1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:02:22,462 --> 00:02:28,624 ♪ A strange and charming young man. ♪ 3 00:02:31,632 --> 00:02:38,295 ♪ They say he wanders very far. ♪ 4 00:02:38,401 --> 00:02:42,859 ♪ Very far away. ♪ 5 00:02:42,971 --> 00:02:48,464 ♪ Passing land and sea. ♪ 6 00:02:52,408 --> 00:02:55,241 ♪ A little shy. ♪ 7 00:02:55,344 --> 00:02:59,073 Get away from this sinful village! ♪ And sad eyes. ♪ 8 00:03:01,579 --> 00:03:06,241 ♪ But he is very wise. ♪ 9 00:03:10,250 --> 00:03:15,081 ♪ And one day, ♪ 10 00:03:18,253 --> 00:03:20,152 ♪ A magical day ♪ 11 00:03:20,253 --> 00:03:24,915 ♪ He passed me ♪ 12 00:03:26,690 --> 00:03:33,751 ♪ And when we talk about many things ♪ 13 00:03:33,860 --> 00:03:38,226 ♪ Fools and kings ♪ 14 00:03:38,329 --> 00:03:43,261 ♪ This is what he told me ♪ 15 00:03:48,032 --> 00:03:51,523 ♪ The most amazing thing ♪ 16 00:03:53,634 --> 00:03:57,762 ♪ that you will learn ♪ 17 00:03:57,870 --> 00:04:01,429 ♪ is loving ♪ 18 00:04:05,784 --> 00:04:12,838 ♪ and loved. ♪ 19 00:04:15,378 --> 00:04:17,278 Moulin Rouge. 20 00:04:20,980 --> 00:04:22,879 A nightclub. 21 00:04:25,981 --> 00:04:29,472 Dance room and prostitution house... 22 00:04:29,584 --> 00:04:33,108 - Moulin Rouge! - Led by Harold Zidler. 23 00:04:34,553 --> 00:04:38,680 A kingdom of night pleasure, 24 00:04:38,788 --> 00:04:42,052 where the rich and powerful come to play with 25 00:04:42,157 --> 00:04:44,056 from the lower class. 26 00:04:47,058 --> 00:04:49,992 The most beautiful of all... 27 00:04:50,093 --> 00:04:52,925 is the woman I love. 28 00:04:53,028 --> 00:04:54,927 Satine. 29 00:04:55,030 --> 00:04:56,928 An upper class prostitute, 30 00:04:57,031 --> 00:05:00,157 he sells his love to a man. 31 00:05:00,263 --> 00:05:04,062 They call Satine "sparkling diamonds", 32 00:05:04,166 --> 00:05:07,326 and he is a star... 33 00:05:07,434 --> 00:05:09,663 from Moulin Rouge. 34 00:05:24,108 --> 00:05:27,337 The woman I love... 35 00:05:27,443 --> 00:05:29,568 now... 36 00:05:32,079 --> 00:05:33,977 has died. 37 00:05:37,514 --> 00:05:40,743 I first came to Paris... 38 00:05:40,849 --> 00:05:43,407 a year ago. 39 00:05:47,618 --> 00:05:51,450 It was 1899, summer was full of love. 40 00:05:51,553 --> 00:05:54,611 I don't know anything about Moulin Rouge, Harold Zidler... 41 00:05:54,722 --> 00:05:56,621 or Satine. 42 00:05:56,722 --> 00:06:00,282 The world has been filled with a freedom revolution... 43 00:06:00,390 --> 00:06:03,153 and I have traveled from London. 44 00:06:03,259 --> 00:06:07,454 On the hill near Paris, is the village of Montmartre. 45 00:06:07,561 --> 00:06:11,051 - Not what my father said-- - Village full of sin! 46 00:06:11,162 --> 00:06:13,892 But the center of the world of freedom. 47 00:06:13,998 --> 00:06:16,862 Musicians, painters, writers. 48 00:06:16,964 --> 00:06:20,295 They are known as "children of the revolution" 49 00:06:21,471 --> 00:06:24,650 Yes, I have come to undergo a form of poverty. 50 00:06:24,680 --> 00:06:26,639 I have come to _ write the truth, 51 00:06:26,720 --> 00:06:28,077 beauty, independence, 52 00:06:28,104 --> 00:06:31,466 and what I believe above all --- love. 53 00:06:31,571 --> 00:06:35,801 It's always a matter of silly obsession about love! 54 00:06:35,907 --> 00:06:40,135 There is one problem-- I've never felt love. 55 00:06:40,240 --> 00:06:42,140 Fortunately, right then, 56 00:06:42,243 --> 00:06:44,970 Argentine man who fainted, fell from my roof. 57 00:06:47,578 --> 00:06:50,171 A dwarf wears a nun's clothes immediately following her. 58 00:06:51,345 --> 00:06:53,006 How are you? 59 00:06:53,114 --> 00:06:58,070 My name is Henri Marie Raymond Toulouse-Lautrec Monfa. 60 00:06:58,183 --> 00:07:00,172 - Who? - I'm sorry about this. 61 00:07:00,284 --> 00:07:02,410 - We are practicing the drama above. - What? 62 00:07:02,517 --> 00:07:07,475 Drama, something very modern named Spectacular Spectacular. 63 00:07:07,586 --> 00:07:10,987 - And set in Switzerland. - Unfortunately, this Argentinian man... 64 00:07:11,089 --> 00:07:13,647 suffer from narcolepsy. 65 00:07:13,756 --> 00:07:16,415 Diseases that can make it sudden unconsciousness. 66 00:07:16,523 --> 00:07:19,490 What is the situation? 67 00:07:19,592 --> 00:07:22,753 Good. Now the Argentine narcolepsy faints. 68 00:07:22,859 --> 00:07:25,850 And the scenario will not be completed tomorrow to show to the financier. 69 00:07:25,963 --> 00:07:28,588 He's right, Toulouse. I still have to finish the music. 70 00:07:28,696 --> 00:07:32,096 - Find someone to read the part. - How can we find someone... 71 00:07:32,198 --> 00:07:36,131 to play the role of young Swiss sensitive poetry? 72 00:07:36,233 --> 00:07:38,256 Suddenly, I'm already upstairs, 73 00:07:38,367 --> 00:07:40,662 stand up for the fainted Argentine. 74 00:07:40,768 --> 00:07:43,599 ♪ The hills move ♪ 75 00:07:43,702 --> 00:07:47,431 ♪ With a melodious melodic symphony ♪ 76 00:07:47,537 --> 00:07:49,936 ♪ Ha, ha, ha-ha-ha ♪ 77 00:07:50,039 --> 00:07:51,663 Oh, stop, stop! Stop, stop, stop, stop! 78 00:07:51,772 --> 00:07:55,137 Stop the buzz. Make my lyrics sink. 79 00:07:55,240 --> 00:07:57,504 Can we only use piano strings? 80 00:07:57,609 --> 00:08:01,008 There seems to be an artistic difference between the lyrics of Audrey and the song Satie. 81 00:08:01,111 --> 00:08:03,202 I don't think a nun will say something like that about a hill. 82 00:08:03,311 --> 00:08:06,472 What if, "Biodiversity, sounds a melody."? 83 00:08:06,579 --> 00:08:10,013 - No, no. The hills shake and vibrate. - Not. Hills --- 84 00:08:10,114 --> 00:08:13,171 Hills incarnate with melody symphony. 85 00:08:15,651 --> 00:08:17,513 - No. - Not. Hills-- 86 00:08:17,617 --> 00:08:19,208 - Hills-- - Hills-- 87 00:08:19,317 --> 00:08:21,717 - sings the mantra of eternity. 88 00:08:21,820 --> 00:08:23,614 Frank lives inside my feet. 89 00:08:26,387 --> 00:08:32,789 ♪ Hills live ♪ 90 00:08:32,890 --> 00:08:34,982 ♪ with a voice ♪ 91 00:08:35,092 --> 00:08:39,355 ♪ from music ♪ 92 00:08:43,395 --> 00:08:46,453 Whoa! 93 00:08:46,563 --> 00:08:49,998 Hills live with the sound of music! I like it! 94 00:08:51,232 --> 00:08:53,289 - Hills live - - With a voice-- 95 00:08:53,399 --> 00:08:56,299 from music 96 00:08:56,401 --> 00:08:58,299 Very suitable. 97 00:08:58,402 --> 00:09:01,664 ♪ With the song they sang ♪ 98 00:09:01,769 --> 00:09:05,827 ♪ for thousands of years ♪ 99 00:09:07,606 --> 00:09:12,303 Cool! 100 00:09:12,408 --> 00:09:15,966 - Audrey, you better compose together. - What? 101 00:09:16,076 --> 00:09:18,975 But Toulouse's suggestion to compose drama together... 102 00:09:19,078 --> 00:09:21,567 - is something Audrey didn't want. - Goodbye! 103 00:09:21,677 --> 00:09:25,043 This is your first job in Paris. 104 00:09:25,147 --> 00:09:27,546 Toulouse, Zidler will not agree. 105 00:09:27,647 --> 00:09:30,614 No offense, but have you ever written a drama before? 106 00:09:30,716 --> 00:09:32,547 - Never before. - Ahh! 107 00:09:32,651 --> 00:09:35,412 This young man has talent! 108 00:09:35,518 --> 00:09:39,316 I like him. I like his talent. 109 00:09:39,419 --> 00:09:42,511 Proof of life with sounds from music. 110 00:09:42,621 --> 00:09:44,849 Satie, with Christian we can fabricate... 111 00:09:44,954 --> 00:09:48,183 the show of the true freedom revolution which we always dreamed of. 112 00:09:48,289 --> 00:09:51,485 - But how do you convince Zidler? - Toulouse has a plan. 113 00:09:51,590 --> 00:09:55,027 - Satine. - They will make me wear 114 00:09:55,126 --> 00:09:58,422 and introduce me as a famous English writer. 115 00:09:58,528 --> 00:10:01,859 As soon as Satine heard my modern poetry she would be surprised... 116 00:10:01,963 --> 00:10:04,225 and forced Zidler to let me write the play. 117 00:10:04,330 --> 00:10:06,693 The problem is ringing my father's words. 118 00:10:06,796 --> 00:10:09,492 You will end up wasting your life at Moulin Rouge... 119 00:10:09,598 --> 00:10:11,827 with dancers kankan! 120 00:10:11,934 --> 00:10:14,730 - No, I can't write a drama for Moulin Rouge! 121 00:10:14,835 --> 00:10:17,860 - I don't even know if I'm a revolutionary freedom. 122 00:10:17,969 --> 00:10:20,026 - Do you believe in beauty? - Yes. 123 00:10:20,136 --> 00:10:21,660 - Independence? - Yes, of course. 124 00:10:21,771 --> 00:10:23,568 - Truth? - Yes. 125 00:10:23,672 --> 00:10:26,832 Love? Love. 126 00:10:26,939 --> 00:10:29,374 Above all, I really believe in love. 127 00:10:29,476 --> 00:10:32,909 Love is like oxygen. Love is everything magnificent. 128 00:10:33,010 --> 00:10:36,068 Love lifts us to where we are . All you need is love. 129 00:10:36,178 --> 00:10:39,168 You can't fool us. 130 00:10:39,279 --> 00:10:42,040 You're the voice of the children of the revolution! 131 00:10:42,146 --> 00:10:44,239 We can't be fooled! 132 00:10:44,347 --> 00:10:47,940 Let's drink for the first writer drama of freedom revolution! 133 00:10:48,049 --> 00:10:50,243 That is a perfect plan. 134 00:10:50,350 --> 00:10:55,012 I will audition in front of Satine, and will feel a glass 135 00:10:55,119 --> 00:10:58,554 ♪ There is a young man ♪ 136 00:10:58,654 --> 00:11:01,519 I'm a green fairy. 137 00:11:01,622 --> 00:11:05,579 ♪ Hills live ♪ 138 00:11:05,691 --> 00:11:10,250 ♪ with a voice from music ♪ 139 00:11:14,028 --> 00:11:18,257 ♪ A charming young man ♪ 140 00:11:18,363 --> 00:11:21,158 ♪ Yeah, independence, beauty ♪ 141 00:11:21,263 --> 00:11:25,425 ♪ Truth and love ♪ 142 00:11:25,533 --> 00:11:30,263 ♪ No, I won't be able to fool children of the revolution. ♪ 143 00:11:30,367 --> 00:11:34,801 ♪ No, you won't be able to fool.../ With the sound of music ♪ 144 00:11:34,902 --> 00:11:38,461 We leave for Moulin Rouge. 145 00:11:38,571 --> 00:11:43,438 And I will display my poetry for Satine. 146 00:11:43,540 --> 00:11:46,165 Yeah! 147 00:11:56,947 --> 00:11:59,470 Harold Zidler and his women are not famous 148 00:11:59,580 --> 00:12:02,812 - They call him "Diamond Dog" - The Diamond Dog 149 00:12:02,916 --> 00:12:05,542 ♪ Voulez-vous coucher ♪ 150 00:12:05,650 --> 00:12:08,879 ♪ Avec moi ce soir ♪ 151 00:12:08,986 --> 00:12:13,079 ♪ Hey, sista, go, sista soul sista, flow, sista ♪ 152 00:12:13,187 --> 00:12:15,085 ♪ If life is so boring ♪ 153 00:12:15,188 --> 00:12:17,881 ♪ And life is just an obligation ♪ 154 00:12:17,988 --> 00:12:20,319 ♪ Because death isn't so fun ♪ 155 00:12:20,422 --> 00:12:23,619 ♪ I have the medicine ♪ 156 00:12:23,724 --> 00:12:27,487 ♪ Even though I can't boast, at Moulin Rouge ♪ 157 00:12:27,593 --> 00:12:29,651 ♪ You will feel happy! ♪ 158 00:12:29,760 --> 00:12:32,818 ♪ Get rid of your complaints ♪ 159 00:12:32,928 --> 00:12:38,125 ♪ And sway a little ♪ 160 00:12:38,231 --> 00:12:41,461 Moulin Rouge! 161 00:12:41,566 --> 00:12:45,329 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ce soir ♪ 162 00:12:45,434 --> 00:12:49,890 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪ 163 00:13:02,408 --> 00:13:05,341 ♪ Having dark desires ♪ 164 00:13:05,443 --> 00:13:07,534 ♪ Love playing with fire ♪ 165 00:13:07,643 --> 00:13:09,838 ♪ Why not let it tear a little ♪ 166 00:13:09,944 --> 00:13:12,241 ♪ Live a little ♪ 167 00:13:12,346 --> 00:13:15,677 ♪ This is where we now entertain all of us ♪ 168 00:13:15,780 --> 00:13:18,338 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪ 169 00:13:18,447 --> 00:13:20,347 ♪ Because we can dance kankan ♪ 170 00:13:20,450 --> 00:13:22,416 ♪ Outside it might rain ♪ 171 00:13:22,516 --> 00:13:24,607 ♪ But inside here is very entertaining ♪ 172 00:13:27,885 --> 00:13:30,750 ♪ Moulin Rouge is the place! ♪ 173 00:13:33,555 --> 00:13:37,182 ♪ Because we can dance right Yes, we can. ♪ 174 00:13:37,290 --> 00:13:40,951 ♪ This is where we now entertain all of us. ♪ 175 00:13:42,626 --> 00:13:45,092 ♪ Outside it might be tragic. ♪ 176 00:13:45,194 --> 00:13:46,921 ♪ But here, we feel miracle. ♪ 177 00:13:47,027 --> 00:13:50,961 Yeah! Whoa! 178 00:13:53,263 --> 00:13:55,527 Sang kankan. 179 00:14:00,399 --> 00:14:03,424 ♪ Because we can cancan / Hey, sista, go, sista 180 00:14:03,534 --> 00:14:07,194 ♪ Hey, sista, go, sista soul sista, flow, sista ♪ 181 00:14:07,302 --> 00:14:10,532 ♪ Giuchie, giuchie huh yes, chest ♪ 182 00:14:10,638 --> 00:14:13,765 ♪ Giuchie, giuchie yes yes here ♪ 183 00:14:13,873 --> 00:14:17,431 ♪ Because we can cancan Yes, we can cancan ♪ 184 00:14:17,541 --> 00:14:20,598 ♪ Creole Lady Marmalade ♪ 185 00:14:20,709 --> 00:14:23,608 ♪ Because we can cancan Yes, we can cancan ♪ 186 00:14:27,077 --> 00:14:29,169 ♪ Yes, we can ♪ 187 00:14:30,613 --> 00:14:34,377 ♪ Because this is good for your mind. ♪ 188 00:14:34,481 --> 00:14:36,812 Gaah! 189 00:14:42,152 --> 00:14:44,881 ♪ Hey, sista, go, sista soul sista, flow, sista ♪ 190 00:14:48,788 --> 00:14:50,412 ♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪ 191 00:14:50,520 --> 00:14:52,318 Psst, psst. Mission completed. 192 00:14:52,423 --> 00:14:54,447 We got rid of Zidler. 193 00:14:58,091 --> 00:14:59,460 ♪ Cancan, cancan ♪ 194 00:14:59,460 --> 00:15:01,152 ♪ Cancan, cancan ♪ 195 00:15:07,262 --> 00:15:10,127 That's it, the sparkling diamond. 196 00:15:17,967 --> 00:15:21,196 ♪ The French are happy ♪ 197 00:15:21,303 --> 00:15:24,667 ♪ to die ♪ 198 00:15:24,771 --> 00:15:26,669 ♪ to love ♪ 199 00:15:28,172 --> 00:15:30,502 ♪ They are happy ♪ 200 00:15:30,606 --> 00:15:34,404 ♪ fight duel ♪ 201 00:15:34,508 --> 00:15:38,066 Another person should have met Satine that night. 202 00:15:38,176 --> 00:15:41,838 ♪ But I prefer a man ♪ 203 00:15:41,945 --> 00:15:44,342 ♪ who lives... ♪ 204 00:15:44,445 --> 00:15:47,571 Zidler's investor, 205 00:15:47,680 --> 00:15:53,582 ♪... and giving expensive jewelry ♪ 206 00:15:53,682 --> 00:15:56,243 The Duke. 207 00:16:08,455 --> 00:16:10,753 ♪ A kiss in hand ♪ 208 00:16:10,856 --> 00:16:13,517 ♪ may be rather valuable ♪ 209 00:16:13,625 --> 00:16:16,559 ♪ But diamonds are a woman's best friend. ♪ 210 00:16:17,694 --> 00:16:20,388 ♪ A kiss might be fun, but ♪ 211 00:16:20,494 --> 00:16:23,656 ♪ It won't pay the cost of your home rental. ♪ 212 00:16:23,762 --> 00:16:26,697 ♪ or help you give to eat your cat. ♪ 213 00:16:26,797 --> 00:16:30,595 ♪ Men get cold like Women get older ♪ 214 00:16:30,699 --> 00:16:34,690 ♪ And we will all lose our attractiveness in the end. ♪ 215 00:16:34,801 --> 00:16:37,164 ♪ But, pieces of box or are pear-shaped ♪ 216 00:16:37,268 --> 00:16:39,532 ♪ These stones won't lose their shape ♪ 217 00:16:39,637 --> 00:16:43,570 ♪ Diamonds are a woman's best friend ♪ 218 00:16:43,670 --> 00:16:46,161 When will I meet the girl? 219 00:16:46,273 --> 00:16:48,637 After the appearance, I've arranged private meetings, 220 00:16:48,740 --> 00:16:52,265 Only you and Miss Satine. 221 00:16:52,375 --> 00:16:55,274 Absolutely alone. 222 00:16:57,710 --> 00:17:00,474 After the appearance, I've arranged private meetings, 223 00:17:00,578 --> 00:17:03,102 only you and Miss Satine. Absolutely alone. 224 00:17:03,213 --> 00:17:05,043 Alone? 225 00:17:05,146 --> 00:17:07,876 Yes, really alone. 226 00:17:07,981 --> 00:17:10,209 ♪ Because we live ♪ 227 00:17:10,316 --> 00:17:13,010 ♪ In the material world ♪ 228 00:17:13,117 --> 00:17:16,847 ♪ And I'm a material girl ♪ 229 00:17:19,387 --> 00:17:22,751 Come and catch me! 230 00:17:22,855 --> 00:17:25,754 - Ow! - Oh, my goodness. 231 00:17:27,290 --> 00:17:29,416 Excuse me. 232 00:17:36,161 --> 00:17:38,786 Tell me, Harry Zidler. Tell me everything about that. 233 00:17:38,895 --> 00:17:41,259 ♪ Maybe the time will come ♪ 234 00:17:41,363 --> 00:17:43,830 ♪ when girls need a lawyer ♪ 235 00:17:43,930 --> 00:17:47,694 ♪ But diamonds are a woman's best friend ♪ 236 00:17:47,799 --> 00:17:49,789 ♪ Maybe the time will come ♪ 237 00:17:49,900 --> 00:17:52,765 ♪ When a hard-working person ♪ 238 00:17:52,868 --> 00:17:54,391 ♪ Thinking of you-- Aah! / Very good. ♪ 239 00:17:54,501 --> 00:17:57,936 Don't worry. I'll immediately get everything done. 240 00:17:58,037 --> 00:17:59,731 Ohh! 241 00:17:59,838 --> 00:18:03,237 - Has the Duke arrived, Harold? - Will I make you disappointed? 242 00:18:03,339 --> 00:18:05,431 I'm sorry. 243 00:18:05,539 --> 00:18:09,370 - Where is he? - It's in front of the Toulouse 244 00:18:09,474 --> 00:18:12,136 Excuse me, Christian. Can I borrow? 245 00:18:12,243 --> 00:18:17,143 ♪ Diamonds are a girl's best Diamonds are a girl's best friend ♪ 246 00:18:17,246 --> 00:18:20,577 - Are you sure? - Let me see. 247 00:18:20,680 --> 00:18:23,738 Let me finish. I am sorry! This is so embarassing. 248 00:18:23,848 --> 00:18:26,042 That's what he is, beautiful. 249 00:18:26,151 --> 00:18:29,207 I hope the crazy little demon doesn't scare him. 250 00:18:29,318 --> 00:18:31,910 Clean yourself, you bourgeois pig! 251 00:18:35,920 --> 00:18:37,783 Sorry. Sorry. 252 00:18:43,023 --> 00:18:45,421 - Will he invest? - Dear! 253 00:18:45,524 --> 00:18:49,219 After spending the night with you how could he refuse? 254 00:18:49,326 --> 00:18:52,259 What is the type? Flowers are sluggish, hmm? 255 00:18:52,360 --> 00:18:56,124 Cheerful and energetic? Ah! Or a burning teaser? 256 00:18:56,230 --> 00:18:59,492 I feel a burning tempter. We rely on you, baby. 257 00:18:59,597 --> 00:19:03,963 Ole! 258 00:19:04,066 --> 00:19:06,828 Remember, the actual show in the theater really is. 259 00:19:06,934 --> 00:19:08,923 with a real audience. 260 00:19:09,034 --> 00:19:12,832 - And you will be-- - Actress really. 261 00:19:15,538 --> 00:19:17,470 ♪ When the fleas are ♪ 262 00:19:17,571 --> 00:19:19,595 A dream of gems! 263 00:19:19,705 --> 00:19:21,970 Amazon Goddess! 264 00:19:22,074 --> 00:19:24,563 I have good news! 265 00:19:35,846 --> 00:19:39,974 - I'm sure you're expecting me. - Yes. Yes. 266 00:19:40,081 --> 00:19:43,141 I think he is my choice! 267 00:19:52,254 --> 00:19:54,346 Aw! 268 00:19:58,856 --> 00:20:00,914 - Satine! Satine! Satine! - Ow! Ow! Ow! 269 00:20:01,024 --> 00:20:04,821 Satine! Satine! Satine! Satine! 270 00:20:04,926 --> 00:20:07,358 You have met my friend from England! 271 00:20:07,460 --> 00:20:10,757 I'll take care of it, Toulouse. Let's Dance. 272 00:20:10,861 --> 00:20:13,987 Conquer him with your poetry the most modern! 273 00:20:14,096 --> 00:20:17,655 ♪ Feel the rhythm of the night. ♪ 274 00:20:17,764 --> 00:20:20,493 ♪ Dance until the morning light ♪ 275 00:20:20,598 --> 00:20:23,121 ♪ You can all leave them behind ♪ 276 00:20:23,232 --> 00:20:24,824 ♪ of the rhythm of the night ♪ 277 00:20:24,934 --> 00:20:27,492 ♪ Dance until the morning light ♪ 278 00:20:27,602 --> 00:20:30,592 It seems to be going well. 279 00:20:30,702 --> 00:20:32,933 - Amazing. - He has talent with women. 280 00:20:33,039 --> 00:20:35,436 I told you, he's a genius. 281 00:20:41,308 --> 00:20:43,365 Whoo! Whoo! 282 00:20:45,475 --> 00:20:47,944 The duke can certainly dance. 283 00:20:49,813 --> 00:20:53,143 You've been very interested in in our little show. 284 00:20:53,246 --> 00:20:56,270 Sounds very exciting. I am very happy to be involved. 285 00:20:56,381 --> 00:20:59,348 - Really? - Assuming you like 286 00:20:59,450 --> 00:21:01,713 Of course I like it. 287 00:21:05,251 --> 00:21:09,345 Toulouse thinks we might can do it, um, 288 00:21:09,454 --> 00:21:11,284 do it privately. 289 00:21:11,388 --> 00:21:15,448 - Really? - Yes, you know, uh... 290 00:21:15,558 --> 00:21:18,023 read poems privately. 291 00:21:18,124 --> 00:21:20,057 Ohh! 292 00:21:23,526 --> 00:21:26,153 Mmm, reading poetry. 293 00:21:26,261 --> 00:21:30,957 Oh, I like a little poetry after dinner. 294 00:21:34,230 --> 00:21:38,187 ♪ Here we are now entertain us ♪ 295 00:21:41,067 --> 00:21:44,297 Hold your hat tight! 296 00:21:51,240 --> 00:21:54,138 ♪ Diamonds ♪ 297 00:21:54,240 --> 00:21:55,865 Hah! Hah! 298 00:21:55,973 --> 00:21:59,272 ♪ Diamonds ♪ 299 00:22:01,742 --> 00:22:06,075 ♪ Square-cut or pear-shaped ♪ 300 00:22:06,179 --> 00:22:09,340 ♪ These rocks won't lose ♪ 301 00:22:09,446 --> 00:22:11,936 ♪ Their shape ♪ 302 00:22:12,048 --> 00:22:14,539 ♪ Diamonds ♪ 303 00:22:14,648 --> 00:22:19,777 Fantastic! 304 00:22:19,884 --> 00:22:23,340 ♪ Best-- ♪ 305 00:22:38,758 --> 00:22:40,659 No! 306 00:23:06,805 --> 00:23:10,262 Satine! Satine! Satine! Satine! 307 00:23:22,446 --> 00:23:25,037 Don't know whether the Duke's money will be useful tonight. 308 00:23:25,145 --> 00:23:27,703 Don't be mean, Nini. 309 00:23:27,813 --> 00:23:30,713 He fainted. 310 00:23:35,150 --> 00:23:38,913 Satine! Satine! Satine! Satine! Satine! Satine! 311 00:23:39,018 --> 00:23:40,713 Satine! Satine! Satine! Satine! 312 00:23:40,819 --> 00:23:45,379 You scared him! 313 00:23:45,488 --> 00:23:49,615 But I saw some Moulin Rouge dancers who were lonely... 314 00:23:49,723 --> 00:23:51,953 looking for a partner! 315 00:23:52,058 --> 00:23:54,786 So if you can dance, 316 00:23:54,893 --> 00:23:57,554 You can Hunkadola with them! 317 00:24:02,296 --> 00:24:05,958 Get out of the way. Fast! 318 00:24:15,501 --> 00:24:17,764 Oh, Marie. 319 00:24:22,137 --> 00:24:26,368 Oh, this silly costume. 320 00:24:26,473 --> 00:24:28,463 - Just fainting normally. - OK. 321 00:24:28,573 --> 00:24:31,041 Go back to the front and make them all thirsty! There is a problem? 322 00:24:31,142 --> 00:24:33,631 - There is nothing to worry about. - Don't just stand there. 323 00:24:49,350 --> 00:24:51,748 ♪ Come out of the garden, baby ♪ 324 00:24:51,851 --> 00:24:53,975 ♪ You'll catch your death in the fog ♪ 325 00:24:54,083 --> 00:24:55,949 ♪ Young girls ♪ 326 00:24:56,052 --> 00:24:58,576 ♪ They call them the Diamond Dogs ♪ 327 00:25:02,322 --> 00:25:06,086 Search for Zidler. The girl is waiting for me. 328 00:25:06,190 --> 00:25:09,590 The duke is really hooked, baby. 329 00:25:09,693 --> 00:25:12,488 With supporters like, you can become Sarah Bernhardt next. 330 00:25:12,593 --> 00:25:15,992 Oh, Marie, do you really think like that? 331 00:25:16,095 --> 00:25:18,152 Why not? You are talented. 332 00:25:18,261 --> 00:25:22,593 You are fishing for Adipi, and you will be in a great European theater. 333 00:25:22,697 --> 00:25:26,597 I will be a real actress, Marie. Great actress. 334 00:25:26,699 --> 00:25:30,463 I'm going to get out of here. Yes, we can fly, fly from here. 335 00:25:30,568 --> 00:25:32,966 - Honey, is everything okay? - Oh, yes. 336 00:25:33,068 --> 00:25:35,263 - Of course, Harold. - Oh, thank God. 337 00:25:35,370 --> 00:25:39,530 You really spread your charm on the Duke. 338 00:25:39,638 --> 00:25:41,537 How do I look? 339 00:25:41,638 --> 00:25:46,596 - Smoldering teaser. - Oh, my little strawberry! 340 00:25:46,708 --> 00:25:50,506 How can he hold to 'devour' you? 341 00:25:50,608 --> 00:25:54,737 Everything works very well! 342 00:25:56,246 --> 00:25:58,645 ♪ I'll meet you in the red room. ♪ 343 00:25:58,746 --> 00:26:00,974 Unbelievable! 344 00:26:01,081 --> 00:26:02,843 Go straight to the elephant. 345 00:26:02,948 --> 00:26:05,438 This is a beautiful place to read poetry. 346 00:26:05,549 --> 00:26:07,516 Isn't that right? 347 00:26:07,617 --> 00:26:09,516 Hmm? 348 00:26:10,719 --> 00:26:14,413 - Is it poetic enough for you? - Yes. 349 00:26:16,354 --> 00:26:20,983 A little, uh, dinner? Maybe a few glasses of champagne? 350 00:26:21,089 --> 00:26:23,818 I prefer, um, to finish quickly. 351 00:26:26,525 --> 00:26:28,993 Oh. 352 00:26:30,894 --> 00:26:32,622 Alright. 353 00:26:35,096 --> 00:26:37,392 Then, why don't you... 354 00:26:37,496 --> 00:26:39,485 come here? 355 00:26:39,598 --> 00:26:41,758 Let's finish it quickly. 356 00:26:41,866 --> 00:26:44,525 II would rather do it while standing. 357 00:26:44,633 --> 00:26:46,827 - Oh. - You don't have to stand up. 358 00:26:46,933 --> 00:26:49,368 I do it sometimes because it's very long 359 00:26:49,468 --> 00:26:51,935 and I want you to feel comfortable. 360 00:26:52,036 --> 00:26:55,697 What I'm doing is quite modern, and may seem strange at first, 361 00:26:55,805 --> 00:26:58,601 but I think if you're open, you might enjoy it. 362 00:27:00,506 --> 00:27:03,633 - Of course. - Excuse me. 363 00:27:07,544 --> 00:27:09,442 Sang-- 364 00:27:09,544 --> 00:27:13,672 The sky is-- medium-- 365 00:27:13,777 --> 00:27:16,575 with the blue birds. 366 00:27:16,680 --> 00:27:20,546 I know this. Come on Come on 367 00:27:22,650 --> 00:27:25,812 I think-- 368 00:27:25,917 --> 00:27:30,010 I'm a little trembling. Oh, riki-tiki-tiki-tiki. 369 00:27:32,788 --> 00:27:35,118 Um, is everything okay? 370 00:27:35,221 --> 00:27:37,278 Um, I'm a little nervous. 371 00:27:37,388 --> 00:27:40,379 It's just that, sometimes it takes time, 372 00:27:40,491 --> 00:27:42,583 to wait for inspiration to come. 373 00:27:42,692 --> 00:27:46,626 Oh, yes, yes, yes. Let Mama help, hmm? 374 00:27:48,060 --> 00:27:50,459 Does this inspire you? 375 00:27:50,562 --> 00:27:53,122 Let's make love. 376 00:27:53,231 --> 00:27:55,492 - Making love? - You want it, right? 377 00:27:55,598 --> 00:27:58,359 - I came to-- - No, tell me the truth. 378 00:27:58,465 --> 00:28:00,625 - Don't you feel the poem? - What? 379 00:28:00,734 --> 00:28:03,132 Whoa! 380 00:28:03,234 --> 00:28:05,291 Oh, come on. 381 00:28:05,402 --> 00:28:07,199 Feel it. 382 00:28:07,304 --> 00:28:09,394 - Free your days! - Oh! 383 00:28:13,238 --> 00:28:14,966 Big man. 384 00:28:15,073 --> 00:28:17,301 He has great talent! 385 00:28:17,407 --> 00:28:19,498 Yes, I need your poetry now! 386 00:28:19,608 --> 00:28:22,905 Alright. 387 00:28:23,009 --> 00:28:25,374 - This is rather funny. - What? 388 00:28:25,478 --> 00:28:28,377 This feeling inside me. 389 00:28:28,480 --> 00:28:31,537 I'm not someone like that, which can hide easily. 390 00:28:31,647 --> 00:28:35,979 Is-- Is this good? Is this what you want? 391 00:28:36,081 --> 00:28:38,071 Oh, poetry. Yes. 392 00:28:38,183 --> 00:28:41,707 Yes. Yes, this is what I want, naughty words. 393 00:28:41,817 --> 00:28:44,182 Oh! 394 00:28:44,284 --> 00:28:46,582 - I-- I don't have much money, - Oh, naughty! 395 00:28:46,686 --> 00:28:48,916 - but, if I have, - Oh, yes! 396 00:28:49,022 --> 00:28:51,079 - I'll buy a big house where we can both live. 397 00:28:51,187 --> 00:28:53,485 - Oh, it's delicious! - If I'm a sculptor-- 398 00:28:53,590 --> 00:28:55,487 - Very good. - But again, no. 399 00:28:55,590 --> 00:28:58,489 - Very good. - Or the man who made drugs 400 00:28:58,591 --> 00:29:00,491 Oh, no! Do not! 401 00:29:00,593 --> 00:29:04,084 - No, no. Do not stop. - I know it's not too much. 402 00:29:04,194 --> 00:29:06,752 Give me more! Yes! Yes! 403 00:29:06,862 --> 00:29:09,726 Yes! Yes! Oh! 404 00:29:09,829 --> 00:29:14,059 - But this is the best I can do. - Oh, naughty! Do not stop! 405 00:29:14,165 --> 00:29:16,562 Yes! Yes! Yes! 406 00:29:16,665 --> 00:29:21,033 ♪ My talent is my song. ♪ 407 00:29:25,070 --> 00:29:28,231 ♪ And this song is for you ♪ 408 00:29:30,406 --> 00:29:33,373 ♪ And you can tell everyone ♪ 409 00:29:35,408 --> 00:29:39,400 ♪ That is your song ♪ 410 00:29:39,511 --> 00:29:43,909 411 00:29:44,011 --> 00:29:47,502 412 00:29:47,614 --> 00:29:51,206 413 00:29:51,313 --> 00:29:57,181 414 00:29:57,284 --> 00:30:01,945 415 00:30:02,053 --> 00:30:06,749 416 00:30:08,388 --> 00:30:11,549 417 00:30:11,657 --> 00:30:15,954 418 00:30:16,061 --> 00:30:18,026 419 00:30:18,126 --> 00:30:22,527 420 00:30:22,629 --> 00:30:26,290 421 00:30:26,396 --> 00:30:30,263 422 00:30:30,366 --> 00:30:32,628 ♪ This is for people like you ♪ 423 00:30:32,733 --> 00:30:39,134 ♪ Who keeps cheerful ♪ 424 00:30:39,235 --> 00:30:43,260 ♪ So forgive me for forgetting ♪ 425 00:30:43,372 --> 00:30:46,861 ♪ But the things I did ♪ 426 00:30:46,972 --> 00:30:49,962 ♪ You know, I have forgotten ♪ 427 00:30:50,074 --> 00:30:54,065 ♪ Are they green or they're blue ♪ 428 00:30:54,176 --> 00:30:57,109 ♪ By the way ♪ 429 00:30:57,210 --> 00:31:00,473 ♪ What I want to say is ♪ 430 00:31:02,044 --> 00:31:04,409 ♪ Yours is very beautiful eyes ♪ 431 00:31:04,513 --> 00:31:09,812 ♪ I've seen ♪ 432 00:31:17,819 --> 00:31:21,810 ♪ And you can tell everyone ♪ 433 00:31:21,920 --> 00:31:25,411 ♪ This is your song ♪ 434 00:31:25,522 --> 00:31:28,252 ♪ Maybe it's rather simple, but ♪ 435 00:31:28,356 --> 00:31:30,823 ♪ This song has been made. ♪ 436 00:31:33,094 --> 00:31:35,559 ♪ I hope it's okay I hope it's okay ♪ 437 00:31:35,661 --> 00:31:39,425 ♪ If I express it in words ♪ 438 00:31:41,030 --> 00:31:44,088 ♪ How beautiful life is ♪ 439 00:31:44,198 --> 00:31:52,567 ♪ because now you are in the world ♪ 440 00:31:55,869 --> 00:31:58,358 Looks like he got his job! 441 00:31:58,471 --> 00:32:03,029 ♪ World ♪ 442 00:32:11,576 --> 00:32:14,168 Oh. 443 00:32:14,275 --> 00:32:17,437 I can't believe it. 444 00:32:17,544 --> 00:32:19,807 I fell in love. 445 00:32:19,913 --> 00:32:21,811 I fell in love with youth, 446 00:32:21,913 --> 00:32:25,608 handsome, and talented Duke. 447 00:32:25,715 --> 00:32:27,614 Duke? 448 00:32:27,716 --> 00:32:31,082 Not that the position is important, of course. 449 00:32:31,184 --> 00:32:33,083 I'm not Duke. 450 00:32:33,185 --> 00:32:35,778 - Not Duke? - I'm a writer. 451 00:32:38,887 --> 00:32:42,342 - Author? - Yes, a writer. 452 00:32:42,454 --> 00:32:44,821 - No! - Toulouse? 453 00:32:44,924 --> 00:32:48,788 Oh, no. You are not a Toulouse student who is said to be talented, free and charming, 454 00:32:48,892 --> 00:32:51,292 - tragically destitute right? - You can say that. 455 00:32:51,394 --> 00:32:53,188 Oh, no! 456 00:32:53,294 --> 00:32:57,159 - I will kill him! - There is a slight jerk. 457 00:32:57,262 --> 00:32:59,162 - Toulouse told me-- - What about the Duke? 458 00:32:59,264 --> 00:33:01,321 - Duke of my darling! - Duke! 459 00:33:01,431 --> 00:33:03,420 - Duke? - Hide! Get out of the back! 460 00:33:03,532 --> 00:33:06,125 My dear, are you ready to meet the Duke of Duke? 461 00:33:08,134 --> 00:33:10,158 Where were you? 462 00:33:10,267 --> 00:33:12,429 Mmm. I, uh-- 463 00:33:12,537 --> 00:33:15,332 - I'm waiting. - Dear Duke. 464 00:33:15,437 --> 00:33:17,959 Allow me to introduce Miss Satine. 465 00:33:18,070 --> 00:33:22,369 Mmm, sir, how good are you for waiting for me. 466 00:33:24,774 --> 00:33:29,266 That pleasure will all be mine, baby. 467 00:33:29,376 --> 00:33:32,832 I will leave you together. Daah. 468 00:33:32,944 --> 00:33:36,469 A kiss on the hand might be fun-- 469 00:33:36,579 --> 00:33:39,603 But diamonds are a woman's best friend. 470 00:33:39,714 --> 00:33:42,375 - Mmm. - Woof. 471 00:33:42,481 --> 00:33:44,346 Oh. OK. 472 00:33:44,450 --> 00:33:47,076 After your show tonight, 473 00:33:47,185 --> 00:33:50,049 You definitely need and food, honey. 474 00:33:50,152 --> 00:33:52,846 Don't! You... 475 00:33:52,953 --> 00:33:56,217 definitely... like the scenery, right? 476 00:33:57,790 --> 00:33:59,756 Enchanting. 477 00:33:59,856 --> 00:34:02,516 Oh! Oh. 478 00:34:02,625 --> 00:34:04,888 I want to dance! 479 00:34:04,992 --> 00:34:06,959 Yoo! Whoo-whoo! 480 00:34:14,096 --> 00:34:16,029 Uh-- Uh-- Um-- Um-- 481 00:34:16,130 --> 00:34:17,994 Whoop, whoop, whoop, whoo! 482 00:34:18,097 --> 00:34:20,656 - You know, I want a glass of champagne. - Not! 483 00:34:20,764 --> 00:34:24,222 This-- It's kind of funny. 484 00:34:24,334 --> 00:34:27,233 - What? - Feeling... 485 00:34:27,335 --> 00:34:29,631 - this... - Inside me. 486 00:34:31,503 --> 00:34:33,800 - I'm not someone like that-- - I'm not someone like that... 487 00:34:33,903 --> 00:34:36,804 who can hide easily! 488 00:34:36,907 --> 00:34:38,304 No! 489 00:34:38,407 --> 00:34:40,669 I don't have much money. 490 00:34:40,774 --> 00:34:43,673 but if I have, oh, I'll buy a big house... 491 00:34:43,775 --> 00:34:47,402 where we both can stay. 492 00:34:51,412 --> 00:34:54,641 ♪ I hope it's okay ♪ 493 00:34:56,580 --> 00:35:00,071 ♪ I hope it's okay ♪ 494 00:35:00,183 --> 00:35:04,343 ♪ If I express it in words ♪ 495 00:35:10,020 --> 00:35:15,546 ♪ How beautiful life is ♪ 496 00:35:15,656 --> 00:35:18,419 ♪ Because now you are there ♪ 497 00:35:18,522 --> 00:35:21,389 ♪ in the world ♪ 498 00:35:24,692 --> 00:35:26,593 That's beautiful. 499 00:35:28,328 --> 00:35:30,988 That's from Spectacular Spectacular. 500 00:35:31,096 --> 00:35:32,822 Suddenly, you are here, 501 00:35:32,930 --> 00:35:36,056 I finally understood the true meaning of those words. 502 00:35:36,164 --> 00:35:40,063 "How beautiful life is, because you are in the world" 503 00:35:40,165 --> 00:35:42,225 What do you mean, honey? 504 00:35:42,334 --> 00:35:45,529 No, no! 505 00:35:45,636 --> 00:35:48,695 Duke! 506 00:35:48,805 --> 00:35:51,430 Don't play with me my emotions! 507 00:35:51,538 --> 00:35:55,267 You - You have to know the effect you have on women! 508 00:35:57,374 --> 00:35:59,273 Let's make love! 509 00:35:59,375 --> 00:36:01,898 You want to make love, right? 510 00:36:02,009 --> 00:36:03,738 - Making love? - Mmm! 511 00:36:05,211 --> 00:36:08,667 I know you feel the same way! 512 00:36:08,779 --> 00:36:12,215 Oh! Oh, Duke! 513 00:36:12,314 --> 00:36:14,747 Leave here or I kill you. 514 00:36:14,848 --> 00:36:18,942 Yes, you are right. We should wait until the opening night. 515 00:36:19,050 --> 00:36:21,847 Waiting? Waiting? Uh-- 516 00:36:21,951 --> 00:36:24,579 There is power in you which scared me. 517 00:36:24,687 --> 00:36:26,676 - You have to go. - I just arrived. 518 00:36:26,787 --> 00:36:29,776 Yes, but we will meet every day during training. 519 00:36:29,888 --> 00:36:33,083 We have to wait. Waiting until the opening night. 520 00:36:33,190 --> 00:36:35,453 Go away. 521 00:36:35,558 --> 00:36:38,287 You don't know what will happen... 522 00:36:38,393 --> 00:36:42,019 if you are found-- 523 00:36:44,862 --> 00:36:47,260 Oh! 524 00:36:47,362 --> 00:36:49,261 Satine. 525 00:36:50,896 --> 00:36:54,228 Let's peek a little. 526 00:36:54,333 --> 00:36:57,390 Oh, right on target. 527 00:37:02,269 --> 00:37:05,896 Right. I lay him on the bed. 528 00:37:06,004 --> 00:37:09,767 I lay you on the bed. 529 00:37:13,876 --> 00:37:15,534 Oh! 530 00:37:15,642 --> 00:37:17,700 I forgot my hat. 531 00:37:17,809 --> 00:37:20,368 - Dirty game? - He-- 532 00:37:20,477 --> 00:37:23,036 - Oh, Duke. - It's kind of funny, 533 00:37:23,145 --> 00:37:25,237 feelings inside me. 534 00:37:25,345 --> 00:37:28,610 Beautiful sayings, Duke. Yes, let me introduce, the writer. 535 00:37:28,715 --> 00:37:33,080 - Author? - Yes, we are training. 536 00:37:33,182 --> 00:37:35,309 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 537 00:37:35,417 --> 00:37:38,248 You think I believe that almost dressing, is in a man's embrace in the middle of the night, inside the elephant, are you training? 538 00:37:38,352 --> 00:37:41,808 How is the training? 539 00:37:41,920 --> 00:37:44,216 540 00:37:44,320 --> 00:37:47,912 - Should we start from the beginning? - I hope the piano has been set. 541 00:37:48,022 --> 00:37:51,046 - Sorry, I'm late. - Do you want to drink? 542 00:37:54,057 --> 00:37:56,287 Oh, my God! 543 00:37:56,394 --> 00:37:59,827 When I spoke those words to you, I was filled with inspiration. 544 00:37:59,927 --> 00:38:05,419 Yes, I realized how much we had to do, so I 545 00:38:05,529 --> 00:38:07,724 If you are training, where is Zidler? 546 00:38:07,832 --> 00:38:11,697 - We don't disturb Harold. - Duke dear, I'm very sorry. 547 00:38:11,800 --> 00:38:15,789 Harold, you came. No problem. The Duke already knew about impromptu training. 548 00:38:15,902 --> 00:38:19,460 - Immediate training? - Mmm, to combine 549 00:38:19,569 --> 00:38:22,161 - Hmm? - I'm sure Audrey will be very happy-- 550 00:38:22,270 --> 00:38:25,636 - Audrey is out. - What's he? 551 00:38:25,739 --> 00:38:28,969 Yes, Duke really likes the work of our new writer. 552 00:38:29,073 --> 00:38:32,268 - Because of that, he really wants investment. - Investation? 553 00:38:32,376 --> 00:38:35,172 Investment! Oh, yes, investment! 554 00:38:35,276 --> 00:38:37,675 You can't blame me for trying to hide, uh-- 555 00:38:37,777 --> 00:38:40,142 Christian. 556 00:38:40,245 --> 00:38:42,769 - I already know, Zidler. - My love baby. 557 00:38:42,880 --> 00:38:45,347 Why did you and I go to my office and read the agreement paper? 558 00:38:45,447 --> 00:38:47,504 - What's the story? - Story? 559 00:38:47,615 --> 00:38:50,139 Well, if I want to invest, I have to know what the story is. 560 00:38:50,249 --> 00:38:54,082 Ah, yes. The story is about-- 561 00:38:54,184 --> 00:38:56,151 Toulouse? 562 00:38:56,251 --> 00:39:00,278 The story is about-- the story is about-- 563 00:39:00,389 --> 00:39:03,321 - About-- - The story is about love. 564 00:39:03,422 --> 00:39:08,947 - Love? - About love that overcomes 565 00:39:09,058 --> 00:39:12,082 And setting in Switzerland! 566 00:39:12,192 --> 00:39:14,284 - Switzerland? - Exotic Switzerland! 567 00:39:14,394 --> 00:39:16,860 India. India! Setting in India! 568 00:39:18,429 --> 00:39:21,260 And there is a prostitute. 569 00:39:21,363 --> 00:39:24,796 The most beautiful prostitute in the world. 570 00:39:24,898 --> 00:39:28,263 But his kingdom was invaded by evil wizards! 571 00:39:28,366 --> 00:39:32,663 To save his kingdom, he must tempt the evil emperor. 572 00:39:32,769 --> 00:39:35,497 But on the night of seduction, 573 00:39:35,603 --> 00:39:38,798 he thinks poor men-- 574 00:39:38,904 --> 00:39:40,961 a poor zither player... 575 00:39:41,072 --> 00:39:44,664 is an evil maharaja, and he falls in love with him. 576 00:39:44,773 --> 00:39:48,297 He did not intend to deceive him, but he dressed like a maharaja. 577 00:39:48,407 --> 00:39:51,002 because he appeared in a drama. 578 00:39:51,109 --> 00:39:54,599 I will play a poor zither player. 579 00:39:54,710 --> 00:39:58,701 He will sing like an angel but dance like a devil. 580 00:39:58,812 --> 00:40:02,678 Yes. Yes alright. And what happened? 581 00:40:02,780 --> 00:40:05,681 Poor zither players and prostitutes, 582 00:40:05,782 --> 00:40:08,512 they must hide their love from the evil emperor. 583 00:40:08,616 --> 00:40:12,278 The zither of poor zither players is very magical. He can only say the truth. 584 00:40:12,385 --> 00:40:16,444 And-and I will play the magical zither role! 585 00:40:16,554 --> 00:40:18,884 You're beautiful. 586 00:40:18,989 --> 00:40:21,217 You're ugly. 587 00:40:21,323 --> 00:40:23,846 And you-- 588 00:40:23,956 --> 00:40:26,653 - And he broke the secret? - Yes! 589 00:40:26,758 --> 00:40:29,726 - Tell him about the dancer kankan. - The dancers will---- That is a spectacular erotic scene which describes the stab, 590 00:40:29,827 --> 00:40:33,454 violence, enthusiasm, wild free spirit which is embraced by the whole of this production, Duke. 591 00:40:33,561 --> 00:40:37,994 - What do you mean? - I mean, this show... 592 00:40:38,095 --> 00:40:41,120 very good, luxurious, awesome, amazing, 593 00:40:41,230 --> 00:40:44,459 very very charming, 594 00:40:44,565 --> 00:40:48,022 sensual excitement. 595 00:40:48,134 --> 00:40:50,293 Will be... 596 00:40:50,402 --> 00:40:53,734 Spectacular Spectacular! 597 00:40:53,838 --> 00:40:56,463 ♪ There are no words in regional languages ♪ 598 00:40:56,571 --> 00:40:59,503 ♪ who can describe this great event ♪ 599 00:40:59,604 --> 00:41:02,129 ♪ You will be dumb in awe ♪ 600 00:41:02,240 --> 00:41:04,798 601 00:41:04,909 --> 00:41:08,366 602 00:41:08,477 --> 00:41:11,308 ♪ Profits agree ten percent ♪ 603 00:41:11,411 --> 00:41:13,706 ♪ You have to agree that it's good ♪ 604 00:41:13,811 --> 00:41:18,645 ♪ And above all ♪ 605 00:41:18,748 --> 00:41:25,672 ♪ You will be artistically involved ♪ 606 00:41:25,783 --> 00:41:28,581 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 607 00:41:28,685 --> 00:41:31,311 ♪ It's fun, so will be played for 50 years ♪ 608 00:41:31,419 --> 00:41:34,216 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 609 00:41:34,320 --> 00:41:36,755 ♪ Sangan is fun, so will be played for 50 years ♪ 610 00:41:36,856 --> 00:41:38,651 ♪ Elephants, Arabs ♪ 611 00:41:38,758 --> 00:41:40,485 ♪ Indians and prostitutes ♪ 612 00:41:40,590 --> 00:41:42,146 ♪ Acrobats and bears are playing around. ♪ 613 00:41:42,257 --> 00:41:44,157 ♪ Exotic women, fire players ♪ 614 00:41:44,258 --> 00:41:47,885 ♪ Muscular man, rubber man, intrigue, danger and romance ♪ 615 00:41:47,993 --> 00:41:51,087 ♪ Electric lights, machines, and all things about electricity ♪ 616 00:41:51,195 --> 00:41:53,424 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 617 00:41:53,529 --> 00:41:56,051 ♪ It's fun, so will be played for 50 years ♪ 618 00:41:56,162 --> 00:41:58,722 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 619 00:41:58,834 --> 00:42:03,698 ♪ It's fun, so will be played for 50 years ♪ 620 00:42:03,800 --> 00:42:06,426 ♪ Spectacular Spectacular There are no words in regional languages ♪ 621 00:42:06,535 --> 00:42:10,399 ♪ who can describe this event. You will be dumb in awe ♪ 622 00:42:10,502 --> 00:42:13,902 ♪ Hills live ♪ 623 00:42:14,005 --> 00:42:17,269 ♪ With the sound of music ♪ 624 00:42:17,372 --> 00:42:19,933 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 625 00:42:20,041 --> 00:42:22,872 ♪ It's fun, so will be played for 50 years ♪ 626 00:42:22,976 --> 00:42:26,068 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 627 00:42:26,178 --> 00:42:30,804 ♪ It's fun, so will be played for 50 years ♪ 628 00:42:30,911 --> 00:42:33,106 Yes, but what happened to the final part? 629 00:42:45,352 --> 00:42:47,911 ♪ The prostitute and zither player ♪ 630 00:42:48,021 --> 00:42:51,511 ♪ separated by evil plans ♪ 631 00:42:51,621 --> 00:42:54,522 ♪ But in the end, he listened to the song player ♪ ♪ And their love gets stronger ♪ 632 00:42:54,624 --> 00:42:59,784 ♪ It's kind of funny ♪ 633 00:43:02,192 --> 00:43:05,456 ♪ This feeling is inside me ♪ 634 00:43:05,561 --> 00:43:10,894 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 635 00:43:10,997 --> 00:43:13,519 ♪ It's fun, so will be played for 50 years ♪ 636 00:43:13,630 --> 00:43:16,099 ♪ The secret song of the zither players helps they run away from the evil one ♪ 637 00:43:16,198 --> 00:43:18,631 638 00:43:21,001 --> 00:43:23,400 ♪ Even though the evil one denounces and scoffs, it's all useless ♪ 639 00:43:23,503 --> 00:43:27,401 I am the evil maharaja! 640 00:43:27,504 --> 00:43:30,869 - You can't run away! - Harold, nobody can 641 00:43:30,973 --> 00:43:34,236 ♪ It's fun, we will make they laugh and cry ♪ 642 00:43:34,340 --> 00:43:37,740 ♪ It's fun ♪ - In the end, does anyone die? 643 00:43:39,809 --> 00:43:42,241 ♪ It's very fun, the audience will snap their feet and cheer ♪ 644 00:43:42,343 --> 00:43:47,040 ♪ It's fun, so will be played for 50 ♪ 645 00:43:47,146 --> 00:43:50,307 ♪ year ♪ 646 00:43:56,982 --> 00:43:58,973 In general, I like it. 647 00:44:02,019 --> 00:44:05,784 Zidler gets an investor, 648 00:44:05,887 --> 00:44:07,787 and free people have shows. 649 00:44:07,888 --> 00:44:10,912 End of century! 650 00:44:11,021 --> 00:44:13,888 The freedom revolution is here! 651 00:44:13,991 --> 00:44:17,424 ♪ You won't fool the children of the revolution ♪ 652 00:44:17,525 --> 00:44:22,188 You are a beautiful woman. 653 00:44:29,731 --> 00:44:33,687 While there is an celebration party above, I try to write. 654 00:44:36,068 --> 00:44:38,330 But what I can think of is him. 655 00:44:38,435 --> 00:44:42,199 ♪ How beautiful life is ♪ 656 00:44:43,437 --> 00:44:46,302 Is he thinking of me? 657 00:44:46,404 --> 00:44:49,997 ♪ Because now you are there ♪ 658 00:44:50,107 --> 00:44:52,006 ♪ Inside the world ♪ 659 00:44:54,708 --> 00:44:57,369 Duke? I am not Duke. 660 00:44:57,477 --> 00:44:59,534 I'm a writer. 661 00:44:59,644 --> 00:45:03,238 He didn't mean to cheat him. It's all about love. 662 00:45:03,345 --> 00:45:05,574 About love... 663 00:45:05,680 --> 00:45:09,773 which overcomes all obstacles. 664 00:45:22,153 --> 00:45:25,484 ♪ I... ♪ 665 00:45:25,588 --> 00:45:28,384 ♪ follow ♪ 666 00:45:28,490 --> 00:45:30,981 night ♪ ♪ 667 00:45:34,559 --> 00:45:37,527 ♪ I can't stand ♪ 668 00:45:37,627 --> 00:45:40,924 ♪ the light. ♪ 669 00:45:42,963 --> 00:45:47,124 ♪ When will I start ♪ 670 00:45:49,933 --> 00:45:56,458 ♪ to live again? ♪ 671 00:45:56,569 --> 00:46:01,697 ♪ One day I will fly ♪ 672 00:46:04,738 --> 00:46:09,196 ♪ Leave all this to yesterday ♪ 673 00:46:10,875 --> 00:46:17,174 ♪ What more things can your love do for me? ♪ 674 00:46:17,278 --> 00:46:19,335 ♪ When will love ♪ 675 00:46:19,445 --> 00:46:24,380 ♪ past me? ♪ 676 00:46:26,047 --> 00:46:27,948 ♪ Why live life ♪ 677 00:46:28,049 --> 00:46:31,484 ♪ from dream to dream ♪ 678 00:46:31,585 --> 00:46:35,416 ♪ and scare the day ♪ 679 00:46:35,520 --> 00:46:41,318 ♪ when dreaming ♪ 680 00:46:41,422 --> 00:46:43,685 ♪ is over? ♪ 681 00:46:43,789 --> 00:46:47,553 ♪ How beautiful life is ♪ 682 00:46:47,657 --> 00:46:50,988 ♪ Because now you are ♪ 683 00:46:51,093 --> 00:46:53,718 ♪ it's in the world ♪ 684 00:47:12,468 --> 00:47:17,062 ♪ One day I'll fly away ♪ 685 00:47:19,004 --> 00:47:23,234 ♪ Leave all this to yesterday ♪ 686 00:47:25,274 --> 00:47:27,173 ♪ Why live life ♪ 687 00:47:27,275 --> 00:47:33,039 ♪ From dream to dream ♪ 688 00:47:35,078 --> 00:47:39,513 ♪ And dread the day ♪ 689 00:47:40,714 --> 00:47:45,342 ♪ When dreaming ♪ 690 00:47:46,583 --> 00:47:49,415 ♪ Ends ♪ 691 00:47:51,284 --> 00:47:53,185 ♪ One day ♪ 692 00:47:53,287 --> 00:47:57,220 ♪ I'll fly away ♪ 693 00:48:01,457 --> 00:48:04,618 ♪ Fly ♪ 694 00:48:04,724 --> 00:48:07,522 ♪ Fly ♪ 695 00:48:09,927 --> 00:48:13,520 ♪ Away ♪ 696 00:48:14,763 --> 00:48:16,854 Sorry! I don't mean-- 697 00:48:16,963 --> 00:48:19,191 I see your lights are still on and... 698 00:48:19,298 --> 00:48:21,391 - I climb-- - What? 699 00:48:21,499 --> 00:48:24,932 I can't sleep, and I want to thank you for helping me. 700 00:48:25,034 --> 00:48:28,024 Oh. You are welcome. 701 00:48:29,369 --> 00:48:31,996 Yes, Toulouse-- Toulouse is correct. 702 00:48:32,104 --> 00:48:35,196 You-- 703 00:48:35,306 --> 00:48:37,498 - You are very talented. - Oh. 704 00:48:37,606 --> 00:48:40,037 It will be a beautiful show. 705 00:48:40,140 --> 00:48:42,607 I have to go because we, uh-- 706 00:48:42,708 --> 00:48:46,072 we will both face a busy day tomorrow. 707 00:48:46,177 --> 00:48:49,144 Wait. 708 00:48:52,312 --> 00:48:54,211 Previously, when we-- 709 00:48:54,313 --> 00:48:56,246 When we-- 710 00:48:56,346 --> 00:48:58,711 when you think I is Duke. 711 00:48:58,814 --> 00:49:01,940 you said you love me. I wonder if-- 712 00:49:02,049 --> 00:49:04,574 - Is that just a play? - Yes. 713 00:49:04,684 --> 00:49:06,583 - Of course. - Oh. 714 00:49:06,685 --> 00:49:08,515 It's just that, it feels real. 715 00:49:11,453 --> 00:49:15,216 Christian, I am a prostitute. 716 00:49:17,024 --> 00:49:20,014 I am paid to make people believe what they want to believe. 717 00:49:20,125 --> 00:49:21,614 Yes. 718 00:49:25,594 --> 00:49:29,618 How ridiculous I am, thinking you can fall in love with someone like me. 719 00:49:32,697 --> 00:49:36,926 - I can't fall in love with anyone. - Can't fall in love? 720 00:49:37,031 --> 00:49:39,591 But living without love, is very bad. 721 00:49:39,699 --> 00:49:42,098 No, being on the street, it's just so bad. 722 00:49:42,201 --> 00:49:44,867 - No, love is like oxygen. - What? 723 00:49:54,474 --> 00:49:58,031 - Women must eat. ♪ All you need is love. ♪ 724 00:49:58,140 --> 00:50:02,905 - He will end up on the streets. ♪ All you need is love. ♪ 725 00:50:03,009 --> 00:50:04,738 ♪ Love is just a game. ♪ 726 00:50:04,844 --> 00:50:09,607 ♪ I was born to love you, You were born to love me ♪ 727 00:50:09,713 --> 00:50:12,737 ♪ The only way for to love me ♪ 728 00:50:12,846 --> 00:50:14,974 ♪ It is paying fees ♪ 729 00:50:15,082 --> 00:50:19,105 ♪ Just one night Give me one night ♪ 730 00:50:19,217 --> 00:50:22,776 ♪ You can't because you can't pay ♪ 731 00:50:22,885 --> 00:50:26,579 ♪ On behalf of love ♪ 732 00:50:26,686 --> 00:50:29,381 ♪ One night in the name of love ♪ 733 00:50:29,488 --> 00:50:35,253 ♪ You're crazy, I won't bow to you ♪ 734 00:50:35,357 --> 00:50:38,756 ♪ Don't leave me like this ♪ 735 00:50:40,327 --> 00:50:45,090 ♪ I can't live without your love ♪ 736 00:50:45,194 --> 00:50:47,524 ♪ Oh, honey ♪ 737 00:50:47,629 --> 00:50:50,392 ♪ Don't leave me like this ♪ 738 00:50:52,664 --> 00:50:56,565 ♪ You think that people have heard enough ♪ 739 00:50:56,666 --> 00:50:59,963 ♪ silly love songs ♪ 740 00:51:00,068 --> 00:51:03,433 ♪ I see around me and I see ♪ 741 00:51:03,536 --> 00:51:06,731 ♪ It's not like that ♪ 742 00:51:06,837 --> 00:51:09,860 ♪ Some people want to fill the world ♪ 743 00:51:09,972 --> 00:51:11,906 ♪ with silly love songs ♪ 744 00:51:12,006 --> 00:51:14,996 ♪ What's wrong with that ♪ 745 00:51:15,108 --> 00:51:18,075 ♪ I want to know ♪ 746 00:51:18,176 --> 00:51:22,234 ♪ Because I'll repeat it again ♪ 747 00:51:22,345 --> 00:51:24,242 Oh, no! 748 00:51:24,345 --> 00:51:28,302 ♪ Love lifts us to where we belong ♪ 749 00:51:28,413 --> 00:51:32,541 - Get off! Down! ♪ Where the eagle flies ♪ 750 00:51:32,650 --> 00:51:36,276 ♪ On a high mountain ♪ 751 00:51:36,384 --> 00:51:40,182 ♪ Love makes us act like a fool ♪ 752 00:51:41,853 --> 00:51:44,614 ♪ Wasting our lives ♪ 753 00:51:44,721 --> 00:51:46,985 ♪ Just for one happy day ♪ 754 00:51:47,090 --> 00:51:50,887 ♪ We can be heroes ♪ 755 00:51:50,991 --> 00:51:52,890 ♪ Just for one day ♪ 756 00:51:52,991 --> 00:51:55,584 ♪ You... you will be evil ♪ 757 00:51:55,691 --> 00:51:58,887 No, I won't. 758 00:51:58,993 --> 00:52:01,757 ♪ And me ♪ 759 00:52:01,861 --> 00:52:03,794 ♪ I will drink every time ♪ 760 00:52:05,895 --> 00:52:09,625 ♪ We should be lovers - ♪ 761 00:52:09,731 --> 00:52:13,131 ♪ We can't do that. ♪ 762 00:52:13,233 --> 00:52:16,599 ♪ We should be lovers - ♪ 763 00:52:16,701 --> 00:52:19,430 ♪ And that's a fact ♪ 764 00:52:21,203 --> 00:52:23,671 ♪ Even though it's not there ♪ 765 00:52:23,771 --> 00:52:27,499 ♪ who will unite us ♪ 766 00:52:27,606 --> 00:52:30,802 ♪ We can steal time ♪ 767 00:52:30,907 --> 00:52:34,601 ♪ Just for one day ♪ 768 00:52:34,709 --> 00:52:37,938 ♪ We can be heroes ♪ 769 00:52:38,044 --> 00:52:41,442 ♪ For ever ♪ 770 00:52:41,544 --> 00:52:45,171 ♪ We can be heroes ♪ 771 00:52:45,281 --> 00:52:48,873 ♪ For ever ♪ 772 00:52:48,981 --> 00:52:52,177 ♪ We can be heroes ♪ 773 00:52:52,283 --> 00:52:54,877 ♪ Just because ♪ 774 00:52:54,984 --> 00:53:00,215 ♪ I... ♪ 775 00:53:00,320 --> 00:53:04,049 ♪ will continue to love you ♪ 776 00:53:04,155 --> 00:53:08,214 ♪ I... ♪ 777 00:53:08,324 --> 00:53:12,782 ♪ will love ♪ 778 00:53:12,893 --> 00:53:15,883 ♪ you ♪ 779 00:53:15,993 --> 00:53:19,394 ♪ How beautiful life is ♪ 780 00:53:20,562 --> 00:53:24,051 ♪ Because now you are ♪ 781 00:53:24,163 --> 00:53:28,996 ♪ It's in the world ♪ 782 00:53:29,099 --> 00:53:32,897 You will be bad for business. I know it. 783 00:53:54,845 --> 00:53:58,073 ♪ How beautiful ♪ 784 00:53:58,179 --> 00:54:00,737 ♪ live ♪ 785 00:54:02,916 --> 00:54:07,814 ♪ Because now you are ♪ 786 00:54:07,917 --> 00:54:13,818 ♪ it's in the world ♪ 787 00:54:17,054 --> 00:54:20,919 How beautiful life is, because Satine was in the world at that time. 788 00:54:25,691 --> 00:54:28,555 Meanwhile, 789 00:54:28,657 --> 00:54:31,251 Zidler gets a lot more than he offers. 790 00:54:33,528 --> 00:54:38,225 Turning Moulin Rouge into a theater will spend a lot of money. 791 00:54:38,330 --> 00:54:41,729 Instead, I need a contract... 792 00:54:41,831 --> 00:54:45,027 which, um, uh, ties Satine to me... 793 00:54:45,132 --> 00:54:46,996 exclusively. 794 00:54:47,100 --> 00:54:49,464 Of course, I will need protection. 795 00:54:49,568 --> 00:54:52,331 I will need the Moulin Rouge certificate. 796 00:54:52,437 --> 00:54:54,767 Duke, I-- 797 00:54:54,870 --> 00:54:58,497 Please! Don't think I'm naive, Zidler. 798 00:54:58,606 --> 00:55:01,128 I will hold the Moulin Rouge certificate. 799 00:55:01,240 --> 00:55:03,728 - And if there is a game, - I-- 800 00:55:03,840 --> 00:55:07,171 my bodyguard, Warner... 801 00:55:09,710 --> 00:55:12,337 will take care of it with the only language... 802 00:55:12,445 --> 00:55:15,037 the lower class people like you understand. 803 00:55:15,146 --> 00:55:17,045 Satine will be mine. 804 00:55:17,146 --> 00:55:19,238 I'm not a jealous man. 805 00:55:19,348 --> 00:55:21,371 It's just that I don't like... 806 00:55:21,482 --> 00:55:24,109 someone else touches what is mine !! 807 00:55:29,618 --> 00:55:32,483 I... understand... 808 00:55:32,585 --> 00:55:35,281 in full, Duke. 809 00:55:36,922 --> 00:55:40,083 Good. Now we understand each other, 810 00:55:40,190 --> 00:55:43,056 it appears that, uh, you meant... 811 00:55:43,157 --> 00:55:46,715 to change your beloved Moulin Rouge-- 812 00:55:46,826 --> 00:55:49,726 become Theater !! 813 00:55:49,828 --> 00:55:52,694 I have to make love with Satine at dinner tonight. 814 00:55:54,896 --> 00:55:56,759 We will create... 815 00:55:56,863 --> 00:56:00,627 first in the world, is really modern, 816 00:56:00,733 --> 00:56:02,564 completely from electricity, 817 00:56:02,668 --> 00:56:07,067 very free, everyone dances and sings... 818 00:56:07,168 --> 00:56:10,102 Spectacular Stage !! 819 00:56:14,238 --> 00:56:17,865 The show must keep going! 820 00:56:17,974 --> 00:56:20,770 Yes, the show will continue, 821 00:56:20,874 --> 00:56:24,309 but Satine doesn't want to attend dinner. 822 00:56:24,410 --> 00:56:26,706 You betrayed me! 823 00:56:26,810 --> 00:56:29,367 Angry because of jealousy, maharaja forces the prostitute... 824 00:56:29,477 --> 00:56:32,809 to make poor zither players believe that he doesn't love him. 825 00:56:32,913 --> 00:56:35,039 Oh, yes! Of course! 826 00:56:35,148 --> 00:56:37,773 "Thank you for treating me from my silly obsession with love" 827 00:56:37,882 --> 00:56:42,441 said the zither player while throwing money into the foot of the prostitute and leaving 828 00:56:42,550 --> 00:56:44,813 - No! Not! - Not! 829 00:56:44,918 --> 00:56:47,385 Brillian! Brillian! 830 00:56:47,486 --> 00:56:49,646 Oh, but living without love, is very bad. 831 00:56:49,754 --> 00:56:53,281 - Yes, but the zither player... - Wait, wait, wait! 832 00:56:53,389 --> 00:56:54,822 with the magic zither-- 833 00:56:54,922 --> 00:56:58,253 That's my part, Christian! My part! 834 00:56:58,357 --> 00:57:01,381 Don't try it. Do not! 835 00:57:01,492 --> 00:57:04,460 The magic, which only can say the truth, says-- 836 00:57:04,559 --> 00:57:08,255 "The best thing that you will learn is to love... and be loved. 837 00:57:08,361 --> 00:57:10,260 Go on a picnic, honey? 838 00:57:12,663 --> 00:57:14,153 Oh, we have a lot to do. 839 00:57:14,265 --> 00:57:16,730 Well, if this young writer can bring a blanket and basket, 840 00:57:16,832 --> 00:57:18,889 I don't understand why you can't practice in front of me. 841 00:57:18,998 --> 00:57:21,399 - So the sitar player magically fell from the roof-- - Yes, I know. Don't tell me. 842 00:57:21,502 --> 00:57:25,902 The best thing you will-- 843 00:57:27,270 --> 00:57:28,827 Still practicing, my dear? 844 00:57:30,238 --> 00:57:32,500 Sir... 845 00:57:32,605 --> 00:57:34,129 make... contract. 846 00:57:34,240 --> 00:57:36,729 Oh, my dear, Duke. Many dialogues must be memorized. 847 00:57:36,840 --> 00:57:39,238 Has trained it continuously. 848 00:57:39,342 --> 00:57:41,434 849 00:57:41,543 --> 00:57:43,442 850 00:57:43,543 --> 00:57:46,443 851 00:57:46,545 --> 00:57:49,342 852 00:57:51,747 --> 00:57:56,444 853 00:57:56,550 --> 00:58:01,676 854 00:58:01,784 --> 00:58:04,911 855 00:58:05,020 --> 00:58:08,111 856 00:58:09,422 --> 00:58:11,821 857 00:58:11,922 --> 00:58:14,652 858 00:58:14,756 --> 00:58:17,088 859 00:58:17,192 --> 00:58:19,750 is the most important scene. 860 00:58:19,860 --> 00:58:22,189 We will do it together until I'm really satisfied. 861 00:58:22,293 --> 00:58:25,455 - Ta-but, my dear-- - Duke, excuse me. 862 00:58:27,296 --> 00:58:29,921 I'm sorry. 863 00:58:32,399 --> 00:58:34,661 Good work! Very good! 864 00:58:34,766 --> 00:58:37,756 Early in the morning, we will start the second scene-- 865 00:58:37,867 --> 00:58:40,766 lovers are found. 866 00:58:40,868 --> 00:58:43,926 - Zidler. - Duke. 867 00:58:44,036 --> 00:58:47,630 Everything was arranged to eat a special night in the tower tonight. 868 00:58:47,738 --> 00:58:50,830 You might eat it yourself, Zidler. Love unfortunately fades away. 869 00:58:50,940 --> 00:58:53,373 - Not possible. - I understand how important it is 870 00:58:53,475 --> 00:58:56,340 but he's always just with working with that writer! 871 00:58:57,775 --> 00:59:00,471 If I don't see him tonight, I will leave this! 872 00:59:01,911 --> 00:59:05,606 Don't, Duke! I will force Satine to take off tonight. 873 00:59:05,711 --> 00:59:07,611 Alright. OK. 874 00:59:10,415 --> 00:59:12,313 8 o'clock then. 875 00:59:14,250 --> 00:59:18,183 Are you coming? Tonight? 876 00:59:18,286 --> 00:59:21,685 Yes. 877 00:59:30,924 --> 00:59:33,288 - What time? - 8:00. 878 00:59:33,392 --> 00:59:35,552 - Promise? - Yes. 879 00:59:35,661 --> 00:59:37,320 Go away. 880 00:59:37,426 --> 00:59:40,825 Are you crazy? 881 00:59:40,927 --> 00:59:43,829 The Duke holds the Moulin Rouge deed. 882 00:59:43,930 --> 00:59:46,295 He spends a lot of money on you. 883 00:59:46,398 --> 00:59:51,526 He gave you a shirt room that was beautiful. He made you become an actress. 884 00:59:51,632 --> 00:59:54,395 - And you play with that writer. - Oh! 885 00:59:54,501 --> 00:59:56,297 Harold, don't conyo-- 886 00:59:56,402 --> 00:59:58,197 I see you guys together! 887 01:00:00,470 --> 01:00:02,527 That's nothing. 888 01:00:02,637 --> 01:00:05,071 Just a moment of madness. 889 01:00:05,172 --> 01:00:07,071 Nothing. 890 01:00:07,173 --> 01:00:10,072 "Error" will end. 891 01:00:13,008 --> 01:00:16,464 Meet the young man. Say everything is over. 892 01:00:17,744 --> 01:00:20,643 The Duke wishes you in the tower at 8:00. 893 01:00:26,948 --> 01:00:30,109 ♪ If I have to die ♪ 894 01:00:30,216 --> 01:00:32,707 ♪ right now ♪ 895 01:00:34,252 --> 01:00:36,650 ♪ I won't be afraid ♪ 896 01:00:36,751 --> 01:00:39,913 ♪ Because I never knew ♪ 897 01:00:40,021 --> 01:00:42,817 ♪ perfection ♪ 898 01:00:42,921 --> 01:00:47,050 ♪ Like being here ♪ 899 01:00:47,157 --> 01:00:50,216 ♪ wrapped in your warmth ♪ 900 01:00:52,024 --> 01:00:54,016 ♪ Loving ♪ 901 01:00:54,126 --> 01:00:56,026 ♪ every sigh of your breath ♪ 902 01:00:57,762 --> 01:00:59,922 ♪ Why live life ♪ 903 01:01:02,064 --> 01:01:04,530 ♪ from a dream ♪ 904 01:01:04,632 --> 01:01:06,530 ♪ to dream ♪ 905 01:01:10,601 --> 01:01:15,093 ♪ and scare the day ♪ 906 01:01:20,771 --> 01:01:23,704 How can I know 907 01:01:23,807 --> 01:01:27,398 in those last fatal days 908 01:01:31,510 --> 01:01:34,409 that strength is more dark than jealousy... 909 01:01:38,481 --> 01:01:41,174 and stronger than love... 910 01:01:41,280 --> 01:01:46,511 start taking Satine. 911 01:01:53,419 --> 01:01:56,078 Where is he? 912 01:02:04,191 --> 01:02:07,784 - Is it possible for him to wake up tonight? - Tomorrow morning. 913 01:02:20,364 --> 01:02:24,389 Confess? What kind of misery do you say, Zidler? 914 01:02:24,498 --> 01:02:27,796 He suddenly has a strong desire... 915 01:02:27,901 --> 01:02:30,800 to go to the priest and-- 916 01:02:30,902 --> 01:02:33,029 and confessing his sins. 917 01:02:33,138 --> 01:02:37,399 - What? - He wants to be cleansed. 918 01:02:37,505 --> 01:02:40,375 He considers tonight as his wedding night. 919 01:02:40,375 --> 01:02:41,634 He considers tonight as his wedding night. 920 01:02:41,741 --> 01:02:45,696 - The wedding night? - She's like a shy bride. 921 01:02:45,807 --> 01:02:48,798 He said you made it feel like a... 922 01:02:49,744 --> 01:02:51,472 virgin. 923 01:02:52,577 --> 01:02:54,102 Virgin? 924 01:02:54,214 --> 01:02:59,273 You know. Touched... for the first time. 925 01:02:59,381 --> 01:03:00,871 First-- 926 01:03:00,982 --> 01:03:05,643 He says it feels good in him... 927 01:03:05,751 --> 01:03:08,150 when you hold him... 928 01:03:08,252 --> 01:03:10,913 and you touch it. 929 01:03:12,254 --> 01:03:14,550 Like a virgin. 930 01:03:14,655 --> 01:03:19,056 He made it through wildness, somehow. He passed it. 931 01:03:19,157 --> 01:03:22,488 He doesn't know how lost he-- 932 01:03:22,593 --> 01:03:26,082 ♪ until finally he meets with you. ♪ 933 01:03:27,092 --> 01:03:30,720 ♪ She's tired and not perfect ♪ 934 01:03:30,830 --> 01:03:34,818 ♪ He once owned, He is very sad ♪ 935 01:03:35,897 --> 01:03:37,592 ♪ But you make it feel ♪ 936 01:03:39,032 --> 01:03:42,796 ♪ Yes, you make it feel ♪ 937 01:03:42,900 --> 01:03:47,333 ♪ Brilliant and new ♪ 938 01:03:47,436 --> 01:03:48,766 ♪ Like seotang virgin ♪ 939 01:03:50,437 --> 01:03:52,063 ♪ Touched for the first time ♪ 940 01:03:53,171 --> 01:03:56,104 ♪ Like virgin ♪ 941 01:03:56,206 --> 01:03:59,072 ♪ Your heart is broken up ♪ 942 01:03:59,175 --> 01:04:02,506 ♪ Will give you all of his love / Give all his love ♪ 943 01:04:02,608 --> 01:04:05,271 ♪ His fear is gone quickly The fear is gone ♪ 944 01:04:05,378 --> 01:04:07,434 ♪ He saved it for you For you ♪ 945 01:04:07,546 --> 01:04:10,569 ♪ Only love can survive ♪ 946 01:04:10,678 --> 01:04:13,113 ♪ She's fine and she's yours ♪ 947 01:04:13,214 --> 01:04:14,702 ♪ He will be yours ♪ 948 01:04:14,814 --> 01:04:18,579 ♪ Until the end of time Because you make it feel ♪ 949 01:04:18,684 --> 01:04:21,013 ♪ Yes, you make it feel ♪ 950 01:04:21,117 --> 01:04:24,914 ♪ There's nothing he needs to hide ♪ 951 01:04:25,017 --> 01:04:26,646 ♪ Like a virgin ♪ 952 01:04:26,753 --> 01:04:29,276 ♪ Touched for the first time ♪ 953 01:04:29,387 --> 01:04:33,082 ♪ Like a virgin ♪ 954 01:04:33,189 --> 01:04:35,747 ♪ When both hearts beat together ♪ 955 01:04:35,856 --> 01:04:38,448 ♪ Like a virgin ♪ 956 01:04:38,557 --> 01:04:43,051 ♪ Feel good in yourself ♪ 957 01:04:43,160 --> 01:04:45,854 ♪ And you touch it! ♪ 958 01:04:45,961 --> 01:04:48,259 - Ohhh! - A-Aaah! 959 01:04:53,464 --> 01:04:55,590 Ohh-ohhh! 960 01:05:21,710 --> 01:05:24,973 ♪ She's fine and she's mine ♪ 961 01:05:25,078 --> 01:05:28,638 ♪ Make me strong. Yes, he makes me brave. ♪ 962 01:05:28,745 --> 01:05:31,374 ♪ Now the love is melting. ♪ 963 01:05:31,482 --> 01:05:34,448 ♪ Yes, the love is melting ♪ 964 01:05:34,550 --> 01:05:37,277 ♪ That is scary and cold ♪ 965 01:05:41,720 --> 01:05:43,686 ♪ Like a virgin ♪ 966 01:05:43,786 --> 01:05:46,685 ♪ Touched for the first time ♪ 967 01:05:46,788 --> 01:05:49,117 ♪ Like a virgin ♪ 968 01:05:49,221 --> 01:05:52,452 ♪ When both hearts tick together ♪ 969 01:05:52,557 --> 01:05:54,786 ♪ Like a virgin ♪ 970 01:05:54,891 --> 01:05:57,051 ♪ Feel good in yourself ♪ 971 01:05:57,157 --> 01:06:00,557 ♪ Like a virgin, when you touch it ♪ 972 01:06:00,661 --> 01:06:04,185 ♪ When you hold it and when you touch it ♪ 973 01:06:04,295 --> 01:06:10,129 - Ahh-ahh-ahh-ahh-ahh - Ahh-ahh-ahh-ahh-ahh 974 01:06:10,231 --> 01:06:14,165 - Ahhhhhh - Ahhhhhh 975 01:06:14,267 --> 01:06:19,826 ♪ Like a virgin ♪ 976 01:06:19,936 --> 01:06:22,733 La la la La-la la-la 977 01:06:22,837 --> 01:06:25,736 La la la La-la la-la-la 978 01:06:33,576 --> 01:06:36,974 Harold Zidler's brilliant lie once again avoids disaster. 979 01:06:39,510 --> 01:06:42,808 But it's not a lie, or brilliant, 980 01:06:42,912 --> 01:06:44,846 can save Satine. 981 01:06:50,082 --> 01:06:54,209 Mr. Zidler, Miss Satine is dying. 982 01:06:54,317 --> 01:06:56,376 He has lung disease. 983 01:06:59,253 --> 01:07:01,412 My little bird is dying? 984 01:07:06,856 --> 01:07:09,086 Satine can't know, Marie. 985 01:07:09,191 --> 01:07:11,248 The show must continue. 986 01:07:14,625 --> 01:07:19,083 All night a poor zither player waited. 987 01:07:19,196 --> 01:07:21,388 and now, for the first time, 988 01:07:21,495 --> 01:07:24,329 he feels cold pricking 989 01:07:30,266 --> 01:07:32,166 Where were you last night? 990 01:07:35,203 --> 01:07:40,035 I told you, I'm sick. 991 01:07:43,373 --> 01:07:45,273 You don't need to lie to me. 992 01:07:49,842 --> 01:07:51,741 We must end this. 993 01:07:53,944 --> 01:07:56,207 Everyone knows. 994 01:07:57,478 --> 01:07:59,378 Harold knows. 995 01:08:00,979 --> 01:08:04,572 Sooner or later, Duke will find out. 996 01:08:11,251 --> 01:08:15,208 On the opening night, I have to sleep with the Duke. 997 01:08:18,254 --> 01:08:21,245 And jealousy for makes you crazy. 998 01:08:28,526 --> 01:08:30,924 - Christian. - Then I'll write a song. 999 01:08:31,027 --> 01:08:34,426 Then, we will put it in drama, and no matter what will happen, 1000 01:08:34,528 --> 01:08:37,723 whenever you hear it or sing it, 1001 01:08:37,829 --> 01:08:41,058 You will know the meaning that we love each other. 1002 01:08:41,164 --> 01:08:44,395 - I won't be jealous. - It won't work like that, Christian. 1003 01:08:45,867 --> 01:08:47,366 We have to end it. 1004 01:08:47,366 --> 01:08:49,027 We have to end it. 1005 01:09:04,442 --> 01:09:06,635 ♪ I never imagined ♪ 1006 01:09:08,175 --> 01:09:11,235 ♪ I can feel something like this ♪ 1007 01:09:14,978 --> 01:09:18,641 ♪ Like I haven't seen the sky ♪ 1008 01:09:21,082 --> 01:09:22,980 ♪ before. ♪ 1009 01:09:24,216 --> 01:09:26,547 ♪ Want me to disappear ♪ 1010 01:09:26,650 --> 01:09:29,913 ♪ into your kiss ♪ 1011 01:09:32,721 --> 01:09:36,380 This is a new scene where sitar players... 1012 01:09:36,488 --> 01:09:39,284 wrote a secret song for the prostitut... 1013 01:09:39,390 --> 01:09:42,152 so whatever happens, how bad things are, 1014 01:09:42,257 --> 01:09:44,817 they will remember their love them, and, um-- 1015 01:09:44,925 --> 01:09:47,483 We can start from your dialogue, Satine. 1016 01:09:47,592 --> 01:09:49,253 So, let's start-- 1017 01:09:49,360 --> 01:09:52,260 - We have to be careful. - Do not be afraid. 1018 01:09:52,363 --> 01:09:55,659 We will lead the relationship our love right under the emperor. 1019 01:09:55,763 --> 01:09:58,094 ♪ The season can change ♪ 1020 01:09:59,398 --> 01:10:02,661 ♪ Winter to spring ♪ 1021 01:10:02,766 --> 01:10:05,732 Honestly, friend, this doesn't make sense! 1022 01:10:05,833 --> 01:10:07,598 ♪ But I love you ♪ 1023 01:10:08,669 --> 01:10:11,898 ♪ Until the end ♪ 1024 01:10:12,004 --> 01:10:14,972 ♪ time ♪ 1025 01:10:15,072 --> 01:10:22,338 ♪ Ready to face anything ♪ 1026 01:10:22,442 --> 01:10:28,343 ♪ Ready to face anything ♪ 1027 01:10:29,545 --> 01:10:33,240 ♪ I will continue to love you ♪ 1028 01:10:33,345 --> 01:10:39,076 ♪ Until the end ♪ 1029 01:10:39,183 --> 01:10:43,846 ♪ life ♪ 1030 01:10:46,653 --> 01:10:48,949 ♪ Suddenly the world becomes ♪ 1031 01:10:49,053 --> 01:10:52,146 ♪ the perfect place ♪ 1032 01:10:52,254 --> 01:10:54,085 Oh, there is a frog! 1033 01:10:54,189 --> 01:10:56,418 ♪ Suddenly moving ♪ 1034 01:10:56,523 --> 01:11:00,423 ♪ with perfect elegance ♪ 1035 01:11:00,524 --> 01:11:04,653 ♪ Suddenly my life isn't visible ♪ 1036 01:11:04,760 --> 01:11:07,421 ♪ so futile ♪ 1037 01:11:08,961 --> 01:11:10,553 ♪ Everything revolves ♪ 1038 01:11:10,663 --> 01:11:12,426 ♪ around you ♪ 1039 01:11:14,231 --> 01:11:18,757 ♪ And there's no mountain that is too high ♪ 1040 01:11:18,867 --> 01:11:22,765 ♪ There is no river that is too wide ♪ 1041 01:11:22,867 --> 01:11:24,698 ♪ Sing this song ♪ 1042 01:11:24,802 --> 01:11:29,328 ♪ And I'll be by your side ♪ 1043 01:11:29,438 --> 01:11:32,836 ♪ Storm clouds may gather ♪ 1044 01:11:32,940 --> 01:11:37,636 ♪ And stars may collide ♪ 1045 01:11:40,143 --> 01:11:43,701 ♪ But I will love you ♪ 1046 01:11:43,811 --> 01:11:46,608 ♪ to the end ♪ 1047 01:11:46,713 --> 01:11:49,645 ♪ time ♪ 1048 01:11:49,745 --> 01:11:54,704 ♪ Ready to face anything ♪ 1049 01:11:55,916 --> 01:12:02,441 ♪ Ready to face anything ♪ 1050 01:12:03,552 --> 01:12:09,283 ♪ I will love ♪ 1051 01:12:09,387 --> 01:12:11,353 ♪... you ♪ 1052 01:12:28,930 --> 01:12:31,692 The zither magically fell from the roof and said, 1053 01:12:31,798 --> 01:12:33,696 "The best thing that you will learn..." 1054 01:12:35,099 --> 01:12:39,659 1055 01:12:39,767 --> 01:12:41,996 is loving and being loved. " 1056 01:12:42,101 --> 01:12:45,331 The end is ridiculous. Why does the prostitut choose poor writer? 1057 01:12:45,438 --> 01:12:49,428 Whoops! I mean zither player! 1058 01:12:55,508 --> 01:13:01,638 ♪ Ready to face anything ♪ 1059 01:13:01,745 --> 01:13:03,472 ♪ Ready ♪ 1060 01:13:03,579 --> 01:13:07,035 ♪ Ready to face anything ♪ 1061 01:13:07,147 --> 01:13:11,707 ♪ I will love you ♪ 1062 01:13:11,817 --> 01:13:15,079 ♪ Ready to face anything ♪ 1063 01:13:15,184 --> 01:13:18,345 ♪ Because I will love you ♪ 1064 01:13:19,485 --> 01:13:24,544 ♪ Until the end ♪ 1065 01:13:24,653 --> 01:13:28,521 ♪ life ♪ 1066 01:13:31,857 --> 01:13:34,087 I don't like the end. 1067 01:13:39,261 --> 01:13:41,195 Don't like the end, Duke? 1068 01:13:41,296 --> 01:13:45,023 Why did the pristitut choose poor zither player... 1069 01:13:45,130 --> 01:13:47,291 than the maharaja, 1070 01:13:47,399 --> 01:13:50,524 who offers protection for the rest of his life? 1071 01:13:50,633 --> 01:13:52,757 That is true love. 1072 01:13:52,865 --> 01:13:56,197 After the passion of the zither players is satisfied, 1073 01:13:56,302 --> 01:13:58,860 he will leave the prostitute without anything. 1074 01:13:58,969 --> 01:14:03,027 I suggest at the end the prostitute chooses the emperor. 1075 01:14:03,137 --> 01:14:06,196 Ta-but, sorry-- 1076 01:14:06,305 --> 01:14:12,070 Sorry, but such endings don't reflect ideal freedom about-- 1077 01:14:12,175 --> 01:14:14,699 I don't care about your silly teachings! 1078 01:14:14,809 --> 01:14:18,209 Why doesn't the prostitute choose the emperor? 1079 01:14:18,311 --> 01:14:20,574 Because he doesn't love you! 1080 01:14:25,781 --> 01:14:27,680 I love him. 1081 01:14:29,549 --> 01:14:33,450 Di-he doesn't love him. 1082 01:14:38,819 --> 01:14:41,343 Oh, I see. 1083 01:14:49,191 --> 01:14:53,353 Mr. Zidler, the final part will be rewritten... 1084 01:14:54,561 --> 01:14:57,460 with the prostitute choosing the emperor... 1085 01:14:58,930 --> 01:15:02,828 and without secret songs, lovers. 1086 01:15:04,932 --> 01:15:07,126 Everything will be trained tomorrow morning, 1087 01:15:07,232 --> 01:15:09,792 and ready for the opening night tomorrow. 1088 01:15:09,899 --> 01:15:13,266 A-Duke, is not possible. 1089 01:15:13,368 --> 01:15:16,666 Harold! Oh! 1090 01:15:16,771 --> 01:15:19,568 Poor dukes have been treated horribly. 1091 01:15:21,639 --> 01:15:24,800 These silly writers let their imagination run away with them. 1092 01:15:31,542 --> 01:15:33,669 Well, why don't you and me... 1093 01:15:35,079 --> 01:15:37,374 dinner, 1094 01:15:39,412 --> 01:15:41,312 and later... 1095 01:15:42,514 --> 01:15:44,640 we can tell Mr. Zidler... 1096 01:15:44,749 --> 01:15:47,477 what is the end of the story we want. 1097 01:15:47,584 --> 01:15:49,210 Hmm? 1098 01:15:56,055 --> 01:15:57,782 Thank you, Elizabeth. 1099 01:15:59,921 --> 01:16:02,117 I don't want you to sleep with him. 1100 01:16:03,224 --> 01:16:06,749 He can destroy everything. 1101 01:16:12,661 --> 01:16:14,751 This is for us. 1102 01:16:15,896 --> 01:16:17,795 You promised. 1103 01:16:20,365 --> 01:16:24,630 You promise me you won't be jealous. 1104 01:16:29,903 --> 01:16:31,801 Everything will be fine. 1105 01:16:31,903 --> 01:16:33,893 Yes, it will be fine. 1106 01:16:36,004 --> 01:16:38,563 - He waits. - Not. Not. 1107 01:16:52,578 --> 01:16:55,068 ♪ Ready ♪ 1108 01:16:55,180 --> 01:16:59,080 ♪ face anything ♪ 1109 01:17:13,822 --> 01:17:15,720 Ready to face anything. 1110 01:17:27,395 --> 01:17:30,293 He went to the tower to address us all and for our part... 1111 01:17:31,463 --> 01:17:33,657 we can't do anything besides waiting. 1112 01:17:33,764 --> 01:17:37,253 Duke of my darling, I hope I don't make you wait. 1113 01:17:41,635 --> 01:17:45,795 Don't worry, Shakespeare. 1114 01:18:07,044 --> 01:18:09,876 You will get your ending after the Duke gets... 1115 01:18:09,980 --> 01:18:13,037 the ending. 1116 01:18:13,147 --> 01:18:15,875 - Hey, hey! Nini! Do not! - Get rid of your hand from me! 1117 01:18:15,981 --> 01:18:20,780 Never fall in love with the woman who sells her! 1118 01:18:26,953 --> 01:18:31,446 1119 01:18:31,556 --> 01:18:33,714 It always ends badly! 1120 01:18:41,293 --> 01:18:44,988 That young man has an obsession silly towards me. 1121 01:18:45,094 --> 01:18:49,256 I mean, I obeyed his fantasies because he was talented. 1122 01:18:49,362 --> 01:18:51,989 We need it, 1123 01:18:52,097 --> 01:18:54,029 but only until tomorrow night. 1124 01:18:55,132 --> 01:18:57,292 We have dances... 1125 01:19:04,403 --> 01:19:06,461 at the Buenos Aires prostitut house. 1126 01:19:22,511 --> 01:19:24,409 Tells a story... 1127 01:19:29,813 --> 01:19:32,679 about the prostitut. 1128 01:19:49,089 --> 01:19:50,647 and men... 1129 01:19:52,756 --> 01:19:55,349 who is in love... 1130 01:19:57,459 --> 01:19:59,358 with him. 1131 01:20:14,700 --> 01:20:17,931 First, there is desire. 1132 01:20:25,006 --> 01:20:26,937 Then lust. 1133 01:20:34,342 --> 01:20:36,774 Then suspicion. 1134 01:20:41,380 --> 01:20:43,242 Jealousy! Anger! 1135 01:20:43,347 --> 01:20:45,439 Betrayal! 1136 01:20:45,547 --> 01:20:48,241 Where love is for the highest bidder, there is no belief. 1137 01:20:48,349 --> 01:20:50,713 Without trust, there is no love! 1138 01:20:52,450 --> 01:20:54,246 Jealousy. 1139 01:20:54,353 --> 01:20:56,716 Yes, jealousy... 1140 01:20:56,818 --> 01:21:00,253 will drive you crazy! 1141 01:21:01,387 --> 01:21:04,377 ♪ Roxanne ♪ 1142 01:21:07,989 --> 01:21:11,446 ♪ You don't need to put the red light on ♪ 1143 01:21:13,492 --> 01:21:16,459 ♪ Walking on the streets for money ♪ 1144 01:21:16,561 --> 01:21:20,688 ♪ You don't care if it's wrong or right ♪ 1145 01:21:20,795 --> 01:21:23,284 ♪ Roxanne ♪ 1146 01:21:24,931 --> 01:21:29,592 ♪ You don't need to wear that dress tonight ♪ 1147 01:21:29,700 --> 01:21:32,188 ♪ Roxanne ♪ 1148 01:21:33,768 --> 01:21:39,101 ♪ You don't need to sell your body to the night ♪ 1149 01:21:39,204 --> 01:21:42,899 ♪ His eyes are on your face ♪ 1150 01:21:44,306 --> 01:21:45,602 ♪ His hands ♪ 1151 01:21:45,706 --> 01:21:48,139 ♪ on your hands ♪ 1152 01:21:48,240 --> 01:21:49,901 ♪ Her lips ♪ 1153 01:21:50,009 --> 01:21:51,736 ♪ flirting your skin ♪ 1154 01:21:52,876 --> 01:21:59,437 ♪ That's more than I can resist ♪ 1155 01:21:59,545 --> 01:22:01,137 ♪ Oh ♪ 1156 01:22:01,247 --> 01:22:04,579 ♪ Roxanne / Why .. ♪ 1157 01:22:04,682 --> 01:22:08,705 ♪ my heart is crying? ♪ 1158 01:22:09,483 --> 01:22:11,645 ♪ Roxanne ♪ 1159 01:22:11,751 --> 01:22:17,482 ♪ Feelings that I can't fight ♪ 1160 01:22:17,587 --> 01:22:19,578 ♪ You're free ♪ 1161 01:22:19,689 --> 01:22:21,917 ♪ to leave me ♪ 1162 01:22:22,021 --> 01:22:26,115 ♪ But don't cheat me ♪ 1163 01:22:26,225 --> 01:22:27,986 ♪ And please ♪ 1164 01:22:28,091 --> 01:22:31,820 ♪ trust me when I say ♪ 1165 01:22:31,927 --> 01:22:34,791 ♪ I love you ♪ 1166 01:22:35,894 --> 01:22:39,226 When this production is successful, 1167 01:22:39,330 --> 01:22:42,093 You will no longer be a dancer kankan, 1168 01:22:42,997 --> 01:22:45,157 but an actress. 1169 01:22:46,066 --> 01:22:47,658 I'll make you... 1170 01:22:49,335 --> 01:22:50,824 become a star. 1171 01:22:59,738 --> 01:23:01,638 Accept... 1172 01:23:01,739 --> 01:23:04,137 as a gift from this maharaja... 1173 01:23:04,241 --> 01:23:06,139 for the prostitute. 1174 01:23:08,243 --> 01:23:10,835 Oh, and-- 1175 01:23:12,844 --> 01:23:14,572 and the final part? 1176 01:23:17,946 --> 01:23:19,845 Let Zidler get... 1177 01:23:19,947 --> 01:23:22,141 the fairytale ending. 1178 01:23:22,250 --> 01:23:25,080 ♪ Roxanne / Why .. ♪ 1179 01:23:25,183 --> 01:23:30,846 ♪ .. my heart is crying? ♪ 1180 01:23:30,951 --> 01:23:34,784 ♪ Feelings ♪ 1181 01:23:34,886 --> 01:23:38,616 ♪ that I can't fight ♪ 1182 01:23:38,723 --> 01:23:41,518 ♪ You're free ♪ 1183 01:23:41,623 --> 01:23:43,022 ♪ to leave me ♪ 1184 01:23:43,124 --> 01:23:46,455 ♪ but don't cheat me ♪ 1185 01:23:46,559 --> 01:23:49,025 ♪ And please ♪ 1186 01:23:49,126 --> 01:23:53,857 ♪ trust me when I say ♪ 1187 01:23:53,962 --> 01:23:59,487 ♪ I love you ♪ 1188 01:24:01,533 --> 01:24:04,329 ♪ Ready to face ♪ 1189 01:24:04,434 --> 01:24:07,959 whatever ♪ ♪ ♪ I will love you ♪ 1190 01:24:09,269 --> 01:24:11,862 ♪ to the end ♪ 1191 01:24:15,038 --> 01:24:19,665 ♪ my life ♪ 1192 01:24:21,541 --> 01:24:23,440 No. 1193 01:24:25,142 --> 01:24:27,007 No? 1194 01:24:28,111 --> 01:24:30,135 Oh, I see. 1195 01:24:31,412 --> 01:24:33,811 That's our poor zither player. 1196 01:24:33,914 --> 01:24:36,813 Duke-- 1197 01:24:39,716 --> 01:24:41,649 Shut up! 1198 01:24:41,750 --> 01:24:43,614 You make me believe that you love me. 1199 01:24:47,252 --> 01:24:51,879 No. 1200 01:24:51,986 --> 01:24:53,784 ♪ Roxanne / Why... ♪ 1201 01:25:04,960 --> 01:25:08,725 1202 01:25:08,830 --> 01:25:11,193 ♪ my heart ♪ No! 1203 01:25:11,297 --> 01:25:13,855 ♪ cry? ♪ 1204 01:25:13,963 --> 01:25:16,487 ♪ Feelings ♪ 1205 01:25:16,599 --> 01:25:21,032 ♪ that I can't hide ♪ 1206 01:25:21,133 --> 01:25:23,159 ♪ Why ♪ 1207 01:25:23,268 --> 01:25:27,895 ♪ my heart is crying ♪ 1208 01:25:28,002 --> 01:25:31,459 ♪ Feelings ♪ 1209 01:25:31,571 --> 01:25:35,868 ♪ that I can't fight ♪ 1210 01:25:35,973 --> 01:25:37,873 ♪ Why ♪ 1211 01:25:37,975 --> 01:25:42,737 ♪ my heart ♪ 1212 01:25:42,842 --> 01:25:45,743 ♪ crying ♪ 1213 01:25:48,512 --> 01:25:50,877 ♪ Roxanne ♪ 1214 01:25:50,980 --> 01:25:53,242 ♪ Feelings ♪ 1215 01:25:53,347 --> 01:25:56,246 ♪ who can't ♪ 1216 01:25:56,348 --> 01:25:58,248 ♪ I hide ♪ 1217 01:26:00,853 --> 01:26:04,649 ♪ Roxanne ♪ 1218 01:26:36,300 --> 01:26:37,334 I can't. 1219 01:26:37,334 --> 01:26:38,425 I can't. 1220 01:26:38,534 --> 01:26:41,162 I can't get past it. 1221 01:26:41,270 --> 01:26:43,167 I saw you there and I-- 1222 01:26:43,270 --> 01:26:46,827 It feels different and I can't pretend. 1223 01:26:46,937 --> 01:26:49,337 And Duke, he saw it. 1224 01:26:49,440 --> 01:26:52,667 He saw, and he-- 1225 01:26:54,774 --> 01:26:57,104 Christian, I love you. 1226 01:26:57,208 --> 01:26:59,334 It's okay. 1227 01:26:59,444 --> 01:27:02,674 I can't deal with this. I don't want to pretend anymore. 1228 01:27:02,778 --> 01:27:05,677 I don't want to lie. I don't-- 1229 01:27:05,779 --> 01:27:07,677 And he found out. 1230 01:27:07,779 --> 01:27:10,009 - He knows, and he sees you. - No problem. 1231 01:27:10,115 --> 01:27:12,240 You don't need to pretend anymore. We will go. 1232 01:27:12,349 --> 01:27:14,407 We're leaving tonight. 1233 01:27:14,517 --> 01:27:16,917 Leave? 1234 01:27:17,017 --> 01:27:20,417 The show? 1235 01:27:20,520 --> 01:27:22,280 I don't care. 1236 01:27:22,386 --> 01:27:25,115 I don't care about the show. 1237 01:27:26,421 --> 01:27:28,319 We have one another, 1238 01:27:28,422 --> 01:27:30,412 and that's what matters. 1239 01:27:31,858 --> 01:27:33,756 Yes. 1240 01:27:33,858 --> 01:27:36,255 As long as we have each other. 1241 01:27:39,827 --> 01:27:42,295 - We have each other. - Chocolat. 1242 01:27:42,394 --> 01:27:45,296 Bring Miss Satine to her clothes room and bring the items she needs. 1243 01:27:45,396 --> 01:27:47,761 - Nobody can see you, understand? - I understand. 1244 01:27:47,864 --> 01:27:51,424 Honey, go and pack. I will wait. 1245 01:27:55,534 --> 01:28:00,867 That young man. He-- He has charmed him with words 1246 01:28:00,969 --> 01:28:03,061 I want him back, Zidler. 1247 01:28:03,171 --> 01:28:06,367 Search for Satine-- 1248 01:28:06,474 --> 01:28:08,770 Tell him... 1249 01:28:08,873 --> 01:28:12,706 that the show will end up to me .. 1250 01:28:12,808 --> 01:28:16,708 and he will come to me when the show ends... 1251 01:28:19,076 --> 01:28:21,636 or the young man will be killed. 1252 01:28:21,747 --> 01:28:24,145 Killed? 1253 01:28:29,248 --> 01:28:31,147 Killed. 1254 01:28:42,155 --> 01:28:44,986 Sorry to bother you, honey. 1255 01:28:45,089 --> 01:28:46,817 You waste your time, Harold. 1256 01:28:46,923 --> 01:28:48,550 Stop it. You will not understand. 1257 01:28:48,658 --> 01:28:52,490 The Duke will kill Christian. 1258 01:28:52,592 --> 01:28:54,421 No. 1259 01:28:54,526 --> 01:28:56,426 The Duke is very jealous. 1260 01:28:56,527 --> 01:28:59,927 Unless you do a suffix of hers and sleep with her tomorrow night, 1261 01:29:00,029 --> 01:29:02,929 The Duke will kill Christian. 1262 01:29:16,002 --> 01:29:17,902 He can't scare us. 1263 01:29:18,003 --> 01:29:21,937 He's a powerful man. You know he can do it. 1264 01:29:25,739 --> 01:29:27,400 What are you doing? 1265 01:29:27,508 --> 01:29:29,939 I don't need you anymore! 1266 01:29:30,042 --> 01:29:35,171 All my life, you made me believe that I was only worth But Christian loves me. 1267 01:29:35,278 --> 01:29:37,767 He loves me, Harold. 1268 01:29:37,880 --> 01:29:39,778 He loves me, 1269 01:29:39,880 --> 01:29:42,608 and it's worth everything. 1270 01:29:42,715 --> 01:29:44,613 We go away from you, 1271 01:29:44,715 --> 01:29:47,181 stay away from the Duke, away from Moulin Rouge! 1272 01:29:47,282 --> 01:29:51,683 Goodbye, Harold. 1273 01:29:51,786 --> 01:29:53,615 You're dying, Satine. 1274 01:29:53,720 --> 01:29:55,618 You're dying. 1275 01:30:01,022 --> 01:30:02,750 What's the trick, Harold? 1276 01:30:12,392 --> 01:30:14,294 No, honey. The doctor told us. 1277 01:30:14,396 --> 01:30:18,022 Marie? 1278 01:30:19,363 --> 01:30:21,263 I'm dying. 1279 01:30:37,571 --> 01:30:39,471 ♪ I'm stupid ♪ 1280 01:30:46,475 --> 01:30:49,341 ♪ to ♪ 1281 01:30:49,444 --> 01:30:51,342 ♪ believe. ♪ 1282 01:30:52,445 --> 01:30:54,343 ♪ Stupid ♪ 1283 01:30:56,581 --> 01:30:59,809 1284 01:30:59,914 --> 01:31:01,848 ♪ to ♪ 1285 01:31:01,948 --> 01:31:04,348 ♪ believe. ♪ 1286 01:31:06,217 --> 01:31:10,481 ♪ Everything's over ♪ 1287 01:31:10,586 --> 01:31:13,781 ♪ today ♪ 1288 01:31:13,887 --> 01:31:16,718 ♪ Yes, everything ♪ 1289 01:31:16,823 --> 01:31:19,255 ♪ it's over ♪ 1290 01:31:21,591 --> 01:31:27,924 ♪ today ♪ 1291 01:31:28,027 --> 01:31:31,188 Have Christian go. 1292 01:31:31,295 --> 01:31:33,194 Only you can save it. 1293 01:31:39,733 --> 01:31:41,632 He will fight for me. 1294 01:31:41,734 --> 01:31:44,961 Yes, unless he believes you doesn't love him. 1295 01:31:46,134 --> 01:31:48,534 What? 1296 01:31:48,637 --> 01:31:51,399 You're a great actress, Satine. 1297 01:31:51,503 --> 01:31:53,971 For him to believe you don't love him. 1298 01:31:54,072 --> 01:31:57,062 No. 1299 01:31:57,172 --> 01:31:59,229 Use your talent to save him. 1300 01:32:00,676 --> 01:32:03,233 hurt him. 1301 01:32:03,342 --> 01:32:05,241 It hurts him to save him. 1302 01:32:06,911 --> 01:32:08,968 There is no other way. 1303 01:32:10,312 --> 01:32:13,746 The show must continue, Satine. 1304 01:32:14,915 --> 01:32:17,813 We are inferior beings. 1305 01:32:17,915 --> 01:32:20,312 We can't love. 1306 01:32:23,284 --> 01:32:27,149 ♪ Today ♪ 1307 01:32:27,252 --> 01:32:30,879 ♪ is the day ♪ 1308 01:32:30,988 --> 01:32:37,480 ♪ when dreaming ♪ 1309 01:32:37,591 --> 01:32:43,323 ♪ it's over ♪ 1310 01:32:50,464 --> 01:32:53,656 Another hero again... 1311 01:32:53,765 --> 01:32:56,857 more crimes... 1312 01:32:56,966 --> 01:32:59,832 behind the curtain... 1313 01:33:00,934 --> 01:33:03,092 in pantomime. 1314 01:33:05,203 --> 01:33:08,432 ♪ Continuous ♪ 1315 01:33:08,538 --> 01:33:13,665 ♪ Does anyone know for what we live? ♪ 1316 01:33:13,773 --> 01:33:17,434 ♪ Whatever happens ♪ 1317 01:33:17,541 --> 01:33:20,532 ♪ We leave it to luck ♪ 1318 01:33:20,642 --> 01:33:22,906 ♪ Another heartache ♪ 1319 01:33:24,010 --> 01:33:28,071 ♪ Another failed romance ♪ 1320 01:33:28,179 --> 01:33:31,304 ♪ Continuous ♪ 1321 01:33:31,413 --> 01:33:33,940 ♪ Does anyone know ♪ 1322 01:33:34,049 --> 01:33:37,881 ♪ What do we live for? ♪ 1323 01:33:39,384 --> 01:33:44,875 ♪ The show must keep going ♪ 1324 01:33:44,987 --> 01:33:51,684 ♪ The show must keep going ♪ 1325 01:33:51,790 --> 01:33:54,518 ♪ Outside, dawn dawns ♪ 1326 01:33:54,625 --> 01:33:56,386 ♪ On stage ♪ 1327 01:33:56,492 --> 01:34:01,756 ♪ who holds our destiny ♪ 1328 01:34:01,861 --> 01:34:06,953 ♪ The show must keep going ♪ 1329 01:34:08,064 --> 01:34:14,932 ♪ The show must keep going ♪ 1330 01:34:15,033 --> 01:34:19,229 ♪ Inside, my heart is cracking ♪ 1331 01:34:19,335 --> 01:34:21,027 ♪ Make my face ♪ 1332 01:34:21,134 --> 01:34:23,627 ♪ Maybe it will fade ♪ 1333 01:34:24,737 --> 01:34:27,363 ♪ But my smile ♪ 1334 01:34:27,471 --> 01:34:31,235 ♪ won't fade ♪ 1335 01:34:31,340 --> 01:34:37,105 ♪ The show must keep going ♪ 1336 01:34:37,210 --> 01:34:43,702 ♪ The show must keep going ♪ 1337 01:34:43,814 --> 01:34:47,110 ♪ I'll be better ♪ 1338 01:34:47,214 --> 01:34:51,614 ♪ I need a desire to continue ♪ 1339 01:34:51,717 --> 01:34:52,977 ♪ continue ♪ 1340 01:34:53,083 --> 01:34:55,243 ♪ continue ♪ 1341 01:34:55,350 --> 01:34:58,546 ♪ continue ♪ 1342 01:34:58,653 --> 01:35:01,245 ♪ the show ♪ 1343 01:35:01,353 --> 01:35:03,377 ♪ Continue to show it ♪ 1344 01:35:07,089 --> 01:35:11,081 ♪ Continue the show ♪ 1345 01:35:12,259 --> 01:35:14,417 ♪ Show it ♪ 1346 01:35:14,526 --> 01:35:18,084 ♪ have to keep going ♪ 1347 01:35:18,194 --> 01:35:21,787 ♪ Must stay ♪ 1348 01:35:21,895 --> 01:35:30,196 ♪ walk ♪ 1349 01:35:46,205 --> 01:35:48,174 What's wrong? 1350 01:35:48,273 --> 01:35:50,103 I will stay with the Duke. 1351 01:35:51,776 --> 01:35:54,606 After I leave you, Duke comes to see me... 1352 01:35:54,710 --> 01:35:56,335 and he offered me everything. 1353 01:35:56,443 --> 01:35:58,741 Everything I dreamed of. 1354 01:35:59,611 --> 01:36:01,511 He has one condition. 1355 01:36:02,947 --> 01:36:05,437 I can't see you again. 1356 01:36:07,048 --> 01:36:10,448 - I'm sorry. - What are you talking about? 1357 01:36:10,550 --> 01:36:13,482 - You know who I am. - How about last night, we talked about? 1358 01:36:13,585 --> 01:36:15,643 I don't expect you will understand. 1359 01:36:15,753 --> 01:36:19,653 The difference between you and me is that you can go at any time. 1360 01:36:19,755 --> 01:36:21,652 But here is where my house. 1361 01:36:24,889 --> 01:36:27,652 - Moulin Rouge is my home. - Not. 1362 01:36:29,692 --> 01:36:31,988 There must be something. This can not be happening. 1363 01:36:34,094 --> 01:36:36,993 Definitely something happened. Tell me. Tell me what happened! 1364 01:36:37,095 --> 01:36:40,358 Tell me the truth! 1365 01:36:40,463 --> 01:36:42,860 What is the truth? 1366 01:36:46,432 --> 01:36:48,831 The truth is, 1367 01:36:48,933 --> 01:36:51,492 I am a Hindu prostitute... 1368 01:36:53,169 --> 01:36:56,159 and I choose the maharajah. 1369 01:36:58,438 --> 01:37:00,927 That's the end of the real story. 1370 01:37:11,209 --> 01:37:14,609 Jealousy has made him crazy! 1371 01:37:32,618 --> 01:37:35,281 Satine! 1372 01:37:36,954 --> 01:37:39,512 Satine! 1373 01:37:43,390 --> 01:37:45,290 Satine! 1374 01:38:19,640 --> 01:38:22,198 Everything is not always as seen. 1375 01:38:22,307 --> 01:38:25,570 Everything really looks like what it looks like. 1376 01:38:25,675 --> 01:38:30,133 Christian, you might just see me as a drunk... 1377 01:38:30,245 --> 01:38:33,178 whose friends are only brokers and women from the prostitut house, 1378 01:38:34,814 --> 01:38:37,144 but I understand about art and love... 1379 01:38:38,615 --> 01:38:43,775 Because I really want that. 1380 01:38:43,883 --> 01:38:47,908 He loves you. I know it. I know he loves you. 1381 01:38:48,019 --> 01:38:50,577 Leave, Toulouse. Leave me alone. 1382 01:38:54,188 --> 01:38:56,247 Go away. 1383 01:38:58,990 --> 01:39:01,253 Leave! 1384 01:39:11,595 --> 01:39:15,155 I want to silence what Toulouse is saying, 1385 01:39:15,263 --> 01:39:17,321 but he doubts me. 1386 01:39:19,432 --> 01:39:21,662 And there is only one way to confirm it. 1387 01:39:23,935 --> 01:39:26,423 I have to find out. 1388 01:39:26,535 --> 01:39:28,696 So I'm back... 1389 01:39:28,803 --> 01:39:30,997 to Moulin Rouge... 1390 01:39:31,104 --> 01:39:32,832 the... 1391 01:39:32,938 --> 01:39:34,462 last... 1392 01:39:34,573 --> 01:39:35,841 time. 1393 01:39:50,712 --> 01:39:53,271 She's mine! 1394 01:39:59,016 --> 01:40:03,178 I just said the truth. I just say the truth. 1395 01:40:03,286 --> 01:40:07,185 I just said the truth. I just say the truth. 1396 01:40:07,286 --> 01:40:11,153 I just said the truth! 1397 01:40:54,174 --> 01:40:56,231 Bravo! Bravo! 1398 01:41:28,022 --> 01:41:29,818 ♪ Kiss ♪ 1399 01:41:29,922 --> 01:41:31,855 ♪ Hand ♪ 1400 01:41:31,957 --> 01:41:33,582 ♪ Diamonds ♪ 1401 01:41:33,690 --> 01:41:36,488 ♪ Bestfriend ♪ 1402 01:41:36,592 --> 01:41:38,582 ♪ Kiss ♪ 1403 01:41:38,693 --> 01:41:40,887 ♪ Grand ♪ 1404 01:41:40,993 --> 01:41:42,518 ♪ Diamonds ♪ 1405 01:41:42,630 --> 01:41:45,289 ♪ Best friend ♪ 1406 01:41:45,396 --> 01:41:47,226 ♪ Men ♪ 1407 01:41:47,330 --> 01:41:49,798 ♪ Cold ♪ 1408 01:41:49,900 --> 01:41:52,889 ♪ Girls, old ♪ 1409 01:41:53,000 --> 01:41:57,628 ♪ And we all lose our charms ♪ 1410 01:41:57,735 --> 01:42:00,100 ♪ In the end ♪ 1411 01:42:10,741 --> 01:42:13,231 ♪ Diamonds are a ♪ 1412 01:42:13,342 --> 01:42:15,899 ♪ Diamonds are a ♪ 1413 01:42:16,009 --> 01:42:18,000 ♪ Diamonds are a ♪ 1414 01:42:18,112 --> 01:42:20,202 ♪ Diamonds are a ♪ 1415 01:42:20,311 --> 01:42:22,471 ♪ Diamonds are a ♪ 1416 01:42:22,579 --> 01:42:24,773 ♪ Diamonds are a ♪ 1417 01:42:24,880 --> 01:42:31,111 ♪ Diamonds are a ♪ 1418 01:42:35,518 --> 01:42:38,315 ♪ Girl's ♪ 1419 01:42:38,419 --> 01:42:42,547 ♪ Best ♪ 1420 01:42:42,655 --> 01:42:46,613 ♪ Friend ♪ 1421 01:42:47,757 --> 01:42:49,349 She's mine. 1422 01:42:49,457 --> 01:42:51,355 She's mine. 1423 01:43:09,134 --> 01:43:12,760 I know he still loves him. There must be a reason. 1424 01:43:12,868 --> 01:43:15,631 Maybe one of the reasons is Duke and other reasons-- 1425 01:43:15,736 --> 01:43:19,759 That means you agree something's wrong right? But what? But what? 1426 01:43:22,639 --> 01:43:26,766 I got high on my wedding sword... 1427 01:43:26,873 --> 01:43:30,865 and welcome my loyal people to join us... 1428 01:43:30,975 --> 01:43:32,840 in celebration... 1429 01:43:36,612 --> 01:43:39,101 Great appearance. 1430 01:43:39,212 --> 01:43:42,111 A little more for me. Come on, dear. Well, I see. 1431 01:43:45,581 --> 01:43:47,809 The young man is here. 1432 01:43:47,916 --> 01:43:51,611 I told Satine if Christian was close to him, he would be killed! 1433 01:43:51,719 --> 01:43:53,810 Soon he will be killed. 1434 01:44:02,155 --> 01:44:05,055 He will be killed. 1435 01:44:05,158 --> 01:44:08,182 That's it. That's why Satine is away from her - to save her. 1436 01:44:08,292 --> 01:44:10,121 That's it, that's it. 1437 01:44:10,224 --> 01:44:12,057 Christian! 1438 01:44:12,962 --> 01:44:14,450 No! Aah! 1439 01:44:14,561 --> 01:44:17,356 Aaah! God! Oh, God, it's so high! 1440 01:44:17,461 --> 01:44:20,361 I have come to pay my debt. 1441 01:44:22,230 --> 01:44:24,458 You shouldn't be here, Christian. 1442 01:44:26,134 --> 01:44:28,031 Go away. 1443 01:44:30,767 --> 01:44:32,963 Killed. Killed? Killed! 1444 01:44:33,071 --> 01:44:35,559 I have to warn him. 1445 01:44:39,172 --> 01:44:41,537 You make me believe that you love me. 1446 01:44:41,639 --> 01:44:43,537 Why can't I pay you? 1447 01:44:43,641 --> 01:44:46,073 - I'm begging you, Christian. - He must go on stage! 1448 01:44:46,175 --> 01:44:49,301 Jealousy has made crazy zither players! 1449 01:44:49,410 --> 01:44:53,344 You did a very good job. 1450 01:44:53,445 --> 01:44:55,378 The young man took Satine. Fast. 1451 01:44:55,479 --> 01:44:59,310 Why can't I pay you like everyone else? 1452 01:44:59,413 --> 01:45:02,973 Don't, Christian. It's no use. Go. 1453 01:45:03,082 --> 01:45:05,982 They will kill him! The poor boy! 1454 01:45:07,149 --> 01:45:09,516 But I found it! 1455 01:45:09,620 --> 01:45:12,484 Stop him! 1456 01:45:12,587 --> 01:45:14,348 Stand up! 1457 01:45:14,454 --> 01:45:17,479 Go away. 1458 01:45:17,588 --> 01:45:21,214 - If it's not real, why can't I pay you? 1459 01:45:21,322 --> 01:45:23,415 Christian! Christian! 1460 01:45:23,525 --> 01:45:26,753 Open the gate! 1461 01:45:28,094 --> 01:45:31,085 Let me pay! Let me pay! 1462 01:45:31,194 --> 01:45:33,890 - Open the gate! - Say it's not real! 1463 01:45:33,996 --> 01:45:36,589 - Say you don't love me! - Open the gate! 1464 01:45:36,697 --> 01:45:38,822 - Say you don't love me! - Christian! 1465 01:45:38,932 --> 01:45:41,024 Say you don't love me! 1466 01:45:43,967 --> 01:45:45,763 What happened? 1467 01:45:59,840 --> 01:46:02,001 Ha ha ha! 1468 01:46:03,341 --> 01:46:06,173 I won't be fooled! 1469 01:46:06,277 --> 01:46:11,107 Even though he has shaved his mustache and disguised, 1470 01:46:11,212 --> 01:46:13,839 my eyes can't be fooled! 1471 01:46:14,646 --> 01:46:16,772 Because of him, 1472 01:46:16,880 --> 01:46:19,939 the same poor zither player! 1473 01:46:20,050 --> 01:46:24,177 Made crazy by jealousy! 1474 01:46:27,887 --> 01:46:29,716 Oh, God. Not! 1475 01:46:47,528 --> 01:46:50,689 This woman is yours now. 1476 01:46:53,296 --> 01:46:57,357 I already paid for the whore. 1477 01:46:59,033 --> 01:47:01,898 I don't owe you anything. 1478 01:47:03,135 --> 01:47:06,727 And you are nobody to me. 1479 01:47:09,805 --> 01:47:14,068 Thank you for treating me from my silly obsession with love. 1480 01:47:27,578 --> 01:47:29,545 I can't remember my dialogue. 1481 01:47:37,684 --> 01:47:39,980 This zither player... 1482 01:47:40,085 --> 01:47:41,915 don't love you. 1483 01:47:42,018 --> 01:47:44,645 Look, he left the kingdom! 1484 01:47:46,486 --> 01:47:49,716 dear, this is for the best. You know that. 1485 01:47:49,821 --> 01:47:51,881 The show must continue. 1486 01:47:54,023 --> 01:47:56,650 And now, my bride, 1487 01:47:56,757 --> 01:48:00,657 it's time for you to say... 1488 01:48:00,760 --> 01:48:04,716 accept obedience. 1489 01:48:04,828 --> 01:48:07,488 - Sing to the gods-- - I remember. I remember! Christian! 1490 01:48:10,898 --> 01:48:13,923 The best thing you will learn... 1491 01:48:14,033 --> 01:48:19,058 is loving and... 1492 01:48:19,168 --> 01:48:23,500 loved! 1493 01:48:38,576 --> 01:48:40,475 ♪ I never imagined ♪ 1494 01:48:43,011 --> 01:48:44,569 ♪ I can ♪ 1495 01:48:46,646 --> 01:48:48,841 ♪ feel ♪ 1496 01:48:48,948 --> 01:48:51,244 ♪ things like this ♪ 1497 01:48:54,850 --> 01:49:00,114 ♪ Like I've never seen ♪ 1498 01:49:00,218 --> 01:49:02,949 ♪ sky ♪ 1499 01:49:03,054 --> 01:49:04,952 ♪ beforehand ♪ 1500 01:49:06,489 --> 01:49:09,547 ♪ I want to disappear ♪ 1501 01:49:09,657 --> 01:49:11,646 ♪ inside ♪ 1502 01:49:11,758 --> 01:49:14,247 Your kiss ♪ ♪ 1503 01:49:15,892 --> 01:49:20,020 ♪ Every day, I love you ♪ 1504 01:49:20,128 --> 01:49:23,857 ♪ The more you love ♪ 1505 01:49:23,963 --> 01:49:27,988 ♪ Listen to my heart ♪ 1506 01:49:28,098 --> 01:49:31,158 ♪ Can you hear my heart singing? ♪ 1507 01:49:33,100 --> 01:49:36,760 ♪ Come back to me ♪ 1508 01:49:36,867 --> 01:49:39,165 ♪ and forgive ♪ 1509 01:49:39,270 --> 01:49:42,168 ♪ everything ♪ 1510 01:49:49,308 --> 01:49:52,470 ♪ The season can change ♪ 1511 01:49:54,008 --> 01:49:58,169 ♪ Cool season to spring ♪ 1512 01:50:04,914 --> 01:50:06,470 ♪ I love you ♪ 1513 01:50:09,116 --> 01:50:11,207 ♪ Until the end ♪ 1514 01:50:11,316 --> 01:50:13,216 ♪ from ♪ 1515 01:50:14,485 --> 01:50:16,952 ♪ time ♪ 1516 01:50:22,321 --> 01:50:25,880 ♪ Ready to face ♪ 1517 01:50:25,989 --> 01:50:29,445 whatever ♪ ♪ ♪ Ready to face anything ♪ 1518 01:50:33,960 --> 01:50:41,226 ♪ Ready to face anything ♪ 1519 01:50:44,500 --> 01:50:51,332 ♪ Ready to face anything ♪ 1520 01:50:51,434 --> 01:50:57,529 ♪ Ready to face anything ♪ 1521 01:51:01,105 --> 01:51:04,232 ♪ I will love you ♪ 1522 01:51:04,340 --> 01:51:07,364 ♪ Until the end ♪ 1523 01:51:07,475 --> 01:51:14,400 ♪ my life ♪ 1524 01:51:14,512 --> 01:51:15,841 ♪ Ready to face anything ♪ 1525 01:51:15,944 --> 01:51:21,505 ♪ Ready to face anything ♪ 1526 01:51:22,947 --> 01:51:25,972 ♪ Ready to face anything ♪ 1527 01:51:26,083 --> 01:51:30,345 ♪ I will love you ♪ 1528 01:51:33,253 --> 01:51:36,811 ♪ Until the end ♪ Christian. 1529 01:51:38,021 --> 01:51:41,648 He is holding a gun! 1530 01:51:41,756 --> 01:51:46,555 1531 01:51:47,591 --> 01:51:50,185 1532 01:51:50,294 --> 01:51:54,422 1533 01:51:56,363 --> 01:51:58,989 1534 01:51:59,097 --> 01:52:00,894 1535 01:52:00,998 --> 01:52:03,488 1536 01:52:03,599 --> 01:52:05,623 1537 01:52:12,302 --> 01:52:16,236 1538 01:52:16,338 --> 01:52:17,172 1539 01:52:17,172 --> 01:52:19,332 1540 01:52:19,438 --> 01:52:22,702 1541 01:52:22,808 --> 01:52:24,171 1542 01:52:24,275 --> 01:52:28,107 1543 01:52:28,210 --> 01:52:32,074 1544 01:52:32,179 --> 01:52:35,543 1545 01:52:35,647 --> 01:52:38,409 1546 01:52:38,514 --> 01:52:42,676 ♪ I'll fly away / You can't fool the children of the revolution ♪ 1547 01:52:42,784 --> 01:52:45,443 ♪ I'll be a fly away / No, you can't fool ♪ 1548 01:52:45,551 --> 01:52:47,949 ♪ My gift / Fool ♪ 1549 01:52:48,052 --> 01:52:51,078 ♪ Is my song / The children of the revolution ♪ 1550 01:52:51,188 --> 01:52:55,918 ♪ No, you won't fool ♪ 1551 01:52:56,022 --> 01:52:59,217 ♪ The children of the revolution ♪ 1552 01:52:59,323 --> 01:53:01,154 ♪ No, you can't fool / I'll fly away ♪ 1553 01:53:01,257 --> 01:53:08,217 ♪ The children of the revolution / My gift is my song ♪ 1554 01:53:08,327 --> 01:53:10,055 ♪ Rev... ♪ 1555 01:53:10,161 --> 01:53:14,562 ♪... olution ♪ 1556 01:53:14,662 --> 01:53:17,529 ♪ I will love you ♪ 1557 01:53:21,567 --> 01:53:25,092 ♪ Yes, I will love you ♪ 1558 01:53:30,470 --> 01:53:34,097 ♪ I will love you ♪ 1559 01:53:34,205 --> 01:53:36,900 My end! 1560 01:53:37,006 --> 01:53:40,736 My end! My end! 1561 01:54:05,552 --> 01:54:07,815 Get ready for respect. 1562 01:54:09,054 --> 01:54:11,578 Dancers, positions, come on. 1563 01:54:38,866 --> 01:54:41,889 Satine! 1564 01:54:46,270 --> 01:54:47,896 Satine. What happened to you? 1565 01:54:49,505 --> 01:54:52,063 Are you okay? 1566 01:54:52,173 --> 01:54:54,299 dear. Honey, why are you? 1567 01:54:54,407 --> 01:54:56,737 dear. Satine. What happened to you? 1568 01:55:01,677 --> 01:55:03,768 God. Oh, God. 1569 01:55:14,283 --> 01:55:16,613 Someone is looking for help! 1570 01:55:16,716 --> 01:55:19,445 Hold the curtain! Call the doctor! 1571 01:55:19,552 --> 01:55:22,246 Sorry, Christian. I-- 1572 01:55:25,354 --> 01:55:28,844 I-- I-- 1573 01:55:28,955 --> 01:55:30,818 - I'm dying. - Shh. 1574 01:55:30,922 --> 01:55:35,085 Shh. Shh. 1575 01:55:35,191 --> 01:55:39,091 I'm sorry. 1576 01:55:39,194 --> 01:55:43,150 You will be fine. You will be fine. 1577 01:55:44,762 --> 01:55:47,252 Dignin. I'm okay... 1578 01:55:48,365 --> 01:55:50,797 cold. 1579 01:55:50,898 --> 01:55:53,956 Hug me. Hug me. 1580 01:55:55,567 --> 01:55:58,090 You're fine. 1581 01:55:59,801 --> 01:56:01,702 I love you. 1582 01:56:05,572 --> 01:56:07,596 You have to go ahead, Christian. 1583 01:56:08,774 --> 01:56:11,672 Can't progress without you. 1584 01:56:11,774 --> 01:56:15,503 You have so much to give. 1585 01:56:22,545 --> 01:56:24,443 Tell me-- 1586 01:56:24,545 --> 01:56:27,036 Tell us our story, Christian. 1587 01:56:28,748 --> 01:56:30,477 No. 1588 01:56:30,582 --> 01:56:32,311 Yes. 1589 01:56:34,050 --> 01:56:36,847 Promise me. 1590 01:56:38,585 --> 01:56:40,485 Promise me. 1591 01:56:40,587 --> 01:56:42,486 Yes. 1592 01:56:42,586 --> 01:56:44,385 Yes. 1593 01:56:45,490 --> 01:56:47,388 That way I will-- 1594 01:56:49,090 --> 01:56:51,990 I will always be with you. 1595 01:58:56,312 --> 01:58:59,747 ♪ There is ♪ 1596 01:58:59,848 --> 01:59:02,747 ♪ A young man ♪ 1597 01:59:04,781 --> 01:59:08,807 ♪ Youth who is ♪ 1598 01:59:08,918 --> 01:59:13,716 ♪ weird ♪ 1599 01:59:13,821 --> 01:59:18,844 ♪ and charming ♪ 1600 01:59:26,659 --> 01:59:29,285 Days change week. 1601 01:59:29,393 --> 01:59:31,952 Weeks change months. 1602 01:59:32,061 --> 01:59:36,291 And one day that's not so special, 1603 01:59:36,396 --> 01:59:38,830 I approach my typewriter, 1604 01:59:38,931 --> 01:59:41,160 I sit... 1605 01:59:41,265 --> 01:59:43,163 and write our story. 1606 01:59:45,133 --> 01:59:48,033 The story of a time, 1607 01:59:48,135 --> 01:59:51,296 story about a place, 1608 01:59:51,403 --> 01:59:54,666 the story of a human being. 1609 01:59:54,771 --> 01:59:57,432 But above all, 1610 01:59:57,538 --> 02:00:00,904 stories about love. 1611 02:00:02,774 --> 02:00:04,036 Love... 1612 02:00:04,142 --> 02:00:06,041 who will live... 1613 02:00:06,143 --> 02:00:08,042 forever. 1614 02:00:12,812 --> 02:00:14,710 Done. 1615 02:00:18,882 --> 02:00:22,474 The greatest thing 1616 02:00:23,951 --> 02:00:28,851 that you will learn 1617 02:00:30,052 --> 02:00:34,487 is loving 1618 02:00:35,922 --> 02:00:39,118 and 1619 02:00:41,358 --> 02:00:46,759 loved.