1
00:00:14,598 --> 00:00:16,600
WOMAN: Set dresser to the stage.
2
00:00:16,642 --> 00:00:18,144
MAN: Check lights.
3
00:00:18,227 --> 00:00:20,479
Hey, where's that turtle
with my narrator?
4
00:00:24,150 --> 00:00:26,485
Singing, singing, singing
singing all day long
5
00:00:26,569 --> 00:00:29,321
When I'm singing, there is
nothing that is wrong
6
00:00:29,405 --> 00:00:31,323
Musketeers, hey!
7
00:00:35,453 --> 00:00:36,746
La, la, la, la, la, la, la
8
00:00:36,787 --> 00:00:38,289
WOMAN: Talent to the set, please.
9
00:00:38,372 --> 00:00:39,957
MAN: We're live in 60 seconds.
10
00:00:39,999 --> 00:00:41,042
60 seconds!
11
00:00:41,125 --> 00:00:42,376
WOMAN: Where's the narrator?
12
00:00:42,460 --> 00:00:45,129
Monsieur narrator. Monsieur narrator!
13
00:00:45,212 --> 00:00:47,798
Monsieur! Monsieur, it is time!
14
00:00:47,882 --> 00:00:49,175
(GRUNTS)
15
00:00:49,508 --> 00:00:50,843
(GROANS)
16
00:00:52,136 --> 00:00:53,804
(SPEAKING FRENCH)
17
00:00:53,888 --> 00:00:56,807
But today is the day, right, monsieur?
18
00:00:56,891 --> 00:00:59,226
Because you promised I can sing my songs
19
00:00:59,310 --> 00:01:01,228
About the Musketeers, right?
20
00:01:01,312 --> 00:01:02,396
(CLEARS THROAT)
21
00:01:02,480 --> 00:01:03,606
All for one...
22
00:01:03,647 --> 00:01:05,149
Hey! Huh?
23
00:01:05,232 --> 00:01:06,400
(GRUNTS)
24
00:01:09,487 --> 00:01:10,821
(RATTLES)
25
00:01:11,238 --> 00:01:14,825
But, monsieur, you promised.
26
00:01:15,242 --> 00:01:16,619
(GASPS)
Oh, no, no.
27
00:01:16,744 --> 00:01:19,455
No, no, no. Monsieur. Monsieur.
Monsieur, wait! Wait!
28
00:01:19,497 --> 00:01:20,873
- The stage is...
- (SCREAMS)
29
00:01:21,207 --> 00:01:22,500
...This way.
30
00:01:22,541 --> 00:01:25,169
MAN: Let's have some quiet, people.
31
00:01:25,252 --> 00:01:28,005
Five seconds to air.
32
00:01:28,047 --> 00:01:29,298
Cue music.
33
00:01:29,340 --> 00:01:30,549
And action!
34
00:01:30,633 --> 00:01:32,176
WOMAN: What's that turtle doing?
35
00:01:32,218 --> 00:01:33,552
MAN: Where's the narrator?
36
00:01:33,636 --> 00:01:36,097
- Shh! We're live.
- Just go with it.
37
00:01:36,180 --> 00:01:39,183
Hey, you. don't just sit there like a turtle.
38
00:01:39,225 --> 00:01:41,018
Do something!
39
00:01:41,102 --> 00:01:42,520
You're on camera!
40
00:01:42,561 --> 00:01:44,313
For crying out loud, say something!
41
00:01:44,355 --> 00:01:46,065
(LAUGHS NERVOUSLY)
42
00:01:46,357 --> 00:01:47,983
(SPEAKING FRENCH)
43
00:01:48,234 --> 00:01:50,528
MAN: Tell the story.
44
00:01:50,569 --> 00:01:51,570
Ah...
45
00:01:52,238 --> 00:01:53,364
(CLEARS THROAT)
46
00:01:53,447 --> 00:01:56,492
Today, I will tell you the story of...
47
00:01:57,034 --> 00:01:58,369
Da da da!
48
00:01:58,410 --> 00:01:59,620
The Three Musketeers!
49
00:02:01,455 --> 00:02:05,209
This is my favorite version,
the one with pictures.
50
00:02:05,543 --> 00:02:07,878
And, of course, my songs.
51
00:02:07,962 --> 00:02:09,171
(LAUGHS)
52
00:02:09,213 --> 00:02:12,258
Our story begins...
53
00:02:12,341 --> 00:02:15,052
In the gutter,
54
00:02:15,136 --> 00:02:19,515
Where poor young street
urchins Mickey, Donald, and Goofy?
55
00:02:19,557 --> 00:02:22,351
Struggled to survive.
56
00:02:22,476 --> 00:02:24,562
Zut alors! Bad guys.
57
00:02:24,728 --> 00:02:27,189
Will anyone defend
these innocent children?
58
00:02:27,231 --> 00:02:30,568
Anyone! Anyone! Anyone!
59
00:02:30,651 --> 00:02:32,319
Well, anyone?
60
00:02:32,403 --> 00:02:33,696
(LAUGHS)
61
00:02:33,737 --> 00:02:36,198
The Royal Musketeers!
62
00:02:36,240 --> 00:02:37,950
- (FIGHTING NOISES)
- Yes!
63
00:02:38,033 --> 00:02:39,410
And after the dust settles,
64
00:02:39,451 --> 00:02:43,205
A kindly Musketeer gives Mickey a gift.
65
00:02:44,707 --> 00:02:45,749
(CHUCKLES)
66
00:02:45,791 --> 00:02:48,544
Don't worry, Mickey. You'll grow into it.
67
00:02:49,253 --> 00:02:52,089
From that day on, Mickey, Donald, and Goofy
68
00:02:52,173 --> 00:02:55,092
Dreamed of being great Musketeers.
69
00:02:55,426 --> 00:02:57,511
(SIGHS)
But as the years passed,
70
00:02:57,595 --> 00:03:01,265
Their dream was still
as far away as ever.
71
00:03:01,307 --> 00:03:04,185
You see, before their dream can come true,
72
00:03:04,268 --> 00:03:06,937
Our three heroes must learn
the real meaning
73
00:03:06,979 --> 00:03:11,775
Of the Musketeer creed,
"All for one and one for all!"
74
00:03:12,276 --> 00:03:15,738
And I just happen
to have a song about this!
75
00:03:16,655 --> 00:03:17,698
(HORSES NEIGHING)
76
00:03:17,781 --> 00:03:19,283
MUSKETEERS: All for one, hey!
77
00:03:19,325 --> 00:03:21,035
All for one and one for all
78
00:03:21,118 --> 00:03:22,620
Musketeers sing
79
00:03:22,661 --> 00:03:24,580
All for one and one for all
80
00:03:24,622 --> 00:03:26,290
If you dare to
81
00:03:26,373 --> 00:03:28,000
Cross our path, prepare to fall
82
00:03:28,209 --> 00:03:31,629
'Cause we'll fight you
All for one and one for all
83
00:03:31,670 --> 00:03:33,339
And all for one and one for all
84
00:03:33,422 --> 00:03:36,675
And all for one and all
85
00:03:37,593 --> 00:03:39,970
So, if you think you'd care to
86
00:03:40,012 --> 00:03:41,680
Kick some derriere, you
87
00:03:41,764 --> 00:03:44,642
Know that as a Musketeer
you'd be so fearsome
88
00:03:44,683 --> 00:03:47,144
If you believe you're manly
89
00:03:47,228 --> 00:03:49,021
Come and join our family
90
00:03:49,104 --> 00:03:52,650
Soon we'll make sure
you're a Musketeer
91
00:03:53,192 --> 00:03:54,652
Aw, look at them, fellas.
92
00:03:54,735 --> 00:03:57,154
That's gonna be us out there someday.
93
00:03:57,488 --> 00:03:58,864
I just know it.
94
00:03:59,031 --> 00:04:00,824
I can't wait.
95
00:04:00,908 --> 00:04:02,576
Yeah. Me, too.
96
00:04:03,244 --> 00:04:06,413
All for one
All men of honor, hear my call
97
00:04:06,497 --> 00:04:10,125
Musketeers sing
All for one and one for all
98
00:04:10,167 --> 00:04:11,543
All for one, hey!
99
00:04:11,627 --> 00:04:13,420
All for one and one for all
100
00:04:13,504 --> 00:04:14,588
All for one
101
00:04:14,672 --> 00:04:16,674
And all for one and one for all
102
00:04:16,715 --> 00:04:18,384
And all for one and one for all
103
00:04:18,467 --> 00:04:23,180
And all for one and all
104
00:04:23,264 --> 00:04:26,016
All for one and one for all!
105
00:04:34,650 --> 00:04:38,696
Yes, sir. Janitors today, Musketeers tomorrow.
106
00:04:38,779 --> 00:04:40,698
(PLUTO BARKING)
107
00:04:41,740 --> 00:04:45,286
Hey, my lucky Musketeer hat.
Aw, thanks, boy.
108
00:04:45,369 --> 00:04:46,370
(RUFF RUFF)
109
00:04:46,453 --> 00:04:49,081
Remember when the Musketeers
gave me this hat, Pluto?
110
00:04:49,164 --> 00:04:51,083
They even autographed it. See?
111
00:04:53,544 --> 00:04:57,798
- (RUFF RUFF)
- Oh, I can't wait to be a great big hero.
112
00:04:57,881 --> 00:04:59,049
Ow! Careful, Goofy.
113
00:04:59,341 --> 00:05:00,718
GOOFY: Sorry, Mickey.
114
00:05:01,260 --> 00:05:03,721
I can't wait to be a Musketeer neither,
115
00:05:04,179 --> 00:05:06,682
'Cause I got plenty of good ideas.
116
00:05:06,765 --> 00:05:09,977
The Musketeers can use
a clever fella like me.
117
00:05:10,185 --> 00:05:11,478
(GASPS)
118
00:05:12,104 --> 00:05:13,147
Yipe!
119
00:05:13,230 --> 00:05:14,898
Hey, Donald, how about you?
120
00:05:15,065 --> 00:05:16,400
Are you kidding?
121
00:05:16,525 --> 00:05:20,738
Musketeers need guys like me
that are brave!
122
00:05:20,821 --> 00:05:23,157
Yeah, and they need
guys that are brave, too.
123
00:05:23,240 --> 00:05:26,368
That's what I said, brave.
124
00:05:26,535 --> 00:05:27,536
(RUMBLING)
125
00:05:27,661 --> 00:05:28,829
(EXCLAIMS)
126
00:05:28,912 --> 00:05:29,913
(CRASHES)
127
00:05:33,042 --> 00:05:34,335
(LAUGHS)
128
00:05:37,463 --> 00:05:38,714
(SINGING)
129
00:05:41,925 --> 00:05:44,386
Yes, sir. Yes, sir. Yes, sirree.
130
00:05:44,553 --> 00:05:47,931
I've been looking forward
to this all month.
131
00:05:48,307 --> 00:05:50,934
Maybe I can sand it out.
132
00:05:58,817 --> 00:05:59,818
(GASPS)
133
00:05:59,943 --> 00:06:00,944
Huh?
134
00:06:19,630 --> 00:06:21,298
Almost...
135
00:06:21,673 --> 00:06:23,092
(SQUEAKING)
136
00:06:23,258 --> 00:06:25,344
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
137
00:06:25,761 --> 00:06:27,429
(WHISTLE BLOWING)
138
00:06:32,768 --> 00:06:34,144
Whoa! Whoa!
139
00:06:34,812 --> 00:06:39,400
A, I'm adorable, B, I'm so beautiful
140
00:06:39,483 --> 00:06:40,818
What?
141
00:06:40,859 --> 00:06:42,027
(WHIRRING)
142
00:06:47,157 --> 00:06:49,159
Uh-oh! Whoa!
143
00:06:51,495 --> 00:06:53,747
Almost got it.
144
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
Whoa!
145
00:06:57,626 --> 00:06:58,961
I got it!
146
00:06:59,002 --> 00:07:00,003
(GRUNTS)
147
00:07:00,504 --> 00:07:01,839
BOTH: Whoa!
148
00:07:01,922 --> 00:07:03,674
Goofy, look out!
149
00:07:03,882 --> 00:07:04,883
(CRASHES)
150
00:07:05,008 --> 00:07:06,009
Whoa!
151
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Huh? What? Uh-oh.
152
00:07:15,644 --> 00:07:18,856
Whoa! Ooh! Ooh! Ooh!
153
00:07:19,106 --> 00:07:20,107
Oh...
154
00:07:29,366 --> 00:07:31,034
Oh, Captain Pete.
155
00:07:31,493 --> 00:07:32,703
(FANFARE PLAYS)
156
00:07:36,373 --> 00:07:37,833
(DOOR CREAKS)
157
00:07:37,916 --> 00:07:39,710
(GRUNTING)
158
00:07:39,793 --> 00:07:45,174
Now listen, you yardsticks.
I am sick and tired of your screw-ups.
159
00:07:45,215 --> 00:07:47,926
You guys are hopeless.
I leave you for five minutes,
160
00:07:48,010 --> 00:07:50,012
and I come back to a disaster!
161
00:07:50,053 --> 00:07:51,930
We were practicing our teamwork
162
00:07:52,014 --> 00:07:53,682
so we can be good Musketeers.
163
00:07:54,057 --> 00:07:56,351
Musketeers?
164
00:07:56,435 --> 00:07:57,811
1
00:00:17,040 --> 00:00:22,683
♪ Alice in Wonderland
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,491
♪ How do you get to Wonderland?
3
00:00:27,560 --> 00:00:31,485
♪ Over the hill or underland
4
00:00:31,560 --> 00:00:35,884
♪ Or just behind the tree?
5
00:00:35,960 --> 00:00:40,170
♪ When clouds go rolling by
6
00:00:40,240 --> 00:00:44,290
♪ They roll away and leave the sky
7
00:00:44,360 --> 00:00:48,285
♪ Where is the land beyond the eye
8
00:00:48,400 --> 00:00:52,041
♪ That people cannot see?
9
00:00:53,320 --> 00:00:56,483
♪ Where can it be?
10
00:00:57,160 --> 00:01:00,960
♪ Where do stars go?
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,721
♪ Where is the crescent moon?
12
00:01:04,800 --> 00:01:09,010
♪ They must be somewhere
13
00:01:09,080 --> 00:01:13,608
♪ In a sunny afternoon
14
00:01:15,360 --> 00:01:21,481
♪ Alice in Wonderland
15
00:01:21,600 --> 00:01:26,606
♪ Where is the path to Wonderland?
16
00:01:26,680 --> 00:01:32,130
♪ Over the hill or here or there
17
00:01:33,360 --> 00:01:40,642
♪ I wonder where ♪
18
00:01:44,240 --> 00:01:46,322
(BUZZING)
19
00:01:56,880 --> 00:01:59,963
"...Wanted leaders, and had been of late
20
00:02:00,040 --> 00:02:04,409
Much accustomed
to usurpation and conquest."
21
00:02:04,520 --> 00:02:10,402
"Edwin and Morcar, the Earls of Mercia
and Northumbria declared for him,
22
00:02:10,480 --> 00:02:12,801
And even Stigand..."
23
00:02:12,880 --> 00:02:15,611
- Alice.
- Hm?
24
00:02:15,680 --> 00:02:17,170
1
00:00:17,040 --> 00:00:22,683
♪ Alice in Wonderland
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,491
♪ How do you get to Wonderland?
3
00:00:27,560 --> 00:00:31,485
♪ Over the hill or underland
4
00:00:31,560 --> 00:00:35,884
♪ Or just behind the tree?
5
00:00:35,960 --> 00:00:40,170
♪ When clouds go rolling by
6
00:00:40,240 --> 00:00:44,290
♪ They roll away and leave the sky
7
00:00:44,360 --> 00:00:48,285
♪ Where is the land beyond the eye
8
00:00:48,400 --> 00:00:52,041
♪ That people cannot see?
9
00:00:53,320 --> 00:00:56,483
♪ Where can it be?
10
00:00:57,160 --> 00:01:00,960
♪ Where do stars go?
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,721
♪ Where is the crescent moon?
12
00:01:04,800 --> 00:01:09,010
♪ They must be somewhere
13
00:01:09,080 --> 00:01:13,608
♪ In a sunny afternoon
14
00:01:15,360 --> 00:01:21,481
♪ Alice in Wonderland
15
00:01:21,600 --> 00:01:26,606
♪ Where is the path to Wonderland?
16
00:01:26,680 --> 00:01:32,130
♪ Over the hill or here or there
17
00:01:33,360 --> 00:01:40,642
♪ I wonder where ♪
18
00:01:44,240 --> 00:01:46,322
(BUZZING)
19
00:01:56,880 --> 00:01:59,963
"...Wanted leaders, and had been of late
20
00:02:00,040 --> 00:02:04,409
Much accustomed
to usurpation and conquest."
21
00:02:04,520 --> 00:02:10,402
"Edwin and Morcar, the Earls of Mercia
and Northumbria declared for him,
22
00:02:10,480 --> 00:02:12,801
And even Stigand..."
23
00:02:12,880 --> 00:02:15,611
- Alice.
- Hm?
24
00:02:15,680 --> 00:02:17,170
(LAUGHING)
165
00:08:03,942 --> 00:08:05,152
Whoo hoo hoo!
166
00:08:05,235 --> 00:08:06,570
(COUGHING)
167
00:08:06,612 --> 00:08:07,946
(LAUGHING)
168
00:08:10,282 --> 00:08:11,325
Oh...
169
00:08:11,950 --> 00:08:14,745
Mmm! That's priceless.
170
00:08:14,912 --> 00:08:18,957
But we could work really hard
and prove ourselves, Captain Pete,
171
00:08:19,041 --> 00:08:21,793
and then would you
let us be Musketeers?
172
00:08:22,252 --> 00:08:25,130
Well, there's three things
wrong with that.
173
00:08:25,380 --> 00:08:26,590
One.
174
00:08:26,798 --> 00:08:28,133
(CLUCKS)
175
00:08:29,760 --> 00:08:30,969
You're a coward.
176
00:08:31,595 --> 00:08:32,721
Two...
177
00:08:33,096 --> 00:08:34,765
(TELEPHONE BUSY SIGNAL)
178
00:08:34,848 --> 00:08:35,933
WOMAN: We're sorry.
179
00:08:35,974 --> 00:08:37,935
The number you've reached
has been disconnected.
180
00:08:38,018 --> 00:08:40,479
Oh, you're a doofus.
181
00:08:40,938 --> 00:08:43,982
And, as for you, well...
182
00:08:44,066 --> 00:08:48,737
You're just too small.
183
00:08:49,279 --> 00:08:52,115
Why, I wouldn't have
you yahoos as Musketeers
184
00:08:52,533 --> 00:08:54,451
even if you were the last recruits
185
00:08:54,535 --> 00:08:56,870
in all of my beloved France!
186
00:08:57,246 --> 00:08:58,247
(HONKS)
187
00:09:00,040 --> 00:09:01,041
(POPS)
188
00:09:01,500 --> 00:09:04,711
So, you won't need this, will you?
189
00:09:05,254 --> 00:09:06,463
Yeah.
190
00:09:07,839 --> 00:09:10,509
Here, kid. Have a ball.
191
00:09:10,592 --> 00:09:11,760
(LAUGHS)
192
00:09:12,177 --> 00:09:13,679
Have a ball!
193
00:09:13,762 --> 00:09:15,681
Ooh, that's a good one!
194
00:09:15,764 --> 00:09:17,182
I'm going to send
that one in to the digest.
195
00:09:17,266 --> 00:09:18,600
(LAUGHING)
196
00:09:19,726 --> 00:09:20,727
(DOOR SLAMS)
197
00:09:31,029 --> 00:09:32,072
(FAN FARE PLAYING)
198
00:09:35,867 --> 00:09:37,244
He loves me.
199
00:09:37,327 --> 00:09:38,328
(SIGHS)
200
00:09:38,579 --> 00:09:40,455
He loves me a lot.
201
00:09:40,539 --> 00:09:41,582
(BLOWS)
202
00:09:41,665 --> 00:09:43,166
He loves me.
203
00:09:43,250 --> 00:09:44,293
(BLOWS)
204
00:09:44,334 --> 00:09:46,420
He loves me even more.
205
00:09:46,503 --> 00:09:47,504
(BLOWS)
206
00:09:47,588 --> 00:09:49,131
He loves me.
207
00:09:49,590 --> 00:09:50,841
Pardon me, Your Highness...
208
00:09:50,882 --> 00:09:51,925
(BLOWS)
209
00:09:52,009 --> 00:09:54,928
You're kind of mangling that flower.
210
00:09:55,220 --> 00:09:57,431
Who's the, uh, lucky guy?
211
00:09:57,514 --> 00:09:59,766
My one true love.
212
00:10:00,392 --> 00:10:01,435
(SIGHS)
213
00:10:01,518 --> 00:10:03,437
I'll find him someday.
214
00:10:03,520 --> 00:10:06,231
He's out there. I just know it.
215
00:10:06,315 --> 00:10:09,860
This fantasy man,
do you happen to know if he's royalty?
216
00:10:09,901 --> 00:10:11,862
Does it matter?
217
00:10:11,903 --> 00:10:16,450
Well, as you know,
someone of your royal stature
218
00:10:16,533 --> 00:10:20,037
Must be courted by a gentleman of royal blood.
219
00:10:20,370 --> 00:10:22,497
What a royal pain.
220
00:10:22,539 --> 00:10:26,543
Your Highness, you're gonna have
to pick someone sooner or later.
221
00:10:26,585 --> 00:10:28,545
I mean, tick-tock, huh?
222
00:10:28,587 --> 00:10:31,882
Daisy, I can't pick someone
I'm not in love with.
223
00:10:31,965 --> 00:10:34,509
You want love? Buy a dog.
224
00:10:34,551 --> 00:10:37,888
Besides, the perfect guy
isn't gonna just walk through the door,
225
00:10:37,971 --> 00:10:41,266
and even if he does,
how are you gonna know he's the one?
226
00:10:41,350 --> 00:10:43,560
(GIGGLES)
Oh, I'll know.
227
00:10:44,061 --> 00:10:47,356
Just imagine. He'll stride into the room.
228
00:10:47,397 --> 00:10:49,733
A light will glow from him.
229
00:10:49,983 --> 00:10:53,528
I'll hear music. He'll bring me flowers.
230
00:10:53,570 --> 00:10:55,530
He'll sweep me off my feet.
231
00:10:56,031 --> 00:11:00,535
And I'll know he's the one
when he makes me laugh.
232
00:11:01,036 --> 00:11:02,120
(GIGGLES)
233
00:11:02,204 --> 00:11:04,164
Your Majesty,
234
00:11:04,247 --> 00:11:06,875
Forgive me for saying so, but that sounds
235
00:11:11,338 --> 00:11:13,006
Just lovely.
236
00:11:17,386 --> 00:11:20,972
Trust me, Daisy.
I'll know him when I see him.
237
00:11:36,279 --> 00:11:37,864
(PLAYING LUTE)
238
00:11:39,741 --> 00:11:41,535
Why bonjour.
239
00:11:41,618 --> 00:11:43,120
(PLAYING LUTE)
240
00:11:43,745 --> 00:11:45,247
(SIGHS)
241
00:11:45,831 --> 00:11:50,544
A romantic princess
deserves a romantic song, no?
242
00:11:50,794 --> 00:11:54,423
Just around the corner, seeking you
243
00:11:54,464 --> 00:11:58,468
Puppy love is tripping lightly into view
244
00:11:58,552 --> 00:12:00,220
Hiding in the hedgerows
245
00:12:00,303 --> 00:12:02,139
Sneaking up on tiptoes
246
00:12:02,222 --> 00:12:04,015
Love's first kiss is blissfully
247
00:12:04,099 --> 00:12:06,518
About to capture you
248
00:12:06,601 --> 00:12:10,397
Just around the corner, wafting close
249
00:12:10,480 --> 00:12:13,984
Love is creeping nearer
than you might suppose
250
00:12:14,067 --> 00:12:15,986
So sit still and wait now
251
00:12:16,069 --> 00:12:17,654
Let love choose your fate now
252
00:12:17,738 --> 00:12:19,656
Take a pause, don't run because
253
00:12:19,698 --> 00:12:22,868
It's right behind you
Let love find you
254
00:12:22,993 --> 00:12:25,495
Young love
255
00:12:25,579 --> 00:12:29,458
It's love, love, love, love, love
256
00:12:29,583 --> 00:12:32,461
Love so lovely
257
00:12:32,502 --> 00:12:36,757
What can you say to love
258
00:12:36,965 --> 00:12:40,051
But love?
259
00:12:48,602 --> 00:12:52,689
Maybe on the rooftops, climbing high
260
00:12:52,773 --> 00:12:56,234
Somewhere just above you
Love is hovering by
261
00:12:56,318 --> 00:12:58,195
Love is in a rush to
262
00:12:58,278 --> 00:13:00,030
Smear you, smash you, smush you
263
00:13:00,071 --> 00:13:01,990
Love will crush you into mush
264
00:13:02,032 --> 00:13:05,202
When you're the bull's-eye
you'll get hit by
265
00:13:05,243 --> 00:13:07,704
Young love
266
00:13:07,746 --> 00:13:11,708
Your first, your only love
267
00:13:11,750 --> 00:13:13,043
Love so...
268
00:13:13,126 --> 00:13:14,669
DAISY: Excuse me. Your grace.
269
00:13:14,711 --> 00:13:17,672
How can you stand it so...
270
00:13:17,714 --> 00:13:19,216
- (SCREAMS)
- Your Highness!
271
00:13:22,719 --> 00:13:23,720
(GRUNTS)
272
00:13:30,268 --> 00:13:32,729
Who's gonna tell
the bloomin' boss the bad news?
273
00:13:32,771 --> 00:13:34,731
Don't look at me. I ain't saying nothing.
274
00:13:34,773 --> 00:13:36,107
You tell him.
275
00:13:36,191 --> 00:13:39,361
Me? I told him last time, you silly twit.
And I don't believe in doing it twice.
276
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
(GRUNTS)
277
00:13:40,570 --> 00:13:42,239
Oy, here's an idea.
278
00:13:42,405 --> 00:13:44,074
Shorty, you tell him.
279
00:13:44,324 --> 00:13:45,909
Tell him what?
280
00:13:45,992 --> 00:13:48,745
That we, you know, botched the job.
281
00:13:48,870 --> 00:13:51,540
(GULPS)
He's not going to like that.
282
00:13:53,416 --> 00:13:54,751
(DOOR CREAKS)
283
00:14:00,590 --> 00:14:02,342
Hello there.
284
00:14:07,764 --> 00:14:11,852
It don't look good
when only one shows up.
285
00:14:12,102 --> 00:14:15,355
Does it, small fry?
286
00:14:15,605 --> 00:14:17,148
(DOOR CREAKS)
287
00:14:17,274 --> 00:14:18,441
Hmm...
288
00:14:20,819 --> 00:14:26,283
Blimey. I can't hear nothing
but step, clop, step, clop.
289
00:14:26,616 --> 00:14:28,076
(MURMURING)
290
00:14:29,077 --> 00:14:30,996
Have a gander at monstro's better side.
291
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
(LAUGHING)
292
00:14:34,457 --> 00:14:35,959
(SCREAMS)
293
00:14:40,213 --> 00:14:42,966
TOGETHER: He has something
to tell you, boss.
294
00:14:43,049 --> 00:14:45,176
It better be good news.
295
00:14:46,595 --> 00:14:51,725
We did exactly what you said to do
and dropped a safe on the princess.
296
00:14:51,808 --> 00:14:52,934
You what?
297
00:14:52,976 --> 00:14:55,854
I didn't say, "Drop a safe," you dolt.
298
00:14:55,937 --> 00:14:58,189
I said, "Keep her safe."
299
00:14:58,273 --> 00:15:00,984
Well, that's good,
because we missed her.
300
00:15:02,193 --> 00:15:05,322
Now listen, you mutts. I got a plan.
301
00:15:05,488 --> 00:15:08,074
And it ain't to kill the princess.
302
00:15:08,158 --> 00:15:09,451
It's to kidnap her.
303
00:15:10,118 --> 00:15:11,161
TOGETHER: Huh?
304
00:15:11,202 --> 00:15:12,913
The opera, it's tomorrow night.
305
00:15:13,246 --> 00:15:15,582
(OPERA SINGING)
306
00:15:16,458 --> 00:15:19,169
The princess has got to be gone by then,
307
00:15:19,252 --> 00:15:22,088
or I can't become king.
308
00:15:23,089 --> 00:15:25,342
TOGETHER: Oh...
309
00:15:26,176 --> 00:15:28,011
I don't get it.
310
00:15:29,346 --> 00:15:30,972
Lieutenant Clarabelle!
311
00:15:31,306 --> 00:15:32,682
(SPEAKING IN FRENCH)
312
00:15:33,016 --> 00:15:34,184
You bellowed?
313
00:15:34,351 --> 00:15:36,728
Throw these clowns into the pit!
314
00:15:36,937 --> 00:15:38,730
Oui, oui! La pit!
315
00:15:38,939 --> 00:15:40,190
No! Not that!
316
00:15:40,273 --> 00:15:41,358
Anything but la pit!
317
00:15:41,691 --> 00:15:43,735
Bon voyage, losers.
318
00:15:44,027 --> 00:15:45,362
(DINGING)
319
00:15:46,196 --> 00:15:48,657
(SCREAMING)
320
00:15:51,826 --> 00:15:54,287
Oh. Not so bad.
321
00:15:54,996 --> 00:15:56,122
(RINGS)
322
00:15:58,083 --> 00:16:01,711
Bonjour. Pete's secret lair.
Clarabelle speaking.
323
00:16:01,753 --> 00:16:02,963
(INDISTINCT VOICE)
324
00:16:03,046 --> 00:16:04,381
The princess!
325
00:16:05,382 --> 00:16:06,383
(ALARM BLARING)
326
00:16:08,927 --> 00:16:10,261
MUSKETEERS: All for one
327
00:16:10,345 --> 00:16:12,263
All men of honor, hear the call
328
00:16:12,347 --> 00:16:15,475
Musketeers sing
All for one and one for all
329
00:16:15,558 --> 00:16:17,268
PETE: Your Highness.
330
00:16:17,352 --> 00:16:21,773
So glad you could grace us
with your royal omnipresences.
331
00:16:22,148 --> 00:16:24,901
- I want bodyguards!
- Huh?
332
00:16:25,151 --> 00:16:26,653
Musketeer bodyguards.
333
00:16:26,903 --> 00:16:28,822
Villains, bad guys run in fear
334
00:16:28,905 --> 00:16:30,824
When they see the Musketeers
335
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
Savin' Minnie is our duty
336
00:16:32,784 --> 00:16:34,619
Mess with her, we'll kick your...
337
00:16:34,703 --> 00:16:35,704
(GRUNTS)
338
00:16:36,037 --> 00:16:37,247
Ouch.
339
00:16:37,455 --> 00:16:39,040
Bodyguards.
340
00:16:39,082 --> 00:16:40,417
Absolutely.
341
00:16:40,500 --> 00:16:43,086
Let me check my schedule here.
342
00:16:44,963 --> 00:16:46,423
Oh! Uh...
343
00:16:46,464 --> 00:16:48,091
How about next Thursday?
344
00:16:48,383 --> 00:16:49,926
How about 10 minutes?
345
00:16:50,218 --> 00:16:51,678
At the palace!
346
00:16:52,095 --> 00:16:54,639
Get me bodyguards, Captain Pete!
347
00:16:54,889 --> 00:16:55,890
Ooh.
348
00:16:56,307 --> 00:16:57,767
(GOOFY SINGING)
349
00:16:58,268 --> 00:17:00,937
GOOFY: Pancakes, cornflakes,
scrambled eggs
350
00:17:01,021 --> 00:17:03,773
Buttered toast and apple jam
351
00:17:03,815 --> 00:17:05,817
Tonight it's meat, I hope it's Spam
352
00:17:05,900 --> 00:17:07,527
Goofy! Slow down!
353
00:17:09,779 --> 00:17:11,031
(SHOUTING)
354
00:17:12,115 --> 00:17:14,534
Ya-hoo-hoo-wee!
355
00:17:15,910 --> 00:17:18,621
Oh, Princess, you're in luck.
356
00:17:18,705 --> 00:17:20,915
Have I got the men for you.
357
00:17:21,082 --> 00:17:22,167
Well, I hope so.
358
00:17:22,250 --> 00:17:24,294
Thanks to your incompetence,
359
00:17:24,377 --> 00:17:27,297
this whole thing has
been a pain in the neck!
360
00:17:27,922 --> 00:17:31,009
(GROWLS)
I'll show you
a pain in the neck.
361
00:17:31,092 --> 00:17:32,927
(GROANING)
362
00:17:34,304 --> 00:17:35,889
(LAUGHS NERVOUSLY)
363
00:17:51,821 --> 00:17:53,239
MICKEY: Oh, boy.
364
00:17:53,698 --> 00:17:54,908
(PLUTO WHINES)
365
00:17:56,534 --> 00:17:57,619
Hey, Donald.
366
00:17:58,036 --> 00:18:00,789
Don't worry about
what Captain Pete said.
367
00:18:00,830 --> 00:18:04,375
Cheer up. I'm sure there's some way
we can become Musketeers.
368
00:18:04,459 --> 00:18:06,211
We can?
369
00:18:08,088 --> 00:18:11,091
Hey, Goof, you know
we can prove Pete's wrong about us
370
00:18:11,174 --> 00:18:13,676
If we just work hard and stick together.
371
00:18:16,179 --> 00:18:17,847
You really think so?
372
00:18:17,889 --> 00:18:20,100
Hey, have I ever let you down?
373
00:18:20,183 --> 00:18:22,102
Huh? Have I? Have I? Have I?
374
00:18:22,185 --> 00:18:23,520
(LAUGHING)
No.
375
00:18:23,561 --> 00:18:24,896
Just imagine, guys.
376
00:18:24,979 --> 00:18:28,775
Maybe not today, maybe not tomorrow,
but someday Captain Pete's
377
00:18:28,858 --> 00:18:30,527
Gonna march in here and say...
378
00:18:30,568 --> 00:18:32,237
PETE: Congratulations, boys!
379
00:18:32,320 --> 00:18:33,321
Huh?
380
00:18:33,530 --> 00:18:35,198
You passed the test.
381
00:18:35,240 --> 00:18:38,868
I've been watching you three,
and I'll tell you what.
382
00:18:38,910 --> 00:18:43,915
You guys have got what it takes
to be Musketeers!
383
00:18:44,207 --> 00:18:46,084
Really? You mean it?
384
00:18:46,376 --> 00:18:47,794
Cross my heart.
385
00:18:48,253 --> 00:18:50,588
Oh, Boy! Hey, fellas!
386
00:18:50,672 --> 00:18:52,215
We're gonna be Musketeers!
387
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
Musketeers!
388
00:18:53,633 --> 00:18:54,926
Musketeers!
389
00:18:55,343 --> 00:18:56,928
(FAN FARE PLAYING)
390
00:19:01,224 --> 00:19:03,518
I knew we had what it takes.
391
00:19:03,560 --> 00:19:05,186
'Cause we're clever.
392
00:19:05,228 --> 00:19:06,896
And brave.
393
00:19:07,313 --> 00:19:10,942
And together we are gonna be
great big heroes.
394
00:19:11,025 --> 00:19:12,193
What do you say, men?
395
00:19:12,235 --> 00:19:13,444
All for one...
396
00:19:13,528 --> 00:19:14,863
And two for tea!
397
00:19:14,988 --> 00:19:16,364
(QUACKS)
398
00:19:19,117 --> 00:19:20,326
Yeesh.
399
00:19:20,618 --> 00:19:23,121
Well, uh... We'll work on it.
400
00:19:23,997 --> 00:19:25,582
(FAN FARE PLAYING)
401
00:19:27,750 --> 00:19:29,586
(PETE COUNTING IN FRENCH)
402
00:19:36,634 --> 00:19:38,845
Company, halt!
403
00:19:39,679 --> 00:19:43,016
Stay here whilst I go schmooze
princess what's-her-name.
404
00:19:43,808 --> 00:19:44,809
(SLAMS)
405
00:19:46,102 --> 00:19:48,104
Wow. This is it, guys.
406
00:19:48,188 --> 00:19:51,316
This is what we've been waiting for
all our lives.
407
00:19:51,941 --> 00:19:54,402
Now, when these doors open,
408
00:19:54,444 --> 00:19:56,946
We've got to make
a great first impression.
409
00:19:59,365 --> 00:20:00,658
(SLURPS)
410
00:20:02,869 --> 00:20:03,912
MICKEY: Okay.
411
00:20:03,953 --> 00:20:05,622
Remember, fellas, we're on duty,
412
00:20:05,705 --> 00:20:08,875
And this place could be
crawling with bad guys.
413
00:20:09,167 --> 00:20:10,585
Bad guys?
414
00:20:10,752 --> 00:20:12,086
So stay alert!
415
00:20:12,170 --> 00:20:14,631
You heard him. Stay alert.
416
00:20:14,714 --> 00:20:16,007
Aye, aye, sir.
417
00:20:18,635 --> 00:20:20,511
Bad guy! No!
418
00:20:20,678 --> 00:20:21,679
(SCREAMS)
419
00:20:22,013 --> 00:20:23,640
- Goofy!
- (CRASHING)
420
00:20:28,811 --> 00:20:32,065
Gosh. He pulled an ax on me.
421
00:20:32,148 --> 00:20:35,860
PETE: Your Royal Highness,
I have never ever
422
00:20:35,944 --> 00:20:38,071
Had a more highly skilled
group of gentlemen
423
00:20:38,154 --> 00:20:41,908
Than the individuals
which I present to you today.
424
00:20:41,991 --> 00:20:44,369
Seems like this is gonna take a while.
425
00:20:44,452 --> 00:20:45,787
I'll go get you a little snack.
426
00:20:45,828 --> 00:20:50,375
It took my highly trained eye
to see their true potential.
427
00:20:50,625 --> 00:20:54,754
Yes. Well, France thanks you
and your eye very much.
428
00:20:55,129 --> 00:20:58,174
Well, then it is without further ado
429
00:20:58,258 --> 00:21:01,135
That I present, for your complete safety
430
00:21:01,177 --> 00:21:03,513
And protection...
(CHUCKLES)
431
00:21:03,596 --> 00:21:07,600
Your Musketeers!
432
00:21:24,534 --> 00:21:25,994
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
433
00:21:32,583 --> 00:21:34,335
MINNIE'S VOICE: Just imagine.
434
00:21:34,377 --> 00:21:37,171
He'll stride into the room.
435
00:21:37,922 --> 00:21:40,717
Light will glow from him.
436
00:21:40,800 --> 00:21:43,261
I'll hear music.
437
00:21:43,344 --> 00:21:45,305
He'll bring me flowers.
438
00:21:52,103 --> 00:21:55,481
And he'll sweep me off my feet.
439
00:21:55,565 --> 00:21:59,610
And I'll know he's the one
when he makes me laugh.
440
00:21:59,694 --> 00:22:01,237
DAISY: Your Majesty,
441
00:22:01,279 --> 00:22:03,114
It's time to cut the cheese.
442
00:22:04,073 --> 00:22:05,491
Huh? What?
443
00:22:05,575 --> 00:22:08,453
Here we are. Roquefort, anyone?
444
00:22:10,413 --> 00:22:12,290
- Knife!
- Bad guy!
445
00:22:12,373 --> 00:22:13,583
Grab her!
446
00:22:14,625 --> 00:22:15,752
Oh, no.
447
00:22:16,627 --> 00:22:18,421
(SCREAMS)
Help!
448
00:22:18,504 --> 00:22:22,133
Unhand her! Release her! Stop it!
449
00:22:24,218 --> 00:22:25,470
Drop her!
450
00:22:27,180 --> 00:22:29,474
She is my lady-in-waiting!
451
00:22:31,267 --> 00:22:33,019
(STIFLING LAUGHTER)
452
00:22:33,686 --> 00:22:34,812
(CLEARS THROAT)
453
00:22:34,896 --> 00:22:37,857
Um... Uh, you'll have to
forgive them, Your Highness.
454
00:22:37,940 --> 00:22:40,276
They're like a well-oiled machine
455
00:22:40,318 --> 00:22:43,571
That's wound just a little too tight.
456
00:22:46,199 --> 00:22:47,784
MICKEY: We're sorry, your grace.
457
00:22:47,867 --> 00:22:49,744
We thought she was a villain.
458
00:22:49,869 --> 00:22:50,870
(LAUGHS)
459
00:22:50,953 --> 00:22:52,872
(CHUCKLES)
I don't think so.
460
00:22:53,289 --> 00:22:55,666
Oh! I see. Well, then...
461
00:22:56,292 --> 00:22:58,378
I feel safer already.
462
00:23:00,129 --> 00:23:01,297
(SINGING)
463
00:23:15,186 --> 00:23:16,938
Oh, no.
464
00:23:16,979 --> 00:23:21,317
When the bad guy is that happy,
it always, always means...
465
00:23:22,944 --> 00:23:24,529
Bad-guy song!
466
00:23:25,446 --> 00:23:26,447
(INHALES)
467
00:23:26,489 --> 00:23:27,615
(PLAYING NOTES)
468
00:23:28,616 --> 00:23:30,576
I was born to cheat and lie
469
00:23:30,660 --> 00:23:32,161
I'm a mean, rotten guy
470
00:23:32,245 --> 00:23:34,539
When you ask me why I'm nasty
471
00:23:34,622 --> 00:23:36,374
Here's my reason why
472
00:23:36,833 --> 00:23:39,710
At that stork delivery mommy screamed
473
00:23:39,794 --> 00:23:41,546
"Woe is me, such a dork
474
00:23:41,629 --> 00:23:44,841
"Hey, Mr. Stork, behold my misery
475
00:23:44,882 --> 00:23:46,509
"Pete is ghastly, Pete's a blob
476
00:23:46,592 --> 00:23:48,136
"Pete's a nasty, naughty slob"
477
00:23:48,177 --> 00:23:52,014
Can it, sister, I'm the mister
who will get the job
478
00:23:52,098 --> 00:23:55,601
So I'm nasty, I'm no good
I'll be king, knock on wood
479
00:23:55,685 --> 00:23:59,105
I'll impress ya, though
I'm just a common lowly hood
480
00:23:59,188 --> 00:24:02,442
If you can't be loved, be feared
Don't get shoved, sheep get sheared
481
00:24:02,525 --> 00:24:05,653
Be the king, pull the strings
Or else you might get smeared
482
00:24:05,695 --> 00:24:08,990
I'm so happy I could dance
Seize my chance, I'll advance
483
00:24:09,031 --> 00:24:13,369
Come and cheer me, love and fear me
Petey's King of France
484
00:24:13,411 --> 00:24:15,830
Evening, trusted lieutenant.
485
00:24:15,872 --> 00:24:17,415
Watch out for the bricks.
486
00:24:17,498 --> 00:24:18,541
What?
487
00:24:18,624 --> 00:24:19,625
(CRASHES)
488
00:24:20,543 --> 00:24:27,133
Come and cheer me, love and fear me
Petey's King of France
489
00:24:27,216 --> 00:24:29,051
Why'd the music stop?
490
00:24:33,055 --> 00:24:35,475
PETE: Hello, boys.
491
00:24:37,059 --> 00:24:38,060
(GULPS)
492
00:24:38,394 --> 00:24:39,395
(HONKS)
493
00:24:39,729 --> 00:24:44,442
Think you might have some spare time
to go and snatch the princess?
494
00:24:44,817 --> 00:24:46,027
Yeah, I think.
495
00:24:46,068 --> 00:24:47,612
Well, quit thinking and do it!
496
00:24:47,695 --> 00:24:48,905
The opera's tomorrow night!
497
00:24:49,155 --> 00:24:51,365
(OPERA SINGING)
498
00:24:53,534 --> 00:24:57,038
The job's got to be done by then!
Remember?
499
00:24:57,079 --> 00:24:58,414
How can we help?
500
00:24:58,498 --> 00:25:01,667
I want you to grab her,
find a remote tower somewhere,
501
00:25:01,751 --> 00:25:06,506
And lock her away forever,
so as no one can ever find her again!
502
00:25:06,589 --> 00:25:08,799
You got me, dingbats?
503
00:25:09,008 --> 00:25:11,177
TOGETHER: Sure thing, boss.
504
00:25:26,442 --> 00:25:29,153
(SIGHS)
Isn't this Musketeering stuff great?
505
00:25:29,237 --> 00:25:30,738
You bet!
506
00:25:30,780 --> 00:25:32,907
Isn't it romantic, Daisy,
507
00:25:32,949 --> 00:25:35,993
being protected
by three dashing Musketeers?
508
00:25:36,410 --> 00:25:38,621
And the little one is so handsome.
509
00:25:38,955 --> 00:25:43,042
Yeah, he's kind of cute and all,
but you're forgetting something.
510
00:25:43,793 --> 00:25:48,464
They're Musketeers,
commoners, non-college-bound.
511
00:25:48,881 --> 00:25:50,591
You know what that means.
512
00:25:51,092 --> 00:25:53,469
Our love is forbidden?
513
00:25:53,970 --> 00:25:54,971
(SLURPS)
514
00:25:55,054 --> 00:25:56,138
Bingo.
515
00:25:56,180 --> 00:25:58,558
A forbidden love.
516
00:25:58,641 --> 00:26:00,935
How romantic.
517
00:26:08,276 --> 00:26:09,986
(GASPS)
Bad guys!
518
00:26:10,027 --> 00:26:11,153
Bad guys!
519
00:26:11,195 --> 00:26:13,322
- Bad guys?
- (NEIGHS)
520
00:26:14,490 --> 00:26:15,575
Yikes!
521
00:26:16,242 --> 00:26:17,243
(CLUCKS)
522
00:26:17,743 --> 00:26:18,744
(SCREAMS)
523
00:26:20,246 --> 00:26:23,457
- Okay, you. En garde.
- En garde?
524
00:26:23,666 --> 00:26:26,794
French words make me mad!
525
00:26:29,547 --> 00:26:30,548
(GIGGLES)
526
00:26:33,217 --> 00:26:35,970
Get out there and fight, you coward!
527
00:26:40,266 --> 00:26:42,685
You fellas seen
any bad guys around here?
528
00:26:42,727 --> 00:26:46,022
Ooh. How about this bad guy?
529
00:26:46,606 --> 00:26:48,858
(POP GOES THE WEASEL PLAYING)
530
00:26:52,194 --> 00:26:54,196
- Whoa!
- Goofy!
531
00:26:54,238 --> 00:26:56,198
Hit the road, tiny.
532
00:26:57,533 --> 00:26:58,743
DONALD: Mickey!
533
00:27:02,747 --> 00:27:04,332
- Boo!
- (SCREAMS)
534
00:27:14,925 --> 00:27:15,926
Princess!
535
00:27:16,052 --> 00:27:17,887
(BEAGLE BOY LAUGHING)
536
00:27:33,569 --> 00:27:34,737
(SIGHS)
537
00:27:35,237 --> 00:27:37,657
Now how are we going
to protect the princess?
538
00:27:37,740 --> 00:27:41,077
Protect the princess? Are you kidding?
539
00:27:41,160 --> 00:27:44,580
It's hopeless. We failed.
540
00:27:44,747 --> 00:27:45,748
Hopeless?
541
00:27:46,248 --> 00:27:47,667
Failed?
542
00:27:48,876 --> 00:27:50,169
(SOBBING)
543
00:27:52,880 --> 00:27:55,424
Aw... There, there, pal.
544
00:27:55,508 --> 00:27:57,843
Here. Blow.
545
00:27:58,386 --> 00:27:59,387
(HONKS)
546
00:28:03,099 --> 00:28:05,184
Well, I don't think we're hopeless.
547
00:28:05,434 --> 00:28:07,978
Listen, Captain Pete has faith in us.
548
00:28:08,062 --> 00:28:09,271
He does?
549
00:28:09,647 --> 00:28:11,607
I mean, he does!
550
00:28:11,691 --> 00:28:14,276
Pete made us Musketeers, remember?
551
00:28:14,318 --> 00:28:17,363
Yeah! We're Musketeers!
552
00:28:17,446 --> 00:28:19,323
That's right, just like we dreamed
553
00:28:19,407 --> 00:28:21,283
When we were kids.
554
00:28:21,325 --> 00:28:24,286
So, what do you say? Are we a team?
555
00:28:24,370 --> 00:28:25,454
Count me in, Mickey!
556
00:28:26,956 --> 00:28:29,125
Me, too! Me, too!
557
00:28:29,208 --> 00:28:31,627
We're off to save the princess!
558
00:28:31,669 --> 00:28:33,462
No obstacle too big!
559
00:28:33,546 --> 00:28:34,547
Yeah!
560
00:28:34,630 --> 00:28:35,881
No danger too great!
561
00:28:35,965 --> 00:28:37,675
You said it!
562
00:28:37,758 --> 00:28:42,471
Together, we'll save
the princess or die trying!
563
00:28:43,139 --> 00:28:44,306
Die?
564
00:28:45,933 --> 00:28:47,226
Die?
565
00:28:49,145 --> 00:28:51,981
Hey, Goof, this door won't budge!
566
00:28:53,232 --> 00:28:55,401
Let me give it a go!
567
00:29:00,781 --> 00:29:01,866
Hey, Goof, wait. I got it...
568
00:29:01,949 --> 00:29:02,950
(GASPS)
569
00:29:06,662 --> 00:29:07,997
What the heck was that?
570
00:29:13,043 --> 00:29:14,587
Ya-'noo-'noo-hoe:!
571
00:29:15,087 --> 00:29:16,338
(MOOS)
572
00:29:23,429 --> 00:29:25,264
Ooh! Eee! Ooh! Aye!
573
00:29:25,347 --> 00:29:28,851
Ow! Ooh! Aye! Ow! Ooh! Eee!
574
00:29:29,185 --> 00:29:30,519
Ooh! Ow!
575
00:29:32,062 --> 00:29:33,063
Oh...
576
00:29:33,314 --> 00:29:34,857
The door's open.
577
00:29:34,940 --> 00:29:37,651
Oy, what we do about them Musketeers?
578
00:29:37,693 --> 00:29:41,864
We's 87 floors up.
It'll be hours before they's on us.
579
00:29:41,989 --> 00:29:43,616
(FOOTSTEPS APPROACHING)
580
00:29:43,699 --> 00:29:45,159
(PANTING)
581
00:29:45,201 --> 00:29:46,869
Hold it right there.
582
00:29:46,952 --> 00:29:48,037
(PANTING)
583
00:29:48,078 --> 00:29:49,288
You fiends!
584
00:29:49,747 --> 00:29:52,416
Sling them birds in their cage.
585
00:29:52,500 --> 00:29:53,501
Oh!
586
00:29:53,542 --> 00:29:55,753
(SCREAMING)
587
00:29:56,378 --> 00:29:57,379
Your Highness!
588
00:29:57,463 --> 00:30:00,674
Let's have a bit of fun
with these blighters, aye?
589
00:30:00,883 --> 00:30:02,051
Let's get 'em!
590
00:30:02,384 --> 00:30:03,385
Oy!
591
00:30:08,224 --> 00:30:09,391
DONALD: Stop.
592
00:30:09,433 --> 00:30:11,852
Let the girls go.
593
00:30:13,062 --> 00:30:14,063
Aha!
594
00:30:14,563 --> 00:30:15,731
(GRUNTS)
595
00:30:17,817 --> 00:30:18,818
(LAUGHS)
596
00:30:19,276 --> 00:30:21,654
You feel lucky, ducky?
597
00:30:21,737 --> 00:30:22,738
(LAUGHING)
598
00:30:22,780 --> 00:30:24,532
(CLUCKING)
599
00:30:26,700 --> 00:30:28,410
(SWORDS CLANGING)
600
00:30:30,913 --> 00:30:33,499
Hang about. Is that Halley's Comet?
601
00:30:33,582 --> 00:30:35,042
Halley's Comet! Where?
602
00:30:35,167 --> 00:30:36,168
(GRUNTS)
603
00:30:36,627 --> 00:30:38,587
Whoa! Whoa! Whoa!
604
00:30:38,921 --> 00:30:39,922
Whoa!
605
00:30:41,757 --> 00:30:45,261
Let me go! Let me go!
I'll slice you to ribbons!
606
00:30:45,302 --> 00:30:47,096
- What the...
- My sword!
607
00:30:49,223 --> 00:30:50,599
(LAUGHING)
608
00:30:51,767 --> 00:30:54,854
Goofy, we got to do something quick,
or the princess is done for.
609
00:30:54,937 --> 00:30:56,313
It's all over.
610
00:30:56,438 --> 00:30:57,731
(LAUGHS)
611
00:30:59,483 --> 00:31:02,736
Looks like you blokes
got in over your heads...
612
00:31:02,778 --> 00:31:04,113
(ECHOING)
613
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
(DINGS)
614
00:31:14,582 --> 00:31:15,958
What are you planning, Goof?
615
00:31:16,000 --> 00:31:18,627
I got an idea. You with me?
616
00:31:18,836 --> 00:31:19,962
You bet.
617
00:31:20,004 --> 00:31:22,006
GOOFY: Hot soup, coming through!
618
00:31:23,465 --> 00:31:25,676
(SCREAMING)
619
00:31:26,969 --> 00:31:29,179
That was a bit of a barney, wasn't it?
620
00:31:30,598 --> 00:31:31,599
GOOFY: Whoo!
621
00:31:31,849 --> 00:31:33,225
Ya-'noo-'noo-hoe:!
622
00:31:33,309 --> 00:31:34,435
(MOOS)
623
00:31:39,023 --> 00:31:41,650
(SCREAMING)
624
00:31:47,364 --> 00:31:49,617
Ooh! Ow! Ooh! Ow!
625
00:31:49,658 --> 00:31:50,659
Oh!
626
00:31:50,743 --> 00:31:51,744
(SCREAMS)
627
00:31:51,827 --> 00:31:53,662
(ALL SHOUTING)
628
00:32:06,050 --> 00:32:07,509
(RATTLES)
629
00:32:07,593 --> 00:32:08,969
Did we do it?
630
00:32:09,053 --> 00:32:11,347
Yeah! We did it!
631
00:32:11,388 --> 00:32:13,641
The three of us did it!
632
00:32:13,724 --> 00:32:17,019
TOGETHER: All for one and...
Wait. Where's Donald?
633
00:32:17,519 --> 00:32:20,105
We did it? All right!
634
00:32:20,522 --> 00:32:22,566
Ah! Ooh! Ah! Ah! Ooh!
635
00:32:23,692 --> 00:32:26,612
Hurray! We did it!
636
00:32:27,321 --> 00:32:29,239
- Yippee!
- Yahoo!
637
00:32:29,490 --> 00:32:31,075
(DAISY CLEARS THROAT)
638
00:32:32,618 --> 00:32:34,286
(LAUGHS NERVOUSLY)
639
00:32:34,370 --> 00:32:35,871
Let me just, uh...
640
00:32:36,080 --> 00:32:37,831
Kind of tight.
641
00:32:37,915 --> 00:32:38,916
Whoa!
642
00:32:42,711 --> 00:32:43,712
Oops.
643
00:32:43,796 --> 00:32:45,506
(LAUGHING)
644
00:32:46,423 --> 00:32:51,679
TROUBADOUR: Ah, Mickey made
her laugh, so she knew he was the one.
645
00:32:51,720 --> 00:32:55,391
But will their love bloom
on the way back to Paris?
646
00:32:55,474 --> 00:32:58,602
Perhaps... If I sing them a song.
647
00:32:59,103 --> 00:33:01,397
Afloat on the breeze
648
00:33:01,438 --> 00:33:03,399
On wings of love
649
00:33:03,482 --> 00:33:05,442
Like birds and like bees
650
00:33:05,526 --> 00:33:07,695
Sweet wings of love
651
00:33:07,736 --> 00:33:09,905
The first day we met
652
00:33:09,989 --> 00:33:11,907
On wings of love
653
00:33:11,991 --> 00:33:13,701
We watched the sun set
654
00:33:13,909 --> 00:33:15,703
Sweet wings of love
655
00:33:15,744 --> 00:33:17,913
And if by some chance
656
00:33:17,997 --> 00:33:19,581
Some twist of fate
657
00:33:19,623 --> 00:33:21,583
We're chasing romance
658
00:33:21,667 --> 00:33:23,585
It's not too late
659
00:33:23,627 --> 00:33:26,505
It's heaven's design
660
00:33:26,630 --> 00:33:28,215
You'll be mine
661
00:33:28,507 --> 00:33:31,427
Hands entwined on wings of love
662
00:33:31,510 --> 00:33:32,594
Of love
663
00:33:32,678 --> 00:33:35,431
A real-life fairy tale
664
00:33:35,472 --> 00:33:36,724
Fairy tale
665
00:33:36,765 --> 00:33:39,393
Down the streams of life we sail
666
00:33:39,435 --> 00:33:40,728
Life we sail
667
00:33:40,769 --> 00:33:43,480
And our world in twilight gleams
668
00:33:43,564 --> 00:33:44,732
Twilight gleams
669
00:33:44,773 --> 00:33:46,984
Like the light in your eyes
670
00:33:47,067 --> 00:33:48,610
Inside my dreams
671
00:33:48,652 --> 00:33:52,740
Your whisper lightly tickling my ear
672
00:33:52,781 --> 00:33:55,200
It's Paris, in the spring
673
00:33:55,284 --> 00:33:56,744
Spring, spring, spring, Spring
674
00:33:56,785 --> 00:34:00,622
I feel so giddy, one thing is clear
675
00:34:00,664 --> 00:34:04,501
You stir my heart to sing
676
00:34:04,752 --> 00:34:07,212
Don't take your hand from mine
677
00:34:07,296 --> 00:34:08,589
Hand from mine
678
00:34:08,630 --> 00:34:12,217
Just hold tight until you find
679
00:34:12,301 --> 00:34:15,637
You're the light I'm dreaming of
680
00:34:15,679 --> 00:34:16,930
- Dreaming of
- (KISSES)
681
00:34:16,972 --> 00:34:20,517
And I'm waiting for you on wings of love
682
00:34:20,601 --> 00:34:21,602
(SPEAKING IN FRENCH)
683
00:34:26,273 --> 00:34:29,651
Waiting for you on wings...
684
00:34:29,735 --> 00:34:31,528
Lovely little wings
685
00:34:31,612 --> 00:34:34,990
Of love
686
00:34:36,325 --> 00:34:38,410
On wings of love
687
00:34:38,827 --> 00:34:41,288
Ah, young love.
688
00:34:43,415 --> 00:34:44,708
I got a problem!
689
00:34:44,792 --> 00:34:48,087
Those three chowderheads have
proven tougher than I thought.
690
00:34:49,129 --> 00:34:50,589
Yeah? So?
691
00:34:50,839 --> 00:34:52,174
So quit hanging around.
692
00:34:52,466 --> 00:34:54,343
We've got a change of plans, see.
693
00:34:54,510 --> 00:34:58,138
Now we're gonna have to
pull the switcheroo tomorrow night
694
00:34:58,180 --> 00:34:59,431
At the opera.
695
00:34:59,681 --> 00:35:02,518
(OPERA SINGING)
696
00:35:03,560 --> 00:35:05,813
That little ditty is starting to grow on me.
697
00:35:07,356 --> 00:35:10,359
Now listen. To get to the princess,
698
00:35:10,442 --> 00:35:16,365
We're gonna have to pick
those guys off one by one.
699
00:35:23,330 --> 00:35:25,415
Mickey and Minnie Mouse.
700
00:35:25,833 --> 00:35:29,628
Ooh, look, Daisy.
Mickey and I have the same last name.
701
00:35:29,711 --> 00:35:30,712
(SIGHS)
702
00:35:31,046 --> 00:35:33,382
Well, it must be destiny.
703
00:35:33,549 --> 00:35:35,843
Good thing destiny
doesn't control my love life.
704
00:35:35,884 --> 00:35:37,427
What do you mean?
705
00:35:37,511 --> 00:35:41,431
Look at me.
If it did, I'd get stuck with mister...
706
00:35:41,598 --> 00:35:43,725
(IMITATING DONALD)
707
00:35:43,767 --> 00:35:45,727
(BOTH LAUGHING)
708
00:35:47,729 --> 00:35:50,732
Two, three, uh...
709
00:35:50,816 --> 00:35:51,900
Four.
710
00:35:51,984 --> 00:35:52,985
Hyuh.
711
00:35:53,152 --> 00:35:55,070
Two, three, uh...
712
00:35:55,112 --> 00:35:56,905
Four. Hyuh.
713
00:35:57,239 --> 00:35:58,574
(CREAKS)
714
00:35:58,657 --> 00:36:00,325
(GASPS)
Bad guys.
715
00:36:01,285 --> 00:36:03,453
Attention, Musketeer Goofy.
716
00:36:03,912 --> 00:36:05,414
Mickey, is that you?
717
00:36:05,914 --> 00:36:08,417
(GIGGLES)
Yes, Musketeer Goofy.
718
00:36:08,458 --> 00:36:09,960
I am in need of your assistance.
719
00:36:10,252 --> 00:36:12,212
You sure are talking funny.
720
00:36:12,671 --> 00:36:16,133
I was eating escargot and peanut butter.
721
00:36:16,258 --> 00:36:18,427
- (LAUGHS)
- Hey, save some for me!
722
00:36:19,428 --> 00:36:20,762
(SWORD CLATTERS)
723
00:36:22,764 --> 00:36:24,558
(LAUGHING)
Over here.
724
00:36:25,976 --> 00:36:27,352
(SCREECHES)
725
00:36:27,769 --> 00:36:29,104
Follow me, Goofy.
726
00:36:37,487 --> 00:36:38,572
Moo!
727
00:36:38,614 --> 00:36:39,781
GOOFY: Mickey!
728
00:36:39,823 --> 00:36:41,366
You're almost there.
729
00:36:41,450 --> 00:36:42,826
Mickey!
730
00:36:44,786 --> 00:36:46,955
Doggone! Where'd he go?
731
00:36:47,372 --> 00:36:50,709
Mickey! Mickey!
732
00:36:51,293 --> 00:36:52,294
Uh-oh.
733
00:36:53,962 --> 00:36:57,090
Quack, two, three, four.
734
00:36:57,299 --> 00:36:59,801
Quack, two, three...
735
00:37:00,135 --> 00:37:01,386
Quack!
736
00:37:04,431 --> 00:37:05,474
(LAUGHS)
737
00:37:05,515 --> 00:37:07,309
Hello, handsome.
738
00:37:07,392 --> 00:37:08,810
(FOOTSTEPS)
739
00:37:12,981 --> 00:37:14,066
What the...
740
00:37:14,816 --> 00:37:15,859
Booga booga! Booga booga!
741
00:37:15,943 --> 00:37:17,694
Booga booga booga booga booga! Oh.
742
00:37:17,986 --> 00:37:20,155
Aw, beat it, you guys.
743
00:37:20,656 --> 00:37:23,951
I told you twits these Pete masks
wouldn't work.
744
00:37:23,992 --> 00:37:25,661
Let's go to plan "B."
745
00:37:27,454 --> 00:37:29,957
Hey, you're the bad guys!
746
00:37:30,791 --> 00:37:32,209
Don't move!
747
00:37:34,253 --> 00:37:35,254
(SCREAMS)
748
00:37:40,300 --> 00:37:41,301
(SCREAMING)
749
00:37:50,644 --> 00:37:51,979
(FOOTSTEPS)
750
00:37:52,020 --> 00:37:53,313
(MEN LAUGHING)
751
00:37:53,355 --> 00:37:54,940
DONALD: Uh-oh.
752
00:37:55,607 --> 00:37:56,858
Ah! Ah!
753
00:37:57,693 --> 00:37:58,819
Ow! Ow!
754
00:37:58,860 --> 00:37:59,861
Ooh!
755
00:37:59,945 --> 00:38:01,196
(CRASHES)
756
00:38:05,284 --> 00:38:06,285
(SCREAMS)
757
00:38:08,078 --> 00:38:09,079
Ah!
758
00:38:10,622 --> 00:38:11,999
(STRUGGLING)
759
00:38:12,040 --> 00:38:13,625
What's going on?
760
00:38:15,252 --> 00:38:16,253
Uh-oh.
761
00:38:16,920 --> 00:38:17,921
(SCREAMS)
762
00:38:20,465 --> 00:38:21,466
(LAUGHING)
763
00:38:22,634 --> 00:38:24,011
Captain Pete!
764
00:38:24,469 --> 00:38:25,846
I'm in such a good mood.
765
00:38:28,015 --> 00:38:29,016
Ah!
766
00:38:30,642 --> 00:38:33,603
Come back here, you little bird beak!
767
00:38:33,687 --> 00:38:34,896
(CHOPS)
768
00:38:36,273 --> 00:38:38,025
(SOBBING)
769
00:38:38,400 --> 00:38:40,110
(PLUTO BARKING)
770
00:38:44,239 --> 00:38:47,200
Pluto. Pluto, slow down, boy. What is it?
771
00:38:47,576 --> 00:38:49,161
(PLUTO BARKING)
772
00:38:49,536 --> 00:38:51,246
Hey, where's Goofy?
773
00:38:51,288 --> 00:38:52,289
(WHINES)
774
00:38:53,749 --> 00:38:54,791
Donald!
775
00:38:58,170 --> 00:39:00,589
Something strange is going on here.
776
00:39:01,840 --> 00:39:04,092
VOICE: Psst! Psst!
777
00:39:04,718 --> 00:39:05,802
Who's there?
778
00:39:06,845 --> 00:39:10,223
You better come out of there,
or I'm coming in after you!
779
00:39:11,058 --> 00:39:12,309
(SQUEAKS)
780
00:39:15,729 --> 00:39:16,772
Donald!
781
00:39:16,938 --> 00:39:19,232
What's the big idea?
Come down from there!
782
00:39:19,483 --> 00:39:20,942
Why aren't you at your post?
783
00:39:21,068 --> 00:39:24,112
We got to get Goofy and get out of here!
784
00:39:24,196 --> 00:39:26,615
Goofy? Where is he?
He's not at his post either.
785
00:39:26,740 --> 00:39:29,785
Oh, no! He's already got Goofy!
786
00:39:29,868 --> 00:39:33,830
Wait! Who's got Goofy? Donald, stop!
787
00:39:34,289 --> 00:39:36,583
Donald, are you nuts? What's going on?
788
00:39:36,625 --> 00:39:40,962
Pete is gonna kidnap Princess Minnie
so he can become king
789
00:39:41,004 --> 00:39:42,297
Because he's really a bad guy,
790
00:39:42,339 --> 00:39:46,301
And he has a secret lair,
and it's really dark and scary!
791
00:39:46,343 --> 00:39:50,639
So the point is,
he's gonna kill us if we get in his way!
792
00:39:50,722 --> 00:39:54,101
So we should run now
as far away as we can!
793
00:39:57,771 --> 00:40:00,107
Donald, I can't understand
a word you say.
794
00:40:00,232 --> 00:40:01,358
No!
795
00:40:01,441 --> 00:40:03,610
Oh! Put me down!
796
00:40:03,652 --> 00:40:06,363
We can't leave our posts like this!
What would Captain Pete say?
797
00:40:06,446 --> 00:40:09,658
Captain Pete is the bad guy!
798
00:40:09,699 --> 00:40:11,368
Captain Pete is the bad guy?
799
00:40:14,162 --> 00:40:15,872
- Huh? What?
- (SCREECHES)
800
00:40:16,998 --> 00:40:18,834
Pete's trying to kidnap the princess?
801
00:40:18,875 --> 00:40:20,794
Exactly!
802
00:40:21,086 --> 00:40:23,964
But he... He made us Musketeers.
803
00:40:24,047 --> 00:40:26,049
It was all a lie.
804
00:40:26,174 --> 00:40:32,389
A lie? Well, lie or no lie,
Musketeers don't run from danger,
805
00:40:32,472 --> 00:40:36,518
And as long as we wear these uniforms,
neither do we.
806
00:40:36,601 --> 00:40:37,978
You said it!
807
00:40:39,938 --> 00:40:42,941
It's every duck for himself.
808
00:40:43,233 --> 00:40:44,526
Donald, wait!
809
00:40:44,693 --> 00:40:46,820
Together, we can stop Captain Pete.
810
00:40:47,195 --> 00:40:49,364
Remember how we
rescued the princess?
811
00:40:49,448 --> 00:40:51,450
Uh... Um...
812
00:40:52,409 --> 00:40:54,911
I was hiding.
813
00:40:55,871 --> 00:40:57,747
Hiding? Well...
814
00:40:58,373 --> 00:41:01,585
Tonight, you came back to warn us,
and that took courage, Donald.
815
00:41:04,337 --> 00:41:07,591
Come on. I'll be right beside you,
because we're friends.
816
00:41:13,096 --> 00:41:17,392
I just can't. I'm sorry.
817
00:41:18,727 --> 00:41:20,270
Donald!
818
00:41:24,900 --> 00:41:26,651
Donald.
819
00:41:27,903 --> 00:41:29,404
(PLUTO WHINING)
820
00:41:33,825 --> 00:41:35,076
Thanks, boy.
821
00:41:36,036 --> 00:41:37,078
(SNIFFLES)
822
00:41:37,662 --> 00:41:39,122
(SNIFFING)
823
00:41:39,539 --> 00:41:40,540
(GROWLING)
824
00:41:40,624 --> 00:41:42,501
What is it? What is it, boy?
825
00:41:42,584 --> 00:41:43,752
(EVIL LAUGHTER)
826
00:41:49,716 --> 00:41:51,843
Well, well, well,
827
00:41:51,927 --> 00:41:54,763
if it ain't the one Musketeer.
828
00:41:54,804 --> 00:41:58,350
Captain Pete, by the power
vested in me as a Musketeer,
829
00:41:58,433 --> 00:42:00,101
I arrest you, mister!
830
00:42:00,519 --> 00:42:03,271
(LAUGHS)
That's a good one!
831
00:42:03,313 --> 00:42:05,106
Well, how about this?
832
00:42:05,148 --> 00:42:09,069
By the power invested in my fist,
I clobber you!
833
00:42:09,152 --> 00:42:10,153
(GASPS)
834
00:42:16,660 --> 00:42:18,161
(HORSE NEIGHS)
835
00:42:23,500 --> 00:42:25,043
(HORSE NEIGHS)
836
00:42:37,013 --> 00:42:38,431
(HORSE NEIGHS)
837
00:42:40,767 --> 00:42:42,644
(FOOTSTEPS APPROACHING)
838
00:42:42,811 --> 00:42:44,521
Hey there! Hi there! Ho there!
839
00:42:44,604 --> 00:42:46,648
You're as welcome as can be
840
00:42:46,982 --> 00:42:48,358
(EVIL LAUGHTER)
841
00:42:49,818 --> 00:42:50,986
(SINGING)
842
00:43:03,081 --> 00:43:04,124
(SQUEAKS)
843
00:43:04,165 --> 00:43:05,584
Oopsie.
844
00:43:05,875 --> 00:43:08,086
- (CRASHES)
- I am such a butterfingers.
845
00:43:08,169 --> 00:43:09,504
(LAUGHS)
846
00:43:10,338 --> 00:43:12,215
Ah! Hey! Put me down!
847
00:43:12,674 --> 00:43:14,926
Don't make me have to whoop you!
848
00:43:15,010 --> 00:43:17,345
Okay, okay, fine. Just hold still, you runt.
849
00:43:17,429 --> 00:43:18,805
MICKEY: Ah!
850
00:43:20,181 --> 00:43:24,352
Well, Mickey, it looks like
this is the end of the line.
851
00:43:24,394 --> 00:43:25,395
(LAUGHS)
852
00:43:25,979 --> 00:43:29,357
Think so?
My pals will be right behind us.
853
00:43:29,441 --> 00:43:31,026
Oh, sure. Uh-huh.
854
00:43:31,109 --> 00:43:32,694
The duck dumped you.
855
00:43:32,944 --> 00:43:34,279
Remember?
856
00:43:35,614 --> 00:43:37,449
Well, Goofy then!
857
00:43:37,782 --> 00:43:41,494
The goof? He's getting fitted for a halo.
858
00:43:42,370 --> 00:43:44,873
No, no, no.
859
00:43:44,956 --> 00:43:47,167
Yes, yes, yes!
860
00:43:47,459 --> 00:43:53,840
Face it, Mickey, it's all for one,
and you are on your own!
861
00:43:54,007 --> 00:43:55,008
(GRUNTS)
862
00:43:55,717 --> 00:43:58,428
Enjoy your brief stay here
at the Mont Saint-Michel.
863
00:43:59,262 --> 00:44:02,390
You know, they say the tide comes in
faster than horses!
864
00:44:02,474 --> 00:44:03,475
(SIZZLES)
865
00:44:04,934 --> 00:44:06,394
So long, runt!
866
00:44:06,561 --> 00:44:10,148
I got me tickets to the opera.
A little something called,
867
00:44:10,231 --> 00:44:12,859
"I just can't wait to be king."
868
00:44:12,901 --> 00:44:14,152
(LAUGHS)
869
00:44:17,864 --> 00:44:19,324
(DOOR SLAMS)
870
00:44:55,568 --> 00:44:57,028
(LAUGHING)
871
00:44:57,278 --> 00:44:58,947
This is it, handsome.
872
00:44:58,988 --> 00:45:01,199
Get ready for the big sleep,
873
00:45:01,282 --> 00:45:03,118
The river of no return,
874
00:45:03,702 --> 00:45:06,788
The long day's journey into night.
875
00:45:08,498 --> 00:45:09,624
Moo! Hoo!
876
00:45:09,666 --> 00:45:10,792
(LAUGHING)
877
00:45:10,834 --> 00:45:11,835
(BOINGS)
878
00:45:12,293 --> 00:45:16,423
Gosh.
your sweet voice is music to my ears.
879
00:45:16,798 --> 00:45:18,591
- (COWBELL RINGS)
- Huh?
880
00:45:19,384 --> 00:45:22,971
Your chains of love now hold me tight
881
00:45:23,263 --> 00:45:26,975
Your bovine beauty
makes my heart take flight
882
00:45:27,016 --> 00:45:31,020
You will not change
my mind one smidge
883
00:45:31,104 --> 00:45:35,191
I'm going to drop you
screaming off this bridge
884
00:45:35,275 --> 00:45:36,651
(LAUGHING)
885
00:45:37,485 --> 00:45:38,486
(CHUCKLES)
886
00:45:38,570 --> 00:45:42,824
Clarabelle, you drive me nuts!
887
00:45:42,866 --> 00:45:45,660
His love's so sweet, his love's so blind
888
00:45:45,702 --> 00:45:47,662
Poor Goof...
889
00:45:47,704 --> 00:45:49,581
You have to kill him
890
00:45:49,664 --> 00:45:52,876
Poor grunge
891
00:45:53,501 --> 00:45:56,963
Farewell
892
00:45:58,047 --> 00:46:00,133
Take the plunge
893
00:46:03,178 --> 00:46:04,971
My milkmaid miss
894
00:46:05,013 --> 00:46:06,931
You charm my soul
895
00:46:07,015 --> 00:46:10,769
You leave me udderly beyond control
896
00:46:10,852 --> 00:46:14,522
Call me a goof, but one thing's clear
897
00:46:14,606 --> 00:46:18,526
Your melodious moo
is music to my ears
898
00:46:18,610 --> 00:46:20,528
CHORUS: He's no Don Juan
899
00:46:20,612 --> 00:46:22,530
CLARABELLE: He's not real smart
900
00:46:22,614 --> 00:46:26,242
And yet he's touched
my little cowhide heart
901
00:46:26,326 --> 00:46:30,038
He loves my moo, my cow-like gaze
902
00:46:30,121 --> 00:46:34,209
His numskull charm
903
00:46:34,501 --> 00:46:39,839
Has set my heart
904
00:46:39,881 --> 00:46:40,882
(SHATTERS)
905
00:46:40,965 --> 00:46:42,759
Ablaze
906
00:46:43,218 --> 00:46:45,720
CHORUS: Ah-ah...
907
00:46:53,561 --> 00:46:54,896
(CRACKING)
908
00:46:56,231 --> 00:46:58,775
Ya-'noo-'noo-hoe:!
909
00:47:01,903 --> 00:47:03,571
Wa-hoo-hoo-hooey!
910
00:47:03,613 --> 00:47:04,614
Whoa!
911
00:47:05,406 --> 00:47:06,741
(THUDS)
912
00:47:08,076 --> 00:47:11,246
Hurry, my love.
You don't have much time.
913
00:47:11,287 --> 00:47:14,415
Your friend Mickey is in dire peril.
914
00:47:14,457 --> 00:47:17,252
No, he's not. He's in the Musketeers.
915
00:47:17,502 --> 00:47:19,754
I mean he's in danger.
916
00:47:20,129 --> 00:47:21,256
(CRACKING)
917
00:47:21,965 --> 00:47:22,966
BOTH: Whoa!
918
00:47:23,216 --> 00:47:24,467
(MUTTERING)
919
00:47:24,551 --> 00:47:29,430
I'll Be a Musketeer
when cows fall from the sky.
920
00:47:29,472 --> 00:47:30,723
What? Uh-oh.
921
00:47:33,685 --> 00:47:35,353
(THUNDER RUMBLES)
922
00:47:35,436 --> 00:47:36,771
(BIRDS SQUAWKING)
923
00:48:00,920 --> 00:48:02,463
We're coming, Mickey!
924
00:48:02,547 --> 00:48:04,799
Put me down! Put me down!
925
00:48:05,008 --> 00:48:06,009
(BARKING)
926
00:48:06,968 --> 00:48:07,969
(SCREECHING)
927
00:48:08,052 --> 00:48:09,262
Goofy!
928
00:48:09,846 --> 00:48:11,723
Pete's gonna kill us!
929
00:48:12,140 --> 00:48:15,894
Pete or no Pete, Mickey's our pal,
and we got to save him.
930
00:48:15,977 --> 00:48:18,897
All for one and one for all. Remember?
931
00:48:18,980 --> 00:48:22,442
I know it's the most hideous
house of torture in all of France,
932
00:48:22,483 --> 00:48:24,152
But we're going in there!
933
00:48:24,569 --> 00:48:25,945
(THUNDER CLAPS)
934
00:48:30,325 --> 00:48:31,743
Gosh, Pluto.
935
00:48:31,910 --> 00:48:34,537
Could this be the end
of the three Musketeers?
936
00:48:34,621 --> 00:48:38,416
TROUBADOUR: This is the end
937
00:48:38,499 --> 00:48:42,378
This is the end
938
00:48:42,754 --> 00:48:45,882
That Donald Duck has left
poor Mickey Mouse to drown
939
00:48:45,965 --> 00:48:48,801
And Goofy trusted him
but Donald let him down
940
00:48:48,843 --> 00:48:51,387
We all berate him because we hate him
941
00:48:51,471 --> 00:48:53,765
He is a traitor, vacillator
942
00:48:53,848 --> 00:48:55,099
He's a lousy second-rater
943
00:48:55,183 --> 00:48:56,392
- Mangy mallard
- CHORUS: He's a coward
944
00:48:56,476 --> 00:48:57,936
Donald's destiny has soured
945
00:48:58,019 --> 00:48:59,354
It's the end
946
00:48:59,437 --> 00:49:02,231
(QUACKING ANGRILY)
947
00:49:02,398 --> 00:49:04,692
I'll show you, dirty tortoise!
948
00:49:04,734 --> 00:49:06,194
That way, tiger.
949
00:49:11,991 --> 00:49:13,534
Wait for me!
950
00:49:14,035 --> 00:49:15,036
(SCREECHES)
951
00:49:15,870 --> 00:49:17,789
Thanks for the song.
952
00:49:20,625 --> 00:49:21,626
Donald!
953
00:49:21,709 --> 00:49:22,710
(SLURPS)
954
00:49:25,213 --> 00:49:28,549
Come on! We've got to save Mickey!
955
00:49:30,218 --> 00:49:31,886
(PROPELLOR REVVING)
956
00:49:32,887 --> 00:49:34,263
GOOFY: Whoa!
957
00:49:39,185 --> 00:49:40,561
(STRUGGLING)
958
00:49:41,229 --> 00:49:43,064
(GASPING AND COUGHING)
959
00:49:46,901 --> 00:49:48,820
GOOFY: We're coming, Mickey!
960
00:50:18,766 --> 00:50:20,059
GOOFY: Mickey.
961
00:50:20,101 --> 00:50:21,185
DONALD: Mickey?
962
00:50:21,269 --> 00:50:24,105
- Mickey, come back to us, pal.
- (MICKEY COUGHING)
963
00:50:24,147 --> 00:50:25,606
I think he's coming out of it.
964
00:50:25,940 --> 00:50:27,316
(COUGHING)
965
00:50:28,026 --> 00:50:29,027
Oh...
966
00:50:29,527 --> 00:50:31,654
Donald? Goofy?
967
00:50:32,196 --> 00:50:33,781
Pete told me you were a goner.
968
00:50:33,865 --> 00:50:36,284
Aw, shucks. I ain't
969
00:50:36,325 --> 00:50:38,619
Going nowhere without you, Mick.
970
00:50:38,661 --> 00:50:39,662
DONALD: Hey!
971
00:50:40,830 --> 00:50:42,290
Aw, pal.
972
00:50:43,124 --> 00:50:44,417
You came back.
973
00:50:44,500 --> 00:50:45,793
Aw...
974
00:50:45,835 --> 00:50:47,795
Of course I did.
975
00:50:47,879 --> 00:50:51,132
We wouldn't let you down, Mick.
We're your friends.
976
00:50:51,215 --> 00:50:53,301
Yeah. Come on.
977
00:50:53,676 --> 00:50:54,802
(BOINGS)
978
00:50:55,178 --> 00:50:57,138
We've got to save the princess.
979
00:50:57,388 --> 00:50:59,182
Don't you remember?
980
00:50:59,265 --> 00:51:01,184
All for one...
981
00:51:01,267 --> 00:51:02,602
GOOFY: Yeah.
982
00:51:03,603 --> 00:51:07,148
Aw, fellas,
we're not even real Musketeers.
983
00:51:07,440 --> 00:51:10,902
Not real Musketeers? Who says so?
984
00:51:11,235 --> 00:51:13,237
Listen, Donald might be a big chicken...
985
00:51:13,321 --> 00:51:14,322
Hey!
986
00:51:14,447 --> 00:51:16,616
...And you're just a little guy,
987
00:51:17,075 --> 00:51:19,869
And I ain't no genius,
but I know one thing.
988
00:51:20,328 --> 00:51:21,996
When the three of us stick together...
989
00:51:22,038 --> 00:51:24,165
We can do anything.
990
00:51:24,540 --> 00:51:25,666
And not Pete...
991
00:51:25,750 --> 00:51:28,169
Or nobody else can stop us!
992
00:51:28,461 --> 00:51:31,589
Musketeers, we've got
a princess to rescue.
993
00:51:32,465 --> 00:51:33,466
(HORSE NEIGHS)
994
00:51:33,633 --> 00:51:35,176
Come on, Goof!
995
00:51:35,593 --> 00:51:37,011
Come on, Donald!
996
00:51:37,095 --> 00:51:39,138
I'm right behind you!
997
00:51:47,021 --> 00:51:49,023
Princess Minnie.
998
00:51:49,440 --> 00:51:50,858
Your grace.
999
00:51:55,947 --> 00:51:57,323
Captain Pete?
1000
00:51:57,615 --> 00:52:00,451
Bonjourney, princess.
1001
00:52:03,830 --> 00:52:05,206
Where are my bodyguards?
1002
00:52:05,373 --> 00:52:06,582
(LAUGHING)
1003
00:52:06,666 --> 00:52:09,919
I'll Be your bodyguard tonight,
sweet cheeks.
1004
00:52:10,378 --> 00:52:12,296
This is an outrage!
1005
00:52:12,505 --> 00:52:18,386
No. It's my nefarious plan
to steal the throne.
1006
00:52:19,303 --> 00:52:21,681
Uh, does this crown
make my ears look big?
1007
00:52:22,014 --> 00:52:23,015
(SCREAMS)
1008
00:52:23,558 --> 00:52:25,226
(MUFFLED SCREAMS)
1009
00:52:25,351 --> 00:52:27,603
You know what to do.
1010
00:52:27,687 --> 00:52:29,272
TOGETHER: Righty-o, boss.
1011
00:52:30,731 --> 00:52:31,774
(MUFFLED SCREAM)
1012
00:52:36,404 --> 00:52:38,573
GOOFY: Look! There it is!
1013
00:52:41,659 --> 00:52:43,744
Okay, shortstop, do your stuff.
1014
00:52:44,912 --> 00:52:46,914
(BURLESQUE MUSIC PLAYING)
1015
00:52:49,584 --> 00:52:51,586
(CLEARS THROAT)
1016
00:52:53,629 --> 00:52:54,881
(HONKS)
1017
00:52:56,174 --> 00:52:57,717
Attention, my loyal subjects.
1018
00:52:58,593 --> 00:53:01,179
Due to the stress of princessing,
1019
00:53:01,262 --> 00:53:03,472
My duties have become
too overwhelming
1020
00:53:03,556 --> 00:53:06,350
For a delicate flower such as myself.
1021
00:53:06,601 --> 00:53:07,810
(GIGGLES)
1022
00:53:08,686 --> 00:53:14,108
Therefore, I now present
your new ruler, King Pete!
1023
00:53:14,275 --> 00:53:15,276
(GASPS)
1024
00:53:16,444 --> 00:53:17,945
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1025
00:53:18,321 --> 00:53:20,364
Ha ha! I did it, Mommy!
1026
00:53:21,699 --> 00:53:24,285
I'm King of all France!
1027
00:53:24,368 --> 00:53:26,621
I feel like eating a snail.
1028
00:53:27,121 --> 00:53:29,040
Now, on with the show.
1029
00:53:29,665 --> 00:53:31,334
(APPLAUSE)
1030
00:53:31,792 --> 00:53:33,377
(CLEARS THROAT)
1031
00:53:34,378 --> 00:53:36,005
(SPEAKING FRENCH)
1032
00:53:40,676 --> 00:53:41,719
(ORCHESTRA PLAYING)
1033
00:53:41,802 --> 00:53:44,513
Come, friends who plow the sea
1034
00:53:44,597 --> 00:53:46,224
Truce to navigation
1035
00:53:46,307 --> 00:53:48,309
Take another station...
1036
00:53:48,684 --> 00:53:50,144
(SCREECHES)
1037
00:53:50,186 --> 00:53:51,562
(SINGING CONTINUES)
1038
00:53:51,646 --> 00:53:52,647
(BOINGS)
1039
00:53:52,855 --> 00:53:55,983
- (BARKING)
- That-a boy, Pluto. Find the princess!
1040
00:53:56,442 --> 00:53:59,487
With cat-like tread
upon our prey we steal
1041
00:53:59,528 --> 00:54:02,114
In silence dread
our cautious way we feel
1042
00:54:02,156 --> 00:54:05,660
No sound at all
We never speak a word
1043
00:54:06,118 --> 00:54:07,203
(GROWLING AND BARKING)
1044
00:54:09,455 --> 00:54:11,207
Did you find the princess, boy?
1045
00:54:12,500 --> 00:54:13,751
Good work, Pluto.
1046
00:54:13,834 --> 00:54:16,879
Our brave Musketeers
have come to rescue us.
1047
00:54:17,213 --> 00:54:19,548
Don't worry, Your Highness.
We'll save you.
1048
00:54:19,632 --> 00:54:22,385
All right, you two, drop the princess!
1049
00:54:22,677 --> 00:54:24,178
With pleasure.
1050
00:54:24,345 --> 00:54:25,388
PRINCESS: Ah! Ooh!
1051
00:54:25,721 --> 00:54:27,056
(RATTLING)
1052
00:54:31,811 --> 00:54:33,312
(SINGING)
1053
00:54:35,481 --> 00:54:38,234
Poor wandering ones
1054
00:54:39,819 --> 00:54:41,070
(GASPS)
1055
00:54:41,529 --> 00:54:44,323
...Can help you find true peace of mind...
1056
00:54:44,448 --> 00:54:46,158
(CHORUS SCREAMING)
1057
00:54:47,576 --> 00:54:48,869
(SNORING)
1058
00:54:49,370 --> 00:54:50,705
Huh? What?
1059
00:54:50,788 --> 00:54:52,540
Wha... What?
1060
00:54:53,165 --> 00:54:55,668
What the Sam hill?
1061
00:54:55,710 --> 00:54:57,211
The princess!
1062
00:54:57,545 --> 00:54:59,338
Uh... Do something!
1063
00:54:59,380 --> 00:55:00,840
Sir. Yes, sir.
1064
00:55:01,674 --> 00:55:03,217
Scaling rough and rugged passes
1065
00:55:03,259 --> 00:55:04,593
Climb the hearty little lasses
1066
00:55:04,677 --> 00:55:07,638
Till the bright sea-shore they gain
1067
00:55:07,722 --> 00:55:10,558
MICKEY: How dare you try
and kidnap the princess!
1068
00:55:10,599 --> 00:55:12,560
Nobody walks away with the princess
1069
00:55:12,601 --> 00:55:14,645
While Mickey, Donald,
and Goofy are on the job!
1070
00:55:14,729 --> 00:55:17,648
Hey! Someone's walking away
with the princess.
1071
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
- MICKEY: Let's get 'em!
- Huh?
1072
00:55:19,900 --> 00:55:21,360
(HIGH-PITCHED SCREAM)
1073
00:55:22,987 --> 00:55:23,988
Oh!
1074
00:55:24,530 --> 00:55:26,073
(DONALD QUACKING)
1075
00:55:26,407 --> 00:55:28,200
I am the very model
of a modern major-general
1076
00:55:28,242 --> 00:55:31,287
I've information
vegetable, animal... Historical
1077
00:55:31,370 --> 00:55:33,080
From Marathon to Waterloo
in order categorical
1078
00:55:33,164 --> 00:55:34,206
I'm very well acquainted, too
1079
00:55:34,248 --> 00:55:35,416
With matters mathematical
1080
00:55:35,499 --> 00:55:37,209
I understand equations, both
the simple and quadratical
1081
00:55:37,251 --> 00:55:38,586
About binomial theorem
1082
00:55:38,627 --> 00:55:39,628
I am teeming with a lot of news
1083
00:55:40,129 --> 00:55:42,590
With many cheerful facts
about the square of the hypotenuse
1084
00:55:42,631 --> 00:55:45,343
CHORUS: With many cheerful facts
about the square of the hypotenuse
1085
00:55:45,676 --> 00:55:47,094
- Whoa!
- (DONALD GRUNTS)
1086
00:55:49,930 --> 00:55:51,015
(SINGING CONTINUES)
1087
00:55:51,432 --> 00:55:52,767
She's getting away!
1088
00:55:54,560 --> 00:55:57,480
I am the very model
of a modern major-general
1089
00:55:58,147 --> 00:55:59,148
(SCREECHES)
1090
00:56:02,276 --> 00:56:03,486
(SINGING CONTINUES)
1091
00:56:08,532 --> 00:56:10,201
Princess!
1092
00:56:10,284 --> 00:56:12,244
Such affairs as sorties and
surprises I'm more wary at
1093
00:56:12,286 --> 00:56:13,913
And when I know precisely
what is meant by commissariat
1094
00:56:13,954 --> 00:56:16,040
When I know more of tactics
than a novice in a nunnery...
1095
00:56:16,457 --> 00:56:17,458
MICKEY: Ouch.
1096
00:56:18,376 --> 00:56:19,377
(BLOWS RASPBERRY)
1097
00:56:19,460 --> 00:56:20,461
(SINGING CONTINUES)
1098
00:56:32,932 --> 00:56:35,976
Two down, and one to go.
1099
00:56:36,519 --> 00:56:39,647
I almost got it.
1100
00:56:40,606 --> 00:56:42,483
Oh, no! Look out!
1101
00:56:42,525 --> 00:56:43,734
What?
1102
00:56:43,818 --> 00:56:48,322
This is it, squeaky. Mano y mouse-o.
1103
00:56:48,697 --> 00:56:50,324
(AUDIENCE GASPS)
1104
00:56:50,408 --> 00:56:51,575
(SILENCE FALLS)
1105
00:56:56,163 --> 00:56:58,249
- (ORCHESTRA PLAYING)
- Ha ha!
1106
00:57:00,167 --> 00:57:01,460
Hoo hoo!
1107
00:57:03,504 --> 00:57:04,505
Ha ha!
1108
00:57:09,969 --> 00:57:11,429
- Ha ha!
- Ho ho!
1109
00:57:11,762 --> 00:57:13,013
Uh-oh.
1110
00:57:15,850 --> 00:57:17,351
AUDIENCE: Oh...
1111
00:57:20,855 --> 00:57:22,022
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1112
00:57:22,064 --> 00:57:23,315
(GASPS)
1113
00:57:24,483 --> 00:57:29,071
It's all over, Mickey, and you're all alone.
1114
00:57:29,697 --> 00:57:32,450
And now with you finally out of the way,
1115
00:57:32,950 --> 00:57:37,997
Getting rid of the princess
will be easy as pie.
1116
00:57:39,707 --> 00:57:40,749
(DINGS)
1117
00:57:41,208 --> 00:57:42,585
Huh. Want to bet?
1118
00:57:42,960 --> 00:57:44,503
That's a sucker bet.
1119
00:57:44,545 --> 00:57:47,965
Yeah, and you're the sucker!
1120
00:57:49,717 --> 00:57:51,260
MICKEY: Ready, Musketeers?
1121
00:57:51,677 --> 00:57:54,763
TOGETHER: All for one and one for all.
1122
00:57:54,847 --> 00:57:56,015
Uh-oh!
1123
00:57:56,557 --> 00:57:58,392
How's this for a coward?
1124
00:57:58,434 --> 00:57:59,477
Ow!
1125
00:57:59,560 --> 00:58:01,187
How's this for a doofus?
1126
00:58:03,564 --> 00:58:05,691
And I may be small, Pete,
1127
00:58:05,733 --> 00:58:08,903
But I've got friends
that make me 10 feet tall.
1128
00:58:09,570 --> 00:58:10,654
Aw, nuts.
1129
00:58:16,035 --> 00:58:17,244
Timber!
1130
00:58:17,369 --> 00:58:20,080
I hate happy endings.
1131
00:58:20,164 --> 00:58:21,457
(CRASHES)
1132
00:58:21,540 --> 00:58:22,791
(CHEERS AND APPLAUSE)
1133
00:58:28,589 --> 00:58:30,257
(AUDIENCE SIGHS)
1134
00:58:34,303 --> 00:58:35,304
(THUDS)
1135
00:58:37,181 --> 00:58:38,766
(CHUCKLES)
Hyuh.
1136
00:58:41,936 --> 00:58:42,937
(KISSING)
1137
00:58:43,604 --> 00:58:44,772
Daisy.
1138
00:58:45,105 --> 00:58:47,191
PRINCESS: Are you kissing
a commoner?
1139
00:58:47,274 --> 00:58:48,400
(GIGGLES)
1140
00:58:48,442 --> 00:58:49,777
(SPEAKING IN FRENCH)
1141
00:58:49,860 --> 00:58:50,861
(KISSES)
1142
00:58:50,986 --> 00:58:52,154
Oh...
1143
00:58:52,238 --> 00:58:53,864
(SPEAKING IN FRENCH)
1144
00:58:53,948 --> 00:58:54,949
(KISSES)
1145
00:58:55,491 --> 00:58:58,494
(CHORUS SINGING)
1146
00:59:06,669 --> 00:59:07,670
(GRUNTS)
1147
00:59:07,795 --> 00:59:09,421
(FAN FARE PLAYING)
1148
00:59:16,136 --> 00:59:17,263
Please kneel.
1149
00:59:20,432 --> 00:59:22,977
In gratitude for saving France,
1150
00:59:23,060 --> 00:59:28,107
I hereby dub thee,
Mickey, Donald, and Goofy,
1151
00:59:28,148 --> 00:59:31,402
All Royal Musketeers!
1152
00:59:31,860 --> 00:59:32,861
(CHEERING)
1153
00:59:33,112 --> 00:59:35,030
What do you say, everybody?
1154
00:59:35,114 --> 00:59:36,699
All for one...
1155
00:59:36,782 --> 00:59:39,118
TOGETHER: And one for all!
1156
00:59:39,952 --> 00:59:41,120
(CHEERING)
1157
00:59:41,161 --> 00:59:43,122
Bravo, my friends!
1158
00:59:43,163 --> 00:59:48,711
Ah, our three heroes have finally
made their dream come true.
1159
00:59:48,794 --> 00:59:51,130
I think this calls for
1160
00:59:51,171 --> 00:59:53,841
One more song!
1161
00:59:53,924 --> 00:59:55,384
All for one, hey!
1162
00:59:55,467 --> 00:59:56,927
All for one and one for all
1163
00:59:57,011 --> 00:59:59,888
Musketeers sing
all for one and one for all
1164
00:59:59,972 --> 01:00:01,890
And all for one and one for all
1165
01:00:01,974 --> 01:00:06,353
And all for one and all
1166
01:00:11,609 --> 01:00:13,360
(CAN-CAN PLAYING)
1167
01:00:58,113 --> 01:00:59,907
(ORCHESTRA PLAYING)
1168
01:06:58,432 --> 01:07:00,934
(BEETHOVEN'S
FIFTH SYMPHONY PLAYING)
1169
01:09:00,824 --> 01:15:10,352
Improved By: Lhadyjana