1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:03:01,174 --> 00:03:02,551 Dubey! 3 00:03:03,803 --> 00:03:05,345 Dubey! - Not here. 4 00:03:05,430 --> 00:03:07,973 Not yet here He is an impossible person! 5 00:03:08,600 --> 00:03:10,559 Almost 11:00. How do you fix it? 6 00:03:26,452 --> 00:03:29,746 He wants money but doesn't want to work. 7 00:03:31,582 --> 00:03:34,167 Dubeyji? Lalit Verma, who else? 8 00:03:34,335 --> 00:03:36,377 Very good for you to answer. 9 00:03:37,046 --> 00:03:40,048 What is happening? There is no sign of anyone. 10 00:03:43,136 --> 00:03:47,222 Fried pakora. Tea for masters Fast! 11 00:03:55,023 --> 00:03:57,566 God forbid it! The marriage is so fast. 12 00:03:59,986 --> 00:04:02,530 Hundreds of things to get tense. 13 00:04:02,615 --> 00:04:05,575 Marigold gate is a mess. 14 00:04:05,743 --> 00:04:07,994 The flowers are everywhere. What is going on? 15 00:04:08,079 --> 00:04:12,666 No need to be upset, sir. 16 00:04:13,000 --> 00:04:17,087 Flowers? What are some flowers? 17 00:04:17,254 --> 00:04:20,882 For you, I will bring Mughal Gardens in Kashmir. 18 00:04:21,050 --> 00:04:22,927 Just say the word. 19 00:04:23,095 --> 00:04:25,721 I was stranded in a traffic jam. 20 00:04:25,806 --> 00:04:28,224 Enough! Go here in double. 21 00:04:28,308 --> 00:04:31,018 Ten minutes, exactly and approximately. 22 00:04:31,687 --> 00:04:33,604 I can't call and drive. 23 00:04:36,483 --> 00:04:38,275 What are idiots? 24 00:04:54,043 --> 00:04:55,335 Where are you? 25 00:04:59,507 --> 00:05:00,882 You are amazing. 26 00:06:02,031 --> 00:06:04,200 Guests are on their way. 27 00:06:07,621 --> 00:06:10,247 Are you? Out with the truth 28 00:06:45,369 --> 00:06:47,620 This is our law. 29 00:06:47,704 --> 00:06:51,582 Changing the constitution, then censorship will follow. 30 00:06:51,667 --> 00:06:53,376 What do you think? 31 00:07:13,857 --> 00:07:17,568 Let's hear some dialogs from the new script Please go first. 32 00:07:17,652 --> 00:07:18,777 Give it to me. 33 00:07:29,957 --> 00:07:31,249 Come on. 34 00:07:33,294 --> 00:07:34,294 More, big boys. More. 35 00:07:34,336 --> 00:07:36,462 I like that. 36 00:07:38,299 --> 00:07:39,841 Big boys, I like it 37 00:07:39,925 --> 00:07:43,178 Give me more. 38 00:07:43,262 --> 00:07:44,763 Enter me 39 00:07:46,308 --> 00:07:47,641 Give it to me. 40 00:07:49,227 --> 00:07:50,686 Come! 41 00:07:53,398 --> 00:07:54,857 If he wants the work, 42 00:10:15,672 --> 00:10:17,631 then he has to spend the money. 43 00:10:18,467 --> 00:10:21,552 The era of one rupee is over. 44 00:10:22,220 --> 00:10:24,638 Whose tea? 45 00:10:26,225 --> 00:10:27,309 Four teas. 46 00:10:27,393 --> 00:10:29,061 - King Dubey! - At your service. 47 00:10:29,145 --> 00:10:31,104 Gracing us in your presence? 48 00:10:31,189 --> 00:10:32,773 49 00:10:32,857 --> 00:10:34,816 Your daughter is my daughter. Why are you worried? 50 00:10:34,901 --> 00:10:38,820 Marriage in four days. 51 00:10:38,905 --> 00:10:40,197 Today, engagement. 52 00:10:40,281 --> 00:10:41,948 The bride is on her way. 53 00:10:42,033 --> 00:10:44,368 Want me to lose face? - Important call 54 00:10:44,452 --> 00:10:45,661 Call my beeper, damn it! 55 00:10:45,746 --> 00:10:48,581 What is more important to do? 56 00:10:48,707 --> 00:10:51,000 Now you are the event manager. 57 00:10:51,085 --> 00:10:53,086 Fix this now! - Yadav! 58 00:10:53,837 --> 00:10:54,837 Tameez-ud-din! 59 00:10:55,381 --> 00:10:56,381 Lotteries! 60 00:10:57,800 --> 00:10:59,342 Get off. Fix it! 61 00:11:00,260 --> 00:11:03,721 Insolent bummer! Want tea, right? Work! 62 00:11:04,932 --> 00:11:06,183 Immediately! 63 00:11:08,353 --> 00:11:09,937 Hi, uncle! 64 00:11:11,981 --> 00:11:13,774 King Dubey, move your van. 65 00:11:13,858 --> 00:11:15,526 Move the van! 66 00:11:15,610 --> 00:11:17,111 Where have you been? 67 00:11:27,623 --> 00:11:29,040 How beautiful! 68 00:11:32,378 --> 00:11:33,378 Just relax. 69 00:12:17,592 --> 00:12:19,092 No, Ma. 70 00:12:19,844 --> 00:12:23,597 I will stop at the temple. Maybe it's too late. 71 00:12:23,681 --> 00:12:27,226 No, I won't eat at home. I will be late You can pack food in tiffin. 72 00:12:28,937 --> 00:12:31,022 I'm sorry. 73 00:12:37,112 --> 00:12:38,488 Ma, leave the worrying about the stock market for me. 74 00:12:50,001 --> 00:12:53,086 I can handle it. 75 00:12:53,546 --> 00:12:55,506 Twelve rupees for a moment call me on cellphone 76 00:12:56,132 --> 00:12:59,551 Close the Phone. 77 00:12:59,636 --> 00:13:00,636 I saw Aditi's cousin naked, and I almost saw you naked too. 78 00:13:43,223 --> 00:13:47,310 Enough. Dress for engagement 79 00:13:58,948 --> 00:14:01,533 What's wrong, my child? 80 00:14:20,762 --> 00:14:22,722 In the name of God, 81 00:14:25,684 --> 00:14:27,644 82 00:14:28,688 --> 00:14:30,397 what is written here? 83 00:14:37,238 --> 00:14:39,448 There are no words like that, my child. 84 00:14:39,616 --> 00:14:42,618 This is a spelling error. 85 00:14:43,578 --> 00:14:47,874 There should be L here. It's "fancy." 86 00:15:27,750 --> 00:15:29,709 Bringing whiskey? 87 00:15:43,683 --> 00:15:45,016 Who is there? 88 00:15:46,394 --> 00:15:47,937 Let's take whiskey. 89 00:15:48,021 --> 00:15:49,563 An Australian idiot - you! 90 00:15:51,040 --> 00:15:57,488 We are not late. You get tense for nothing. 91 00:16:14,674 --> 00:16:16,174 Let me go down. 92 00:16:16,843 --> 00:16:18,218 One minute! 93 00:16:19,303 --> 00:16:22,097 Speaking. No, no, no. 94 00:16:22,265 --> 00:16:24,808 Yes, I will go there. 95 00:16:26,561 --> 00:16:29,647 That's right. Take down payment. 96 00:16:32,651 --> 00:16:34,235 Life is like comedy. 97 00:16:34,403 --> 00:16:37,947 There is no signal there. But there is one here. 98 00:16:40,534 --> 00:16:43,911 A good virgin appearance is perfect for me 99 00:16:57,719 --> 00:16:59,720 Breasts like mangoes. 100 00:17:02,307 --> 00:17:03,599 The groom! 101 00:17:05,685 --> 00:17:08,438 The groom is here! 102 00:17:17,364 --> 00:17:19,032 Congratulations, Mr. Rai! 103 00:18:56,719 --> 00:18:59,220 Pay respect to Grandma. 104 00:19:07,271 --> 00:19:09,607 See what I have for you Know why God set it up Your marriage is in a hurry? 105 00:19:10,483 --> 00:19:13,360 I told him I had to see the great-grandson before he died. 106 00:19:13,528 --> 00:19:16,655 He heard me! 107 00:19:16,823 --> 00:19:17,865 How beautiful! 108 00:19:23,663 --> 00:19:25,039 So fair and beautiful. 109 00:19:25,123 --> 00:19:26,540 Greeting Hemant. 110 00:19:27,375 --> 00:19:29,251 Enough! 111 00:19:33,174 --> 00:19:34,674 I met C. only once, and we got married soon! 112 00:19:37,637 --> 00:19:41,306 Don't you want to get married? 113 00:19:48,689 --> 00:19:51,192 Sweet mouth, my friends. 114 00:20:16,260 --> 00:20:19,137 Right on time! 115 00:20:30,943 --> 00:20:31,943 My beloved brother-in-law 116 00:20:32,027 --> 00:20:34,070 117 00:20:34,238 --> 00:20:35,863 Look at him. 118 00:20:58,638 --> 00:21:00,139 What a complete idiot! 119 00:21:08,815 --> 00:21:11,735 Calling my son an idiot, then calling him a duffer. 120 00:21:11,902 --> 00:21:13,403 Who does he think he is? 121 00:21:13,487 --> 00:21:15,572 I did not return to India. 122 00:21:35,844 --> 00:21:39,764 My naughty niece, can't you wait 123 00:22:23,727 --> 00:22:27,730 Bastards don't have a dime for their name, 124 00:22:28,398 --> 00:22:33,112 and he wants the White House theme for his daughter's wedding! 125 00:22:34,656 --> 00:22:36,824 How did it happen? 126 00:22:36,908 --> 00:22:39,159 The pig isn't talking about it, 127 00:22:39,327 --> 00:22:41,245 and he invited another pig to dinner! 128 00:22:44,415 --> 00:22:45,415 What? 129 00:22:46,000 --> 00:22:48,085 - We need more ice. - What? 130 00:22:53,634 --> 00:22:56,845 I told them a thousand times they need ice 131 00:22:57,012 --> 00:22:58,638 They never listen. 132 00:23:03,185 --> 00:23:04,686 What now? 133 00:23:05,729 --> 00:23:08,231 Do you need water? 134 00:23:09,900 --> 00:23:11,067 Water? 135 00:23:19,077 --> 00:23:20,244 Good. 136 00:23:30,005 --> 00:23:31,923 Fridge water or tap water? 137 00:23:37,930 --> 00:23:39,347 Ice water 138 00:23:53,238 --> 00:23:57,491 Our eyes make the right signal And I found a partner for life 139 00:23:58,452 --> 00:24:02,705 Shut up, you bastard! 140 00:24:07,127 --> 00:24:09,003 I'm out. 141 00:24:14,594 --> 00:24:15,969 America makes everyone stop smoking. 142 00:24:16,596 --> 00:24:19,139 Rais is so cultured. 143 00:24:19,224 --> 00:24:20,515 Speak a little English and be you a very cultured family. 144 00:24:23,519 --> 00:24:26,396 Rai! 145 00:24:27,732 --> 00:24:28,732 For him to understand 146 00:24:52,801 --> 00:24:54,343 A lot of money has been written lately. 147 00:24:57,430 --> 00:25:00,057 The girl who won the Booker Prize 148 00:25:00,141 --> 00:25:02,893 149 00:25:02,978 --> 00:25:06,230 become a millionaire overnight! 150 00:25:19,620 --> 00:25:21,955 Two marriages in one! 151 00:25:27,086 --> 00:25:30,088 I have another joke. Not vegetarian! 152 00:25:36,847 --> 00:25:39,598 Let me start practicing, then. 153 00:27:15,200 --> 00:27:17,993 I won't listen to you or to Ria's mother. 154 00:27:26,294 --> 00:27:27,545 I can still work. 155 00:28:32,405 --> 00:28:33,989 This is a big problem in India. 156 00:28:37,828 --> 00:28:40,163 Alice, did the fuse explode? 157 00:28:40,247 --> 00:28:42,499 Alice! Call 158 00:28:57,974 --> 00:28:59,725 When did you arrive 159 00:28:59,893 --> 00:29:03,395 Yes yes He is here, swinging on my shoulder The cut is cut. 160 00:29:04,731 --> 00:29:05,731 Sisterfucker, it hurts a lot! 161 00:29:32,009 --> 00:29:34,971 All fuses have exploded. 162 00:29:47,317 --> 00:29:49,318 Sorry? 163 00:29:49,903 --> 00:29:50,903 Where does the house fuse? 164 00:29:52,614 --> 00:29:55,033 Which one is this? 165 00:29:55,201 --> 00:29:56,660 I'll fix it soon. 166 00:29:58,413 --> 00:30:00,706 167 00:30:02,292 --> 00:30:04,459 Light, a little closer, please. 168 00:30:06,879 --> 00:30:10,048 A little to this side. 169 00:30:19,685 --> 00:30:21,144 A little lower. 170 00:30:23,814 --> 00:30:25,690 Your shadow is on the road. 171 00:30:27,651 --> 00:30:29,402 A little closer. 172 00:30:58,809 --> 00:31:02,145 Trying to say something? Today is very hot. 173 00:31:02,229 --> 00:31:04,814 Activate The power is back. 174 00:31:21,917 --> 00:31:24,585 How stupid I am. 175 00:33:04,316 --> 00:33:06,150 Eat, kid, eat! 176 00:34:51,052 --> 00:34:52,595 What is that? 177 00:35:33,263 --> 00:35:35,014 Thank you We are very grateful, dear Pimmi. 178 00:35:35,599 --> 00:35:38,018 This marriage is driving me crazy! 179 00:35:45,401 --> 00:35:48,070 Today will be a long day. 180 00:36:05,005 --> 00:36:06,881 Hot too, after all the rain has come down. 181 00:36:08,384 --> 00:36:10,927 Can I... 182 00:36:12,096 --> 00:36:13,596 a glass of water? 183 00:36:14,348 --> 00:36:15,890 I am very thirsty 184 00:36:15,975 --> 00:36:17,976 185 00:36:26,319 --> 00:36:29,321 What's your good name This is an English name. 186 00:36:32,784 --> 00:36:34,785 Where are you from? - Bihar 187 00:36:36,871 --> 00:36:38,790 What's your name? 188 00:36:43,170 --> 00:36:44,963 Parbatlal Kanhaiyalal Dubey. 189 00:36:50,845 --> 00:36:52,804 But I have changed it to P.K. Dubey. 190 00:36:54,015 --> 00:36:56,808 But that makes people laugh. In the city, they call me Dubeyji. 191 00:36:56,976 --> 00:37:01,439 Parbatlal is a good name. 192 00:37:01,523 --> 00:37:03,524 They have just been printed. 193 00:37:16,496 --> 00:37:18,581 I am going to event management. 194 00:37:20,918 --> 00:37:22,919 It has an address to send e-mail via a computer 195 00:37:23,087 --> 00:37:27,049 You know about it Yes. 196 00:37:30,053 --> 00:37:32,054 Save it. Take it again. 197 00:37:33,598 --> 00:37:36,725 This is good 198 00:37:37,602 --> 00:37:39,145 Tell me you love me 199 00:37:51,533 --> 00:37:52,700 200 00:37:53,911 --> 00:37:57,371 Have you ever seen the film? Tell me you love me? 201 00:37:57,748 --> 00:37:58,998 Yes. 202 00:38:08,968 --> 00:38:10,052 What happened? 203 00:38:10,637 --> 00:38:12,054 Nothing happened. 204 00:38:13,598 --> 00:38:15,724 I have to go. 205 00:38:37,790 --> 00:38:39,708 Tell me something. 206 00:38:41,211 --> 00:38:44,255 How many marriages have I arranged so far? 207 00:38:45,882 --> 00:38:49,009 At least 150 or 175. 208 00:38:51,847 --> 00:38:54,723 Why am I not married? 209 00:38:57,519 --> 00:39:01,106 My poor mother is old, 210 00:39:01,274 --> 00:39:04,776 "Son, get me a daughter-in-law." 211 00:39:06,946 --> 00:39:09,781 Now I have done my thinking. 212 00:39:10,074 --> 00:39:13,952 I will end for my loneliness, homeless life. 213 00:39:15,997 --> 00:39:20,668 I will find myself a nice and simple girl 214 00:39:21,420 --> 00:39:24,255 and start life as a family human. 215 00:39:25,924 --> 00:39:30,678 The hope now is that The next tent installed by Dubey 216 00:39:31,221 --> 00:39:34,599 Dubey has entered as a groom. 217 00:39:36,059 --> 00:39:37,310 Bravo! 218 00:39:37,728 --> 00:39:40,147 I swear, pure genius! 219 00:39:41,024 --> 00:39:42,941 Bastard 220 00:39:43,109 --> 00:39:46,904 Do I pay you to sit on your ass? Let's work! 221 00:39:53,119 --> 00:39:54,703 Come, sir. 222 00:39:56,623 --> 00:39:58,165 No long peace. 223 00:40:00,377 --> 00:40:02,837 This is the limit. White tent 224 00:40:06,508 --> 00:40:08,301 White tents - Yes sir. - What's this "yes, sir"? 225 00:40:08,469 --> 00:40:10,136 What's with the white tent? 226 00:40:10,304 --> 00:40:12,472 This is the fashion lately. Millennial style Y2K point 227 00:40:12,640 --> 00:40:16,976 Sok smart! 228 00:40:17,061 --> 00:40:18,519 229 00:40:18,687 --> 00:40:22,066 White tents Is this a wedding or a funeral? 230 00:40:22,150 --> 00:40:25,694 I only have one daughter. I don't want a white tent. 231 00:40:25,862 --> 00:40:27,488 Install colorful tents. 232 00:40:27,572 --> 00:40:29,198 Red, yellow, green, blue. 233 00:40:29,366 --> 00:40:30,491 Good. Yadav! 234 00:40:30,575 --> 00:40:33,077 Get this down This is not desirable. 235 00:40:33,245 --> 00:40:34,703 He wants an old look. 236 00:40:34,871 --> 00:40:36,413 Lower 237 00:40:36,873 --> 00:40:38,832 What about waterproofing? 238 00:40:38,917 --> 00:40:40,669 That was never discussed. 239 00:40:40,836 --> 00:40:42,504 What do you mean, Dubey? 240 00:40:42,672 --> 00:40:46,508 Peacocks stop dancing. It won't rain. 241 00:40:47,301 --> 00:40:49,427 Peacock? You have already smoked a pot 242 00:40:50,638 --> 00:40:51,930 Okay, sir Face. 243 00:40:57,228 --> 00:40:59,729 In foreign countries, the deal is an agreement. 244 00:41:01,566 --> 00:41:03,067 Listen, sir. 245 00:41:03,568 --> 00:41:06,404 Look, everything is in a foreign style. In writing. 246 00:41:06,905 --> 00:41:09,073 Number of plates and spoons. 247 00:41:09,241 --> 00:41:10,741 But there is no waterproofing. 248 00:41:10,909 --> 00:41:13,160 Do you want more? Pay more. 249 00:41:15,414 --> 00:41:16,414 How much? 250 00:41:26,384 --> 00:41:27,509 $ 5,000. 251 00:41:29,512 --> 00:41:31,388 I'm not a non-resident Indian. 252 00:41:31,472 --> 00:41:35,309 Your garden is very large Well, your daughter is my daughter. 253 00:41:36,019 --> 00:41:37,019 Down payment, sir. 254 00:41:37,020 --> 00:41:40,022 Today we work. It's holiday tomorrow. Strike, tomorrow. 255 00:41:40,189 --> 00:41:43,651 Then our marriage. - This is all I have now. 256 00:41:44,570 --> 00:41:46,654 I'll give you the rest later. 257 00:41:47,656 --> 00:41:49,657 This won't pay anything. 258 00:42:09,554 --> 00:42:14,266 Will you fall ill Popsicles? 259 00:42:16,394 --> 00:42:18,062 This one is for Hemant's sister. 260 00:42:18,229 --> 00:42:20,939 You bought it for his cousin in Bangalore? 261 00:42:21,107 --> 00:42:22,776 So many cousins! 262 00:42:22,860 --> 00:42:25,111 Look at this silk sari. 263 00:42:25,279 --> 00:42:28,990 So smooth, Even flies can slide on it. 264 00:42:29,075 --> 00:42:33,578 As soon as your eyes see its beauty, flies are gone This is too obvious. 265 00:42:33,746 --> 00:42:36,331 - Who is the bride? - He has ice outside. 266 00:42:38,042 --> 00:42:41,211 Come! 267 00:42:59,689 --> 00:43:00,689 Put them right 268 00:44:44,550 --> 00:44:45,967 there. 269 00:44:46,636 --> 00:44:48,345 Alright. 270 00:44:48,763 --> 00:44:50,013 There isn't one flower yet. 271 00:45:03,570 --> 00:45:06,113 I know that. He is a thief! 272 00:46:58,106 --> 00:46:59,774 Bastard 273 00:47:16,584 --> 00:47:17,918 Bastard 274 00:47:28,180 --> 00:47:29,263 He doesn't steal. Damn bastard! 275 00:47:29,431 --> 00:47:32,016 You don't come to golf today. 276 00:47:55,583 --> 00:47:57,167 277 00:47:57,919 --> 00:48:00,087 I'm busy with my daughter's marriage. 278 00:48:17,857 --> 00:48:20,150 How much do you need, friend? 279 00:48:20,317 --> 00:48:21,317 $ 1 2,000. 280 00:48:31,788 --> 00:48:34,206 A daughter's marriage, that's what happened 281 00:48:35,542 --> 00:48:37,334 Or I will be deleted. 282 00:48:44,886 --> 00:48:47,429 O woman home Decorate me with a girlfriend Make this fair hand beautiful with boyfriend 283 00:48:47,513 --> 00:48:49,514 Madhorama asks who will we marry 284 00:48:54,187 --> 00:48:58,774 Madhorama says The Fat One 285 00:49:04,238 --> 00:49:08,117 The need for a fat guy too big a bed to sleep 286 00:49:10,204 --> 00:49:13,581 - Let's drop him on the roadside - Right at 287 00:49:15,918 --> 00:49:19,253 - We want something else - Right at 288 00:49:25,595 --> 00:49:27,846 We are honorable men 289 00:49:30,099 --> 00:49:32,351 290 00:49:32,435 --> 00:49:34,603 291 00:49:34,771 --> 00:49:36,855 Full of lust and desire 292 00:49:37,023 --> 00:49:39,107 Our intoxicating life 293 00:49:41,611 --> 00:49:43,654 Am I lying - Not possible 294 00:49:52,206 --> 00:49:56,125 Madhorama asks who will we marry 295 00:49:57,878 --> 00:50:01,589 Madhorama says The Fair One 296 00:50:04,260 --> 00:50:07,471 The Fair has butter color She sleeps alone on the roof as her pine lover for her below 297 00:50:09,307 --> 00:50:13,143 This is what we will have 298 00:50:13,311 --> 00:50:15,688 This is what we like 299 00:50:15,772 --> 00:50:17,648 we will marry her Shashi, remember when are we newlyweds? 300 00:50:17,816 --> 00:50:19,358 Lalit and my sister will sleep. 301 00:50:20,485 --> 00:50:24,321 You will come to my room and tell me the dirty joke 302 00:50:24,489 --> 00:50:26,157 Lalit you might fall asleep, 303 00:50:26,325 --> 00:50:29,744 304 00:50:30,663 --> 00:50:33,456 305 00:50:33,624 --> 00:50:38,336 but I am C.L. will never sleep, he won't let me sleep either! 306 00:50:57,524 --> 00:51:00,234 Leave! No men are allowed 307 00:51:05,449 --> 00:51:08,493 Stick with me. You will have fun with me! 308 00:51:08,870 --> 00:51:12,289 Cash on the pleasure of living with me. 309 00:51:14,000 --> 00:51:15,334 I give birth 310 00:51:20,840 --> 00:51:22,841 Lemon juice. Drying the henna. 311 00:53:30,810 --> 00:53:37,107 When I go for my father-in-law's house 312 00:53:37,192 --> 00:53:43,030 I'll bring your dream with me Gift of a bracelet 313 00:53:55,711 --> 00:54:00,298 Tie me in marriage 314 00:54:01,550 --> 00:54:05,386 My father, I went Your love palace 315 00:54:05,721 --> 00:54:11,268 Being a stranger to you forever 316 00:54:11,728 --> 00:54:17,358 How do they grow so fast? 317 00:55:24,262 --> 00:55:26,680 318 00:58:40,676 --> 00:58:44,346 Betrayal of Your Power Dick - How do you feel? 319 01:00:54,275 --> 01:00:55,442 Lower the window. 320 01:00:57,237 --> 01:00:59,738 What are you doing here so late? 321 01:00:59,822 --> 01:01:01,490 It's none of your business. 322 01:01:01,574 --> 01:01:03,325 Big words in English, eh? 323 01:01:03,409 --> 01:01:05,786 Should we take you to the station? 324 01:01:06,162 --> 01:01:07,829 Outside. Get out you come 325 01:01:14,129 --> 01:01:15,964 Who do you think you are? 326 01:01:16,048 --> 01:01:17,799 You might have a bomb. Who knows? 327 01:01:20,010 --> 01:01:22,345 Exit now 328 01:01:23,347 --> 01:01:24,347 you too. 329 01:01:24,348 --> 01:01:26,558 Hands above. Bastard! 330 01:01:32,107 --> 01:01:36,026 - Your time is up. - Hands, motherfucker! 331 01:01:36,528 --> 01:01:38,779 - house - Give it to me. 332 01:01:42,200 --> 01:01:44,368 Hands dressed in bride's henna! 333 01:01:44,536 --> 01:01:45,995 You can't wait, eh 334 01:01:49,291 --> 01:01:51,793 If you are in a hurry, come with me. 335 01:01:52,628 --> 01:01:54,546 You will be treated. 336 01:02:03,889 --> 01:02:05,640 Should I call your lover? 337 01:02:06,976 --> 01:02:08,018 Go get him 338 01:02:08,644 --> 01:02:10,228 O hero! 339 01:02:12,858 --> 01:02:14,400 Madam, stop! 340 01:02:18,238 --> 01:02:20,031 The bird has flown. 341 01:03:34,151 --> 01:03:35,819 Take this, Lottery. 342 01:03:37,321 --> 01:03:38,321 Catch! 343 01:03:39,490 --> 01:03:40,490 Throw it! 344 01:03:46,288 --> 01:03:48,331 How do I set the color? 345 01:03:48,499 --> 01:03:50,959 Any way you want 346 01:03:54,089 --> 01:03:55,923 I will wear it. 347 01:03:59,302 --> 01:04:01,512 Brother, I'm leaving Do without me 348 01:04:04,808 --> 01:04:05,891 - What's wrong? - I'm not feeling well. 349 01:04:05,976 --> 01:04:08,811 I have worked with Dubeyji for five years. 350 01:04:20,450 --> 01:04:22,576 I've never seen it like this. 351 01:04:22,660 --> 01:04:24,536 352 01:04:24,620 --> 01:04:26,872 He doesn't even eat marigold. 353 01:04:27,582 --> 01:04:28,874 We have to do something. 354 01:06:36,509 --> 01:06:37,551 Jaichandji! 355 01:06:37,635 --> 01:06:38,844 How to live? 356 01:06:39,012 --> 01:06:42,055 I recognize you At a glance, my friend. 357 01:06:43,308 --> 01:06:45,893 I haven't seen you yet. - I've been gone for four years. 358 01:06:45,977 --> 01:06:50,814 - What will you have? - Two of your special teas. 359 01:06:50,982 --> 01:06:52,232 There is no sugar in the mine. 360 01:06:52,317 --> 01:06:56,529 You've brain washed by America. There is no sugar, if you want. 361 01:06:57,698 --> 01:07:00,742 Yesterday, Naresh Sharma was here from America 362 01:07:00,826 --> 01:07:03,536 He wants Sweet'N Low. Can you imagine 363 01:07:03,621 --> 01:07:05,538 We will chat later. 364 01:07:05,623 --> 01:07:06,623 Right. 365 01:09:14,674 --> 01:09:16,092 Move your motorcycle, man. 366 01:09:18,345 --> 01:09:19,763 Move your bloody bike! 367 01:10:39,347 --> 01:10:41,098 He doesn't listen. I give up. 368 01:10:56,615 --> 01:10:58,158 Let's find him a good boy. 369 01:11:08,752 --> 01:11:10,587 Our child will be a cook. 370 01:11:13,591 --> 01:11:14,632 Chef! 371 01:11:15,217 --> 01:11:17,595 She's just a child. 372 01:11:28,690 --> 01:11:29,690 Yes honey? 373 01:11:52,298 --> 01:11:54,382 Do you want to be an entertainer? 374 01:12:35,218 --> 01:12:37,220 Nothing was decided. 375 01:13:02,872 --> 01:13:04,581 Son, listen to me Alice, one minute. 376 01:13:27,148 --> 01:13:29,816 We want to talk to you. 377 01:13:31,360 --> 01:13:33,361 - We apologize. - We made a big mistake 378 01:13:33,571 --> 01:13:36,823 We didn't do it intentionally. 379 01:13:36,991 --> 01:13:38,993 We can't see clearly. 380 01:13:39,161 --> 01:13:41,620 We made a mistake, Alice. 381 01:13:41,788 --> 01:13:44,206 We apologize. 382 01:13:44,374 --> 01:13:47,418 That won't happen again. 383 01:13:47,586 --> 01:13:49,003 384 01:17:06,503 --> 01:17:10,089 Bravo! The stock has gone up. 385 01:17:10,840 --> 01:17:14,301 I told you before the stock will go up. 386 01:17:14,469 --> 01:17:17,930 But you think your mother is stupid. 387 01:17:18,098 --> 01:17:20,684 That's what you have decided. 388 01:17:20,851 --> 01:17:23,895 "What does he know? about the stock market?" 389 01:17:24,063 --> 01:17:27,399 I know that. Whatever, right? 390 01:17:27,942 --> 01:17:31,403 Now you leave tomorrow and sell the shares... 391 01:17:32,280 --> 01:17:33,530 God. 392 01:17:34,615 --> 01:17:36,950 What is the use of this money? 393 01:17:37,660 --> 01:17:41,080 I will die before I see it face of a grandson. 394 01:17:41,623 --> 01:17:44,333 Your father's name will sink without a trace 395 01:17:45,335 --> 01:17:46,335 Listening. 396 01:17:46,712 --> 01:17:49,463 Did you tell the neighbor about the toilet? 397 01:17:49,756 --> 01:17:51,716 It's flooded again. 398 01:17:53,093 --> 01:17:55,511 What sin I did 399 01:17:56,096 --> 01:17:58,472 You don't like girls 400 01:17:59,391 --> 01:18:01,935 Don't you feel like settling down? 401 01:18:03,396 --> 01:18:07,899 Ramesh is six months younger than you, and he has two children. 402 01:18:08,192 --> 01:18:10,068 He gets half of what you do. 403 01:18:10,278 --> 01:18:14,906 His mother shows off her grandson makes me jealous 404 01:18:19,287 --> 01:18:21,956 God! Are you crazy? 405 01:18:22,124 --> 01:18:24,208 Wander in your underwear! 406 01:19:54,971 --> 01:19:57,639 After Separation, we came here without anything 407 01:19:57,807 --> 01:19:59,766 There is no place to go, no future. 408 01:19:59,934 --> 01:20:02,603 The Tej family is looking after us. 409 01:20:02,896 --> 01:20:05,523 He educates us, makes us stand on our feet There are no inter-family accounts. 410 01:20:10,279 --> 01:20:12,947 Now you're one of us. 411 01:20:13,115 --> 01:20:15,658 412 01:20:15,743 --> 01:20:16,993 WELCOME. 413 01:20:17,077 --> 01:20:20,496 "Your eyes are full of poisoning. 414 01:20:20,665 --> 01:20:23,876 Your skin glows from the fragrance of rose petals." 415 01:20:32,510 --> 01:20:35,554 Don't take it Your parents angry with me 416 01:20:44,190 --> 01:20:48,109 This enchanted night forever. 417 01:21:57,724 --> 01:21:59,851 Strangers bleed 418 01:22:13,199 --> 01:22:16,702 "Only brave warriors fall from their horses in battle 419 01:22:17,787 --> 01:22:21,456 How can you kneel cowardly know what it falls?" 420 01:24:02,146 --> 01:24:03,940 We're in-laws now. 421 01:24:57,455 --> 01:24:58,830 That idiot dance! 422 01:25:00,583 --> 01:25:01,875 Bravo! 423 01:25:52,930 --> 01:25:54,680 I love you, brother! 424 01:29:23,567 --> 01:29:26,570 You've been listening to for everyone but Shashi. 425 01:29:31,492 --> 01:29:33,827 And now we present Shashiji! 426 01:29:36,164 --> 01:29:38,665 My throat hurts, but I will try. 427 01:29:42,962 --> 01:29:44,463 Go straight here 428 01:31:27,781 --> 01:31:29,073 Aliya, come on 429 01:31:30,367 --> 01:31:31,868 Annoying your mother Did you see Uncle Tej? The tall old man. 430 01:32:01,065 --> 01:32:03,233 Insolent, crazy girl! 431 01:32:44,986 --> 01:32:46,820 I fell, Pimmi. Hold me down. 432 01:35:36,208 --> 01:35:38,251 Don't do this, my child. 433 01:37:33,998 --> 01:37:35,791 Let's go home. 434 01:37:37,335 --> 01:37:38,961 I don't understand. What can I do? 435 01:38:00,526 --> 01:38:02,735 You can't do anything, Uncle. 436 01:38:02,903 --> 01:38:05,321 Without you, marriage cannot happen. 437 01:38:09,034 --> 01:38:10,661 We are very indebted to them. 438 01:38:31,767 --> 01:38:33,768 Go home, I beg you. 439 01:38:35,354 --> 01:38:37,022 That's not your fault. 440 01:38:37,940 --> 01:38:39,691 Am I not the small one? 441 01:39:06,303 --> 01:39:07,929 Everything will break. 442 01:39:26,741 --> 01:39:28,241 At the man's feet. 443 01:40:22,717 --> 01:40:24,509 444 01:40:54,917 --> 01:40:57,335 Come on, honey. Be blessed by your elders. 445 01:42:32,854 --> 01:42:34,980 You will not accept the groom. 446 01:43:00,174 --> 01:43:01,966 For small things... 447 01:44:56,671 --> 01:44:57,671 Ready? 448 01:45:00,258 --> 01:45:02,759 In-law is wet here. 449 01:45:06,973 --> 01:45:10,017 The Verma family, move on! 450 01:45:10,101 --> 01:45:11,727 Clean, stupid people bleed! 451 01:45:26,618 --> 01:45:27,827 Should I wear it? 452 01:45:33,877 --> 01:45:36,003 Bring the bridegroom in. He will get soaked. 453 01:46:00,446 --> 01:46:01,905 Blessed. 454 01:46:10,206 --> 01:46:14,418 Long live Mr. and Mrs. Dubey! 455 01:46:59,383 --> 01:47:01,259 Dubey and his beautiful wife! 456 01:47:02,553 --> 01:47:05,388 This is your own tent. You will not get wet. 457 01:47:25,368 --> 01:47:27,619 Amazing waterproofing, Dubey! 458 01:47:53,230 --> 01:47:55,149 The bride is coming! 459 01:48:00,864 --> 01:48:01,947 Watch out! 460 01:48:03,783 --> 01:48:05,284 Wedding bouquets 461 01:48:24,222 --> 01:48:26,640 My child, Umang! 462 01:48:26,724 --> 01:48:30,185 My beloved child, you are here! 463 01:48:38,946 --> 01:48:40,488 Bring the music! 464 01:49:16,443 --> 01:49:18,987 We finally got Indians out of you! 465 01:49:35,504 --> 01:49:38,716 Come on, Mrs. Dubey! Let's dance!