1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:03:11,599 --> 00:03:22,599 3 00:04:54,926 --> 00:04:58,930 What are you doing? We don't stop here! 4 00:05:09,566 --> 00:05:13,320 Get out of the car. 5 00:08:52,247 --> 00:08:53,999 The boy found this... 6 00:08:54,249 --> 00:08:56,668 on the floor, behind the caddy. 7 00:08:56,918 --> 00:09:00,797 Yes, they showed it to me. 8 00:09:01,381 --> 00:09:03,508 It might be unrelated. 9 00:09:03,759 --> 00:09:06,136 It could be. 10 00:09:06,386 --> 00:09:11,099 Are some of the dead victims anyone wearing pearl earrings? 11 00:09:12,434 --> 00:09:16,772 No. It could be someone who stole it, maybe 12 00:09:17,022 --> 00:09:20,484 That's what I think. 13 00:09:57,145 --> 00:10:00,816 One more bag after that. 14 00:11:45,087 --> 00:11:48,173 I just want to come here. 15 00:11:48,423 --> 00:11:51,051 To Winkie? 16 00:11:51,176 --> 00:11:54,346 This Winkie. 17 00:11:55,597 --> 00:11:59,059 OK. Why does this have to be Winkie? 18 00:12:01,436 --> 00:12:04,856 This is embarrassing... 19 00:12:06,274 --> 00:12:09,361 Continue. 20 00:12:09,444 --> 00:12:11,196 I've dreamed about this place. 21 00:12:11,446 --> 00:12:12,864 Oh. 22 00:12:13,115 --> 00:12:16,576 Do you understand what I mean? 23 00:12:17,072 --> 00:12:18,232 Okay, 24 00:12:18,412 --> 00:12:21,832 So you have dreamed about this place. 25 00:12:22,124 --> 00:12:25,043 Tell me. 26 00:12:27,629 --> 00:12:30,590 Well... 27 00:12:30,882 --> 00:12:32,884 This is the second dream... 28 00:12:33,135 --> 00:12:36,555 but both are the same... 29 00:12:36,888 --> 00:12:38,890 both start here, but... 30 00:12:39,141 --> 00:12:43,145 it's not day or night... 31 00:12:43,395 --> 00:12:46,440 it's like a half-night, you understand? 32 00:12:46,690 --> 00:12:49,276 But it looks like now... 33 00:12:49,526 --> 00:12:52,612 Except for the light. 34 00:12:52,863 --> 00:12:56,992 And I'm very scared. 35 00:12:58,243 --> 00:12:59,995 Of all people, 36 00:13:00,245 --> 00:13:03,957 you're standing right there... 37 00:13:07,002 --> 00:13:10,422 at the counter. 38 00:13:10,839 --> 00:13:15,886 you are in those two dreams and you are scared. 39 00:13:16,553 --> 00:13:21,475 I became more frightened when I saw how scared you were and... 40 00:13:23,935 --> 00:13:27,439 then I realized it. 41 00:13:30,025 --> 00:13:32,986 There is a man... 42 00:13:33,236 --> 00:13:36,865 behind this place. 43 00:13:37,866 --> 00:13:41,244 He is the cause. 44 00:13:41,870 --> 00:13:44,539 I can see it through the wall. 45 00:13:44,790 --> 00:13:48,251 I can see his face... 46 00:13:52,881 --> 00:13:55,175 I hope never to see that face forever... 47 00:13:55,425 --> 00:13:59,471 beyond dreams. 48 00:14:08,230 --> 00:14:10,107 That's all. 49 00:14:10,357 --> 00:14:11,900 So... 50 00:14:12,150 --> 00:14:16,571 You came here to make sure if he really did exist. 51 00:14:18,031 --> 00:14:22,119 To get rid of this bad feeling. 52 00:14:24,121 --> 00:14:27,582 Okay then. 53 00:15:13,044 --> 00:15:16,506 Around here. 54 00:16:24,991 --> 00:16:29,329 And? You are okay? And? And? 55 00:16:55,731 --> 00:16:58,400 Hello? 56 00:16:58,900 --> 00:17:03,905 The girl is still not found. 57 00:17:22,716 --> 00:17:23,967 Speak. 58 00:17:24,217 --> 00:17:27,637 The same thing. 59 00:18:02,299 --> 00:18:03,803 Oh... 60 00:18:04,453 --> 00:18:07,803 I don't believe this! 61 00:18:36,540 --> 00:18:39,876 It's time to say goodbye, Betty. 62 00:18:40,127 --> 00:18:41,878 It's nice to travel with you. 63 00:18:42,129 --> 00:18:45,424 Thank you, Irene. I'm very happy and nervous. 64 00:18:45,674 --> 00:18:47,092 It's nice to hear you talk like that. 65 00:18:47,342 --> 00:18:49,594 Remember, I'll see you on the big screen. 66 00:18:49,845 --> 00:18:53,265 Okay Irene. Someday. 67 00:18:53,515 --> 00:18:56,476 Good luck, baby Betty. 68 00:18:56,727 --> 00:18:59,271 Take care and always be careful. 69 00:18:59,521 --> 00:19:03,108 Definitely. Once again, thank you. 70 00:19:03,358 --> 00:19:06,153 Betty, nice to meet you. A fortune. 71 00:19:06,403 --> 00:19:09,698 - Thank you. - See you later. 72 00:19:17,706 --> 00:19:18,749 My bag! 73 00:19:18,999 --> 00:19:21,626 Where? 74 00:19:21,877 --> 00:19:25,338 1612 Havenhurst. 75 00:19:26,673 --> 00:19:29,760 Good! 76 00:20:45,669 --> 00:20:47,421 You must be Betty. 77 00:20:47,671 --> 00:20:50,173 Yes, me, Mrs. Lenoix. 78 00:20:50,424 --> 00:20:52,175 You are Mrs. Lenoix is that right? 79 00:20:52,426 --> 00:20:55,220 Oh, in glory, honey. 80 00:20:55,470 --> 00:20:58,056 Nice to meet you. - Just call me Coco. 81 00:20:58,306 --> 00:21:01,727 Everyone calls me that. Wait there, I'll take the key. 82 00:21:01,977 --> 00:21:05,063 Okay, Coco. 83 00:21:08,150 --> 00:21:10,819 Wilkins ?! Wilkins?!?! 84 00:21:11,069 --> 00:21:14,823 If the damn dog once again poops in the yard... 85 00:21:15,073 --> 00:21:18,326 I will bake her ass for breakfast. 86 00:21:18,577 --> 00:21:20,746 Do you have a pet? - I do not have. 87 00:21:20,996 --> 00:21:24,249 Actually, I can, I just don't like them here... for no apparent reason. 88 00:21:24,499 --> 00:21:26,877 There used to be a man living here... 89 00:21:27,127 --> 00:21:29,629 he has a fighting kangaroo. 90 00:21:29,880 --> 00:21:32,007 You won't believe... 91 00:21:32,257 --> 00:21:36,052 what did the kangaroo do on this page... 92 00:21:36,303 --> 00:21:39,181 Let's see your aunt's apartment ... the best. 93 00:21:39,431 --> 00:21:42,893 I can't wait! 94 00:21:48,857 --> 00:21:50,776 Amazing! 95 00:21:51,026 --> 00:21:54,112 - I told you. - Wow! 96 00:21:54,362 --> 00:21:58,325 You and your aunt might have agreed to each other , so this is the key. 97 00:21:58,575 --> 00:22:01,119 If you need something, just let me know. 98 00:22:01,369 --> 00:22:04,623 Everyone here is kind enough to me... 99 00:22:04,873 --> 00:22:07,292 or they will not be here. 100 00:22:07,542 --> 00:22:10,712 If you want, I'll later introduce you to them. 101 00:22:10,962 --> 00:22:15,175 if you don't want it, it's okay. 102 00:23:39,634 --> 00:23:43,096 God! Sorry. Aunt Ruth doesn't tell if someone is here. 103 00:23:43,346 --> 00:23:46,516 - I'm sorry. - It's okay 104 00:23:46,767 --> 00:23:48,810 I'm Ruth's nephew. My name is Betty. 105 00:23:49,061 --> 00:23:52,564 I'm sure he told you if I will come. 106 00:23:52,814 --> 00:23:54,566 An accident occurred. 107 00:23:54,816 --> 00:23:56,735 I came here. 108 00:23:56,985 --> 00:23:59,404 I understand. I see your clothes. 109 00:23:59,654 --> 00:24:03,241 Sorry. Are you okay? 110 00:24:03,492 --> 00:24:06,453 What happened? 111 00:24:06,703 --> 00:24:09,122 A car... 112 00:24:09,372 --> 00:24:13,001 car accident. 113 00:24:13,543 --> 00:24:17,047 Oh... are you okay? 114 00:24:17,839 --> 00:24:20,092 I think so. 115 00:24:20,342 --> 00:24:22,636 I just... 116 00:24:22,886 --> 00:24:24,638 want to take a shower. 117 00:24:24,888 --> 00:24:26,640 Oh god. Forgive me. 118 00:24:26,890 --> 00:24:31,686 Just continue the bath. I will take out my things. 119 00:24:35,148 --> 00:24:38,276 What's your name? 120 00:24:40,487 --> 00:24:46,243 Sorry. I'll come out we can talk later. 121 00:25:22,112 --> 00:25:24,990 My name is... Rita. 122 00:25:25,240 --> 00:25:28,118 Hi... 123 00:25:28,285 --> 00:25:30,704 Are you working with my aunt? 124 00:25:30,954 --> 00:25:33,331 No... I... - Sorry... 125 00:25:33,582 --> 00:25:38,712 it's not my business. 126 00:25:40,922 --> 00:25:42,674 She has beautiful red hair... 127 00:25:42,924 --> 00:25:45,010 He allowed me to stay here while he worked in a film... 128 00:25:45,260 --> 00:25:47,012 that will be made in Canada... 129 00:25:47,262 --> 00:25:50,682 but I guess you already know. 130 00:25:50,932 --> 00:25:53,185 I can't have an like this even in a million years. 131 00:25:53,435 --> 00:25:57,272 Unless I'm found and become a movie star. 132 00:25:57,522 --> 00:26:00,567 I prefer to be a big actress rather than a movie star, 133 00:26:00,817 --> 00:26:02,986 but sometimes people end up in both 134 00:26:03,236 --> 00:26:09,242 so that's how it is, maybe you will say, "that's why you came here" 135 00:26:11,453 --> 00:26:14,915 I'm sorry, It's just that I'm very happy to be here... 136 00:26:15,165 --> 00:26:17,501 I mean I just came here from Deep River, Ontario... 137 00:26:17,751 --> 00:26:20,337 and now I'm in... 138 00:26:20,587 --> 00:26:22,297 dream place. 139 00:26:22,547 --> 00:26:26,301 You can imagine how I feel. 140 00:26:31,348 --> 00:26:35,852 Oh... What? Sit down... 141 00:26:38,855 --> 00:26:42,317 Where is your wound? 142 00:26:43,360 --> 00:26:45,237 - We have to call a doctor. - Not 143 00:26:45,487 --> 00:26:48,031 - But, this can be dangerous. - No, I... 144 00:26:48,281 --> 00:26:49,866 I only need sleep. 145 00:26:50,117 --> 00:26:52,160 If you experience a concussion you can't sleep. 146 00:26:52,411 --> 00:26:54,955 I feel good if I sleep. 147 00:26:55,205 --> 00:27:00,127 I just want to lie here and sleep. 148 00:27:56,349 --> 00:27:59,853 Listen Adam... there are some suggestions 149 00:28:00,103 --> 00:28:02,064 which will be stated... 150 00:28:02,314 --> 00:28:05,233 and I know you want to accept the suggestion 151 00:28:05,484 --> 00:28:09,529 that's why everyone comes here to ask you to apply that suggestion. 152 00:28:09,780 --> 00:28:11,740 What are you talking about? 153 00:28:11,990 --> 00:28:14,367 An open mind... 154 00:28:14,618 --> 00:28:17,662 You're in the process of re-selecting for your main actress and me... 155 00:28:17,913 --> 00:28:19,664 We ask you to keep an open mind. 156 00:28:19,915 --> 00:28:25,587 157 00:28:34,721 --> 00:28:38,141 What's the last time? 158 00:28:40,018 --> 00:28:41,895 OK. We try the other one. 159 00:28:42,145 --> 00:28:44,439 He won't like it. 160 00:28:44,689 --> 00:28:47,776 Just look. 161 00:28:53,448 --> 00:28:55,325 Ah... Castigliane brothers. 162 00:28:55,575 --> 00:28:58,995 Let me introduce you... 163 00:28:59,030 --> 00:29:02,207 Please... sit down. 164 00:29:02,457 --> 00:29:04,501 This is Mr. Darby, which you know 165 00:29:04,751 --> 00:29:08,171 and this is the director, Adam Kesher... 166 00:29:08,422 --> 00:29:13,176 and his manager, Robert Smith. 167 00:29:44,416 --> 00:29:46,543 Oh, 168 00:29:46,793 --> 00:29:50,213 She's very beautiful. 169 00:29:50,297 --> 00:29:55,260 Can I offer you... anything? 170 00:29:55,927 --> 00:29:58,430 - Espresso. - No need. 171 00:29:58,680 --> 00:30:03,643 - What is the photo for? - A cup of espresso. 172 00:30:03,769 --> 00:30:05,854 No, that's all. 173 00:30:06,104 --> 00:30:08,148 I think you will enjoy this espresso this time. 174 00:30:08,398 --> 00:30:11,902 I have done some research, knowing how difficult it is to please you. 175 00:30:12,152 --> 00:30:14,571 This one is the most recommended. 176 00:30:14,821 --> 00:30:17,699 What is the photo for? 177 00:30:17,949 --> 00:30:19,951 That's a recommendation... 178 00:30:20,202 --> 00:30:24,122 a recommendation for you, Adam, 179 00:30:24,372 --> 00:30:28,126 - That is not a recommendation. - She's the girl. 180 00:30:28,376 --> 00:30:32,005 What girl? What for? What is this, Ray? 181 00:30:32,255 --> 00:30:36,510 We will be very happy to put him on the list for consideration... 182 00:30:36,760 --> 00:30:41,973 You will be happy to find out there are quite a lot of benefits from this role. 183 00:30:42,224 --> 00:30:44,518 Advantages? Not. 184 00:30:44,768 --> 00:30:47,312 There are 6 top actresses who want this role. 185 00:30:47,562 --> 00:30:48,980 This is the girl. 186 00:30:49,231 --> 00:30:52,150 - Ray, take care of this. - Wait, Adam, wait. 187 00:30:52,401 --> 00:30:54,152 Wait? 188 00:30:54,403 --> 00:30:58,323 That's impossible. Impossible! 189 00:31:12,087 --> 00:31:14,673 Napkins. 190 00:31:14,923 --> 00:31:18,135 - Sorry? - Napkins. 191 00:31:18,385 --> 00:31:20,846 Of course. 192 00:31:21,096 --> 00:31:24,516 Excuse me. 193 00:31:39,740 --> 00:31:43,160 Is there something else sir? 194 00:32:38,673 --> 00:32:39,633 Damn. 195 00:32:39,883 --> 00:32:42,302 I'm sorry! That's the most recommended... 196 00:32:42,552 --> 00:32:44,805 That's the best espresso in the world, sir. 197 00:32:45,055 --> 00:32:48,558 What happened here? It's impossible for that girl to be in my movie. 198 00:32:48,809 --> 00:32:52,062 Help me! 199 00:32:52,312 --> 00:32:53,772 This is the girl. 200 00:32:54,022 --> 00:32:58,985 Hey! That girl won't be in my film! 201 00:33:00,320 --> 00:33:04,241 It's not your film anymore. 202 00:33:07,744 --> 00:33:11,206 This is the girl. 203 00:33:48,702 --> 00:33:52,122 Did the Castigliane brothers come out of the limo? 204 00:33:52,247 --> 00:33:54,374 - Two people in black suits? - Yes. 205 00:33:54,624 --> 00:33:58,754 - Yes. - Keep the door open. 206 00:34:07,679 --> 00:34:09,347 Castigliane brothers? 207 00:34:09,598 --> 00:34:13,018 Get away, buddy. 208 00:34:55,977 --> 00:34:59,439 Good afternoon, Mr. Roque. 209 00:35:00,190 --> 00:35:04,236 His name is Camilla Rhodes. 210 00:35:04,486 --> 00:35:09,032 The director doesn't want it. 211 00:35:10,450 --> 00:35:14,913 Is it necessary to replace it? 212 00:35:15,831 --> 00:35:19,292 That's what they want... 213 00:35:19,835 --> 00:35:22,170 Then? 214 00:35:22,421 --> 00:35:24,589 Then... 215 00:35:24,840 --> 00:35:28,260 that means we have to... 216 00:35:30,387 --> 00:35:33,390 Yes? 217 00:35:33,640 --> 00:35:35,392 To finish everything... 218 00:35:35,642 --> 00:35:38,979 What are you... 219 00:35:39,688 --> 00:35:41,481 we want to do... 220 00:35:41,732 --> 00:35:45,193 to finish everything? 221 00:35:48,947 --> 00:35:53,410 Then we will finish everything. 222 00:36:21,271 --> 00:36:24,691 Oh friend, something has never happened... 223 00:36:24,941 --> 00:36:29,571 an accident like that... Who can predict that? 224 00:36:30,405 --> 00:36:32,240 - It's not real, right? 225 00:36:32,491 --> 00:36:34,993 Yes. 226 00:36:35,243 --> 00:36:38,872 Amazing. 227 00:36:43,877 --> 00:36:46,213 So, bro... Gosh you look cool! 228 00:36:46,463 --> 00:36:48,215 What will you do? 229 00:36:48,465 --> 00:36:51,676 Just doing work for this person. 230 00:36:51,927 --> 00:36:54,805 Yes? To make ends meet, huh? 231 00:36:55,055 --> 00:36:58,607 Maybe not. 232 00:36:58,642 --> 00:37:00,185 I know, friend. 233 00:37:00,435 --> 00:37:03,313 Look at my place. 234 00:37:03,563 --> 00:37:06,650 It's a difficult time, bro. 235 00:37:06,942 --> 00:37:11,029 Hey, friend, is not that bad. 236 00:37:11,279 --> 00:37:13,031 I hope you don't fall into a problem. 237 00:37:13,281 --> 00:37:15,075 That's just something. 238 00:37:15,325 --> 00:37:17,077 The story makes you laugh. 239 00:37:17,327 --> 00:37:22,290 - That's a funny story. - Strange car accident. 240 00:37:24,292 --> 00:37:27,379 Hey, so is that? 241 00:37:27,629 --> 00:37:31,466 The famous black book. 242 00:37:32,968 --> 00:37:38,432 World history in the telephone number. 243 00:38:07,544 --> 00:38:11,006 Oh, no! 244 00:38:21,933 --> 00:38:25,604 Something is biting me! 245 00:38:59,554 --> 00:39:02,516 God! 246 00:39:14,569 --> 00:39:15,821 Hey buddy! 247 00:39:16,071 --> 00:39:20,534 He is seriously ill! Can you come here and call. Help me need your help! 248 00:39:20,784 --> 00:39:25,330 He is seriously ill! You have to call the hospital 249 00:39:25,580 --> 00:39:27,332 Come on, buddy! I'm serious! 250 00:39:27,582 --> 00:39:31,670 I can't do it alone! 251 00:39:50,939 --> 00:39:53,817 Hey buddy! 252 00:40:33,899 --> 00:40:37,360 Oh! 253 00:40:51,625 --> 00:40:54,419 ... good aunt Ruth... I'll try it. 254 00:40:54,669 --> 00:40:59,674 I will study the script until I memorize it inside out. 255 00:40:59,925 --> 00:41:02,886 Yep, it's the same here on a beautiful leather sofa... 256 00:41:03,136 --> 00:41:04,988 or move it outside then sit while drinking coffee on the page... 257 00:41:05,138 --> 00:41:07,766 like a movie star. 258 00:41:08,016 --> 00:41:10,310 Oh! I was surprised if there was your friend Rita here. 259 00:41:10,560 --> 00:41:15,148 He was in the bathroom then I opened the door... 260 00:41:16,441 --> 00:41:18,985 ... what do you mean? 261 00:41:19,236 --> 00:41:22,280 ... he had an accident. 262 00:41:22,531 --> 00:41:26,701 ... Rita, your friend. 263 00:41:26,868 --> 00:41:30,705 No, Coco doesn't lock the door. 264 00:41:30,747 --> 00:41:33,708 ... No, he didn't see it. 265 00:41:33,959 --> 00:41:36,837 ... he is sleeping. 266 00:41:37,087 --> 00:41:38,797 I'm sure there must be an explanation for this Aunt Ruth, 267 00:41:39,047 --> 00:41:42,801 I don't think we need to do that. 268 00:41:43,760 --> 00:41:49,099 Don't worry... We don't need police. 269 00:42:01,403 --> 00:42:04,030 You're awake... 270 00:42:07,075 --> 00:42:08,827 I think I misunderstood. 271 00:42:09,077 --> 00:42:12,497 I think you know my aunt that's why you are here. 272 00:42:12,748 --> 00:42:17,878 I just talked to my aunt on the phone she told me to call the police. 273 00:42:28,096 --> 00:42:30,390 I'm sorry. I... 274 00:42:30,640 --> 00:42:34,102 What is Rita? 275 00:42:36,354 --> 00:42:38,690 I guess when I wake up... 276 00:42:38,940 --> 00:42:41,526 I think sleeping can restore it... 277 00:42:41,777 --> 00:42:44,654 What's wrong? 278 00:42:45,947 --> 00:42:48,158 I don't know who I am. 279 00:42:48,408 --> 00:42:50,368 What do you mean? You are Rita. 280 00:42:50,619 --> 00:42:54,706 No. I don't know what my name is. 281 00:42:54,956 --> 00:42:59,377 I don't know who I am! 282 00:43:08,303 --> 00:43:13,600 This is your bag. Your name must be in it. 283 00:43:13,850 --> 00:43:17,187 You want to know, right? 284 00:43:17,437 --> 00:43:21,149 I... yes, but... me... - Open it! 285 00:44:54,743 --> 00:44:58,371 Are you sure you don't want anything? - Not here... no thanks. 286 00:44:58,622 --> 00:45:01,249 Cocaine or something else? 287 00:45:01,500 --> 00:45:03,001 No... thank you... 288 00:45:03,251 --> 00:45:07,464 I just want a cigarette if you have one. 289 00:45:08,840 --> 00:45:12,969 Of course, take it in my pocket. 290 00:45:16,431 --> 00:45:20,102 Are there new girls on the road lately? 291 00:45:23,105 --> 00:45:26,525 No. I didn't see anything. 292 00:45:26,691 --> 00:45:28,527 Brown hair? 293 00:45:28,777 --> 00:45:32,197 ... maybe a little similar? 294 00:45:37,285 --> 00:45:39,663 You will keep your eyes open for me, right? 295 00:45:39,913 --> 00:45:44,668 - Sure. - I'm sure you will. 296 00:45:46,169 --> 00:45:49,631 The money. 297 00:45:50,424 --> 00:45:55,262 You don't know where it came from? 298 00:45:55,804 --> 00:46:01,643 When you think about it... the money... the key... 299 00:46:02,102 --> 00:46:06,523 What makes you remember something? 300 00:46:06,940 --> 00:46:10,951 there is something... 301 00:46:10,986 --> 00:46:15,198 ... there's something there. 302 00:46:26,001 --> 00:46:27,586 What are you saying? 303 00:46:27,836 --> 00:46:29,755 They fired everyone. 304 00:46:30,005 --> 00:46:32,049 Who did that? 305 00:46:32,299 --> 00:46:36,428 Ray! Please, I'm talking on the phone, 306 00:46:36,678 --> 00:46:39,598 then they closed the set... everyone disappeared. 307 00:46:39,848 --> 00:46:43,268 You'd better come here Adam! 308 00:46:44,603 --> 00:46:47,189 You have to talk to Ray You have to take care of this. 309 00:46:47,239 --> 00:46:48,899 No. I want to go home. 310 00:46:49,149 --> 00:46:50,442 Going home ?! 311 00:46:50,692 --> 00:46:52,444 Meet me at the office. We have to do something... 312 00:46:52,694 --> 00:46:54,446 ... you have to do something Adam! 313 00:46:54,696 --> 00:46:56,615 I want to go home, Cynthia. 314 00:46:56,865 --> 00:46:58,700 Adam, you're not as usual. 315 00:46:58,950 --> 00:47:00,368 Please come to the office. 316 00:47:00,619 --> 00:47:04,748 - There must be something we can do. - I want to go home. 317 00:47:14,341 --> 00:47:18,136 I think where you will go. 318 00:47:21,515 --> 00:47:25,185 Mulholland drive. 319 00:47:28,897 --> 00:47:32,067 Mulholland drive? 320 00:47:32,818 --> 00:47:34,820 Where do I go... 321 00:47:35,070 --> 00:47:39,074 Mulholland Drive. 322 00:47:39,324 --> 00:47:42,994 Maybe it's the place of the accident. 323 00:47:43,245 --> 00:47:46,748 It must be in the police report. We can contact... 324 00:47:46,998 --> 00:47:48,750 We can call him from a payphone... 325 00:47:49,000 --> 00:47:51,920 only to find out if there is an accident . 326 00:47:52,170 --> 00:47:54,589 Come on. This is just like in a movie. 327 00:47:54,840 --> 00:47:58,802 We pretend to be someone else. 328 00:47:59,052 --> 00:48:00,887 Besides, I want to take a walk. 329 00:48:01,138 --> 00:48:04,349 I'm in Holywood but I haven't seen anything yet. 330 00:48:04,599 --> 00:48:09,062 Come on, Rita. Are you strong enough to do it? 331 00:48:16,945 --> 00:48:20,615 Okay... but only 332 00:48:21,116 --> 00:48:23,410 ... just to find out. 333 00:48:23,660 --> 00:48:27,664 Just to find out if there really is an accident... 334 00:48:27,914 --> 00:48:31,877 on Mulholland Drive. 335 00:49:13,001 --> 00:49:15,754 Lorraine? 336 00:49:16,004 --> 00:49:19,466 Lorraine... are you home? 337 00:49:19,841 --> 00:49:22,219 Lorraine... 338 00:49:43,323 --> 00:49:46,743 You know now! 339 00:49:47,494 --> 00:49:52,374 Just forget what you saw. Better so. 340 00:49:53,583 --> 00:49:58,171 What are you doing here? 341 00:50:08,515 --> 00:50:12,686 What are you doing? 342 00:50:14,104 --> 00:50:17,065 That's my jewelry! 343 00:50:32,914 --> 00:50:36,126 Bastard You bastard! 344 00:50:36,376 --> 00:50:40,047 Maybe she's angry Lorraine. 345 00:50:45,010 --> 00:50:48,555 What are you doing !? 346 00:50:48,597 --> 00:50:51,683 stop it! Stop it! 347 00:50:51,933 --> 00:50:53,977 Adam, stop it! 348 00:50:54,227 --> 00:50:57,355 Stop it! Stop it! 349 00:50:57,606 --> 00:51:02,027 Adam, stop it! 350 00:51:02,110 --> 00:51:07,866 What are you doing You hurt me! 351 00:51:10,952 --> 00:51:15,207 it's not how to treat your wife, friend. I don't care what he does. 352 00:51:15,457 --> 00:51:18,376 Throw him out! 353 00:51:20,545 --> 00:51:25,717 Throw him out! 354 00:51:30,931 --> 00:51:34,518 Get out! 355 00:52:12,347 --> 00:52:15,809 Let's hide it. 356 00:52:59,561 --> 00:53:03,023 There is one there. 357 00:53:17,079 --> 00:53:19,122 Holywood Police Department 358 00:53:19,372 --> 00:53:22,876 I want to ask about the accident that happened last night on Mulholland Drive. 359 00:53:23,126 --> 00:53:27,005 Please wait. I will connect to the traffic section. 360 00:53:27,589 --> 00:53:32,511 - Sergeant Baxter, - Hi. I want to ask... 361 00:53:32,719 --> 00:53:36,223 I heard a sound last night sounds like a car crash and 362 00:53:36,473 --> 00:53:40,352 I want to know what is true There was an accident at Mulholland Drive. 363 00:53:40,602 --> 00:53:42,354 Yes, there really is. 364 00:53:42,604 --> 00:53:45,482 - Can you tell me how it happened? - Not. 365 00:53:45,732 --> 00:53:50,028 - Are there injuries? - Can I know your name? 366 00:53:55,450 --> 00:53:57,536 There was an accident there. 367 00:53:57,786 --> 00:53:59,579 He doesn't want to tell more, but it's your accident Rita. 368 00:53:59,830 --> 00:54:03,256 I know that. 369 00:54:03,291 --> 00:54:05,711 Maybe there is something about it in the paper. 370 00:54:05,961 --> 00:54:09,715 Let's buy a cup of coffee while searching. 371 00:54:12,426 --> 00:54:15,887 Maybe it happened recently, will definitely not be published in today's paper 372 00:54:16,138 --> 00:54:19,599 Nothing? 373 00:54:19,683 --> 00:54:23,228 None. 374 00:54:23,478 --> 00:54:26,565 It's okay. 375 00:54:29,776 --> 00:54:30,444 Thank you... 376 00:54:30,694 --> 00:54:35,449 ... Diane. 377 00:54:39,703 --> 00:54:42,080 Has everything been done? Do you want the bill? 378 00:54:42,330 --> 00:54:45,667 Rita, do you want something else? 379 00:54:47,085 --> 00:54:52,924 - No. Just coffee. - I got the receipt. 380 00:54:58,805 --> 00:55:02,225 What's wrong Rita? -Shhhh. 381 00:55:08,774 --> 00:55:12,235 I remember something... 382 00:55:16,490 --> 00:55:19,785 - What is that? - Diane Selwyn. 383 00:55:20,035 --> 00:55:23,997 Maybe that's my name. 384 00:55:27,834 --> 00:55:31,713 D. Selwyn... there is only one. 385 00:55:31,963 --> 00:55:35,425 I'll call him. 386 00:55:41,223 --> 00:55:43,308 It feels strange to call yourself. 387 00:55:43,558 --> 00:55:47,020 Maybe it's not me. 388 00:55:54,319 --> 00:55:56,071 Hello... it's me. 389 00:55:56,321 --> 00:55:59,699 Leave a message. 390 00:56:00,492 --> 00:56:03,745 It's not my voice... 391 00:56:03,995 --> 00:56:07,457 but I know that voice. 392 00:56:07,874 --> 00:56:11,211 Maybe that wasn't Diane Selwyn's voice. 393 00:56:11,461 --> 00:56:13,505 Maybe it's your roommate... 394 00:56:13,755 --> 00:56:15,966 or if indeed he is Diane Selwyn... 395 00:56:16,216 --> 00:56:19,261 he can tell who you are. 396 00:56:19,511 --> 00:56:25,183 Maybe. Maybe. Maybe. 397 00:56:58,752 --> 00:56:59,998 Adam Kesher? 398 00:57:04,473 --> 00:57:07,059 - Yes, right... scram! - Is this Adam Kesher's house? 399 00:57:07,309 --> 00:57:08,852 Fuck! Get out... right now! 400 00:57:09,102 --> 00:57:12,189 Get out! 401 00:57:12,890 --> 00:57:14,235 Adam Kesher? 402 00:57:19,321 --> 00:57:24,534 Get out of here! He will never come back! Will never! 403 00:57:25,911 --> 00:57:28,038 I don't think you understand. English. He said go away. 404 00:57:28,288 --> 00:57:31,041 - Here's the door. - Gene! 405 00:57:31,291 --> 00:57:35,420 Get out! 406 00:57:39,601 --> 00:57:41,123 Adam Kesher? 407 00:58:03,907 --> 00:58:06,535 - Yes... what's wrong, Cookie? - Sorry, Mr. Kesher... 408 00:58:06,785 --> 00:58:10,622 there seems to be a problem with your credit card. 409 00:58:10,872 --> 00:58:15,127 What? I'll pay cash, cookies. 410 00:58:17,170 --> 00:58:20,257 Actually there are two people from the bank coming here. 411 00:58:20,507 --> 00:58:22,926 my bank? 412 00:58:23,176 --> 00:58:27,389 - How do they know I'm here? - I do not know. 413 00:58:27,514 --> 00:58:28,682 What did they say? 414 00:58:28,932 --> 00:58:33,228 I think they say that your credit at the bank has reached the maximum... 415 00:58:33,478 --> 00:58:38,275 and your credit limit is canceled. 416 00:58:38,483 --> 00:58:41,862 Can't be trusted. 417 00:58:42,154 --> 00:58:45,240 Listen... 418 00:58:46,324 --> 00:58:49,161 I don't know what happened. 419 00:58:49,411 --> 00:58:52,873 Too much bullshit. 420 00:58:53,874 --> 00:58:55,917 I have enough cash for you, Cookie. 421 00:58:56,168 --> 00:58:58,253 I know... I know... 422 00:58:58,503 --> 00:59:00,297 Don't worry... 423 00:59:00,547 --> 00:59:03,175 But, forgive me. 424 00:59:03,425 --> 00:59:06,845 It's my job to tell you. 425 00:59:09,306 --> 00:59:15,020 People are looking for you, they know where you are. 426 00:59:15,312 --> 00:59:18,273 Alright. 427 00:59:18,315 --> 00:59:21,443 Forgive me Hello? 428 00:59:43,632 --> 00:59:44,758 Anyone might freeze my money! 429 00:59:45,008 --> 00:59:46,802 I know. Where are you, Adam? 430 00:59:47,052 --> 00:59:48,804 What do you mean you know? 431 00:59:49,054 --> 00:59:51,098 Someone contacted. When they don't find you... 432 00:59:51,348 --> 00:59:53,100 they told me that you were destroyed. 433 00:59:53,350 --> 00:59:55,519 434 00:59:55,769 --> 00:59:57,813 I don't believe them, so I made a few calls. 435 00:59:58,063 --> 01:00:00,232 - And? - You're ruined! 436 01:00:00,482 --> 01:00:01,858 I'm not broken! 437 01:00:02,109 --> 01:00:06,363 I know, but now you are destroyed. Where are you? 438 01:00:06,488 --> 01:00:08,907 I'm at Cookie, downtown. 439 01:00:09,157 --> 01:00:13,578 Do you know someone called "Koboy"? 440 01:00:13,829 --> 01:00:15,956 - "Koboy"? - Yes 441 01:00:16,206 --> 01:00:17,666 Yes, the cowboy. 442 01:00:17,916 --> 01:00:20,794 This person, the cowboy, wants to meet you. 443 01:00:21,044 --> 01:00:24,923 Jason said that would be a good idea. 444 01:00:25,215 --> 01:00:28,260 Oh, Jason thought it would be a good idea for me to meet the Cowboy. 445 01:00:28,510 --> 01:00:31,638 Do I have to wear a cowboy hat and gun? 446 01:00:31,888 --> 01:00:36,393 Listen. Some say that this person is related to what happened, 447 01:00:36,643 --> 01:00:40,313 and I think you should meet him and you must meet him soon. 448 01:00:40,564 --> 01:00:42,315 What happened, Cynthia? 449 01:00:42,566 --> 01:00:46,486 This is a strange day... 450 01:00:46,862 --> 01:00:50,282 and getting weird. 451 01:00:51,158 --> 01:00:55,078 Where can I meet this Koboy? I mean... Do I have to go to the farm? 452 01:00:55,328 --> 01:00:57,372 More or less, funny boy. 453 01:00:57,622 --> 01:00:59,458 If I tell him for a meeting... 454 01:00:59,708 --> 01:01:02,335 You have to go to the top Beachwood Canyon. 455 01:01:02,586 --> 01:01:06,423 There is a cage there that's where he is. 456 01:01:06,673 --> 01:01:09,134 You must be kidding me! 457 01:01:09,384 --> 01:01:11,553 Will you meet him? 458 01:01:11,803 --> 01:01:13,847 Yes, sure. 459 01:01:14,097 --> 01:01:17,225 It seems that it has become a necessity. When? 460 01:01:17,476 --> 01:01:19,394 I'll call him, soon... 461 01:01:19,644 --> 01:01:22,147 then I'll call you back. 462 01:01:22,397 --> 01:01:27,319 You can live in my house, if you want. 463 01:01:27,569 --> 01:01:29,529 Cynthia... I don't think that's a good idea. 464 01:01:29,780 --> 01:01:31,865 I only offer a place to stay. 465 01:01:32,115 --> 01:01:35,160 I appreciate your offer, Cynthia. I will find a place to live. 466 01:01:35,410 --> 01:01:38,622 Now go and give the cowboy a song then come back to me. 467 01:01:38,872 --> 01:01:42,376 Okay, but you don't know what's missing from you. 468 01:01:42,626 --> 01:01:47,422 Just do it and call me back. 469 01:01:57,808 --> 01:02:00,060 Right around here at the Sierra Bonita. 470 01:02:00,310 --> 01:02:03,146 It's not too far away. 471 01:02:03,397 --> 01:02:06,191 Is something wrong? 472 01:02:06,441 --> 01:02:09,903 I'm not sure about this. 473 01:02:10,278 --> 01:02:13,573 I know you are afraid of something. 474 01:02:13,824 --> 01:02:17,494 We will be careful. I promise. 475 01:02:17,536 --> 01:02:20,997 Tomorrow we will go there... 476 01:02:21,248 --> 01:02:24,793 and we will find it. 477 01:02:36,555 --> 01:02:39,641 Take it easy. 478 01:02:41,017 --> 01:02:44,479 Maybe it's Coco 479 01:02:46,440 --> 01:02:47,691 Yes? 480 01:02:47,941 --> 01:02:49,109 Can I help you? 481 01:02:49,359 --> 01:02:52,988 Someone is in trouble. 482 01:02:53,321 --> 01:02:55,991 Who are you? 483 01:02:56,241 --> 01:02:58,910 What did you do in Ruth's apartment? 484 01:02:59,161 --> 01:03:01,079 He allowed me to stay here. 485 01:03:01,329 --> 01:03:03,749 I'm his nephew. My name is Betty. 486 01:03:03,999 --> 01:03:05,542 No, no. 487 01:03:05,792 --> 01:03:08,211 That's not what he said. 488 01:03:08,462 --> 01:03:12,966 Someone is in trouble. Something bad has happened! 489 01:03:13,216 --> 01:03:16,553 I'm sorry, but I don't know who you are and... 490 01:03:16,803 --> 01:03:21,266 Louise... What are you doing Louise? 491 01:03:22,059 --> 01:03:25,437 Oh, Coco! I tried to find you from 3 pm 492 01:03:25,687 --> 01:03:28,857 The person in my room he doesn't want to go. 493 01:03:29,107 --> 01:03:32,778 I want you to take it out. I want you to take it out now. 494 01:03:33,028 --> 01:03:35,614 This is Louise Bonner. I'm sure he meant well. 495 01:03:35,864 --> 01:03:39,785 Louise, this is Betty, this is Ruth's niece. 496 01:03:40,035 --> 01:03:42,913 Actually, I happened to were heading here to meet Betty. 497 01:03:43,163 --> 01:03:45,707 Betty is a young actress and I just received... 498 01:03:45,957 --> 01:03:49,127 some faxes contain a scene for tomorrow's audition. 499 01:03:49,378 --> 01:03:51,963 - Here you are, honey. - Why, thank you. 500 01:03:52,214 --> 01:03:54,633 Let's go Louise I take you home. 501 01:03:54,883 --> 01:03:57,594 Sorry. Sometimes this happens. Come on. 502 01:03:57,844 --> 01:04:00,180 No, he said someone else was in trouble. 503 01:04:00,430 --> 01:04:03,350 Stop it, Louise. I take you home... 504 01:04:03,600 --> 01:04:05,435 come on. 505 01:04:05,685 --> 01:04:08,271 - Good night Betty. - Good night. 506 01:04:08,522 --> 01:04:11,608 Good evening. 507 01:04:49,604 --> 01:04:52,566 Cowboy! He... he... 508 01:05:59,549 --> 01:06:03,720 - How are you! - How are you too. 509 01:06:04,471 --> 01:06:08,279 - A beautiful night. - Yes. 510 01:06:10,602 --> 01:06:12,938 Thank you for coming all the way here to meet me... 511 01:06:13,188 --> 01:06:17,004 from a good hotel in the city center. 512 01:06:17,039 --> 01:06:20,821 No problem. What's in your mind? 513 01:06:21,071 --> 01:06:25,409 This is the person who wants to do things right. 514 01:06:25,659 --> 01:06:28,286 A little worried to do it, right? 515 01:06:28,537 --> 01:06:31,456 Whatever. 516 01:06:31,915 --> 01:06:34,376 A man's attitude... 517 01:06:34,626 --> 01:06:37,254 ... the attitude of a man walking follows 518 01:06:37,504 --> 01:06:40,132 the way of life he will live. 519 01:06:40,382 --> 01:06:43,468 Is that something we might be able to agree on? 520 01:06:43,719 --> 01:06:45,345 Sure. 521 01:06:45,595 --> 01:06:49,266 Now... do you answer because you think if that's what I want to hear... 522 01:06:49,516 --> 01:06:51,560 or are you thinking about what I'm saying... 523 01:06:51,810 --> 01:06:56,773 and you answer it because you believe that is true? 524 01:06:57,023 --> 01:07:02,571 I agree with what you say... really. 525 01:07:02,821 --> 01:07:06,283 What am I saying? 526 01:07:07,576 --> 01:07:12,831 That a man's attitude determines how his life goes. 527 01:07:12,956 --> 01:07:15,375 So since you agreed... 528 01:07:15,625 --> 01:07:20,464 You must be someone who does not care about life happiness. 529 01:07:20,714 --> 01:07:24,426 How do you do it? 530 01:07:24,509 --> 01:07:28,346 Stop for a moment and think about it. 531 01:07:28,597 --> 01:07:32,350 Can you do it for me? 532 01:07:33,226 --> 01:07:37,773 Okay, I'll think about it. 533 01:07:39,733 --> 01:07:41,568 No. you don't think 534 01:07:41,818 --> 01:07:45,947 You're too busy being a smart person rather than thinking. 535 01:07:46,198 --> 01:07:50,327 Now I want you to think and stop being someone who is smart. 536 01:07:50,577 --> 01:07:52,746 Can you try it for me? 537 01:07:52,996 --> 01:07:57,542 Listen... where is this direction? What do you want me to do? 538 01:07:57,793 --> 01:08:00,212 Sometimes there is a buggy. (buggy = golf cart / horse carriage) 539 01:08:00,462 --> 01:08:03,590 How many riders are in a buggy? 540 01:08:03,840 --> 01:08:05,592 One. 541 01:08:05,842 --> 01:08:08,887 So suppose I drive this buggy... 542 01:08:09,137 --> 01:08:13,892 and if you want to improve your attitude you can drive it with me. 543 01:08:14,309 --> 01:08:15,435 OK. 544 01:08:15,685 --> 01:08:19,481 I want you to go back to work tomorrow. 545 01:08:19,731 --> 01:08:22,025 You did a re-selection for the main actress ... 546 01:08:22,275 --> 01:08:26,196 auditing many women for that part. 547 01:08:26,446 --> 01:08:31,243 When you see the woman shown to you earlier, you will say: 548 01:08:31,493 --> 01:08:34,621 "Here's the woman". 549 01:08:34,871 --> 01:08:37,207 The rest can stay. 550 01:08:37,457 --> 01:08:39,918 That's up to you. 551 01:08:40,168 --> 01:08:44,548 But the main actress is not you who decided. 552 01:08:45,090 --> 01:08:47,759 you will meet me once again... 553 01:08:48,009 --> 01:08:50,429 if you do it right. 554 01:08:50,679 --> 01:08:53,557 you will meet me twice more... 555 01:08:53,807 --> 01:08:55,976 if you don't do it right. 556 01:08:56,226 --> 01:08:59,354 Good evening. 557 01:09:22,878 --> 01:09:24,629 Are you still here? 558 01:09:24,880 --> 01:09:27,507 I'm back. I think that's what you want. 559 01:09:27,758 --> 01:09:30,343 Nobody wants you here! 560 01:09:30,594 --> 01:09:32,262 Really? 561 01:09:32,512 --> 01:09:34,973 My parents are above! they thought you were gone. 562 01:09:35,223 --> 01:09:39,227 - So... surprise... - I can call them... I can call my father... 563 01:09:39,478 --> 01:09:41,480 But you don't... 564 01:09:41,730 --> 01:09:44,858 If you try to blackmail me... it won't work. 565 01:09:45,108 --> 01:09:46,943 You play a dangerous game here. 566 01:09:47,194 --> 01:09:49,362 You know what I want... it's not difficult. 567 01:09:49,613 --> 01:09:52,991 Get out! Get out before I call my father... 568 01:09:53,241 --> 01:09:56,203 he believes in you... you are his best friend. 569 01:09:56,453 --> 01:09:58,747 This will be the end of everything. 570 01:09:58,997 --> 01:10:02,042 How about you? What will your father think about you? 571 01:10:02,292 --> 01:10:06,630 Stop it! Stop it! That's what you said from the beginning. 572 01:10:06,755 --> 01:10:09,800 If I tell you what happened... they will catch you and put you in jail. 573 01:10:10,050 --> 01:10:11,885 so come out before... 574 01:10:12,135 --> 01:10:15,472 Before what? 575 01:10:15,722 --> 01:10:18,767 Before I kill you. 576 01:10:19,017 --> 01:10:22,854 Then they will also put you in jail. 577 01:10:24,523 --> 01:10:28,318 Then I cry, cry, cry, and after that I say emotionally: 578 01:10:28,568 --> 01:10:32,823 "I hate you... I hate both of us!" 579 01:10:34,449 --> 01:10:35,992 A bad scene. 580 01:10:36,243 --> 01:10:39,329 But you are very good. 581 01:10:39,579 --> 01:10:42,666 Thank you dear! 582 01:10:56,680 --> 01:10:57,556 Hi! 583 01:10:57,806 --> 01:11:00,934 Who are you? 584 01:11:03,182 --> 01:11:04,882 Ah... Betty !? 585 01:11:11,236 --> 01:11:15,240 Betty, can we talk outside for a while? 586 01:11:28,336 --> 01:11:33,216 - What's wrong, Coco? - Your aunt is calling 587 01:11:33,383 --> 01:11:34,676 I'm afraid of that. 588 01:11:34,926 --> 01:11:38,847 He wants to know who lives in his apartment. 589 01:11:39,245 --> 01:11:41,998 only for one or two nights, until he found his own residence. 590 01:11:42,248 --> 01:11:44,501 I tried to explain it to Aunt Ruth, but the connection is not good... 591 01:11:44,751 --> 01:11:47,587 and the plane has already left, he can't hear it clearly. 592 01:11:47,837 --> 01:11:49,839 I keep telling him if he is my friend, Rita... 593 01:11:50,090 --> 01:11:53,635 and he keeps saying I don't know any Rita... 594 01:11:53,885 --> 01:11:55,762 Look at me, baby. 595 01:11:56,012 --> 01:11:57,931 Coco... he is very kind. 596 01:11:58,181 --> 01:11:59,766 dear... you're a good kid. 597 01:12:00,016 --> 01:12:03,186 What you say to me is nonsense 598 01:12:03,436 --> 01:12:06,064 even though it comes from a good place. 599 01:12:06,314 --> 01:12:09,442 Now, I trust you to solve this. 600 01:12:09,693 --> 01:12:13,154 - Thank you. - Don't make me a annoying person. 601 01:12:13,405 --> 01:12:15,532 Louise Bonner said there was a problem there. 602 01:12:15,782 --> 01:12:17,534 Remember last night? 603 01:12:17,784 --> 01:12:21,162 Well, sometimes he is wrong, 604 01:12:21,413 --> 01:12:26,668 but if there is a problem complete it. 605 01:12:35,427 --> 01:12:37,345 Is everything okay? 606 01:12:37,595 --> 01:12:39,306 Is it bad for you if I'm here? 607 01:12:39,556 --> 01:12:42,684 No, no, everything is fine. 608 01:12:42,934 --> 01:12:44,936 Now, I have to fix the sandwich! 609 01:12:45,186 --> 01:12:49,649 And my audition is in an hour. 610 01:13:08,209 --> 01:13:10,837 I hope to be back in a few hours. 611 01:13:11,087 --> 01:13:14,007 - Don't drink all the colas. - Good luck! 612 01:13:14,257 --> 01:13:17,344 When I come back I will ask for a taxi to wait, so be prepared to leave. 613 01:13:17,594 --> 01:13:21,014 - OK. - Okay? 614 01:13:48,375 --> 01:13:50,251 Voil ! 615 01:13:50,502 --> 01:13:53,338 Betty Elms, I want you to meet... 616 01:13:53,588 --> 01:13:56,508 Jack Tuptman, my assistant, 617 01:13:56,758 --> 01:14:02,639 Woody Katz has a role in the "Chuck" scene. He will compete acting with you. 618 01:14:03,181 --> 01:14:04,557 Bob Brooker, the director and Julie Chadwick... 619 01:14:04,808 --> 01:14:07,352 Now, our special guest: 620 01:14:07,602 --> 01:14:09,896 621 01:14:10,146 --> 01:14:12,190 Linney James. 622 01:14:12,440 --> 01:14:14,526 we cannot force him to play in our shows, 623 01:14:14,776 --> 01:14:17,404 but as a role selection agent... 624 01:14:17,654 --> 01:14:20,115 he's the best. 625 01:14:20,365 --> 01:14:23,243 Thank you, Wally. Hello Betty. 626 01:14:23,493 --> 01:14:25,203 It's nice to meet you. 627 01:14:25,453 --> 01:14:29,165 This is my assistant, Nicki. 628 01:14:29,332 --> 01:14:31,501 Oh, and beautiful Martha, 629 01:14:31,751 --> 01:14:35,630 Martha Johnson, whom you met in front. 630 01:14:35,922 --> 01:14:38,091 Hi. 631 01:14:38,341 --> 01:14:42,554 So can we start? 632 01:14:42,804 --> 01:14:46,308 Do you want water or coffee before we start? 633 01:14:46,558 --> 01:14:48,310 No, no. thanks. 634 01:14:48,560 --> 01:14:53,565 If so, please all sit down. 635 01:14:55,984 --> 01:15:01,239 Betty, what if you join Woody there and we play the scene. 636 01:15:01,489 --> 01:15:04,117 Bob, do you want to say... 637 01:15:04,367 --> 01:15:07,245 something to Betty before we start? 638 01:15:07,495 --> 01:15:11,374 No... this is not a contest, 639 01:15:11,625 --> 01:15:17,088 they are both with themselves, 640 01:15:17,464 --> 01:15:21,009 so don't play it seriously... 641 01:15:21,259 --> 01:15:25,722 until that time arrived. 642 01:15:29,434 --> 01:15:31,269 OK. 643 01:15:31,519 --> 01:15:33,897 Just say where the pain is, baby. 644 01:15:34,147 --> 01:15:35,065 What? 645 01:15:35,315 --> 01:15:37,317 Hey Bobby, I want to play "neat and tight", 646 01:15:37,567 --> 01:15:39,277 like we do with other women, 647 01:15:39,527 --> 01:15:42,072 what's the name? Black-haired woman. He seems good. 648 01:15:42,322 --> 01:15:43,823 - What do you think? - That's good, Woody. 649 01:15:44,074 --> 01:15:46,368 It's just that you don't rush on that line again. 650 01:15:46,618 --> 01:15:51,081 I told you... on the line when you said, "Before what?" 651 01:15:51,331 --> 01:15:53,875 Bobby, acting is a reaction... 652 01:15:54,125 --> 01:15:57,504 I just did it all. They all say: 653 01:15:57,754 --> 01:15:59,464 "They will catch you" like that... 654 01:15:59,714 --> 01:16:01,591 "put you in jail"... They all say it like that, 655 01:16:01,841 --> 01:16:04,052 be my reaction like that. 656 01:16:04,302 --> 01:16:06,304 What's your name? - Betty 657 01:16:06,554 --> 01:16:11,059 Yes... Betty, listen... you don't hurry. I will not be in a hurry too. 658 01:16:11,309 --> 01:16:14,062 We will play it "neat and tight"... 659 01:16:14,312 --> 01:16:18,733 Like in the film. Okay? 660 01:16:19,734 --> 01:16:23,238 My father's friend went to work. 661 01:16:27,784 --> 01:16:32,205 and... ACTION! 662 01:16:35,792 --> 01:16:39,219 Are you still here? 663 01:16:39,254 --> 01:16:42,674 I'm back. I think that's what you want. 664 01:16:42,924 --> 01:16:45,969 - Nobody wants you here. - Is it true? 665 01:16:46,219 --> 01:16:50,390 My parents are above! They thought you were gone. 666 01:16:50,640 --> 01:16:52,726 So... surprise! 667 01:16:52,976 --> 01:16:56,187 I can call them... I can call my father... 668 01:16:56,438 --> 01:16:59,524 But you don't... 669 01:17:14,039 --> 01:17:18,126 You play dangerous games here... 670 01:17:18,335 --> 01:17:21,171 if you try to blackmail me... 671 01:17:21,421 --> 01:17:24,924 it won't work. 672 01:17:25,342 --> 01:17:27,594 You know what I want... 673 01:17:27,844 --> 01:17:31,306 it's not difficult... 674 01:17:32,849 --> 01:17:35,935 Exit... 675 01:17:36,519 --> 01:17:39,731 came out before I called my father. 676 01:17:39,981 --> 01:17:42,067 He believes in you... 677 01:17:42,317 --> 01:17:44,277 you are... 678 01:17:44,527 --> 01:17:47,656 best friend. 679 01:17:50,408 --> 01:17:54,371 This will be the end of everything. 680 01:17:55,538 --> 01:17:59,459 How about you? What will your father think about you? 681 01:17:59,709 --> 01:18:02,170 Stop... 682 01:18:02,420 --> 01:18:05,507 Stop it! 683 01:18:05,882 --> 01:18:09,344 That's what you said from the beginning. 684 01:18:10,136 --> 01:18:12,472 if I tell them what happened... they will catch you... 685 01:18:12,722 --> 01:18:16,142 and put you in jail, 686 01:18:21,773 --> 01:18:23,775 so get out of here... 687 01:18:24,025 --> 01:18:26,945 before... 688 01:18:29,072 --> 01:18:32,200 Before what? 689 01:18:49,384 --> 01:18:51,761 Before... 690 01:18:52,012 --> 01:18:55,515 I killed you. 691 01:19:09,279 --> 01:19:12,782 They will also put you in the prison. 692 01:19:20,624 --> 01:19:23,668 I hate you... 693 01:19:24,127 --> 01:19:27,547 I hate both of us! 694 01:19:41,770 --> 01:19:46,316 - I'll take care of it from there. - Yes! 695 01:19:49,027 --> 01:19:51,696 Wow! Well, that's how it is. 696 01:19:51,947 --> 01:19:54,157 Yes... that's great! 697 01:19:54,407 --> 01:19:58,745 Honey, you play it well! Really. 698 01:19:58,418 --> 01:19:59,658 Bobby? 699 01:20:00,914 --> 01:20:03,625 Very good. Really. 700 01:20:03,875 --> 01:20:06,336 I mean maybe a little pushy... 701 01:20:06,586 --> 01:20:10,423 but still human. 702 01:20:10,674 --> 01:20:11,424 Yes, 703 01:20:11,675 --> 01:20:13,426 very good, 704 01:20:13,677 --> 01:20:17,764 really. 705 01:20:22,519 --> 01:20:24,980 Oh thank you Betty... 706 01:20:25,230 --> 01:20:27,691 I'm really grateful. 707 01:20:27,941 --> 01:20:31,945 I mean, that's amazing. 708 01:20:32,195 --> 01:20:33,697 You have made your aunt proud... 709 01:20:33,947 --> 01:20:37,909 and I want to be the the first person to say to him. 710 01:20:38,159 --> 01:20:40,412 Now, you and me... 711 01:20:40,662 --> 01:20:42,414 will talk again as soon as possible. 712 01:20:42,664 --> 01:20:44,791 Thank you, Mr. Brown. 713 01:20:45,041 --> 01:20:46,793 Thank you, Wally. 714 01:20:47,043 --> 01:20:50,171 I'm sure you have a lot to talk about. We will take Betty on the road. 715 01:20:50,422 --> 01:20:54,175 Well, of course. An honor for us, Linney. 716 01:20:54,426 --> 01:20:56,803 Don't feel strange here. 717 01:20:57,053 --> 01:20:59,973 - We are glad you are here. - Come on, Betty. 718 01:21:00,223 --> 01:21:01,808 Thank you again, Mr. Brown. 719 01:21:02,058 --> 01:21:06,438 It's good to meet all of you. See you later. 720 01:21:12,819 --> 01:21:15,572 Wow! 721 01:21:15,822 --> 01:21:17,574 How can you find it... 722 01:21:17,824 --> 01:21:21,286 God, it's so sad! 723 01:21:21,536 --> 01:21:23,955 Not you Betty. You are a star and I am serious but poor Wally. 724 01:21:24,205 --> 01:21:25,832 - He will never be able to make that film. - Why? 725 01:21:26,082 --> 01:21:28,001 726 01:21:28,251 --> 01:21:30,378 Wally's heyday has ended 20 years ago. 727 01:21:30,629 --> 01:21:33,590 Do you know Woody Katz only does it as help? 728 01:21:33,840 --> 01:21:35,800 and the players are very sad... 729 01:21:36,051 --> 01:21:37,927 Oh, God, it's sad 730 01:21:38,178 --> 01:21:40,305 Poor Wally... 731 01:21:40,555 --> 01:21:44,309 She's very kind and she looks so sweet. 732 01:21:44,559 --> 01:21:47,354 and Wally... Mr. Brown... he is a close friend of my aunt, so... 733 01:21:47,604 --> 01:21:50,357 Calm down, Betty. Don't get me wrong. I love Wally. 734 01:21:50,607 --> 01:21:54,069 That should be so. I have married her for 10 years. 735 01:21:54,319 --> 01:21:57,155 And I like actors, all actors. 736 01:21:57,405 --> 01:22:00,492 We are sometimes just sassy. 737 01:22:00,742 --> 01:22:03,244 Now we want to take you across and introduce you to the director... 738 01:22:03,495 --> 01:22:05,163 the best of the others. 739 01:22:05,413 --> 01:22:08,208 He has a very good project! 740 01:22:08,458 --> 01:22:11,962 Let's go to the park. 741 01:24:04,115 --> 01:24:06,868 Cut! Thank you very much, Carol I'm there. 742 01:24:07,118 --> 01:24:09,329 Check the film retaining plate? Check the film retaining plate! 743 01:24:09,579 --> 01:24:11,331 Thank you! I'll tell the next scene! 744 01:24:11,581 --> 01:24:14,626 Thank you very much, for your arrival I know you must be very busy. 745 01:24:14,876 --> 01:24:17,754 Oh, are you kidding me? I like the script! Tell me where I need to sign! 746 01:24:18,004 --> 01:24:19,756 Listen... I like you... 747 01:24:20,006 --> 01:24:22,509 but they won't let me give this role until I see the others. 748 01:24:22,759 --> 01:24:24,511 - I will tell you as soon as I can. - I know it. 749 01:24:24,761 --> 01:24:28,640 because my manager will beg you day and night... so do I. 750 01:24:28,890 --> 01:24:30,976 - An honor. Now, get out of here. - Oh, you're being rude to me... 751 01:24:31,226 --> 01:24:33,353 don't forget me. I am the woman who will play this part. 752 01:24:33,603 --> 01:24:36,856 See you later. 753 01:24:37,107 --> 01:24:39,150 Hank... where is Hank? 754 01:24:39,401 --> 01:24:43,113 - Who is next, Hank? - Camilla Rhodes. 755 01:24:43,196 --> 01:24:46,283 - Is he ready? - Already. 756 01:24:46,533 --> 01:24:50,453 - Bring him in. - Next is Camilla Rhodes. 757 01:24:55,292 --> 01:25:00,088 The Story of Sylvia North, Camilla Rhodes, first take. 758 01:25:00,213 --> 01:25:02,841 Okay, we start... Please, everything is ready! 759 01:25:03,091 --> 01:25:05,343 - Please play the song... - Ready! 760 01:25:05,593 --> 01:25:09,055 Play! And ACTION! 761 01:25:39,252 --> 01:25:41,129 Call Jason here. 762 01:25:41,379 --> 01:25:45,425 Cindy... Adam wants to meet Jason. 763 01:26:23,425 --> 01:26:25,925 Is there something you want to say to me, Adam? 764 01:26:36,726 --> 01:26:40,230 Here's the woman! 765 01:26:43,817 --> 01:26:48,405 The right choice, Adam. 766 01:26:57,580 --> 01:27:00,709 Oh... god. 767 01:27:09,050 --> 01:27:11,177 I have to go somewhere. 768 01:27:11,428 --> 01:27:14,514 I have an appointment with my friend. 769 01:27:14,764 --> 01:27:18,435 I'm sorry. I have to go... 770 01:27:42,667 --> 01:27:45,211 It should be around here... 771 01:27:45,462 --> 01:27:47,797 2590... there he is. 772 01:27:48,048 --> 01:27:49,549 He's up there! 773 01:27:49,799 --> 01:27:52,262 - Doesn't it look foreign to you? 774 01:28:00,101 --> 01:28:02,395 - Don't stop! -What is wrong? What do you see?! 775 01:28:02,646 --> 01:28:06,983 - The man in front, in the car. - Do you know them ?! 776 01:28:07,233 --> 01:28:08,401 No... but... - Go on. 777 01:28:08,652 --> 01:28:12,072 Go spinning back. 778 01:28:59,786 --> 01:29:03,248 Selwyn... number 12. 779 01:29:25,520 --> 01:29:28,940 Now, you scared me. 780 01:29:52,505 --> 01:29:57,302 Listen, I told you there is no one you need to fear! 781 01:30:59,239 --> 01:31:01,658 Betty wait... wait 782 01:31:02,784 --> 01:31:05,704 Don't. 783 01:31:30,186 --> 01:31:31,771 There isn't anyone at home. 784 01:31:32,022 --> 01:31:35,317 Yes? 785 01:31:35,912 --> 01:31:37,722 Diane? 786 01:31:40,030 --> 01:31:43,867 Number 17. 787 01:31:43,908 --> 01:31:47,078 But isn't number 12. 788 01:31:48,204 --> 01:31:52,083 I exchanged apartments with him. He is at number 17. 789 01:31:52,334 --> 01:31:55,670 The bottom left. 790 01:31:59,215 --> 01:32:02,969 He hasn't been out for a few days... 791 01:32:04,512 --> 01:32:08,433 - Oh... we will leave a message. - I come with you. 792 01:32:10,435 --> 01:32:13,897 Some of my things are on him. 793 01:32:18,318 --> 01:32:21,905 You just go first. I have to lift it. 794 01:32:36,211 --> 01:32:38,338 I don't think you're Diane Selwyn. 795 01:32:38,588 --> 01:32:42,050 I don't think so. 796 01:33:17,544 --> 01:33:21,047 I still think nobody is home. 797 01:33:49,284 --> 01:33:50,744 - What are you doing? 798 01:33:50,994 --> 01:33:53,705 Come on, help me to enter. Come on. 799 01:33:53,955 --> 01:33:57,375 - I'll open the front door. - No 800 01:34:02,964 --> 01:34:06,051 Come on. 801 01:36:36,409 --> 01:36:39,829 I know what you will do. 802 01:36:59,599 --> 01:37:03,019 I know what you have to do, 803 01:37:04,646 --> 01:37:08,108 let me do it. 804 01:37:15,657 --> 01:37:19,119 Let me do it. 805 01:37:41,182 --> 01:37:44,686 You look like someone else. 806 01:38:05,373 --> 01:38:07,626 Good night, Betty. 807 01:38:07,876 --> 01:38:09,669 You don't need to wear it at home. 808 01:38:09,919 --> 01:38:11,796 What? 809 01:38:12,047 --> 01:38:14,799 Wigs. 810 01:38:15,050 --> 01:38:18,178 I just want to see it one more time... 811 01:38:18,428 --> 01:38:20,138 I will take it off when I want to sleep. 812 01:38:20,388 --> 01:38:22,599 and you don't need to sleep on the sofa. 813 01:38:22,849 --> 01:38:24,851 It's okay. 814 01:38:25,101 --> 01:38:28,021 No. This is a big bed. 815 01:38:28,271 --> 01:38:31,816 Come on, come and sleep well. 816 01:39:02,639 --> 01:39:06,309 it's more comfortable than the sofa, right? 817 01:39:06,559 --> 01:39:09,396 Yes. 818 01:39:15,277 --> 01:39:18,071 Thank you, Betty. 819 01:39:18,113 --> 01:39:20,115 This is nothing. 820 01:39:20,365 --> 01:39:22,492 I shouldn't have let you sleep on the couch last night. 821 01:39:22,742 --> 01:39:25,287 No... I mean... 822 01:39:25,537 --> 01:39:29,916 Thank you for everything. 823 01:39:31,751 --> 01:39:35,171 Thank you again. 824 01:39:43,847 --> 01:39:47,309 Good night, dear Betty. 825 01:39:55,859 --> 01:39:58,987 Good evening. 826 01:40:39,694 --> 01:40:43,490 Have you done this before? 827 01:40:44,032 --> 01:40:45,951 I don't know! 828 01:40:46,201 --> 01:40:49,329 Have you ever? 829 01:41:01,675 --> 01:41:05,470 I want to be with you... 830 01:41:30,328 --> 01:41:34,040 I fell in love with you. 831 01:41:47,429 --> 01:41:51,141 I fell in love with you. 832 01:42:16,833 --> 01:42:19,669 Quiet. 833 01:42:20,629 --> 01:42:23,423 Quiet. 834 01:42:23,923 --> 01:42:26,885 Quiet. 835 01:42:27,802 --> 01:42:30,930 There is no band. 836 01:42:31,514 --> 01:42:34,768 There is no band. 837 01:42:34,809 --> 01:42:38,063 There is no orchestra. 838 01:42:39,064 --> 01:42:48,531 Quiet. 839 01:42:49,491 --> 01:42:52,327 Quiet. 840 01:42:53,161 --> 01:42:55,997 Quiet. 841 01:42:56,957 --> 01:42:59,417 Rita? - There is no band. 842 01:42:59,668 --> 01:43:02,754 Rita, wake up - No, no... - Calm down, it's okay. 843 01:43:04,047 --> 01:43:07,759 No. 844 01:43:08,009 --> 01:43:10,762 What's wrong? 845 01:43:11,012 --> 01:43:13,890 Follow me somewhere... 846 01:43:14,140 --> 01:43:17,602 It's 2 o'clock. It's 2 o'clock in the morning. 847 01:43:18,436 --> 01:43:23,900 Follow me somewhere... 848 01:43:25,318 --> 01:43:28,488 Sure. Now? 849 01:43:28,738 --> 01:43:32,827 Right now! 850 01:43:34,035 --> 01:43:36,248 There are no bands! 851 01:45:10,423 --> 01:45:13,802 852 01:45:14,052 --> 01:45:17,555 There are no bands! 853 01:45:17,806 --> 01:45:21,726 There is no orchestra! 854 01:45:21,977 --> 01:45:24,562 this is all... 855 01:45:24,813 --> 01:45:27,482 only a tape. 856 01:45:27,732 --> 01:45:28,733 There are no bands! 857 01:45:28,984 --> 01:45:34,155 and we haven't listened to a band. 858 01:45:34,281 --> 01:45:37,701 If we want to hear the sound of the clarinet... 859 01:45:37,951 --> 01:45:40,453 hear... 860 01:45:45,875 --> 01:45:51,172 The sound of a trombone "accompanies". 861 01:45:53,800 --> 01:45:57,846 The sound of trombone "fades". 862 01:45:57,971 --> 01:46:04,936 Listen to the sound of trombone fading. 863 01:46:07,564 --> 01:46:10,358 Listen to the voice... 864 01:46:10,567 --> 01:46:15,530 and turn it off... decrease... 865 01:46:32,047 --> 01:46:36,217 Everything is just a recording. 866 01:46:37,427 --> 01:46:41,848 There are no bands! 867 01:46:41,890 --> 01:46:46,811 This is all just a recording. 868 01:46:55,946 --> 01:46:58,782 There is no orchestra. 869 01:46:59,032 --> 01:47:01,326 This is just... 870 01:47:01,576 --> 01:47:05,121 an illusion. 871 01:47:08,291 --> 01:47:11,252 Listen... 872 01:48:24,409 --> 01:48:26,661 Ladies and gentlemen... 873 01:48:26,911 --> 01:48:33,043 The Silencio club presents "la llorona de Los Angeles": 874 01:48:33,293 --> 01:48:37,714 Rebekah del Rio. 875 01:53:16,826 --> 01:53:19,287 Betty? 876 01:53:21,706 --> 01:53:24,084 Betty? 877 01:53:35,553 --> 01:53:39,182 Where? 878 01:53:51,278 --> 01:53:53,738 Betty? 879 01:56:21,177 --> 01:56:24,306 Hey, beautiful little girl... 880 01:56:24,556 --> 01:56:28,018 it's time to wake up. 881 01:58:03,446 --> 01:58:06,950 - Where have you been? - What do you want? 882 01:58:07,200 --> 01:58:10,787 Lights and plates... 883 01:58:11,913 --> 01:58:15,792 Come on Diane, it's been three weeks. 884 01:58:17,252 --> 01:58:20,964 I put your plate in the box. 885 01:58:40,233 --> 01:58:44,446 - That's my ashtray. - Take it. 886 01:58:55,665 --> 01:58:56,625 Anytime... 887 01:58:56,875 --> 01:59:01,004 I just made sure, Diane. 888 01:59:09,304 --> 01:59:13,058 - Which one is this? - Yes 889 01:59:17,145 --> 01:59:21,942 Ah, by the way, the two detective came here again, looking for you. 890 02:00:14,119 --> 02:00:16,788 Camilla! 891 02:00:19,249 --> 02:00:22,377 You're back! 892 02:02:03,061 --> 02:02:06,356 Have you just said, beautiful? 893 02:02:06,606 --> 02:02:08,733 I said: 894 02:02:08,984 --> 02:02:12,445 "You drive me crazy". 895 02:02:24,165 --> 02:02:27,627 We shouldn't do this anymore... 896 02:02:33,008 --> 02:02:36,136 Do not say that... 897 02:02:40,181 --> 02:02:42,892 Do not ever say that! 898 02:02:43,143 --> 02:02:45,061 Do not Diane, 899 02:02:45,312 --> 02:02:49,190 Stop it... Diane stop it! 900 02:02:49,441 --> 02:02:53,361 I tried to tell this before. 901 02:03:01,036 --> 02:03:04,789 He's the one, right? 902 02:03:14,716 --> 02:03:16,885 I'm not teaching you how to scene. 903 02:03:17,135 --> 02:03:19,554 Look at me... 904 02:03:19,804 --> 02:03:23,433 and I think you will understand what I mean. 905 02:03:26,811 --> 02:03:28,980 Do not sit too rigid... 906 02:03:29,230 --> 02:03:32,484 Relax... 907 02:03:32,734 --> 02:03:34,611 There are only two of you... 908 02:03:34,861 --> 02:03:38,448 and it's really comfortable... 909 02:03:38,573 --> 02:03:41,159 as long as we know each other... 910 02:03:41,409 --> 02:03:45,622 Even if you don't say anything... it's very comfortable. 911 02:03:46,498 --> 02:03:48,249 Hank, can you leave the studio blank... 912 02:03:48,500 --> 02:03:51,002 too many people here... For this to run smoothly... 913 02:03:51,252 --> 02:03:53,588 Clear the studio! Clear the studio! 914 02:03:53,838 --> 02:03:56,549 Everything goes to drink coffee. 915 02:03:56,800 --> 02:03:59,970 - Help everyone! - Can Diane still be here? 916 02:04:00,220 --> 02:04:06,268 Yes, sure. Diane may be here. Hank, let Diane stay here. 917 02:04:11,106 --> 02:04:12,857 When he starts crying... 918 02:04:13,108 --> 02:04:16,569 don't pull it. 919 02:04:16,778 --> 02:04:19,781 Let him fall in your arms... 920 02:04:20,031 --> 02:04:23,493 Let him fall. 921 02:04:25,495 --> 02:04:28,957 And when you kiss it... 922 02:04:29,124 --> 02:04:33,461 That's just the continuation of the previous movement. 923 02:04:34,212 --> 02:04:37,257 There is no pause... 924 02:05:01,781 --> 02:05:04,868 Turn off the lights! 925 02:05:13,668 --> 02:05:14,919 Don't be angry! 926 02:05:15,170 --> 02:05:18,340 - Don't be like this! - Oh, of course. 927 02:05:18,590 --> 02:05:21,134 Do you want me to simplify this? Not! 928 02:05:21,384 --> 02:05:24,471 It won't be possible! 929 02:05:24,721 --> 02:05:28,725 - It won't be easy for me! - Diane... 930 02:06:51,433 --> 02:06:53,018 Hello, it's me... 931 02:06:53,268 --> 02:06:56,354 leave a message... 932 02:06:57,789 --> 02:06:59,049 Diane? 933 02:07:03,903 --> 02:07:06,823 Hello? 934 02:07:09,951 --> 02:07:12,495 Diane, the car is waiting. 935 02:07:12,746 --> 02:07:14,539 Are you okay? 936 02:07:14,789 --> 02:07:17,917 Are you coming? 937 02:07:22,505 --> 02:07:24,174 Good. ,, 938 02:07:24,424 --> 02:07:27,344 This means a lot to me. 939 02:07:27,594 --> 02:07:31,181 Hurry up... the car is in front of the house... 940 02:07:31,431 --> 02:07:34,851 already waiting, okay? 941 02:07:38,480 --> 02:07:40,190 OK. 942 02:07:40,440 --> 02:07:45,195 At 6980, Mulholland drives. 943 02:07:45,445 --> 02:07:48,865 Mulholland drive. 944 02:08:57,142 --> 02:09:01,813 What are you doing? We don't stop here... 945 02:09:05,066 --> 02:09:08,945 A surprise... 946 02:09:30,216 --> 02:09:33,637 Shortcuts. 947 02:09:34,220 --> 02:09:37,307 Come on, honey. 948 02:09:42,270 --> 02:09:44,230 Very beautiful. 949 02:09:44,481 --> 02:09:47,943 A secret road. 950 02:10:54,634 --> 02:10:57,137 Ah, the right time! 951 02:10:57,554 --> 02:11:00,724 Welcome, Diane. 952 02:11:05,395 --> 02:11:11,276 Well... For love... 953 02:11:19,409 --> 02:11:22,203 For love... 954 02:11:26,166 --> 02:11:29,502 Ah, there he is... 955 02:11:37,552 --> 02:11:41,097 I can't believe that you've met my mother. 956 02:11:41,222 --> 02:11:43,475 Hi, I'm Diane Selwyn. 957 02:11:43,725 --> 02:11:46,269 Just call me Coco, Everyone calls me that... 958 02:11:46,519 --> 02:11:48,647 - Nice to meet you... - Let's eat... 959 02:11:48,897 --> 02:11:52,025 I'm hungry... 960 02:11:57,197 --> 02:12:00,825 I'm sorry, I'm late. 961 02:12:19,678 --> 02:12:22,722 I'm from Deep River, Ontario... 962 02:12:22,973 --> 02:12:24,724 a small city. 963 02:12:24,975 --> 02:12:29,354 So, you wander here from Canada. 964 02:12:29,604 --> 02:12:33,066 I always want to come here. 965 02:12:33,275 --> 02:12:36,736 I won the jitterbug contest. (Jitterburg = type of dance in America) 966 02:12:36,987 --> 02:12:40,365 that's the thing that took me into acting... 967 02:12:40,782 --> 02:12:44,703 you know, the desire to act. 968 02:12:44,869 --> 02:12:48,331 When my aunt died... 969 02:12:48,581 --> 02:12:53,044 he left a lot of money for me... he works here... 970 02:12:53,295 --> 02:12:55,880 In the film? 971 02:12:56,131 --> 02:12:58,466 Yes. 972 02:12:58,717 --> 02:13:02,721 How can you meet Camilla? 973 02:13:02,971 --> 02:13:05,056 In the "Sylvia North Story". 974 02:13:05,307 --> 02:13:08,727 Camilla is very good at the film. 975 02:13:19,380 --> 02:13:20,578 Yes, 976 02:13:22,490 --> 02:13:26,578 I really want to get that role. 977 02:13:26,828 --> 02:13:30,832 However, Camilla got it. 978 02:13:32,751 --> 02:13:35,128 The director Bob Brooker? 979 02:13:35,378 --> 02:13:37,464 Yes. 980 02:13:37,714 --> 02:13:40,592 He doesn't pay much attention to me... 981 02:13:41,885 --> 02:13:45,347 that's when we start making friends. 982 02:13:49,017 --> 02:13:52,854 He helped me... 983 02:13:53,104 --> 02:13:54,856 get the role in some of his films. 984 02:13:55,106 --> 02:14:00,153 I understand. 985 02:14:00,946 --> 02:14:03,657 So, I got the pool... 986 02:14:17,212 --> 02:14:19,798 and he got his pool guard. 987 02:14:20,048 --> 02:14:23,593 I can't believe it I want to buy a Rolls-Royce car for the judge. 988 02:14:24,261 --> 02:14:29,849 Sometimes something good happens. 989 02:14:35,230 --> 02:14:38,692 So, I think we keep the best for the last... 990 02:15:31,286 --> 02:15:35,081 991 02:15:37,083 --> 02:15:38,335 Do you want to tell them? 992 02:15:38,585 --> 02:15:42,005 No, just you. 993 02:15:44,758 --> 02:15:48,178 Camilla and me... 994 02:15:59,314 --> 02:16:02,734 will be... 995 02:16:13,161 --> 02:16:16,247 I'm sorry. 996 02:16:23,338 --> 02:16:26,424 No thanks. 997 02:16:31,012 --> 02:16:34,599 This is the woman. 998 02:16:34,849 --> 02:16:38,186 Don't show the photo here. 999 02:16:38,436 --> 02:16:42,899 This is just a photo of an actress, everyone can get it. 1000 02:16:43,149 --> 02:16:45,610 Do you have the money? 1001 02:16:45,860 --> 02:16:48,989 Yes, sure. 1002 02:16:58,999 --> 02:17:04,629 Ok, when you give it to me, the transaction is complete. 1003 02:17:06,047 --> 02:17:10,343 Are you sure you want to do this? 1004 02:17:13,763 --> 02:17:17,392 More than anything in this world. 1005 02:17:27,235 --> 02:17:30,739 When this is done, you will find this in the place I said. 1006 02:17:44,461 --> 02:17:47,797 To open what? 1007 02:22:12,228 --> 02:22:16,066 Silencio