1
00:00:05,400 --> 00:00:15,400
2
00:00:58,184 --> 00:00:59,811
Good. Your camera is on? /
Okay. P>
3
00:01:01,187 --> 00:01:03,188
My name is Calvin Cutler. P>
4
00:01:03,189 --> 00:01:06,066
Soon you guys
will see the most ignorant thing,
5
00:01:06,067 --> 00:01:08,236
... and the most chaotic
you've seen.
6
00:01:08,319 --> 00:01:10,446
We call it "Bull's Eye."
7
00:01:11,573 --> 00:01:14,325
Oh, yeah. Don't imitate this scene at home. P>
8
00:01:15,243 --> 00:01:18,371
Are you ready? Are you ready, friend?
OK. Yes, ready? P>
9
00:01:19,372 --> 00:01:22,500
One, two, three! P>
10
00:01:26,254 --> 00:01:27,294
It was recorded right. Please...
11
00:01:28,381 --> 00:01:32,301
Did it work? Not ! No way, we succeeded!
No way, friend! P>
12
00:01:32,302 --> 00:01:34,219
We succeeded! We succeed!... /
Oh, shit! P>
13
00:01:34,220 --> 00:01:36,556
Look at that! Look at that!
Friend. Right on target, bro! P>
14
00:01:39,392 --> 00:01:41,393
Cool! P>
15
00:01:41,394 --> 00:01:44,105
We uploaded to YouTube!
Come on! Yes! P>
16
00:01:44,272 --> 00:01:45,398
Hei bro, sudah ada
yang melihat videonya!
17
00:01:47,400 --> 00:01:49,485
Friend, that's our own
when uploading it just now.
18
00:01:50,403 --> 00:01:53,281
Then upload it again to become
like two people have seen it.
19
00:01:53,531 --> 00:01:55,283
I guess not how it works.
20
00:01:55,366 --> 00:01:57,660
Press "refresh," friend ./
Oh, yes.
21
00:02:01,289 --> 00:02:03,373
It's impossible. /
Really. p >
22
00:02:03,374 --> 00:02:04,666
Let me press it. / I just
refreshed the page.
23
00:02:04,667 --> 00:02:06,085
Let's see
the results now.
24
00:02:06,336 --> 00:02:10,673
Oh my God. It's been twenty-five thousand
people who saw it, man! P>
25
00:02:12,050 --> 00:02:13,301
Five hundred thousand! P>
26
00:02:14,218 --> 00:02:16,387
- 1 million? Good!
- You're great! P>
27
00:02:16,512 --> 00:02:19,306
I told you, we will be famous. /
We will be famous and...
28
00:02:19,307 --> 00:02:21,309
April mob, loser!
29
00:02:22,226 --> 00:02:26,229
I use the & apos feature: YouTube's liberty of cloning & apos;
to double the number of viewers.
30
00:02:26,230 --> 00:02:27,690
... You... Fuck you!
31
00:02:28,107 --> 00:02:30,692
Have you just tried to hit me
through your computer screen?
32
00:02:30,693 --> 00:02:31,777
Yeah, right!
33
00:02:31,778 --> 00:02:34,404
Why don't you come here,
so I can hit you real , effeminate!
34
00:02:34,405 --> 00:02:37,492
I'm working on my scientific assignment.
Just enjoy your video.
35
00:02:37,700 --> 00:02:39,410
He's really a little bastard!
36
00:02:39,702 --> 00:02:42,079
We have to reply. /
Yes.
37
00:02:42,080 --> 00:02:45,248
We will do the April Mob to him. /
Yes!
38
00:02:45,249 --> 00:02:47,334
Attack his weakness. / We pinch his cock. P>
39
00:02:47,335 --> 00:02:49,127
Don't! We have to do
something better. P>
40
00:02:49,128 --> 00:02:52,340
We just steal the computer
then fill it with a virus. P>
41
00:02:52,423 --> 00:02:55,342
Wait, where can we get
the virus ? / Oh! From porn sites. P>
42
00:02:55,343 --> 00:02:58,346
Menurutmu kenapa komputerku menjadi lemot ?
Karena itu penuh dengan film porno.
43
00:02:58,429 --> 00:03:01,348
Oh, well, but how do you get
the laptop if it's in his room?
44
00:03:01,349 --> 00:03:03,642
We can't break into
and steal it.
45
00:03:03,643 --> 00:03:06,436
How the way you persuade the dragon
to get out of the lion's nest?
46
00:03:06,437 --> 00:03:07,438
I don't know.
47
00:03:08,356 --> 00:03:10,649
You gave him a challenge.
Challenge?
48
00:03:10,650 --> 00:03:12,527
A challenge.
Just look later. P>
49
00:03:13,152 --> 00:03:16,447
Baxter! Baxter, my friend! What is it? P>
50
00:03:17,115 --> 00:03:20,576
Oh, me and J.J. there is a problem
with a computer.
51
00:03:21,160 --> 00:03:25,581
There is a movie on the internet
and we can't find it.
52
00:03:26,124 --> 00:03:27,165
Can you help us?
53
00:03:27,166 --> 00:03:29,460
You're trying to reply
to work on me, right? P>
54
00:03:29,544 --> 00:03:33,588
No! This is really
Seriously, we are just...
55
00:03:33,589 --> 00:03:38,970
... we have to find it, oh,
before the film is taken over by the FBI. P>
56
00:03:39,387 --> 00:03:40,470
FBI you say?
57
00:03:40,471 --> 00:03:44,558
That damn FBI, CIA... /
CSI, NCIS...
58
00:03:44,559 --> 00:03:46,601
I mean, this video is really
illegal,...
59
00:03:46,602 --> 00:03:49,313
... this video has been blocked
in all countries around the world.
60
00:03:49,397 --> 00:03:50,480
Including Amsterdam.
61
00:03:50,481 --> 00:03:52,607
The place where you can slap the police
on his face with your pen,...
62
00:03:52,608 --> 00:03:54,067
... and they will say, "danka."
63
00:03:54,068 --> 00:03:55,695
Amsterdam is not a country!
64
00:03:56,237 --> 00:03:58,405
Amsterdam is not a country? /
Since when? P>
65
00:03:58,406 --> 00:04:00,490
The film is still blocked, man. P>
66
00:04:00,491 --> 00:04:03,692
Yes. Think about it. This film...
is like...
67
00:04:03,786 --> 00:04:06,413
The most dangerous film in the world. P>
68
00:04:06,414 --> 00:04:07,707
Indeed ./
What's calling me? P>
69
00:04:10,334 --> 00:04:13,420
Actually, you know, Baxter?
You're right. P>
70
00:04:13,421 --> 00:04:15,214
This is just an April Mob joke. P>
71
00:04:15,506 --> 00:04:17,591
Sorry if we involved you
in this matter. P >
72
00:04:17,592 --> 00:04:19,593
You know, maybe you should...
73
00:04:19,594 --> 00:04:22,721
... go on with your life and don't
think about this again. Please. P>
74
00:04:22,722 --> 00:04:23,765
Wait. P>
75
00:04:24,599 --> 00:04:27,434
What is the importance of the film? /
You don't want to know it. P>
76
00:04:27,435 --> 00:04:28,770
What is the importance of the film? P>
77
00:04:30,229 --> 00:04:33,523
Hey, skinny!
What is the importance of the film?
78
00:04:33,524 --> 00:04:35,359
It can kill you. /
How can it be?
79
00:04:35,777 --> 00:04:38,445
It can make your bowels come out.
80
00:04:38,446 --> 00:04:40,363
That can make your eyes
blood out.
81
00:04:40,364 --> 00:04:42,199
You know. Once someone sees it...
82
00:04:42,200 --> 00:04:45,327
... then he will run to the church, and
he will spice up the nuns. P>
83
00:04:45,328 --> 00:04:47,329
That is a famous story
in recent years.
84
00:04:47,330 --> 00:04:49,206
That can make you revoke
your own penis.
85
00:04:49,207 --> 00:04:50,791
Then why do you want to
watch it...
86
00:04:50,792 --> 00:04:52,334
.... if it can make
your penis get pulled out?
87
00:04:52,335 --> 00:04:53,461
Because...
88
00:04:53,628 --> 00:04:58,132
If you can watch it in full
, from the beginning to the end,...
89
00:04:58,508 --> 00:05:02,261
... you will get the wildest
prize you desire.
90
00:05:03,346 --> 00:05:07,475
With money. And sex.
And women. P>
91
00:05:08,267 --> 00:05:11,395
It's like the movie "The Ring",
but with a good ending. P>
92
00:05:11,521 --> 00:05:14,398
Yes. And there are breasts.
Breasts are a lot. P>
93
00:05:14,649 --> 00:05:17,109
So, what is the title of this movie? P>
94
00:05:19,237 --> 00:05:20,404
Movie. P>
95
00:05:21,364 --> 00:05:23,533
43./
Movie 43. P>
96
00:05:27,245 --> 00:05:28,412
Nothing on Zwoogle. P>
97
00:05:29,372 --> 00:05:31,791
Yes, of course it's not on Zwoogle.
The movie isn't blocked! P>
98
00:05:32,667 --> 00:05:35,335
Alright. That means we
have to dig deeper. P>
99
00:05:35,336 --> 00:05:37,547
We visit the dark side
the internet world. P>
100
00:05:37,588 --> 00:05:40,549
Yes, the dark side, friend. P>
101
00:05:40,550 --> 00:05:42,385
Yes. Go in there.
We have to find this film. P>
102
00:05:43,135 --> 00:05:45,512
Aku menemukan server terselubung
yang menanpung video yang dicekal.
103
00:05:45,513 --> 00:05:48,515
Starting from the first 43
on the list. Does that sound good? P>
104
00:05:48,516 --> 00:05:51,142
Yes! You can continue
doing this. P>
105
00:05:51,143 --> 00:05:54,688
I will guard the door,
just in case there will be, FBI,...
106
00:05:54,689 --> 00:05:56,691
... CIA, and Mother.
107
00:05:57,567 --> 00:05:59,318
Look at this. Let's see. P>
108
00:06:00,736 --> 00:06:03,447
Hey. Ooh! You look beautiful. P>
109
00:06:03,573 --> 00:06:05,740
I hope you're almost ready.
He's coming soon. P>
110
00:06:05,741 --> 00:06:08,577
Somehow I have to do this, Pam.
I don't believe too much Julie. P>
111
00:06:08,578 --> 00:06:12,205
I mean, what if this guy is a loser? /
He's not a loser. P>
112
00:06:12,206 --> 00:06:14,124
He has been a Senior Partner
at his law firm when he was old....
113
00:06:14,125 --> 00:06:15,209
... about twenty-eight years.
114
00:06:15,334 --> 00:06:17,587
So he only cares about
his career and money.
115
00:06:18,337 --> 00:06:21,590
Not according to Julie. He is a
volunteer at the Special Olympics for Disabled People,...
116
00:06:21,591 --> 00:06:23,551
... he belongs to the board of management
on the New York Philharmonic...
117
00:06:23,634 --> 00:06:25,720
He opened a new restaurant
with Derek Jeter!
118
00:06:26,137 --> 00:06:28,763
But he might have a strange face character...
119
00:06:28,764 --> 00:06:31,350
... as it appears in your mind, right?
120
00:06:32,602 --> 00:06:36,355
Mr. "Face Character" is on
Gotham magazine cover. P>
121
00:06:37,607 --> 00:06:39,567
That's it? /
That's it. P>
122
00:06:42,486 --> 00:06:43,571
Yes. P>
123
00:06:44,812 --> 00:06:47,032
Why is this guy single?
124
00:06:47,366 --> 00:06:48,491
And he's here.
Go.
125
00:06:48,492 --> 00:06:50,076
Am I pretty? / Beautiful.
126
00:06:50,077 --> 00:06:51,328
Are you sure? / < br /> Enjoy!
127
00:06:51,329 --> 00:06:52,455
Bye!
128
00:06:57,376 --> 00:06:58,752
You must be kidding.
- Some of them.
129
00:06:58,753 --> 00:07:02,088
I told you, don't decide to
shop on TV before you try it.
130
00:07:02,089 --> 00:07:03,757
Beth, I think you're the first
I've ever met...
131
00:07:03,758 --> 00:07:05,175
... who bought things on TV.
132
00:07:05,176 --> 00:07:06,376
No! Come on! /
No. That's right. P>
133
00:07:06,510 --> 00:07:08,511
Oh, where do you think
I got this scarf? P>
134
00:07:08,512 --> 00:07:11,389
And you know? I believe this
is more subtle than yours. P>
135
00:07:11,390 --> 00:07:13,266
Alright. Look, let me get it straight. P>
136
00:07:13,267 --> 00:07:15,101
Don't lower the scarf I'm wearing. P>
137
00:07:15,102 --> 00:07:17,604
This. Try feeling it.
100% pashmina. P>
138
00:07:17,605 --> 00:07:19,773
Yes, at least that's what the
man on the roadside said to me. P>
139
00:07:19,774 --> 00:07:22,692
Here let me feel it. Wow, that's so soft.
Well, you know, me...
140
00:07:22,693 --> 00:07:25,488
Hey, Mr. H. The table is ready, sir. P>
141
00:07:25,613 --> 00:07:26,656
Good. P>
142
00:07:27,114 --> 00:07:28,532
I'll bring it up ./
Thank you. P>
143
00:07:29,116 --> 00:07:30,283
Please ./
Our table is ready. P>
144
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Thank you. P>
145
00:07:31,410 --> 00:07:32,495
Please first. P>
146
00:07:35,498 --> 00:07:40,419
So, um, Carrie told me that
you are now designing clothes children.
147
00:07:40,544 --> 00:07:42,672
Yes. Children's clothing.
I designed...
148
00:07:43,631 --> 00:07:46,383
... fashion, for children.
Children's clothing.
149
00:07:46,384 --> 00:07:47,676
Great. Great. P>
150
00:07:47,677 --> 00:07:51,722
So, if I see a child who looks strange
this summer, that means it's your fault, huh? P>
151
00:07:53,516 --> 00:07:55,142
I'm just joking.
Just joking.
152
00:07:55,726 --> 00:07:58,103
Your Russian Standard Vodka, sir.
153
00:07:58,104 --> 00:07:59,689
Am I a predictable person, Abby?
154
00:08:01,691 --> 00:08:03,525
Do you like this? Or do you want to
order a glass of wine or...? P>
155
00:08:03,526 --> 00:08:07,530
No, no,...
I can drink it. P>
156
00:08:07,571 --> 00:08:08,698
Thank you.
157
00:08:11,283 --> 00:08:14,328
So this is for, this is for
a great night. Cheers. P>
158
00:08:16,122 --> 00:08:17,456
Cheers. P>
159
00:08:22,003 --> 00:08:23,546
The Russian is an expert. P>
160
00:08:26,549 --> 00:08:29,593
This is a good place. P>
161
00:08:29,719 --> 00:08:32,722
Oh, the place is huge. < Oh, look at the ceiling.
162
00:08:32,805 --> 00:08:34,723
The pillars were taken from...
163
00:08:34,724 --> 00:08:37,308
... The old Quaker meeting house
in the interior of Pennsylvania.
164
00:08:37,309 --> 00:08:41,731
Look at it. Everything is from oak wood.
Isn't that amazing? Bro? P>
165
00:08:42,523 --> 00:08:43,732
Oh, wow, Jake. What is this? P>
166
00:08:43,733 --> 00:08:48,737
Mr. H, this is Vichyssoise Sop
Chef Billy's cuisine. P>
167
00:08:48,738 --> 00:08:50,655
Because he heard you guys will
come tonight,...
168
00:08:50,656 --> 00:08:53,408
... then he too will add
special dessert for you.
169
00:08:53,409 --> 00:08:54,744
Do you want Lobster for tonight?
170
00:08:55,077 --> 00:08:57,203
I want it if you want, too...
171
00:08:57,204 --> 00:08:58,998
... or do you want to check the
menu first.
172
00:08:59,248 --> 00:09:01,541
Beth? Except, you want
check the menu, or...? P>
173
00:09:01,542 --> 00:09:03,502
No. That's also possible.
Good. P>
174
00:09:04,336 --> 00:09:05,336
Good. P>
175
00:09:05,337 --> 00:09:07,548
Thank you to the chef.
Thank you. P>
176
00:09:08,257 --> 00:09:09,467
Congratulations enjoy.
177
00:09:13,637 --> 00:09:16,766
Oh, there's something in that you...
178
00:09:17,349 --> 00:09:21,455
Sesuatu di leherku ? Biar ku bersihkan,
maaf kalau aku tak tahu malu saat kencan pertama.
179
00:09:23,272 --> 00:09:24,356
This...
180
00:09:24,774 --> 00:09:26,649
Here? Here? P>
181
00:09:26,650 --> 00:09:30,236
Oh little, a little to
left, to your ball... the other one. P>
182
00:09:30,237 --> 00:09:33,157
Oh, the left.
There are still droplets.
183
00:09:36,702 --> 00:09:41,039
Thank you. Don't think about it. I've been
experiencing worse. I mean, when...
184
00:09:41,040 --> 00:09:44,460
As a child, I was often mocked by
all the time. P>
185
00:09:44,502 --> 00:09:47,128
What was that, because...
186
00:09:47,129 --> 00:09:49,672
I stuttering. I used to stutter,
it was very severe. P>
187
00:09:49,673 --> 00:09:53,385
It took nine years in speech therapy
to eliminate it. P>
188
00:10:03,687 --> 00:10:09,276
Is there anything else they have,
mockery to you?
189
00:10:11,570 --> 00:10:14,030
I don't know.
Whatever it is?
190
00:10:14,031 --> 00:10:17,158
Oh, yeah, there are some kids who used to
make fun of my neck
191
00:10:17,159 --> 00:10:19,203
You know.
Oh, finally!
192
00:10:20,079 --> 00:10:23,082
What's wrong?
I thought I was crazy. I...
193
00:10:23,207 --> 00:10:24,291
Apa ?
194
00:10:24,500 --> 00:10:28,711
I mean, it's not a big thing...
at all.
195
00:10:28,712 --> 00:10:33,050
It's just that, is there a
story behind it?
196
00:10:34,969 --> 00:10:38,555
When I was old 6 years, I fell off the bicycle
and hit the tip of the sprinkler...
197
00:10:38,556 --> 00:10:41,099
... and they had to sew
my wound at the Hospital. P>
198
00:10:41,100 --> 00:10:43,561
Look, this is just a scar.
Yeah right?
199
00:10:44,061 --> 00:10:47,189
Children sometimes do be cruel.
They call me Frankenstein.
200
00:10:48,440 --> 00:10:52,611
They often say,
"He's alive. He's alive!"
201
00:10:55,531 --> 00:10:58,325
But I don't care.
Children really like to make fun, right?
202
00:10:59,577 --> 00:11:02,538
What is this just my feeling or here
suddenly getting cold?
203
00:11:05,749 --> 00:11:07,334
I think maybe it's because of the
air conditioner that's over there.
204
00:11:09,336 --> 00:11:12,088
This is the order. < br /> Look at the size.
205
00:11:12,089 --> 00:11:15,091
Oh, Jake, can you raise
the temperature is a little?
206
00:11:15,092 --> 00:11:17,452
I guess, the air from the air conditioner
blows right at... / No problem.
207
00:11:18,095 --> 00:11:19,137
Thank you.
208
00:11:19,138 --> 00:11:20,471
Let me first check
and...
209
00:11:20,472 --> 00:11:22,765
Sure. /
We get rid of this so that it doesn't bother you.
210
00:11:22,766 --> 00:11:24,268
Oh, God! You... Are you okay? P>
211
00:11:26,145 --> 00:11:27,771
My stomach. There's a little...
212
00:11:30,024 --> 00:11:31,609
I'm trying to breathe again. P>
213
00:11:33,569 --> 00:11:35,486
That's it! That's the stud! P>
214
00:11:35,487 --> 00:11:37,156
Hey! Angie! Ray! P>
215
00:11:37,364 --> 00:11:39,032
Hey, how are you guys?
Are you all right? P>
216
00:11:39,033 --> 00:11:40,701
It doesn't look as good as your condition. P>
217
00:11:41,035 --> 00:11:43,578
Hi, My name is Angie and this
my husband Ray.
218
00:11:43,579 --> 00:11:46,372
Hi.
This is my new date, Beth. Beth.
219
00:11:46,373 --> 00:11:48,583
He restored my faith
slowly through a blind date this.
220
00:11:48,584 --> 00:11:50,126
Salute to you, Beth,...
221
00:11:50,127 --> 00:11:52,253
. Because it can get this maniac out of work from his office.
222
00:11:52,254 --> 00:11:53,714
Come on. Come on, Ray. P>
223
00:11:53,797 --> 00:11:57,051
Good work! You get a big catch! P>
224
00:11:57,134 --> 00:11:58,177
Really? P>
225
00:11:59,637 --> 00:12:01,054
But, are you not aware of & apos; that & apos;
226
00:12:01,055 --> 00:12:04,433
Look at how big little Evan is now !
227
00:12:04,725 --> 00:12:07,269
Yes. P>
228
00:12:08,812 --> 00:12:10,397
No. /
Who is this big boy? P>
229
00:12:10,689 --> 00:12:13,609
Who is this big boy, yeah? P>
230
00:12:14,068 --> 00:12:17,070
Wow, Ray, he this is a monster. You will have a candidate
rugby defender here. P>
231
00:12:17,071 --> 00:12:19,405
A defensive player who
must sleep first! P>
232
00:12:19,406 --> 00:12:21,700
Okay. You have to sleep. P>
233
00:12:22,701 --> 00:12:25,620
Oops.
The dot falls. P>
234
00:12:25,621 --> 00:12:26,747
I'll take it. P>
235
00:12:28,082 --> 00:12:29,750
Thank you buddy. P>
236
00:12:30,292 --> 00:12:31,626
This. Angie? P>
237
00:12:31,627 --> 00:12:33,169
You two look so sweet.
I will photograph you two. P>
238
00:12:33,170 --> 00:12:34,213
Really? P>
239
00:12:35,089 --> 00:12:37,173
Angie, ayolah./
Hei, biarkan saja mereka makan, sayang.
240
00:12:37,174 --> 00:12:39,550
Come on, Ray. We also took pictures of
during our first date. P>
241
00:12:39,551 --> 00:12:41,427
They should also be like that. P>
242
00:12:41,428 --> 00:12:45,306
Come on, quickly take a position behind it
and don't be shy.
243
00:12:45,307 --> 00:12:48,643
Alright. Well. Okay.
Okay. P>
244
00:12:48,644 --> 00:12:50,479
Sorry to bother you. /
Closer. P>
245
00:12:50,688 --> 00:12:53,190
Beth, I want you to
keep calm. P >
246
00:12:53,315 --> 00:12:55,191
Oh, God, they look like that...
247
00:12:55,192 --> 00:12:58,111
Get down again! Lower your face
next to it! Come on! P>
248
00:12:58,112 --> 00:13:00,322
Just take photos, photos, photos,
photos fast. P>
249
00:13:00,739 --> 00:13:02,992
Very good! /
What is that? P>
250
00:13:04,118 --> 00:13:05,702
Now how about
you kiss each other.
251
00:13:05,703 --> 00:13:07,120
Oh come on.
Angie, we just met.
252
00:13:07,121 --> 00:13:09,205
Come on, let them eat!
Leave them eat!
253
00:13:09,206 --> 00:13:10,999
Come on! Just a little. /
Okay, fine. P>
254
00:13:11,000 --> 00:13:13,459
Kami akan berciuman.
satu ciuman saja di kening.
255
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
Just one kiss on the forehead. /
We don't need to do it.
256
00:13:14,461 --> 00:13:15,712
Ready? Okay.
We really don't need to do it. P>
257
00:13:15,713 --> 00:13:17,089
We don't need to...
258
00:13:19,341 --> 00:13:22,469
What the hell is that!
Keep looking. P>
259
00:13:25,139 --> 00:13:27,474
Let's try number four
twenty-two.
260
00:13:28,100 --> 00:13:29,101
Yes, yes, good idea.
261
00:13:33,480 --> 00:13:35,024
Payudara.
262
00:13:37,151 --> 00:13:39,486
Pornography is accompanied by a virus.
263
00:13:41,113 --> 00:13:43,157
Yes, Baxter, you will be destroyed.
264
00:13:43,699 --> 00:13:45,117
Keep looking.
265
00:13:52,166 --> 00:13:54,542
This is uh, Sumatran coffee.
I grind the coffee beans myself.
266
00:13:54,543 --> 00:13:57,170
Hey, thank you for the dinner.
You shouldn't bother.
267
00:13:57,171 --> 00:13:58,171
Oh, just calm down.
268
00:13:58,172 --> 00:13:59,547
What kind of neighbor are we...
269
00:13:59,548 --> 00:14:01,424
... if we don't welcome you?
270
00:14:01,425 --> 00:14:05,053
Sean, Samantha just said that
they send their sons home.
271
00:14:05,054 --> 00:14:06,179
Oh, itu menarik sekali.
272
00:14:06,180 --> 00:14:08,556
Yes, we feel only that
the only way to ensure that...
273
00:14:08,557 --> 00:14:11,185
our son gets the best education.
274
00:14:11,268 --> 00:14:13,186
You should also consider
this for your children.
275
00:14:13,187 --> 00:14:15,980
Hey, Kevin is currently on top
to do his homework.
276
00:14:15,981 --> 00:14:17,523
I'm sure he will be very happy
can talk to you guys.
277
00:14:17,524 --> 00:14:21,195
Wait. So, you send your sons
at home, and he still gets homework? P>
278
00:14:23,655 --> 00:14:26,199
It's very important for Kevin
to get...
279
00:14:26,200 --> 00:14:29,286
... past experience Normal high school
and complete. P>
280
00:14:31,080 --> 00:14:36,084
Answering exam questions should use a black pen.
Not a green or blue or pink pen. P>
281
00:14:36,085 --> 00:14:39,171
When can you understand this, Mr. Morris? P>
282
00:14:40,005 --> 00:14:41,173
My name is Miller. P>
283
00:14:41,590 --> 00:14:43,300
That is a punishment. P>
284
00:14:44,176 --> 00:14:47,220
Ayo, ayo, ayo, ayo!
Cepat ! Cepat !
285
00:14:47,221 --> 00:14:49,431
Come on, sissy, move your knees!
286
00:14:51,016 --> 00:14:52,558
Oh, I... I understand...
287
00:14:52,559 --> 00:14:56,562
But aren't you afraid of him, maybe,
I don't know , will you lose something?
288
00:14:56,563 --> 00:14:59,107
Yes, high school is not just
studying in class and homework alone.
289
00:14:59,108 --> 00:15:02,235
Of course. There is something called
seclusion, loneliness. P>
290
00:15:02,236 --> 00:15:05,238
High school should be the most time
happy in the lives of boys. P>
291
00:15:05,239 --> 00:15:06,364
That's why we tried
mem Ensure... ../p>
292
00:15:06,365 --> 00:15:09,450
... that Kevin didn't lose any
like experience...
293
00:15:09,451 --> 00:15:13,122
... which can cause emotional fear
what he can get at school in general.
294
00:15:15,332 --> 00:15:16,333
Stupid!
295
00:15:17,709 --> 00:15:19,128
Stupid!
296
00:15:21,713 --> 00:15:24,133
You dropped your book,
face stupid!
297
00:15:31,723 --> 00:15:34,059
Gosh! Daddy, what the hell is this! P>
298
00:15:34,726 --> 00:15:36,603
Wow.
Bulu kemaluanmu aneh.
299
00:15:37,229 --> 00:15:40,732
Hey, guys! Come see
this kid's weird pubic hair! P>
300
00:15:41,150 --> 00:15:44,277
Still, it needs hard work
from you of course. P>
301
00:15:44,278 --> 00:15:47,280
Oh, of course, indeed.
But we enjoyed it. P>
302
00:15:47,281 --> 00:15:49,824
I think both of us have made
a fairly complete plan...
303
00:15:49,825 --> 00:15:53,370
so that it can give a good experience for
adolescence to Kevin. P>
304
00:15:54,037 --> 00:15:55,598
You know, just like socializing
with other kids...
305
00:16:07,050 --> 00:16:09,178
Hey. You are Kevin, right? P>
306
00:16:10,971 --> 00:16:12,181
May I enter? P>
307
00:16:13,765 --> 00:16:15,516
Look, Debbie Clark is here,
308
00:16:15,517 --> 00:16:18,520
she's the girl you've dated. It feels
the atmosphere will be a bit awkward, if you enter. P>
309
00:16:24,318 --> 00:16:27,278
Sorry. / Not. / Sorry. Sorry.
/ No. / Sorry. / Okay, okay. P>
310
00:16:27,279 --> 00:16:29,198
Mother. Mother, please don't, wait.
Mother, I'm just...
311
00:16:35,537 --> 00:16:37,331
Kegiatan ekstrakurikuler.
312
00:16:38,457 --> 00:16:40,000
What are you doing?
313
00:16:40,792 --> 00:16:42,085
I suck.
314
00:16:42,336 --> 00:16:43,545
What do you suck?
315
00:16:45,130 --> 00:16:47,131
Penis ./
Say it louder!
316
00:16:47,132 --> 00:16:49,675
I suck a penis! I suck a penis! /
Say it seriously!
317
00:16:49,676 --> 00:16:52,553
I suck a penis, I suck a penis,
I suck it all the time!
318
00:16:52,554 --> 00:16:54,472
If you become a superhero,
what strength do you have?
319
00:16:54,473 --> 00:16:56,682
My strength is to suck a penis!
320
00:16:56,683 --> 00:17:00,354
Friend, your body really
is full of dirt now.
321
00:17:02,147 --> 00:17:04,607
And of course only, the first kiss...
322
00:17:04,608 --> 00:17:08,070
... it will definitely be the most
moment memorable in a boy's life.
323
00:17:12,449 --> 00:17:16,328
Emily and Kara said a relationship < br /> we have to continue.
324
00:17:18,747 --> 00:17:20,374
What do you think?
325
00:17:51,780 --> 00:17:53,282
Um, do you have a condom?
326
00:17:56,118 --> 00:17:57,369
So, friend.
327
00:17:58,412 --> 00:18:00,789
Don't tell Jeff or
other people...
328
00:18:02,040 --> 00:18:03,667
I just want to say...
329
00:18:06,253 --> 00:18:08,046
If this father were homo... p >
330
00:18:10,257 --> 00:18:13,051
you are the type you like.
331
00:18:17,389 --> 00:18:18,765
This really feels strange.
332
00:18:26,815 --> 00:18:28,567
I'm not serious.
333
00:18:30,068 --> 00:18:31,278
I just want to talk.
334
00:18:31,570 --> 00:18:33,279
p>
335
00:18:33,280 --> 00:18:36,282
Wow.
336
00:18:36,283 --> 00:18:38,701
I don't think I'll ever forget
When Kevin told us that...
337
00:18:38,702 --> 00:18:42,080
... he hoped he'd never been born.
338
00:18:42,164 --> 00:18:44,290
- He was 12 years old at the time.
- A precocious kid.
339
00:18:44,291 --> 00:18:46,709
You know, there are studies that say
the average child now....
340
00:18:46,710 --> 00:18:48,420
... can't express their low self-esteem
until they are 15 years old.
341
00:18:50,297 --> 00:18:51,340
I'm sure of that.
342
00:18:52,716 --> 00:18:55,301
That's it
343
00:18:55,302 --> 00:18:59,180
Kevin, this is Sean and Clare. They're neighbors
just us, three houses from here. P>
344
00:18:59,181 --> 00:19:01,432
Oh, stay at the house where
the Yeager lived. Great. P>
345
00:19:01,433 --> 00:19:03,100
Yes, I, um, I'm Kevin. P>
346
00:19:03,101 --> 00:19:05,186
Uh, nice to meet you guys.
Welcome to the environment here. P>
347
00:19:05,187 --> 00:19:07,814
- Nice to meet you, too.
- Thank you. That's really polite. That is...
348
00:19:08,482 --> 00:19:10,733
I want to get out. Me and friends
want to meet at The Green. P>
349
00:19:10,734 --> 00:19:12,319
Ooh, The Green. P>
350
00:19:12,444 --> 00:19:14,737
And, uh, yeah,
I have finished my homework
351
00:19:14,738 --> 00:19:17,573
Oh, Jen and I will
go to the movies after that,...
352
00:19:17,574 --> 00:19:18,741
... so I'm going to go home a little late.
353
00:19:18,742 --> 00:19:21,745
Oh, it's okay. Convey
our greetings to him. P>
354
00:19:24,122 --> 00:19:25,707
Jen, my mother sent you greetings. P>
355
00:19:27,334 --> 00:19:28,377
Hello, Jen. P>
356
00:19:29,127 --> 00:19:32,339
Halo, Ny. Miller.
Aku gadis yang cantik.
357
00:19:33,507 --> 00:19:34,758
She's beautiful.
358
00:19:36,343 --> 00:19:39,137
- Have fun tonight.
- Yes.
359
00:19:40,222 --> 00:19:41,347
Nice to meet you guys!
360
00:19:41,348 --> 00:19:43,475
So. Who wants cake? P>
361
00:19:44,351 --> 00:19:46,353
Terrible. Come on again. P>
362
00:19:46,603 --> 00:19:48,480
Keep looking, friend. P>
363
00:20:06,498 --> 00:20:07,540
Hi. P>
364
00:20:07,541 --> 00:20:10,042
This ./
Oh, wow. P>
365
00:20:10,043 --> 00:20:12,254
Now this is just a picnic. P>
366
00:20:12,379 --> 00:20:14,797
Do you want the chocolate
covered with strawberry jam? P>
367
00:20:14,798 --> 00:20:18,510
Oh God. Dear,
those are very romantic words. P>
368
00:20:18,552 --> 00:20:20,511
This is perfect! P>
369
00:20:20,512 --> 00:20:23,514
Julie, we have been with
for a year...
370
00:20:23,515 --> 00:20:26,017
Exactly 16 months 2 weeks.
371
00:20:27,394 --> 00:20:32,566
And after all this time, I finally realized
that you mean a lot to me.
372
00:20:33,525 --> 00:20:35,569
Oh, Doug. You, too. P>
373
00:20:37,529 --> 00:20:39,321
And there is one thing you want
I ask of you. P>
374
00:20:39,322 --> 00:20:41,533
Ada 1 hal yang ingin
kupinta darimu juga.
375
00:20:42,409 --> 00:20:44,410
Ok, uh, you first.
376
00:20:44,411 --> 00:20:46,245
No, you first ./
No, you just go first.
377
00:20:46,246 --> 00:20:47,414
No, you just.
378
00:20:47,789 --> 00:20:50,542
What if we say it simultaneously?
379
00:20:50,709 --> 00:20:51,793
Alright.
380
00:20:53,545 --> 00:20:55,797
- One, two...
- One, two.
381
00:20:56,089 --> 00:20:57,549
Will you
382
00:20:59,259 --> 00:21:02,053
- What?
- Will you dirty me?
383
00:21:02,596 --> 00:21:04,055
What? What are you...
384
00:21:05,432 --> 00:21:06,599
Wait, what is...
what are your words just now? P>
385
00:21:06,600 --> 00:21:09,810
I believe in you.
You're my soulmate.
386
00:21:09,811 --> 00:21:13,606
I want to give you this gift.
I want you first.
387
00:21:13,607 --> 00:21:16,359
To pollute...
388
00:21:16,443 --> 00:21:18,111
Me. What? P>
389
00:21:18,820 --> 00:21:21,614
You don't want to? P>
390
00:21:21,615 --> 00:21:23,240
No, I... I mean...
391
00:21:23,241 --> 00:21:24,742
Are you no longer interested in
me?
392
00:21:24,743 --> 00:21:27,453
Of course I'm interested in you
dear.
393
00:21:27,454 --> 00:21:30,457
So will you?
dirty me?
394
00:21:34,586 --> 00:21:37,464
Ah, you've just
won the lottery, friend.
395
00:21:38,465 --> 00:21:42,510
Don't you think it's a bit strange
telling you to poop on him?
396
00:21:42,511 --> 00:21:46,306
Calm down guys
Appreciate this man, ok?
397
00:21:46,473 --> 00:21:48,265
He didn't ask for it
to poop on him.
398
00:21:48,266 --> 00:21:49,642
Throw that shit something
you did to whore.
399
00:21:49,643 --> 00:21:51,101
Right. /
Correct?
400
00:21:51,102 --> 00:21:53,730
While defacing it is a gift
that you give to your soulmate.
401
00:21:54,523 --> 00:21:56,732
Of course just like that.
I don't have that view.
402
00:21:56,733 --> 00:21:59,652
Tell me, what's the menu?
Before you do that.
403
00:21:59,653 --> 00:22:02,280
I don't... I don't know
Is that important?
404
00:22:02,489 --> 00:22:05,491
Is he a vegetarian? /
No.
405
00:22:05,492 --> 00:22:09,620
Boom ! Burrito Daging Sapi berukuran besar,
dengan ekstra buncis yang harus kau makan.
406
00:22:09,621 --> 00:22:12,122
Give a little Salsa,
and a little more Guacamole to make it more colorful.
407
00:22:12,123 --> 00:22:14,667
So that when it comes out of your butt, it will
like a festival. Do you understand what I mean? P>
408
00:22:14,668 --> 00:22:17,628
You have to try hard
for your idol girl. Do you hear me? P>
409
00:22:17,629 --> 00:22:19,672
No, I want just a fancy classic menu, ok? P>
410
00:22:19,673 --> 00:22:23,426
I will eat Grilled Tuna Steak,
with salad and red wine.
411
00:22:23,510 --> 00:22:25,678
No, no, no! No! /
That's good. P>
412
00:22:25,679 --> 00:22:30,141
It's not about how fancy it is.
But it's about how fancy it comes out. P>
413
00:22:30,642 --> 00:22:34,144
Trust me, Mexican food < br /> will be awesome.
414
00:22:34,145 --> 00:22:35,563
And don't try to eat salad.
415
00:22:35,564 --> 00:22:37,773
Do you know what the consequences are if you eat a salad?
It can clog your stomach.
416
00:22:37,774 --> 00:22:40,527
Kau tak mau seluruh isi perutmu
tersumbat, kan? Jangan makan itu.
417
00:22:41,069 --> 00:22:43,279
If you drink it may.
Drink a little drink.
418
00:22:43,280 --> 00:22:44,780
- That will make you last a long time.
- Last long?
419
00:22:44,781 --> 00:22:47,658
You don't want to be < br /> "Mr. Two Shots, Jump Loyo" right?
420
00:22:47,659 --> 00:22:50,369
- You definitely don't want to be like that.
- Billy, you're really annoying, Billy.
421
00:22:50,370 --> 00:22:52,705
Can you go there while
we adults talk here.
422
00:22:52,706 --> 00:22:54,582
Go there and play with
your GI Joe toys or something else.
423
00:22:54,583 --> 00:22:56,208
Alright, I'll go. P>
424
00:22:56,209 --> 00:22:58,795
Listen. Take my advice on this one. P>
425
00:22:59,337 --> 00:23:02,715
Go out tonight and
do you mess with some prostitutes? Okay? P>
426
00:23:02,716 --> 00:23:04,425
Take it all out of your digestive system. P>
427
00:23:04,426 --> 00:23:09,347
Well, fuck it tomorrow, because tomorrow you
can only poop on 1 person.
428
00:23:09,681 --> 00:23:11,099
Understand?
429
00:23:13,101 --> 00:23:14,560
What is this?
430
00:23:14,561 --> 00:23:18,565
Viagra, friend.
Viagra to poop. Yes. P>
431
00:23:19,190 --> 00:23:21,692
- You always carry that?
- Yeah, I always take it everywhere. P>
432
00:23:21,693 --> 00:23:23,444
On a barbecue? /
That's right.
433
00:23:23,445 --> 00:23:24,445
I have a problem with meat.
434
00:23:24,446 --> 00:23:26,196
All this is meat, I have to
take all this out.
435
00:23:26,197 --> 00:23:27,477
-Okay. / -Okay? / -Alright. P>
436
00:23:43,131 --> 00:23:45,383
- I'm ready, honey.
- Oh, shit. P>
437
00:23:45,592 --> 00:23:46,718
Wait a minute. P>
438
00:24:17,624 --> 00:24:20,502
I love him. Hey...
I love him. P>
439
00:24:27,759 --> 00:24:29,760
Oh, oh! You look beautiful.
Thank you. P>
440
00:24:29,761 --> 00:24:32,638
Okay. Let's do it...
441
00:24:32,639 --> 00:24:35,517
Whoa, whoa, whoa. Dear.
what are you doing? P>
442
00:24:35,558 --> 00:24:38,644
What are you doing? I...
You know it yourself. P>
443
00:24:38,645 --> 00:24:40,062
I'm trying to...,
you know right. P>
444
00:24:40,063 --> 00:24:45,068
Nanti dulu, macan.
Aku mau menikmati ini dulu.
445
00:24:45,276 --> 00:24:47,320
Oh, okay. Then,
I want... I already want to, uh...
446
00:24:47,654 --> 00:24:51,032
No, no, no. Come here.
Come and kiss me,
447
00:24:51,324 --> 00:24:55,203
... and after that you can give me your special gift. P>
448
00:24:57,664 --> 00:25:00,666
- Tell me how much you love me. < - Oh, I love you so much.
449
00:25:00,667 --> 00:25:03,043
- How big?
- As much as I want to kill someone.
450
00:25:03,044 --> 00:25:04,087
Can we do this right away, please? p >
451
00:25:06,673 --> 00:25:10,093
- I brought this special lavender lotion.
- Ok.
452
00:25:10,218 --> 00:25:13,345
- Try to start from my neck.
- Do you want to do it in the neck?
453
00:25:13,346 --> 00:25:15,347
Why? Don't you want to? P>
454
00:25:15,348 --> 00:25:17,434
It's okay, it's okay.
Ok, we start. P>
455
00:25:24,065 --> 00:25:25,232
That's very good. P>
456
00:25:25,233 --> 00:25:27,694
Fine. Well. Here it is.
Let's do it...
457
00:25:30,488 --> 00:25:33,700
No. Not. Not yet. /
What? P>
458
00:25:34,075 --> 00:25:36,578
Tidak. Kemarilah./
Apa ?
459
00:25:37,704 --> 00:25:41,124
You're so excited.
I know. I can't stand it anymore. P>
460
00:25:43,585 --> 00:25:46,336
God. Remember the first day we met? P>
461
00:25:46,337 --> 00:25:47,589
Yes. P>
462
00:25:47,714 --> 00:25:52,510
Have you ever thought that
one day you will be able to...
463
00:25:53,595 --> 00:25:56,263
... you know?
Honestly, no. I don't know. P>
464
00:25:56,264 --> 00:25:58,349
Do you remember the
clothes I wore at that time? P>
465
00:25:59,726 --> 00:26:01,477
Honey, what did you wear at that time? P>
466
00:26:01,478 --> 00:26:03,479
- You remember what are you wearing at that time?
- Sun yellow dress!
467
00:26:03,480 --> 00:26:05,523
Come on! Turn around and leave
I poop on you, please! P>
468
00:26:06,733 --> 00:26:08,025
Sorry? P>
469
00:26:08,026 --> 00:26:10,360
Sorry. Wasting dirt on you.
I mean to poop on you. P>
470
00:26:10,361 --> 00:26:12,154
Honey, I will never
throw poop on you. P>
471
00:26:12,155 --> 00:26:13,740
I will never throw
poop on you . Honey? P>
472
00:26:14,032 --> 00:26:16,576
Come here! I love you!
Damn it! P>
473
00:26:17,577 --> 00:26:19,162
Oh, aku tak bisa.
474
00:26:20,622 --> 00:26:22,540
Julie! Come back! P>
475
00:26:23,291 --> 00:26:26,628
Oh, honey, please! I love you!
I want to marry you! P>
476
00:26:29,047 --> 00:26:30,757
Oh, God! Doug, no! P>
477
00:26:34,010 --> 00:26:35,553
Oh my goodness! P>
478
00:26:38,014 --> 00:26:40,183
Oh God!
Oh God! P>
479
00:26:41,059 --> 00:26:44,436
Doug! Doug! Call the ambulance! /
I'm calling! P>
480
00:26:44,437 --> 00:26:48,441
Hang in there. Hang in, baby, okay?
Hang in there. You can do it. P>
481
00:26:49,567 --> 00:26:51,069
Oh, Julie, I love you. P>
482
00:26:52,028 --> 00:26:53,530
I love you. P>
483
00:26:54,447 --> 00:26:57,283
All of this was for me? P>
484
00:26:58,409 --> 00:27:00,203
Yeah, I guess so.
485
00:27:00,703 --> 00:27:06,042
Oh, huh? Very beautiful. This is
the most beautiful thing I've seen. P>
486
00:27:07,043 --> 00:27:09,963
Yeah... I'm willing to marry you. P>
487
00:27:10,713 --> 00:27:12,715
I'm willing to marry you, Doug. P>
488
00:27:23,059 --> 00:27:26,228
CougarCrate , the site where you gather
sexy women.
489
00:27:26,229 --> 00:27:27,814
CougarCrate.
Perfect.
490
00:27:28,064 --> 00:27:32,359
Prepare yourself, because the
sexy women are looking for prey.
491
00:27:32,360 --> 00:27:36,698
Try to see yourself. You look good.
I like the symbol of peace. P>
492
00:27:37,365 --> 00:27:38,992
Just warming up... What? P>
493
00:27:39,576 --> 00:27:40,742
Calvin? /
What's wrong? P>
494
00:27:40,743 --> 00:27:42,452
He will dive into our minds like in the movie Beautiful Mind.
495
00:27:42,453 --> 00:27:43,997
He has gone too far.
496
00:27:44,998 --> 00:27:46,999
Come on, Baxter. Think! /
Friend,
497
00:27:47,000 --> 00:27:48,458
he really considers
this seriously. P>
498
00:27:48,459 --> 00:27:54,507
Everything...
divided by nine...
499
00:27:58,136 --> 00:28:02,222
Calvin, good. J.J. and I'm trying to
describe our search protocol.
500
00:28:02,223 --> 00:28:05,143
Can you tell me anything about this video?
Where did you get the info?
501
00:28:05,393 --> 00:28:06,519
Ah .. Stevie Schraeder .
502
00:28:07,020 --> 00:28:11,149
Stevie Schraeder. Stevie. P>
503
00:28:11,482 --> 00:28:14,402
Get it! Now it's time to
take out a big weapon. P>
504
00:28:17,655 --> 00:28:19,990
"Falcontron"? What is this? P>
505
00:28:19,991 --> 00:28:22,492
Ini adalah mesin pencarian paling elit
di Internet.
506
00:28:22,493 --> 00:28:26,289
Only 50 people can access it.
12 of them are heads of state.
507
00:28:26,748 --> 00:28:28,498
So how can you have access here?
508
00:28:28,499 --> 00:28:32,295
I infiltrated the main computer
/> belongs to the Bundesnachrichtendienst.
509
00:28:33,129 --> 00:28:35,422
Stop making strange words, Baxter. Seriously. P>
510
00:28:35,423 --> 00:28:37,549
He did it all the time.
He only made...
511
00:28:37,550 --> 00:28:40,053
That was a German Intelligence Agent. P>
512
00:28:40,762 --> 00:28:43,681
That's the agent's name? That is not a name. P>
513
00:28:45,558 --> 00:28:47,769
Attention for visitors in P-Town:
514
00:28:48,144 --> 00:28:51,314
Be sure to check our item list
in Sassy Lass magazine...
515
00:28:51,522 --> 00:28:55,526
... to get a discounted price from
Dr. family products Cole. P>
516
00:28:56,194 --> 00:29:01,198
We now offer one buy
free one "Senior Prom" special,...
517
00:29:01,199 --> 00:29:04,077
... for every purchase of cow leather condoms
and a bottle of wine.
518
00:29:04,327 --> 00:29:07,079
And don't forget our "Deadbeat Dad"
Discount...
519
00:29:07,080 --> 00:29:10,332
for the purchase of all
camera products and table tennis bat.
520
00:29:10,333 --> 00:29:12,210
Want your vagina to always do the mat?
521
00:29:12,543 --> 00:29:16,339
Today, we offer buy 2 free 1 for
every purchase of vaginal moisturizer.
522
00:29:17,048 --> 00:29:20,217
It is a cream for the female organs that
/> produced by Moisture Maid, Ladies...
523
00:29:20,218 --> 00:29:25,098
... now available in hallway four.
Make sure you check it...
524
00:29:31,062 --> 00:29:32,105
Neil.
525
00:29:32,438 --> 00:29:34,065
Veronica.
526
00:29:34,190 --> 00:29:35,233
Neil.
527
00:29:35,733 --> 00:29:37,109
You look pale.
528
00:29:37,110 --> 00:29:38,568
You're like a pregnant person.
529
00:29:38,569 --> 00:29:41,071
You look like you've run out fall asleep
in public toilets.
530
00:29:41,072 --> 00:29:43,699
You look like you've been bathed
a trash can behind an abortion clinic.
531
00:29:43,700 --> 00:29:46,076
You look like a child
has cancer as a gift on Christmas.
532
00:29:46,077 --> 00:29:48,078
You look like one of the
cheap bitches in the Golden Girls.
533
00:29:48,079 --> 00:29:49,746
Dorothy? /
Blanche.
534
00:29:49,747 --> 00:29:52,207
Pull your words! You bastard! P>
535
00:29:52,208 --> 00:29:54,127
Pull your words! Pull! P>
536
00:29:58,006 --> 00:29:59,507
I want to taste your body. P>
537
00:30:00,008 --> 00:30:03,136
I want to lick you until you cry. P>
538
00:30:10,101 --> 00:30:12,770
What about your stomach acid? /
What about HPV
539
00:30:13,104 --> 00:30:15,272
This is your HPV, Veronica.
I got it from you.
540
00:30:15,273 --> 00:30:18,108
Let's stop the "Chicken or egg" debate,
this insignificant , Neil. P>
541
00:30:18,109 --> 00:30:20,235
No. Come on. P>
542
00:30:20,236 --> 00:30:25,116
Chicken. /
Eggs.
543
00:30:26,534 --> 00:30:28,244
Your body is...
544
00:30:29,162 --> 00:30:31,372
... slippery like butter...
545
00:30:33,291 --> 00:30:34,792
... haunts me. p >
546
00:30:40,256 --> 00:30:43,258
How is Veronica? /
Veronica is fine, Veronica.
547
00:30:43,259 --> 00:30:45,177
I really can't believe you named
your dog Veronica.
548
00:30:45,178 --> 00:30:47,554
Really I can't believe you did
oral-sex on a bum from "Magic Bean".
549
00:30:47,555 --> 00:30:49,265
He was a magician, Neil.
550
00:30:51,642 --> 00:30:53,561
Shh. I want to be
above you. P>
551
00:30:54,187 --> 00:30:55,521
Be inside you. P>
552
00:31:00,651 --> 00:31:02,277
I want...
553
00:31:09,202 --> 00:31:12,205
... all, including your dag. P >
554
00:31:16,793 --> 00:31:19,212
Do you still like to eat Caramel Cream?
555
00:31:19,420 --> 00:31:22,339
You still like to enter
fingers into your anus?
556
00:31:22,340 --> 00:31:24,175
You know the answer
is yes. p >
557
00:31:25,093 --> 00:31:26,176
Oh, Neil.
558
00:31:26,177 --> 00:31:27,720
Veronica.
559
00:31:28,096 --> 00:31:30,348
Neil. /
Veronica.
560
00:31:30,681 --> 00:31:32,307
I want to embrace you.
561
00:31:32,308 --> 00:31:34,560
I want to bite your vagina. P>
562
00:31:46,239 --> 00:31:48,616
You did it, Neil. P>
563
00:31:50,326 --> 00:31:52,203
You did it. P>
564
00:31:58,251 --> 00:32:00,086
See you at church. P>
565
00:32:00,211 --> 00:32:01,629
If I don't see you...
566
00:32:17,353 --> 00:32:18,396
Can I...?
567
00:32:22,525 --> 00:32:27,405
I'm not Romeo,
but I know what love is.
568
00:32:27,530 --> 00:32:32,742
That is the process of "getting in and out"
on your first date.
569
00:32:32,743 --> 00:32:34,244
Yes. Yes. Yes. Yes. P>
570
00:32:34,245 --> 00:32:36,371
And if I become you,...
571
00:32:36,372 --> 00:32:41,543
I will beg for
he wants to come back! P>
572
00:32:41,544 --> 00:32:42,670
Right sir! P >
573
00:32:42,795 --> 00:32:45,672
Are we going to leave
that beautiful girl...
574
00:32:45,673 --> 00:32:48,800
... away from the life of
this young man?
575
00:32:48,801 --> 00:32:50,385
No! No! P>
576
00:32:50,386 --> 00:32:52,304
Are we going to help this young man...
577
00:32:52,305 --> 00:32:55,141
... get that sexy ass
for him to fondle? P>
578
00:32:56,267 --> 00:32:58,685
- Until the hour How much do you work?
- Five o'clock in the morning
579
00:32:58,686 --> 00:33:01,647
- I'll replace it until 3 o'clock.
- I can replace it at 3-5!
580
00:33:02,398 --> 00:33:03,441
Thank you.
581
00:33:04,650 --> 00:33:06,569
Don't be so sappy.
582
00:33:07,403 --> 00:33:08,696
Go, chase him, kid!
583
00:33:17,330 --> 00:33:18,539
What is that?
584
00:33:18,550 --> 00:33:20,982
Iklan :
"Klip anda akan kembali setelah yang satu ini."
585
00:33:29,212 --> 00:33:30,598
A new way to listen to music.
586
00:33:32,234 --> 00:33:33,605
iBabe
587
00:33:41,220 --> 00:33:44,000
"GOT FLASH GOTHAM"
Tonight 8 o'clock
588
00:33:44,065 --> 00:33:46,567
This isn't as fun
as you can imagine. This...
589
00:33:47,360 --> 00:33:50,445
For me, this is more like, helping people, you know. P>
590
00:33:50,446 --> 00:33:53,740
- It's not about punishing criminals...
- Right, yes, I'm so understand.
591
00:33:53,741 --> 00:33:55,617
This makes me feel good... /
Robin!
592
00:33:55,618 --> 00:33:57,328
Oh, no. /
Robin!
593
00:33:59,247 --> 00:34:00,456
Hey, Robin. Where have you been?
Hi, how are you. P>
594
00:34:00,581 --> 00:34:02,501
You forgot to attend the meeting
with your parole officer. P>
595
00:34:03,084 --> 00:34:05,502
What? Parole officer? /
No. He joked. P>
596
00:34:05,503 --> 00:34:07,629
Yes, yes, this guy had a little involvement
a problem because...
597
00:34:07,630 --> 00:34:10,006
showed a small penis
& Groson & apos; it was in the park play.
598
00:34:10,007 --> 00:34:11,174
No, I didn't do it
599
00:34:11,175 --> 00:34:12,676
But, everything seems fine. I mean,
your wife has forgiven you, right? P>
600
00:34:12,677 --> 00:34:14,428
What? /
Are you married? P>
601
00:34:15,429 --> 00:34:17,430
He's an cheat. Yes. /
No, I'm not!
602
00:34:17,431 --> 00:34:19,474
Stacey, I... I'm not married yet!
He's just joking!
603
00:34:19,475 --> 00:34:21,434
Haven't had time to do anything, huh?
604
00:34:21,435 --> 00:34:23,603
What are you doing here, Batman!
You're screwing all this up!
605
00:34:23,604 --> 00:34:25,438
Take it easy!
Hey, I read on Twitter...
606
00:34:25,439 --> 00:34:28,275
... that super villains will bomb
this speed dating event.
607
00:34:28,276 --> 00:34:31,403
So I'm here to save him,
like I do at any time.
608
00:34:31,404 --> 00:34:32,529
This is my job.
609
00:34:32,530 --> 00:34:34,406
I'm Batman! /
Yes, your words are nonsense!
610
00:34:34,407 --> 00:34:37,242
You're here to frustrate my chance
with women like you do at any time.
611
00:34:37,243 --> 00:34:39,703
It's not like that, friend!
No, I always support you.
612
00:34:39,704 --> 00:34:42,414
Do your speed date,
then we find the bomb.
613
00:34:42,415 --> 00:34:44,250
Ah, this sucks.
614
00:34:45,459 --> 00:34:48,253
Uh, a little advice. Don't act like
little ones, use your charms, okay? P>
615
00:34:48,254 --> 00:34:49,296
Ah, sure. P>
616
00:34:49,297 --> 00:34:51,464
Enchant them! /
Yes, fine. Thank you. P>
617
00:34:51,465 --> 00:34:52,466
Hi. P>
618
00:34:52,717 --> 00:34:55,427
Oh, hi./
Lois. Lois Lane. P>
619
00:34:55,428 --> 00:34:57,471
No, I know. I've...
620
00:34:58,014 --> 00:35:00,682
This is me, Robin.
We... We've met, several times. P>
621
00:35:00,683 --> 00:35:04,227
- Robin what?
- Ro... Robin. That's all. P>
622
00:35:04,228 --> 00:35:06,438
I saved you
from Lex Luthor. P>
623
00:35:06,439 --> 00:35:07,480
I'm sorry. P>
624
00:35:07,481 --> 00:35:09,524
You once said, "I will never
forget this for the rest of my life. "
625
00:35:09,525 --> 00:35:10,776
Forgive me again.
626
00:35:11,193 --> 00:35:13,486
I thought you were Superman's boyfriend. /
No, no.
627
00:35:13,487 --> 00:35:16,406
We broke up six months ago. /
I don't know that.
628
00:35:16,407 --> 00:35:18,492
- Since then, he has often followed me.
- Really?
629
00:35:19,410 --> 00:35:21,662
Last night, I looked out
towards my bedroom window,
630
00:35:22,038 --> 00:35:24,122
... and he was there floating,...
631
00:35:24,123 --> 00:35:27,542
... while masturbating ,
632
00:35:27,543 --> 00:35:30,337
And sprinkle the sperm
all over my window!
633
00:35:30,338 --> 00:35:33,214
He broke the window! /
that... from it...
634
00:35:33,215 --> 00:35:36,218
Uh, the sperm spray is like a shotgun! P>
635
00:35:36,302 --> 00:35:38,763
Do you know the shiny liquid
in that hair? That's not hair gel. P>
636
00:35:41,057 --> 00:35:43,100
Lois! God! /
Oh, no!
637
00:35:43,142 --> 00:35:46,186
- Nice to meet you!
- Nice to see you! Oh, God! P>
638
00:35:46,187 --> 00:35:47,187
No, no, no.
Yes, we are...
639
00:35:47,188 --> 00:35:49,230
You know each other? /
Yes, we act together.
640
00:35:49,231 --> 00:35:50,483
Oh yeah? /
Hey, how is Superman?
641
00:35:51,525 --> 00:35:53,360
I'll call him now,
actually. I need...
642
00:35:53,361 --> 00:35:55,362
- Oh, no! Don't do it!
- Oh, no, I'll do it. P>
643
00:35:55,363 --> 00:35:57,030
Batman, don't. Please Please.
It's already connected. P>
644
00:35:57,031 --> 00:35:59,783
Hey, Soups! How are you friend!
This is me, Dark Knight. P>
645
00:35:59,784 --> 00:36:01,326
Hey, I thought of you
here...
646
00:36:01,327 --> 00:36:03,119
... because I'm with Lois...
647
00:36:03,120 --> 00:36:05,372
and he's on a date
with my colleague, Robin.
648
00:36:05,373 --> 00:36:07,457
- No!
- Oh, it's cut off! He hung up the phone. P>
649
00:36:07,458 --> 00:36:10,293
Stay away from Lois, or will I use
my eyes to...
650
00:36:10,294 --> 00:36:14,090
... burn your two seeds into
one seed big ridiculous.
651
00:36:14,131 --> 00:36:15,340
Superman, you misunderstood.
652
00:36:15,341 --> 00:36:17,635
I'm not here to tease
your girlfriend. That's crazy! P>
653
00:36:17,718 --> 00:36:20,220
Batman dan aku sedang menyamar
dan kami sedang mencari bom.
654
00:36:20,221 --> 00:36:23,556
Bomb? I don't mind
about the bomb. P>
655
00:36:23,557 --> 00:36:27,770
As long as my cock can get into Lois's vagina,
I don't mind it. P>
656
00:36:29,063 --> 00:36:31,273
Stay away from Lois, Bastard! P >
657
00:36:31,732 --> 00:36:33,317
Damn it!
658
00:36:33,318 --> 00:36:34,268
Is that what it works.
659
00:36:34,276 --> 00:36:35,610
So I told him,
660
00:36:35,611 --> 00:36:37,278
"We will fight evil,
friend, so... "
661
00:36:37,279 --> 00:36:38,321
Oh, this is the person.
662
00:36:38,322 --> 00:36:39,531
" Uh, you know, you have to
wear some pants. "
663
00:36:39,532 --> 00:36:41,324
But he likes costumes
like this, so,...
664
00:36:41,325 --> 00:36:42,805
... what I want to say.
The name is also children.
665
00:36:43,035 --> 00:36:45,078
- Maybe... days Thursday?
- Thursday, that's great! P>
666
00:36:45,079 --> 00:36:46,538
See you again. /
Alright.
667
00:36:46,539 --> 00:36:49,542
And, your feet are good.
668
00:36:50,584 --> 00:36:52,585
You told me to use this.
He told me to wear this costume!
669
00:36:52,586 --> 00:36:54,547
Ini sangat tidak adil!
Aku benci kostum ini!
670
00:36:56,590 --> 00:36:58,425
She's so hot! Alright,
your date is over. Let's go. P>
671
00:36:58,426 --> 00:37:01,553
- Bullshit! That doesn't count!
- What do you mean that doesn't count? P>
672
00:37:01,554 --> 00:37:02,804
She's a girl, and
here her date just happened. P>
673
00:37:02,805 --> 00:37:04,606
Now, let's go
We have to find the bomb.
674
00:37:05,307 --> 00:37:07,350
Please, let me do it one more time.
That didn't count. Please
675
00:37:07,351 --> 00:37:09,602
God, you're a kid.
Yes! Sit down. P>
676
00:37:09,603 --> 00:37:10,687
Yes! /
It's okay, do it. P>
677
00:37:10,688 --> 00:37:12,397
Have fun. But you
won't do it alone. P>
678
00:37:12,398 --> 00:37:13,606
Wear this in your ear. /
What is this? P>
679
00:37:13,607 --> 00:37:15,692
I'll be under the table,... p >
680
00:37:15,693 --> 00:37:19,612
... hide below and help you
to talk to the next girl.
681
00:37:19,613 --> 00:37:21,239
Oh really?
like Cyrano de Bergerac.
682
00:37:21,240 --> 00:37:23,158
I don't know what that is.
It's more like Roxanne.
683
00:37:23,159 --> 00:37:25,452
Alright, but listen, I'm more
like to do it myself.
684
00:37:25,453 --> 00:37:27,537
Fine, I will listen to you, and
I appreciate what you say......
685
00:37:27,538 --> 00:37:29,790
- But I will still do it.
- Please don't do it.
686
00:37:30,541 --> 00:37:33,126
- I'll do it.
- Batman, don't. Please, don't...
687
00:37:33,127 --> 00:37:36,338
Hi, sorry, I'm late.
I waited a long time in the toilet queue. P>
688
00:37:36,630 --> 00:37:37,714
Hi. I'm Supergirl. P>
689
00:37:37,715 --> 00:37:39,675
My name is... /
I'm Robin. P>
690
00:37:40,593 --> 00:37:41,594
Hi, I'm Robin. P>
691
00:37:43,554 --> 00:37:44,679
Um, where are you from?
692
00:37:44,680 --> 00:37:47,224
So, where are you from?
I... Um, Krypton.
693
00:37:48,684 --> 00:37:51,060
Krypton, eh. Where...
That, that, uh...
694
00:37:51,061 --> 00:37:52,562
Oh, shit.
Oh, shit! P>
695
00:37:52,563 --> 00:37:54,647
- Dude, I can see her pussy
- Dude, I can see va...
696
00:37:54,648 --> 00:37:57,192
Gosh! I don't believe
with this size. P>
697
00:37:57,193 --> 00:38:01,654
It's like a giant corn hole.
Very big down here. P>
698
00:38:01,655 --> 00:38:05,241
Really crazy! Look at that.
I feel for a moment, it's like...
699
00:38:05,242 --> 00:38:08,578
Joe Jackson runs without shoes
comes out of there and I catch him. P>
700
00:38:08,579 --> 00:38:12,665
Krypton. I heard that place is very beautiful.
I have never...
701
00:38:12,666 --> 00:38:15,502
You have never heard that eclipse
the sun has destroyed our entire race? P>
702
00:38:15,503 --> 00:38:17,003
I want to wash plate with it.
703
00:38:17,004 --> 00:38:19,422
Really? I'm not...
704
00:38:19,423 --> 00:38:22,133
It's really big and heavy
below here. P>
705
00:38:22,134 --> 00:38:24,594
As if Sean Penn can take
the advantages of this item. This is...
706
00:38:24,595 --> 00:38:27,472
What? Oh, no.
You can hear it, right? P>
707
00:38:27,473 --> 00:38:28,599
Yes, I can hear it. P>
708
00:38:30,226 --> 00:38:32,520
I can also see Batman
under the table.
709
00:38:32,686 --> 00:38:34,437
It must be because of your x-ray view.
Of course.
710
00:38:34,438 --> 00:38:38,400
No, of course I can see it. It's
a cafe table. This is very clear. P>
711
00:38:39,610 --> 00:38:40,694
Hi./
Hi. P>
712
00:38:41,695 --> 00:38:44,698
I'm sorry about your family
who has died...
713
00:38:46,283 --> 00:38:48,702
Gosh. I feel like I'm 17 years old. P>
714
00:38:49,703 --> 00:38:52,705
Wait. The culprit is here.
That's the Penguin. P>
715
00:38:52,706 --> 00:38:54,666
Excuse me. I go first. I want to do my job. P>
716
00:38:54,667 --> 00:38:56,168
Do you need my help? P>
717
00:38:59,630 --> 00:39:02,007
Oh, it's quite difficult to do with
gloves. Here it is. P>
718
00:39:02,216 --> 00:39:04,717
Excuse me, honey. How are you.
can you go for a while? P>
719
00:39:04,718 --> 00:39:06,427
Thank you. I appreciate it.
Thank you. P>
720
00:39:06,428 --> 00:39:07,720
- See you later.
- How dare you! P>
721
00:39:07,721 --> 00:39:10,724
Your bastard! Where's the bomb,
Bastard is a fat bastard?
722
00:39:11,225 --> 00:39:13,435
Hei ! Bajingan !/
Oh, sial.
723
00:39:13,644 --> 00:39:15,562
Who do you think you are?
The ruler here?
724
00:39:15,563 --> 00:39:17,480
Hurting this fat man?
725
00:39:17,481 --> 00:39:19,650
Calm down! He's Penguin.
This is my job. P>
726
00:39:20,484 --> 00:39:21,734
Why don't you call me? P>
727
00:39:21,735 --> 00:39:22,986
I... no... I...
728
00:39:22,987 --> 00:39:24,738
You say, you will call me.
729
00:39:25,030 --> 00:39:28,576
Wait a minute. I don't do it? I've
pressed your number. Did I not press the "Send" button? P>
730
00:39:29,368 --> 00:39:32,997
You said you would stay with me
whatever happened. P>
731
00:39:33,497 --> 00:39:38,084
Then your "Bat-Condom" leaked
and you just disappear!
732
00:39:38,085 --> 00:39:42,464
Do you know what it's like to be a
single parent,
733
00:39:42,756 --> 00:39:44,508
... when you have to be on duty
as Wonder Woman?
734
00:39:44,758 --> 00:39:46,509
Alright. That is a romantic word. P>
735
00:39:46,510 --> 00:39:49,221
Roe v. Wade pernah berada disini,
di tempat kencan kilat.
736
00:39:49,471 --> 00:39:52,348
Uh, listen, I'm fighting crime!
Ask Robin. Robin, know everything. P>
737
00:39:52,349 --> 00:39:54,601
- He cried after making love. You know that right?
- Where do I know? P>
738
00:39:54,602 --> 00:39:57,562
Crying like a baby.
After making love, then what do you say? P>
739
00:39:57,563 --> 00:40:00,607
"Oh, my soul is so dark. " Just
because you saw bats...
740
00:40:00,608 --> 00:40:02,567
... when you were little?
You basic coward! P>
741
00:40:02,568 --> 00:40:05,487
Attention, participants of Gotham city speed dating,
742
00:40:06,614 --> 00:40:08,197
How can that jerk
be there?
743
00:40:08,198 --> 00:40:11,284
That's a smart trick.
I didn't follow Quick Dating.
744
00:40:11,285 --> 00:40:13,287
Some of you guys should remember, if
I'm married and live happily.
745
00:40:13,704 --> 00:40:15,747
That's right! /
All of you, come to my wedding party.
746
00:40:15,748 --> 00:40:17,999
- There's a bomb tied to my chest.
- Oh, yeah. By the way,
747
00:40:18,000 --> 00:40:20,251
... all of you have to provide
a lot of money...
748
00:40:20,252 --> 00:40:22,588
... or I'll blow up
Supergirl with this bomb.
749
00:40:24,465 --> 00:40:26,299
Do you know! The detonator
is on this umbrella.
750
00:40:26,300 --> 00:40:27,635
- Stop him!
- No, you go first!
751
00:40:28,636 --> 00:40:30,637
My eyes!
Where are you?
752
00:40:30,638 --> 00:40:31,764
Turn it off!
753
00:40:33,057 --> 00:40:34,266
Yes!
754
00:40:36,644 --> 00:40:38,395
Are you okay? /
I think so.
755
00:40:38,812 --> 00:40:41,023
You saved my life!
756
00:40:41,607 --> 00:40:43,067
p>
757
00:40:44,026 --> 00:40:45,444
That's my job.
758
00:40:47,071 --> 00:40:49,031
Kiss. Kiss him. P>
759
00:40:54,078 --> 00:40:56,037
Open his mouth and touch his tongue. P>
760
00:40:56,038 --> 00:40:58,624
Put your tongue in his mouth...
761
00:41:00,459 --> 00:41:03,045
... and that will provoke his tongue
enter your mouth!
762
00:41:03,128 --> 00:41:04,672
Yeah! You, uh, squeeze her breasts. P>
763
00:41:06,048 --> 00:41:08,050
Yeah, and hold her ass. P>
764
00:41:08,258 --> 00:41:11,053
- Doesn't that look good?
- Looks really good. P>
765
00:41:14,598 --> 00:41:16,057
Oh , yeah. Wait!
Don't be too fast! P>
766
00:41:16,058 --> 00:41:17,476
Riddler! /
Riddler!
767
00:41:18,352 --> 00:41:20,437
That's right! Riddler! P>
768
00:41:20,771 --> 00:41:24,649
With the cruel scheme, which brought Robin and
to the speed dating site to stop the bomb,...
769
00:41:24,650 --> 00:41:29,654
... it's only the mode to kidnap Robin
to a warehouse...
770
00:41:29,655 --> 00:41:33,449
... where you will hang it
on a barrel full of nails,...
771
00:41:33,450 --> 00:41:35,661
... or full of lizards or other weird stuff!
772
00:41:36,453 --> 00:41:37,704
But that won't work, Muchacho!
773
00:41:37,705 --> 00:41:39,330
That's amazing.
How do you know?
774
00:41:39,331 --> 00:41:41,374
How did you know if he was a fake? P>
775
00:41:41,375 --> 00:41:43,167
The heavy feather hid
something,...
776
00:41:43,168 --> 00:41:45,712
... and what he hid was a penis?
You understand & apos; right? P>
777
00:41:45,713 --> 00:41:47,797
Wait. Let me be clear.
So you already knew...
778
00:41:47,798 --> 00:41:49,716
kalau dia ini laki-laki ?/
Ya, dari tadi.
779
00:41:49,717 --> 00:41:51,551
Then why did you tell me to kiss it?
780
00:41:51,552 --> 00:41:53,512
He. That...
781
00:41:53,554 --> 00:41:54,595
I don't know. P>
782
00:41:54,596 --> 00:41:57,683
I think I woke up this morning,
with a bit of a jolt. P>
783
00:41:58,100 --> 00:42:00,102
I just want to have fun. < br /> Friend!
784
00:42:03,003 --> 00:42:03,993
Who-hooo!
785
00:42:19,747 --> 00:42:21,206
Do you remember this?
786
00:42:22,541 --> 00:42:23,709
Bad attitude, right?
787
00:42:30,132 --> 00:42:31,717
Think about how
their feelings.
788
00:42:32,968 --> 00:42:35,971
Working selflessly for
makes your life better.
789
00:42:47,733 --> 00:42:51,361
Loneliness, without love,
hurt. p >
790
00:42:57,743 --> 00:43:01,163
Tortured physically, verbally and emotionally...
791
00:43:01,747 --> 00:43:03,999
to realize what
you want to get.
792
00:43:07,503 --> 00:43:09,713
Can't you see them,
793
00:43:17,221 --> 00:43:19,722
They didn't try to take over your world.
794
00:43:19,723 --> 00:43:22,976
They only want to find
a small space in your heart.
795
00:43:23,727 --> 00:43:28,023
Remember, the machine,
is filled with small children.
796
00:43:29,150 --> 00:43:32,683
Presented by the Prevention Association
Cruelty in Children in the Machine.
797
00:43:35,572 --> 00:43:36,990
Click
798
00:43:38,158 --> 00:43:39,493
Don't click that button.
799
00:43:40,244 --> 00:43:42,996
Who are you? /
I am the Minotaur.
800
00:43:43,205 --> 00:43:45,039
You are in my trap. p >
801
00:43:45,040 --> 00:43:47,208
Do you know where
we can find Movie 43?
802
00:43:47,209 --> 00:43:50,254
Movie 43? Movie 43? P>
803
00:43:50,754 --> 00:43:55,175
Do you want your brain
to be smashed to pieces? P>
804
00:43:55,259 --> 00:44:00,055
Do you want, starving mouse
biting your eyeball until it comes out, p >
805
00:44:00,097 --> 00:44:05,101
... and your ass is raped
by an angry wolf?
806
00:44:05,102 --> 00:44:08,230
Dude, calm down. I think you are,
I think you're confused. P>
807
00:44:08,647 --> 00:44:11,275
We're talking about Movie 43. Maybe
You haven't heard of it. P>
808
00:44:12,025 --> 00:44:14,194
Oh, yeah. He is here. P>
809
00:44:14,653 --> 00:44:17,030
Kurasa kita saling terkoneksi.
810
00:44:19,283 --> 00:44:22,618
This is one of the films that can damage
the moral of the people as we know it.
811
00:44:22,619 --> 00:44:25,496
No. That's something different
. I guarantee it. P>
812
00:44:25,497 --> 00:44:30,042
I have sworn that it is not
anyone can see this film. P>
813
00:44:30,043 --> 00:44:31,085
Hey, Bro. P>
814
00:44:31,086 --> 00:44:34,464
This person really really. He is protected by
a firewall that I've never seen before. P>
815
00:44:34,715 --> 00:44:36,048
We have to click that button. P>
816
00:44:36,049 --> 00:44:38,552
Don't click the button. P>
817
00:44:39,303 --> 00:44:41,263
Don't click...
818
00:44:42,556 --> 00:44:43,724
Feel it!
819
00:44:53,108 --> 00:44:57,112
Tyler De Soto. Fifteen years.
Port St Lucie, Florida. P>
820
00:44:57,279 --> 00:44:59,072
He just lost one finger. P>
821
00:45:05,287 --> 00:45:06,496
That's terrible? P>
822
00:45:07,497 --> 00:45:10,082
I still can't see < what's the problem,
823
00:45:10,083 --> 00:45:11,126
Brian?
824
00:45:11,251 --> 00:45:15,297
iBabe is accompanied by a sophisticated computer
that has a 3.2 gigahertz processor.
825
00:45:15,339 --> 00:45:20,163
We made a hole for ventilation
in an efficient place, and then we put it...,
826
00:45:20,170 --> 00:45:23,430
... a strong small fan
in the hole.
827
00:45:24,139 --> 00:45:27,266
And? /
The hole is in,...
828
00:45:27,267 --> 00:45:28,309
The bottom.
829
00:45:28,310 --> 00:45:30,061
Vagi-port.
830
00:45:30,062 --> 00:45:31,687
Vagina /
Vagi-port.
831
00:45:31,688 --> 00:45:33,147
The ventilation hole is the vagina.
832
00:45:33,148 --> 00:45:35,608
The percentage shows
that some percent of teens...
833
00:45:35,609 --> 00:45:39,154
... put "You Know What"
in the ventilation hole.
834
00:45:40,072 --> 00:45:41,155
No, I don't know what it is.
835
00:45:41,156 --> 00:45:43,575
These teenagers enter
their penis into the ventilation hole.
836
00:45:44,076 --> 00:45:46,745
Then the little fan that's right there cuts
their penis.
837
00:45:47,120 --> 00:45:48,120
That's disgusting!
838
00:45:48,121 --> 00:45:50,539
Sir, iBabe is...
839
00:45:50,540 --> 00:45:53,125
Fancy Music Player.
840
00:45:53,126 --> 00:45:56,546
Yes, it also looks and feels
looks like a naked woman.
841
00:45:57,381 --> 00:46:01,593
Young men are physically interested in
in naked women.
842
00:46:01,718 --> 00:46:04,137
The results of our study do not
support that opinion, sir.
843
00:46:04,179 --> 00:46:07,724
Listen, at least, we must
attach a warning sticker in the box.
844
00:46:08,350 --> 00:46:12,562
Other MP3 players do not warn
not to have sex with the device. Right & apos? Right? P>
845
00:46:13,355 --> 00:46:15,983
Also wrapped in potato chips
no warning,...
846
00:46:16,149 --> 00:46:18,610
"Please Don't Make Love With
Potato Chips"
847
00:46:19,194 --> 00:46:20,696
Have you gone crazy?
848
00:46:21,154 --> 00:46:23,365
None of us agreed to
paste the warning sticker.
849
00:46:23,407 --> 00:46:24,407
I agree.
850
00:46:24,408 --> 00:46:26,576
Calm down, Erin Brockovich. P>
851
00:46:29,121 --> 00:46:31,414
Team R and D. You do
test the tool. P>
852
00:46:31,415 --> 00:46:35,209
Have you done anything to anticipate
a breakthrough the cooling system?
853
00:46:35,210 --> 00:46:36,378
Dave?
854
00:46:39,172 --> 00:46:43,760
Besides that, we have divided
our problem into three stages.
855
00:46:43,969 --> 00:46:46,972
Step 1: Children buy iBabe.
856
00:46:48,348 --> 00:46:51,351
Step 2: Children make love with iBabe.
857
00:46:52,185 --> 00:46:56,940
Step 3: The kid's penis breaks up
and demands us.
858
00:46:58,275 --> 00:47:03,613
Our goal is to remove
step two and step three. p >
859
00:47:07,367 --> 00:47:09,786
Now I know what the problem is.
860
00:47:11,371 --> 00:47:14,958
What if we just move the fan?
Why don't we just put it in his ear?
861
00:47:15,000 --> 00:47:16,793
No, no, no, no , no, sir.
862
00:47:17,419 --> 00:47:20,421
Uh, my team has spent two years
doing that almost impossible thing,...
863
00:47:20,422 --> 00:47:24,216
... and you suddenly said on
we have to start over from the beginning.
864
00:47:24,217 --> 00:47:26,385
You know, you screwed us up!
865
00:47:26,386 --> 00:47:30,222
Alright, listen, iBabe has a weight of
more than 100 kilograms, understand?
866
00:47:30,223 --> 00:47:33,184
Basically it's illegal, if
takes it to a public place.
867
00:47:33,185 --> 00:47:36,312
Women's organizations will
boycott our entire company.
868
00:47:36,313 --> 00:47:40,984
Our shares will fall and will be more
a lot of children's penises are destroyed!
869
00:47:43,028 --> 00:47:44,404
Uh, enter, enter, enter
870
00:47:44,446 --> 00:47:49,241
Sir, I introduced
to your special edition iBabe.
871
00:47:49,242 --> 00:47:50,452
Gosh.
872
00:47:53,497 --> 00:47:56,415
The process is faster, the capacity of
is doubled,
873
00:47:56,416 --> 00:47:58,460
... and packaged elegantly.
874
00:48:00,295 --> 00:48:02,297
Good, good, very good! P>
875
00:48:02,464 --> 00:48:04,173
Congratulations! /
Thank you. P>
876
00:48:04,174 --> 00:48:08,053
Finally we can give colors to our customers. P>
877
00:48:09,262 --> 00:48:12,432
Gosh. I thought it would be better. P>
878
00:48:14,267 --> 00:48:16,019
Oh, for God's sake. P>
879
00:48:18,271 --> 00:48:19,481
Yes. Now I understand. P>
880
00:48:32,119 --> 00:48:33,700
Don't make love to him. P>
881
00:48:33,787 --> 00:48:35,288
Cukup ! Cukup !
882
00:48:35,455 --> 00:48:38,332
What do you want?
Money? Woman? P>
883
00:48:38,333 --> 00:48:41,253
Stop looking for Movie 43. P>
884
00:48:41,461 --> 00:48:42,712
Hey! Who are you? P>
885
00:48:43,255 --> 00:48:46,298
Movie 43. Where is Movie 43? P>
886
00:48:46,299 --> 00:48:48,301
I don't know what
you're talking about. P>
887
00:48:49,469 --> 00:48:51,637
Where is Movie 43? Don't lie! P>
888
00:48:51,638 --> 00:48:54,015
Let me go! Let me go ! No! P>
889
00:48:54,766 --> 00:48:56,309
What the hell is this! P>
890
00:48:58,061 --> 00:49:00,563
So you know where Movie 43 is. P>
891
00:49:00,564 --> 00:49:01,605
No! P>
892
00:49:01,606 --> 00:49:04,400
Movies that can make you < br /> see the future.
893
00:49:04,401 --> 00:49:06,569
No! The film will destroy the community! P>
894
00:49:06,570 --> 00:49:09,322
The film will bring up the
death protocol! P>
895
00:49:09,531 --> 00:49:12,284
Did Stevie Schraeder
tell you all this? P>
896
00:49:12,325 --> 00:49:14,494
Who is Stevie Schroeder? P>
897
00:49:14,744 --> 00:49:16,538
Who is Stevie Schroeder? P>
898
00:49:16,580 --> 00:49:20,332
Who is Stevie Schraeder? /
I don't know who Stevie Schraeder is! P>
899
00:49:20,333 --> 00:49:21,500
You're lying! / < br /> What is this?
900
00:49:21,501 --> 00:49:23,085
Fuck you!
901
00:49:23,086 --> 00:49:25,629
Who is Stevie Schroeder? Tell
where is Stevie Schroeder! P>
902
00:49:25,630 --> 00:49:27,256
Who is that ***? P>
903
00:49:27,257 --> 00:49:29,342
He's a kid in Ed's driving class! P>
904
00:49:29,676 --> 00:49:34,346
Quickly find Movie 43,
J. J. and Baxter. P>
905
00:49:34,347 --> 00:49:35,807
What the heck are you, man! P>
906
00:49:36,516 --> 00:49:38,268
Quickly search! P>
907
00:49:38,643 --> 00:49:40,770
I'll find it! /
Don't look for it! P >
908
00:49:42,772 --> 00:49:45,775
I will do RSVP
for Sammy's Bar Mitzvah.
909
00:49:46,443 --> 00:49:47,777
Yes, me too.
910
00:49:48,445 --> 00:49:50,780
The party, not the ceremony.
911
00:49:51,364 --> 00:49:54,367
Mom always told me to come
on both shows. Sucks. P>
912
00:49:56,328 --> 00:49:57,370
Yes. P>
913
00:50:16,389 --> 00:50:17,557
Yes! P>
914
00:50:18,141 --> 00:50:21,228
Nathan is dating for the first time! P>
915
00:50:21,394 --> 00:50:23,563
Gosh, Mikey, shut up! P>
916
00:50:23,605 --> 00:50:27,150
What? Mother told me to watch over you
. I'm just doing my job. P>
917
00:50:28,151 --> 00:50:29,569
I'm serious about Mikey. Go! P>
918
00:50:31,488 --> 00:50:32,697
I'm watching you. P>
919
00:50:35,408 --> 00:50:37,410
Maaf, saudaraku memang gila.
920
00:50:38,161 --> 00:50:39,496
Whatever.
921
00:50:43,750 --> 00:50:47,420
Where is your toilet? /
It's back there.
922
00:50:58,431 --> 00:50:59,516
Yuck! /
Nathan?
923
00:51:01,476 --> 00:51:02,601
Nathan, me...
924
00:51:02,602 --> 00:51:05,646
My brother spilled juice on the sofa. P>
925
00:51:05,647 --> 00:51:07,524
I, I, um... I have to go. P>
926
00:51:08,149 --> 00:51:10,527
It's not like you were picked up
half an hour away. P>
927
00:51:10,735 --> 00:51:13,029
Do you want to sit and watch TV again? P>
928
00:51:15,073 --> 00:51:18,660
Yes. I will... I will
watch it from behind here. P>
929
00:51:20,161 --> 00:51:21,746
You can too. I also like to stand up. P>
930
00:51:24,457 --> 00:51:28,044
Whoa! Mikey spilled the juice
and the marks were on the wall, too! P>
931
00:51:28,461 --> 00:51:31,463
My mother must be very angry! /
Nathan, I have to go!
932
00:51:31,464 --> 00:51:33,632
Hey, two lovebirds, I hope you don't...
933
00:51:33,633 --> 00:51:36,385
Gosh, you're covered in blood
! God! P>
934
00:51:36,386 --> 00:51:38,053
What? /
Oh my God! P>
935
00:51:38,054 --> 00:51:39,722
Oh my God!
Oh my God! P>
936
00:51:39,723 --> 00:51:42,474
Astaga! Pasti kau tertusuk paku
atau sesuatu!
937
00:51:42,475 --> 00:51:45,103
You idiot! He is coming to the moon! /
Gosh!
938
00:51:45,478 --> 00:51:46,730
What should I do?
939
00:51:47,063 --> 00:51:48,772
You don't know what to do?
Have you never been here yet?
940
00:51:48,773 --> 00:51:51,025
No, I've never been. /
Gosh,...
941
00:51:51,026 --> 00:51:52,627
Mikey, he lost
lots of blood!
942
00:51:53,486 --> 00:51:54,820
Alright. Um, do you know what? P>
943
00:51:54,821 --> 00:51:56,822
There must be a sanitary napkin
around here, right? P>
944
00:51:56,823 --> 00:51:59,074
Gosh!
This can't happen! P>
945
00:51:59,075 --> 00:52:00,576
Damn it! P>
946
00:52:00,577 --> 00:52:02,494
You can't be thinner than you! P>
947
00:52:02,495 --> 00:52:04,079
Look, it's better, I just go home! P>
948
00:52:04,080 --> 00:52:06,499
No, no, no, no! You can't go home
with conditions like this, stupid! P>
949
00:52:06,583 --> 00:52:08,083
Mikey, hurry up! P>
950
00:52:08,084 --> 00:52:11,046
There are only plastic bags! I don't
know what to do! P>
951
00:52:12,213 --> 00:52:13,255
Apa ?/
Bersihkan sendiri !
952
00:52:13,256 --> 00:52:15,007
Hey, hey, hey!
Children, I go home early.
953
00:52:15,008 --> 00:52:16,259
Daddy, help us!
954
00:52:16,593 --> 00:52:18,678
I'm sorry, I'm Nathan's father, Steve.
955
00:52:19,262 --> 00:52:22,473
We just have to slip it in.
I only found this and this.
956
00:52:22,474 --> 00:52:23,754
Okay, what happened here?
957
00:52:25,518 --> 00:52:27,770
Nathan's girlfriend is coming < br /> for the first time,
958
00:52:27,771 --> 00:52:29,521
... and he's bleeding everywhere!
959
00:52:29,522 --> 00:52:30,522
Oh, that's disgusting. /
What?
960
00:52:30,523 --> 00:52:32,274
I mean, congratulations,
young girl.
961
00:52:32,275 --> 00:52:34,526
"Congratulations"?
He can die of bleeding!
962
00:52:34,527 --> 00:52:36,528
Gosh!
My stomach sick!
963
00:52:36,529 --> 00:52:38,238
He contracted!
964
00:52:38,239 --> 00:52:40,075
No! Oh, no! P>
965
00:52:40,742 --> 00:52:42,034
Alright. P>
966
00:52:42,035 --> 00:52:45,537
911? Yes, my friend is bleeding
from his vagina! P>
967
00:52:45,538 --> 00:52:46,539
Nathan, Nathan, listen. P>
968
00:52:46,581 --> 00:52:48,625
Why are you laughing at me? P>
969
00:52:49,042 --> 00:52:52,462
It's just a membrane... .
970
00:52:52,754 --> 00:52:55,507
... Amanda's organs are shed and come out.
971
00:52:56,132 --> 00:52:57,509
Gosh!
972
00:52:57,759 --> 00:52:59,551
Look, I'm not dying!
973
00:52:59,552 --> 00:53:01,554
I have peas and sponges!
974
00:53:01,805 --> 00:53:03,764
If you want the membrane to remain intact,...
975
00:53:03,765 --> 00:53:08,060
... then a man has to put his penis
erect into his vagina.
976
00:53:08,061 --> 00:53:10,271
What?
Do you know? I have a better one. P>
977
00:53:11,564 --> 00:53:13,148
Bandages with sticks. P>
978
00:53:13,149 --> 00:53:15,568
Gosh! I really want to kill myself! P>
979
00:53:15,652 --> 00:53:17,278
Hello! Hey, honey, are you ready? P>
980
00:53:18,571 --> 00:53:20,280
What happened here?
Daddy! P>
981
00:53:20,281 --> 00:53:21,324
Oh my God! Honey! P>
982
00:53:21,574 --> 00:53:24,576
What kind of crazy family is
putting big tomatoes...
983
00:53:24,577 --> 00:53:26,121
... into my daughter's pants? P>
984
00:53:26,413 --> 00:53:28,664
Whoa. Keep your word about my family. P>
985
00:53:28,665 --> 00:53:30,792
Oh, I won't look after my words, Jack! P>
986
00:53:31,334 --> 00:53:33,586
Ya ?/
Ya !
987
00:53:33,670 --> 00:53:34,753
You touched me? /
Yes, yes, motherfucker, yeah!
988
00:53:34,754 --> 00:53:36,213
You touched me? /
Don't touch me!
989
00:53:36,214 --> 00:53:38,091
Come on, bitch! /
Come on!
990
00:53:39,342 --> 00:53:41,594
Beat him!
Beat him in the throat!
991
00:53:43,680 --> 00:53:45,598
You all shut up!
992
00:53:47,267 --> 00:53:50,352
Look, I'm a seventh grade girl
It's coming months,...
993
00:53:50,353 --> 00:53:53,273
... and it feels really annoying because I am
in front of a fool like all of you.
994
00:53:55,608 --> 00:53:58,611
Father , call mom and tell her
to meet me at home.
995
00:54:03,616 --> 00:54:05,535
She is coming for months?
996
00:54:06,661 --> 00:54:08,121
That's so disgusting.
997
00:54:08,705 --> 00:54:11,291
You have a tent
can I borrow?
998
00:54:12,292 --> 00:54:13,626
Sorry about that one.
999
00:54:14,711 --> 00:54:16,463
Hey, honey, don't sit in the car!
1000
00:54:17,630 --> 00:54:20,216
The vagina is too complicated!
1001
00:54:20,633 --> 00:54:22,135
Yeah, that's damn.
1002
00:54:24,387 --> 00:54:25,722
Really?
1003
00:54:29,559 --> 00:54:30,727
Daddy, that's great!
1004
00:54:32,353 --> 00:54:35,565
I tried to hold
farting since the meeting this morning
1005
00:54:35,607 --> 00:54:38,400
Woo! I want to defecate first,
then watch the match again. P>
1006
00:54:38,401 --> 00:54:39,736
Yes ./
Yes! P>
1007
00:54:47,702 --> 00:54:49,078
Oh, great! P>
1008
00:55:17,982 --> 00:55:19,382
Come on, come on, come on, come on. P>
1009
00:55:19,442 --> 00:55:20,652
See who we found. P>
1010
00:55:22,695 --> 00:55:23,696
JJ ?
1011
00:55:24,656 --> 00:55:26,990
Stevie Schraeder? /
I told you.
1012
00:55:26,991 --> 00:55:28,700
What was that?
How could he be there?
1013
00:55:28,701 --> 00:55:31,453
Stevie , tell them about Movie 43!
1014
00:55:31,454 --> 00:55:34,998
Is that Movie 43?
They keep asking me that.
1015
00:55:34,999 --> 00:55:37,460
Cut Stevie Schraeder's finger.
What! p >
1016
00:55:37,544 --> 00:55:39,711
No, don't cut
Stevie Schraeder's finger!
1017
00:55:39,712 --> 00:55:42,464
Don't cut Stevie Schraeder's finger!
Please!
1018
00:55:42,465 --> 00:55:44,258
Movie 43 isn't real. p >
1019
00:55:44,259 --> 00:55:46,468
It's just something Calvin and I
coral to trick you!
1020
00:55:46,469 --> 00:55:48,136
It seems like it's real...
1021
00:55:48,137 --> 00:55:50,640
... we have to look for it
or your stupid friend is dead!
1022
00:55:50,974 --> 00:55:53,685
Except... /
Except what? Except what? P>
1023
00:55:54,227 --> 00:55:56,728
I can make
Box 91-F-Theta. P>
1024
00:55:56,729 --> 00:55:59,022
No, not the Theta Box.
Don't do it! P>
1025
00:55:59,023 --> 00:56:01,733
Hurry up! Make a Theta Box,
Whatever it is! P>
1026
00:56:01,734 --> 00:56:03,403
Fine, don't wait for me. P>
1027
00:56:05,238 --> 00:56:07,699
Movie 43. Where is that?
Where? P>
1028
00:56:13,037 --> 00:56:14,747
Fuck you, jerk! P>
1029
00:56:15,748 --> 00:56:17,250
Don't do this. P>
1030
00:56:17,333 --> 00:56:20,295
Brian, we're good friends,
you don't go! P>
1031
00:56:20,503 --> 00:56:21,753
You make love to my boyfriend.
1032
00:56:21,754 --> 00:56:23,339
Only once.
1033
00:56:23,756 --> 00:56:25,215
in a week.
1034
00:56:25,216 --> 00:56:27,176
What? /
But I really want to be honest with you.
1035
00:56:27,719 --> 00:56:29,429
Then, can you fuck your boyfriend?
1036
00:56:30,054 --> 00:56:32,014
Yes, but he broke up with me...
1037
00:56:32,015 --> 00:56:33,765
... after he found out I
slept with your girlfriend...
1038
00:56:33,766 --> 00:56:35,393
... so you can't do it.
1039
00:56:35,685 --> 00:56:39,314
But Brian, I've brought you something.
1040
00:56:40,023 --> 00:56:43,484
This is the best birthday present.
You will like it.
1041
00:56:44,527 --> 00:56:47,196
Is that necessary?
Believe me to me.
1042
00:56:49,115 --> 00:56:51,618
It's better if...
1043
00:56:51,784 --> 00:56:55,288
One, two, three, surprise!
1044
00:56:59,584 --> 00:57:02,045
Good & apos; right, friend?
Happy birthday year.
1045
00:57:02,128 --> 00:57:03,712
You kidnapped an Irish dwarf.
1046
00:57:03,713 --> 00:57:06,131
No, I caught a Leprechaun.
1047
00:57:06,132 --> 00:57:08,051
Stupid, there's no such thing as a Leprechaun.
1048
00:57:08,718 --> 00:57:10,219
Comrade, look at this. P>
1049
00:57:11,471 --> 00:57:12,512
Hey, little friend. P>
1050
00:57:12,513 --> 00:57:16,142
Tell my friend you will
Give a big pot full of gold. P>
1051
00:57:16,768 --> 00:57:19,561
I'll cut it your ***.
and I want you to eat it!
1052
00:57:19,562 --> 00:57:20,813
Oh my God.
1053
00:57:21,773 --> 00:57:25,734
He's just joking, he'll give him the gold
That's the terms & apos; right?
1054
00:57:25,735 --> 00:57:29,364
The last thing you will see
is my dick will rape you!
1055
00:57:32,659 --> 00:57:34,285
Let me ask him again.
1056
00:57:37,038 --> 00:57:39,040
Give us the gold!
1057
00:57:40,041 --> 00:57:41,249
You want the lights to turn on or off...
1058
00:57:41,250 --> 00:57:43,586
... when I stab you
/> with rusty scissors?
1059
00:57:45,129 --> 00:57:47,589
Pete! Stop it! Calm down! P>
1060
00:57:47,590 --> 00:57:50,592
What are you doing?
Can you kill it? P>
1061
00:57:50,593 --> 00:57:54,138
Look out! Relax! Let me strengthen,
Let me strengthen this. P>
1062
00:57:57,266 --> 00:57:59,644
Hey, Mr. Leprechaun. P>
1063
00:58:02,105 --> 00:58:04,106
I'm sorry about this. P>
1064
00:58:04,107 --> 00:58:05,607
This is just a misunderstanding,...
1065
00:58:05,608 --> 00:58:09,779
... so I will release your ties
and you can go.
1066
00:58:10,613 --> 00:58:12,031
What do you think?
1067
00:58:13,116 --> 00:58:15,076
Alright, but before...
1068
00:58:16,327 --> 00:58:20,039
Lick my Irish genitals,
you're a maniac!
1069
00:58:20,790 --> 00:58:23,710
Die! You are dead! You bastard! P>
1070
00:58:24,127 --> 00:58:26,795
Whoa, stop it! Stop it!
Think! P>
1071
00:58:26,796 --> 00:58:29,381
Jika dia mati, dia tak bisa bilang
dimana emasnya berada !
1072
00:58:29,382 --> 00:58:33,636
Damn giant!
You big bastard!
1073
00:58:34,137 --> 00:58:37,305
After all this ends
I'll go to your Mother...
1074
00:58:37,306 --> 00:58:39,099
... and I burn the house you guys!
1075
00:58:39,100 --> 00:58:43,061
Hey! Not ! Shut up!
You can't do anything...
1076
00:58:43,062 --> 00:58:46,189
... because you are small and tied to a chair
and nobody knows where you are. P>
1077
00:58:46,190 --> 00:58:47,316
Nothing! P>
1078
00:58:48,735 --> 00:58:50,528
I won't be so sure. P>
1079
00:58:50,987 --> 00:58:52,238
Who is calling? P>
1080
00:58:54,115 --> 00:58:55,157
Hello? P>
1081
00:58:55,158 --> 00:58:57,576
So this is the voice of potential dead people
1082
00:58:57,577 --> 00:58:59,536
Other Leprechauns. /
Damn it!
1083
00:58:59,537 --> 00:59:00,996
He's my brother...
1084
00:59:00,997 --> 00:59:04,458
... He's getting ready to widen your penis hole with
thrust the fire extinguisher!
1085
00:59:04,459 --> 00:59:07,002
What's with your words? /
Shut up!
1086
00:59:07,003 --> 00:59:08,087
Your seeds...
1087
00:59:09,172 --> 00:59:10,380
Listen, you little coward....
1088
00:59:10,381 --> 00:59:14,092
I caught a Leprechaun and I want the gold
or I kill him!
1089
00:59:14,093 --> 00:59:16,971
How do you feel when I cut your pen?
1090
00:59:17,263 --> 00:59:19,390
God, they're so attracted to the penis.
1091
00:59:19,682 --> 00:59:22,184
I'm serious. You better
provide the gold...
1092
00:59:22,185 --> 00:59:25,103
... or this dwarf green person will die soon! P>
1093
00:59:25,104 --> 00:59:26,981
Very good.
You sound great. < /p>
1094
00:59:27,398 --> 00:59:28,691
Alright.
1095
00:59:30,443 --> 00:59:31,986
What did he say?
1096
00:59:32,695 --> 00:59:34,197
He said "Alright".
1097
00:59:35,740 --> 00:59:38,201
No way. How is he
Can it come here soon? P>
1098
00:59:57,136 --> 00:59:58,221
Good! P>
1099
01:00:03,226 --> 01:00:06,479
Gold coins! / Gold! P>
1100
01:00:09,524 --> 01:00:12,068
Happy birthday, friend ! /
Gosh!
1101
01:00:12,193 --> 01:00:14,195
We got the gold
and still hold this dwarf hostage?
1102
01:00:14,320 --> 01:00:17,281
Did you hear?
Looks like your luck is up.
1103
01:00:17,990 --> 01:00:20,451
Who is great now?
1104
01:00:21,160 --> 01:00:22,702
What? You say something? P>
1105
01:00:22,703 --> 01:00:26,249
Aku tak bisa mendengarmu diantara suara
gemerincing emas-emas Leprechaun ini !
1106
01:00:27,208 --> 01:00:28,543
Good morning, ladies!
1107
01:00:31,337 --> 01:00:34,465
He shot my eyes! /
He shot my nipples!
1108
01:00:36,050 --> 01:00:38,177
I'm half blind!
1109
01:00:39,470 --> 01:00:41,264
Feel the iron This Celtic! P>
1110
01:00:43,182 --> 01:00:45,267
Very good, brother!
Kill them! P>
1111
01:00:45,268 --> 01:00:48,186
This is what happened
If you take Leprechaun gold! P>
1112
01:00:48,187 --> 01:00:51,106
Stick them with your Leprechaun knife!
Cut his penis!
1113
01:00:51,107 --> 01:00:52,524
Move on to the Leprechaun!
1114
01:00:52,525 --> 01:00:55,110
Walk to the Rainbow! /
What?
1115
01:00:55,111 --> 01:00:58,280
Cut His penis!
Please! Pete! Help me! P>
1116
01:00:58,281 --> 01:01:01,241
I'll destroy your pen! P>
1117
01:01:01,242 --> 01:01:03,661
Shoot him!
Shoot the Leprechaun! P>
1118
01:01:04,704 --> 01:01:07,289
You fool! Not that Leprechaun!
But this Leprechaun! P>
1119
01:01:07,290 --> 01:01:10,126
Tell Santo Patty if
you like your ass stabbed! P>
1120
01:01:17,216 --> 01:01:18,301
Now what? P>
1121
01:01:21,304 --> 01:01:22,721
Apparently they aren't too heavy. P>
1122
01:01:22,722 --> 01:01:24,724
Ya, kukira mereka lebih besar.
1123
01:01:25,308 --> 01:01:27,768
Hey, Pete, I want to say thank you.
1124
01:01:28,144 --> 01:01:31,272
Yes, and there are lots of gold. /
Well, this is more than gold.
1125
01:01:31,314 --> 01:01:33,398
Catching a Leprechaun
You definitely need to work hard.
1126
01:01:33,399 --> 01:01:36,319
Things only true friends do for me.
1127
01:01:36,485 --> 01:01:39,572
Yes, I shouldn't screw your boyfriend.
1128
01:01:39,739 --> 01:01:42,325
Whatever. We can buy a new boyfriend. P>
1129
01:01:43,159 --> 01:01:46,286
I forgot your second gift! P>
1130
01:01:46,287 --> 01:01:47,288
Really? P>
1131
01:01:53,794 --> 01:01:57,173
Who is he?
He's a fairy. Fairy Tales. P>
1132
01:01:58,549 --> 01:02:01,052
What should I do with Elves? P>
1133
01:02:01,177 --> 01:02:03,512
I suck your dick for gold coins. P>
1134
01:02:07,600 --> 01:02:09,185
JJ, slide it! P>
1135
01:02:11,604 --> 01:02:14,273
What can I do it? /
I need iron, right now!
1136
01:02:15,358 --> 01:02:17,360
Use your Tinker toy.
1137
01:02:17,735 --> 01:02:21,614
Cup! Spoon! /
Stop shouting! I'm taking it! P>
1138
01:02:25,284 --> 01:02:28,411
Good ./
I'm ready, it will start soon. P>
1139
01:02:28,412 --> 01:02:29,663
Apa ini akan bekerja ?
1140
01:02:29,664 --> 01:02:30,706
It must work!
1141
01:02:32,541 --> 01:02:33,709
Here it is!
1142
01:02:35,378 --> 01:02:36,712
How do you do it?
1143
01:02:38,673 --> 01:02:40,341
We are getting closer!
1144
01:02:40,591 --> 01:02:41,676
Yes? p >
1145
01:02:44,136 --> 01:02:45,721
Yes, we are very close!
1146
01:02:47,974 --> 01:02:49,767
Please have one margarita.
1147
01:02:50,101 --> 01:02:51,185
Want to use salt?
1148
01:02:51,352 --> 01:02:52,561
Yes, thank you. p >
1149
01:02:53,354 --> 01:02:56,398
And for you?
Whynatte and rum.
1150
01:02:56,399 --> 01:02:57,566
Alright.
1151
01:02:58,192 --> 01:03:00,353
May I ask?
Maybe this is a little personal.
1152
01:03:00,569 --> 01:03:05,156
I was surprised, the woman with the face
as pretty as you registered in...
1153
01:03:05,157 --> 01:03:06,409
1154
01:03:06,575 --> 01:03:11,371
Actually, I already
was tired of the choices.
1155
01:03:11,372 --> 01:03:12,414
Really? /
Yes.
1156
01:03:12,415 --> 01:03:14,749
Oh, that's a shame,
are you from that area?
1157
01:03:14,750 --> 01:03:16,418
No, don't discuss it, understand?
1158
01:03:16,419 --> 01:03:18,420
I've been on blind dates often
lately...
1159
01:03:18,421 --> 01:03:19,714
... and their questions are all the same.
1160
01:03:20,214 --> 01:03:22,173
"Where are you from?
What is your sister's job?"
1161
01:03:22,174 --> 01:03:23,258
"What is your father's job..."
Blah, blah, blah.
1162
01:03:23,259 --> 01:03:25,260
Are you care if my dad is a useless person?
1163
01:03:25,261 --> 01:03:27,262
Is your father really a useless person? /
No! That's not the point! P>
1164
01:03:27,263 --> 01:03:28,680
Who cares about that? /
It doesn't matter. P>
1165
01:03:28,681 --> 01:03:32,392
Don't discuss it, we will date
in a different way.
1166
01:03:32,393 --> 01:03:35,395
Let's discuss the real thing. /
Okay.
1167
01:03:35,396 --> 01:03:38,190
The real thing that can be discussed directly.
I understand all that.
1168
01:03:39,400 --> 01:03:41,110
What is your father's job?
1169
01:03:43,446 --> 01:03:46,240
Okay, let's play.
1170
01:03:46,449 --> 01:03:48,158
Good. / Have you ever played honest
or challenges?
1171
01:03:48,159 --> 01:03:49,617
Never ,
but I know how.
1172
01:03:49,618 --> 01:03:53,205
You start first,
ask me "honest or challenge".
1173
01:03:53,456 --> 01:03:55,249
Honest or challenging? /
Honest .
1174
01:03:55,458 --> 01:04:00,295
Is there a possibility,
in this world...
1175
01:04:00,296 --> 01:04:04,508
... or in another world,
where you might...
1176
01:04:05,301 --> 01:04:08,054
Could I be your favorite type of man? P>
1177
01:04:10,473 --> 01:04:12,433
Yes, yes. You're tall. P>
1178
01:04:12,975 --> 01:04:14,727
Is that good? /
I like tall men. P>
1179
01:04:15,436 --> 01:04:16,478
Good, honest or challenge? P>
1180
01:04:16,479 --> 01:04:17,521
Honest? P>
1181
01:04:18,230 --> 01:04:22,276
I know you will say that,
the level of the question will be slightly raised.
1182
01:04:23,069 --> 01:04:26,238
Have you ever been circumcised? /
I've been circumcised?
1183
01:04:26,280 --> 01:04:28,032
That's too personal .
1184
01:04:29,158 --> 01:04:32,410
Honestly circumcision is not really considered important
where I come from.
1185
01:04:32,411 --> 01:04:35,706
That, it's not a custom.
1186
01:04:36,290 --> 01:04:38,501
Even though I tend to be with Jews....
1187
01:04:39,001 --> 01:04:41,294
... and there have not been many
Jews in Europe...
1188
01:04:41,295 --> 01:04:44,005
Because... that problem.
1189
01:04:44,006 --> 01:04:46,050
So, no, I'm not circumcised.
1190
01:04:46,509 --> 01:04:49,345
If you want me to be circumcised,
I want to do it.
1191
01:04:50,513 --> 01:04:52,723
Honest or a challenge? /
Honest.
1192
01:04:53,057 --> 01:04:55,350
When was the last time you kissed a man?
1193
01:04:55,351 --> 01:04:59,480
26 days ago in the valley behind Studio Pilates.
Honest or challenge?
1194
01:05:00,272 --> 01:05:01,690
Challenge, I chose a challenge.
1195
01:05:02,274 --> 01:05:05,736
Alright, this is getting tense
1196
01:05:06,112 --> 01:05:09,782
I challenge you to go there.
1197
01:05:10,491 --> 01:05:13,535
Did you see that black jacket man?
The bearded man?
1198
01:05:13,536 --> 01:05:16,329
I challenged you to go there
and squeezing his buttocks.
1199
01:05:16,330 --> 01:05:18,498
Right now? / Just a little. P>
1200
01:05:18,499 --> 01:05:20,042
Hold his butt and squeeze. P>
1201
01:05:21,043 --> 01:05:22,335
No ./
Yes. P>
1202
01:05:22,336 --> 01:05:24,796
You said the challenge, not me.
So, that's the challenge. P>
1203
01:05:24,797 --> 01:05:26,714
Look at him, he looks... /
I see him. P>
1204
01:05:26,715 --> 01:05:28,508
Go there and squeeze his ass. P>
1205
01:05:28,509 --> 01:05:29,509
He big guy.
1206
01:05:29,510 --> 01:05:31,594
He might bring a knife. /
I shouldn't be here.
1207
01:05:31,595 --> 01:05:34,264
I want to go home and see the program & apos; Family Guy & apos;
if you don't want to play.
1208
01:05:34,265 --> 01:05:35,306
Let me pay the bill, excuse me!
1209
01:05:35,307 --> 01:05:36,766
Can I ask for the bill? /
He doesn't need to charge him.
1210
01:05:36,767 --> 01:05:38,060
He's just joking.
1211
01:05:38,310 --> 01:05:40,312
Then squeeze his ass.
Okay, I'll do it.
1212
01:05:49,488 --> 01:05:54,118
I call him, but he doesn't answer it,
I'm sick of him.
1213
01:05:54,326 --> 01:05:56,537
Just go to him. / But, you have to
call him first. P>
1214
01:05:59,081 --> 01:06:02,543
I'm sick and tired, this...
1215
01:06:03,419 --> 01:06:05,545
What is this?
I have to do it. Sorry. P>
1216
01:06:05,546 --> 01:06:08,549
You touched my ass!
What's wrong with you? P>
1217
01:06:08,591 --> 01:06:11,593
What do you mean? Fuck you! /
Sorry. Sorry. P>
1218
01:06:11,594 --> 01:06:14,762
Kau menyentuh bokong yang salah !/
Tenanglah.
1219
01:06:14,763 --> 01:06:16,557
What's wrong with you? /
Sorry, I'm sorry.
1220
01:06:16,765 --> 01:06:18,266
That's great!
1221
01:06:18,267 --> 01:06:20,393
Honest or a challenge?
Honest or a challenge?
1222
01:06:20,394 --> 01:06:21,519
Wait a minute, can i enjoy it...
1223
01:06:21,520 --> 01:06:23,647
honest or challenge? Come on. P>
1224
01:06:23,772 --> 01:06:25,273
Fine. Challenge. P>
1225
01:06:25,274 --> 01:06:27,066
Fine, go there and squeeze his buttocks. P>
1226
01:06:27,067 --> 01:06:30,278
No, you can't challenge me with the same
challenge I gave earlier. P>
1227
01:06:30,279 --> 01:06:32,280
Honest or challenging.
Use your own challenges. P>
1228
01:06:32,281 --> 01:06:33,324
Take out your idea. P>
1229
01:06:34,617 --> 01:06:38,996
Did you see a child whose eyes were blind there?
Blow the candle before him
1230
01:06:40,414 --> 01:06:43,124
I can't do it!
That's too cruel!
1231
01:06:43,125 --> 01:06:44,417
An honest game or a challenge,
that's the rule.
1232
01:06:44,418 --> 01:06:47,086
I can go if you want,
I can go home.
1233
01:06:47,087 --> 01:06:49,631
Maybe at home
I'll watch Benny Hill's DVD.
1234
01:06:49,632 --> 01:06:52,134
Do you want to do that? /
It depends on you.
1235
01:06:52,426 --> 01:06:54,677
I'll go there and blow the candle.
1236
01:06:54,678 --> 01:06:56,222
But you have to know something.
1237
01:06:56,472 --> 01:06:57,598
This means war.
1238
01:06:59,016 --> 01:07:02,394
I hope it's my birthday,
so I can join in partying.
1239
01:07:02,603 --> 01:07:06,398
Happy birthday,
may your dreams come true.
1240
01:07:07,483 --> 01:07:10,026
Happy birthday
from all of us to you.
1241
01:07:10,027 --> 01:07:11,153
Hey! p >
1242
01:07:20,663 --> 01:07:23,040
Excuse me, I'll give you $ 200
can you lend it all?
1243
01:07:43,644 --> 01:07:46,647
I challenge you to make guacamole
using your right breast.
1244
01:08:19,054 --> 01:08:21,682
"... explain some things that are important,
but... "
1245
01:08:22,057 --> 01:08:25,476
" The complicated part and the next scene
will be explained further. "
1246
01:08:25,477 --> 01:08:28,439
Chapter 64: Pope Stubb's food. P>
1247
01:08:28,480 --> 01:08:31,525
"Paus Stubb telah dibunuh dari jarak jauh."
1248
01:08:38,699 --> 01:08:41,493
After the swelling on your face heals,
you will look great, Emily.
1249
01:08:42,369 --> 01:08:43,704
Thank you, honey.
1250
01:09:00,721 --> 01:09:04,349
That was very pleasant ./
Yes , I have fun.
1251
01:09:04,350 --> 01:09:05,476
Yes? Me too. P>
1252
01:09:05,726 --> 01:09:08,728
That was very interesting. /
Yes, we do a lot of interesting things. P>
1253
01:09:08,729 --> 01:09:11,732
Yes, yes, that's right, that's right. P>
1254
01:09:12,107 --> 01:09:13,566
We do it. /
Yes.
1255
01:09:13,567 --> 01:09:16,528
You are very charming,
You are...
1256
01:09:17,738 --> 01:09:19,365
Pleasant woman.
1257
01:09:19,531 --> 01:09:21,075
Thank you ./ < br /> Yes.
1258
01:09:21,325 --> 01:09:22,493
So, Yes.
1259
01:09:23,702 --> 01:09:27,289
This is an awkward moment.
1260
01:09:27,706 --> 01:09:28,749
That's...
1261
01:09:29,583 --> 01:09:31,502
No, I'm sorry
1262
01:09:32,086 --> 01:09:35,505
You're a good person, really and
I think I've had fun...
1263
01:09:35,506 --> 01:09:39,551
But I'm not interested in Asian men.
1264
01:09:49,103 --> 01:09:51,563
Bookworm ! Hurry in, Yao Ming! P>
1265
01:09:51,772 --> 01:09:54,358
Kau pasti tak mau ini menjadi sia - sia.
1266
01:10:02,491 --> 01:10:03,617
Gosh...
1267
01:10:04,243 --> 01:10:05,744
We're getting closer!
1268
01:10:07,329 --> 01:10:10,249
Once again! /
I'm scared!
1269
01:10:19,967 --> 01:10:22,970
The Terrapin protocol starts. p >
1270
01:10:23,971 --> 01:10:25,346
I have failed.
1271
01:10:25,347 --> 01:10:27,598
You have found Movie 43.
1272
01:10:27,599 --> 01:10:29,977
What are you doing? /
Movie 43.
1273
01:10:30,978 --> 01:10:32,521
I was the greatest cameraman in Russia.
1274
01:10:32,604 --> 01:10:34,773
Friend, what's with the electricity?
1275
01:10:35,274 --> 01:10:36,983
The mission is complete. p >
1276
01:10:36,984 --> 01:10:40,111
We don't have much time!
You little bastard!
1277
01:10:40,112 --> 01:10:41,655
We found Movie 43, friend.
1278
01:10:43,532 --> 01:10:45,617
Good, we found it.
1279
01:10:47,661 --> 01:10:49,620
What the hell is that?
It turns out it's you!
1280
01:10:49,621 --> 01:10:51,581
My name is Baxter Cutler.
1281
01:10:51,582 --> 01:10:54,667
It's 141 days
after Darkness.
1282
01:10:54,668 --> 01:10:59,590
JJ, Calvin and Baxter,
this is Movie 43! P>
1283
01:11:00,007 --> 01:11:03,426
When you tell me
to search for Movie 43...
1284
01:11:03,427 --> 01:11:07,597
We have triggered the Terrapin Protocol,
It is the most secret Cold War Program...
1285
01:11:07,598 --> 01:11:10,057
... which is made to control
every thought of Americans.
1286
01:11:10,058 --> 01:11:12,435
So that when the Soviets attack...
1287
01:11:12,436 --> 01:11:16,523
Every man, woman and small child
can be turned into a combat machine.
1288
01:11:16,607 --> 01:11:19,108
Until no one has
The Soviets can fight again. P>
1289
01:11:19,109 --> 01:11:22,612
So now everyone
fight each other and this country is destroyed. P>
1290
01:11:22,613 --> 01:11:25,073
China? Destroyed! Russia? Disappear! P>
1291
01:11:25,282 --> 01:11:28,619
Amsterdam? Even it's still not a country! It's gone! P>
1292
01:11:29,411 --> 01:11:32,038
That's why I sent
this message to the past. P>
1293
01:11:32,039 --> 01:11:34,123
Baxter, listen to me,
you have to "hack" into...
1294
01:11:34,124 --> 01:11:35,666
Boss, the defense has been broken!
1295
01:11:35,667 --> 01:11:39,505
Basic, you jerk, JJ !
I'm trying to rewrite the past!
1296
01:11:40,047 --> 01:11:43,300
Yes? There are bastards who tried
to erase your existence! P>
1297
01:11:43,634 --> 01:11:44,635
Two people ran away. P>
1298
01:11:46,053 --> 01:11:47,470
One perished. P>
1299
01:11:47,471 --> 01:11:50,056
Oh, that's terrible!
Where me?
1300
01:11:50,057 --> 01:11:51,683
Has the limp been fed?
1301
01:11:52,059 --> 01:11:56,062
Forgive me, Mother!
I'm sorry, ma'am!
1302
01:11:56,063 --> 01:11:57,648
Why did I become like that ?
1303
01:11:57,689 --> 01:11:59,649
Tell Sitara to feed him.
1304
01:11:59,650 --> 01:12:02,401
You respond to him!
I want to go kill!
1305
01:12:02,402 --> 01:12:04,487
No! You have my child! P>
1306
01:12:04,488 --> 01:12:07,281
You have to stay in this safe place,
where I can protect you. P>
1307
01:12:07,282 --> 01:12:09,284
I'm sorry! /
Come here, Mother.
1308
01:12:11,745 --> 01:12:13,372
Sorry, Mother. /
Return to business.
1309
01:12:13,664 --> 01:12:17,083
Security has been broken! Security has been broken!
Start defense maneuvers! P>
1310
01:12:17,084 --> 01:12:19,586
Defense maneuvers! /
Damn, they broke the cable!
1311
01:12:19,670 --> 01:12:23,674
Vrankovich!
Protect me, stupid Russian!
1312
01:12:24,091 --> 01:12:26,092
Baxter! You can prevent this from happening! P>
1313
01:12:26,093 --> 01:12:28,302
Main security hack
Department of Defense...
1314
01:12:28,303 --> 01:12:32,099
Use the Spartan Mark-7 from
Bundesnachrichtendienst... p >
1315
01:12:37,312 --> 01:12:39,063
This is impossible! /
Oh, shit!
1316
01:12:39,064 --> 01:12:42,526
That's really cool! /
This is impossible!
1317
01:12:42,609 --> 01:12:44,527
I won't cheat you again!
1318
01:12:44,528 --> 01:12:46,320
We tried to deceive you, but precisely
you managed to trick us...
1319
01:12:46,321 --> 01:12:47,739
I swear this is not a trick!
1320
01:12:48,115 --> 01:12:50,533
Oh my God, You think I'll believe it...
1321
01:12:50,534 --> 01:12:52,702
... that in six months
This world will end...
1322
01:12:52,703 --> 01:12:55,664
And I will be a paralytic person? / < br /> I didn't do it!
1323
01:12:56,123 --> 01:12:57,164
What are you...?
1324
01:12:57,165 --> 01:12:58,666
What's with the electricity?
This is very strange.
1325
01:12:58,667 --> 01:13:00,868
I want go to the supermarket.
Do you need anything?
1326
01:13:06,341 --> 01:13:07,342
No!
1327
01:13:07,718 --> 01:13:09,344
What's wrong?
1328
01:13:15,726 --> 01:13:18,020
No!
1329
01:13:18,520 --> 01:13:21,732
Forgive me, Mother, forgive me! /
Sorry about what?
1330
01:13:24,693 --> 01:13:27,029
What happened?
Damn!
1331
01:13:28,363 --> 01:13:29,615
Oh my God!
1332
01:13:31,033 --> 01:13:34,076
I can fix it! Mark-7 Spartan! P>
1333
01:13:34,077 --> 01:13:37,038
The computer is broken!
Take a laptop in my room! P>
1334
01:13:37,039 --> 01:13:39,291
Alright! Alright!
Don't worry! P>
1335
01:13:39,416 --> 01:13:42,628
Don't let him pull out his penis! /
Why does he want to take out his penis? P>
1336
01:13:43,211 --> 01:13:44,755
I brought it! I brought it! P>
1337
01:13:49,051 --> 01:13:51,178
Why is my computer so slow? P>
1338
01:13:54,514 --> 01:13:56,767
Why are there lots of porn videos on my computer? P>
1339
01:13:57,142 --> 01:13:58,352
April mob. P>
1340
01:13:58,393 --> 01:14:00,187
Oh, shit !
1341
01:14:49,111 --> 01:14:50,237
I can't believe this!
1342
01:15:12,722 --> 01:15:13,885
Canceling the Terrapin Protocol?
1343
01:15:20,076 --> 01:15:21,208
Returning to the Normal World?
1344
01:15:23,775 --> 01:15:25,200
Are you sure?
1345
01:15:29,940 --> 01:15:31,063
Sure, Are you sure?
1346
01:15:31,707 --> 01:15:33,580
Are you 100% sure?
1347
01:15:36,035 --> 01:15:39,640
Too bad, that's impossible,
what about watching a movie?
1348
01:15:44,124 --> 01:15:48,335
In 1959, Coach Kenny Jackson
From Ellison High Journeymen High School...
1349
01:15:48,336 --> 01:15:50,755
... formed the first high school negro team...
1350
01:15:50,756 --> 01:15:53,008
... who competed at the national level.
1351
01:15:53,300 --> 01:15:55,469
They were Victory Glory groups.
1352
01:15:56,720 --> 01:15:59,722
Come on, come on why are you still sitting?
The game will start soon.
1353
01:15:59,723 --> 01:16:02,100
Coach, we're scared.
1354
01:16:02,768 --> 01:16:07,314
There are 10,000 white people out there
who think we're not enough
1355
01:16:08,774 --> 01:16:11,693
You know, maybe we really aren't good.
1356
01:16:12,319 --> 01:16:14,154
You feel that way?
1357
01:16:15,030 --> 01:16:17,157
It's been 400 years, in this country...
1358
01:16:17,699 --> 01:16:22,037
Black people are spit on, kicked...
1359
01:16:23,163 --> 01:16:24,623
... drowned in mud.
1360
01:16:25,165 --> 01:16:27,334
There are two things I will say to you.
1361
01:16:28,293 --> 01:16:32,130
Number one, win or lose...
1362
01:16:33,298 --> 01:16:35,258
I'm still proud of you.
1363
01:16:37,177 --> 01:16:38,553
Number two...
1364
01:16:40,180 --> 01:16:42,224
You will win.
1365
01:16:43,350 --> 01:16:45,352
It's just as simple and
as easy as that.
1366
01:16:45,560 --> 01:16:47,395
You will win!
1367
01:16:48,230 --> 01:16:49,688
But the white team is from Hickory Tech...
1368
01:16:49,689 --> 01:16:52,192
What do we play? /
Basketball, coach.
1369
01:16:52,400 --> 01:16:54,152
What is their skin color?
1370
01:16:54,194 --> 01:16:56,320
White. /
Right!
1371
01:16:56,321 --> 01:16:58,198
They are white, you guys are black .
1372
01:16:58,657 --> 01:17:00,200
This is a basketball game...
1373
01:17:01,201 --> 01:17:02,743
Do I speak in Chinese?
1374
01:17:02,744 --> 01:17:05,704
Come on, you are already experienced.
1375
01:17:05,705 --> 01:17:08,291
Yes, coach, but against the black team. P>
1376
01:17:08,667 --> 01:17:12,294
That's the point! You have to beat
the white guy! P>
1377
01:17:12,295 --> 01:17:14,463
But, coach,
they look strong! P>
1378
01:17:14,464 --> 01:17:17,300
Strong! That doesn't matter! P>
1379
01:17:17,551 --> 01:17:22,346
It's the same as when there were
stupid white people...
1380
01:17:22,347 --> 01:17:25,349
... trying to do basketball dunk
with their black pants...
1381
01:17:25,350 --> 01:17:27,268
... and try to get past your head!
1382
01:17:27,269 --> 01:17:29,270
Talk about that...
Lucious.
1383
01:17:29,271 --> 01:17:30,730
Come here, Lucious.
1384
01:17:32,357 --> 01:17:34,609
Say, how long are your penises?
1385
01:17:35,360 --> 01:17:37,237
I don't know, Coach, maybe about one foot.
1386
01:17:38,989 --> 01:17:40,198
One and a half feet.
1387
01:17:40,323 --> 01:17:41,366
One half...
1388
01:17:43,577 --> 01:17:45,203
One half foot?
1389
01:17:46,079 --> 01:17:48,205
Their hands aren't even that long! p >
1390
01:17:48,206 --> 01:17:52,252
Let's beat them up!
Do you feel scared?
1391
01:17:52,377 --> 01:17:54,421
Look, look.
1392
01:17:55,255 --> 01:17:57,256
You Negroes want to play
basketball or what?
1393
01:17:57,257 --> 01:18:00,427
Yes, you nigger,
what's your problem?
1394
01:18:00,552 --> 01:18:04,347
Are you aware, you shouldn't have
played with a white team, you nigger? p >
1395
01:18:04,389 --> 01:18:06,974
Right, this is not a game for Negroes!
1396
01:18:06,975 --> 01:18:11,353
This is a game for white
people who are kind and polite, not Negroes.
1397
01:18:11,354 --> 01:18:13,231
You understand, Negro?!
1398
01:18:14,357 --> 01:18:18,028
White Knights! /
White Knights! P>
1399
01:18:19,988 --> 01:18:21,363
Coach, they look strong. P>
1400
01:18:21,364 --> 01:18:23,532
"They look strong"?
I'm scared! P>
1401
01:18:23,533 --> 01:18:25,159
You know what they can do ?
1402
01:18:25,160 --> 01:18:28,621
They dribble
with their left hand...
1403
01:18:28,622 --> 01:18:31,373
... along the field and try
score with his left hand...
1404
01:18:31,374 --> 01:18:33,418
Then what happens next?
1405
01:18:34,044 --> 01:18:37,255
You block it...
1406
01:18:37,380 --> 01:18:42,426
... jump on it and beat their faces!
1407
01:18:42,427 --> 01:18:45,429
How many times should I tell you guys?
1408
01:18:45,430 --> 01:18:49,643
You are black, they are white,
this is not a hockey game!
1409
01:18:50,310 --> 01:18:55,065
I think the coach wants to say
the key is "teamwork".
1410
01:18:55,440 --> 01:19:00,403
No, the key is
"you are black, they are white".
1411
01:19:01,029 --> 01:19:03,614
Coach, have you ever said
if we're with God...
1412
01:19:03,615 --> 01:19:06,283
God? Geez, Negro, God
has completed his role! P>
1413
01:19:06,284 --> 01:19:09,454
He made you black,
He made them white. P>
1414
01:19:09,704 --> 01:19:13,458
He gave you a one and a half foot penis!
Use it to Dribble the ball!
1415
01:19:14,668 --> 01:19:17,087
As long as you are on the field...
1416
01:19:17,420 --> 01:19:20,089
You will print
many numbers compared to them!
1417
01:19:20,090 --> 01:19:22,342
This is a basketball game!
1418
01:19:27,430 --> 01:19:30,684
Stop the applause!
1419
01:19:30,725 --> 01:19:33,228
It's just annoying!
1420
01:19:33,520 --> 01:19:35,313
Hurry out and win!
1421
01:19:36,356 --> 01:19:38,358
Come on ! /
Fast!
1422
01:20:05,510 --> 01:20:07,637
This is a great match.
1423
01:20:08,513 --> 01:20:10,514
But at a quarter of a match...
1424
01:20:10,515 --> 01:20:14,393
... when Lucious Williams men -dribble ball
crossing the field...
1425
01:20:14,394 --> 01:20:16,563
... and with a one and a half feet penis...
1426
01:20:16,771 --> 01:20:20,400
... the referee doesn't have a choice
and says it's a violation...
1427
01:20:21,026 --> 01:20:24,529
... makes young Bobby Lee Mayflower
head to the middle of the field... p >
1428
01:20:24,696 --> 01:20:28,074
... to make a shot, which will be the most dramatic
moment in this match.
1429
01:20:51,139 --> 01:20:52,431
Hey, kids, hello.
1430
01:20:52,432 --> 01:20:54,100
Who is the woman who is with you?
1431
01:20:54,309 --> 01:20:55,684
She's my mother.
1432
01:20:55,685 --> 01:20:57,479
I want your mother.
1433
01:21:01,107 --> 01:21:03,443
Baxter, you should just stay quiet. /
Okay.
1434
01:21:04,527 --> 01:21:06,207
I don't have to go to the bathroom.
1435
01:21:12,577 --> 01:21:14,162
I can't do it.
1436
01:21:14,454 --> 01:21:17,206
I don't know but I've been told. /
I don't know but I have been told
1437
01:21:17,207 --> 01:21:18,540
Gym classes can give you big dicks
1438
01:21:18,541 --> 01:21:19,584
Gym classes can give you...
1439
01:21:23,213 --> 01:21:24,505
When you take out your poop
1440
01:21:24,506 --> 01:21:28,343
Someone shot shit,
And someone was hit, I was right & apos; right?
1441
01:21:28,510 --> 01:21:30,637
I'm right & apos; right? /
I don't know what he said.
1442
01:21:30,762 --> 01:21:32,429
You know what I'm saying.
1443
01:21:32,430 --> 01:21:34,349
I want to be you.
1444
01:21:35,433 --> 01:21:36,768
Entering yourself.
1445
01:21:38,770 --> 01:21:40,522
Sorry. Damn./
No problem. P>
1446
01:21:46,611 --> 01:21:47,612
No.
1447
01:21:48,655 --> 01:21:51,241
No, I can see it under the table. P>
1448
01:21:52,492 --> 01:21:54,972
And he points to
my vagina for five minutes.
1449
01:21:55,036 --> 01:21:58,373
That's very big. As he sits
on Art Garfunkel's shoulder. P>
1450
01:22:06,548 --> 01:22:09,509
No one comes out
from this room until the problem is solved...
1451
01:22:11,511 --> 01:22:13,554
The penis is broken. Destroyed...
1452
01:22:13,555 --> 01:22:15,722
Penis, penis, penis...
1453
01:22:15,723 --> 01:22:18,350
Penis is destroyed.
Penis is destroyed. Crushed...
1454
01:22:18,351 --> 01:22:20,520
Penis.
Penis. P>
1455
01:22:20,603 --> 01:22:22,187
I have frozen peas and sponges. P>
1456
01:22:22,188 --> 01:22:24,398
No, Mikey, there's wire
/> on one side of the sponge.
1457
01:22:24,399 --> 01:22:25,566
Damn, you're right.
1458
01:22:25,567 --> 01:22:28,193
Alright, Amanda, you can use
the yellow part.
1459
01:22:28,194 --> 01:22:30,113
Or you will lose a lot of blood.
1460
01:22:38,538 --> 01:22:40,540
I suck your dick for gold coins.
1461
01:22:42,041 --> 01:22:43,543
I want it too.
1462
01:22:56,264 --> 01:22:59,224
You said, we have to go out
and do it with 110%...
1463
01:22:59,225 --> 01:23:02,436
110%!
50%! 3%! P>
1464
01:23:02,437 --> 01:23:05,648
I think the coach wants to say
the key is "teamwork". P>
1465
01:23:05,732 --> 01:23:09,235
Lucious, would you like to use your
your dick to defeat them? >
1466
01:23:10,737 --> 01:23:12,446
What? /
I love you more.
1467
01:23:12,447 --> 01:23:14,532
Oh, Anson ./
Really.
1468
01:23:14,991 --> 01:23:16,618
Me too. /
You too ?
1469
01:23:21,998 --> 01:23:25,126
He's a favorite cat of American citizens...
Beezel
1470
01:23:31,549 --> 01:23:33,467
I'm embarrassed to say it, but...
1471
01:23:33,468 --> 01:23:34,636
What?
1472
01:23:35,386 --> 01:23:37,555
Amy, since you moved here, I...
1473
01:23:38,681 --> 01:23:40,474
What? /
I love you more.
1474
01:23:40,475 --> 01:23:42,435
Oh, Anson./
Really.
1475
01:23:42,477 --> 01:23:44,354
Me too. /
You too?
1476
01:23:47,732 --> 01:23:50,235
Beezel! How are you? P>
1477
01:23:50,693 --> 01:23:53,071
How are my handsome guys? P>
1478
01:23:59,035 --> 01:24:03,497
Hey, Anson, isn't it
your relationship with Beezel...
1479
01:24:03,498 --> 01:24:05,291
... a little weird ?
1480
01:24:05,708 --> 01:24:06,709
Amy!
1481
01:24:07,585 --> 01:24:09,378
Don't say you're like other girls...
1482
01:24:09,379 --> 01:24:11,339
... who are jealous of my pet!
1483
01:24:11,464 --> 01:24:14,592
Even though the animal is weird!
1484
01:24:15,051 --> 01:24:18,637
No, no. I just feel
he doesn't like me. P>
1485
01:24:18,638 --> 01:24:21,306
Come on, Amy. He likes you! P>
1486
01:24:21,307 --> 01:24:22,684
Really? /
Yes. P>
1487
01:24:23,309 --> 01:24:24,477
Here it is. P>
1488
01:24:26,771 --> 01:24:28,356
Where were we? P>
1489
01:24:37,615 --> 01:24:39,033
What's the matter ?
1490
01:24:41,619 --> 01:24:42,662
Nothing.
1491
01:25:29,709 --> 01:25:31,711
Let me go!
1492
01:25:58,696 --> 01:26:00,406
What happened?
Beezel...
1493
01:26:00,740 --> 01:26:03,576
He peed on my whole body!
1494
01:26:03,993 --> 01:26:05,995
Oh, no, he just watered you.
1495
01:26:06,120 --> 01:26:09,706
Male cats often do it,
meaning he likes you.
1496
01:26:09,707 --> 01:26:11,583
He likes me? /
Yes.
1497
01:26:11,584 --> 01:26:14,712
Or he is sick.
Friend, are you sick?
1498
01:26:14,754 --> 01:26:17,381
Anson, he did it on purpose!
1499
01:26:17,382 --> 01:26:21,093
I saw him masturbate! /
He was cleaning himself.
1500
01:26:21,094 --> 01:26:24,638
With your photo wearing a swimsuit!
1501
01:26:24,639 --> 01:26:27,140
The cat's brain can't process images like that
1502
01:26:27,141 --> 01:26:29,726
He's not a normal cat.
1503
01:26:29,727 --> 01:26:30,977
Of course he's normal.
1504
01:26:30,978 --> 01:26:34,107
He put a Thermometer in his mouth!
1505
01:26:34,315 --> 01:26:35,650
He thinks it's a toy.
1506
01:26:40,405 --> 01:26:41,739
Oh, Beezel.
1507
01:26:43,616 --> 01:26:45,617
Anson. I love you. P>
1508
01:26:45,618 --> 01:26:48,620
Me too, but as long as he's here...
1509
01:26:48,621 --> 01:26:50,206
I can't stay with you. P>
1510
01:26:50,373 --> 01:26:52,667
No, Amy, Amy. Listen. P>
1511
01:26:54,001 --> 01:26:56,545
If that makes you happy,
I'll find another place for Beezel. P>
1512
01:26:56,546 --> 01:26:57,755
He's just a cat. P>
1513
01:26:58,965 --> 01:27:00,133
But you...
1514
01:27:01,342 --> 01:27:02,760
You're the woman I love.
1515
01:27:04,554 --> 01:27:07,473
You want to throw it away? /
Sure.
1516
01:27:07,765 --> 01:27:09,474
I love you. /
I love you.
1517
01:27:09,475 --> 01:27:10,685
No, I love you.
1518
01:27:34,500 --> 01:27:37,044
Beezel, where are you? P>
1519
01:27:37,378 --> 01:27:39,338
Get out of the jerk cat. P>
1520
01:27:40,173 --> 01:27:41,466
Beezel! P>
1521
01:27:43,092 --> 01:27:46,470
Damn, I told my mother
the cat will be ready in half
1522
01:27:46,471 --> 01:27:49,056
My mother is willing to take care of her.
1523
01:27:49,432 --> 01:27:52,143
You want to look for it in front? /
Sure.
1524
01:27:52,435 --> 01:27:53,686
I'll find him above. p >
1525
01:27:56,731 --> 01:27:58,107
Beezel?
1526
01:28:34,101 --> 01:28:37,563
Feel this, jerk!
1527
01:28:41,108 --> 01:28:43,110
Sucking penis...
1528
01:28:44,028 --> 01:28:45,737
... fucker...
1529
01:28:45,738 --> 01:28:48,574
Garfield is ugly! P>
1530
01:28:52,161 --> 01:28:54,330
Die you...
1531
01:28:55,164 --> 01:28:58,084
A penis-loving devil cat! P>
1532
01:29:05,508 --> 01:29:08,135
What? P>
1533
01:29:09,762 --> 01:29:11,097
Don't look.
1534
01:29:11,514 --> 01:29:14,308
Mother, he hit the cat...
1535
01:29:15,059 --> 01:29:16,102
... to death!
1536
01:29:17,311 --> 01:29:19,063
This cat tried to kill me.
1537
01:29:19,355 --> 01:29:21,190
No, you guys are wrong understand.
1538
01:29:21,524 --> 01:29:24,068
You misunderstood.
1539
01:29:28,030 --> 01:29:29,407
Please.
1540
01:29:31,492 --> 01:29:33,035
Beat him!