1 00:00:47,740 --> 00:00:53,078 Once upon a time, in a kingdom far, far away, 2 00:00:53,245 --> 00:00:55,455 a baby girl was born. 3 00:00:55,623 --> 00:00:58,541 Her skin was pure as snow. 4 00:00:58,709 --> 00:01:01,169 Her hair was dark as night. 5 00:01:01,337 --> 00:01:05,298 They called her Snow White. 6 00:01:05,466 --> 00:01:07,842 Probably because that was the most pretentious name 7 00:01:08,010 --> 00:01:10,136 they could come up with. 8 00:01:10,304 --> 00:01:14,933 As fate would have it, Snow White's mother died in childbirth. 9 00:01:15,101 --> 00:01:16,559 Left on his own... 10 00:01:16,727 --> 00:01:19,020 ...her father spoiled the young girl. 11 00:01:19,188 --> 00:01:22,023 He could afford to, of course. He was the king. 12 00:01:24,402 --> 00:01:26,152 The king loved his daughter, 13 00:01:26,320 --> 00:01:28,613 and all his subjects loved him. 14 00:01:28,781 --> 00:01:30,281 The kingdom was a happy place, 15 00:01:30,449 --> 00:01:33,785 where people danced and sang day and night. 16 00:01:33,953 --> 00:01:35,912 Apparently, no one had a job back then. 17 00:01:36,080 --> 00:01:39,457 Just singing and dancing all day and all night. 18 00:01:39,625 --> 00:01:41,501 But I digress. 19 00:01:41,669 --> 00:01:44,212 The king raised the little girl by himself, 20 00:01:44,380 --> 00:01:47,090 grooming her to one day lead. 21 00:01:48,926 --> 00:01:51,219 But over time, he realized 22 00:01:51,387 --> 00:01:55,015 there were some things he couldn't teach her. 23 00:01:55,182 --> 00:01:58,184 So he sought out a new queen. 24 00:02:00,771 --> 00:02:04,899 This queen was the most beautiful woman in the world. 25 00:02:05,067 --> 00:02:08,028 She was intelligent and strong. 26 00:02:08,195 --> 00:02:12,407 And just to clarify, she was me. 27 00:02:12,575 --> 00:02:15,952 And this is my story. Not hers. 28 00:02:16,120 --> 00:02:20,415 Bewitched by my beauty, the king begged me to marry him. 29 00:02:20,583 --> 00:02:25,420 I was everything to him... the stars, the moon. 30 00:02:25,588 --> 00:02:28,590 But a dark magic invaded the land. 31 00:02:28,758 --> 00:02:32,135 The brave king bid farewell to Snow White, 32 00:02:32,303 --> 00:02:36,097 leaving her his favorite dagger. 33 00:02:36,265 --> 00:02:38,808 An interesting gift, but more on that later. 34 00:02:45,441 --> 00:02:47,734 He rode off into the dark woods 35 00:02:47,902 --> 00:02:51,905 and, sadly, was never seen again. 36 00:02:54,867 --> 00:02:58,119 Snow White searched and searched for her father, 37 00:02:58,287 --> 00:03:01,289 and when she realized he was truly gone, 38 00:03:01,457 --> 00:03:04,626 she was devastated. 39 00:03:04,794 --> 00:03:10,340 The girl was now left under the care of the beautiful queen. 40 00:03:15,721 --> 00:03:20,683 10 years passed, and Snow White grew older and blossomed. 41 00:03:21,644 --> 00:03:25,396 But the kingdom fell into an icy despair as the queen realized, 42 00:03:25,564 --> 00:03:30,735 if she wanted to remain the most beautiful woman in all the land, 43 00:03:30,903 --> 00:03:35,740 well, Snow would have to do what snow does best. 44 00:03:35,908 --> 00:03:40,328 Snow would have to fall. 45 00:03:51,048 --> 00:03:52,799 Well, hello there. 46 00:04:03,477 --> 00:04:04,894 Would you like a treat? 47 00:04:12,486 --> 00:04:13,486 Here you go. 48 00:04:22,997 --> 00:04:24,914 Oh, I think the party's started. 49 00:04:30,212 --> 00:04:32,172 F to D-9. 50 00:04:42,349 --> 00:04:44,851 To your left, Lord Waverly. 51 00:04:45,019 --> 00:04:47,061 If someone would please teach Lord Waverly 52 00:04:47,229 --> 00:04:50,315 his left from his right, I would be so very grateful. 53 00:04:50,482 --> 00:04:51,733 Excuse me. 54 00:04:51,901 --> 00:04:55,403 B to J-12. 55 00:05:00,534 --> 00:05:05,538 Milady, I feel it is my duty to tell you of the rumors 56 00:05:05,706 --> 00:05:07,415 - that I've been hearing. - Rumors? 57 00:05:07,583 --> 00:05:10,627 Well, there have been rumblings 58 00:05:10,794 --> 00:05:13,630 that the kingdom is close to destitute. 59 00:05:13,797 --> 00:05:16,382 If we were to join our two houses in marriage... 60 00:05:16,550 --> 00:05:20,011 ...I feel the gentry would be reassured 61 00:05:20,179 --> 00:05:22,805 that the kingdom was stable once again. 62 00:05:25,809 --> 00:05:27,810 Brighton, a word, please. 63 00:05:28,938 --> 00:05:31,856 - Yes, Your Majesty? - Loose lips sink ships. 64 00:05:32,024 --> 00:05:33,942 Yes, indeed, Your Majesty, exactly. 65 00:05:34,109 --> 00:05:36,110 Which ship would you like sunk? 66 00:05:36,278 --> 00:05:38,696 It's an expression, Brighton. A royal decree. Take it down. 67 00:05:38,864 --> 00:05:41,741 - Ah, marvelous. - Any busybodies... 68 00:05:43,035 --> 00:05:47,538 ...caught rumoring, gossiping, whispering, 69 00:05:47,706 --> 00:05:51,251 or even thinking shall be put to death. 70 00:05:52,962 --> 00:05:55,213 - How does that sound? - It's decisive. 71 00:06:00,678 --> 00:06:02,470 Snow White. 72 00:06:03,264 --> 00:06:04,973 Is there a fire? 73 00:06:05,975 --> 00:06:07,392 I'm sorry? 74 00:06:15,067 --> 00:06:17,527 Is your bedroom on fire? 75 00:06:18,487 --> 00:06:20,238 Because I'm searching for an explanation 76 00:06:20,406 --> 00:06:22,949 as to why you would be out of your bedroom and in here, 77 00:06:23,117 --> 00:06:26,202 and my first guess was fire. 78 00:06:26,370 --> 00:06:28,997 I thought maybe I could come to the gala, 79 00:06:29,164 --> 00:06:31,624 you know, because today is my 18th birthday. 80 00:06:31,792 --> 00:06:36,004 Is it, now? Oh, my, oh, my. 81 00:06:37,256 --> 00:06:38,506 E to F-3, please. 82 00:06:39,550 --> 00:06:44,762 Snow White, maybe it is time I ease up on you. Hmm? 83 00:06:44,930 --> 00:06:48,474 After all, you've done nothing to me, caused no problems. 84 00:06:48,642 --> 00:06:50,101 And yet... 85 00:06:51,437 --> 00:06:56,607 ...there is something about you that's just so incredibly... 86 00:06:57,818 --> 00:06:59,652 ...irritating. 87 00:06:59,820 --> 00:07:01,571 I don't know what it is. 88 00:07:01,739 --> 00:07:06,659 The slumped shoulders. The hair, that voice... Mm! 89 00:07:06,827 --> 00:07:08,536 I know what it is. 90 00:07:08,704 --> 00:07:10,413 I think it is the hair. 91 00:07:10,581 --> 00:07:11,497 I hate your hair. 92 00:07:13,292 --> 00:07:16,753 I don't care if it's your 100th birthday. 93 00:07:16,920 --> 00:07:20,923 Don't ever sneak into a party like this again. 94 00:07:21,091 --> 00:07:23,259 B to F-6. 95 00:07:25,262 --> 00:07:27,013 C to D-4. 96 00:07:29,516 --> 00:07:33,770 Baron, you've been beaten for the last 5 minutes and didn't even know it. 97 00:07:38,400 --> 00:07:40,360 Bravo, Your Majesty. 98 00:07:44,740 --> 00:07:50,078 It's important to know when you've been beaten. Yes. 99 00:08:16,146 --> 00:08:18,940 I certainly don't like the look of these woods, sire. 100 00:08:19,108 --> 00:08:21,234 If you don't mind me saying this, they seem very sinister. 101 00:08:21,302 --> 00:08:25,305 Trees, Renbock. Trees are just wood. 102 00:08:25,472 --> 00:08:26,556 It's not the trees I'm afraid of, sire. 103 00:08:26,724 --> 00:08:32,520 I heard stories of a man-eating beast inhabiting these parts. 104 00:08:32,688 --> 00:08:34,022 It thrills my heart to no end 105 00:08:34,189 --> 00:08:37,150 thinking that my traveling companion still believes in fairy tales. 106 00:08:37,318 --> 00:08:39,861 If you don't mind me asking, when does Your Highness think we're going home? 107 00:08:40,029 --> 00:08:43,156 We've been on the road for months. I just thought perhaps we could take a break. 108 00:08:43,324 --> 00:08:46,951 We didn't set out seeking a vacation. We set out seeking an adventure. 109 00:08:47,119 --> 00:08:48,494 - Adventure, yes. - And we're going to find one. 110 00:09:05,971 --> 00:09:08,806 I really don't think this is a good idea, sire. We should ride on. 111 00:09:11,852 --> 00:09:13,853 Not until we find out what's in these woods. 112 00:09:18,525 --> 00:09:22,653 Go around. Go around. 113 00:09:22,821 --> 00:09:26,407 - Giants! Renbock! Renbock! - Giants! 114 00:09:26,575 --> 00:09:28,451 After him! 115 00:09:28,619 --> 00:09:30,912 - You there! Empty your pockets! - What? 116 00:09:31,080 --> 00:09:32,455 He said empty your pockets! 117 00:09:47,054 --> 00:09:48,221 Yah! 118 00:09:59,191 --> 00:10:00,233 Ha-ha! 119 00:10:02,611 --> 00:10:04,737 - Give me that! - Sit down! 120 00:10:04,905 --> 00:10:07,281 Stay down! 121 00:10:08,117 --> 00:10:09,867 I found some roadkill! 122 00:10:12,162 --> 00:10:14,414 - Do you concede? - Yeah, do ya? 123 00:10:16,250 --> 00:10:19,335 Sire. 124 00:10:25,134 --> 00:10:26,676 What's so funny? 125 00:10:26,844 --> 00:10:29,637 You're not a giant! None of you are giants. 126 00:10:29,805 --> 00:10:31,722 Your point is? 127 00:10:31,890 --> 00:10:33,391 You can't expect me to fight you. 128 00:10:33,559 --> 00:10:35,685 Ah! Then he concedes! 129 00:10:35,853 --> 00:10:37,311 - Yeah! - Of course he concedes. 130 00:10:43,026 --> 00:10:44,902 I most certainly do not. 131 00:10:45,070 --> 00:10:47,989 I'm simply stating that I will not fight a bunch of dwarfs! 132 00:10:48,157 --> 00:10:50,158 - Why? - You're miniscule! 133 00:10:50,325 --> 00:10:52,493 - Miniscule? - Diminutive? 134 00:10:53,287 --> 00:10:55,329 - Runts? - Thank you. Runts? 135 00:10:55,497 --> 00:10:57,999 - Runts? That's the best you got? - So uninspired. 136 00:10:58,167 --> 00:11:00,376 The village idiot used to call us that. 137 00:11:00,544 --> 00:11:01,711 Take you the whole day to come up with that? 138 00:11:01,879 --> 00:11:04,380 It doesn't matter! You're short, and it's funny. 139 00:11:05,966 --> 00:11:09,135 Funny? Not as funny as my blade against your throat. 140 00:11:09,803 --> 00:11:12,096 Ease back. All we want is his gold. 141 00:11:12,264 --> 00:11:15,141 - I've got his saddlebag. - Now we're talking! 142 00:11:15,309 --> 00:11:18,019 Let's get a look in there. Come on, get it open there. 143 00:11:18,187 --> 00:11:20,688 - That is not your property! - Eh, whatever. 144 00:11:22,191 --> 00:11:26,360 - Get your hands off of that immediately! - Give them what they want, sire. 145 00:11:26,528 --> 00:11:31,115 Nonsense. Apparently somebody has to teach a lesson to these children! 146 00:11:42,069 --> 00:11:45,488 No one is to know the details, Renbock. 147 00:11:45,656 --> 00:11:47,365 Understood? 148 00:11:49,326 --> 00:11:51,327 Say it! 149 00:11:51,495 --> 00:11:55,248 No one needs to know the details, Your Royal Highness. 150 00:12:12,891 --> 00:12:14,434 Happy birthday, Snow! 151 00:12:14,601 --> 00:12:17,854 - You remembered. - Of course we remembered. 152 00:12:18,021 --> 00:12:22,733 A girl's 18th birthday is the most important birthday of them all. 153 00:12:29,783 --> 00:12:32,618 Do you want to know what I wish for your birthday, Snow White? 154 00:12:32,786 --> 00:12:35,246 You can't make a wish for me. 155 00:12:35,414 --> 00:12:40,168 Do you know why I continue to work for that wretched queen year after year? 156 00:12:41,003 --> 00:12:45,006 I do it because I know that one day you are going to take back your kingdom, 157 00:12:45,174 --> 00:12:47,091 and I want to be here when that happens. 158 00:12:47,259 --> 00:12:49,552 - It is not my kingdom. - Oh, but it is. 159 00:12:49,720 --> 00:12:52,763 Your father meant for you to inherit his crown. 160 00:12:53,807 --> 00:12:57,059 And that woman has the entire kingdom convinced 161 00:12:57,227 --> 00:13:01,230 that you're a pathetic shut-in, incapable of leaving the castle. 162 00:13:01,398 --> 00:13:03,941 And the worst is, she has you thinking it. 163 00:13:05,569 --> 00:13:08,029 Your father's dagger. 164 00:13:08,197 --> 00:13:10,114 I had it cleaned up and polished. 165 00:13:11,867 --> 00:13:13,367 What would I do with this? 166 00:13:13,535 --> 00:13:17,830 Perhaps you need to see for yourself what goes on in your kingdom. 167 00:13:19,166 --> 00:13:22,585 The people don't sing and dance anymore. 168 00:13:23,504 --> 00:13:27,256 They need to see who you really are. 169 00:13:27,424 --> 00:13:30,927 And you need to believe. 170 00:13:37,459 --> 00:13:40,211 - I'm going out. - Is she allowed to go out? 171 00:13:40,379 --> 00:13:43,089 I don't know. Is she? 172 00:13:45,008 --> 00:13:47,677 - OK... - She's going out! 173 00:13:50,556 --> 00:13:52,598 I won't say anything if you don't. 174 00:13:53,517 --> 00:13:55,685 - Pinky swear? - Pinky swear. 175 00:14:18,208 --> 00:14:21,210 Mirror, Mirror, on the wall. 176 00:14:57,789 --> 00:14:59,457 Can you believe that baron? 177 00:14:59,625 --> 00:15:02,585 I mean, honestly, did he really think I would consider marrying him? 178 00:15:02,753 --> 00:15:04,378 A woman has standards, after all, 179 00:15:04,546 --> 00:15:07,632 and an exalted woman like myself has very high standards. 180 00:15:07,799 --> 00:15:10,051 - Interesting. - What is? 181 00:15:10,219 --> 00:15:11,802 Your response to his proposal. 182 00:15:11,970 --> 00:15:14,597 - What is that supposed to mean? - Consider the options. 183 00:15:14,765 --> 00:15:17,058 Well, this option has a receding hairline, 184 00:15:17,226 --> 00:15:19,352 smells like rotten eggs, and I wouldn't be caught dead with him. 185 00:15:19,520 --> 00:15:23,147 You've spent so much supporting your vanity, you can't afford to say no. 186 00:15:23,315 --> 00:15:26,359 Then why don't you snap your fingers and make me a chest of gold, hm? 187 00:15:26,527 --> 00:15:28,319 Everyone has magic within them, 188 00:15:28,487 --> 00:15:31,322 but very few discover it and learn to spend it wisely. 189 00:15:31,490 --> 00:15:35,535 Trust me. I am, after all, merely a reflection of you. 190 00:15:35,702 --> 00:15:38,579 Well, not an exact reflection. 191 00:15:39,331 --> 00:15:40,540 I have no wrinkles. 192 00:15:44,378 --> 00:15:47,880 They're not wrinkles, just crinkles. 193 00:15:48,048 --> 00:15:49,799 As you wish. 194 00:15:50,701 --> 00:15:52,618 What do you suggest I do? 195 00:15:52,786 --> 00:15:55,329 I suggest you marry someone rich. Quickly. 196 00:15:55,497 --> 00:15:59,250 Because one day soon, you will ask me who the fairest of them all is, 197 00:15:59,418 --> 00:16:02,587 and you won't like the answer. 198 00:16:07,426 --> 00:16:08,676 Hello? 199 00:16:10,512 --> 00:16:12,013 Is anybody out there? 200 00:16:12,181 --> 00:16:15,600 Shut up, Renbock. Nobody can hear you in the woods. 201 00:16:15,767 --> 00:16:18,019 - On the off chance... - That there's somebody else 202 00:16:18,187 --> 00:16:20,730 - in these miserable woods? - Well, there could be. 203 00:16:20,898 --> 00:16:23,191 - Is that tone? - No, it's not tone. 204 00:16:23,358 --> 00:16:25,526 - I was repeating... - You did it in a very smart way. 205 00:16:25,694 --> 00:16:29,822 I did not! I don't like being this close to you. I've told you before. 206 00:16:29,990 --> 00:16:32,408 I was warned what I might find in these woods, but... 207 00:16:32,576 --> 00:16:34,827 I picked the worst traveling companion. 208 00:16:34,995 --> 00:16:38,122 ...I never imagined this! 209 00:16:38,890 --> 00:16:40,400 Who laughs at us? 210 00:16:40,567 --> 00:16:42,777 We are in dire need of your help, ma'am. 211 00:16:42,945 --> 00:16:46,155 - We were ambushed by seven dwarfs... - Bloodthirsty giants. 212 00:16:46,323 --> 00:16:47,740 - Giants? - We were outnumbered, 213 00:16:47,908 --> 00:16:49,951 we fought bravely, but they cheated. 214 00:16:50,119 --> 00:16:53,079 Young lady, if you would be so kind as to help myself and the honorable Prince... 215 00:16:54,247 --> 00:16:56,374 Prince of Embarrassment. 216 00:16:56,742 --> 00:16:59,293 Fool! I'm but a humble commoner. 217 00:16:59,787 --> 00:17:02,455 - Now, we order you to release us. - Order me? 218 00:17:03,082 --> 00:17:05,458 If you refuse, you shall suffer dire consequences. 219 00:17:07,044 --> 00:17:09,879 Only if you say please. 220 00:17:11,632 --> 00:17:15,093 Given the circumstances, sir, I think a please is in order. 221 00:17:16,387 --> 00:17:18,221 You're right. Where are my manners? 222 00:17:19,390 --> 00:17:21,641 - Please. - That's all you had to say. 223 00:17:21,809 --> 00:17:25,228 Oh, thank you! Thank you! Thank you so much! 224 00:17:25,396 --> 00:17:27,230 No, no, no! Wait! No! 225 00:17:27,398 --> 00:17:30,316 Oh! 226 00:17:30,484 --> 00:17:34,779 Are you all right? Can I help at all? 227 00:17:35,447 --> 00:17:38,158 - Oh, yes, please. - Yes. That's it. 228 00:17:38,325 --> 00:17:40,368 - There you go. - Oh, thank you. 229 00:17:40,536 --> 00:17:42,912 Oh, oh! Oh. 230 00:17:46,959 --> 00:17:50,962 Um... Do you want some help with the rope? 231 00:17:51,130 --> 00:17:53,214 Yes. Thank you. 232 00:17:54,508 --> 00:17:57,594 I'm sorry you had to see us in such a compromising position. 233 00:17:59,805 --> 00:18:01,139 We're going north. 234 00:18:01,974 --> 00:18:04,225 Oh, I'm... I'm traveling south. 235 00:18:08,480 --> 00:18:11,733 - It's a shame. - Yes, it is. 236 00:18:15,905 --> 00:18:17,530 Uh... 237 00:18:18,991 --> 00:18:21,451 Then I guess we must bid you adieu. 238 00:18:21,619 --> 00:18:23,119 Hm. 239 00:18:37,384 --> 00:18:39,844 She turned around. Did you see that? 240 00:18:40,012 --> 00:18:42,805 No. I don't think she's interested, sir. 241 00:18:50,522 --> 00:18:52,690 - Your Highness? - Yes. 242 00:18:54,985 --> 00:19:00,073 Pardon, Your Majesty, but... you have a visitor. 243 00:19:00,241 --> 00:19:02,242 I'm not in the mood, Brighton. 244 00:19:02,743 --> 00:19:04,452 He's young, handsome... 245 00:19:06,497 --> 00:19:08,289 ...and semi-nude. 246 00:19:09,333 --> 00:19:12,502 Your Highness, may I present to you the esteemed 247 00:19:12,670 --> 00:19:16,256 Prince Alcott of Valencia. 248 00:19:16,882 --> 00:19:19,801 Your Majesty. Please pardon our dress. 249 00:19:19,969 --> 00:19:23,346 I'm afraid my valet and I were robbed by bandits as we entered your kingdom. 250 00:19:23,514 --> 00:19:25,765 Bandits? How awful. 251 00:19:25,933 --> 00:19:31,271 How absolutely terrifying and smooth and hairy. 252 00:19:32,189 --> 00:19:34,857 - What? - What? 253 00:19:35,025 --> 00:19:37,110 - What? - Nothing. 254 00:19:38,862 --> 00:19:42,073 Could I trouble you for a covering? Perhaps a shirt? 255 00:19:43,367 --> 00:19:44,826 If you must. 256 00:19:46,537 --> 00:19:47,829 Um... 257 00:19:48,664 --> 00:19:52,041 - Um... - Brighton. 258 00:19:52,209 --> 00:19:54,168 - Brighton. - Your Majesty. 259 00:19:54,336 --> 00:19:58,506 The prince is bashful and requires, sadly, a covering. 260 00:19:58,674 --> 00:20:00,049 - Of course, milady. - I'm not bashful. 261 00:20:00,217 --> 00:20:02,677 Sir, is there any particular style of shirt you'd like? 262 00:20:02,845 --> 00:20:04,971 Brighton. A simple covering. 263 00:20:05,139 --> 00:20:06,472 A simple covering it is. 264 00:20:06,640 --> 00:20:09,434 Valencia, you say. 265 00:20:09,601 --> 00:20:11,728 I've never heard of it. Is it a wee hamlet? 266 00:20:11,895 --> 00:20:14,272 No, quite the contrary. It's a bountiful province. 267 00:20:14,440 --> 00:20:19,277 We have many natural resources. Gold, silver, bustling silk trade. 268 00:20:20,112 --> 00:20:21,863 You don't say. 269 00:20:23,032 --> 00:20:26,326 Send out the invites. Alert the caterer. 270 00:20:26,493 --> 00:20:30,663 I want you to organize a ball like this kingdom has never seen before. 271 00:20:30,831 --> 00:20:33,374 We are gonna sweep this kid right off his feet. 272 00:20:34,585 --> 00:20:39,422 Uh... Forgive me, Your Majesty, but I don't understand. 273 00:20:39,590 --> 00:20:42,050 Brighton, the prince is rich. He's built like an ox. 274 00:20:42,217 --> 00:20:46,262 I'm going to marry him, and then my financial problems will be... solved. 275 00:20:47,264 --> 00:20:48,890 No, I understand that part. 276 00:20:49,058 --> 00:20:53,019 What I don't understand is how you intend to pay for the party. 277 00:20:53,937 --> 00:20:57,732 It pains me to say this, but you're broke, my Queen. 278 00:20:57,900 --> 00:21:00,068 Then go collect more taxes. 279 00:21:02,613 --> 00:21:05,239 Your Majesty, I don't know the last time you were in the town, 280 00:21:05,407 --> 00:21:06,783 but the people are starving. 281 00:21:06,950 --> 00:21:08,534 Do you have no imagination? 282 00:21:08,702 --> 00:21:13,414 Go tell the villagers that bread is meat, less is more, blah, blah, blah. 283 00:21:13,582 --> 00:21:16,709 Commoners love a good metaphor. Just go sell it. 284 00:21:16,877 --> 00:21:18,461 "Bread is meat." 285 00:21:46,824 --> 00:21:49,534 - OK, go. - Excuse me. 286 00:21:50,828 --> 00:21:52,870 Do you have anything to eat? 287 00:21:55,290 --> 00:21:56,791 What happened here? 288 00:21:56,959 --> 00:22:01,921 I visited once with my father. It was a wonderful place. 289 00:22:02,089 --> 00:22:05,091 People always seemed to be singing and dancing. 290 00:22:05,259 --> 00:22:07,927 That must have been many years ago. 291 00:22:08,095 --> 00:22:10,763 Yah! Yah! 292 00:22:11,765 --> 00:22:13,182 Whoa! 293 00:22:29,908 --> 00:22:32,243 - More taxes? - Good, you can read. 294 00:22:32,411 --> 00:22:34,954 Make sure they are collected in a timely fashion. 295 00:22:35,122 --> 00:22:36,581 What's she doing with all our money? 296 00:22:36,748 --> 00:22:38,541 - Protecting you. - From what? 297 00:22:38,709 --> 00:22:41,252 Must I remind you of the brutal attacks we have suffered? 298 00:22:41,420 --> 00:22:43,379 - He speaks of... - The beast! 299 00:22:46,091 --> 00:22:49,093 Yes. Evil lurks in the dark woods, 300 00:22:49,261 --> 00:22:51,596 more hideous than you could ever imagine. 301 00:22:51,763 --> 00:22:54,474 The only reason it hasn't gorged itself on all of you... 302 00:22:55,225 --> 00:22:59,270 ...is because your tax dollars are hard at work. 303 00:23:00,939 --> 00:23:03,024 I'll be back tomorrow for the money. 304 00:23:10,699 --> 00:23:12,533 You will return as quickly as possible 305 00:23:12,701 --> 00:23:14,535 and you will bring with you a platoon of castle guards. 306 00:23:14,703 --> 00:23:17,580 Just look how she's dressed me, sire. Like a pink profiterole. 307 00:23:17,748 --> 00:23:19,874 That reminds me. We need clothes. And gold. An army. 308 00:23:20,042 --> 00:23:23,211 Clothes? Why? Do you not like the queen's taste in men's fashion? 309 00:23:23,378 --> 00:23:25,129 Have you been listening to anything I've said? 310 00:23:25,297 --> 00:23:26,923 Yes. Soldiers, gold, clothes. 311 00:23:27,090 --> 00:23:28,382 - Yes. - Yes. 312 00:23:28,550 --> 00:23:31,761 - Good. - Only if you say please. 313 00:23:35,182 --> 00:23:36,641 Please, Renbock. 314 00:23:36,808 --> 00:23:41,479 Sire, I implore you to come back with me now. This queen radiates crazy. 315 00:23:41,647 --> 00:23:43,981 You know these women always get crazy when there's a prince around. 316 00:23:44,149 --> 00:23:46,609 No. There's "I'm in the same room as a prince" crazy, 317 00:23:46,777 --> 00:23:50,863 and then there's just good old-fashioned, plain, traditional psycho crazy. 318 00:23:52,324 --> 00:23:54,200 I fear she's the latter. 319 00:23:55,369 --> 00:23:59,497 Safe travels, Renbock. And when you return, I pray you're wearing your pants. 320 00:23:59,665 --> 00:24:03,251 Well, I will pray the same for you, sire. I bid you adieu. 321 00:24:27,651 --> 00:24:29,860 Baker Margaret! Baker Margaret! 322 00:24:30,821 --> 00:24:33,447 Margaret, it's worse than you could ever imagine! 323 00:24:33,615 --> 00:24:35,908 - You saw the town? - Yes. It's awful. 324 00:24:36,076 --> 00:24:38,578 The queen has destroyed everything my father believed in. 325 00:24:38,745 --> 00:24:40,955 Oh... Go on. 326 00:24:41,123 --> 00:24:44,083 She's taxing them more as we speak, even though they have nothing. 327 00:24:44,251 --> 00:24:47,295 That's to pay for all her lavish parties. 328 00:24:48,797 --> 00:24:51,799 She's throwing another one tonight. For a prince. 329 00:24:52,801 --> 00:24:54,510 - A prince is here? - And, Snow, 330 00:24:54,678 --> 00:24:57,179 it's said he has an army. 331 00:24:57,347 --> 00:24:59,515 Well, maybe he could help us. 332 00:24:59,683 --> 00:25:03,644 If he truly has an army, maybe he could help us take back the kingdom. 333 00:25:03,812 --> 00:25:06,981 My goodness. Someone's had quite a day. 334 00:25:07,149 --> 00:25:10,192 You're gonna have an even bigger night. 335 00:25:10,360 --> 00:25:12,528 You're gonna crash that ball. 336 00:25:13,363 --> 00:25:14,780 You look fabulous, Your Majesty. 337 00:25:14,948 --> 00:25:17,783 "Fabulous"? Brighton, I haven't even begun to get ready yet. 338 00:25:17,951 --> 00:25:19,368 Well, then, one can only imagine how fabulous... 339 00:25:19,536 --> 00:25:21,203 - Shut up, Brighton. - With pleasure. 340 00:25:22,831 --> 00:25:24,832 The treatment is ready. 341 00:25:25,000 --> 00:25:27,627 Treatment? Isn't that a trifle excessive? 342 00:25:27,794 --> 00:25:29,712 There's no such thing. 343 00:25:37,554 --> 00:25:39,513 Try not to enjoy this, baker lady. 344 00:25:40,932 --> 00:25:41,891 I'll do my best. 345 00:25:50,859 --> 00:25:54,028 Tightening, brightening. Tightening and brightening. 346 00:26:00,077 --> 00:26:01,160 Ahh. 347 00:26:02,829 --> 00:26:04,914 Happy place, happy place. 348 00:26:08,460 --> 00:26:11,420 Oh, that's always the worst part. 349 00:26:18,220 --> 00:26:19,303 Hm. 350 00:26:20,972 --> 00:26:23,516 I can feel you smiling. 351 00:27:00,262 --> 00:27:02,722 Her Majesty the Queen! 352 00:27:11,648 --> 00:27:13,524 His Royal Highness, 353 00:27:13,692 --> 00:27:16,610 the Prince of Valencia! 354 00:27:20,115 --> 00:27:25,995 In folklore, the rabbit is known to use cunning and trickery to outwit his enemies. 355 00:27:26,163 --> 00:27:30,374 Or perhaps you prefer your guests feel out of control and slightly uncomfortable. 356 00:27:30,542 --> 00:27:34,253 Handsome and smart. How confusing. 357 00:27:37,924 --> 00:27:41,010 Hey, kid. Scram. 358 00:27:53,774 --> 00:27:55,649 - You. - You! 359 00:27:55,817 --> 00:27:57,693 - You're here. - I am. I'm here. 360 00:27:57,861 --> 00:28:00,112 But... you're the prince? 361 00:28:05,160 --> 00:28:07,870 I'm sorry. Seeing you in this dress has caused me to lose my words. 362 00:28:08,038 --> 00:28:10,748 Well, at least it doesn't cause you to lose your pants. 363 00:28:11,625 --> 00:28:15,669 I mean, when I met you first, you weren't wearing pants. 364 00:28:15,837 --> 00:28:17,379 Yes. 365 00:28:18,215 --> 00:28:21,008 Well, at least now you're dressed... up... 366 00:28:22,052 --> 00:28:24,345 - ...like a bunny. - Sorry. 367 00:28:24,513 --> 00:28:26,263 Apparently it's a rabbit. 368 00:28:29,726 --> 00:28:33,771 Something about trickery and enemies and cunning. 369 00:28:33,939 --> 00:28:35,189 Oh, OK. 370 00:28:35,357 --> 00:28:37,024 - I look like an idiot. - Yes, a little bit. 371 00:28:44,491 --> 00:28:47,201 - So, what are you... - Doing in the palace? Um... 372 00:28:48,036 --> 00:28:50,913 I live here. I have for a while, actually. 373 00:28:51,081 --> 00:28:53,457 - I'm kind of the princess. - What? You didn't tell me that. 374 00:28:53,625 --> 00:28:55,751 You never told me you're a prince. 375 00:28:55,919 --> 00:28:57,127 I feared I looked ridiculous. 376 00:28:58,505 --> 00:29:00,506 Said the prince in the bunny hat. 377 00:29:03,969 --> 00:29:06,595 - Aren't we supposed to be changing? - Yes, I believe so. 378 00:29:06,763 --> 00:29:09,139 Oh! Sorry! 379 00:29:09,307 --> 00:29:11,308 - I'm so sorry! - No, no, no, it's OK. 380 00:29:14,688 --> 00:29:17,147 - Forgive me. - No, forgive me. 381 00:29:18,817 --> 00:29:21,068 The truth is, I didn't just come here to dance tonight. 382 00:29:21,236 --> 00:29:25,239 - I need your help. - Anything. I'm at your disposal. 383 00:29:25,407 --> 00:29:27,366 It's the queen. Ever since my father died, 384 00:29:27,534 --> 00:29:29,785 she's terrorized the people and ruined the land. 385 00:29:29,953 --> 00:29:33,831 And I would hope that a good-hearted prince like yourself would... 386 00:29:35,041 --> 00:29:36,125 I have to go. 387 00:29:37,168 --> 00:29:39,712 - Brighton. - Right away. 388 00:29:41,006 --> 00:29:43,048 Sir... 389 00:30:00,309 --> 00:30:03,519 You sneaky little tart. What were you doing, talking to my prince? 390 00:30:03,687 --> 00:30:07,148 - Your prince? - And where did you get such a dress? 391 00:30:08,025 --> 00:30:10,401 Do you want to talk about my dress or what you did to the village? 392 00:30:10,569 --> 00:30:12,945 Good for you, Snow White! 393 00:30:13,113 --> 00:30:15,615 Someone's been taking their confidence pills, hmm? 394 00:30:16,116 --> 00:30:18,826 Do it again. Say it again. Come on. 395 00:30:18,994 --> 00:30:20,911 Oh, you're no fun! Brighton, you do it. 396 00:30:21,079 --> 00:30:24,540 Do you want to talk about my dress or about what you did to the village? 397 00:30:24,708 --> 00:30:26,876 Not irritating enough. Come on. Say it again. 398 00:30:27,044 --> 00:30:30,963 Be more irritating, more infuriating. Hmm? 399 00:30:31,131 --> 00:30:33,758 Do you want to talk about my dress or about what you did to the village? 400 00:30:33,925 --> 00:30:36,385 Actually, you're both irritating. 401 00:30:36,553 --> 00:30:39,972 I've been there. I've seen what you did to the people. 402 00:30:40,140 --> 00:30:41,932 You left the castle grounds? 403 00:30:43,018 --> 00:30:47,563 Wow. Snow White breaking all the rules today, hmm? 404 00:30:47,731 --> 00:30:51,692 - That's a punishable offense, you know. - By whose law? 405 00:30:51,860 --> 00:30:54,278 You have no right to rule the way you do. 406 00:30:54,446 --> 00:30:55,863 - Hm. - And technically, 407 00:30:56,031 --> 00:30:58,157 I'm the rightful leader of this kingdom. 408 00:31:00,827 --> 00:31:02,220 Mmm. 409 00:31:02,688 --> 00:31:07,191 Probably not the best thing you could have said just there. 410 00:31:24,468 --> 00:31:26,344 I want her killed. 411 00:31:27,471 --> 00:31:30,848 Killed? Your Majesty, isn't that a bit rash? 412 00:31:31,934 --> 00:31:35,353 She is a threat to everything. 413 00:31:37,481 --> 00:31:40,400 Take her to the woods and feed her to the beast. 414 00:31:41,652 --> 00:31:43,111 Is this about the dress? 415 00:31:56,583 --> 00:31:58,793 - Keep moving. - Just let me go. 416 00:31:58,961 --> 00:32:01,254 I swear you'll never see me again. 417 00:32:01,422 --> 00:32:04,799 You think I want to be here? You brought this on yourself. 418 00:32:04,967 --> 00:32:08,803 You never should have upstaged the queen, and now we're both paying the price. 419 00:32:11,098 --> 00:32:12,348 Stop. 420 00:32:13,600 --> 00:32:17,061 - Brighton, please. - Turn around. 421 00:32:23,527 --> 00:32:26,112 Please. Brighton, I'm afraid. 422 00:32:26,280 --> 00:32:28,114 I don't want to die like my father did. 423 00:32:29,992 --> 00:32:33,828 Your father was a good man. He was always very kind to me. 424 00:32:34,872 --> 00:32:37,373 In return, I shall give you one small piece of advice. 425 00:32:39,084 --> 00:32:42,670 Run. Run as fast as you can and as far away from here as possible. 426 00:32:44,047 --> 00:32:46,716 Just run. 427 00:32:46,884 --> 00:32:49,760 Like this. Run! 428 00:32:49,928 --> 00:32:52,263 - Brighton! - Run! 429 00:33:20,751 --> 00:33:23,461 What am I going to do? I've got to figure some way out. 430 00:33:23,629 --> 00:33:25,630 - She'll never believe me. - Brighton. 431 00:33:28,217 --> 00:33:30,551 - Brighton! - Coming! Coming. 432 00:33:32,721 --> 00:33:34,597 - Your Majesty? - Is it done? 433 00:33:34,765 --> 00:33:36,933 Oh! Just as you instructed. 434 00:33:39,728 --> 00:33:41,729 That's her liver, her kidneys, her spleen... 435 00:33:41,897 --> 00:33:44,690 - That's disgusting. - ...and a few other assorted parts. 436 00:33:44,858 --> 00:33:48,444 I'll admit... I'm impressed. 437 00:33:49,321 --> 00:33:52,907 You're not as pathetic and wimpy as I have always believed. 438 00:33:53,575 --> 00:33:56,035 That's the nicest thing you've ever said to me. 439 00:33:57,579 --> 00:34:01,666 Wow, I feel amazing! Positively lightheaded. 440 00:34:01,833 --> 00:34:04,168 I'm just glad to see you in such a good mood. 441 00:34:07,548 --> 00:34:10,591 Yes! We must release the news of the tragedy, right? 442 00:34:10,759 --> 00:34:14,762 The usual stuff. You know, "struck down in her youth," "terrible loss." 443 00:34:14,930 --> 00:34:16,347 We'll fly the flags at half-mast. 444 00:34:16,515 --> 00:34:19,058 Flags throughout the kingdom, or just within the palace grounds? 445 00:34:20,519 --> 00:34:22,520 That's too much trouble. Forget the flags. 446 00:34:25,148 --> 00:34:27,984 Her parts! Your dagger. 447 00:34:29,945 --> 00:34:31,529 - Night-night. - Night-night. 448 00:34:32,573 --> 00:34:35,366 Don't let the bedbugs bite. 449 00:34:35,534 --> 00:34:37,201 Glory! 450 00:35:00,350 --> 00:35:01,767 She's awake. 451 00:35:08,150 --> 00:35:09,358 Who are you? 452 00:35:09,526 --> 00:35:12,278 We ask the questions here. Who are you? 453 00:35:13,405 --> 00:35:15,698 My name is Snow White. 454 00:35:15,866 --> 00:35:17,491 Snow White? 455 00:35:17,659 --> 00:35:19,827 - That's not possible. - Snow White's a defective troll. 456 00:35:19,995 --> 00:35:21,954 Yeah. They keep her locked up in the tower. 457 00:35:22,122 --> 00:35:24,123 Maybe this is a different Snow White. 458 00:35:24,291 --> 00:35:26,834 - Huh? - It's not such an uncommon name. 459 00:35:27,002 --> 00:35:30,004 If you're Snow White, then... 460 00:35:31,506 --> 00:35:33,966 - ...who's your father? - The king. 461 00:35:34,134 --> 00:35:36,093 - She is Snow White, see? - Eh. 462 00:35:36,261 --> 00:35:38,346 I say never trust anyone over four feet. 463 00:35:38,513 --> 00:35:43,184 Yeah. Let's drag her back out to the woods and pretend like we didn't see nothing! 464 00:35:43,352 --> 00:35:46,145 No, you fools! She's a princess. 465 00:35:46,313 --> 00:35:48,272 - That means she's valuable. - We should hold her for ransom. 466 00:35:48,440 --> 00:35:51,442 - She's worth gold. - Maybe we should get to know her first. 467 00:35:52,728 --> 00:35:56,064 You won't get any gold for me. They want me dead. 468 00:35:56,232 --> 00:35:58,191 The queen sent me out here to be killed by the beast. 469 00:35:59,944 --> 00:36:01,528 Why would the queen want you dead? 470 00:36:02,446 --> 00:36:03,697 Because she's wicked. 471 00:36:03,865 --> 00:36:05,574 She's evil. 472 00:36:05,741 --> 00:36:07,701 - She's a witch. - Do you remember that time? 473 00:36:08,744 --> 00:36:11,538 Sorry, but we have an appointment to keep. 474 00:36:16,002 --> 00:36:18,128 So it's time for girlie to shuffle along. 475 00:36:19,046 --> 00:36:23,341 Oh, wait! You can't just kick me out. I have nowhere else to go. 476 00:36:23,509 --> 00:36:26,887 Look. If the queen finds you here, she'll kill us, too. 477 00:36:27,054 --> 00:36:28,597 Mm-hmm. 478 00:36:28,764 --> 00:36:33,226 All I'm asking is to spend one night. Please. 479 00:36:35,187 --> 00:36:36,605 Huddle! 480 00:36:36,772 --> 00:36:37,981 All right, you guys, let me hear it. 481 00:36:43,362 --> 00:36:45,614 All those in favor of letting the girl stay, say "aye." 482 00:36:45,781 --> 00:36:47,032 Aye. 483 00:36:47,199 --> 00:36:48,366 - Opposed? - Nay. 484 00:36:52,872 --> 00:36:54,247 Tough luck, Your Highness. 485 00:36:54,415 --> 00:36:58,793 Sorry, Snow White. All votes need to be unanimous. 486 00:37:09,972 --> 00:37:12,140 - One night. - Thank you. 487 00:37:13,601 --> 00:37:15,310 Come on, guys. Duty calls. 488 00:37:15,478 --> 00:37:18,146 Wait! I don't even know your names. 489 00:37:18,314 --> 00:37:20,065 I'm Butcher. 490 00:37:20,232 --> 00:37:21,566 Will Grimm. 491 00:37:21,734 --> 00:37:23,526 Half Pint. 492 00:37:24,987 --> 00:37:26,613 Napoleon. 493 00:37:26,781 --> 00:37:28,239 Grub. 494 00:37:29,325 --> 00:37:30,408 Chuck. 495 00:37:30,576 --> 00:37:31,785 But you can call him Chuckles. 496 00:37:33,663 --> 00:37:35,830 Stay focused, and no more arguing. 497 00:37:35,998 --> 00:37:38,124 Maybe I should stay back with her. I think she might be uncomfortable. 498 00:37:38,292 --> 00:37:39,668 - No. - And I'm Wolf. 499 00:37:48,970 --> 00:37:50,261 Boys... 500 00:37:51,389 --> 00:37:52,681 - ...I like her. - Yeah, me, too. 501 00:37:52,848 --> 00:37:55,266 She'll bring a feminine touch. If you ask me, 502 00:37:55,434 --> 00:37:57,811 she's just gonna bring the queen's guards. 503 00:37:57,979 --> 00:38:01,106 - You think she has a boyfriend? - Yeah. Me. 504 00:38:19,291 --> 00:38:21,042 Snow White is dead. 505 00:38:28,884 --> 00:38:33,096 One of God's great mysteries is His plan 506 00:38:33,264 --> 00:38:34,931 for each and every one of us. 507 00:38:35,099 --> 00:38:36,266 Speed it up. 508 00:38:36,434 --> 00:38:39,019 Snow White lived, she died, God rest her soul. Amen. 509 00:38:39,186 --> 00:38:41,396 There will be a buffet lunch served at 2:00. 510 00:38:54,785 --> 00:38:56,703 Magistrate, I've come for the taxes. 511 00:39:03,502 --> 00:39:07,297 The people cannot bear this much longer. 512 00:39:07,923 --> 00:39:12,385 Are you seriously going to argue about money on this day of grieving? 513 00:40:10,528 --> 00:40:11,945 That's odd. 514 00:40:20,287 --> 00:40:22,122 What do we have here? 515 00:40:22,289 --> 00:40:25,708 Looks like a royal to me. Are you a royal? 516 00:40:25,876 --> 00:40:28,294 No, no. Not a royal, just a humble servant. 517 00:40:28,462 --> 00:40:30,463 You're riding in the queen's sled. 518 00:40:30,631 --> 00:40:32,841 No. This is a rental. 519 00:40:33,008 --> 00:40:35,343 Well, you're wearing royal garments. 520 00:40:35,511 --> 00:40:37,303 These tired old rags? 521 00:40:37,471 --> 00:40:39,639 You boys have got to get out of the woods more often. 522 00:40:39,807 --> 00:40:42,433 What's in that pretty sack? 523 00:40:42,601 --> 00:40:43,810 My lunch. 524 00:40:43,978 --> 00:40:46,604 Good, I'm famished. What are we eating? 525 00:40:47,857 --> 00:40:49,065 Boys! The mother lode! 526 00:40:51,527 --> 00:40:54,154 Give me that! That money belongs to the queen! 527 00:40:57,783 --> 00:41:00,034 Don't spend it all in one place. 528 00:41:06,959 --> 00:41:09,127 Nothing like an honest day's work. 529 00:41:09,295 --> 00:41:10,837 Beats working down a mine. 530 00:41:16,719 --> 00:41:18,428 Welcome home. 531 00:41:26,228 --> 00:41:30,315 Lamb. Carrots. Gravy. 532 00:41:30,482 --> 00:41:32,609 - I say she's a keeper. - Sure she is. 533 00:41:32,776 --> 00:41:34,235 Oh, man! 534 00:41:34,403 --> 00:41:35,612 - Thank you. - You're welcome. 535 00:41:41,577 --> 00:41:43,536 Why do you have palace guard uniforms? 536 00:41:46,165 --> 00:41:49,125 - We got them at work. - What kind of job do you have? 537 00:41:50,002 --> 00:41:52,420 We're... renegades. 538 00:41:52,588 --> 00:41:54,297 - Rebels. - Thieves! 539 00:41:54,465 --> 00:41:56,299 That's true. We stole the queen's gold! 540 00:41:57,593 --> 00:41:58,801 You broke into the palace? 541 00:41:58,969 --> 00:42:00,970 No, we nabbed it outside the village. 542 00:42:01,138 --> 00:42:03,598 So you actually stole the people's gold. 543 00:42:04,934 --> 00:42:07,185 - Not exactly. - Yes, exactly! 544 00:42:08,896 --> 00:42:12,523 That's the people's money! Why, that's terrible. They need it. 545 00:42:12,691 --> 00:42:14,943 - You must return it. - We worked hard for that money. 546 00:42:15,110 --> 00:42:16,319 Stealing isn't work. 547 00:42:16,487 --> 00:42:18,154 - Sure it's work! - It's hard! 548 00:42:18,322 --> 00:42:20,073 I tore my shirt, had to sew it. That's work. 549 00:42:20,241 --> 00:42:25,119 I'm sorry you got a few scrapes, but the townspeople need that money. 550 00:42:25,287 --> 00:42:27,580 They hate us. 551 00:42:27,748 --> 00:42:31,501 - Well, that can't be true. - It is. They despise us. 552 00:42:32,544 --> 00:42:36,756 Years ago, when the queen expelled all the "undesirables"... 553 00:42:37,716 --> 00:42:39,509 ...no one stood up for us. 554 00:42:42,972 --> 00:42:44,806 She said... 555 00:42:46,684 --> 00:42:48,017 "Banish all the Uglies." 556 00:42:51,480 --> 00:42:53,273 You've been mistreated by the queen. 557 00:42:54,566 --> 00:42:56,484 No one understands that better than me. 558 00:42:57,486 --> 00:43:01,197 It's unfair, but so is stealing from innocent families. 559 00:43:01,365 --> 00:43:02,573 We weren't always thieves. 560 00:43:02,741 --> 00:43:04,492 - We were legitimate. - With real trades. 561 00:43:04,660 --> 00:43:06,327 - I was a teacher. - I was a butcher. 562 00:43:06,495 --> 00:43:09,080 And I ran the pub. A good, honest job. 563 00:43:09,748 --> 00:43:12,208 - Honest? - It was almost honest. 564 00:43:12,376 --> 00:43:14,585 - I stole a little. - A little? 565 00:43:14,753 --> 00:43:16,713 - It's a cash business! - That's your excuse? 566 00:43:16,880 --> 00:43:18,339 Hey, everybody does it, all right? 567 00:43:18,507 --> 00:43:19,674 - I didn't. - Neither did I. 568 00:43:19,842 --> 00:43:21,467 Uh, you put your thumb on the scale! 569 00:43:21,635 --> 00:43:23,928 - I did not! - Did too! And you cheat at poker! 570 00:43:24,096 --> 00:43:25,888 - I win at poker. - You cheat at poker? 571 00:43:33,989 --> 00:43:34,989 Guys! Where's the gold? 572 00:43:40,496 --> 00:43:41,621 - Whoa! - Move it! 573 00:43:43,499 --> 00:43:47,252 - Come on, let's get the stilts. - Forget the stilts! Come on! 574 00:43:56,470 --> 00:43:58,930 Good thing she's in that dress, otherwise we'd never catch her! 575 00:43:59,098 --> 00:44:02,016 My friends, our money has been returned! 576 00:44:07,773 --> 00:44:10,733 It was brought back to us by... 577 00:44:11,861 --> 00:44:13,987 Come up here, young lady, and tell us your name. 578 00:44:14,155 --> 00:44:15,446 - I'm... - That belongs to us! 579 00:44:15,614 --> 00:44:17,157 Hold on a second! 580 00:44:17,324 --> 00:44:19,784 - Those men there! - Move! 581 00:44:19,952 --> 00:44:21,578 Those men... 582 00:44:21,745 --> 00:44:24,747 They're the ones that brought back the gold. 583 00:44:24,915 --> 00:44:28,710 The queen told you that they were undesirables, but she lied. 584 00:44:28,878 --> 00:44:29,961 Huh? 585 00:44:30,129 --> 00:44:33,464 These brave men are the true heroes. 586 00:44:33,632 --> 00:44:36,384 They fearlessly raided the queen's caravan and... 587 00:44:37,761 --> 00:44:39,220 ...and retrieved your gold. 588 00:44:40,890 --> 00:44:44,184 They're the ones that really deserve your thanks. 589 00:44:46,270 --> 00:44:49,189 Yay! 590 00:44:51,317 --> 00:44:52,525 Yay! 591 00:44:56,322 --> 00:44:58,948 Yeah! 592 00:45:09,877 --> 00:45:11,753 Are you enjoying the quail? 593 00:45:11,921 --> 00:45:14,255 Mm. It looks delicious, Your Highness. Thank you. 594 00:45:31,023 --> 00:45:34,692 I could barely hear you all the way down there. 595 00:45:34,860 --> 00:45:38,363 You know, everyone has remarked what a wonderful dancer you were last night. 596 00:45:38,530 --> 00:45:42,033 Thank you, Your Highness. I do have one question about the evening. 597 00:45:42,201 --> 00:45:46,537 There was a girl there. She had black hair and was very beautiful. 598 00:45:46,705 --> 00:45:48,456 Beautiful? 599 00:45:48,624 --> 00:45:51,626 Yes, I'd say she was the most beautiful girl I've ever seen. 600 00:45:51,794 --> 00:45:53,753 Ever is a very long time. 601 00:45:53,921 --> 00:45:55,463 No, no, no, I know this in my heart. 602 00:45:55,631 --> 00:45:57,840 I think she's the most beautiful woman in the whole world. 603 00:45:58,008 --> 00:45:59,926 Agree to disagree. Let's leave it at that. 604 00:46:00,094 --> 00:46:03,137 But do you know her? Ivory skin, black hair... 605 00:46:03,305 --> 00:46:06,099 Her hair is not black, it's raven, and she's 18 years old, 606 00:46:06,267 --> 00:46:08,309 and her skin has never seen the sun, so of course it's good. 607 00:46:11,313 --> 00:46:15,608 Meaning to say, the girl you refer to is called Snow White. 608 00:46:16,402 --> 00:46:17,777 Snow White. 609 00:46:19,738 --> 00:46:22,115 I admit, she's very suited to the name. 610 00:46:23,284 --> 00:46:25,034 Well... 611 00:46:25,202 --> 00:46:27,495 Most unfortunate case, really. 612 00:46:27,663 --> 00:46:28,871 The child... 613 00:46:29,039 --> 00:46:31,124 ...wasn't all there. 614 00:46:31,292 --> 00:46:33,459 I'm sorry, Highness, you're speaking about her in past tense? 615 00:46:34,253 --> 00:46:35,420 Oh, I am. 616 00:46:36,297 --> 00:46:39,382 How indelicate of me. She's dead. 617 00:46:40,592 --> 00:46:42,176 - Dead? - Mm. 618 00:46:43,262 --> 00:46:45,221 - How? - Last night, in the woods. 619 00:46:45,389 --> 00:46:47,348 Oh. Treacherous place, the woods. 620 00:46:47,516 --> 00:46:49,434 - This is terrible. - Do you need a second? 621 00:46:49,601 --> 00:46:51,185 Yes, thank you, I just need to process. 622 00:46:53,689 --> 00:46:55,815 Prince Alcott, I have a proposition for you. 623 00:46:55,983 --> 00:46:59,110 We're both single adults, roughly the same age. 624 00:46:59,278 --> 00:47:01,195 - I don't think we're the same... - I said roughly. 625 00:47:01,864 --> 00:47:03,948 The point is, the clock is ticking for both of us. 626 00:47:04,116 --> 00:47:05,950 We are people of means. 627 00:47:06,118 --> 00:47:08,328 Would you do me the honor and be my... 628 00:47:08,495 --> 00:47:10,830 A moment, please! 629 00:47:14,209 --> 00:47:15,251 What? 630 00:47:19,840 --> 00:47:23,051 Pardon my appearance, Your Majesty, but there's been a development. 631 00:47:23,218 --> 00:47:26,346 - The royal taxes have been stolen. - Stolen? By whom? 632 00:47:26,513 --> 00:47:28,806 - Bandits. - Bandits. 633 00:47:28,974 --> 00:47:31,017 Uh-huh, bandits. 634 00:47:32,770 --> 00:47:35,897 - Very intimidating. - I'm sorry. I can't take this anymore. 635 00:47:36,565 --> 00:47:39,150 Enough of these cowardly muggers! 636 00:47:39,735 --> 00:47:41,652 Justice must prevail. 637 00:47:42,613 --> 00:47:44,030 Wait. Wait! 638 00:47:45,115 --> 00:47:48,201 Well, thank you, Brighton. This close! 639 00:47:50,954 --> 00:47:54,457 - Huddle! - The deal's off. She stole our money. 640 00:47:59,263 --> 00:48:00,555 You can stay. 641 00:48:03,917 --> 00:48:05,585 But we've got conditions. 642 00:48:05,853 --> 00:48:08,396 If you're going to live with us, you have to be one of us. 643 00:48:08,564 --> 00:48:11,065 I have to be a dwarf? 644 00:48:11,233 --> 00:48:13,193 No. You have to be a thief. 645 00:48:13,360 --> 00:48:16,070 I feel I've been clear about my thoughts on stealing. 646 00:48:16,238 --> 00:48:18,031 What if you were stealing from the queen? 647 00:48:18,199 --> 00:48:19,574 You said yourself she's wicked. 648 00:48:19,742 --> 00:48:22,452 - Somebody has to stop her. - Why not you? 649 00:48:22,620 --> 00:48:24,412 Why not us? 650 00:48:26,207 --> 00:48:27,665 I mean us. 651 00:48:27,833 --> 00:48:30,668 But this time I have conditions. 652 00:48:30,836 --> 00:48:34,505 Whatever we steal goes back to the people. 653 00:48:36,467 --> 00:48:38,718 - Minus a small commission. - Butcher! 654 00:48:38,886 --> 00:48:41,679 Fine. But she doesn't know the first thing about thieving! 655 00:48:45,142 --> 00:48:46,309 Then we'll teach her. 656 00:48:47,770 --> 00:48:50,063 We'll teach her to believe. 657 00:48:51,490 --> 00:48:53,742 People think you can't be tall if you're short. 658 00:48:55,703 --> 00:48:57,495 That you can't be strong if you're not. 659 00:48:59,623 --> 00:49:02,125 A weakness is only a weakness if you think of it that way. 660 00:49:08,049 --> 00:49:11,134 Never, under any circumstances, give up the high ground. 661 00:49:11,302 --> 00:49:12,635 That one? 662 00:49:17,516 --> 00:49:20,769 Before you even draw your sword, you must make an impression on your enemy. 663 00:49:22,188 --> 00:49:23,938 If he is deceived by the way you look, 664 00:49:24,106 --> 00:49:27,192 the battle's half won. 665 00:49:37,244 --> 00:49:40,830 People think of you as sweet. They don't expect you to fight dirty. 666 00:49:40,998 --> 00:49:42,916 - Use that to your advantage. - Whoo! Yes! 667 00:49:46,087 --> 00:49:47,587 Concentrate. 668 00:49:49,423 --> 00:49:52,133 - Your weapon isn't your only friend. - Sorry. 669 00:49:52,301 --> 00:49:54,219 The environment can be an ally, too. 670 00:49:58,057 --> 00:50:01,351 Deception on the battlefield isn't just an option. 671 00:50:01,519 --> 00:50:03,103 You're so cute when you're mad. 672 00:50:05,022 --> 00:50:09,734 Often times, it's the difference between victory and defeat. 673 00:50:26,794 --> 00:50:28,211 - Aah! - Oh! 674 00:50:33,342 --> 00:50:34,342 Ow! 675 00:50:48,649 --> 00:50:52,360 I'm sorry. But you deserved it. 676 00:51:12,982 --> 00:51:14,691 This is where we were ambushed last time. 677 00:51:14,859 --> 00:51:16,318 Keep your eyes open. 678 00:51:18,763 --> 00:51:22,265 Oh! Oh, dear! 679 00:51:22,433 --> 00:51:25,143 Oh, I'm so sorry, sir. I'll be out of your way in a moment. 680 00:51:26,646 --> 00:51:27,979 Oh, dear! 681 00:51:36,155 --> 00:51:38,699 Ma'am, may I offer you any assistance? 682 00:51:38,866 --> 00:51:42,077 Oh, no! Sorry, sir! Everything's all right. I'll just be... 683 00:51:48,100 --> 00:51:50,060 - It's you. - It's you. 684 00:51:51,062 --> 00:51:53,021 - I thought you were dead. - I almost was. 685 00:51:56,609 --> 00:51:59,069 - Give us your valuables! - Stay behind me. You'll be safe. 686 00:52:03,699 --> 00:52:04,825 Here you go! 687 00:52:11,624 --> 00:52:14,251 - You're with the bandits? - You're with the queen! 688 00:52:20,174 --> 00:52:22,551 - You're a traitor. - And you're a jerk. 689 00:52:32,270 --> 00:52:34,062 All right, that's enough. Stop this at once. 690 00:52:34,230 --> 00:52:35,897 - I can't fight you. - Why not? 691 00:52:36,899 --> 00:52:38,775 Because you're a girl. I don't fight girls. 692 00:52:41,946 --> 00:52:43,363 Perhaps I should reconsider. 693 00:53:20,735 --> 00:53:23,445 The queen did say you were crazy. 694 00:53:23,613 --> 00:53:25,447 She also said I was dead! 695 00:53:26,657 --> 00:53:28,825 Watch out for that tree! 696 00:53:37,126 --> 00:53:40,045 The queen has you in her thrall. Can't you see she's manipulating you? 697 00:53:40,212 --> 00:53:42,255 That is absurd. 698 00:53:42,423 --> 00:53:44,925 The queen would be just fine if you and your friends stopped robbing her! 699 00:53:49,096 --> 00:53:50,805 Let's go for a ride! 700 00:53:55,770 --> 00:53:57,103 Ow! 701 00:54:03,611 --> 00:54:06,196 Hm. Yield. 702 00:54:11,577 --> 00:54:14,371 - Should we help her? - Glad you've come to your sen... 703 00:54:18,376 --> 00:54:21,252 Eh... She's doing pretty good on her own. 704 00:54:22,338 --> 00:54:23,505 Ow! 705 00:54:29,879 --> 00:54:33,298 If you weren't trying to stab me right now, I might be tempted to kiss you. 706 00:54:34,800 --> 00:54:36,676 I guess I better keep trying, then. 707 00:54:41,140 --> 00:54:44,017 - Remember this? - Yeah. Remember this? 708 00:54:47,062 --> 00:54:49,397 - Please forgive me. - No. Forgive me. 709 00:55:00,659 --> 00:55:03,119 You've been bested, so yield. 710 00:55:07,291 --> 00:55:09,334 Put it down. We're done playing. 711 00:55:11,545 --> 00:55:13,963 Or did you not learn enough from your spankings? 712 00:55:17,927 --> 00:55:19,219 You even throw like a gir... 713 00:55:27,169 --> 00:55:28,670 Why do you have to be so darn cute? 714 00:55:28,838 --> 00:55:30,255 What? 715 00:55:33,592 --> 00:55:38,221 Well, well, Prince Alcott. We must stop meeting like this. 716 00:55:39,598 --> 00:55:43,601 We were ambushed. Bandits caught us by surprise. 717 00:55:43,769 --> 00:55:45,937 You went to the woods to find the bandits, 718 00:55:46,105 --> 00:55:48,064 and yet the bandits caught you by surprise? 719 00:55:49,024 --> 00:55:50,608 I must admit, we were outskilled. 720 00:55:50,776 --> 00:55:53,111 Their leader was incredibly ruthless and cunning. She was... 721 00:55:53,279 --> 00:55:56,030 She? The bandits' leader is a she? 722 00:55:56,198 --> 00:55:58,241 The bandits' leader is Snow White. 723 00:56:09,170 --> 00:56:12,338 Impossible, sir. Snow White is dead. 724 00:56:12,506 --> 00:56:15,008 Perhaps it was just someone who looked like Snow White. 725 00:56:15,176 --> 00:56:18,386 - It was definitely Snow White. - You were in the forest, it was dark. 726 00:56:18,554 --> 00:56:21,431 I think we should at least open ourselves up to the possibility 727 00:56:21,599 --> 00:56:24,809 that it was just someone who looked a lot like the late Snow White. 728 00:56:24,977 --> 00:56:28,438 - What a fun surprise. - Agree to disagree. 729 00:56:28,606 --> 00:56:30,773 - You told me she was dead! - He said she was dead. 730 00:56:30,941 --> 00:56:32,859 - I wish I was dead. - You also told me she was mad. 731 00:56:33,027 --> 00:56:36,070 She is mad. Not as mad as I am, however. 732 00:56:36,238 --> 00:56:37,697 So which is it, she's mad or she's dead? 733 00:56:37,865 --> 00:56:40,992 She seemed completely sound of mind when she and her band of dwarfs... 734 00:56:41,160 --> 00:56:43,661 "Dwarfs"? You said they were giants. 735 00:56:44,914 --> 00:56:48,499 They're giant... dwarfs. 736 00:56:48,667 --> 00:56:50,627 They're big, but sometimes small. 737 00:56:50,794 --> 00:56:52,712 I feel I have been deceived. 738 00:56:52,880 --> 00:56:55,423 - No, I am being deceived! - Well, I feel... 739 00:56:55,591 --> 00:57:00,136 Oh, for the love of God, could someone please get this man a shirt so I can concentrate! 740 00:57:00,846 --> 00:57:04,557 Not you, Brighton! Not you. 741 00:57:04,725 --> 00:57:07,060 All I know is I've been misled either by you or by Snow, 742 00:57:07,228 --> 00:57:10,563 and I find this current line of events to be completely confusing. 743 00:57:10,731 --> 00:57:15,902 "Confusing"? A fine word. A grand word for this situation. 744 00:57:16,070 --> 00:57:19,572 In years to come, when people look upon the word "confusing," 745 00:57:19,740 --> 00:57:21,950 they will point to this very afternoon, 746 00:57:22,117 --> 00:57:25,078 when the world learned that a dead girl was alive, 747 00:57:25,246 --> 00:57:28,248 leading around a band of giant dwarfs. 748 00:57:29,792 --> 00:57:32,085 And here I was having such a good day! 749 00:57:42,346 --> 00:57:44,389 Mirror, Mirror, on the wall. 750 00:57:51,563 --> 00:57:53,773 - Is she really alive? - I was going to tell you, 751 00:57:53,841 --> 00:57:57,135 but I thought it would be more entertaining to let you find out on your own. 752 00:57:58,804 --> 00:58:00,930 I don't understand! Brighton said he fed her to the beast. 753 00:58:01,098 --> 00:58:04,392 Brighton fell victim to her beauty, just like all the others. 754 00:58:04,560 --> 00:58:07,353 - I need your magic. - There is a price to using magic. 755 00:58:07,521 --> 00:58:09,230 What is this "price" you're always going on about? 756 00:58:09,398 --> 00:58:12,025 Do you have to be cryptic? I just want her dead! 757 00:58:12,193 --> 00:58:13,776 So short-sighted. 758 00:58:13,944 --> 00:58:16,112 I need to do something about this prince. 759 00:58:16,280 --> 00:58:19,532 Forget the prince. Perhaps the baron is more your speed. 760 00:58:19,700 --> 00:58:21,451 No! I want to marry the prince! 761 00:58:21,619 --> 00:58:23,745 His heart yearns for Snow White. 762 00:58:23,913 --> 00:58:27,332 We'll use the love potion from before. The one I served to her father! 763 00:58:27,499 --> 00:58:30,793 You used it up. You've used up too much. 764 00:58:30,961 --> 00:58:34,005 - And I want Brighton dead, too. - Don't overreact. 765 00:58:35,466 --> 00:58:38,426 Kill Brighton and you'll be without your executive bootlicker. 766 00:58:38,594 --> 00:58:41,721 That's a very good point. But he has to be punished for lying to me. 767 00:58:41,889 --> 00:58:43,806 Do something terrible to him. Use your magic! 768 00:58:43,974 --> 00:58:47,644 - You'll pay the price... - I know! I'll pay the price for using magic! 769 00:58:47,811 --> 00:58:49,354 I've got it! Now punish him! 770 00:59:15,506 --> 00:59:16,839 Entrez. 771 00:59:21,762 --> 00:59:23,596 You wish to see me, Your Highness? 772 00:59:23,764 --> 00:59:25,223 A peace offering. 773 00:59:25,391 --> 00:59:28,101 Thank you, Highness. I don't feel like drinking. 774 00:59:30,354 --> 00:59:34,941 Because... you are a man in love. 775 00:59:37,111 --> 00:59:38,611 Is it that obvious? 776 00:59:55,587 --> 00:59:57,463 Unburden yourself. 777 00:59:59,183 --> 01:00:01,810 I just... I don't understand, Your Majesty. I don't. 778 01:00:01,977 --> 01:00:04,270 I met her in the forest, and she seemed so kind. 779 01:00:04,438 --> 01:00:08,024 And then at the dance, she was lovely and charming and... 780 01:00:09,110 --> 01:00:11,027 Perfection, really. 781 01:00:12,238 --> 01:00:13,738 But then today it was... 782 01:00:13,906 --> 01:00:15,782 Her true colors were revealed? 783 01:00:18,803 --> 01:00:20,512 Snow White... 784 01:00:20,880 --> 01:00:24,841 ...is a very erratic girl. 785 01:00:25,009 --> 01:00:28,803 Some would even call her high maintenance. 786 01:00:30,348 --> 01:00:32,098 Love can be so difficult. 787 01:00:34,518 --> 01:00:36,144 Love always is. 788 01:00:37,605 --> 01:00:42,067 I thought I had found my ideal man, until he was... 789 01:00:46,072 --> 01:00:47,656 ...struck down in his prime. 790 01:00:50,201 --> 01:00:52,827 - You're right. We must honor the late king. - We must. 791 01:00:52,995 --> 01:00:55,455 - A fallen hero must be remembered. - Must. 792 01:01:00,962 --> 01:01:03,713 Oh, no. Gold is my lucky color. 793 01:01:03,881 --> 01:01:05,173 Of course. 794 01:01:13,599 --> 01:01:14,641 Mm. 795 01:01:39,542 --> 01:01:41,626 What are you doing? 796 01:01:45,381 --> 01:01:47,215 Master! 797 01:01:47,383 --> 01:01:49,801 Get off! Get off! Sit! Sit! 798 01:01:56,976 --> 01:01:59,811 Love. Puppy? 799 01:02:00,354 --> 01:02:01,521 Puppy love. 800 01:02:01,689 --> 01:02:04,065 What am I supposed to do with a puppy? 801 01:02:05,276 --> 01:02:07,068 We're going to have so much fun! 802 01:02:07,236 --> 01:02:08,486 You could take me on walks! 803 01:02:08,654 --> 01:02:10,739 You could throw sticks. I will retrieve them! 804 01:02:10,906 --> 01:02:12,240 You can rub my tummy! 805 01:02:12,408 --> 01:02:14,993 All off-topic. What I need you to do is marry me. 806 01:02:15,161 --> 01:02:17,203 Yes, I will. I will do that. 807 01:02:17,371 --> 01:02:19,831 I will marry you, because I love you. 808 01:02:19,999 --> 01:02:22,250 I love you to the edge of the four corners of the Earth. 809 01:02:22,418 --> 01:02:23,793 I love you to the edge of the Seven Seas. 810 01:02:23,961 --> 01:02:25,962 - Really? - I do! You're my master! 811 01:02:28,340 --> 01:02:30,091 Oh-ho-ho! 812 01:02:30,593 --> 01:02:31,718 Stop! 813 01:02:32,595 --> 01:02:33,678 Fetch! 814 01:02:36,682 --> 01:02:38,558 Fetch. 815 01:02:43,481 --> 01:02:46,024 Go get it! Go get it! 816 01:02:47,651 --> 01:02:52,113 There are pros and cons to this. 817 01:02:53,157 --> 01:02:55,283 Can't you ever just enjoy the moment? 818 01:02:56,285 --> 01:02:57,869 Hey! 819 01:02:58,037 --> 01:03:00,830 - Who put that tree there? - Oh, boy. 820 01:03:00,998 --> 01:03:02,290 Hey, listen! 821 01:03:02,458 --> 01:03:06,669 You guys are never going to believe what I heard at the... pub. 822 01:03:06,837 --> 01:03:08,171 - What? - What? 823 01:03:08,339 --> 01:03:09,923 Shh! 824 01:03:10,091 --> 01:03:11,966 Queen is getting married. 825 01:03:12,134 --> 01:03:13,384 - What? - Again? 826 01:03:13,552 --> 01:03:14,969 - Not good. - What's on the menu? 827 01:03:15,137 --> 01:03:16,513 Who's she marrying, the baron? 828 01:03:16,680 --> 01:03:19,974 No! She's marrying the prince! 829 01:03:27,983 --> 01:03:31,611 - Why would he do that? - Why would you care? 830 01:03:32,279 --> 01:03:34,322 Could someone pass the potatoes, please? 831 01:03:37,243 --> 01:03:38,576 When's the wedding? 832 01:03:40,704 --> 01:03:42,705 Tomorrow. Down at the lake. 833 01:03:44,250 --> 01:03:46,209 Potatoes, please? 834 01:03:47,878 --> 01:03:49,045 What? 835 01:03:53,634 --> 01:03:56,052 It's just a private little affair. 836 01:03:58,639 --> 01:04:00,515 What was that all about? 837 01:04:01,684 --> 01:04:04,102 Idiot. Can't you see she loves him? 838 01:04:04,270 --> 01:04:07,188 Loves him? He tried to kill her today. 839 01:04:08,190 --> 01:04:10,733 Exactly. What do you think love is? 840 01:04:10,901 --> 01:04:13,319 Love is someone passing the potatoes. 841 01:04:13,487 --> 01:04:15,989 I love you, Grub. 842 01:04:16,157 --> 01:04:17,782 - That was meant for him. - Good aim. 843 01:04:17,950 --> 01:04:20,577 Does he look like he needs more potatoes? 844 01:04:20,744 --> 01:04:22,287 Somebody has to go after her. 845 01:04:22,454 --> 01:04:25,582 Look, she's a girl. Girls cry. It's no big deal. 846 01:04:25,749 --> 01:04:29,752 - No wonder his wife left him. - You better watch it... 847 01:04:30,379 --> 01:04:32,463 I want her killed. Snow White. 848 01:04:32,631 --> 01:04:34,757 I need your magic. Just give me whatever you've got! 849 01:04:34,925 --> 01:04:36,259 I just want her dead! 850 01:04:40,639 --> 01:04:42,515 - What is that? - It's black magic! 851 01:04:42,683 --> 01:04:43,808 Guys. 852 01:04:46,228 --> 01:04:47,478 Guys! 853 01:04:52,359 --> 01:04:53,359 The stilts! 854 01:04:54,653 --> 01:04:56,070 Whoa! 855 01:04:56,572 --> 01:04:59,449 Grub! Come on. I got you. 856 01:05:04,830 --> 01:05:05,914 Behind you! 857 01:05:08,918 --> 01:05:10,418 Inside! Move, move! 858 01:05:18,427 --> 01:05:20,595 - Why did you bring the pot? - Look out! 859 01:05:21,472 --> 01:05:22,513 Tree! 860 01:05:24,850 --> 01:05:27,018 Come on! Come on! 861 01:05:31,899 --> 01:05:34,567 - No, Butcher! - Whoa! 862 01:05:35,778 --> 01:05:37,403 Butcher! 863 01:05:40,616 --> 01:05:43,034 Go, go, go! 864 01:05:43,202 --> 01:05:45,078 Higher ground! Higher ground! 865 01:05:45,246 --> 01:05:46,788 - Butcher! - You OK? 866 01:05:46,956 --> 01:05:48,164 I'm fine, I'm fine. 867 01:05:48,332 --> 01:05:50,083 - Go! Underneath the beds. - Hide! 868 01:05:55,506 --> 01:05:56,839 What is that? 869 01:06:00,302 --> 01:06:01,719 Split up! 870 01:06:05,599 --> 01:06:06,933 Hurry, hurry! Get in. 871 01:06:07,101 --> 01:06:08,434 He's above you! 872 01:06:09,395 --> 01:06:11,396 Up here! Over here! 873 01:06:11,563 --> 01:06:14,065 Huh? Hm? 874 01:06:16,527 --> 01:06:18,611 Move over! Move over! 875 01:06:18,779 --> 01:06:20,655 Hmm? 876 01:06:28,956 --> 01:06:30,999 Wolf! We've got to fight back! 877 01:06:36,255 --> 01:06:37,505 You're mean! 878 01:06:37,881 --> 01:06:39,132 Ha! 879 01:06:39,300 --> 01:06:40,341 Ha ha! 880 01:06:55,524 --> 01:06:57,859 Wolf, no. Let it go! 881 01:07:11,040 --> 01:07:12,081 They're puppets. 882 01:07:17,087 --> 01:07:18,421 Butcher! 883 01:07:26,263 --> 01:07:27,680 Oh, no! 884 01:07:35,939 --> 01:07:39,025 Are you OK? 885 01:07:58,003 --> 01:07:59,337 What's he doing? 886 01:08:04,468 --> 01:08:07,345 Is that the custom in Valencia? 887 01:08:11,475 --> 01:08:12,517 Oh! 888 01:08:14,186 --> 01:08:16,646 Must... 889 01:08:18,357 --> 01:08:19,982 ...look... 890 01:08:22,736 --> 01:08:23,820 ...glorious. 891 01:08:23,987 --> 01:08:25,947 This is every woman's special day. 892 01:08:26,115 --> 01:08:29,158 How special can it be? You've been married 5 times. 893 01:08:29,326 --> 01:08:31,160 Quiet! 894 01:08:31,328 --> 01:08:33,246 Happy place, happy place, happy place. 895 01:08:45,509 --> 01:08:46,717 Ahh! 896 01:08:53,517 --> 01:08:55,977 I... I... I... 897 01:08:56,145 --> 01:08:58,438 I was a cockroach. 898 01:08:58,605 --> 01:09:01,774 It was a nightmare. 899 01:09:01,942 --> 01:09:06,279 I was crunchy and small and frightened by exposure to light. 900 01:09:06,447 --> 01:09:08,948 Everybody tried to step on me! 901 01:09:09,116 --> 01:09:11,701 And then, in a strange turn of events, 902 01:09:11,869 --> 01:09:15,413 a grasshopper took advantage of me! 903 01:09:16,081 --> 01:09:19,083 All very fascinating, but it is my wedding day. 904 01:09:19,251 --> 01:09:22,086 We're not interested in your adventures. Cinch me up. 905 01:09:22,254 --> 01:09:24,172 - But I was a... - Cinch it. 906 01:09:27,593 --> 01:09:29,677 Out of my way, baker lady. 907 01:09:31,180 --> 01:09:32,972 Oh! 908 01:09:33,140 --> 01:09:37,393 I knew I was the same size. Untether me. 909 01:09:40,105 --> 01:09:42,482 Time for me to get rich. 910 01:09:42,649 --> 01:09:45,818 I mean "hitched." Bring around the sled. 911 01:09:47,696 --> 01:09:50,031 Guys, wake up. Wake up. 912 01:09:51,625 --> 01:09:53,084 Guys, wake up! 913 01:09:55,254 --> 01:09:57,630 - Snow's gone. - What? 914 01:09:57,798 --> 01:09:58,965 Did you check the kitchen? 915 01:10:00,509 --> 01:10:02,343 She must have left when we slept. 916 01:10:02,511 --> 01:10:06,014 Impossible. She'd never just leave us like that. 917 01:10:06,181 --> 01:10:07,682 Did she make us breakfast? 918 01:10:07,850 --> 01:10:10,518 No, but... she left a note. 919 01:10:11,687 --> 01:10:13,604 Let me see that. 920 01:10:19,194 --> 01:10:22,905 "Dear Butcher, Napoleon, Grub, Half Pint, Wolf, Chuck and Grimm... 921 01:10:24,742 --> 01:10:27,285 I'm so sorry to leave. 922 01:10:27,453 --> 01:10:29,412 I love you all dearly..." 923 01:10:30,372 --> 01:10:32,290 All? 924 01:10:32,458 --> 01:10:34,292 She loves us all? 925 01:10:35,252 --> 01:10:36,502 Keep reading. 926 01:10:39,131 --> 01:10:41,049 "I love you all dearly... 927 01:10:42,343 --> 01:10:44,218 ...but I've realized... 928 01:10:45,471 --> 01:10:50,266 ...that my presence... can only cause you harm." 929 01:10:59,485 --> 01:11:01,986 "I thought I was strong enough to do this, but I am not. 930 01:11:03,655 --> 01:11:06,240 I am not my father, much as I wish I was. 931 01:11:09,161 --> 01:11:10,745 I am not a leader. 932 01:11:13,082 --> 01:11:15,958 I'll go someplace far away where I can be safe from the queen... 933 01:11:16,835 --> 01:11:20,838 ...but I know I will forever cherish our time together. 934 01:11:23,050 --> 01:11:24,258 Love, Snow. 935 01:11:26,595 --> 01:11:29,931 Grub, I left you a tall stack of pancakes on the stove." 936 01:11:31,517 --> 01:11:34,268 I don't want pancakes. I want Snow. 937 01:11:35,771 --> 01:11:37,355 OK. 938 01:11:39,900 --> 01:11:45,238 Let's consider all our options and then we'll put it to a vote. 939 01:11:46,657 --> 01:11:48,199 No. 940 01:11:50,953 --> 01:11:53,037 No huddle and no vote. 941 01:11:54,873 --> 01:11:56,249 We go after her now. 942 01:11:59,962 --> 01:12:02,004 Come on, guys. She couldn't have gone far. 943 01:12:02,172 --> 01:12:03,756 Wolf, you track her. 944 01:12:05,926 --> 01:12:07,135 Snow? 945 01:12:08,345 --> 01:12:10,680 Snow! 946 01:12:10,848 --> 01:12:12,890 You were supposed to let me leave. 947 01:12:13,058 --> 01:12:15,560 No, no. Don't leave us. 948 01:12:17,980 --> 01:12:20,773 You can't just give up now. What about the prince? 949 01:12:24,153 --> 01:12:25,987 He loves someone else. 950 01:12:26,155 --> 01:12:27,989 You know what? She's right. He does, actually. 951 01:12:28,157 --> 01:12:29,532 That's impossible. 952 01:12:29,700 --> 01:12:31,242 I never had a chance with the prince, 953 01:12:31,410 --> 01:12:33,578 just like I never had a chance against the queen. 954 01:12:33,745 --> 01:12:36,247 Snow, you once told us that because people are mean to us, 955 01:12:36,415 --> 01:12:39,250 we can still steal from them, as long as they're not poor children. 956 01:12:39,418 --> 01:12:43,838 - That's not what she said. - I was taking poetic license. 957 01:12:44,006 --> 01:12:46,883 Snow, you took seven thieving dwarves, 958 01:12:47,050 --> 01:12:48,968 who thought they had no other chance in life, 959 01:12:49,136 --> 01:12:52,180 and you gave them another choice. 960 01:12:52,347 --> 01:12:54,891 You were strong enough to do that. 961 01:12:56,101 --> 01:12:57,727 We don't see a little girl when we look at you, Snow. 962 01:12:57,895 --> 01:12:59,604 - We see a princess. - And a leader. 963 01:12:59,771 --> 01:13:01,397 - Our leader. - Your kingdom needs you. 964 01:13:01,565 --> 01:13:03,024 I need you. 965 01:13:03,192 --> 01:13:06,736 I mean, we need you. 966 01:13:11,366 --> 01:13:13,159 Who feels like crashing a wedding? 967 01:13:13,327 --> 01:13:16,496 Yeah! 968 01:13:17,581 --> 01:13:19,165 Yah! Yah! 969 01:13:31,803 --> 01:13:35,306 - Oh, hello. Lovely to see you. - Oh. 970 01:13:35,641 --> 01:13:37,558 I was just asking for you. 971 01:13:37,726 --> 01:13:40,645 I was just remarking to your cousin, over there... 972 01:13:41,271 --> 01:13:43,731 Oh! 973 01:13:49,530 --> 01:13:50,947 Mmm. 974 01:14:20,018 --> 01:14:21,018 Huh? 975 01:14:21,895 --> 01:14:23,646 Excuse me. 976 01:14:27,025 --> 01:14:28,568 This is a stickup. 977 01:14:28,735 --> 01:14:30,903 - Give us your money. - And your clothes. 978 01:14:31,071 --> 01:14:32,863 - No. - Did he say "clothes"? 979 01:14:33,031 --> 01:14:34,156 You cannot do this to me again! 980 01:14:41,965 --> 01:14:43,966 No matter how many times I do it... 981 01:14:44,968 --> 01:14:47,345 ...I still get excited on my wedding day. 982 01:15:35,978 --> 01:15:37,353 Oh. 983 01:15:37,521 --> 01:15:40,523 Oh! 984 01:15:41,442 --> 01:15:43,151 What is it with this kingdom? 985 01:15:44,361 --> 01:15:46,320 This is outrageous. 986 01:15:46,488 --> 01:15:48,072 - Insulting. - Your Majesty. 987 01:15:48,240 --> 01:15:51,451 If you are unfit to handle a few bandits, you are unfit to rule. 988 01:15:51,618 --> 01:15:53,619 The gentry want you deposed. 989 01:15:53,787 --> 01:15:55,663 Oh, I'm sorry, Baron, did you say... 990 01:15:55,831 --> 01:15:59,667 Deposed! Dismissed. Removed from office. 991 01:15:59,835 --> 01:16:03,212 OK. Could someone get the prince, please? 992 01:16:03,380 --> 01:16:05,131 I'm afraid he's not here, Your Majesty. 993 01:16:05,299 --> 01:16:07,383 - Excuse me? - The prince has been stolen. 994 01:16:07,551 --> 01:16:08,718 By whom? 995 01:16:08,886 --> 01:16:10,595 Snow White. 996 01:16:13,098 --> 01:16:14,557 Ha. 997 01:16:22,649 --> 01:16:27,028 If you want someone dead, you have to do it yourself. 998 01:16:41,710 --> 01:16:45,004 You have to take me back to my precious queen! 999 01:16:45,172 --> 01:16:47,673 - Enough already! - You don't understand! 1000 01:16:47,841 --> 01:16:51,844 I yearn for the nectar of her skin. 1001 01:16:52,012 --> 01:16:54,805 "Nectar of her skin"? 1002 01:16:54,973 --> 01:16:56,349 Who talks like that? 1003 01:16:56,517 --> 01:16:58,684 He must be under some kind of spell. 1004 01:16:59,436 --> 01:17:01,312 A spell? 1005 01:17:01,480 --> 01:17:03,981 That sounds like the queen. 1006 01:17:07,778 --> 01:17:10,238 Anyone know how to break a spell? 1007 01:17:23,126 --> 01:17:25,127 Oh! 1008 01:17:27,089 --> 01:17:31,551 My only pain is being absent from my queen! 1009 01:17:39,985 --> 01:17:42,362 There you go, buddy. 1010 01:18:15,045 --> 01:18:16,838 Anyone have any more ideas? 1011 01:18:18,549 --> 01:18:20,842 I've got it. I can't believe I didn't think of this before. 1012 01:18:21,552 --> 01:18:22,969 A kiss. 1013 01:18:23,137 --> 01:18:24,512 Excuse me? 1014 01:18:24,680 --> 01:18:28,850 The kiss of true love is what liberates someone from a spell. 1015 01:18:29,018 --> 01:18:32,395 That is the stupidest idea I've ever heard. 1016 01:18:32,563 --> 01:18:34,731 And boxing his ears was a fabulous idea. 1017 01:18:34,898 --> 01:18:36,399 She is not kissing anybody. 1018 01:18:36,567 --> 01:18:38,568 - Who put you in charge of her lips? - That's final! 1019 01:18:40,821 --> 01:18:42,322 Guys! 1020 01:18:44,408 --> 01:18:47,327 It's not how a girl imagines her first kiss. 1021 01:18:49,747 --> 01:18:51,122 But... 1022 01:18:54,001 --> 01:18:56,919 ...I guess it's worth a try. 1023 01:18:58,005 --> 01:18:59,797 Wait. 1024 01:18:59,965 --> 01:19:01,507 This is your first kiss? 1025 01:19:05,179 --> 01:19:07,013 We can do better than this. 1026 01:19:07,806 --> 01:19:09,182 Napoleon! 1027 01:19:11,101 --> 01:19:13,269 This is her first kiss! 1028 01:19:14,438 --> 01:19:16,481 Do not mess with me on this. 1029 01:19:33,415 --> 01:19:34,707 Mm-hmm. 1030 01:19:42,883 --> 01:19:44,801 Please don't do this. 1031 01:19:46,095 --> 01:19:48,012 No, no, no, no. No, no, no, no. 1032 01:19:48,180 --> 01:19:50,139 No, no! No, no! Don't sit, don't sit! 1033 01:19:53,769 --> 01:19:54,977 Just close your eyes. 1034 01:19:58,315 --> 01:20:00,149 Mm-mm! Mm-mm! Mm-mm! 1035 01:20:04,696 --> 01:20:06,239 I can't do this! 1036 01:20:09,576 --> 01:20:11,285 I need a little privacy. 1037 01:20:15,040 --> 01:20:17,959 Please? 1038 01:20:29,763 --> 01:20:31,848 - Come back to me. - Mm-mm! 1039 01:20:32,015 --> 01:20:33,641 Please? 1040 01:20:52,244 --> 01:20:54,537 Do you think she's enjoying herself? 1041 01:20:55,581 --> 01:20:56,998 Yes, I do. 1042 01:20:59,126 --> 01:21:00,918 - A lot? - Yes. 1043 01:21:09,761 --> 01:21:11,179 The queen... 1044 01:21:13,599 --> 01:21:15,725 I told you it wouldn't work. 1045 01:21:15,893 --> 01:21:17,560 That's right, I'm the only one who knows what's going on... 1046 01:21:17,728 --> 01:21:19,270 ...is nothing compared to you. 1047 01:21:26,987 --> 01:21:29,238 Snow White, you taste of strawberries. 1048 01:21:30,949 --> 01:21:32,283 How did you do that? 1049 01:21:40,926 --> 01:21:43,678 Could you imagine the prince being married to the queen his entire life? 1050 01:21:45,431 --> 01:21:47,890 Wait. What are you talking about? Married to the queen the rest of my life? 1051 01:21:48,058 --> 01:21:49,058 I don't even like the queen. 1052 01:21:50,144 --> 01:21:52,812 It's true. You were under her spell. 1053 01:21:52,980 --> 01:21:55,565 You even yearned for the nectar of her skin. 1054 01:21:55,733 --> 01:21:58,151 No, no, it was, "You don't understand." 1055 01:21:58,319 --> 01:22:01,195 "I yearn for the nectar of her skin!" 1056 01:22:01,363 --> 01:22:05,325 Oh, that is bizarre. Thank you for saving me. 1057 01:22:09,580 --> 01:22:13,333 I think also when we met I... I may have called you children, 1058 01:22:13,500 --> 01:22:15,668 as well as other cruel names. 1059 01:22:16,170 --> 01:22:18,504 I was wrong. I apologize. 1060 01:22:20,007 --> 01:22:22,925 That's OK. You're not the twit we thought you were either. 1061 01:22:23,093 --> 01:22:25,720 Butcher! 1062 01:22:25,888 --> 01:22:27,263 Is he always like this? 1063 01:22:27,431 --> 01:22:30,433 The beast! 1064 01:22:33,687 --> 01:22:35,146 He never comes to this side of the woods. 1065 01:22:35,314 --> 01:22:36,773 It's here for me. 1066 01:22:38,692 --> 01:22:42,278 Gentlemen, I can think of no greater group of warriors to lead into battle... 1067 01:22:42,446 --> 01:22:44,655 - Yeah! - ...but this is my fight. 1068 01:22:46,075 --> 01:22:47,325 What? 1069 01:22:48,535 --> 01:22:49,827 Did she just go out... 1070 01:22:49,995 --> 01:22:52,205 - Out the door. - Snow! 1071 01:22:52,373 --> 01:22:55,458 - Snow! - Snow, open the door. Open the door! 1072 01:22:55,626 --> 01:22:58,920 You know, all that time locked up in the castle, I did a lot of reading. 1073 01:22:59,088 --> 01:23:01,839 I read so many stories where the prince saves the princess in the end. 1074 01:23:02,007 --> 01:23:04,967 Open the door. Open the door, Snow. 1075 01:23:05,135 --> 01:23:06,719 I think it's time we change that ending. 1076 01:23:06,887 --> 01:23:08,888 No, you're messing with tried-and-true storytelling. 1077 01:23:09,056 --> 01:23:10,890 It's been focus-grouped and it works. Just let me save you. 1078 01:23:11,058 --> 01:23:13,351 Please, open the door! Open the door, Snow! 1079 01:23:15,479 --> 01:23:16,813 It was the perfect first kiss. 1080 01:23:16,980 --> 01:23:18,314 Snow. Snow. 1081 01:23:18,482 --> 01:23:20,775 Snow! Snow! Open the... 1082 01:23:20,943 --> 01:23:23,986 Snow! Snow! Snow! Open the door, Snow. 1083 01:23:24,947 --> 01:23:26,697 Back up! Back up! Back up! 1084 01:23:28,951 --> 01:23:30,535 Yeah! 1085 01:23:32,204 --> 01:23:35,623 Yeah! 1086 01:23:37,418 --> 01:23:41,087 If you're looking for me, I'm right here! 1087 01:23:49,179 --> 01:23:50,805 Yeah. 1088 01:23:52,433 --> 01:23:53,599 Yeah. 1089 01:24:07,330 --> 01:24:09,623 You? 1090 01:24:10,458 --> 01:24:12,576 What are you doing here? 1091 01:24:12,744 --> 01:24:16,756 Oh, Getting a breath of air, clearing my head. 1092 01:24:17,023 --> 01:24:21,235 I don't know if you heard, but my bridegroom was stolen. 1093 01:24:26,641 --> 01:24:28,476 The beast doesn't frighten you? 1094 01:24:28,643 --> 01:24:30,519 He does whatever I want. 1095 01:24:30,487 --> 01:24:32,697 Did you want him to slaughter my father? 1096 01:24:37,077 --> 01:24:38,369 Shh. Precious. 1097 01:24:39,421 --> 01:24:42,882 This one will be... easy. 1098 01:24:43,967 --> 01:24:46,052 I'm made of more than you think. 1099 01:25:01,985 --> 01:25:03,569 Die well, Snow White. 1100 01:25:09,410 --> 01:25:10,952 Yeah. 1101 01:25:14,081 --> 01:25:16,082 My compliments on your carpentry. 1102 01:25:16,667 --> 01:25:18,042 Wait, don't you have a key? 1103 01:25:22,631 --> 01:25:24,799 Idiot. Give me that! 1104 01:25:24,967 --> 01:25:26,843 Go! 1105 01:25:27,010 --> 01:25:29,011 I think I finally found something worth fighting for. 1106 01:25:29,179 --> 01:25:30,304 Yeah! 1107 01:25:31,974 --> 01:25:33,808 Why do we keep getting locked in our own house? 1108 01:25:34,685 --> 01:25:37,228 Snow! Snow! 1109 01:26:04,214 --> 01:26:06,048 Guys. 1110 01:26:06,216 --> 01:26:08,634 Guys. 1111 01:26:10,179 --> 01:26:12,472 Hey, guys! 1112 01:26:12,639 --> 01:26:14,015 You know we have a spare, right? 1113 01:26:16,435 --> 01:26:18,352 - Aah! - Let him through! 1114 01:26:24,193 --> 01:26:26,819 You! 1115 01:26:27,946 --> 01:26:29,280 What are you doing here? 1116 01:26:31,283 --> 01:26:34,744 I figured if I am going to die, I might as well die with the one I love. 1117 01:26:42,211 --> 01:26:43,377 Go! Run! 1118 01:26:54,264 --> 01:26:56,057 Dive! 1119 01:26:59,019 --> 01:27:01,437 Snow! 1120 01:27:01,605 --> 01:27:02,855 Snow! 1121 01:27:03,023 --> 01:27:05,816 - This way! This way! - Guys! 1122 01:27:05,984 --> 01:27:07,818 - Should I lock up, guys? - No! 1123 01:28:01,164 --> 01:28:02,748 - Right in the eye! - Take that! 1124 01:28:02,916 --> 01:28:05,042 Fight someone your own size! 1125 01:28:16,763 --> 01:28:19,307 A dark magic invaded the land. 1126 01:28:20,475 --> 01:28:23,394 The kingdom fell into an icy despair. 1127 01:28:24,938 --> 01:28:27,732 And the queen realized if she wanted to remain 1128 01:28:27,899 --> 01:28:30,026 the most beautiful in all the land, 1129 01:28:30,193 --> 01:28:34,030 Snow would have to do what snow does best. 1130 01:28:34,865 --> 01:28:38,534 Snow would have to fall. 1131 01:28:42,122 --> 01:28:43,247 Wolf! 1132 01:28:46,293 --> 01:28:48,961 We've gotta give this to Snow... Give it to Snow. 1133 01:28:56,345 --> 01:28:59,221 Give me that. 1134 01:29:00,057 --> 01:29:01,098 Here, Snow. 1135 01:29:03,143 --> 01:29:04,143 Snow! 1136 01:29:06,688 --> 01:29:07,813 Snow! 1137 01:29:11,693 --> 01:29:13,736 Snow! 1138 01:29:22,996 --> 01:29:24,747 Kill it! 1139 01:29:49,856 --> 01:29:52,983 Are you ready to discover the price for using magic? 1140 01:30:08,667 --> 01:30:10,793 Who's the guy with the crown? 1141 01:30:10,961 --> 01:30:12,128 Father? 1142 01:30:12,963 --> 01:30:14,422 Snow? 1143 01:30:17,801 --> 01:30:18,968 You're alive! 1144 01:30:21,179 --> 01:30:23,347 I can't believe you're alive! 1145 01:30:26,852 --> 01:30:30,980 I don't understand. You're all grown up. 1146 01:30:33,024 --> 01:30:34,734 You've been under the queen's spell. 1147 01:30:34,901 --> 01:30:36,235 You were just a child. 1148 01:30:37,487 --> 01:30:40,656 I know. It's a long story. 1149 01:30:51,793 --> 01:30:53,377 And who are these young men? 1150 01:30:56,423 --> 01:30:58,716 A prince who risked his life to save our kingdom... 1151 01:31:00,469 --> 01:31:04,138 ...and... his most valiant soldiers. 1152 01:31:06,349 --> 01:31:08,768 That's very kind. Thank you. 1153 01:31:08,935 --> 01:31:11,353 But the princess is more than capable of handling things on her own. 1154 01:31:13,648 --> 01:31:16,567 Nonetheless, for your bravery, 1155 01:31:16,735 --> 01:31:18,778 we shall be forever in your debt. 1156 01:31:18,945 --> 01:31:22,948 Tell me, how can I repay you? 1157 01:31:23,116 --> 01:31:24,617 - Gold! - A feast. 1158 01:31:24,785 --> 01:31:27,077 - Ale? - A girlfriend. 1159 01:31:27,245 --> 01:31:29,497 Highness, 1160 01:31:29,664 --> 01:31:31,290 there is but one thing I desire. 1161 01:31:34,628 --> 01:31:38,756 Among the privileges afforded a king... 1162 01:31:40,801 --> 01:31:44,512 ...there is none greater than the power... 1163 01:31:45,806 --> 01:31:49,809 ...to join two people together in matrimony. 1164 01:31:52,020 --> 01:31:55,105 Prince Alcott, you found this kingdom 1165 01:31:55,273 --> 01:31:58,526 caught in the clutches of greed and vanity... 1166 01:31:58,985 --> 01:32:02,613 ...but you did not retreat. You entered the fight. 1167 01:32:03,990 --> 01:32:07,910 We all owe you, and your brave compatriots... 1168 01:32:10,664 --> 01:32:12,498 ...a great debt of gratitude. 1169 01:32:15,126 --> 01:32:18,254 Snow White, my daughter... 1170 01:32:19,422 --> 01:32:22,675 ...this kingdom was fortunate, for in my absence, 1171 01:32:22,843 --> 01:32:24,760 you never stopped believing in yourself, 1172 01:32:24,928 --> 01:32:29,682 and grew into the woman I knew you would always become. 1173 01:32:31,351 --> 01:32:35,813 Despite impossible odds, you faced the queen and defeated her, 1174 01:32:35,981 --> 01:32:39,859 forever ridding this land of her wretched ways. 1175 01:32:44,072 --> 01:32:48,075 Therefore, by the power vested in me by... well... 1176 01:32:49,578 --> 01:32:52,204 ...by me... 1177 01:32:54,207 --> 01:32:56,584 ...I now pronounce you husband and wife. 1178 01:33:00,589 --> 01:33:01,839 You may kiss the bride. 1179 01:33:07,429 --> 01:33:08,762 Do I still have to say please? 1180 01:33:15,186 --> 01:33:16,270 Hear, hear! 1181 01:33:16,897 --> 01:33:19,148 - I always cry at weddings. - Me, too. 1182 01:33:22,319 --> 01:33:24,236 Are you single? 1183 01:33:26,781 --> 01:33:28,407 Hey, you! 1184 01:33:28,575 --> 01:33:30,576 Snow! 1185 01:33:30,744 --> 01:33:31,744 Snow! 1186 01:33:34,706 --> 01:33:38,083 - Congratulations, Snow! - Thank you so much. 1187 01:33:38,251 --> 01:33:41,211 - Congratulations, my dear. - Oh, thank you, Magistrate. 1188 01:33:44,883 --> 01:33:47,301 It would warm my ancient heart 1189 01:33:47,469 --> 01:33:52,848 if you could accept this modest gift on your wedding day. 1190 01:33:53,934 --> 01:33:55,893 That's very kind of you. 1191 01:33:56,061 --> 01:33:57,686 Just one bite... 1192 01:34:01,024 --> 01:34:02,399 ...for good fortune. 1193 01:34:03,652 --> 01:34:06,111 To the fairest of them all. 1194 01:34:33,890 --> 01:34:35,808 Age before beauty. 1195 01:34:38,687 --> 01:34:43,273 It's important to know when you've been beaten. Yes. 1196 01:35:08,133 --> 01:35:11,260 So it was Snow White's story, after all. 1197 01:35:42,333 --> 01:35:43,751 Yeah! 1198 01:36:20,146 --> 01:36:27,069 I believe, I believe, I believe, I believe 1199 01:36:27,237 --> 01:36:29,238 In love, love 1200 01:36:29,405 --> 01:36:31,448 Love, love, love 1201 01:36:33,493 --> 01:36:38,163 When you can't see the forest for the trees 1202 01:36:39,040 --> 01:36:42,668 Follow the colors of your dreams 1203 01:36:42,836 --> 01:36:44,920 Just turn to friends 1204 01:36:45,088 --> 01:36:48,382 Their help transcends to love 1205 01:36:48,550 --> 01:36:52,094 - Love! Love! Love! Love! - Love, love, love, love 1206 01:36:54,472 --> 01:37:01,395 I believe, I believe, I believe, I believe 1207 01:37:01,563 --> 01:37:03,313 - In love, love - Love! Love! 1208 01:37:03,481 --> 01:37:10,404 I believe, I believe, I believe, I believe 1209 01:37:10,572 --> 01:37:12,573 - In love, love - Love! Love! 1210 01:37:12,740 --> 01:37:14,950 Love, love, love 1211 01:37:17,829 --> 01:37:21,540 The winter's finally passing on 1212 01:37:22,584 --> 01:37:24,877 The king is back the queen is gone 1213 01:37:25,044 --> 01:37:28,380 Come dance with me 1214 01:37:28,548 --> 01:37:31,592 'Cause now we're free to love 1215 01:37:31,759 --> 01:37:35,596 - Love! Love! Love! Love! - Love, love, love, love 1216 01:37:51,696 --> 01:37:58,410 I believe, I believe, I believe, I believe 1217 01:37:58,578 --> 01:38:00,662 - In love, love - Love! Love! 1218 01:38:00,830 --> 01:38:05,334 I believe, I believe, I believe, I believe 1219 01:38:05,501 --> 01:38:07,461 I believe, I believe I believe, I believe 1220 01:38:07,629 --> 01:38:09,671 - In love, love - Love! Love! 1221 01:38:09,839 --> 01:38:11,673 Love, love, love 1222 01:38:30,526 --> 01:38:32,819 Love, love, love 1223 01:38:41,996 --> 01:38:44,581 Love, love, love!