,328 Okay, guys, back in the field. 788 00:31:04,395 --> 00:31:05,229 Let's go. Come on. 789 00:31:09,133 --> 00:31:11,068 I'm sure the boys appreciate the snacks, 790 00:31:11,135 --> 00:31:12,469 but I'd prefer if you didn't disrupt my practice. 791 00:31:12,537 --> 00:31:14,972 Won't happen again, coach Watson. 792 00:31:16,941 --> 00:31:18,842 Hey, coach? 793 00:31:18,910 --> 00:31:19,877 How's your mother? 794 00:31:22,213 --> 00:31:23,146 Why do you ask? 795 00:31:23,214 --> 00:31:24,448 No reason. 796 00:31:24,515 --> 00:31:26,850 I just heard you went to visit her last week. 797 00:31:28,920 --> 00:31:30,387 I did. She's fine. 798 00:31:31,956 --> 00:31:33,724 That's wonderful news. 799 00:31:50,375 --> 00:31:54,845 Ron and Danielle spent the night together. 800 00:31:54,913 --> 00:31:57,080 Danielle's husband, coach Watson, 801 00:31:57,148 --> 00:31:59,549 may or may not have known that they did, 802 00:31:59,617 --> 00:32:02,419 but he did lie about going to visit his mother. 803 00:32:02,487 --> 00:32:06,590 So he could have killed Ron in a jealous rage. 804 00:32:06,658 --> 00:32:11,194 Ron got in a fight with a bouncer at the casino, 805 00:32:11,262 --> 00:32:12,930 and the bouncer could have killed Ron. 806 00:32:22,473 --> 00:32:24,141 I should probably share all this information 807 00:32:24,208 --> 00:32:27,277 with that smug, know-it-all detective. 808 00:32:31,049 --> 00:32:33,016 This is one of my favorite spots. 809 00:32:33,084 --> 00:32:34,251 I know. 810 00:32:34,319 --> 00:32:35,118 I asked your mother where you like to eat. 811 00:32:36,921 --> 00:32:38,488 What else did my mother tell you? 812 00:32:38,556 --> 00:32:40,190 Nothing. 813 00:32:41,526 --> 00:32:43,060 That you like red roses, and that someday, 814 00:32:43,127 --> 00:32:44,995 you will make someone a wonderful wife. 815 00:32:45,063 --> 00:32:46,463 [Both laugh] 816 00:32:46,531 --> 00:32:48,298 Yup... that sounds like my mother. 817 00:32:53,171 --> 00:32:54,338 It feels good to laugh after yesterday, huh? 818 00:32:54,405 --> 00:32:56,907 Yeah. 819 00:32:56,975 --> 00:32:58,075 You know, Ron's funeral... 820 00:32:58,142 --> 00:33:00,510 Stirred up some weird feelings for me. 821 00:33:00,578 --> 00:33:01,945 Against Ron? 822 00:33:02,013 --> 00:33:03,180 No, no, not at all. 823 00:33:03,247 --> 00:33:05,515 Against the horrible person he worked for. 824 00:33:05,583 --> 00:33:06,984 Max Turner... 825 00:33:07,051 --> 00:33:08,018 Yeah. 826 00:33:08,086 --> 00:33:10,520 My father borrowed some money from Max. 827 00:33:10,588 --> 00:33:12,255 Max waited 828 00:33:12,323 --> 00:33:13,423 until just months 829 00:33:13,491 --> 00:33:15,125 before my father was to pay off the loan, 830 00:33:15,193 --> 00:33:16,593 and he triggered a clause 831 00:33:16,661 --> 00:33:19,129 entitling him to call it in and take my parents' house. 832 00:33:19,197 --> 00:33:22,099 Oh, I had no idea... 833 00:33:22,166 --> 00:33:23,533 Yeah, well, no one did. 834 00:33:23,601 --> 00:33:26,269 I had to wire Max the money a day before the deadline. 835 00:33:27,472 --> 00:33:29,106 You saved your parents' house? 836 00:33:29,173 --> 00:33:31,241 Oh, well... 837 00:33:31,309 --> 00:33:33,243 Wow... 838 00:33:33,311 --> 00:33:34,945 Norman, you really are a nice man. 839 00:33:39,083 --> 00:33:40,150 Mm, hey, listen, uh... 840 00:33:40,218 --> 00:33:41,651 I have been invited 841 00:33:41,719 --> 00:33:43,420 to the Woodleys' party on Friday. 842 00:33:43,488 --> 00:33:44,788 You should definitely go. 843 00:33:44,856 --> 00:33:45,889 And take business cards. 844 00:33:45,957 --> 00:33:47,858 You'll get plenty of new patients there. 845 00:33:47,925 --> 00:33:49,459 Great. 846 00:33:49,527 --> 00:33:51,194 So? 847 00:33:51,262 --> 00:33:52,429 So? 848 00:33:52,497 --> 00:33:54,164 Seeing as it's been clearly established 849 00:33:54,232 --> 00:33:55,365 that we're both very nice people, 850 00:33:55,433 --> 00:33:56,633 I thought maybe 851 00:33:56,701 --> 00:33:57,968 you would want to accompany me to the party. 852 00:33:58,036 --> 00:33:59,569 Accompany? 853 00:33:59,637 --> 00:34:01,104 As in a date. 854 00:34:01,172 --> 00:34:02,839 It's where two people spend time together 855 00:34:02,907 --> 00:34:04,207 outside of work. 856 00:34:04,275 --> 00:34:05,142 [Laughs] 857 00:34:06,577 --> 00:34:09,212 So is that a yes, or...? 858 00:34:11,916 --> 00:34:13,116 Yes, Norman. 859 00:34:13,184 --> 00:34:14,418 That's a yes. 860 00:34:14,485 --> 00:34:15,852 Okay. 861 00:34:19,157 --> 00:34:20,657 No, I'm not judging, mother. 862 00:34:20,725 --> 00:34:23,026 I'm simply asking if you had your teeth whitened. 863 00:34:23,094 --> 00:34:25,195 Norman said you were there the morning of Ron's murder, 864 00:34:25,263 --> 00:34:26,930 you saw him leave as you arrived, 865 00:34:26,998 --> 00:34:29,433 and I was just wondering if you... 866 00:34:29,500 --> 00:34:31,101 Yes, I saw Norman again. 867 00:34:31,169 --> 00:34:33,170 He asked me to the Woodleys' party. 868 00:34:33,237 --> 00:34:34,271 And I said yes. 869 00:34:34,338 --> 00:34:35,839 [Mother squeals loudly over phone] 870 00:34:37,175 --> 00:34:38,141 Mother... 871 00:34:48,052 --> 00:34:49,252 Miss Swensen. 872 00:34:49,320 --> 00:34:51,221 I'm Paul kassen, the manager. 873 00:34:51,289 --> 00:34:53,657 You insisted on seeing me. 874 00:34:53,724 --> 00:34:54,724 May I ask why? 875 00:34:54,792 --> 00:34:58,095 Well, it's a bit embarrassing... 876 00:34:58,162 --> 00:35:00,464 This is a casino. 877 00:35:00,531 --> 00:35:02,566 Most things here are embarrassing. 878 00:35:02,633 --> 00:35:04,468 Now, let me start off by saying 879 00:35:04,535 --> 00:35:05,969 we can't give you your money back. 880 00:35:06,037 --> 00:35:09,172 Oh, no, it's nothing like that. 881 00:35:09,240 --> 00:35:12,042 My brother was here on Tuesday night, 882 00:35:12,110 --> 00:35:14,444 and things got a bit out of hand. 883 00:35:14,512 --> 00:35:19,116 He got into a fight with one of your... bouncers. 884 00:35:19,183 --> 00:35:21,251 And my parents feel awful. 885 00:35:21,319 --> 00:35:22,519 They sent me here to apologize. 886 00:35:22,587 --> 00:35:24,688 He's fine. 887 00:35:24,755 --> 00:35:27,524 He had a black eye, couple of scrapes, 888 00:35:27,592 --> 00:35:28,525 but nothing serious. 889 00:35:28,593 --> 00:35:30,193 Oh. Good. 890 00:35:30,261 --> 00:35:33,396 Was he able to finish his shift? 891 00:35:33,464 --> 00:35:35,198 No, but that had nothing to do with the fight. 892 00:35:35,266 --> 00:35:37,534 His wife went into labor, 893 00:35:37,602 --> 00:35:39,169 and he had to rush off to the hospital. 894 00:35:39,237 --> 00:35:43,640 Well, I'd like to apologize to him personally. 895 00:35:43,708 --> 00:35:45,408 I even baked him cookies. 896 00:35:45,476 --> 00:35:48,879 They're shaped like poker chips. 897 00:35:56,287 --> 00:35:58,021 Did the manager confirm the bouncer's story? 898 00:35:58,089 --> 00:36:00,290 Are you following me? 899 00:36:00,358 --> 00:36:03,426 Are you interfering in my investigation? 900 00:36:03,494 --> 00:36:04,294 No. 901 00:36:04,362 --> 00:36:05,395 I was just making sure 902 00:36:05,463 --> 00:36:06,696 that the bouncer didn't follow Ron home 903 00:36:06,764 --> 00:36:07,697 and kill him. 904 00:36:07,765 --> 00:36:08,865 How do you know he didn't? 905 00:36:08,933 --> 00:36:10,367 His wife called, 906 00:36:10,434 --> 00:36:12,302 and he got to the hospital in time for her to have a baby. 907 00:36:13,638 --> 00:36:15,472 But he could have made a stop, shot Ron, 908 00:36:15,540 --> 00:36:16,406 then went to the hospital. 909 00:36:16,474 --> 00:36:17,641 That's true, 910 00:36:17,708 --> 00:36:19,276 so I was going to go to the hospital and check. 911 00:36:19,343 --> 00:36:20,343 I already did. 912 00:36:20,411 --> 00:36:22,312 And the nurse said that he showed up 913 00:36:22,380 --> 00:36:23,580 a little after midnight 914 00:36:23,648 --> 00:36:25,982 and didn't leave his wife's side for two days. 915 00:36:26,050 --> 00:36:28,351 They just told you all that? 916 00:36:28,419 --> 00:36:29,553 Yes... 917 00:36:29,620 --> 00:36:30,820 And I didn't have to lie about who I am, 918 00:36:30,888 --> 00:36:34,257 because I am a real homicide detective, 919 00:36:34,325 --> 00:36:35,325 and not a Baker. 920 00:36:37,528 --> 00:36:39,329 Well, that settles that, doesn't it? 921 00:36:39,397 --> 00:36:40,497 Yeah. 922 00:36:42,500 --> 00:36:43,600 I just found out that Max, 923 00:36:43,668 --> 00:36:45,202 the guy Ron was working for, 924 00:36:45,269 --> 00:36:46,102 is also a loan shark. 925 00:36:46,170 --> 00:36:48,038 I knew that. 926 00:36:48,105 --> 00:36:49,039 You knew that? 927 00:36:49,106 --> 00:36:50,106 How do you know that? 928 00:36:50,174 --> 00:36:51,508 I've lived here my entire life, 929 00:36:51,576 --> 00:36:52,509 and I didn't know that... 930 00:36:52,577 --> 00:36:53,743 Oh, I get it. 931 00:36:53,811 --> 00:36:55,745 Because you're the detective, and I'm the Baker... 932 00:36:55,813 --> 00:36:59,583 You are a Baker that is in way over her head, okay? 933 00:36:59,650 --> 00:37:01,818 There is a cold-blooded killer out there, 934 00:37:01,886 --> 00:37:04,187 and if he finds out that you're tracking him, 935 00:37:04,255 --> 00:37:05,288 he could come after you. 936 00:37:07,758 --> 00:37:09,159 I will have you know 937 00:37:09,227 --> 00:37:13,530 that I am perfectly capable of taking care of myself. 938 00:37:39,690 --> 00:37:42,359 So it's back to coach Watson. 939 00:37:46,731 --> 00:37:48,164 [Car pulls up outside] 940 00:38:18,195 --> 00:38:19,763 Hey, Claire! 941 00:38:19,830 --> 00:38:22,499 I am in dire need of an lbd. 942 00:38:22,566 --> 00:38:24,134 Wonderful. 943 00:38:24,201 --> 00:38:25,602 Oh! 944 00:38:25,670 --> 00:38:26,803 And you know how, when you can't sleep, 945 00:38:26,871 --> 00:38:28,571 you drive around the town all night? 946 00:38:28,639 --> 00:38:29,639 Mrs. Houser thinks you're having an affair 947 00:38:29,707 --> 00:38:30,540 with the mayor. 948 00:38:31,909 --> 00:38:32,776 Fred Miller? 949 00:38:33,911 --> 00:38:35,512 Gross. 950 00:38:35,579 --> 00:38:36,813 So, next time, 951 00:38:36,881 --> 00:38:39,649 when you have to pass Mrs. Houser's house at 2:00 A.M., 952 00:38:39,717 --> 00:38:41,484 you should probably wave at her. 953 00:38:41,552 --> 00:38:43,219 I will. 954 00:38:43,287 --> 00:38:46,289 Now... About that little black dress... 955 00:38:51,962 --> 00:38:55,632 [♪♪♪] 956 00:39:27,698 --> 00:39:30,300 Lovely, David, thanks. Welcome to the party. 957 00:39:31,769 --> 00:39:33,169 Hello, Hannah. 958 00:39:33,237 --> 00:39:35,171 And you must be Dr. Rhodes. 959 00:39:35,239 --> 00:39:36,539 I am, hi. Pleasure. 960 00:39:36,607 --> 00:39:37,841 Welcome to our home. 961 00:39:37,908 --> 00:39:41,378 Hannah, the cookies and cakes are wonderful as usual. 962 00:39:41,445 --> 00:39:42,612 Oh, thank you so much, Mrs. Woodley. 963 00:39:42,680 --> 00:39:44,013 Oh, please, call me Judith. 964 00:39:44,081 --> 00:39:45,615 Well, you must have the most beautiful home 965 00:39:45,683 --> 00:39:46,583 in all of Eden lake. 966 00:39:46,650 --> 00:39:47,517 We do. 967 00:39:47,585 --> 00:39:48,485 [Laughing] 968 00:39:48,552 --> 00:39:49,419 Thank you. 969 00:39:49,487 --> 00:39:51,254 Please enjoy the party. 970 00:39:51,322 --> 00:39:52,889 Thank you. 971 00:39:52,957 --> 00:39:55,225 [Plays smooth lounge music] 972 00:39:58,863 --> 00:40:00,397 Hello, you two. 973 00:40:00,464 --> 00:40:01,798 Hi! 974 00:40:03,334 --> 00:40:05,435 Wow, you look beautiful. Mwah! 975 00:40:05,503 --> 00:40:06,569 Thank you. 976 00:40:06,637 --> 00:40:08,238 - Norman. - Hi. How are you? 977 00:40:08,305 --> 00:40:09,339 Hi. 978 00:40:09,407 --> 00:40:10,607 Um... [Clears throat] 979 00:40:10,674 --> 00:40:11,508 Excuse me... What? What? 980 00:40:11,575 --> 00:40:13,343 So... you like him? 981 00:40:13,411 --> 00:40:15,545 Yeah, he's a very nice man. 982 00:40:15,613 --> 00:40:16,846 Yes, he is. 983 00:40:16,914 --> 00:40:18,915 And that detective Mike is super cute too, right? 984 00:40:18,983 --> 00:40:21,751 Maybe, but he's very smug. 985 00:40:21,819 --> 00:40:23,353 He acts like such a know-it-all. 986 00:40:23,421 --> 00:40:24,954 He's very smart. 987 00:40:25,022 --> 00:40:27,023 Bill said he's the youngest detective in the force. 988 00:40:27,091 --> 00:40:29,392 He goes around insinuating that I have a boyfriend. 989 00:40:29,460 --> 00:40:30,660 First he thought Ron was my boyfriend, 990 00:40:30,728 --> 00:40:32,829 and then he thought Norman was my boyfriend. 991 00:40:35,132 --> 00:40:36,099 What? 992 00:40:36,167 --> 00:40:38,902 I know that face. You really like him. 993 00:40:38,969 --> 00:40:40,236 I didn't say that. 994 00:40:40,304 --> 00:40:42,405 You don't have to. You're blushing. 995 00:40:42,473 --> 00:40:45,708 Not that I blame you. He is incredibly handsome. 996 00:40:45,776 --> 00:40:47,610 He wears a wedding ring. 997 00:40:47,678 --> 00:40:50,380 Oh... he lost his wife last year. 998 00:40:50,448 --> 00:40:52,582 That's why he was available to come here. 999 00:40:52,650 --> 00:40:53,817 He's thinking of getting out of the city 1000 00:40:53,884 --> 00:40:54,884 to start something new 1001 00:40:54,952 --> 00:40:58,254 and was looking to check out Eden lake. 1002 00:40:58,322 --> 00:40:59,756 I feel horrible. 1003 00:40:59,824 --> 00:41:01,591 I've been so mean to him! 1004 00:41:01,659 --> 00:41:02,959 Be nicer! 1005 00:41:03,027 --> 00:41:06,296 He's single and gorgeous, and he might be moving here. 1006 00:41:09,500 --> 00:41:11,100 Wha... whoa... hi. 1007 00:41:11,168 --> 00:41:12,435 - Hi. - We're back. 1008 00:41:36,360 --> 00:41:37,660 Good evening, miss Swensen. 1009 00:41:37,728 --> 00:41:39,496 Your cookies are a huge hit, as usual. 1010 00:41:39,563 --> 00:41:41,731 Thank you. Please, call me Hannah. 1011 00:41:41,799 --> 00:41:43,366 You know, there are a few extra silver trays 1012 00:41:43,434 --> 00:41:44,567 that I didn't end up using. 1013 00:41:44,635 --> 00:41:45,969 I'm happy to bring them back in a day or two. 1014 00:41:46,036 --> 00:41:47,470 Thank you. 1015 00:41:47,538 --> 00:41:49,639 Hannah Swensen? Is that you? 1016 00:41:50,708 --> 00:41:51,674 Hi! 1017 00:41:51,742 --> 00:41:55,278 Hannah, I almost didn't recognize you! 1018 00:41:56,981 --> 00:41:58,615 Benton, how are you? It's been a long time. 1019 00:41:58,682 --> 00:42:00,517 I'm wonderful. 1020 00:42:00,584 --> 00:42:03,019 My parents insisted I come to their annual party. 1021 00:42:03,087 --> 00:42:05,588 I saw you opened a quaint little bakery. 1022 00:42:05,656 --> 00:42:06,389 How nice for you. 1023 00:42:08,092 --> 00:42:09,959 Yeah, it's super fun. 1024 00:42:10,027 --> 00:42:11,427 How are things on wall street? 1025 00:42:11,495 --> 00:42:13,062 You still must be the smartest guy on the block. 1026 00:42:13,130 --> 00:42:14,731 Mm, I've had great success in New York, 1027 00:42:14,798 --> 00:42:16,032 but I've moved back home for now. 1028 00:42:16,100 --> 00:42:17,500 What, really? 1029 00:42:18,702 --> 00:42:21,471 I'm pretty sure you said you would never move back here. 1030 00:42:21,539 --> 00:42:23,473 In fact, I think you said pigs would fly before you... 1031 00:42:23,541 --> 00:42:25,975 I felt I could put my Yale degree 1032 00:42:26,043 --> 00:42:28,545 to better use with the delray companies. 1033 00:42:28,612 --> 00:42:31,381 My father wants me to take over the family empire one day. 1034 00:42:31,448 --> 00:42:33,516 Excuse me, I see someone I need to talk to. 1035 00:42:51,068 --> 00:42:52,769 How are you doing, Danielle? 1036 00:42:52,836 --> 00:42:55,972 Hi, oh... I'm fine. 1037 00:42:56,040 --> 00:42:57,040 How are things with Boyd? 1038 00:42:57,107 --> 00:42:59,375 Everything's fine. 1039 00:42:59,443 --> 00:43:00,777 Look, I want to thank you 1040 00:43:00,844 --> 00:43:03,146 for not saying anything to anyone about me and Ron. 1041 00:43:03,213 --> 00:43:05,381 I don't know how much longer I can go... 1042 00:43:05,449 --> 00:43:06,282 I remembered something. 1043 00:43:06,350 --> 00:43:07,750 At the dairy, 1044 00:43:07,818 --> 00:43:09,352 after Ron was finished loading the truck, 1045 00:43:09,420 --> 00:43:11,487 he had to go to the barn to talk to his boss, 1046 00:43:11,555 --> 00:43:12,956 but he said that Max was in there 1047 00:43:13,023 --> 00:43:13,957 arguing with somebody. 1048 00:43:14,024 --> 00:43:15,792 Did he say who it was? 1049 00:43:15,859 --> 00:43:17,160 No, he just said 1050 00:43:17,227 --> 00:43:19,562 that Max was in there, talking to somebody, 1051 00:43:19,630 --> 00:43:21,097 and he did not seem happy. 1052 00:43:21,165 --> 00:43:23,733 Did you notice anything else? Like, a car nearby? 1053 00:43:25,469 --> 00:43:27,070 No... yes! I did see a car. 1054 00:43:27,137 --> 00:43:28,905 What kind? 1055 00:43:28,973 --> 00:43:30,306 I have no idea. 1056 00:43:30,374 --> 00:43:32,875 It was small and dark... 1057 00:43:32,943 --> 00:43:35,411 Blue or black, maybe forest green. 1058 00:43:35,479 --> 00:43:36,913 Anything specific 1059 00:43:36,981 --> 00:43:38,414 that you remember about that car? 1060 00:43:40,684 --> 00:43:42,051 It had ski racks on it! 1061 00:43:42,119 --> 00:43:43,119 'Cause I remember thinking 1062 00:43:43,187 --> 00:43:45,121 I hadn't been skiing in ages. 1063 00:43:45,189 --> 00:43:48,658 That's great. Small, dark, with ski racks. 1064 00:43:48,726 --> 00:43:50,660 If you remember anything else, Danielle, please let me know. 1065 00:43:50,728 --> 00:43:51,594 Of course. 1066 00:44:00,604 --> 00:44:01,571 Betty? You look gorgeous! 1067 00:44:03,807 --> 00:44:05,775 Sorry, you startled me. 1068 00:44:05,843 --> 00:44:07,577 I gave up on the diet. 1069 00:44:08,746 --> 00:44:10,279 Listen, I was wondering if Max was here. 1070 00:44:11,448 --> 00:44:12,315 Why do you ask? 1071 00:44:13,984 --> 00:44:15,518 I was just curious. 1072 00:44:17,154 --> 00:44:19,856 When detective Kingston questioned me the other day, 1073 00:44:19,923 --> 00:44:21,157 I said that Max 1074 00:44:21,225 --> 00:44:22,992 was at the tri-state buttermakers' convention 1075 00:44:23,060 --> 00:44:24,494 in Wisconsin... 1076 00:44:25,729 --> 00:44:27,030 But? 1077 00:44:27,097 --> 00:44:28,765 Now I'm not so sure. 1078 00:44:30,134 --> 00:44:31,868 He was supposed to check in 1079 00:44:31,935 --> 00:44:33,703 at the eau Claire inn on Wednesday morning, 1080 00:44:33,771 --> 00:44:35,505 but never did. 1081 00:44:35,572 --> 00:44:38,174 I have no idea what might have happened to him. 1082 00:44:38,242 --> 00:44:40,610 Well... 1083 00:44:40,678 --> 00:44:42,178 Betty, do you know 1084 00:44:42,246 --> 00:44:44,781 who Max was meeting with very early on Tuesday morning? 1085 00:44:45,883 --> 00:44:47,717 No one. 1086 00:44:47,785 --> 00:44:48,851 I have no idea. 1087 00:44:48,919 --> 00:44:51,254 Maybe it has something to do 1088 00:44:51,321 --> 00:44:53,956 with Max's other business. 1089 00:44:54,024 --> 00:44:55,892 He loans money to people? 1090 00:44:57,027 --> 00:44:58,227 Amongst other things. 1091 00:44:58,295 --> 00:45:00,863 Max has a lot of enemies. 1092 00:45:00,931 --> 00:45:02,031 I see. 1093 00:45:02,099 --> 00:45:03,766 Well... 1094 00:45:03,834 --> 00:45:05,134 You don't get as rich as Max 1095 00:45:05,202 --> 00:45:07,670 just selling cream and butter. 1096 00:45:07,738 --> 00:45:08,971 He's a shark 1097 00:45:09,039 --> 00:45:11,507 when it comes to picking up failing businesses 1098 00:45:11,575 --> 00:45:15,144 and foreclosing on properties and turning profits. 1099 00:45:15,212 --> 00:45:17,680 For Max, it's all about the money. 1100 00:45:19,783 --> 00:45:21,217 Betty, if you're going to go for it... 1101 00:45:21,285 --> 00:45:23,553 I'd say choose the devil's food cake. 1102 00:45:23,620 --> 00:45:25,455 Oh, thanks. 1103 00:45:25,522 --> 00:45:26,389 Devil's food... 1104 00:45:29,693 --> 00:45:30,827 Andrea! 1105 00:45:30,894 --> 00:45:32,228 I've been looking for you everywhere. 1106 00:45:32,296 --> 00:45:33,963 I belong in a house like this. 1107 00:45:34,031 --> 00:45:35,865 Don't you think I would look fabulous in this house? 1108 00:45:35,933 --> 00:45:36,999 Yes. 1109 00:45:37,067 --> 00:45:38,668 I'd have to redecorate it, of course. 1110 00:45:38,736 --> 00:45:39,635 Modernize it. 1111 00:45:39,703 --> 00:45:40,903 Chintz are so yesterday. 1112 00:45:40,971 --> 00:45:42,171 Okay, listen... 1113 00:45:42,239 --> 00:45:44,607 Something fishy is going on with Max Turner. 1114 00:45:44,675 --> 00:45:45,875 He's missing, 1115 00:45:45,943 --> 00:45:47,076 and I think it has something to do with Ron's murder. 1116 00:45:47,144 --> 00:45:48,845 Where's bill? 1117 00:45:48,912 --> 00:45:50,947 Uh, there was a huge pile-up on the interstate. 1118 00:45:51,014 --> 00:45:51,781 Bill just left to deal with it. 1119 00:45:53,050 --> 00:45:54,083 Okay... 1120 00:45:54,151 --> 00:45:55,151 Well, then, I guess it's up to us. 1121 00:45:55,219 --> 00:45:56,052 Us? 1122 00:45:56,120 --> 00:45:57,687 Yeah. We have to find him. 1123 00:45:57,755 --> 00:45:58,855 We? 1124 00:45:58,922 --> 00:45:59,989 Doesn't he have a wife 1125 00:46:00,057 --> 00:46:00,857 or someone that's looking for him? 1126 00:46:00,924 --> 00:46:01,858 Are you coming or not? 1127 00:46:05,195 --> 00:46:07,196 Okay, fine. I will go by myself. 1128 00:46:07,264 --> 00:46:08,531 And it will be lonely, and dark, and scary... 1129 00:46:08,599 --> 00:46:10,266 Okay, fine. That is so manipulative! 1130 00:46:10,334 --> 00:46:12,969 Well, I learned from the best. 1131 00:46:13,036 --> 00:46:14,036 [Both]: Mother. 1132 00:46:14,104 --> 00:46:15,138 Come on! 1133 00:46:16,240 --> 00:46:17,273 All right! Okay! 1134 00:46:17,341 --> 00:46:19,008 You have my word, Benton. 1135 00:46:19,076 --> 00:46:20,777 I can extract that wisdom tooth, 1136 00:46:20,844 --> 00:46:22,645 and you will barely feel a thing. 1137 00:46:22,713 --> 00:46:24,147 - Fine! Fine! - Okay? Okay? 1138 00:46:24,214 --> 00:46:25,114 You give me a call, okay? 1139 00:46:29,853 --> 00:46:32,255 Hey! 1140 00:46:32,322 --> 00:46:33,322 So, are you getting some new business? 1141 00:46:33,390 --> 00:46:35,057 Yeah, yeah. It's a great party. 1142 00:46:35,125 --> 00:46:36,025 Good. 1143 00:46:36,093 --> 00:46:38,027 Yeah, it is a wonderful party... 1144 00:46:38,095 --> 00:46:39,862 I'm just not feeling well. 1145 00:46:39,930 --> 00:46:41,864 I kind of have a headache. I think I should go. 1146 00:46:41,932 --> 00:46:43,699 Oh no! Okay, well, I'll grab our coats. 1147 00:46:43,767 --> 00:46:46,202 No, my sister Andrea said she'd take me home. 1148 00:46:46,270 --> 00:46:49,038 So you can stay and have fun and drum up more business. 1149 00:46:49,106 --> 00:46:51,073 You know, I was thinking that Judith woodley, 1150 00:46:51,141 --> 00:46:52,375 she needs to have her teeth whitened. 1151 00:46:52,442 --> 00:46:53,142 [Chuckles] 1152 00:46:54,711 --> 00:46:56,379 Sure. 1153 00:46:56,446 --> 00:46:57,947 Okay, well, uh, hey, I was thinking, 1154 00:46:58,015 --> 00:46:58,881 what about Saturday night, maybe? 1155 00:46:58,949 --> 00:46:59,782 Dinner and a movie, or...? 1156 00:47:01,084 --> 00:47:02,018 It's a date. 1157 00:47:02,085 --> 00:47:03,886 - Great. - Bye. 1158 00:47:05,956 --> 00:47:07,590 Thanks, let's go. 1159 00:47:07,658 --> 00:47:08,724 Come on! - Okay! 1160 00:47:22,039 --> 00:47:24,574 What if Max is sleeping? 1161 00:47:24,641 --> 00:47:25,842 We'll wake him up. 1162 00:47:25,909 --> 00:47:26,809 Why do we say we're here? 1163 00:47:26,877 --> 00:47:28,511 A friendly... house call. 1164 00:47:30,013 --> 00:47:31,314 Ten o'clock on a Saturday night? 1165 00:47:31,381 --> 00:47:33,249 You could give him decorating tips. 1166 00:47:33,317 --> 00:47:34,750 Ah! That's true. 1167 00:47:34,818 --> 00:47:35,818 Come on. 1168 00:47:41,758 --> 00:47:42,758 Be cool, be cool. 1169 00:47:45,829 --> 00:47:47,663 [Rings doorbell] 1170 00:47:47,731 --> 00:47:49,799 [Knocks] 1171 00:47:49,867 --> 00:47:50,867 Nobody's home. 1172 00:47:50,934 --> 00:47:52,168 Come on. 1173 00:47:55,005 --> 00:47:56,372 Where are you going? 1174 00:47:56,440 --> 00:47:57,773 Let's check the garage. You give me a boost up, okay? 1175 00:47:57,841 --> 00:47:58,841 Seriously? 1176 00:47:58,909 --> 00:48:00,343 Yeah, yeah. Just give me a lift. 1177 00:48:00,410 --> 00:48:01,177 Ready? - Yes. 1178 00:48:01,245 --> 00:48:02,111 One, two... 1179 00:48:03,780 --> 00:48:05,281 His car's gone! 1180 00:48:05,349 --> 00:48:06,182 Whoa! 1181 00:48:07,885 --> 00:48:09,952 - You okay? - Yeah. 1182 00:48:10,020 --> 00:48:10,987 Okay, come on, let's go. 1183 00:48:11,054 --> 00:48:11,787 Okay. 1184 00:48:18,729 --> 00:48:20,096 So... now what? 1185 00:48:20,163 --> 00:48:21,864 Well, the dairy's just down the road. 1186 00:48:21,932 --> 00:48:23,933 I think it's closed for the night. 1187 00:48:25,269 --> 00:48:28,037 But we're going to go anyways 'cause you make all the rules 1188 00:48:28,105 --> 00:48:30,106 and you're the boss of me. 1189 00:48:30,173 --> 00:48:31,841 I love being the older sister. 1190 00:48:31,909 --> 00:48:32,909 Just don't. 1191 00:48:36,680 --> 00:48:37,647 Oh... 1192 00:48:42,119 --> 00:48:43,085 Andrea, there's a hole in this window. 1193 00:48:43,153 --> 00:48:45,321 It looks like a bullet hole. 1194 00:48:45,389 --> 00:48:47,390 You have a morbid imagination. 1195 00:48:47,457 --> 00:48:50,192 There's nobody here. This is getting creepy. 1196 00:48:50,260 --> 00:48:51,861 I think we should go. 1197 00:48:51,929 --> 00:48:53,796 We can't go yet. We have to find Max. 1198 00:48:53,864 --> 00:48:55,064 Come on, he's got to be here somewhere. 1199 00:48:55,132 --> 00:48:57,700 I don't think we should be doing this. 1200 00:48:57,768 --> 00:48:59,068 We're doing it for Ron. 1201 00:48:59,136 --> 00:49:00,002 Come on! 1202 00:49:01,305 --> 00:49:03,039 [Cows moo] 1203 00:49:07,110 --> 00:49:08,277 Andrea! 1204 00:49:08,345 --> 00:49:09,245 What? 1205 00:49:09,313 --> 00:49:10,913 This is his car! This is Max's car. 1206 00:49:13,083 --> 00:49:15,384 What's with the luggage? 1207 00:49:15,452 --> 00:49:17,186 We've got to find him. He's here. He's here somewhere. 1208 00:49:17,254 --> 00:49:19,622 Andrea, come on. Keep looking. 1209 00:49:24,962 --> 00:49:25,895 Max? 1210 00:49:25,963 --> 00:49:26,996 [Cows mooing] 1211 00:49:28,065 --> 00:49:29,598 Max Turner? 1212 00:49:31,134 --> 00:49:32,735 Max? 1213 00:49:32,803 --> 00:49:34,003 Do you see him? 1214 00:49:34,071 --> 00:49:36,305 No, I only see cows! 1215 00:49:36,373 --> 00:49:37,340 Max Turner! 1216 00:49:44,214 --> 00:49:46,248 [Thunder rolls] 1217 00:49:51,788 --> 00:49:54,056 Hannah, he's not here! Let's just go home! 1218 00:50:00,764 --> 00:50:01,764 [Andrea gasps] 1219 00:50:01,832 --> 00:50:03,733 I am not going in there! 1220 00:50:03,800 --> 00:50:05,201 I am calling bill right now. 1221 00:50:31,995 --> 00:50:33,029 What's happening? 1222 00:50:33,096 --> 00:50:34,263 I don't have a signal! 1223 00:50:34,331 --> 00:50:35,865 Well... 1224 00:50:35,932 --> 00:50:37,066 Do you... 1225 00:50:45,342 --> 00:50:47,243 Oh... Oh! 1226 00:50:47,310 --> 00:50:48,778 Thank heaven! 1227 00:50:50,814 --> 00:50:53,115 What are you guys doing here? 1228 00:50:53,183 --> 00:50:56,752 Well... I... we... 1229 00:50:56,820 --> 00:50:58,020 We found Max. 1230 00:50:58,088 --> 00:50:59,355 He's in there. 1231 00:50:59,423 --> 00:51:01,457 He's no longer alive. 1232 00:51:01,525 --> 00:51:02,224 What? 1233 00:51:04,027 --> 00:51:06,362 What is it with you and dead bodies? 1234 00:51:09,766 --> 00:51:11,767 Right up here, guys. 1235 00:51:14,538 --> 00:51:15,938 Bring your kit over here. 1236 00:51:17,274 --> 00:51:19,708 How dare you drag Andrea here? 1237 00:51:19,776 --> 00:51:21,010 No one dragged me anywhere. 1238 00:51:21,078 --> 00:51:22,144 I insisted on coming along. 1239 00:51:22,212 --> 00:51:23,479 To do what? 1240 00:51:23,547 --> 00:51:26,549 To look out for my sister. 1241 00:51:26,616 --> 00:51:28,317 So you thought it would be a good idea 1242 00:51:28,385 --> 00:51:29,318 to come down here in the dark, 1243 00:51:29,386 --> 00:51:31,253 break into the dairy, 1244 00:51:31,321 --> 00:51:32,955 and just hope that you didn't get killed? 1245 00:51:33,023 --> 00:51:34,457 I wasn't thinking about... 1246 00:51:34,524 --> 00:51:37,159 No, no, you weren't thinking at all. 1247 00:51:37,227 --> 00:51:39,462 You put yourself and your sister in danger. 1248 00:51:39,529 --> 00:51:41,931 There are now two murder victims. 1249 00:51:41,998 --> 00:51:43,699 Do you want to be the third? 1250 00:51:51,007 --> 00:51:53,943 I am the worst person in the world. 1251 00:51:54,010 --> 00:51:56,212 Bill hates me. 1252 00:51:56,279 --> 00:51:59,181 I lied to the only date that I've had in months. 1253 00:51:59,249 --> 00:52:01,584 My sister thinks I'm a fool. 1254 00:52:01,651 --> 00:52:04,553 I've been terrible to poor Mike. 1255 00:52:04,621 --> 00:52:07,723 And I'm withholding information in a murder investigation. 1256 00:52:07,791 --> 00:52:09,158 [Car approaches] 1257 00:52:09,226 --> 00:52:11,060 What is the matter with me? 1258 00:52:11,128 --> 00:52:12,094 [Car parks] 1259 00:52:58,441 --> 00:52:59,875 [Gasps] 1260 00:53:29,539 --> 00:53:30,773 [Pounding on door] 1261 00:53:37,147 --> 00:53:38,013 Who is it? 1262 00:53:42,552 --> 00:53:43,519 Who is it? 1263 00:53:45,021 --> 00:53:45,754 Your mother. 1264 00:53:58,802 --> 00:53:59,802 Good morning! 1265 00:53:59,869 --> 00:54:02,504 I'm on my way to an estate sale. 1266 00:54:02,572 --> 00:54:03,973 I do believe 1267 00:54:04,040 --> 00:54:06,308 that today is the day I shall find some wedgwood... 1268 00:54:06,376 --> 00:54:08,377 Maybe even a soup tureen. I'm feeling lucky. 1269 00:54:12,182 --> 00:54:14,250 You had a chair blocking your door? 1270 00:54:14,317 --> 00:54:17,086 No, I was just cleaning the floors. 1271 00:54:17,153 --> 00:54:18,821 No, you weren't. 1272 00:54:20,423 --> 00:54:22,524 Your sister told me what happened last night. 1273 00:54:22,592 --> 00:54:25,394 Hannah, you have to stop this. 1274 00:54:25,462 --> 00:54:28,163 You're going to scare away all the eligible men 1275 00:54:28,231 --> 00:54:29,365 if you keep finding dead bodies, honey. 1276 00:54:30,767 --> 00:54:32,668 Now, I feel awful about Ron's murder, 1277 00:54:32,736 --> 00:54:34,903 we all do, but... 1278 00:54:34,971 --> 00:54:36,405 [Sobs] 1279 00:54:36,473 --> 00:54:37,640 Oh... 1280 00:54:37,707 --> 00:54:41,310 Oh, sweetheart... 1281 00:54:41,378 --> 00:54:43,445 What's wrong? 1282 00:54:43,513 --> 00:54:45,414 I've made a mess of everything, 1283 00:54:45,482 --> 00:54:47,416 and everybody hates me. 1284 00:54:47,484 --> 00:54:49,351 And I don't know what's wrong with me. 1285 00:54:51,554 --> 00:54:54,089 Nothing is wrong with you. 1286 00:54:54,157 --> 00:54:58,127 You are smart, and talented, and a beautiful girl. 1287 00:54:58,194 --> 00:55:00,296 And you can do anything if you set your mind to it. 1288 00:55:00,363 --> 00:55:01,530 But I... 1289 00:55:01,598 --> 00:55:02,564 But nothing. 1290 00:55:02,632 --> 00:55:03,632 You just need to work it out. 1291 00:55:03,700 --> 00:55:05,301 How? 1292 00:55:05,368 --> 00:55:07,603 The same way you always do. 1293 00:55:07,671 --> 00:55:11,340 You need to roll up your sleeves and clear your mind 1294 00:55:11,408 --> 00:55:13,008 and get in your kitchen. 1295 00:55:13,076 --> 00:55:15,010 You always come out with an answer. 1296 00:55:16,346 --> 00:55:18,514 [♪♪♪] 1297 00:55:27,557 --> 00:55:28,824 [Hannah]: When you lose your way, 1298 00:55:28,892 --> 00:55:30,926 it's best to go back to the basics. 1299 00:55:33,096 --> 00:55:34,363 If you stay calm and quiet 1300 00:55:34,431 --> 00:55:36,699 and focus on the mechanics of baking, 1301 00:55:36,766 --> 00:55:38,133 all of the answers will fall into place. 1302 00:55:38,201 --> 00:55:39,068 [Giggles] 1303 00:55:40,503 --> 00:55:43,072 [Radio]: Are you lonesome? 1304 00:55:43,139 --> 00:55:45,574 Are you looking for someone to share your life with? 1305 00:55:45,642 --> 00:55:47,676 Stop looking for the perfect partner 1306 00:55:47,744 --> 00:55:50,145 and concentrate on being a perfect partner. 1307 00:55:50,213 --> 00:55:51,347 If you do that, 1308 00:55:51,414 --> 00:55:52,815 then that person will find you, 1309 00:55:52,882 --> 00:55:55,651 and recognize in you a partner for life. 1310 00:55:55,719 --> 00:55:57,319 This is Dr. Love reminding you 1311 00:55:57,387 --> 00:55:59,555 that a life without love is only half a life. 1312 00:56:10,300 --> 00:56:11,133 Hannah! 1313 00:56:11,201 --> 00:56:13,302 Hi, I came to apologize. 1314 00:56:13,370 --> 00:56:15,571 For what? 1315 00:56:15,638 --> 00:56:17,139 For so many things 1316 00:56:17,207 --> 00:56:19,007 that I don't even know where to begin. 1317 00:56:19,075 --> 00:56:20,109 I don't know you that well, 1318 00:56:20,176 --> 00:56:22,544 so I didn't know what you would like. 1319 00:56:22,612 --> 00:56:23,846 I made you a strawberry cheesecake, 1320 00:56:23,913 --> 00:56:25,514 and some black and white cookies, 1321 00:56:25,582 --> 00:56:27,249 and a fruit flan, and a babka. 1322 00:56:27,317 --> 00:56:29,618 A... I'm sorry, what's a babka? 1323 00:56:29,686 --> 00:56:31,019 Oh, you'll see. 1324 00:56:33,323 --> 00:56:35,290 Wow, uh, thank you. 1325 00:56:35,358 --> 00:56:36,492 I think I'll go into Insulin shock 1326 00:56:36,559 --> 00:56:37,993 if I eat even half of these. 1327 00:56:38,061 --> 00:56:41,997 I know, but it's the only way I know how to say I'm sorry. 1328 00:56:43,600 --> 00:56:45,601 Well, um... Thank you. 1329 00:56:48,405 --> 00:56:49,571 So that's it? 1330 00:56:50,874 --> 00:56:53,742 You expect me to eat all this alone? 1331 00:56:53,810 --> 00:56:55,110 Well... 1332 00:56:55,178 --> 00:56:56,445 Come on. I'll buy you a coffee. 1333 00:56:59,215 --> 00:57:01,316 Yeah, yeah, this is it. 1334 00:57:01,384 --> 00:57:04,787 Are you kidding me? This is absolutely gorgeous. 1335 00:57:04,854 --> 00:57:07,656 I run here every day. I knew you'd like it. 1336 00:57:07,724 --> 00:57:08,724 Beautiful. 1337 00:57:10,326 --> 00:57:13,328 I mean, I don't really like staying in hotels, 1338 00:57:13,396 --> 00:57:17,266 but it's just temporary until after the case is solved, 1339 00:57:17,333 --> 00:57:20,369 and after that, well, who knows. 1340 00:57:20,437 --> 00:57:21,904 Oh? 1341 00:57:21,971 --> 00:57:23,906 Yeah, I'm looking for a new place to live. 1342 00:57:23,973 --> 00:57:27,209 That's one of the reasons I took on this assignment. 1343 00:57:27,277 --> 00:57:28,644 Well, I hope you like our town. 1344 00:57:28,711 --> 00:57:30,479 I mean, you know... 1345 00:57:30,547 --> 00:57:32,448 With the exception of the two murders, 1346 00:57:32,515 --> 00:57:34,817 it's actually quite peaceful. 1347 00:57:34,884 --> 00:57:36,652 These are so good. 1348 00:57:36,719 --> 00:57:37,553 Thank you. 1349 00:57:42,859 --> 00:57:44,426 I'm sorry about your wife. 1350 00:57:47,831 --> 00:57:49,331 It must be so hard. 1351 00:57:51,668 --> 00:57:54,603 I wasn't sure I was going to make it, 1352 00:57:54,671 --> 00:57:56,371 but life has a way of continuing on 1353 00:57:56,439 --> 00:57:58,774 with or without you, 1354 00:57:58,842 --> 00:58:01,343 so I decided to get up and join in. 1355 00:58:01,411 --> 00:58:03,779 Well, I know you're right about that. 1356 00:58:03,847 --> 00:58:05,914 Why did I just tell you that? 1357 00:58:05,982 --> 00:58:08,283 I... I never talk about... 1358 00:58:18,361 --> 00:58:21,797 We found some clues at the dairy. 1359 00:58:21,865 --> 00:58:23,665 There were two gunshots, 1360 00:58:23,733 --> 00:58:25,267 each from a different gun. 1361 00:58:25,335 --> 00:58:26,802 One round found in Max, 1362 00:58:26,870 --> 00:58:30,239 and then another was lodged into the chair. 1363 00:58:30,306 --> 00:58:31,974 Two different guns? 1364 00:58:32,041 --> 00:58:33,709 Why would the killer use two different guns? 1365 00:58:33,776 --> 00:58:36,311 I have no idea. 1366 00:58:36,379 --> 00:58:38,814 But the ballistics report showed that the same gun was used 1367 00:58:38,882 --> 00:58:40,482 to kill both Ron and Max, 1368 00:58:40,550 --> 00:58:42,451 and the bullet in the chair was from an entirely... 1369 00:58:44,254 --> 00:58:46,455 Different gun. 1370 00:58:46,523 --> 00:58:47,422 What? 1371 00:58:48,892 --> 00:58:50,492 You're sharing information with me 1372 00:58:50,560 --> 00:58:51,827 about the investigation. 1373 00:58:51,895 --> 00:58:54,396 You know, the truth is, I can't figure you out. 1374 00:58:54,464 --> 00:58:55,397 It's like you're one step ahead of me 1375 00:58:55,465 --> 00:58:56,164 on this case. 1376 00:58:58,268 --> 00:59:00,602 I just may have underestimated you. 1377 00:59:00,670 --> 00:59:02,337 I'm just a Baker. 1378 00:59:02,405 --> 00:59:03,539 Yeah... 1379 00:59:03,606 --> 00:59:06,308 The smartest, nicest Baker I've ever met. 1380 00:59:08,177 --> 00:59:10,445 What a nice thing to say! 1381 00:59:10,513 --> 00:59:11,280 Did it hurt? 1382 00:59:11,347 --> 00:59:12,614 [Laughs] 1383 00:59:12,682 --> 00:59:14,850 You know, the truth is, 1384 00:59:14,918 --> 00:59:16,785 I think that if I give you this information, 1385 00:59:16,853 --> 00:59:18,353 on some level, it will prevent you 1386 00:59:18,421 --> 00:59:20,822 from going out and trying to find it on your own. 1387 00:59:22,759 --> 00:59:24,593 But does it also mean that you trust me? 1388 00:59:27,497 --> 00:59:28,363 Just a little? 1389 00:59:29,866 --> 00:59:31,867 Yes... 1390 00:59:31,935 --> 00:59:34,636 But mostly, I'm trying to keep you out of danger. 1391 00:59:34,704 --> 00:59:35,637 I'm trying to keep you safe. 1392 00:59:45,815 --> 00:59:47,916 I went through Max Turner's safe, 1393 00:59:47,984 --> 00:59:50,886 and the guy made a lot of loans. 1394 00:59:50,954 --> 00:59:51,853 He took advantage of a ton of people. 1395 00:59:54,524 --> 00:59:55,991 Hey, is this the list 1396 00:59:56,059 --> 00:59:57,426 of people that Max made loans to? 1397 00:59:58,928 --> 01:00:00,762 Um... yeah. 1398 01:00:00,830 --> 01:00:01,964 Bill and I are going to be following up 1399 01:00:02,031 --> 01:00:02,864 with each one. 1400 01:00:04,901 --> 01:00:06,401 Boyd Watson is on that list. 1401 01:00:08,338 --> 01:00:09,371 I guess, yeah. Why? 1402 01:00:11,541 --> 01:00:14,543 I may have some information about the case... 1403 01:00:14,611 --> 01:00:15,978 [Cell phone rings] 1404 01:00:16,045 --> 01:00:17,346 Excuse me. 1405 01:00:17,413 --> 01:00:19,448 Detective Kingston. 1406 01:00:20,883 --> 01:00:21,984 Yes. 1407 01:00:22,051 --> 01:00:23,719 I'll be right there. 1408 01:00:25,355 --> 01:00:26,488 I've got a lead I've got to follow up on. 1409 01:00:26,556 --> 01:00:27,623 Did you want to tell me something? 1410 01:00:27,690 --> 01:00:29,358 It can wait. 1411 01:00:29,425 --> 01:00:30,626 I'm going to walk back to the bakery, 1412 01:00:30,693 --> 01:00:32,394 'cause it's just a couple blocks away, and... 1413 01:00:32,462 --> 01:00:33,395 Are you sure? 1414 01:00:33,463 --> 01:00:34,429 Yeah, yeah, of course. 1415 01:00:34,497 --> 01:00:36,031 But, um... 1416 01:00:36,099 --> 01:00:37,833 Thanks for... 1417 01:00:59,756 --> 01:01:01,023 Hey, Danielle, this is Hannah. 1418 01:01:01,090 --> 01:01:02,591 We need to talk. 1419 01:01:02,659 --> 01:01:04,493 Call me as soon as you get this. 1420 01:01:34,957 --> 01:01:36,458 We need to return those trays to the Woodleys. 1421 01:01:36,526 --> 01:01:37,926 Some of them didn't get used. 1422 01:01:37,994 --> 01:01:40,562 I'll put them in my car and take them over tomorrow. 1423 01:01:40,630 --> 01:01:42,130 And they didn't pay their bill. 1424 01:01:42,198 --> 01:01:43,832 Maybe you could ask about it when you return the platters. 1425 01:01:43,900 --> 01:01:45,133 Will do. 1426 01:01:45,201 --> 01:01:46,468 Okay. Good night. 1427 01:01:46,536 --> 01:01:47,402 Good night. 1428 01:01:49,739 --> 01:01:50,939 [Danielle]: Hi, you've reached the watsons. 1429 01:01:51,007 --> 01:01:52,474 Leave us a message. 1430 01:01:52,542 --> 01:01:53,575 Danielle, it's Hannah again. 1431 01:01:53,643 --> 01:01:55,777 Please call me as soon as you get this. 1432 01:01:55,845 --> 01:01:56,578 [Knocking] 1433 01:02:00,683 --> 01:02:01,583 Betty? 1434 01:02:01,651 --> 01:02:02,751 Yes. 1435 01:02:02,819 --> 01:02:04,553 Come on in. What... what's wrong? 1436 01:02:04,620 --> 01:02:07,489 I know you have a cat, 1437 01:02:07,557 --> 01:02:08,890 and I was wondering 1438 01:02:08,958 --> 01:02:11,760 if you might like to adopt bootsey. 1439 01:02:11,828 --> 01:02:14,863 She's a very good girl, and she's house trained. 1440 01:02:14,931 --> 01:02:18,734 Uh, there's enough money in that envelope 1441 01:02:18,801 --> 01:02:19,901 to cover her expenses 1442 01:02:19,969 --> 01:02:23,305 for... 20 years to life. 1443 01:02:24,907 --> 01:02:26,675 Betty, what's wrong? 1444 01:02:28,578 --> 01:02:31,780 It's too horrible to say out loud. 1445 01:02:31,848 --> 01:02:34,182 Start at the beginning, Betty. 1446 01:02:34,250 --> 01:02:36,952 Tell me everything. 1447 01:02:37,019 --> 01:02:39,888 The night before I was here picking up the cookies, 1448 01:02:39,956 --> 01:02:40,822 I shot Max Turner. 1449 01:02:40,890 --> 01:02:43,892 He was a horrible, horrible man. 1450 01:02:43,960 --> 01:02:46,728 I stayed for so many years because I loved my job. 1451 01:02:46,796 --> 01:02:51,032 We were providing a service for the community. 1452 01:02:51,100 --> 01:02:53,502 You shot him through the window? 1453 01:02:53,569 --> 01:02:57,072 He sent me an e-mail telling me I was fired. 1454 01:02:57,140 --> 01:02:58,874 Who does that? 1455 01:02:58,941 --> 01:03:01,109 I worked for the man for 15 years. 1456 01:03:01,177 --> 01:03:03,879 I devoted my life to that company. 1457 01:03:03,946 --> 01:03:06,581 He said they were cutting back, and I... 1458 01:03:06,649 --> 01:03:08,650 You shot at him sitting in his chair? 1459 01:03:08,718 --> 01:03:09,818 Yes. 1460 01:03:09,886 --> 01:03:12,487 The chair where he sits all day criticizing me 1461 01:03:12,555 --> 01:03:14,790 and ordering me around. 1462 01:03:16,659 --> 01:03:18,827 How was I going to find another job at 62? 1463 01:03:20,196 --> 01:03:22,864 And then I remembered, I had my daddy's gun. 1464 01:03:22,932 --> 01:03:25,901 He had given it to me for protection. 1465 01:03:29,572 --> 01:03:33,508 I had never even held it before that night. 1466 01:03:33,576 --> 01:03:35,844 And now, 1467 01:03:35,912 --> 01:03:39,781 poor bootsey is going to have to come visit me in prison. 1468 01:03:39,849 --> 01:03:42,517 That is, if you'll bring her to see me. 1469 01:03:42,585 --> 01:03:44,820 Betty... 1470 01:03:44,887 --> 01:03:47,889 You did not kill Max Turner. 1471 01:03:47,957 --> 01:03:49,024 You shot at his chair, 1472 01:03:49,091 --> 01:03:50,692 but he wasn't sitting in it. 1473 01:03:50,760 --> 01:03:51,993 I didn't? 1474 01:03:54,730 --> 01:03:56,698 I didn't! 1475 01:03:56,766 --> 01:03:58,733 Look, I'm going to have to talk to Mike Kingston. 1476 01:03:58,801 --> 01:04:01,870 He's the detective on the case. 1477 01:04:01,938 --> 01:04:03,471 And he's going to want to ask you some questions, 1478 01:04:03,539 --> 01:04:06,274 and see your gun, but... 1479 01:04:06,342 --> 01:04:08,910 This isn't as bad as you think it is. 1480 01:04:10,746 --> 01:04:11,713 Oh! Here. 1481 01:04:18,221 --> 01:04:19,688 I never want to see this thing again. 1482 01:04:24,227 --> 01:04:25,227 Thank you. 1483 01:04:25,294 --> 01:04:27,529 Oh... 1484 01:04:27,597 --> 01:04:28,697 Thank you! 1485 01:04:30,967 --> 01:04:31,833 Thank you... 1486 01:04:40,910 --> 01:04:42,878 Danielle, haven't you gotten any of my messages? 1487 01:04:42,945 --> 01:04:43,945 We need to talk. 1488 01:04:44,013 --> 01:04:46,014 I'm sorry, I'm very busy, Hannah. 1489 01:04:46,082 --> 01:04:47,816 It's a little early in the day for sunglasses. 1490 01:04:47,884 --> 01:04:48,717 I'm coming in. 1491 01:04:58,294 --> 01:05:00,195 Danielle... 1492 01:05:00,263 --> 01:05:02,063 He didn't do it. 1493 01:05:02,131 --> 01:05:04,799 He couldn't have killed Max. 1494 01:05:04,867 --> 01:05:06,134 Look, you... 1495 01:05:06,202 --> 01:05:07,135 You have to stop defending him. 1496 01:05:09,138 --> 01:05:10,305 I spoke to Boyd's mother, 1497 01:05:10,373 --> 01:05:11,673 and she hasn't seen him in over a month. 1498 01:05:11,741 --> 01:05:14,776 She also told me about winning the cookie contest, 1499 01:05:14,844 --> 01:05:16,244 which means that I know that you called her, 1500 01:05:16,312 --> 01:05:17,913 and that you know that too. 1501 01:05:19,749 --> 01:05:20,982 Do you know that Boyd borrowed money 1502 01:05:21,050 --> 01:05:22,250 from Max Turner? 1503 01:05:24,453 --> 01:05:25,153 What? 1504 01:05:26,822 --> 01:05:29,824 No... 1505 01:05:29,892 --> 01:05:33,628 I mean, there are so many bills, and coaching doesn't pay a lot, 1506 01:05:33,696 --> 01:05:36,932 but... we're fine. 1507 01:05:36,999 --> 01:05:39,067 He may have seen you with Ron... 1508 01:05:40,903 --> 01:05:43,004 And he owes Max money. 1509 01:05:45,775 --> 01:05:47,876 What kind of car does Boyd drive? 1510 01:05:49,779 --> 01:05:51,513 He drives a black Honda. 1511 01:05:52,748 --> 01:05:54,582 I need to see it. 1512 01:05:58,554 --> 01:05:59,287 No ski racks. 1513 01:06:00,923 --> 01:06:01,957 He's such a good man. 1514 01:06:02,024 --> 01:06:03,024 I can't believe 1515 01:06:03,092 --> 01:06:04,159 that we would even think that he could... 1516 01:06:05,628 --> 01:06:06,962 I'm so relieved. 1517 01:06:12,668 --> 01:06:13,668 [Gasps] 1518 01:06:16,072 --> 01:06:18,340 I can't protect you anymore. 1519 01:06:18,407 --> 01:06:19,841 Danielle, if you don't call the police, 1520 01:06:19,909 --> 01:06:21,576 I will. 1521 01:06:24,814 --> 01:06:25,814 I know I should have told you 1522 01:06:25,881 --> 01:06:27,916 about Danielle and Boyd sooner. 1523 01:06:27,984 --> 01:06:29,084 I'm so sorry. 1524 01:06:29,151 --> 01:06:31,753 Boyd is denying having anything to do 1525 01:06:31,821 --> 01:06:33,221 with Max or Ron's murder. 1526 01:06:33,289 --> 01:06:34,856 He does admit to not being at his mother's, 1527 01:06:34,924 --> 01:06:36,891 but he says he was fishing. 1528 01:06:36,959 --> 01:06:38,159 Wha? 1529 01:06:38,227 --> 01:06:39,928 Hey, jail is filled with people 1530 01:06:39,996 --> 01:06:41,096 that say they didn't do it. 1531 01:06:41,163 --> 01:06:43,832 I feel terrible for Danielle. 1532 01:06:43,899 --> 01:06:45,834 I had a long talk with Betty. 1533 01:06:45,901 --> 01:06:47,936 She gave us a statement. 1534 01:06:48,004 --> 01:06:51,006 You know, I really don't think she's a danger to society. 1535 01:06:51,073 --> 01:06:52,774 Neither do I, 1536 01:06:52,842 --> 01:06:54,042 but I am going to keep an eye on her, 1537 01:06:54,110 --> 01:06:55,810 and I insisted that she work with a counselor 1538 01:06:55,878 --> 01:06:57,979 to work out some of her issues. 1539 01:06:58,047 --> 01:07:00,248 Oh, I think that's a good idea. 1540 01:07:00,316 --> 01:07:02,517 That's very compassionate of you. 1541 01:07:02,585 --> 01:07:05,887 You'd almost even say that was... sweet. 1542 01:07:07,456 --> 01:07:08,823 Must've been all that sugar that you fed me. 1543 01:07:08,891 --> 01:07:10,125 Maybe. 1544 01:07:12,228 --> 01:07:14,162 Hey, maybe we could grab some coffee 1545 01:07:14,230 --> 01:07:18,867 and several more desserts next Saturday night? 1546 01:07:20,836 --> 01:07:21,736 I'd like that. 1547 01:07:21,804 --> 01:07:23,104 Good. 1548 01:07:23,172 --> 01:07:27,942 I mean, I haven't, um, dated since I lost my wife, 1549 01:07:28,010 --> 01:07:30,845 but I'd really like to get to know you. 1550 01:07:32,882 --> 01:07:33,882 Me too. 1551 01:07:35,184 --> 01:07:36,284 And I would love 1552 01:07:36,352 --> 01:07:38,386 to show you around Eden lake, you know? 1553 01:07:38,454 --> 01:07:40,321 I mean, it's so beautiful here. 1554 01:07:40,389 --> 01:07:43,758 Oh, I've already seen some real beauty in this town. 1555 01:07:53,169 --> 01:07:54,502 [Doorbell rings] 1556 01:07:59,341 --> 01:08:00,241 Miss Swensen! 1557 01:08:00,309 --> 01:08:01,709 It's Hannah. How are you? 1558 01:08:01,777 --> 01:08:03,845 Um, busy. 1559 01:08:03,913 --> 01:08:05,380 Still cleaning up from the party. 1560 01:08:05,448 --> 01:08:09,784 Well, I just came to return the platters that I didn't use. 1561 01:08:09,852 --> 01:08:11,052 Let's put them in the kitchen. 1562 01:08:14,190 --> 01:08:16,424 Cleaning up here all by yourself? 1563 01:08:16,492 --> 01:08:18,960 Uh, yeah, I am. 1564 01:08:19,028 --> 01:08:20,328 But there were so many people here helping 1565 01:08:20,396 --> 01:08:21,463 the night of the party. 1566 01:08:21,530 --> 01:08:24,532 Oh, they were just here for the evening. 1567 01:08:25,868 --> 01:08:27,702 Really? I thought there was a whole staff... 1568 01:08:27,770 --> 01:08:29,838 Hannah Swensen! 1569 01:08:29,905 --> 01:08:31,172 What are you doing here? 1570 01:08:31,240 --> 01:08:32,674 Hi, Judith. 1571 01:08:32,741 --> 01:08:34,175 I came to return the platters 1572 01:08:34,243 --> 01:08:35,944 and to collect my check from the party? 1573 01:08:36,011 --> 01:08:37,679 Malinda, 1574 01:08:37,746 --> 01:08:39,280 miss Swensen and I will have tea in the drawing room. 1575 01:08:39,348 --> 01:08:41,850 Yes, Mrs. Woodley. 1576 01:08:41,917 --> 01:08:44,018 Come with me, I'll write you a check. 1577 01:08:48,224 --> 01:08:51,926 All of our artwork is on loan to a museum in Minneapolis. 1578 01:08:51,994 --> 01:08:53,094 It's a small philanthropic gesture... 1579 01:08:53,162 --> 01:08:54,662 You understand. 1580 01:08:54,730 --> 01:08:56,764 Of course. 1581 01:08:56,832 --> 01:08:58,133 When one owns fine art, 1582 01:08:58,200 --> 01:09:02,904 one must be willing to share it with the public. 1583 01:09:02,972 --> 01:09:04,472 One must. 1584 01:09:04,540 --> 01:09:06,841 There are only a few cookies left from the party. 1585 01:09:06,909 --> 01:09:08,409 I'm sure my husband and Benton will enjoy them 1586 01:09:08,477 --> 01:09:10,378 when they come home from the country club. 1587 01:09:10,446 --> 01:09:11,346 That's wonderful. 1588 01:09:11,413 --> 01:09:12,714 You know, you can freeze them too. 1589 01:09:12,781 --> 01:09:14,749 How splendid for you. 1590 01:09:15,784 --> 01:09:17,785 Now... 1591 01:09:18,921 --> 01:09:19,787 How much do I owe you? 1592 01:09:19,855 --> 01:09:21,322 $220. 1593 01:09:26,095 --> 01:09:28,663 I was so happy to see that Benton has come home. 1594 01:09:28,731 --> 01:09:32,100 Oh, it's pure joy to have him here. 1595 01:09:32,168 --> 01:09:34,102 And he was doing so well on wall street, as you know. 1596 01:09:34,170 --> 01:09:36,838 Raising a son who is so successful 1597 01:09:36,906 --> 01:09:38,940 is quite an achievement. 1598 01:09:41,210 --> 01:09:42,677 You have a lot to be proud of. 1599 01:09:44,246 --> 01:09:45,680 I'm sure your mother is proud of you too. 1600 01:09:46,815 --> 01:09:48,283 There you go. 1601 01:09:48,350 --> 01:09:50,051 Thank you. 1602 01:09:50,119 --> 01:09:51,252 [Phone rings] 1603 01:09:53,722 --> 01:09:54,589 I'll be right back. 1604 01:10:24,954 --> 01:10:26,187 Oh, my gosh! 1605 01:10:34,496 --> 01:10:35,463 [Phone rings] 1606 01:10:35,531 --> 01:10:36,564 Hello? 1607 01:10:36,632 --> 01:10:38,967 Andrea, it's Hannah... Are you at home? 1608 01:10:39,034 --> 01:10:40,301 Yes, I'm just getting ready. 1609 01:10:40,369 --> 01:10:43,438 Oh, I am so shocked about Boyd! 1610 01:10:43,505 --> 01:10:45,406 I guess you never really know people. 1611 01:10:45,474 --> 01:10:47,375 Listen to me! Find the list that bill has 1612 01:10:47,443 --> 01:10:50,245 of the people that Max loaned money too, okay? 1613 01:10:50,312 --> 01:10:51,846 Check for me to see if the Woodleys are on it. 1614 01:10:51,914 --> 01:10:53,481 The Woodleys are filthy rich. 1615 01:10:53,549 --> 01:10:55,283 Why do they need a loan? 1616 01:10:55,351 --> 01:10:57,885 Just check, okay? And call me back. Thank you! 1617 01:11:11,834 --> 01:11:13,268 [Footsteps] 1618 01:11:13,335 --> 01:11:14,969 Shall we have our tea now? 1619 01:11:21,877 --> 01:11:23,411 Thank you, malinda. That'll be all. 1620 01:11:24,446 --> 01:11:25,880 Please, take a seat. 1621 01:11:30,119 --> 01:11:32,153 Wedgwood! Wow, it's so beautiful. 1622 01:11:32,221 --> 01:11:34,422 My mother collects them. 1623 01:11:34,490 --> 01:11:36,791 She goes to antique shops and estate sales, 1624 01:11:36,859 --> 01:11:37,825 always looking... 1625 01:11:37,893 --> 01:11:39,093 How sweet. 1626 01:11:39,161 --> 01:11:41,229 This is a beautifully rendered set 1627 01:11:41,297 --> 01:11:44,365 that was on offer for a limited time in the 1800s. 1628 01:11:44,433 --> 01:11:45,400 Oh, wow... 1629 01:11:45,467 --> 01:11:47,268 No, no, don't, don't touch it. 1630 01:11:47,336 --> 01:11:48,469 Please. 1631 01:11:50,172 --> 01:11:51,105 These cookies are delicious. 1632 01:11:51,173 --> 01:11:52,707 They're my favorites. 1633 01:11:52,775 --> 01:11:53,574 Hidden secrets! 1634 01:11:53,642 --> 01:11:56,010 I call them "hidden secrets" 1635 01:11:56,078 --> 01:11:59,147 because of the cherry hidden inside each one. 1636 01:11:59,214 --> 01:12:01,349 Hidden secrets. That's very clever. 1637 01:12:02,518 --> 01:12:05,320 I don't believe that the person chooses the cookie. 1638 01:12:05,387 --> 01:12:07,989 I believe that the cookie chooses the person. 1639 01:12:11,427 --> 01:12:12,627 The trick is that 1640 01:12:12,695 --> 01:12:13,728 right when that cookie comes out of the oven, 1641 01:12:13,796 --> 01:12:15,163 you have to wrap it around the cherry 1642 01:12:15,230 --> 01:12:16,831 to make sure it stays. 1643 01:12:16,899 --> 01:12:18,166 I don't bake. 1644 01:12:20,969 --> 01:12:22,603 When did Benton get back into town? 1645 01:12:22,671 --> 01:12:24,439 He flew in last week. 1646 01:12:24,506 --> 01:12:26,207 Tuesday afternoon, I believe. 1647 01:12:26,275 --> 01:12:28,876 And you picked him up from the airport? 1648 01:12:28,944 --> 01:12:31,112 No. 1649 01:12:31,180 --> 01:12:32,513 I assume it was the Butler. 1650 01:12:32,581 --> 01:12:34,315 He probably picked him up in the Bentley. Why? 1651 01:12:36,018 --> 01:12:36,851 It's funny, I didn't see the Bentley 1652 01:12:36,919 --> 01:12:37,952 when I pulled up... 1653 01:12:38,020 --> 01:12:40,054 You know, there is only one silver Bentley 1654 01:12:40,122 --> 01:12:41,556 in all of Eden lake. 1655 01:12:41,623 --> 01:12:45,426 It's in being serviced, along with the rolls. 1656 01:12:45,494 --> 01:12:46,961 Why are you asking? 1657 01:12:47,029 --> 01:12:49,297 You know me. Curious. 1658 01:12:49,365 --> 01:12:52,633 I was even wondering about the black car in the drive. 1659 01:12:52,701 --> 01:12:54,635 The little black car in the drive 1660 01:12:54,703 --> 01:12:56,371 is malinda's. 1661 01:12:56,438 --> 01:12:59,273 Does Benton use it when he's in town? 1662 01:12:59,341 --> 01:13:01,642 Why would Benton use the maid's car? 1663 01:13:01,710 --> 01:13:05,046 Look, I don't mean to be rude, 1664 01:13:05,114 --> 01:13:06,447 but I have a lot of things to get done today, 1665 01:13:06,515 --> 01:13:08,416 so I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 1666 01:13:08,484 --> 01:13:09,550 [Phone rings] 1667 01:13:11,186 --> 01:13:13,020 Excuse me, sorry. 1668 01:13:13,088 --> 01:13:14,122 Hello? 1669 01:13:14,189 --> 01:13:15,223 [Andrea on phone]: Hi, it's me. 1670 01:13:15,290 --> 01:13:17,191 There are no Woodleys on the list, 1671 01:13:17,259 --> 01:13:19,360 but there is a j. Devonshire. 1672 01:13:19,428 --> 01:13:20,228 That's Judith's maiden name, isn't it? 1673 01:13:23,332 --> 01:13:24,899 Yes. 1674 01:13:24,967 --> 01:13:26,167 Yes, uh, thank you. 1675 01:13:26,235 --> 01:13:28,503 You know, you can come by and find me any time. 1676 01:13:28,570 --> 01:13:30,037 We could talk about your order. 1677 01:13:30,105 --> 01:13:31,239 What? 1678 01:13:32,941 --> 01:13:34,475 Hannah? 1679 01:13:34,543 --> 01:13:36,411 [Clears throat] 1680 01:13:37,980 --> 01:13:38,813 Hannah! 1681 01:13:41,917 --> 01:13:43,151 Thank you. 1682 01:13:50,793 --> 01:13:52,293 - Hi! - Hi. 1683 01:13:52,361 --> 01:13:54,395 Is Hannah here? 1684 01:13:54,463 --> 01:13:57,198 Um, no, she's out on an errand. 1685 01:13:57,266 --> 01:13:59,367 Will you tell her that Mike came by to say hi? 1686 01:14:01,403 --> 01:14:03,171 Why don't you take a seat, detective, 1687 01:14:03,238 --> 01:14:05,039 and I'll bring you some pie and some coffee. 1688 01:14:05,107 --> 01:14:07,341 Hannah should be back any minute. 1689 01:14:07,409 --> 01:14:08,509 Okay. Sounds great. 1690 01:14:11,580 --> 01:14:12,613 How's blueberry? 1691 01:14:12,681 --> 01:14:13,815 Blueberry would be absolutely... 1692 01:14:13,882 --> 01:14:14,549 [Clattering] 1693 01:14:19,421 --> 01:14:20,388 I got this. 1694 01:14:42,244 --> 01:14:44,178 Where did Hannah go? 1695 01:14:44,246 --> 01:14:46,747 To return some platters to the woodley house. 1696 01:14:46,815 --> 01:14:48,115 She should be back any minute. 1697 01:14:50,619 --> 01:14:53,321 [Judith]: I'm so glad you dropped by to say hello, 1698 01:14:53,388 --> 01:14:54,989 but next time, 1699 01:14:55,057 --> 01:14:56,390 please make sure you call ahead first. 1700 01:14:56,458 --> 01:14:57,992 Of course. 1701 01:14:58,060 --> 01:15:00,061 I'd like to say goodbye to malinda before I go. 1702 01:15:00,128 --> 01:15:02,096 Oh... When I took that call, 1703 01:15:02,164 --> 01:15:03,698 I told her to take the rest of the day off. 1704 01:15:03,765 --> 01:15:05,399 She works so hard. 1705 01:15:07,169 --> 01:15:08,369 Forgive me for asking, 1706 01:15:08,437 --> 01:15:10,338 but why did you take a loan out from Max Turner? 1707 01:15:11,773 --> 01:15:13,007 Excuse me? 1708 01:15:13,075 --> 01:15:15,142 There was a list 1709 01:15:15,210 --> 01:15:17,545 of all the people that Max made loans to. 1710 01:15:17,613 --> 01:15:20,014 It was found in his safe when he was murdered. 1711 01:15:20,082 --> 01:15:22,550 Oh... that! 1712 01:15:22,618 --> 01:15:24,185 That was a long time ago. 1713 01:15:24,253 --> 01:15:26,754 Benton was having some issues at work. 1714 01:15:26,822 --> 01:15:29,323 He'd lost some money on a few stocks, 1715 01:15:29,391 --> 01:15:30,758 and his customers were not happy, 1716 01:15:30,826 --> 01:15:32,727 so I helped him get a loan. 1717 01:15:32,794 --> 01:15:34,795 But why a loan? 1718 01:15:34,863 --> 01:15:37,598 Why didn't you just give Benton the money yourself? 1719 01:15:37,666 --> 01:15:40,067 Look, none of this is any of your business, 1720 01:15:40,135 --> 01:15:41,669 and I think you should go now. 1721 01:15:41,737 --> 01:15:44,572 Where was Benton on the morning that Ron and Max were murdered? 1722 01:15:46,241 --> 01:15:47,608 As I've already told you, 1723 01:15:47,676 --> 01:15:49,477 he was on a flight from New York. 1724 01:15:49,545 --> 01:15:51,646 Does he still have the boarding pass? 1725 01:15:51,713 --> 01:15:52,780 [Scoffs] 1726 01:15:52,848 --> 01:15:54,582 Think that would really help 1727 01:15:54,650 --> 01:15:56,317 steer suspicion away from him. 1728 01:15:56,385 --> 01:15:59,120 The murderer is in jail. 1729 01:15:59,187 --> 01:16:03,424 And why would anyone suspect my son of... 1730 01:16:03,492 --> 01:16:05,126 Such a heinous crime? 1731 01:16:05,193 --> 01:16:07,795 If he can prove that he was on that plane, 1732 01:16:07,863 --> 01:16:09,263 it'll be as if we never spoke. 1733 01:16:11,934 --> 01:16:14,468 All right. I'll get the boarding pass. 1734 01:16:21,209 --> 01:16:22,677 There you are... 1735 01:16:22,744 --> 01:16:25,246 Lisa! Is Hannah here? 1736 01:16:25,314 --> 01:16:26,380 No, she went to the Woodleys' 1737 01:16:26,448 --> 01:16:27,481 to deliver some platters. 1738 01:16:27,549 --> 01:16:28,783 Is everything okay? 1739 01:16:28,850 --> 01:16:31,218 Hey. Uh, I don't know. 1740 01:16:31,286 --> 01:16:32,453 Hannah called to see 1741 01:16:32,521 --> 01:16:33,688 if any of the Woodleys were on Max's loan list. 1742 01:16:33,755 --> 01:16:35,389 I told her that Judith woodley 1743 01:16:35,457 --> 01:16:36,657 was on there under her maiden name, 1744 01:16:36,725 --> 01:16:39,760 and she said, "thank you, and come find me." 1745 01:16:39,828 --> 01:16:41,162 But she didn't hang up her phone, 1746 01:16:41,229 --> 01:16:42,463 and I could hear muffled voices, 1747 01:16:42,531 --> 01:16:43,598 but I don't know where she is, 1748 01:16:43,665 --> 01:16:44,632 I don't know who she's with... 1749 01:16:48,403 --> 01:16:49,670 Malinda! 1750 01:16:51,740 --> 01:16:53,074 Hey, malinda, are you here? 1751 01:16:54,710 --> 01:16:55,710 Malinda? 1752 01:16:58,513 --> 01:16:59,914 Here it is. 1753 01:16:59,982 --> 01:17:01,048 I trust this settles the matter. 1754 01:17:02,150 --> 01:17:03,517 Um... 1755 01:17:03,585 --> 01:17:05,820 Yeah... 1756 01:17:05,887 --> 01:17:07,788 Well, that confirms Benton's alibi. 1757 01:17:07,856 --> 01:17:10,291 I'm so sorry for asking all those questions. 1758 01:17:10,359 --> 01:17:12,293 It just seemed 1759 01:17:12,361 --> 01:17:13,995 like the evidence was overwhelming. 1760 01:17:14,062 --> 01:17:15,396 A killer needs a motive. 1761 01:17:15,464 --> 01:17:17,665 What possible motive would my son have 1762 01:17:17,733 --> 01:17:19,300 to kill either of these men? 1763 01:17:22,971 --> 01:17:25,272 The art on your walls at the party 1764 01:17:25,340 --> 01:17:26,273 was rented, wasn't it? 1765 01:17:26,341 --> 01:17:28,342 I beg your pardon? 1766 01:17:28,410 --> 01:17:30,511 And those cars aren't being serviced. 1767 01:17:30,579 --> 01:17:31,846 You sold them, didn't you? 1768 01:17:31,913 --> 01:17:33,748 How dare you? 1769 01:17:33,815 --> 01:17:37,418 Usually you serve my cookies on Sterling silver platters, 1770 01:17:37,486 --> 01:17:38,519 and this year, they were silver plated. 1771 01:17:40,322 --> 01:17:41,789 Maybe Benton doesn't have a motive, 1772 01:17:41,857 --> 01:17:44,125 but... you do. 1773 01:17:50,265 --> 01:17:51,565 How did you know? 1774 01:17:51,633 --> 01:17:54,702 Well, I wasn't sure until you pulled out the gun. 1775 01:17:54,770 --> 01:17:55,836 It turns out Benton 1776 01:17:55,904 --> 01:17:58,172 wasn't a financial wizard after all. 1777 01:17:58,240 --> 01:17:59,306 I should have known. 1778 01:17:59,374 --> 01:18:02,276 He's weak... like his father. 1779 01:18:04,579 --> 01:18:06,614 Why did you kill Max Turner? 1780 01:18:06,682 --> 01:18:10,051 I borrowed a million dollars to cover Benton's losses, 1781 01:18:10,118 --> 01:18:13,320 and I used delray industries as collateral. 1782 01:18:13,388 --> 01:18:16,023 And Max was threatening to call in the loan. 1783 01:18:16,091 --> 01:18:17,258 He was going to take everything, 1784 01:18:17,325 --> 01:18:19,894 and you couldn't let that happen. 1785 01:18:19,961 --> 01:18:22,029 Yeah. 1786 01:18:22,097 --> 01:18:24,465 Greed has always been that man's weakness. 1787 01:18:24,533 --> 01:18:26,934 It gave me great pleasure 1788 01:18:27,002 --> 01:18:28,869 to rid the world of Max Turner. 1789 01:18:28,937 --> 01:18:32,606 Of course, I couldn't have any witnesses, 1790 01:18:32,674 --> 01:18:35,309 so... I had to kill your friend, 1791 01:18:35,377 --> 01:18:37,478 which brought me no pleasure at all. 1792 01:18:37,546 --> 01:18:39,914 I want you to know that. 1793 01:18:39,981 --> 01:18:41,949 Look, we could tell the police that you were desperate... 1794 01:18:42,017 --> 01:18:43,217 However... 1795 01:18:43,285 --> 01:18:45,820 It will give me a different kind of pleasure 1796 01:18:45,887 --> 01:18:47,455 to rid the world of you, 1797 01:18:47,522 --> 01:18:49,724 Hannah. 1798 01:18:49,791 --> 01:18:51,926 I don't like busybodies. 1799 01:18:53,695 --> 01:18:55,930 [Sirens wail] 1800 01:18:57,466 --> 01:19:00,301 Judith, please, just consider the consequences 1801 01:19:00,368 --> 01:19:01,969 of doing something like this. 1802 01:19:02,037 --> 01:19:03,537 I mean, if you just think it through... 1803 01:19:03,605 --> 01:19:05,740 Would you like to finish your tea before I kill you? 1804 01:19:09,978 --> 01:19:11,912 That's not real Wedgwood. You know that, right? 1805 01:19:11,980 --> 01:19:13,547 [Scoffs] 1806 01:19:13,615 --> 01:19:15,249 And how exactly would you know that? 1807 01:19:16,718 --> 01:19:18,319 A little trick of my mother's. 1808 01:19:18,386 --> 01:19:21,122 Most people don't know 1809 01:19:21,189 --> 01:19:23,591 that Wedgwood would put a double maker's mark 1810 01:19:23,658 --> 01:19:24,759 on the underside of the lid. 1811 01:19:27,763 --> 01:19:29,430 Shall we see? 1812 01:19:31,399 --> 01:19:32,833 Like I said... Only one mark. 1813 01:19:34,903 --> 01:19:35,669 Let go! 1814 01:19:37,105 --> 01:19:38,973 Ah! No, no, no, okay! Okay! 1815 01:19:39,040 --> 01:19:42,376 I guess we won't be finishing our tea. 1816 01:19:42,444 --> 01:19:44,845 Okay... 1817 01:19:44,913 --> 01:19:46,480 [Door opens and closes] 1818 01:19:49,217 --> 01:19:50,017 Mother... 1819 01:19:50,085 --> 01:19:51,919 What are you doing? 1820 01:19:51,987 --> 01:19:52,987 Put the gun down. 1821 01:19:53,054 --> 01:19:54,922 I'm doing this for you, Benton... 1822 01:19:54,990 --> 01:19:56,524 For us, for the family! 1823 01:19:56,591 --> 01:19:58,125 No, you're not. 1824 01:19:58,193 --> 01:19:59,760 You're destroying the woodley name forever! 1825 01:19:59,828 --> 01:20:01,362 Put the gun down! 1826 01:20:01,429 --> 01:20:03,898 How many times have I had to bail you out of trouble? 1827 01:20:03,965 --> 01:20:05,699 Our money is the only thing 1828 01:20:05,767 --> 01:20:06,834 that brought you crawling back from New York. 1829 01:20:06,902 --> 01:20:09,003 You're wrong, 1830 01:20:09,070 --> 01:20:10,604 and clearly, you've lost your mind. 1831 01:20:10,672 --> 01:20:12,072 We wouldn't be in this situation 1832 01:20:12,140 --> 01:20:15,176 if you had invested wisely, and if you'd listened to me! 1833 01:20:15,243 --> 01:20:16,744 That's nothing compared with what you've done! 1834 01:20:16,812 --> 01:20:19,547 Dad told me his suspicions about you, 1835 01:20:19,614 --> 01:20:21,749 but I didn't believe him until now. 1836 01:20:29,491 --> 01:20:31,425 Drop the gun! 1837 01:20:31,493 --> 01:20:32,626 N... 1838 01:20:32,694 --> 01:20:35,262 Put the gun down, Mrs. Woodley. 1839 01:20:35,330 --> 01:20:36,063 You... 1840 01:20:36,131 --> 01:20:36,831 Put it down. 1841 01:20:39,467 --> 01:20:40,768 No! 1842 01:20:40,836 --> 01:20:42,670 [Benton]: Mother... 1843 01:20:44,706 --> 01:20:47,508 It's over. 1844 01:20:47,576 --> 01:20:49,276 Put the gun down. 1845 01:21:08,763 --> 01:21:09,997 [Police radio chatter] 1846 01:21:21,643 --> 01:21:23,510 How did you even know to come here? 1847 01:21:23,578 --> 01:21:25,679 I came by your store to tell you 1848 01:21:25,747 --> 01:21:26,914 that Boyd's story actually checked out, 1849 01:21:26,982 --> 01:21:29,149 that he was really fishing 1850 01:21:29,217 --> 01:21:30,284 when he said he was at his mother's. 1851 01:21:30,352 --> 01:21:33,520 I feel so badly for suspecting him. 1852 01:21:33,588 --> 01:21:34,521 All the clues led there. 1853 01:21:37,058 --> 01:21:39,126 But detective work is dangerous. 1854 01:21:39,194 --> 01:21:40,494 I mean, you realize 1855 01:21:40,562 --> 01:21:42,229 that you were very close to getting yourself killed. 1856 01:21:42,297 --> 01:21:43,364 I know. You're right. 1857 01:21:43,431 --> 01:21:45,900 You're the detective, I am the Baker... 1858 01:21:45,967 --> 01:21:47,101 Next time, I will be more careful. 1859 01:21:48,970 --> 01:21:49,870 I'm sorry, next time? 1860 01:21:52,941 --> 01:21:54,575 I'm going to have to keep my eye on you. 1861 01:21:56,678 --> 01:22:00,114 [♪♪♪] 1862 01:22:07,155 --> 01:22:09,790 A double homicide. 1863 01:22:09,858 --> 01:22:11,625 Good heavens! 1864 01:22:11,693 --> 01:22:13,027 Eden lake will never be the same. 1865 01:22:13,094 --> 01:22:14,662 [Dog barks] 1866 01:22:14,729 --> 01:22:15,896 [Women laugh and chatter] 1867 01:22:20,168 --> 01:22:23,570 So, I am making a big Italian dinner 1868 01:22:23,638 --> 01:22:25,239 for my grandfather this Saturday night. 1869 01:22:25,307 --> 01:22:26,173 I hope you can come? 1870 01:22:26,241 --> 01:22:28,809 Oh, I would love to, 1871 01:22:28,877 --> 01:22:30,010 but I have a date on Saturday. 1872 01:22:30,078 --> 01:22:31,111 Oh! 1873 01:22:42,157 --> 01:22:43,023 Oh, my goodness... 1874 01:22:45,093 --> 01:22:46,860 I think I have two dates on Saturday! 1875 01:22:46,928 --> 01:22:49,430 Well, you're a very popular girl! 1876 01:22:51,599 --> 01:22:53,600 Yeah... 1877 01:22:53,668 --> 01:22:54,835 I guess I am. 1878 01:22:58,773 --> 01:23:01,108 [Hannah]: Baking is a metaphor for life. 1879 01:23:01,176 --> 01:23:03,344 One must follow a recipe for happiness 1880 01:23:03,411 --> 01:23:06,714 by adding equal measure of reliable ingredients, 1881 01:23:06,781 --> 01:23:08,816 mixed with innovative spice, 1882 01:23:08,883 --> 01:23:12,686 in order to create a cookie that is satisfying, sweet... 1883 01:23:12,754 --> 01:23:14,154 And full of adventure. 1884 01:23:15,790 --> 01:23:16,623 [Laughing]