1 00:01:18,600 --> 00:01:20,568 Do you know what love is? 2 00:01:22,704 --> 00:01:24,296 Real love? 3 00:01:28,176 --> 00:01:31,236 Have you ever loved so deeply... 4 00:01:32,914 --> 00:01:36,008 that you have condemned yourself to eternity in hell? 5 00:01:38,653 --> 00:01:39,984 I have. 6 00:03:01,936 --> 00:03:03,062 59 seconds. 7 00:03:15,083 --> 00:03:17,074 Dinner for me. 8 00:03:18,720 --> 00:03:22,178 Mr. Picasso, you haven't signed it. 9 00:03:23,291 --> 00:03:26,419 I said I'm buying dinner, not the restaurant. 10 00:03:31,866 --> 00:03:33,629 Pablo, have you seen? 11 00:03:34,702 --> 00:03:38,604 Competition, us? We are all geniuses. 12 00:03:38,773 --> 00:03:44,939 If Picasso doesn't enter, I, Diego Rivera, I win it again. 13 00:03:45,079 --> 00:03:47,604 - Maybe. - I thought he was dead. 14 00:04:17,912 --> 00:04:19,243 Jeanne... 15 00:04:19,948 --> 00:04:22,280 What in God's name you think you are doing? 16 00:04:23,451 --> 00:04:26,249 He needs to see his daughter. 17 00:04:26,454 --> 00:04:29,582 No one should see that bastard Jew child. 18 00:04:29,757 --> 00:04:33,022 You'll come home now. And, if you don't obey this moment... 19 00:04:33,161 --> 00:04:37,495 you'll leave me no alternative. 20 00:04:38,066 --> 00:04:40,626 You can't let my baby live away from me. 21 00:04:40,768 --> 00:04:44,534 You are my daughter. I can do anything. 22 00:04:48,610 --> 00:04:52,808 I think we should try. 23 00:04:54,849 --> 00:04:56,407 All right. 24 00:04:59,120 --> 00:05:01,748 Stake. Rare. 25 00:05:17,839 --> 00:05:20,330 Good evening, everyone. 26 00:05:21,409 --> 00:05:23,309 Good evening. 27 00:05:23,444 --> 00:05:26,902 Tonight, I walked across the bridge. 28 00:05:27,282 --> 00:05:30,274 But there was no bridge there. 29 00:05:31,219 --> 00:05:34,484 I carried a bag full of love... 30 00:05:34,956 --> 00:05:38,448 but no one to share it with. 31 00:05:38,593 --> 00:05:40,356 And then... 32 00:05:40,495 --> 00:05:43,430 I thought of you. All of you. 33 00:05:45,800 --> 00:05:47,927 Love! 34 00:05:52,440 --> 00:05:54,408 We don't have to look any further. 35 00:05:54,943 --> 00:05:58,743 The future of art is in a woman's face. 36 00:06:01,015 --> 00:06:03,415 Beautiful. 37 00:06:03,585 --> 00:06:05,985 Pablo Picasso! 38 00:06:06,287 --> 00:06:09,450 Tell me, Pablo, how do you make love to a cube? 39 00:06:40,955 --> 00:06:43,150 Hello, Pablo. 40 00:06:45,226 --> 00:06:47,160 Did you miss me? 41 00:07:06,280 --> 00:07:07,611 Thank you. 42 00:07:10,418 --> 00:07:12,943 - Good work. - Why do you hate me so much? 43 00:07:14,255 --> 00:07:16,485 I love you, Pablo. It's myself I hate. 44 00:07:23,531 --> 00:07:25,021 Good night. 45 00:07:29,837 --> 00:07:31,498 Music. 46 00:07:33,107 --> 00:07:34,574 What do you think of him? 47 00:07:36,310 --> 00:07:37,572 A God. 48 00:07:51,092 --> 00:07:52,889 How do we do? 49 00:07:55,963 --> 00:07:57,931 Sooner or later somebody will catch on. 50 00:07:59,333 --> 00:08:02,302 Get out of that, Modigliani. You need sun. 51 00:08:02,403 --> 00:08:03,700 And let you starve? 52 00:08:03,805 --> 00:08:05,898 I don't think I could have that on my conscience. 53 00:08:06,007 --> 00:08:07,907 Good night. 54 00:08:09,310 --> 00:08:12,802 - Modi, what do I do? - Save it for Beatrice. 55 00:08:33,568 --> 00:08:37,504 - You can't change destiny. - What destiny? 56 00:08:37,872 --> 00:08:41,706 Hers. To be with him. 57 00:09:07,969 --> 00:09:10,460 Stay here. 58 00:09:14,142 --> 00:09:16,167 Come here. 59 00:09:25,153 --> 00:09:27,485 This dog is stupid. 60 00:09:28,122 --> 00:09:29,749 Wait, wait. 61 00:09:31,092 --> 00:09:33,185 Here. 62 00:09:33,694 --> 00:09:35,685 Come here. 63 00:09:35,863 --> 00:09:38,093 Here it is. 64 00:09:38,266 --> 00:09:40,166 It's all right. 65 00:09:40,334 --> 00:09:41,892 Come here. 66 00:09:44,105 --> 00:09:46,630 Come here. 67 00:10:50,404 --> 00:10:52,031 Jeanne... 68 00:10:53,241 --> 00:10:55,038 How do you know my name? 69 00:10:56,644 --> 00:10:59,340 I had to. I am... 70 00:10:59,447 --> 00:11:03,213 Modigliani. I know who you are. We all know who you are. 71 00:11:03,517 --> 00:11:06,145 Even the dog knew who you were. 72 00:11:06,420 --> 00:11:08,513 Come, I wanna see you in the rain. 73 00:11:10,157 --> 00:11:11,886 Don't be afraid. 74 00:11:13,361 --> 00:11:17,297 I love the rain. I love what it says. 75 00:11:17,465 --> 00:11:20,798 How interesting. Now the rain speaks. 76 00:11:20,935 --> 00:11:23,199 - Yes. - What does it say? 77 00:11:23,437 --> 00:11:25,667 Says you need a hat. 78 00:11:26,340 --> 00:11:28,968 Thank you. 79 00:11:30,278 --> 00:11:32,769 First you have to show me your drawing. 80 00:11:32,980 --> 00:11:38,441 - I'm not an artist. - You let me tell you that. 81 00:11:38,586 --> 00:11:41,680 No drawing, no hat. 82 00:11:44,091 --> 00:11:47,822 - Okay. The hat first. - Hat first. 83 00:12:14,322 --> 00:12:15,846 This is how you see me? 84 00:12:16,357 --> 00:12:19,019 That's how everybody see Modigliani. 85 00:12:24,899 --> 00:12:26,423 I'm sorry. 86 00:12:30,871 --> 00:12:33,066 Call me Modi. 87 00:12:35,076 --> 00:12:36,634 Okay, Modi. 88 00:12:40,081 --> 00:12:43,414 Now I'll paint you. You come see me and I'll paint you. 89 00:12:44,352 --> 00:12:46,912 - Lf I'm lucky one day... - What? 90 00:12:49,590 --> 00:12:52,150 I'll paint your eyes. 91 00:12:53,394 --> 00:12:57,626 With your reputation? You think I'm crazy? 92 00:13:23,524 --> 00:13:25,082 What do you think? 93 00:13:27,495 --> 00:13:29,588 Where are my eyes? 94 00:13:40,041 --> 00:13:42,601 Too far away, I couldn't see them. 95 00:14:02,396 --> 00:14:04,762 When I know your soul, I'll paint your eyes. 96 00:14:31,125 --> 00:14:33,491 Look at daddy's work. 97 00:14:35,396 --> 00:14:38,388 You're very late, monsieur. Everybody's waiting for you. 98 00:14:40,401 --> 00:14:41,595 Excuse me. 99 00:14:42,369 --> 00:14:44,860 Beautiful. 100 00:14:45,406 --> 00:14:49,001 You have beautiful bones. I could paint you. 101 00:14:49,143 --> 00:14:51,373 Ten Francs. Talk to Martinez. 102 00:14:51,612 --> 00:14:53,637 The one and only, Martinez. 103 00:14:59,820 --> 00:15:03,085 You keep them waiting. It's not fair. 104 00:15:03,224 --> 00:15:06,716 They've got a lot of money and no taste. 105 00:15:07,995 --> 00:15:09,428 I'm a buyer. 106 00:15:09,563 --> 00:15:12,031 Even though you've kept me waiting, I think your paintings are... 107 00:15:12,800 --> 00:15:14,529 interesting. 108 00:15:15,436 --> 00:15:18,963 Interesting? 109 00:15:20,541 --> 00:15:23,635 He's got galleries in New York, Modi. 110 00:15:26,447 --> 00:15:28,108 Really? 111 00:15:30,985 --> 00:15:33,783 Biggest galleries in New York? Interesting. 112 00:15:33,888 --> 00:15:35,150 That's funny. 113 00:15:35,256 --> 00:15:38,692 Like you said, they've got money but no taste. 114 00:15:40,661 --> 00:15:42,185 Very funny. 115 00:15:53,741 --> 00:15:57,837 Modigliani, how dare you embarrass me? 116 00:15:58,846 --> 00:16:00,814 Where are you going? 117 00:16:11,825 --> 00:16:12,985 Go back to your sheep. 118 00:16:13,494 --> 00:16:16,725 If you walk away, don't come back. 119 00:16:17,231 --> 00:16:19,062 Farewell, Martinez. 120 00:17:33,040 --> 00:17:34,302 Search the house. 121 00:17:38,479 --> 00:17:42,006 It is here stated that the Modigliani family... 122 00:17:42,149 --> 00:17:46,779 in fare taxes, owes to the Italian Republic. 123 00:17:46,987 --> 00:17:50,650 It's therefore stated that the Modigliani family... 124 00:17:50,791 --> 00:17:53,919 shall be relieved of all properties, household or other items... 125 00:17:54,061 --> 00:17:58,293 that can be sold for the purpose of the Italian Republic. 126 00:17:58,866 --> 00:18:01,334 Ancient law of Italy states... 127 00:18:01,468 --> 00:18:07,270 whatever a pregnant woman has in the bed, she can keep. 128 00:18:08,309 --> 00:18:10,368 We claim this right. 129 00:18:10,511 --> 00:18:15,141 - Jews were never fool. - Son of a bitch. 130 00:18:15,249 --> 00:18:19,948 Are you not going to write down everything we have on the bed? 131 00:18:20,087 --> 00:18:22,487 Don't worry. I intend to do so. 132 00:18:22,656 --> 00:18:24,089 Five chairs... 133 00:18:24,892 --> 00:18:27,292 two chandeliers... 134 00:18:28,395 --> 00:18:30,761 two tables... 135 00:18:31,899 --> 00:18:33,924 three blankets 136 00:18:35,736 --> 00:18:38,170 four paintings... 137 00:18:38,939 --> 00:18:41,737 one large mirror... 138 00:18:44,078 --> 00:18:46,069 one base... 139 00:18:47,715 --> 00:18:50,980 two carpets... 140 00:18:51,218 --> 00:18:54,210 two holds... 141 00:18:56,724 --> 00:18:58,624 a sewing machine... 142 00:19:06,300 --> 00:19:08,530 Mama... 143 00:19:09,436 --> 00:19:11,063 papa... 144 00:19:15,075 --> 00:19:16,269 grandpa... 145 00:19:40,300 --> 00:19:41,858 Amen. 146 00:20:00,220 --> 00:20:03,917 Help me, father. What have I done wrong? 147 00:20:04,858 --> 00:20:08,521 I fell in love. Is that a sin? 148 00:20:09,196 --> 00:20:11,164 No, my dear. 149 00:20:11,799 --> 00:20:15,098 The sin would be to never have loved at all. 150 00:20:15,669 --> 00:20:17,466 I don't know what to do. 151 00:20:19,139 --> 00:20:22,074 I don't know what I want. 152 00:20:23,544 --> 00:20:25,205 I miss him. 153 00:20:26,380 --> 00:20:28,507 I miss him. 154 00:20:28,682 --> 00:20:30,343 I can't lose him. 155 00:20:31,852 --> 00:20:34,116 Why does one man hate another... 156 00:20:34,588 --> 00:20:37,284 just because of his faith? 157 00:20:37,458 --> 00:20:40,052 The church doesn't hate Modi, does it, Father? 158 00:20:40,694 --> 00:20:43,128 The church is not the enemy here. 159 00:20:44,698 --> 00:20:47,462 Your faith is not the enemy. 160 00:20:47,601 --> 00:20:51,697 You must be strong for you and for the baby. 161 00:21:00,080 --> 00:21:04,608 It is for the best. You'll see, my dear. 162 00:21:04,718 --> 00:21:09,087 The world is a cruel place for a child who has a stigma. 163 00:21:25,038 --> 00:21:28,474 Stop. Stop, look at me. 164 00:21:29,977 --> 00:21:32,741 You stupid girl. 165 00:21:32,880 --> 00:21:35,815 You are a child. You do not know what you are doing. 166 00:21:35,916 --> 00:21:39,579 And do you? Do you know what you're doing, papa? 167 00:21:40,487 --> 00:21:43,285 Remember what you did? Remember? 168 00:22:17,391 --> 00:22:20,849 Poor bastards. They don't even know what they'll fight for. 169 00:22:20,961 --> 00:22:23,862 They're not supposed to. 170 00:22:32,005 --> 00:22:34,030 Stop the car. 171 00:22:37,177 --> 00:22:38,872 Modigliani! 172 00:22:44,685 --> 00:22:49,122 You do not walk out on me. I walk out on you. 173 00:22:49,423 --> 00:22:52,415 For the damage. Buy everyone a drink. 174 00:22:52,726 --> 00:22:55,354 But not for you. I stopped that. 175 00:22:58,966 --> 00:23:00,194 Drive on. 176 00:23:33,900 --> 00:23:37,597 - I think she's over there. - It's a she? 177 00:23:42,142 --> 00:23:47,239 Excuse me, monsieur. Are you looking for Maurice Utrillo? 178 00:23:47,581 --> 00:23:49,344 Who are you? 179 00:23:49,449 --> 00:23:51,417 I'm a strangled chicken. 180 00:23:51,518 --> 00:23:54,612 Why don't you help me? I do. 181 00:23:54,855 --> 00:23:56,482 I found her! 182 00:23:58,392 --> 00:24:01,293 Isn't she glorious? 183 00:24:02,596 --> 00:24:05,360 She's gonna win the competition. 184 00:24:05,465 --> 00:24:08,434 - You never said anything about it. - You never asked. 185 00:24:08,535 --> 00:24:10,730 - Come on, help me. - This is meat. 186 00:24:11,738 --> 00:24:14,104 Get this of my face. 187 00:24:16,877 --> 00:24:18,936 Shit. 188 00:24:22,549 --> 00:24:23,675 Good evening, ladies. 189 00:25:00,620 --> 00:25:03,054 - I love you. - I love you. 190 00:25:03,156 --> 00:25:04,680 I love you. 191 00:25:08,328 --> 00:25:11,764 - I missed you. - Let's take care of that. 192 00:25:14,701 --> 00:25:16,168 Where have you been? 193 00:25:17,270 --> 00:25:19,238 Looking for you. 194 00:25:39,826 --> 00:25:42,420 - Like that? - That's beautiful. 195 00:27:21,895 --> 00:27:23,294 Where are you going? 196 00:27:26,266 --> 00:27:28,291 Where are you going? 197 00:27:28,735 --> 00:27:30,430 What's wrong? 198 00:27:35,275 --> 00:27:38,574 Have you looked around? 199 00:27:40,881 --> 00:27:44,339 You think it's right a baby come to a place like this? 200 00:27:47,420 --> 00:27:51,857 Look at me. I have nothing for you. 201 00:27:52,626 --> 00:27:54,423 I am nothing. 202 00:27:55,495 --> 00:27:58,521 I am nothing. 203 00:28:02,602 --> 00:28:05,503 I can't be a father to my own child. 204 00:28:07,407 --> 00:28:09,068 I can't. 205 00:28:11,745 --> 00:28:16,114 So, that's it. You just run away. 206 00:28:16,283 --> 00:28:18,274 I do best. 207 00:28:26,660 --> 00:28:29,458 - I'm sorry. - No, you're not. 208 00:28:29,562 --> 00:28:32,053 You're too damn selfish to be sorry. 209 00:28:32,232 --> 00:28:34,723 I walked away from my baby to be with you. 210 00:28:34,868 --> 00:28:36,426 You should go back. 211 00:28:36,603 --> 00:28:39,003 You can be the girl you were when I first met you. 212 00:28:39,139 --> 00:28:41,232 Remember her? Remember? 213 00:28:41,508 --> 00:28:44,773 Would she put up with this? 214 00:28:47,314 --> 00:28:49,646 No. 215 00:28:49,783 --> 00:28:51,273 Would she put up with me? 216 00:28:51,952 --> 00:28:53,419 No. 217 00:29:01,394 --> 00:29:02,588 This one? 218 00:29:02,963 --> 00:29:04,260 Why not? 219 00:29:04,364 --> 00:29:07,731 I don't know which painting you want. Point, or choose. 220 00:29:09,169 --> 00:29:16,439 The Matisse. What big guy we have to take. 221 00:29:23,850 --> 00:29:25,943 Very well. 222 00:29:26,086 --> 00:29:29,249 Jeanne, how are you? How is Modi? 223 00:29:29,422 --> 00:29:32,152 I haven't seen him. I didn't know where he is. 224 00:29:37,797 --> 00:29:40,265 - What is the problem? - I need your help. 225 00:29:40,367 --> 00:29:41,834 What is it? 226 00:29:42,002 --> 00:29:44,232 I want you to go to Picasso. 227 00:29:44,404 --> 00:29:48,431 Ask him to hang his artwork beside his in the new exhibition. 228 00:29:51,511 --> 00:29:54,207 Yes, anything. 229 00:29:54,514 --> 00:29:56,607 Zbo! 230 00:29:57,117 --> 00:30:00,018 Modi and Picasso... 231 00:30:00,820 --> 00:30:03,482 Modi will kill me if I do such a thing. 232 00:30:04,457 --> 00:30:08,154 I'm sorry, Jeanne. I can't. 233 00:30:08,294 --> 00:30:12,355 If Modi's work hang beside Pablo's, there's a chance of good sale. 234 00:30:13,466 --> 00:30:16,663 We need money, Zbo. Please. 235 00:30:17,070 --> 00:30:18,469 Please! 236 00:30:18,938 --> 00:30:20,997 I love you both. 237 00:30:21,107 --> 00:30:23,075 But you're better off with your family. 238 00:30:23,209 --> 00:30:27,339 At least the child would have a better chance in life. 239 00:30:31,151 --> 00:30:33,051 I am wasting my breath. 240 00:30:33,286 --> 00:30:36,187 I'm always wasting my breath. 241 00:30:36,389 --> 00:30:38,550 Let's think. 242 00:30:49,202 --> 00:30:50,829 I know. 243 00:30:53,106 --> 00:30:57,839 It's something you could do. 244 00:30:59,279 --> 00:31:01,645 It will be bold. 245 00:31:01,781 --> 00:31:04,773 It's his way to say he's sorry for the other night. 246 00:31:04,918 --> 00:31:08,046 For the other night? And the nights before that? 247 00:31:09,022 --> 00:31:13,118 Let me see, one canvas per insult. 248 00:31:13,259 --> 00:31:16,888 - Olga, how many? - Hundreds, Pablo. 249 00:31:24,404 --> 00:31:28,465 Let me paint you, Jeanne. I'll make you immortal. 250 00:31:28,608 --> 00:31:32,271 That's just too much responsibility for these shoulders. 251 00:31:40,920 --> 00:31:42,751 My answer is no. 252 00:31:50,029 --> 00:31:51,587 Wait. 253 00:32:02,175 --> 00:32:06,475 Look handsome like Modigliani? 254 00:32:07,413 --> 00:32:09,938 There's just no comparison. 255 00:32:12,085 --> 00:32:16,021 He'll hang one painting, but there is one condition. 256 00:32:31,738 --> 00:32:33,330 You can go now. 257 00:32:38,244 --> 00:32:44,740 - You're up to something. What? - Keep dusting. 258 00:32:47,687 --> 00:32:49,154 Modi! 259 00:32:49,789 --> 00:32:51,723 Modigliani! 260 00:32:51,858 --> 00:32:53,189 Where is he? 261 00:32:55,295 --> 00:32:57,855 Finally. 262 00:32:58,398 --> 00:33:01,265 - Oh, shit. - What you want with my son, bastard? 263 00:33:02,168 --> 00:33:03,294 Good. 264 00:33:03,536 --> 00:33:04,628 Wait. 265 00:33:05,371 --> 00:33:07,271 Hold that. 266 00:33:07,373 --> 00:33:09,967 You haven't sold a painting in 6 months. Kill him. 267 00:33:11,978 --> 00:33:16,244 You shoot me, you can kiss yourself goodbye. I won't organize it. 268 00:33:20,453 --> 00:33:22,512 - Stop. - You said I could kill him. 269 00:33:22,622 --> 00:33:24,453 Later. Kill him later. 270 00:33:26,726 --> 00:33:30,218 Come out, you coward. Come have some wine. 271 00:33:46,346 --> 00:33:49,281 Please, take this. 272 00:33:50,850 --> 00:33:53,284 Modi, have you given thought of the competition? 273 00:33:53,386 --> 00:33:55,377 The prize gives a lot of money. 274 00:33:59,225 --> 00:34:02,285 The whole Paris is dreaming of the day. 275 00:34:02,395 --> 00:34:04,260 You and Picasso compete together. 276 00:34:04,430 --> 00:34:06,421 Yes, me and Picasso. 277 00:34:08,134 --> 00:34:10,568 You said something about a show? 278 00:34:10,737 --> 00:34:14,138 It's not much of a show. It's more of a favor. 279 00:34:14,240 --> 00:34:17,573 Pablo has offered to hang one of your paintings in his exhibition. 280 00:34:18,645 --> 00:34:20,772 A favor? 281 00:34:21,180 --> 00:34:24,877 Pablo Picasso is doing Modigliani a favor? 282 00:34:24,984 --> 00:34:28,852 - What's the matter with you? - You have to care now. 283 00:34:29,322 --> 00:34:31,847 It is your family with Jeanne. 284 00:34:31,958 --> 00:34:34,392 You wanna do me a favor? 285 00:34:35,461 --> 00:34:38,123 - I need money for a doctor. - No, Modi, please. 286 00:34:38,231 --> 00:34:40,665 I need money for a doctor. 287 00:34:40,800 --> 00:34:43,030 Promise me you'll not drink it all away. 288 00:34:43,703 --> 00:34:46,171 Okay, take your picture. 289 00:34:52,945 --> 00:34:54,913 What if the doctor drinks? 290 00:35:04,357 --> 00:35:06,587 Am I dying? 291 00:35:07,593 --> 00:35:10,153 You said you had tuberculosis as a child. 292 00:35:11,130 --> 00:35:13,792 But I feel much better now. 293 00:35:15,201 --> 00:35:17,533 It never left you. 294 00:35:18,771 --> 00:35:20,432 You can dress now. 295 00:35:21,441 --> 00:35:24,877 Your lungs are working with less than half their capacity. 296 00:35:25,878 --> 00:35:29,609 If you continue to use drugs and alcohol... 297 00:35:29,849 --> 00:35:32,249 you will not live past this year. 298 00:35:33,252 --> 00:35:35,243 This medicine will help your cough. 299 00:36:54,400 --> 00:36:57,198 - Maybe you shouldn't go there. - Fuck them. 300 00:36:59,038 --> 00:37:00,733 Put on some horns. Come on. 301 00:37:07,647 --> 00:37:11,014 - Why are you so nervous? - Nothing. 302 00:37:11,751 --> 00:37:15,710 - What did the doctor say? - She said I should find a new agent. 303 00:37:15,822 --> 00:37:17,153 Good. 304 00:37:17,323 --> 00:37:20,451 Let's get out of here. I'm fed up with them. 305 00:37:22,428 --> 00:37:26,922 - There he is. - Good evening, gentlemen. 306 00:37:27,200 --> 00:37:30,601 Modi, what do you have to say for yourself? 307 00:37:30,736 --> 00:37:33,762 - Hello, Gertrude. - Don't Gertrude me. 308 00:37:34,440 --> 00:37:38,001 Four days I've waited. For days! 309 00:37:38,678 --> 00:37:41,203 Am I not good enough to paint? Not pretty enough perhaps? 310 00:37:41,681 --> 00:37:46,311 These eyes are not so good to paint something so sophisticated. 311 00:37:47,186 --> 00:37:51,088 Bold. Horse shit! 312 00:37:51,591 --> 00:37:54,560 Tomorrow morning, my apartment, ten o'clock sharp. 313 00:37:54,694 --> 00:37:56,321 Sharp, you hear me? 314 00:37:56,462 --> 00:37:59,431 Do not worry. I promise you. He will be there. 315 00:37:59,632 --> 00:38:01,827 Ladies and gentlemen... 316 00:38:02,001 --> 00:38:04,868 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 317 00:38:05,037 --> 00:38:11,601 Welcome to the 10th exhibition of work of the artist Picasso. 318 00:38:11,744 --> 00:38:14,076 And Modigliani, asshole! 319 00:38:14,213 --> 00:38:17,273 And the distinct works of Modigliani. 320 00:38:25,057 --> 00:38:30,154 Ladies and gentlemen, I give you Picasso... 321 00:38:30,663 --> 00:38:33,826 to work your progress. 322 00:38:39,138 --> 00:38:41,971 Oh, no. 323 00:40:17,903 --> 00:40:19,495 Modi, wait. 324 00:40:19,805 --> 00:40:21,363 Wait! 325 00:40:24,210 --> 00:40:26,838 I did it for you. To help you. 326 00:40:27,046 --> 00:40:31,642 - I don't need that kind of help. - Fine. Do it for your baby. 327 00:40:32,852 --> 00:40:37,789 You know what she needs? She needs you. 328 00:40:38,224 --> 00:40:40,124 Yes, she needs you. 329 00:40:47,099 --> 00:40:49,761 Yes, it's papa. 330 00:40:49,902 --> 00:40:52,166 - He should go. - Why? 331 00:40:52,271 --> 00:40:55,331 Your father will be home soon. He can't be here. 332 00:40:55,441 --> 00:40:57,204 Can I come with him? 333 00:40:57,376 --> 00:41:03,372 Then what? Let him abuse you again? Destroy you? 334 00:41:03,482 --> 00:41:07,282 I don't wanna hear. I don't wanna hear that. 335 00:41:11,090 --> 00:41:12,580 Modi, let's go. 336 00:41:22,201 --> 00:41:23,691 I told him. 337 00:41:23,836 --> 00:41:28,569 I warned you. If you choose to be with that Jew... 338 00:41:29,475 --> 00:41:33,844 I would have no alternative but to inform the authorities... 339 00:41:33,946 --> 00:41:36,210 that you are an unfit mother. 340 00:41:36,282 --> 00:41:42,243 After which, they'll take your child and you'll never see her again. 341 00:41:55,201 --> 00:41:56,759 See how beautiful she is? 342 00:41:59,271 --> 00:42:01,739 Look at her. Look at her. 343 00:42:27,366 --> 00:42:28,731 Granpapa... 344 00:42:44,416 --> 00:42:46,247 I'll be watching you. 345 00:43:44,376 --> 00:43:46,537 Hello, Madame Stein. 346 00:43:47,246 --> 00:43:48,645 So? 347 00:43:49,148 --> 00:43:50,547 What? 348 00:43:50,716 --> 00:43:52,741 Jeanne, you dummy. 349 00:43:52,885 --> 00:43:55,786 That was a clever stroke she played there last night. 350 00:43:56,222 --> 00:43:57,985 Right girl, that one. 351 00:43:58,357 --> 00:44:01,155 So, did you kiss and make out? 352 00:44:07,266 --> 00:44:08,927 She's better off without me. 353 00:44:10,903 --> 00:44:13,269 My abandoned ass! 354 00:44:18,544 --> 00:44:22,105 - Do you want some advice? - Do I have a choice? 355 00:44:22,314 --> 00:44:25,715 Oh, no. Enter the competition. 356 00:44:26,652 --> 00:44:29,712 I bet the minute you do, Pablo will too. 357 00:44:31,190 --> 00:44:35,820 Never. He's too proud. 358 00:44:36,762 --> 00:44:38,593 Plus, he doesn't need the money. 359 00:44:41,901 --> 00:44:44,529 Maybe. But you do. 360 00:44:48,707 --> 00:44:49,935 You're right. 361 00:44:58,384 --> 00:45:00,818 - With or without? - What? 362 00:45:00,986 --> 00:45:03,113 The cream on your mouth. 363 00:45:06,091 --> 00:45:07,456 Let's go. 364 00:45:13,265 --> 00:45:15,130 Give me one good reason why. 365 00:45:15,267 --> 00:45:19,135 Rivera, Kisling, Utrillo, Soutine... 366 00:45:21,807 --> 00:45:25,368 Modigliani. You just said the wrong name. 367 00:45:25,511 --> 00:45:29,038 Olga, tell him he must compete in the competition. 368 00:45:29,715 --> 00:45:32,582 You must compete in the competition. 369 00:45:35,120 --> 00:45:36,849 I'm making dinner. How was? 370 00:45:36,956 --> 00:45:38,389 Straight. 371 00:45:39,458 --> 00:45:42,950 Who told you he'll be there? 372 00:45:43,128 --> 00:45:45,995 Gertrude. He has a scratch. 373 00:45:46,198 --> 00:45:49,065 He needs the money badly. He has no choice. 374 00:45:49,568 --> 00:45:52,662 I don't believe her. She lies for a living. 375 00:45:52,905 --> 00:45:55,373 Please, Pablo. 376 00:45:56,542 --> 00:45:58,032 It will be so much fun. 377 00:45:58,377 --> 00:46:01,210 Paris has become so tedious since the war. 378 00:46:01,380 --> 00:46:03,371 Let's bring back the life. 379 00:46:03,515 --> 00:46:06,916 Fine works, champagne. All night drinking and laughing. 380 00:46:07,886 --> 00:46:10,946 Get into the ring. Play with the bull. 381 00:46:14,093 --> 00:46:16,288 I am the bull. 382 00:46:20,799 --> 00:46:24,235 Fish. Let's eat. 383 00:46:28,941 --> 00:46:30,533 I love it. 384 00:47:04,843 --> 00:47:06,606 Modigliani! 385 00:47:06,712 --> 00:47:08,407 Pablo! 386 00:47:08,580 --> 00:47:11,743 How are you, Amedeo Modigliani? 387 00:47:11,917 --> 00:47:13,976 What do you call it? 388 00:47:15,654 --> 00:47:17,713 It's a great day. 389 00:47:19,625 --> 00:47:22,219 Good morning, matador. 390 00:47:23,729 --> 00:47:29,463 Let me ask you a question. You have entered the competition? 391 00:47:32,037 --> 00:47:33,868 Answer me! 392 00:48:31,130 --> 00:48:32,757 Don't touch my work! 393 00:48:32,965 --> 00:48:35,900 Don't touch my work! You don't have the right. 394 00:48:36,068 --> 00:48:39,299 Get your hands off of my work! 395 00:48:54,786 --> 00:48:59,416 You have money? 396 00:49:02,461 --> 00:49:06,989 I can make you very happy if you have money. 397 00:49:08,100 --> 00:49:09,931 I have nothing. 398 00:49:12,237 --> 00:49:14,205 Run! 399 00:49:18,510 --> 00:49:21,343 Police! 400 00:49:41,767 --> 00:49:44,827 Are you okay, Modi? 401 00:49:46,605 --> 00:49:48,596 Who paid the fine? 402 00:49:49,341 --> 00:49:50,808 Who paid the fine? 403 00:49:50,943 --> 00:49:53,503 We don't know. Whoever it was didn't want to say. 404 00:49:53,645 --> 00:49:55,010 Find out. 405 00:49:55,113 --> 00:49:58,048 If I find out who it was, I'd first try to sell him your paintings. 406 00:49:58,283 --> 00:50:00,342 Then I will thank you. 407 00:50:03,922 --> 00:50:07,380 What? 408 00:50:08,594 --> 00:50:11,290 It's Utrillo. 409 00:50:12,531 --> 00:50:16,058 - What? - He's back in the asylum. 410 00:50:16,335 --> 00:50:19,202 His mother told the police and they put him away. 411 00:50:19,438 --> 00:50:22,839 Modi, this is a sign from God that things must change. 412 00:50:22,975 --> 00:50:25,535 Where was God when Utrillo needed Him? 413 00:50:37,856 --> 00:50:41,485 You've got here too late. Should have seen this morning. 414 00:50:42,394 --> 00:50:45,022 Your father visited the child's welfare this morning. 415 00:50:46,531 --> 00:50:49,523 He's recommended they take custody of the baby. 416 00:50:53,405 --> 00:50:55,066 Did you hear me? 417 00:50:56,975 --> 00:50:59,136 - You're going to lose your child. - I have no choice! 418 00:50:59,344 --> 00:51:03,007 - Your child. - I have no choice! 419 00:51:03,215 --> 00:51:07,584 You could choose your baby. 420 00:51:08,654 --> 00:51:10,952 He's dying. 421 00:51:12,724 --> 00:51:15,022 You're dying with him. 422 00:52:08,547 --> 00:52:12,643 Maurice, it's me, Modi. 423 00:52:14,353 --> 00:52:16,981 It's me. 424 00:52:33,405 --> 00:52:35,703 It's okay. 425 00:52:48,186 --> 00:52:51,280 Everything will be fine. I'll get you out of here. 426 00:52:52,924 --> 00:52:57,759 It's an old dream. You know this is my life. 427 00:52:57,963 --> 00:53:00,796 She won't be sorry for me. She'll be happy. 428 00:53:00,932 --> 00:53:04,095 You mad bastard. 429 00:53:10,442 --> 00:53:12,410 A little haxixe? 430 00:53:35,634 --> 00:53:39,832 - Promise me. - Promise you what? 431 00:53:40,272 --> 00:53:42,433 That you won't let me die here. 432 00:53:43,542 --> 00:53:46,978 I've seen what they do with buddies around here. 433 00:53:48,647 --> 00:53:52,139 I don't want that. Promise me. 434 00:53:53,084 --> 00:53:55,018 I don't know. 435 00:53:56,588 --> 00:54:00,718 I promise. 436 00:54:02,527 --> 00:54:05,018 - I'm cold. - It's okay. I got you. 437 00:54:05,163 --> 00:54:07,154 I wish I could hug you. 438 00:54:07,699 --> 00:54:09,496 I'm so cold. 439 00:54:52,277 --> 00:54:56,646 Welcome. I'm overwhelmed. 440 00:54:57,649 --> 00:55:02,450 - Jeanne, you look great. - You look gorgeous. 441 00:55:03,889 --> 00:55:07,017 I love your shoes. 442 00:55:07,425 --> 00:55:09,552 - Enjoy the party. - Thank you. 443 00:55:11,763 --> 00:55:14,596 - You should thank Picasso. - For what? 444 00:55:14,766 --> 00:55:17,860 For letting you out. 445 00:55:22,974 --> 00:55:24,703 Modi! 446 00:55:25,977 --> 00:55:28,411 What a nice vision! 447 00:55:29,481 --> 00:55:31,005 Dance? 448 00:55:32,651 --> 00:55:35,711 - Modi. - Thank you. 449 00:55:35,921 --> 00:55:37,582 Pablo is over there. 450 00:55:48,833 --> 00:55:51,996 - The famous Picasso. - Matador. 451 00:55:58,944 --> 00:56:01,037 I didn't ask you to bail me out. 452 00:56:01,179 --> 00:56:03,773 You want to pay me back? Let's see. 453 00:56:05,817 --> 00:56:10,845 Why don't you come tomorrow? We'll go to a trip to the countryside. 454 00:56:11,256 --> 00:56:13,451 There's somebody I want you to meet. 455 00:56:13,592 --> 00:56:17,528 - Only if Olga comes. - You really like my wife? 456 00:56:18,863 --> 00:56:22,128 Everybody really likes your wife. 457 00:56:29,674 --> 00:56:32,404 Tonight is a night for dancing. 458 00:56:32,544 --> 00:56:34,705 When a samurai gets his sword... 459 00:56:34,946 --> 00:56:37,141 he must draw blood. 460 00:57:54,993 --> 00:57:56,085 Who lives here? 461 00:57:57,929 --> 00:58:00,625 You'll see. 462 00:58:33,732 --> 00:58:37,896 - Renoir. - Come meet God. 463 00:59:15,273 --> 00:59:17,400 This man looks mad. 464 00:59:21,646 --> 00:59:23,876 Are you mad? 465 00:59:30,221 --> 00:59:34,749 They scare you. Deformity. 466 00:59:35,126 --> 00:59:39,028 The genius sucked out through the fingernails. 467 00:59:41,099 --> 00:59:42,760 They don't bother me. 468 00:59:43,735 --> 00:59:48,900 Liar. He's a liar, Pablo? 469 00:59:52,844 --> 00:59:56,803 May I ask you, how much a place like this cost? 470 00:59:57,048 --> 01:00:00,017 Two paintings. Small. 471 01:00:00,685 --> 01:00:05,748 I have two cars in the stables. A scratch for each. 472 01:00:06,090 --> 01:00:09,753 And this Rodin. 473 01:00:09,961 --> 01:00:14,955 I gave one little pencil drawing of a flowerpot. 474 01:00:15,400 --> 01:00:19,427 No flower. Just a pot. 475 01:00:22,440 --> 01:00:24,271 You into sell? 476 01:00:26,811 --> 01:00:29,143 Modigliani is on the verge. 477 01:00:30,748 --> 01:00:34,240 On the verge. Let's say no. 478 01:00:34,485 --> 01:00:36,419 "Le précipice. " The cliff. 479 01:00:37,088 --> 01:00:44,358 Where all artists converge and jump to their fate. 480 01:00:52,036 --> 01:00:59,841 Nudes mostly, occasional portraits, drink... 481 01:01:00,545 --> 01:01:02,945 - Yes? - Yes. 482 01:01:03,948 --> 01:01:08,749 - How did you know? - Pablo told me. 483 01:01:11,689 --> 01:01:15,056 I've never liked painting nudes myself. 484 01:01:15,894 --> 01:01:19,625 Most of the women in my time were too fat. 485 01:01:20,265 --> 01:01:24,565 And ugly. Very ugly. 486 01:01:25,570 --> 01:01:30,473 I like them tall and slim. 487 01:01:31,042 --> 01:01:35,103 So, it's late. We should go. 488 01:01:46,391 --> 01:01:49,827 Amedeo Modigliani... 489 01:01:51,996 --> 01:01:54,760 are you mad? 490 01:02:08,046 --> 01:02:10,207 I knew that. 491 01:02:19,057 --> 01:02:20,922 You'll enter the competition? 492 01:02:23,261 --> 01:02:24,626 Will you? 493 01:02:26,831 --> 01:02:29,061 You see what painting can bring? 494 01:02:30,001 --> 01:02:32,970 Comfort, wealth, security. 495 01:02:33,571 --> 01:02:37,769 Only a fool starts to starve. Paris is trying them. 496 01:02:38,810 --> 01:02:44,305 So paint, make money, get old, fuck as many women as you can... 497 01:02:44,582 --> 01:02:48,074 but drink with moderation. 498 01:02:51,155 --> 01:02:53,988 The gospel according to Picasso. 499 01:03:01,766 --> 01:03:05,293 You can't fight me now. 500 01:03:06,170 --> 01:03:10,197 So let me ask you, are you mocking me? 501 01:03:14,345 --> 01:03:15,744 I try. 502 01:03:17,048 --> 01:03:19,846 Sometimes I don't succeed. Sometimes... 503 01:03:20,585 --> 01:03:25,420 You see, Modi, there is a difference between you and me... 504 01:03:27,058 --> 01:03:28,958 success. 505 01:03:29,127 --> 01:03:31,254 It is. 506 01:03:46,544 --> 01:03:49,741 I am Picasso, the famous Picasso. 507 01:03:49,881 --> 01:03:51,974 This is my car. I am the driver. 508 01:03:52,150 --> 01:03:55,551 These are my dreams. I bought them from God. 509 01:03:56,287 --> 01:03:58,016 You like my hat? 510 01:03:59,624 --> 01:04:03,754 I am Modigliani, the crazy Italian fuck. 511 01:04:08,032 --> 01:04:11,365 Sit down, Matador. You're scaring the peasants. 512 01:04:29,454 --> 01:04:33,720 Her neck is not so long. She has her father's neck. Short. 513 01:04:35,059 --> 01:04:38,028 - Yes... - I like... 514 01:04:38,162 --> 01:04:39,754 Excuse me. 515 01:04:39,897 --> 01:04:42,365 - Not so long. - Okay, I know. 516 01:04:43,134 --> 01:04:46,797 Go back. Out of my way. Thank you. 517 01:04:56,581 --> 01:04:59,277 - Don't touch my painting. - You're ruining it because... 518 01:04:59,417 --> 01:05:01,783 I'm the painter. You're ruining the painting. 519 01:05:01,953 --> 01:05:05,354 It's very wide. Of course you're the painter. 520 01:05:10,859 --> 01:05:13,325 You paint it. 521 01:05:19,696 --> 01:05:22,788 You like it? It's for you. 522 01:05:27,466 --> 01:05:30,991 I'm not paying for this. 523 01:06:05,483 --> 01:06:06,744 To Livorno. 524 01:06:48,902 --> 01:06:53,359 You promised you wouldn't let me die here. 525 01:08:43,820 --> 01:08:47,412 Maurice, you're safe. 526 01:08:51,123 --> 01:08:54,715 Get away from him! All of you, get out! 527 01:08:54,892 --> 01:08:56,222 Get out! 528 01:08:56,958 --> 01:08:58,890 Get out! 529 01:08:59,093 --> 01:09:03,151 Want him to become what you've become? You think it's romantic? 530 01:09:04,061 --> 01:09:07,187 It's how it should be? Get out! 531 01:09:13,332 --> 01:09:14,662 Have some water. 532 01:09:30,907 --> 01:09:32,635 How do you feel? 533 01:09:33,208 --> 01:09:35,140 I don't know. 534 01:09:37,810 --> 01:09:40,242 They said I shouldn't leave you. 535 01:09:40,978 --> 01:09:45,309 So I won't. 536 01:09:46,080 --> 01:09:48,444 Never again. 537 01:09:55,318 --> 01:10:02,083 - The rain speaks. - Really? What does it say? 538 01:10:09,691 --> 01:10:11,554 It says, "Don't cry, my love. 539 01:10:14,493 --> 01:10:16,391 Modi is here. " 540 01:10:40,805 --> 01:10:45,068 - How do you feel? - Alive. 541 01:10:47,541 --> 01:10:49,370 You should thank Zbo. 542 01:10:50,509 --> 01:10:52,372 He gave us the money to come here. 543 01:10:54,544 --> 01:10:57,602 If he'd only sold my work he could come here more often. 544 01:10:59,313 --> 01:11:01,779 Well, I'm trying. 545 01:11:02,781 --> 01:11:06,373 That was the most beautiful meal. Thank you. Great stuff. 546 01:11:07,717 --> 01:11:10,240 So, tell us, what else is happening is Paris? 547 01:11:10,751 --> 01:11:14,241 Nothing new. The same as before. 548 01:11:14,386 --> 01:11:17,751 Just watching everyone get ready for the competition. 549 01:11:21,122 --> 01:11:24,556 - Well, Modi... - No. 550 01:11:28,993 --> 01:11:31,391 I'm going to rest. I'm tired. 551 01:11:33,795 --> 01:11:37,421 - Remember: No drink. - No drink. 552 01:11:45,933 --> 01:11:47,728 - I love you. - I love you. 553 01:11:49,735 --> 01:11:52,031 Good night. See you later. 554 01:11:55,371 --> 01:12:01,067 - May I see your work? - What for? You never sell anything. 555 01:12:02,274 --> 01:12:04,103 Beautiful. 556 01:12:04,842 --> 01:12:07,070 A poetry. 557 01:12:07,242 --> 01:12:12,006 Modi, prepare yourself. We're gonna need all of this in Paris... 558 01:12:12,278 --> 01:12:15,712 for your one-man show. 559 01:12:17,747 --> 01:12:20,111 You heard me right. 560 01:12:20,649 --> 01:12:24,048 Bertha Veil loved the nudes so much... 561 01:12:24,184 --> 01:12:27,709 she wants to hang everything you have. 562 01:12:33,521 --> 01:12:35,419 Did you hear me? 563 01:12:35,556 --> 01:12:42,458 Bertha Veil is giving you your very own one-man show. 564 01:13:26,378 --> 01:13:28,435 Bravo, Modigliani! 565 01:13:29,213 --> 01:13:31,236 They're exquisite. 566 01:13:31,380 --> 01:13:36,405 Jeanne, great Jeanne. 567 01:13:36,615 --> 01:13:39,548 Mrs. Veil, you're the organizer? 568 01:13:39,684 --> 01:13:42,549 You know I am. You live just across the street. 569 01:13:42,718 --> 01:13:45,708 You shall remove a painting from your gallery window. 570 01:13:45,853 --> 01:13:48,319 I will do not. 571 01:13:53,990 --> 01:13:56,320 Como back with this tomorrow. 572 01:13:56,457 --> 01:13:58,286 If you don't remove the paintings... 573 01:13:58,392 --> 01:14:00,324 my men will do it for you. 574 01:14:00,393 --> 01:14:02,087 And we'll close down the show. 575 01:14:02,193 --> 01:14:03,988 This is outrageous. 576 01:14:04,094 --> 01:14:07,959 Are they pictures of your mother, your sister? 577 01:14:10,997 --> 01:14:12,895 Do as he says. 578 01:14:13,832 --> 01:14:15,423 Do as he says. 579 01:14:21,869 --> 01:14:23,335 Why, Modi? 580 01:14:30,140 --> 01:14:31,800 I'm impressed. 581 01:14:35,308 --> 01:14:38,900 By the way, I hope you won't be offended... 582 01:14:39,110 --> 01:14:41,542 the painting you gave me as a gift... 583 01:14:41,678 --> 01:14:44,144 the one Jeanne brought me... 584 01:14:44,279 --> 01:14:48,007 the other night I was inspired by something... 585 01:14:48,181 --> 01:14:52,308 a felt hat. Yes, a felt hat. 586 01:14:53,250 --> 01:14:57,911 I didn't have a canvas. It was 4 in the morning. 587 01:14:58,052 --> 01:15:00,177 Make your point, Spanish. 588 01:15:01,787 --> 01:15:04,379 I used your painting. 589 01:15:13,325 --> 01:15:15,087 Do you forgive me? 590 01:15:30,933 --> 01:15:33,195 Let's go. 591 01:15:41,304 --> 01:15:43,634 I think I like the new Modigliani. 592 01:15:43,938 --> 01:15:46,234 Yes, I think I do. 593 01:15:47,673 --> 01:15:49,502 Let's look around. 594 01:16:02,380 --> 01:16:04,209 I'm tired. 595 01:16:04,881 --> 01:16:08,178 I'm not. 596 01:16:08,850 --> 01:16:11,339 That's because you're not pregnant. 597 01:16:18,053 --> 01:16:20,451 - So. - Go, go. 598 01:16:21,122 --> 01:16:23,418 - See you later. Bye! - Can you stop the bus, please. 599 01:16:27,024 --> 01:16:31,617 Tell me, Modigliani. How does a blind man paint? 600 01:16:34,794 --> 01:16:36,488 You don't know. 601 01:16:44,165 --> 01:16:48,326 He paints what nobody sees! What nobody sees! 602 01:16:56,204 --> 01:16:57,192 Go! 603 01:17:15,612 --> 01:17:16,737 What? 604 01:17:17,413 --> 01:17:19,504 He gave your baby to the welfare. 605 01:17:19,848 --> 01:17:20,905 What? 606 01:17:21,014 --> 01:17:24,209 Your baby. Your beautiful little girl is now in strange hands. 607 01:17:25,150 --> 01:17:27,878 And all because you can't live a normal life... 608 01:17:27,984 --> 01:17:30,280 like the rest of the world around you. 609 01:17:36,756 --> 01:17:40,315 Get out and show your face! Show your face! 610 01:17:43,558 --> 01:17:46,457 You see me? You see the Jew? 611 01:17:46,593 --> 01:17:48,821 Go away or I'll call the police. 612 01:17:48,927 --> 01:17:50,689 You'd better call the police. 613 01:18:08,603 --> 01:18:12,037 - Where is my baby? - You get away from me. 614 01:18:15,172 --> 01:18:16,967 Where is my baby? 615 01:18:17,106 --> 01:18:18,935 Somewhere where you'll never find her. 616 01:18:25,144 --> 01:18:30,669 Go on. 617 01:18:30,845 --> 01:18:32,902 Do it. Do it. 618 01:18:33,380 --> 01:18:35,642 No one's here. 619 01:18:36,381 --> 01:18:42,043 Tomorrow you can tell the whole world a Jew threatened your life. 620 01:18:42,985 --> 01:18:45,315 A Jew. Do it! 621 01:18:48,753 --> 01:18:50,219 Do it! 622 01:18:50,420 --> 01:18:52,545 Do it! 623 01:18:54,856 --> 01:18:57,755 I'm gonna ask you one more time. Where is my baby? 624 01:18:57,924 --> 01:19:00,015 You... 625 01:19:00,159 --> 01:19:04,684 you have neither resource nor conditions to raise her. 626 01:19:23,002 --> 01:19:24,525 Watch me. 627 01:21:00,278 --> 01:21:02,210 I forgive you. 628 01:30:35,967 --> 01:30:39,264 Modi? Hello? Have you finished yet? 629 01:30:39,435 --> 01:30:43,869 Yes and I want you to take the painting to the competition. 630 01:30:44,204 --> 01:30:48,297 What about you? Remember it starts today. 631 01:30:48,473 --> 01:30:51,133 Don't let the painting out of your sight. 632 01:30:51,674 --> 01:30:54,573 - Where are you? - City Hall. 633 01:30:54,676 --> 01:30:55,767 What for? 634 01:30:55,909 --> 01:30:57,898 Marriage license. I'm going to marry Jeanne. 635 01:30:59,378 --> 01:31:02,004 Silence, uh? 636 01:31:37,495 --> 01:31:39,484 Modigliani, marriage license. 637 01:31:39,696 --> 01:31:41,026 Yes, sit down. 638 01:31:57,504 --> 01:31:59,299 - You're getting married? - Yes. 639 01:31:59,971 --> 01:32:01,903 Me too. 640 01:32:02,506 --> 01:32:04,097 Congratulations. 641 01:32:14,978 --> 01:32:17,103 Excuse me. 642 01:32:21,046 --> 01:32:22,478 You have children? 643 01:32:23,515 --> 01:32:25,845 I have one and one on the way. 644 01:32:28,150 --> 01:32:29,878 It's important children. 645 01:32:30,317 --> 01:32:32,749 Very important. 646 01:32:42,890 --> 01:32:44,550 Go away! 647 01:32:44,857 --> 01:32:48,120 I'm crazy, you know? I will do something. 648 01:32:48,359 --> 01:32:49,757 Go away! 649 01:33:04,266 --> 01:33:05,960 Excuse me, I'm going to the corner. 650 01:33:25,875 --> 01:33:28,808 No, no. You do not touch this painting. 651 01:33:29,011 --> 01:33:30,568 It's my painting. 652 01:33:30,745 --> 01:33:32,802 What's going on here? 653 01:33:34,180 --> 01:33:37,113 It's the police. They get the painting. 654 01:33:37,281 --> 01:33:38,770 If something happens to this painting... 655 01:33:38,881 --> 01:33:41,370 you'll spend the rest of my life as a eunuch. 656 01:33:41,483 --> 01:33:43,711 A eunuch! Understood? 657 01:33:46,618 --> 01:33:48,481 Good. Bye-bye, eunuch. 658 01:33:52,388 --> 01:33:53,752 Eunuch. 659 01:34:01,624 --> 01:34:03,215 Be careful. 660 01:34:04,393 --> 01:34:06,325 What about the others? 661 01:34:06,561 --> 01:34:09,494 - They're hanged. - All of them? 662 01:34:10,662 --> 01:34:13,390 All of them. 663 01:34:15,498 --> 01:34:19,329 So, now we'll know. 664 01:34:23,634 --> 01:34:25,157 Monsieur? 665 01:34:34,439 --> 01:34:36,871 - What time is it? - Closing time. 666 01:34:37,007 --> 01:34:38,405 You must leave now. 667 01:34:39,141 --> 01:34:43,598 Madame, I must have my marriage license today. 668 01:34:43,710 --> 01:34:47,109 - Monday, nine o'clock. - Don't understand. I need it today. 669 01:34:47,245 --> 01:34:49,734 I need it today. 670 01:34:49,879 --> 01:34:53,142 Monsieur, we all have families. We need to go home too. 671 01:34:53,281 --> 01:34:57,009 I have a baby coming any day. 672 01:34:58,317 --> 01:35:01,876 And I have a beautiful daughter. Please. 673 01:35:04,953 --> 01:35:06,976 Please. 674 01:35:08,788 --> 01:35:11,482 You are a painter, aren't you? 675 01:35:13,490 --> 01:35:15,820 Yes. 676 01:35:16,558 --> 01:35:20,117 - Me too. - I can see that. 677 01:35:22,160 --> 01:35:23,786 Very well... 678 01:35:26,863 --> 01:35:30,762 - sign here. - Thank you, ma'am. 679 01:35:51,073 --> 01:35:53,039 What's wrong with it? 680 01:35:53,207 --> 01:35:56,368 The color. Flash with my painting. 681 01:37:16,645 --> 01:37:17,633 Cheers. 682 01:37:30,083 --> 01:37:32,174 You will pay for the drink. 683 01:37:32,351 --> 01:37:35,977 I have five thousand Francs. Today I buy everybody a drink. 684 01:37:55,395 --> 01:37:56,691 To Livorno. 685 01:38:29,843 --> 01:38:31,434 Cheers. 686 01:38:49,953 --> 01:38:52,215 Jeanne, here! 687 01:38:57,555 --> 01:38:59,885 - Is he here? - I thought he'd be with you. 688 01:39:00,023 --> 01:39:01,319 No, no... 689 01:39:09,027 --> 01:39:12,426 Mommy, thank you so much. 690 01:39:13,163 --> 01:39:16,289 I thought maybe she would bring him luck. 691 01:39:16,731 --> 01:39:18,197 Thank you. 692 01:39:19,999 --> 01:39:22,727 Where is the great Modigliani? 693 01:39:31,570 --> 01:39:34,628 The trumpets of silence. 694 01:39:34,872 --> 01:39:37,361 Ships of peace make me sleep. 695 01:39:37,506 --> 01:39:39,699 The cradle swings when the morning comes. 696 01:39:40,541 --> 01:39:43,030 I wrote that myself when I was alone in the night. 697 01:39:43,209 --> 01:39:46,506 But no longer. 698 01:39:47,944 --> 01:39:50,604 Today is the prove that I'm a rich man. 699 01:39:50,746 --> 01:39:52,609 Rich beyond belief. 700 01:40:24,694 --> 01:40:28,354 Ladies and gentlemen, attention. It's time. 701 01:40:32,664 --> 01:40:36,927 Ladies and gentlemen, I give you Soutine. 702 01:40:48,537 --> 01:40:50,799 Diego Rivera. 703 01:40:51,773 --> 01:40:53,830 "Mexico". 704 01:41:13,749 --> 01:41:16,545 Kisling. "Fear". 705 01:41:28,922 --> 01:41:32,014 Utrillo. "Madness". 706 01:41:50,032 --> 01:41:52,362 Picasso. Title... 707 01:41:54,100 --> 01:41:56,225 "Modigliani". 708 01:42:39,487 --> 01:42:43,477 And finally, I give you Modigliani. 709 01:42:44,322 --> 01:42:49,222 Title: "Jeanne". 710 01:42:59,229 --> 01:43:03,322 When I know your soul, I'll paint your eyes. 711 01:46:14,249 --> 01:46:15,909 Don't worry. 712 01:46:16,517 --> 01:46:18,177 My hands... 713 01:46:19,684 --> 01:46:21,582 my hands. 714 01:46:24,419 --> 01:46:25,817 You'll be okay. 715 01:46:33,824 --> 01:46:35,949 Jeanne... 716 01:46:36,892 --> 01:46:41,622 It's okay. Sleep, dear. Sleep. 717 01:46:46,329 --> 01:46:51,161 In my pocket. 718 01:47:02,970 --> 01:47:05,801 I wanted to surprise you. 719 01:47:09,273 --> 01:47:14,105 I'll always be your wife. 720 01:47:14,208 --> 01:47:16,197 Modi! 721 01:47:16,409 --> 01:47:18,967 It's us! 722 01:47:19,111 --> 01:47:20,839 I can't see nothing. 723 01:47:26,181 --> 01:47:29,342 - In the name of God! - What happened? 724 01:47:29,448 --> 01:47:31,744 Get away from him. 725 01:47:31,883 --> 01:47:33,611 He needs a doctor. 726 01:47:45,255 --> 01:47:47,949 Don't take him from me. 727 01:47:50,958 --> 01:47:54,119 Don't take him! 728 01:47:57,227 --> 01:48:00,023 Don't take him from me! 729 01:48:00,662 --> 01:48:03,686 Don't take him from me! 730 01:48:05,464 --> 01:48:12,024 Don't take him from me! Please. 731 01:48:23,372 --> 01:48:24,804 Watch his head. 732 01:48:25,840 --> 01:48:28,602 Modi, stay with us. 733 01:48:30,809 --> 01:48:32,275 Oh, my God. 734 01:49:15,162 --> 01:49:16,492 Excuse us. 735 01:49:48,710 --> 01:49:53,974 Jeanne... 736 01:49:57,047 --> 01:50:00,980 Always and forever. 737 01:50:04,416 --> 01:50:06,507 I'm here. 738 01:50:07,752 --> 01:50:10,344 I'm here. 739 01:50:55,706 --> 01:50:57,934 It's time to end this madness. 740 01:51:40,092 --> 01:51:45,254 Wait for me, my love. Wait for me. 741 01:52:31,882 --> 01:52:33,610 Wait... 742 01:53:39,145 --> 01:53:40,441 Jeanne... 743 01:53:43,413 --> 01:53:46,676 I offer my deepest sympathies. 744 01:53:47,315 --> 01:53:50,680 I can't imagine how you feel. 745 01:53:52,918 --> 01:53:55,180 You know what I feel? 746 01:53:57,420 --> 01:54:00,945 Pablo, shall I tell you? 747 01:54:05,423 --> 01:54:08,913 I feel nothing. 748 01:54:11,993 --> 01:54:14,960 I have a baby in my belly... 749 01:54:17,695 --> 01:54:20,253 another heart beating... 750 01:54:21,931 --> 01:54:24,989 another soul craving... 751 01:54:27,333 --> 01:54:31,699 and I'm empty, like your glass. 752 01:54:37,437 --> 01:54:40,029 You'll go home. 753 01:54:42,339 --> 01:54:47,773 You'll always live a full and rich life. 754 01:54:50,010 --> 01:54:54,944 But I swear to God... when your time comes... 755 01:54:57,346 --> 01:55:00,745 when you leave at your death bed... 756 01:55:04,416 --> 01:55:08,008 the name Modigliani... 757 01:55:08,718 --> 01:55:11,241 will not be far from your lips. 758 01:55:20,189 --> 01:55:23,588 You can never paint over this night. 759 01:55:23,724 --> 01:55:25,486 It belongs to him. 760 01:55:48,302 --> 01:55:55,204 I saw him dance once by the statue of Balzac. 761 01:55:56,773 --> 01:56:03,174 So beautiful his face, so graceful his dance... 762 01:56:04,510 --> 01:56:09,206 as he swang to the song, he smiled... 763 01:56:10,412 --> 01:56:15,869 He was all the things I was once. 764 01:56:17,448 --> 01:56:23,542 So, I stole that moment, and locked it away in my mind... 765 01:56:23,985 --> 01:56:30,284 to be there, to comfort me in my empty days. 766 01:56:31,821 --> 01:56:35,118 Auguste Renoir. 767 01:56:52,497 --> 01:56:56,931 Papa sends you all the love of the world. 768 01:56:59,400 --> 01:57:06,564 When you grow up, you'll feel our love wherever you go. 769 01:57:37,384 --> 01:57:39,714 I want you to know... 770 01:57:41,453 --> 01:57:43,282 and try to understand... 771 01:57:45,221 --> 01:57:47,278 try to forgive me. 772 01:57:57,274 --> 01:58:00,072 Resync: ..::ArashMusiC::..