1 00:00:14,598 --> 00:00:16,600 WOMAN: Set dresser to the stage. 2 00:00:16,642 --> 00:00:18,144 MAN: Check lights. 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,479 Hey, where's that turtle with my narrator? 4 00:00:24,150 --> 00:00:26,485 Singing, singing, singing singing all day long 5 00:00:26,569 --> 00:00:29,321 When I'm singing, there is nothing that is wrong 6 00:00:29,405 --> 00:00:31,323 Musketeers, hey! 7 00:00:35,453 --> 00:00:36,746 La, la, la, la, la, la, la 8 00:00:36,787 --> 00:00:38,289 WOMAN: Talent to the set, please. 9 00:00:38,372 --> 00:00:39,957 MAN: We're live in 60 seconds. 10 00:00:39,999 --> 00:00:41,042 60 seconds! 11 00:00:41,125 --> 00:00:42,376 WOMAN: Where's the narrator? 12 00:00:42,460 --> 00:00:45,129 Monsieur narrator. Monsieur narrator! 13 00:00:45,212 --> 00:00:47,798 Monsieur! Monsieur, it is time! 14 00:00:47,882 --> 00:00:49,175 (GRUNTS) 15 00:00:49,508 --> 00:00:50,843 (GROANS) 16 00:00:52,136 --> 00:00:53,804 (SPEAKING FRENCH) 17 00:00:53,888 --> 00:00:56,807 But today is the day, right, monsieur? 18 00:00:56,891 --> 00:00:59,226 Because you promised I can sing my songs 19 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 About the Musketeers, right? 20 00:01:01,312 --> 00:01:02,396 (CLEARS THROAT) 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,606 All for one... 22 00:01:03,647 --> 00:01:05,149 Hey! Huh? 23 00:01:05,232 --> 00:01:06,400 (GRUNTS) 24 00:01:09,487 --> 00:01:10,821 (RATTLES) 25 00:01:11,238 --> 00:01:14,825 But, monsieur, you promised. 26 00:01:15,242 --> 00:01:16,619 (GASPS) Oh, no, no. 27 00:01:16,744 --> 00:01:19,455 No, no, no. Monsieur. Monsieur. Monsieur, wait! Wait! 28 00:01:19,497 --> 00:01:20,873 - The stage is... - (SCREAMS) 29 00:01:21,207 --> 00:01:22,500 ...This way. 30 00:01:22,541 --> 00:01:25,169 MAN: Let's have some quiet, people. 31 00:01:25,252 --> 00:01:28,005 Five seconds to air. 32 00:01:28,047 --> 00:01:29,298 Cue music. 33 00:01:29,340 --> 00:01:30,549 And action! 34 00:01:30,633 --> 00:01:32,176 WOMAN: What's that turtle doing? 35 00:01:32,218 --> 00:01:33,552 MAN: Where's the narrator? 36 00:01:33,636 --> 00:01:36,097 - Shh! We're live. - Just go with it. 37 00:01:36,180 --> 00:01:39,183 Hey, you. don't just sit there like a turtle. 38 00:01:39,225 --> 00:01:41,018 Do something! 39 00:01:41,102 --> 00:01:42,520 You're on camera! 40 00:01:42,561 --> 00:01:44,313 For crying out loud, say something! 41 00:01:44,355 --> 00:01:46,065 (LAUGHS NERVOUSLY) 42 00:01:46,357 --> 00:01:47,983 (SPEAKING FRENCH) 43 00:01:48,234 --> 00:01:50,528 MAN: Tell the story. 44 00:01:50,569 --> 00:01:51,570 Ah... 45 00:01:52,238 --> 00:01:53,364 (CLEARS THROAT) 46 00:01:53,447 --> 00:01:56,492 Today, I will tell you the story of... 47 00:01:57,034 --> 00:01:58,369 Da da da! 48 00:01:58,410 --> 00:01:59,620 The Three Musketeers! 49 00:02:01,455 --> 00:02:05,209 This is my favorite version, the one with pictures. 50 00:02:05,543 --> 00:02:07,878 And, of course, my songs. 51 00:02:07,962 --> 00:02:09,171 (LAUGHS) 52 00:02:09,213 --> 00:02:12,258 Our story begins... 53 00:02:12,341 --> 00:02:15,052 In the gutter, 54 00:02:15,136 --> 00:02:19,515 Where poor young street urchins Mickey, Donald, and Goofy? 55 00:02:19,557 --> 00:02:22,351 Struggled to survive. 56 00:02:22,476 --> 00:02:24,562 Zut alors! Bad guys. 57 00:02:24,728 --> 00:02:27,189 Will anyone defend these innocent children? 58 00:02:27,231 --> 00:02:30,568 Anyone! Anyone! Anyone! 59 00:02:30,651 --> 00:02:32,319 Well, anyone? 60 00:02:32,403 --> 00:02:33,696 (LAUGHS) 61 00:02:33,737 --> 00:02:36,198 The Royal Musketeers! 62 00:02:36,240 --> 00:02:37,950 - (FIGHTING NOISES) - Yes! 63 00:02:38,033 --> 00:02:39,410 And after the dust settles, 64 00:02:39,451 --> 00:02:43,205 A kindly Musketeer gives Mickey a gift. 65 00:02:44,707 --> 00:02:45,749 (CHUCKLES) 66 00:02:45,791 --> 00:02:48,544 Don't worry, Mickey. You'll grow into it. 67 00:02:49,253 --> 00:02:52,089 From that day on, Mickey, Donald, and Goofy 68 00:02:52,173 --> 00:02:55,092 Dreamed of being great Musketeers. 69 00:02:55,426 --> 00:02:57,511 (SIGHS) But as the years passed, 70 00:02:57,595 --> 00:03:01,265 Their dream was still as far away as ever. 71 00:03:01,307 --> 00:03:04,185 You see, before their dream can come true, 72 00:03:04,268 --> 00:03:06,937 Our three heroes must learn the real meaning 73 00:03:06,979 --> 00:03:11,775 Of the Musketeer creed, "All for one and one for all!" 74 00:03:12,276 --> 00:03:15,738 And I just happen to have a song about this! 75 00:03:16,655 --> 00:03:17,698 (HORSES NEIGHING) 76 00:03:17,781 --> 00:03:19,283 MUSKETEERS: All for one, hey! 77 00:03:19,325 --> 00:03:21,035 All for one and one for all 78 00:03:21,118 --> 00:03:22,620 Musketeers sing 79 00:03:22,661 --> 00:03:24,580 All for one and one for all 80 00:03:24,622 --> 00:03:26,290 If you dare to 81 00:03:26,373 --> 00:03:28,000 Cross our path, prepare to fall 82 00:03:28,209 --> 00:03:31,629 'Cause we'll fight you All for one and one for all 83 00:03:31,670 --> 00:03:33,339 And all for one and one for all 84 00:03:33,422 --> 00:03:36,675 And all for one and all 85 00:03:37,593 --> 00:03:39,970 So, if you think you'd care to 86 00:03:40,012 --> 00:03:41,680 Kick some derriere, you 87 00:03:41,764 --> 00:03:44,642 Know that as a Musketeer you'd be so fearsome 88 00:03:44,683 --> 00:03:47,144 If you believe you're manly 89 00:03:47,228 --> 00:03:49,021 Come and join our family 90 00:03:49,104 --> 00:03:52,650 Soon we'll make sure you're a Musketeer 91 00:03:53,192 --> 00:03:54,652 Aw, look at them, fellas. 92 00:03:54,735 --> 00:03:57,154 That's gonna be us out there someday. 93 00:03:57,488 --> 00:03:58,864 I just know it. 94 00:03:59,031 --> 00:04:00,824 I can't wait. 95 00:04:00,908 --> 00:04:02,576 Yeah. Me, too. 96 00:04:03,244 --> 00:04:06,413 All for one All men of honor, hear my call 97 00:04:06,497 --> 00:04:10,125 Musketeers sing All for one and one for all 98 00:04:10,167 --> 00:04:11,543 All for one, hey! 99 00:04:11,627 --> 00:04:13,420 All for one and one for all 100 00:04:13,504 --> 00:04:14,588 All for one 101 00:04:14,672 --> 00:04:16,674 And all for one and one for all 102 00:04:16,715 --> 00:04:18,384 And all for one and one for all 103 00:04:18,467 --> 00:04:23,180 And all for one and all 104 00:04:23,264 --> 00:04:26,016 All for one and one for all! 105 00:04:34,650 --> 00:04:38,696 Yes, sir. Janitors today, Musketeers tomorrow. 106 00:04:38,779 --> 00:04:40,698 (PLUTO BARKING) 107 00:04:41,740 --> 00:04:45,286 Hey, my lucky Musketeer hat. Aw, thanks, boy. 108 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 (RUFF RUFF) 109 00:04:46,453 --> 00:04:49,081 Remember when the Musketeers gave me this hat, Pluto? 110 00:04:49,164 --> 00:04:51,083 They even autographed it. See? 111 00:04:53,544 --> 00:04:57,798 - (RUFF RUFF) - Oh, I can't wait to be a great big hero. 112 00:04:57,881 --> 00:04:59,049 Ow! Careful, Goofy. 113 00:04:59,341 --> 00:05:00,718 GOOFY: Sorry, Mickey. 114 00:05:01,260 --> 00:05:03,721 I can't wait to be a Musketeer neither, 115 00:05:04,179 --> 00:05:06,682 'Cause I got plenty of good ideas. 116 00:05:06,765 --> 00:05:09,977 The Musketeers can use a clever fella like me. 117 00:05:10,185 --> 00:05:11,478 (GASPS) 118 00:05:12,104 --> 00:05:13,147 Yipe! 119 00:05:13,230 --> 00:05:14,898 Hey, Donald, how about you? 120 00:05:15,065 --> 00:05:16,400 Are you kidding? 121 00:05:16,525 --> 00:05:20,738 Musketeers need guys like me that are brave! 122 00:05:20,821 --> 00:05:23,157 Yeah, and they need guys that are brave, too. 123 00:05:23,240 --> 00:05:26,368 That's what I said, brave. 124 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 (RUMBLING) 125 00:05:27,661 --> 00:05:28,829 (EXCLAIMS) 126 00:05:28,912 --> 00:05:29,913 (CRASHES) 127 00:05:33,042 --> 00:05:34,335 (LAUGHS) 128 00:05:37,463 --> 00:05:38,714 (SINGING) 129 00:05:41,925 --> 00:05:44,386 Yes, sir. Yes, sir. Yes, sirree. 130 00:05:44,553 --> 00:05:47,931 I've been looking forward to this all month. 131 00:05:48,307 --> 00:05:50,934 Maybe I can sand it out. 132 00:05:58,817 --> 00:05:59,818 (GASPS) 133 00:05:59,943 --> 00:06:00,944 Huh? 134 00:06:19,630 --> 00:06:21,298 Almost... 135 00:06:21,673 --> 00:06:23,092 (SQUEAKING) 136 00:06:23,258 --> 00:06:25,344 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 137 00:06:25,761 --> 00:06:27,429 (WHISTLE BLOWING) 138 00:06:32,768 --> 00:06:34,144 Whoa! Whoa! 139 00:06:34,812 --> 00:06:39,400 A, I'm adorable, B, I'm so beautiful 140 00:06:39,483 --> 00:06:40,818 What? 141 00:06:40,859 --> 00:06:42,027 (WHIRRING) 142 00:06:47,157 --> 00:06:49,159 Uh-oh! Whoa! 143 00:06:51,495 --> 00:06:53,747 Almost got it. 144 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 Whoa! 145 00:06:57,626 --> 00:06:58,961 I got it! 146 00:06:59,002 --> 00:07:00,003 (GRUNTS) 147 00:07:00,504 --> 00:07:01,839 BOTH: Whoa! 148 00:07:01,922 --> 00:07:03,674 Goofy, look out! 149 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 (CRASHES) 150 00:07:05,008 --> 00:07:06,009 Whoa! 151 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Huh? What? Uh-oh. 152 00:07:15,644 --> 00:07:18,856 Whoa! Ooh! Ooh! Ooh! 153 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 Oh... 154 00:07:29,366 --> 00:07:31,034 Oh, Captain Pete. 155 00:07:31,493 --> 00:07:32,703 (FANFARE PLAYS) 156 00:07:36,373 --> 00:07:37,833 (DOOR CREAKS) 157 00:07:37,916 --> 00:07:39,710 (GRUNTING) 158 00:07:39,793 --> 00:07:45,174 Now listen, you yardsticks. I am sick and tired of your screw-ups. 159 00:07:45,215 --> 00:07:47,926 You guys are hopeless. I leave you for five minutes, 160 00:07:48,010 --> 00:07:50,012 and I come back to a disaster! 161 00:07:50,053 --> 00:07:51,930 We were practicing our teamwork 162 00:07:52,014 --> 00:07:53,682 so we can be good Musketeers. 163 00:07:54,057 --> 00:07:56,351 Musketeers? 164 00:07:56,435 --> 00:07:57,811 1 00:00:17,040 --> 00:00:22,683 ♪ Alice in Wonderland 2 00:00:23,600 --> 00:00:27,491 ♪ How do you get to Wonderland? 3 00:00:27,560 --> 00:00:31,485 ♪ Over the hill or underland 4 00:00:31,560 --> 00:00:35,884 ♪ Or just behind the tree? 5 00:00:35,960 --> 00:00:40,170 ♪ When clouds go rolling by 6 00:00:40,240 --> 00:00:44,290 ♪ They roll away and leave the sky 7 00:00:44,360 --> 00:00:48,285 ♪ Where is the land beyond the eye 8 00:00:48,400 --> 00:00:52,041 ♪ That people cannot see? 9 00:00:53,320 --> 00:00:56,483 ♪ Where can it be? 10 00:00:57,160 --> 00:01:00,960 ♪ Where do stars go? 11 00:01:01,080 --> 00:01:04,721 ♪ Where is the crescent moon? 12 00:01:04,800 --> 00:01:09,010 ♪ They must be somewhere 13 00:01:09,080 --> 00:01:13,608 ♪ In a sunny afternoon 14 00:01:15,360 --> 00:01:21,481 ♪ Alice in Wonderland 15 00:01:21,600 --> 00:01:26,606 ♪ Where is the path to Wonderland? 16 00:01:26,680 --> 00:01:32,130 ♪ Over the hill or here or there 17 00:01:33,360 --> 00:01:40,642 ♪ I wonder where ♪ 18 00:01:44,240 --> 00:01:46,322 (BUZZING) 19 00:01:56,880 --> 00:01:59,963 "...Wanted leaders, and had been of late 20 00:02:00,040 --> 00:02:04,409 Much accustomed to usurpation and conquest." 21 00:02:04,520 --> 00:02:10,402 "Edwin and Morcar, the Earls of Mercia and Northumbria declared for him, 22 00:02:10,480 --> 00:02:12,801 And even Stigand..." 23 00:02:12,880 --> 00:02:15,611 - Alice. - Hm? 24 00:02:15,680 --> 00:02:17,170 1 00:00:17,040 --> 00:00:22,683 ♪ Alice in Wonderland 2 00:00:23,600 --> 00:00:27,491 ♪ How do you get to Wonderland? 3 00:00:27,560 --> 00:00:31,485 ♪ Over the hill or underland 4 00:00:31,560 --> 00:00:35,884 ♪ Or just behind the tree? 5 00:00:35,960 --> 00:00:40,170 ♪ When clouds go rolling by 6 00:00:40,240 --> 00:00:44,290 ♪ They roll away and leave the sky 7 00:00:44,360 --> 00:00:48,285 ♪ Where is the land beyond the eye 8 00:00:48,400 --> 00:00:52,041 ♪ That people cannot see? 9 00:00:53,320 --> 00:00:56,483 ♪ Where can it be? 10 00:00:57,160 --> 00:01:00,960 ♪ Where do stars go? 11 00:01:01,080 --> 00:01:04,721 ♪ Where is the crescent moon? 12 00:01:04,800 --> 00:01:09,010 ♪ They must be somewhere 13 00:01:09,080 --> 00:01:13,608 ♪ In a sunny afternoon 14 00:01:15,360 --> 00:01:21,481 ♪ Alice in Wonderland 15 00:01:21,600 --> 00:01:26,606 ♪ Where is the path to Wonderland? 16 00:01:26,680 --> 00:01:32,130 ♪ Over the hill or here or there 17 00:01:33,360 --> 00:01:40,642 ♪ I wonder where ♪ 18 00:01:44,240 --> 00:01:46,322 (BUZZING) 19 00:01:56,880 --> 00:01:59,963 "...Wanted leaders, and had been of late 20 00:02:00,040 --> 00:02:04,409 Much accustomed to usurpation and conquest." 21 00:02:04,520 --> 00:02:10,402 "Edwin and Morcar, the Earls of Mercia and Northumbria declared for him, 22 00:02:10,480 --> 00:02:12,801 And even Stigand..." 23 00:02:12,880 --> 00:02:15,611 - Alice. - Hm? 24 00:02:15,680 --> 00:02:17,170 (LAUGHING) 165 00:08:03,942 --> 00:08:05,152 Whoo hoo hoo! 166 00:08:05,235 --> 00:08:06,570 (COUGHING) 167 00:08:06,612 --> 00:08:07,946 (LAUGHING) 168 00:08:10,282 --> 00:08:11,325 Oh... 169 00:08:11,950 --> 00:08:14,745 Mmm! That's priceless. 170 00:08:14,912 --> 00:08:18,957 But we could work really hard and prove ourselves, Captain Pete, 171 00:08:19,041 --> 00:08:21,793 and then would you let us be Musketeers? 172 00:08:22,252 --> 00:08:25,130 Well, there's three things wrong with that. 173 00:08:25,380 --> 00:08:26,590 One. 174 00:08:26,798 --> 00:08:28,133 (CLUCKS) 175 00:08:29,760 --> 00:08:30,969 You're a coward. 176 00:08:31,595 --> 00:08:32,721 Two... 177 00:08:33,096 --> 00:08:34,765 (TELEPHONE BUSY SIGNAL) 178 00:08:34,848 --> 00:08:35,933 WOMAN: We're sorry. 179 00:08:35,974 --> 00:08:37,935 The number you've reached has been disconnected. 180 00:08:38,018 --> 00:08:40,479 Oh, you're a doofus. 181 00:08:40,938 --> 00:08:43,982 And, as for you, well... 182 00:08:44,066 --> 00:08:48,737 You're just too small. 183 00:08:49,279 --> 00:08:52,115 Why, I wouldn't have you yahoos as Musketeers 184 00:08:52,533 --> 00:08:54,451 even if you were the last recruits 185 00:08:54,535 --> 00:08:56,870 in all of my beloved France! 186 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 (HONKS) 187 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 (POPS) 188 00:09:01,500 --> 00:09:04,711 So, you won't need this, will you? 189 00:09:05,254 --> 00:09:06,463 Yeah. 190 00:09:07,839 --> 00:09:10,509 Here, kid. Have a ball. 191 00:09:10,592 --> 00:09:11,760 (LAUGHS) 192 00:09:12,177 --> 00:09:13,679 Have a ball! 193 00:09:13,762 --> 00:09:15,681 Ooh, that's a good one! 194 00:09:15,764 --> 00:09:17,182 I'm going to send that one in to the digest. 195 00:09:17,266 --> 00:09:18,600 (LAUGHING) 196 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 (DOOR SLAMS) 197 00:09:31,029 --> 00:09:32,072 (FAN FARE PLAYING) 198 00:09:35,867 --> 00:09:37,244 He loves me. 199 00:09:37,327 --> 00:09:38,328 (SIGHS) 200 00:09:38,579 --> 00:09:40,455 He loves me a lot. 201 00:09:40,539 --> 00:09:41,582 (BLOWS) 202 00:09:41,665 --> 00:09:43,166 He loves me. 203 00:09:43,250 --> 00:09:44,293 (BLOWS) 204 00:09:44,334 --> 00:09:46,420 He loves me even more. 205 00:09:46,503 --> 00:09:47,504 (BLOWS) 206 00:09:47,588 --> 00:09:49,131 He loves me. 207 00:09:49,590 --> 00:09:50,841 Pardon me, Your Highness... 208 00:09:50,882 --> 00:09:51,925 (BLOWS) 209 00:09:52,009 --> 00:09:54,928 You're kind of mangling that flower. 210 00:09:55,220 --> 00:09:57,431 Who's the, uh, lucky guy? 211 00:09:57,514 --> 00:09:59,766 My one true love. 212 00:10:00,392 --> 00:10:01,435 (SIGHS) 213 00:10:01,518 --> 00:10:03,437 I'll find him someday. 214 00:10:03,520 --> 00:10:06,231 He's out there. I just know it. 215 00:10:06,315 --> 00:10:09,860 This fantasy man, do you happen to know if he's royalty? 216 00:10:09,901 --> 00:10:11,862 Does it matter? 217 00:10:11,903 --> 00:10:16,450 Well, as you know, someone of your royal stature 218 00:10:16,533 --> 00:10:20,037 Must be courted by a gentleman of royal blood. 219 00:10:20,370 --> 00:10:22,497 What a royal pain. 220 00:10:22,539 --> 00:10:26,543 Your Highness, you're gonna have to pick someone sooner or later. 221 00:10:26,585 --> 00:10:28,545 I mean, tick-tock, huh? 222 00:10:28,587 --> 00:10:31,882 Daisy, I can't pick someone I'm not in love with. 223 00:10:31,965 --> 00:10:34,509 You want love? Buy a dog. 224 00:10:34,551 --> 00:10:37,888 Besides, the perfect guy isn't gonna just walk through the door, 225 00:10:37,971 --> 00:10:41,266 and even if he does, how are you gonna know he's the one? 226 00:10:41,350 --> 00:10:43,560 (GIGGLES) Oh, I'll know. 227 00:10:44,061 --> 00:10:47,356 Just imagine. He'll stride into the room. 228 00:10:47,397 --> 00:10:49,733 A light will glow from him. 229 00:10:49,983 --> 00:10:53,528 I'll hear music. He'll bring me flowers. 230 00:10:53,570 --> 00:10:55,530 He'll sweep me off my feet. 231 00:10:56,031 --> 00:11:00,535 And I'll know he's the one when he makes me laugh. 232 00:11:01,036 --> 00:11:02,120 (GIGGLES) 233 00:11:02,204 --> 00:11:04,164 Your Majesty, 234 00:11:04,247 --> 00:11:06,875 Forgive me for saying so, but that sounds 235 00:11:11,338 --> 00:11:13,006 Just lovely. 236 00:11:17,386 --> 00:11:20,972 Trust me, Daisy. I'll know him when I see him. 237 00:11:36,279 --> 00:11:37,864 (PLAYING LUTE) 238 00:11:39,741 --> 00:11:41,535 Why bonjour. 239 00:11:41,618 --> 00:11:43,120 (PLAYING LUTE) 240 00:11:43,745 --> 00:11:45,247 (SIGHS) 241 00:11:45,831 --> 00:11:50,544 A romantic princess deserves a romantic song, no? 242 00:11:50,794 --> 00:11:54,423 Just around the corner, seeking you 243 00:11:54,464 --> 00:11:58,468 Puppy love is tripping lightly into view 244 00:11:58,552 --> 00:12:00,220 Hiding in the hedgerows 245 00:12:00,303 --> 00:12:02,139 Sneaking up on tiptoes 246 00:12:02,222 --> 00:12:04,015 Love's first kiss is blissfully 247 00:12:04,099 --> 00:12:06,518 About to capture you 248 00:12:06,601 --> 00:12:10,397 Just around the corner, wafting close 249 00:12:10,480 --> 00:12:13,984 Love is creeping nearer than you might suppose 250 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 So sit still and wait now 251 00:12:16,069 --> 00:12:17,654 Let love choose your fate now 252 00:12:17,738 --> 00:12:19,656 Take a pause, don't run because 253 00:12:19,698 --> 00:12:22,868 It's right behind you Let love find you 254 00:12:22,993 --> 00:12:25,495 Young love 255 00:12:25,579 --> 00:12:29,458 It's love, love, love, love, love 256 00:12:29,583 --> 00:12:32,461 Love so lovely 257 00:12:32,502 --> 00:12:36,757 What can you say to love 258 00:12:36,965 --> 00:12:40,051 But love? 259 00:12:48,602 --> 00:12:52,689 Maybe on the rooftops, climbing high 260 00:12:52,773 --> 00:12:56,234 Somewhere just above you Love is hovering by 261 00:12:56,318 --> 00:12:58,195 Love is in a rush to 262 00:12:58,278 --> 00:13:00,030 Smear you, smash you, smush you 263 00:13:00,071 --> 00:13:01,990 Love will crush you into mush 264 00:13:02,032 --> 00:13:05,202 When you're the bull's-eye you'll get hit by 265 00:13:05,243 --> 00:13:07,704 Young love 266 00:13:07,746 --> 00:13:11,708 Your first, your only love 267 00:13:11,750 --> 00:13:13,043 Love so... 268 00:13:13,126 --> 00:13:14,669 DAISY: Excuse me. Your grace. 269 00:13:14,711 --> 00:13:17,672 How can you stand it so... 270 00:13:17,714 --> 00:13:19,216 - (SCREAMS) - Your Highness! 271 00:13:22,719 --> 00:13:23,720 (GRUNTS) 272 00:13:30,268 --> 00:13:32,729 Who's gonna tell the bloomin' boss the bad news? 273 00:13:32,771 --> 00:13:34,731 Don't look at me. I ain't saying nothing. 274 00:13:34,773 --> 00:13:36,107 You tell him. 275 00:13:36,191 --> 00:13:39,361 Me? I told him last time, you silly twit. And I don't believe in doing it twice. 276 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 (GRUNTS) 277 00:13:40,570 --> 00:13:42,239 Oy, here's an idea. 278 00:13:42,405 --> 00:13:44,074 Shorty, you tell him. 279 00:13:44,324 --> 00:13:45,909 Tell him what? 280 00:13:45,992 --> 00:13:48,745 That we, you know, botched the job. 281 00:13:48,870 --> 00:13:51,540 (GULPS) He's not going to like that. 282 00:13:53,416 --> 00:13:54,751 (DOOR CREAKS) 283 00:14:00,590 --> 00:14:02,342 Hello there. 284 00:14:07,764 --> 00:14:11,852 It don't look good when only one shows up. 285 00:14:12,102 --> 00:14:15,355 Does it, small fry? 286 00:14:15,605 --> 00:14:17,148 (DOOR CREAKS) 287 00:14:17,274 --> 00:14:18,441 Hmm... 288 00:14:20,819 --> 00:14:26,283 Blimey. I can't hear nothing but step, clop, step, clop. 289 00:14:26,616 --> 00:14:28,076 (MURMURING) 290 00:14:29,077 --> 00:14:30,996 Have a gander at monstro's better side. 291 00:14:31,079 --> 00:14:32,372 (LAUGHING) 292 00:14:34,457 --> 00:14:35,959 (SCREAMS) 293 00:14:40,213 --> 00:14:42,966 TOGETHER: He has something to tell you, boss. 294 00:14:43,049 --> 00:14:45,176 It better be good news. 295 00:14:46,595 --> 00:14:51,725 We did exactly what you said to do and dropped a safe on the princess. 296 00:14:51,808 --> 00:14:52,934 You what? 297 00:14:52,976 --> 00:14:55,854 I didn't say, "Drop a safe," you dolt. 298 00:14:55,937 --> 00:14:58,189 I said, "Keep her safe." 299 00:14:58,273 --> 00:15:00,984 Well, that's good, because we missed her. 300 00:15:02,193 --> 00:15:05,322 Now listen, you mutts. I got a plan. 301 00:15:05,488 --> 00:15:08,074 And it ain't to kill the princess. 302 00:15:08,158 --> 00:15:09,451 It's to kidnap her. 303 00:15:10,118 --> 00:15:11,161 TOGETHER: Huh? 304 00:15:11,202 --> 00:15:12,913 The opera, it's tomorrow night. 305 00:15:13,246 --> 00:15:15,582 (OPERA SINGING) 306 00:15:16,458 --> 00:15:19,169 The princess has got to be gone by then, 307 00:15:19,252 --> 00:15:22,088 or I can't become king. 308 00:15:23,089 --> 00:15:25,342 TOGETHER: Oh... 309 00:15:26,176 --> 00:15:28,011 I don't get it. 310 00:15:29,346 --> 00:15:30,972 Lieutenant Clarabelle! 311 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 (SPEAKING IN FRENCH) 312 00:15:33,016 --> 00:15:34,184 You bellowed? 313 00:15:34,351 --> 00:15:36,728 Throw these clowns into the pit! 314 00:15:36,937 --> 00:15:38,730 Oui, oui! La pit! 315 00:15:38,939 --> 00:15:40,190 No! Not that! 316 00:15:40,273 --> 00:15:41,358 Anything but la pit! 317 00:15:41,691 --> 00:15:43,735 Bon voyage, losers. 318 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 (DINGING) 319 00:15:46,196 --> 00:15:48,657 (SCREAMING) 320 00:15:51,826 --> 00:15:54,287 Oh. Not so bad. 321 00:15:54,996 --> 00:15:56,122 (RINGS) 322 00:15:58,083 --> 00:16:01,711 Bonjour. Pete's secret lair. Clarabelle speaking. 323 00:16:01,753 --> 00:16:02,963 (INDISTINCT VOICE) 324 00:16:03,046 --> 00:16:04,381 The princess! 325 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 (ALARM BLARING) 326 00:16:08,927 --> 00:16:10,261 MUSKETEERS: All for one 327 00:16:10,345 --> 00:16:12,263 All men of honor, hear the call 328 00:16:12,347 --> 00:16:15,475 Musketeers sing All for one and one for all 329 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 PETE: Your Highness. 330 00:16:17,352 --> 00:16:21,773 So glad you could grace us with your royal omnipresences. 331 00:16:22,148 --> 00:16:24,901 - I want bodyguards! - Huh? 332 00:16:25,151 --> 00:16:26,653 Musketeer bodyguards. 333 00:16:26,903 --> 00:16:28,822 Villains, bad guys run in fear 334 00:16:28,905 --> 00:16:30,824 When they see the Musketeers 335 00:16:30,907 --> 00:16:32,742 Savin' Minnie is our duty 336 00:16:32,784 --> 00:16:34,619 Mess with her, we'll kick your... 337 00:16:34,703 --> 00:16:35,704 (GRUNTS) 338 00:16:36,037 --> 00:16:37,247 Ouch. 339 00:16:37,455 --> 00:16:39,040 Bodyguards. 340 00:16:39,082 --> 00:16:40,417 Absolutely. 341 00:16:40,500 --> 00:16:43,086 Let me check my schedule here. 342 00:16:44,963 --> 00:16:46,423 Oh! Uh... 343 00:16:46,464 --> 00:16:48,091 How about next Thursday? 344 00:16:48,383 --> 00:16:49,926 How about 10 minutes? 345 00:16:50,218 --> 00:16:51,678 At the palace! 346 00:16:52,095 --> 00:16:54,639 Get me bodyguards, Captain Pete! 347 00:16:54,889 --> 00:16:55,890 Ooh. 348 00:16:56,307 --> 00:16:57,767 (GOOFY SINGING) 349 00:16:58,268 --> 00:17:00,937 GOOFY: Pancakes, cornflakes, scrambled eggs 350 00:17:01,021 --> 00:17:03,773 Buttered toast and apple jam 351 00:17:03,815 --> 00:17:05,817 Tonight it's meat, I hope it's Spam 352 00:17:05,900 --> 00:17:07,527 Goofy! Slow down! 353 00:17:09,779 --> 00:17:11,031 (SHOUTING) 354 00:17:12,115 --> 00:17:14,534 Ya-hoo-hoo-wee! 355 00:17:15,910 --> 00:17:18,621 Oh, Princess, you're in luck. 356 00:17:18,705 --> 00:17:20,915 Have I got the men for you. 357 00:17:21,082 --> 00:17:22,167 Well, I hope so. 358 00:17:22,250 --> 00:17:24,294 Thanks to your incompetence, 359 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 this whole thing has been a pain in the neck! 360 00:17:27,922 --> 00:17:31,009 (GROWLS) I'll show you a pain in the neck. 361 00:17:31,092 --> 00:17:32,927 (GROANING) 362 00:17:34,304 --> 00:17:35,889 (LAUGHS NERVOUSLY) 363 00:17:51,821 --> 00:17:53,239 MICKEY: Oh, boy. 364 00:17:53,698 --> 00:17:54,908 (PLUTO WHINES) 365 00:17:56,534 --> 00:17:57,619 Hey, Donald. 366 00:17:58,036 --> 00:18:00,789 Don't worry about what Captain Pete said. 367 00:18:00,830 --> 00:18:04,375 Cheer up. I'm sure there's some way we can become Musketeers. 368 00:18:04,459 --> 00:18:06,211 We can? 369 00:18:08,088 --> 00:18:11,091 Hey, Goof, you know we can prove Pete's wrong about us 370 00:18:11,174 --> 00:18:13,676 If we just work hard and stick together. 371 00:18:16,179 --> 00:18:17,847 You really think so? 372 00:18:17,889 --> 00:18:20,100 Hey, have I ever let you down? 373 00:18:20,183 --> 00:18:22,102 Huh? Have I? Have I? Have I? 374 00:18:22,185 --> 00:18:23,520 (LAUGHING) No. 375 00:18:23,561 --> 00:18:24,896 Just imagine, guys. 376 00:18:24,979 --> 00:18:28,775 Maybe not today, maybe not tomorrow, but someday Captain Pete's 377 00:18:28,858 --> 00:18:30,527 Gonna march in here and say... 378 00:18:30,568 --> 00:18:32,237 PETE: Congratulations, boys! 379 00:18:32,320 --> 00:18:33,321 Huh? 380 00:18:33,530 --> 00:18:35,198 You passed the test. 381 00:18:35,240 --> 00:18:38,868 I've been watching you three, and I'll tell you what. 382 00:18:38,910 --> 00:18:43,915 You guys have got what it takes to be Musketeers! 383 00:18:44,207 --> 00:18:46,084 Really? You mean it? 384 00:18:46,376 --> 00:18:47,794 Cross my heart. 385 00:18:48,253 --> 00:18:50,588 Oh, Boy! Hey, fellas! 386 00:18:50,672 --> 00:18:52,215 We're gonna be Musketeers! 387 00:18:52,257 --> 00:18:53,550 Musketeers! 388 00:18:53,633 --> 00:18:54,926 Musketeers! 389 00:18:55,343 --> 00:18:56,928 (FAN FARE PLAYING) 390 00:19:01,224 --> 00:19:03,518 I knew we had what it takes. 391 00:19:03,560 --> 00:19:05,186 'Cause we're clever. 392 00:19:05,228 --> 00:19:06,896 And brave. 393 00:19:07,313 --> 00:19:10,942 And together we are gonna be great big heroes. 394 00:19:11,025 --> 00:19:12,193 What do you say, men? 395 00:19:12,235 --> 00:19:13,444 All for one... 396 00:19:13,528 --> 00:19:14,863 And two for tea! 397 00:19:14,988 --> 00:19:16,364 (QUACKS) 398 00:19:19,117 --> 00:19:20,326 Yeesh. 399 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 Well, uh... We'll work on it. 400 00:19:23,997 --> 00:19:25,582 (FAN FARE PLAYING) 401 00:19:27,750 --> 00:19:29,586 (PETE COUNTING IN FRENCH) 402 00:19:36,634 --> 00:19:38,845 Company, halt! 403 00:19:39,679 --> 00:19:43,016 Stay here whilst I go schmooze princess what's-her-name. 404 00:19:43,808 --> 00:19:44,809 (SLAMS) 405 00:19:46,102 --> 00:19:48,104 Wow. This is it, guys. 406 00:19:48,188 --> 00:19:51,316 This is what we've been waiting for all our lives. 407 00:19:51,941 --> 00:19:54,402 Now, when these doors open, 408 00:19:54,444 --> 00:19:56,946 We've got to make a great first impression. 409 00:19:59,365 --> 00:20:00,658 (SLURPS) 410 00:20:02,869 --> 00:20:03,912 MICKEY: Okay. 411 00:20:03,953 --> 00:20:05,622 Remember, fellas, we're on duty, 412 00:20:05,705 --> 00:20:08,875 And this place could be crawling with bad guys. 413 00:20:09,167 --> 00:20:10,585 Bad guys? 414 00:20:10,752 --> 00:20:12,086 So stay alert! 415 00:20:12,170 --> 00:20:14,631 You heard him. Stay alert. 416 00:20:14,714 --> 00:20:16,007 Aye, aye, sir. 417 00:20:18,635 --> 00:20:20,511 Bad guy! No! 418 00:20:20,678 --> 00:20:21,679 (SCREAMS) 419 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 - Goofy! - (CRASHING) 420 00:20:28,811 --> 00:20:32,065 Gosh. He pulled an ax on me. 421 00:20:32,148 --> 00:20:35,860 PETE: Your Royal Highness, I have never ever 422 00:20:35,944 --> 00:20:38,071 Had a more highly skilled group of gentlemen 423 00:20:38,154 --> 00:20:41,908 Than the individuals which I present to you today. 424 00:20:41,991 --> 00:20:44,369 Seems like this is gonna take a while. 425 00:20:44,452 --> 00:20:45,787 I'll go get you a little snack. 426 00:20:45,828 --> 00:20:50,375 It took my highly trained eye to see their true potential. 427 00:20:50,625 --> 00:20:54,754 Yes. Well, France thanks you and your eye very much. 428 00:20:55,129 --> 00:20:58,174 Well, then it is without further ado 429 00:20:58,258 --> 00:21:01,135 That I present, for your complete safety 430 00:21:01,177 --> 00:21:03,513 And protection... (CHUCKLES) 431 00:21:03,596 --> 00:21:07,600 Your Musketeers! 432 00:21:24,534 --> 00:21:25,994 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 433 00:21:32,583 --> 00:21:34,335 MINNIE'S VOICE: Just imagine. 434 00:21:34,377 --> 00:21:37,171 He'll stride into the room. 435 00:21:37,922 --> 00:21:40,717 Light will glow from him. 436 00:21:40,800 --> 00:21:43,261 I'll hear music. 437 00:21:43,344 --> 00:21:45,305 He'll bring me flowers. 438 00:21:52,103 --> 00:21:55,481 And he'll sweep me off my feet. 439 00:21:55,565 --> 00:21:59,610 And I'll know he's the one when he makes me laugh. 440 00:21:59,694 --> 00:22:01,237 DAISY: Your Majesty, 441 00:22:01,279 --> 00:22:03,114 It's time to cut the cheese. 442 00:22:04,073 --> 00:22:05,491 Huh? What? 443 00:22:05,575 --> 00:22:08,453 Here we are. Roquefort, anyone? 444 00:22:10,413 --> 00:22:12,290 - Knife! - Bad guy! 445 00:22:12,373 --> 00:22:13,583 Grab her! 446 00:22:14,625 --> 00:22:15,752 Oh, no. 447 00:22:16,627 --> 00:22:18,421 (SCREAMS) Help! 448 00:22:18,504 --> 00:22:22,133 Unhand her! Release her! Stop it! 449 00:22:24,218 --> 00:22:25,470 Drop her! 450 00:22:27,180 --> 00:22:29,474 She is my lady-in-waiting! 451 00:22:31,267 --> 00:22:33,019 (STIFLING LAUGHTER) 452 00:22:33,686 --> 00:22:34,812 (CLEARS THROAT) 453 00:22:34,896 --> 00:22:37,857 Um... Uh, you'll have to forgive them, Your Highness. 454 00:22:37,940 --> 00:22:40,276 They're like a well-oiled machine 455 00:22:40,318 --> 00:22:43,571 That's wound just a little too tight. 456 00:22:46,199 --> 00:22:47,784 MICKEY: We're sorry, your grace. 457 00:22:47,867 --> 00:22:49,744 We thought she was a villain. 458 00:22:49,869 --> 00:22:50,870 (LAUGHS) 459 00:22:50,953 --> 00:22:52,872 (CHUCKLES) I don't think so. 460 00:22:53,289 --> 00:22:55,666 Oh! I see. Well, then... 461 00:22:56,292 --> 00:22:58,378 I feel safer already. 462 00:23:00,129 --> 00:23:01,297 (SINGING) 463 00:23:15,186 --> 00:23:16,938 Oh, no. 464 00:23:16,979 --> 00:23:21,317 When the bad guy is that happy, it always, always means... 465 00:23:22,944 --> 00:23:24,529 Bad-guy song! 466 00:23:25,446 --> 00:23:26,447 (INHALES) 467 00:23:26,489 --> 00:23:27,615 (PLAYING NOTES) 468 00:23:28,616 --> 00:23:30,576 I was born to cheat and lie 469 00:23:30,660 --> 00:23:32,161 I'm a mean, rotten guy 470 00:23:32,245 --> 00:23:34,539 When you ask me why I'm nasty 471 00:23:34,622 --> 00:23:36,374 Here's my reason why 472 00:23:36,833 --> 00:23:39,710 At that stork delivery mommy screamed 473 00:23:39,794 --> 00:23:41,546 "Woe is me, such a dork 474 00:23:41,629 --> 00:23:44,841 "Hey, Mr. Stork, behold my misery 475 00:23:44,882 --> 00:23:46,509 "Pete is ghastly, Pete's a blob 476 00:23:46,592 --> 00:23:48,136 "Pete's a nasty, naughty slob" 477 00:23:48,177 --> 00:23:52,014 Can it, sister, I'm the mister who will get the job 478 00:23:52,098 --> 00:23:55,601 So I'm nasty, I'm no good I'll be king, knock on wood 479 00:23:55,685 --> 00:23:59,105 I'll impress ya, though I'm just a common lowly hood 480 00:23:59,188 --> 00:24:02,442 If you can't be loved, be feared Don't get shoved, sheep get sheared 481 00:24:02,525 --> 00:24:05,653 Be the king, pull the strings Or else you might get smeared 482 00:24:05,695 --> 00:24:08,990 I'm so happy I could dance Seize my chance, I'll advance 483 00:24:09,031 --> 00:24:13,369 Come and cheer me, love and fear me Petey's King of France 484 00:24:13,411 --> 00:24:15,830 Evening, trusted lieutenant. 485 00:24:15,872 --> 00:24:17,415 Watch out for the bricks. 486 00:24:17,498 --> 00:24:18,541 What? 487 00:24:18,624 --> 00:24:19,625 (CRASHES) 488 00:24:20,543 --> 00:24:27,133 Come and cheer me, love and fear me Petey's King of France 489 00:24:27,216 --> 00:24:29,051 Why'd the music stop? 490 00:24:33,055 --> 00:24:35,475 PETE: Hello, boys. 491 00:24:37,059 --> 00:24:38,060 (GULPS) 492 00:24:38,394 --> 00:24:39,395 (HONKS) 493 00:24:39,729 --> 00:24:44,442 Think you might have some spare time to go and snatch the princess? 494 00:24:44,817 --> 00:24:46,027 Yeah, I think. 495 00:24:46,068 --> 00:24:47,612 Well, quit thinking and do it! 496 00:24:47,695 --> 00:24:48,905 The opera's tomorrow night! 497 00:24:49,155 --> 00:24:51,365 (OPERA SINGING) 498 00:24:53,534 --> 00:24:57,038 The job's got to be done by then! Remember? 499 00:24:57,079 --> 00:24:58,414 How can we help? 500 00:24:58,498 --> 00:25:01,667 I want you to grab her, find a remote tower somewhere, 501 00:25:01,751 --> 00:25:06,506 And lock her away forever, so as no one can ever find her again! 502 00:25:06,589 --> 00:25:08,799 You got me, dingbats? 503 00:25:09,008 --> 00:25:11,177 TOGETHER: Sure thing, boss. 504 00:25:26,442 --> 00:25:29,153 (SIGHS) Isn't this Musketeering stuff great? 505 00:25:29,237 --> 00:25:30,738 You bet! 506 00:25:30,780 --> 00:25:32,907 Isn't it romantic, Daisy, 507 00:25:32,949 --> 00:25:35,993 being protected by three dashing Musketeers? 508 00:25:36,410 --> 00:25:38,621 And the little one is so handsome. 509 00:25:38,955 --> 00:25:43,042 Yeah, he's kind of cute and all, but you're forgetting something. 510 00:25:43,793 --> 00:25:48,464 They're Musketeers, commoners, non-college-bound. 511 00:25:48,881 --> 00:25:50,591 You know what that means. 512 00:25:51,092 --> 00:25:53,469 Our love is forbidden? 513 00:25:53,970 --> 00:25:54,971 (SLURPS) 514 00:25:55,054 --> 00:25:56,138 Bingo. 515 00:25:56,180 --> 00:25:58,558 A forbidden love. 516 00:25:58,641 --> 00:26:00,935 How romantic. 517 00:26:08,276 --> 00:26:09,986 (GASPS) Bad guys! 518 00:26:10,027 --> 00:26:11,153 Bad guys! 519 00:26:11,195 --> 00:26:13,322 - Bad guys? - (NEIGHS) 520 00:26:14,490 --> 00:26:15,575 Yikes! 521 00:26:16,242 --> 00:26:17,243 (CLUCKS) 522 00:26:17,743 --> 00:26:18,744 (SCREAMS) 523 00:26:20,246 --> 00:26:23,457 - Okay, you. En garde. - En garde? 524 00:26:23,666 --> 00:26:26,794 French words make me mad! 525 00:26:29,547 --> 00:26:30,548 (GIGGLES) 526 00:26:33,217 --> 00:26:35,970 Get out there and fight, you coward! 527 00:26:40,266 --> 00:26:42,685 You fellas seen any bad guys around here? 528 00:26:42,727 --> 00:26:46,022 Ooh. How about this bad guy? 529 00:26:46,606 --> 00:26:48,858 (POP GOES THE WEASEL PLAYING) 530 00:26:52,194 --> 00:26:54,196 - Whoa! - Goofy! 531 00:26:54,238 --> 00:26:56,198 Hit the road, tiny. 532 00:26:57,533 --> 00:26:58,743 DONALD: Mickey! 533 00:27:02,747 --> 00:27:04,332 - Boo! - (SCREAMS) 534 00:27:14,925 --> 00:27:15,926 Princess! 535 00:27:16,052 --> 00:27:17,887 (BEAGLE BOY LAUGHING) 536 00:27:33,569 --> 00:27:34,737 (SIGHS) 537 00:27:35,237 --> 00:27:37,657 Now how are we going to protect the princess? 538 00:27:37,740 --> 00:27:41,077 Protect the princess? Are you kidding? 539 00:27:41,160 --> 00:27:44,580 It's hopeless. We failed. 540 00:27:44,747 --> 00:27:45,748 Hopeless? 541 00:27:46,248 --> 00:27:47,667 Failed? 542 00:27:48,876 --> 00:27:50,169 (SOBBING) 543 00:27:52,880 --> 00:27:55,424 Aw... There, there, pal. 544 00:27:55,508 --> 00:27:57,843 Here. Blow. 545 00:27:58,386 --> 00:27:59,387 (HONKS) 546 00:28:03,099 --> 00:28:05,184 Well, I don't think we're hopeless. 547 00:28:05,434 --> 00:28:07,978 Listen, Captain Pete has faith in us. 548 00:28:08,062 --> 00:28:09,271 He does? 549 00:28:09,647 --> 00:28:11,607 I mean, he does! 550 00:28:11,691 --> 00:28:14,276 Pete made us Musketeers, remember? 551 00:28:14,318 --> 00:28:17,363 Yeah! We're Musketeers! 552 00:28:17,446 --> 00:28:19,323 That's right, just like we dreamed 553 00:28:19,407 --> 00:28:21,283 When we were kids. 554 00:28:21,325 --> 00:28:24,286 So, what do you say? Are we a team? 555 00:28:24,370 --> 00:28:25,454 Count me in, Mickey! 556 00:28:26,956 --> 00:28:29,125 Me, too! Me, too! 557 00:28:29,208 --> 00:28:31,627 We're off to save the princess! 558 00:28:31,669 --> 00:28:33,462 No obstacle too big! 559 00:28:33,546 --> 00:28:34,547 Yeah! 560 00:28:34,630 --> 00:28:35,881 No danger too great! 561 00:28:35,965 --> 00:28:37,675 You said it! 562 00:28:37,758 --> 00:28:42,471 Together, we'll save the princess or die trying! 563 00:28:43,139 --> 00:28:44,306 Die? 564 00:28:45,933 --> 00:28:47,226 Die? 565 00:28:49,145 --> 00:28:51,981 Hey, Goof, this door won't budge! 566 00:28:53,232 --> 00:28:55,401 Let me give it a go! 567 00:29:00,781 --> 00:29:01,866 Hey, Goof, wait. I got it... 568 00:29:01,949 --> 00:29:02,950 (GASPS) 569 00:29:06,662 --> 00:29:07,997 What the heck was that? 570 00:29:13,043 --> 00:29:14,587 Ya-'noo-'noo-hoe:! 571 00:29:15,087 --> 00:29:16,338 (MOOS) 572 00:29:23,429 --> 00:29:25,264 Ooh! Eee! Ooh! Aye! 573 00:29:25,347 --> 00:29:28,851 Ow! Ooh! Aye! Ow! Ooh! Eee! 574 00:29:29,185 --> 00:29:30,519 Ooh! Ow! 575 00:29:32,062 --> 00:29:33,063 Oh... 576 00:29:33,314 --> 00:29:34,857 The door's open. 577 00:29:34,940 --> 00:29:37,651 Oy, what we do about them Musketeers? 578 00:29:37,693 --> 00:29:41,864 We's 87 floors up. It'll be hours before they's on us. 579 00:29:41,989 --> 00:29:43,616 (FOOTSTEPS APPROACHING) 580 00:29:43,699 --> 00:29:45,159 (PANTING) 581 00:29:45,201 --> 00:29:46,869 Hold it right there. 582 00:29:46,952 --> 00:29:48,037 (PANTING) 583 00:29:48,078 --> 00:29:49,288 You fiends! 584 00:29:49,747 --> 00:29:52,416 Sling them birds in their cage. 585 00:29:52,500 --> 00:29:53,501 Oh! 586 00:29:53,542 --> 00:29:55,753 (SCREAMING) 587 00:29:56,378 --> 00:29:57,379 Your Highness! 588 00:29:57,463 --> 00:30:00,674 Let's have a bit of fun with these blighters, aye? 589 00:30:00,883 --> 00:30:02,051 Let's get 'em! 590 00:30:02,384 --> 00:30:03,385 Oy! 591 00:30:08,224 --> 00:30:09,391 DONALD: Stop. 592 00:30:09,433 --> 00:30:11,852 Let the girls go. 593 00:30:13,062 --> 00:30:14,063 Aha! 594 00:30:14,563 --> 00:30:15,731 (GRUNTS) 595 00:30:17,817 --> 00:30:18,818 (LAUGHS) 596 00:30:19,276 --> 00:30:21,654 You feel lucky, ducky? 597 00:30:21,737 --> 00:30:22,738 (LAUGHING) 598 00:30:22,780 --> 00:30:24,532 (CLUCKING) 599 00:30:26,700 --> 00:30:28,410 (SWORDS CLANGING) 600 00:30:30,913 --> 00:30:33,499 Hang about. Is that Halley's Comet? 601 00:30:33,582 --> 00:30:35,042 Halley's Comet! Where? 602 00:30:35,167 --> 00:30:36,168 (GRUNTS) 603 00:30:36,627 --> 00:30:38,587 Whoa! Whoa! Whoa! 604 00:30:38,921 --> 00:30:39,922 Whoa! 605 00:30:41,757 --> 00:30:45,261 Let me go! Let me go! I'll slice you to ribbons! 606 00:30:45,302 --> 00:30:47,096 - What the... - My sword! 607 00:30:49,223 --> 00:30:50,599 (LAUGHING) 608 00:30:51,767 --> 00:30:54,854 Goofy, we got to do something quick, or the princess is done for. 609 00:30:54,937 --> 00:30:56,313 It's all over. 610 00:30:56,438 --> 00:30:57,731 (LAUGHS) 611 00:30:59,483 --> 00:31:02,736 Looks like you blokes got in over your heads... 612 00:31:02,778 --> 00:31:04,113 (ECHOING) 613 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 (DINGS) 614 00:31:14,582 --> 00:31:15,958 What are you planning, Goof? 615 00:31:16,000 --> 00:31:18,627 I got an idea. You with me? 616 00:31:18,836 --> 00:31:19,962 You bet. 617 00:31:20,004 --> 00:31:22,006 GOOFY: Hot soup, coming through! 618 00:31:23,465 --> 00:31:25,676 (SCREAMING) 619 00:31:26,969 --> 00:31:29,179 That was a bit of a barney, wasn't it? 620 00:31:30,598 --> 00:31:31,599 GOOFY: Whoo! 621 00:31:31,849 --> 00:31:33,225 Ya-'noo-'noo-hoe:! 622 00:31:33,309 --> 00:31:34,435 (MOOS) 623 00:31:39,023 --> 00:31:41,650 (SCREAMING) 624 00:31:47,364 --> 00:31:49,617 Ooh! Ow! Ooh! Ow! 625 00:31:49,658 --> 00:31:50,659 Oh! 626 00:31:50,743 --> 00:31:51,744 (SCREAMS) 627 00:31:51,827 --> 00:31:53,662 (ALL SHOUTING) 628 00:32:06,050 --> 00:32:07,509 (RATTLES) 629 00:32:07,593 --> 00:32:08,969 Did we do it? 630 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 Yeah! We did it! 631 00:32:11,388 --> 00:32:13,641 The three of us did it! 632 00:32:13,724 --> 00:32:17,019 TOGETHER: All for one and... Wait. Where's Donald? 633 00:32:17,519 --> 00:32:20,105 We did it? All right! 634 00:32:20,522 --> 00:32:22,566 Ah! Ooh! Ah! Ah! Ooh! 635 00:32:23,692 --> 00:32:26,612 Hurray! We did it! 636 00:32:27,321 --> 00:32:29,239 - Yippee! - Yahoo! 637 00:32:29,490 --> 00:32:31,075 (DAISY CLEARS THROAT) 638 00:32:32,618 --> 00:32:34,286 (LAUGHS NERVOUSLY) 639 00:32:34,370 --> 00:32:35,871 Let me just, uh... 640 00:32:36,080 --> 00:32:37,831 Kind of tight. 641 00:32:37,915 --> 00:32:38,916 Whoa! 642 00:32:42,711 --> 00:32:43,712 Oops. 643 00:32:43,796 --> 00:32:45,506 (LAUGHING) 644 00:32:46,423 --> 00:32:51,679 TROUBADOUR: Ah, Mickey made her laugh, so she knew he was the one. 645 00:32:51,720 --> 00:32:55,391 But will their love bloom on the way back to Paris? 646 00:32:55,474 --> 00:32:58,602 Perhaps... If I sing them a song. 647 00:32:59,103 --> 00:33:01,397 Afloat on the breeze 648 00:33:01,438 --> 00:33:03,399 On wings of love 649 00:33:03,482 --> 00:33:05,442 Like birds and like bees 650 00:33:05,526 --> 00:33:07,695 Sweet wings of love 651 00:33:07,736 --> 00:33:09,905 The first day we met 652 00:33:09,989 --> 00:33:11,907 On wings of love 653 00:33:11,991 --> 00:33:13,701 We watched the sun set 654 00:33:13,909 --> 00:33:15,703 Sweet wings of love 655 00:33:15,744 --> 00:33:17,913 And if by some chance 656 00:33:17,997 --> 00:33:19,581 Some twist of fate 657 00:33:19,623 --> 00:33:21,583 We're chasing romance 658 00:33:21,667 --> 00:33:23,585 It's not too late 659 00:33:23,627 --> 00:33:26,505 It's heaven's design 660 00:33:26,630 --> 00:33:28,215 You'll be mine 661 00:33:28,507 --> 00:33:31,427 Hands entwined on wings of love 662 00:33:31,510 --> 00:33:32,594 Of love 663 00:33:32,678 --> 00:33:35,431 A real-life fairy tale 664 00:33:35,472 --> 00:33:36,724 Fairy tale 665 00:33:36,765 --> 00:33:39,393 Down the streams of life we sail 666 00:33:39,435 --> 00:33:40,728 Life we sail 667 00:33:40,769 --> 00:33:43,480 And our world in twilight gleams 668 00:33:43,564 --> 00:33:44,732 Twilight gleams 669 00:33:44,773 --> 00:33:46,984 Like the light in your eyes 670 00:33:47,067 --> 00:33:48,610 Inside my dreams 671 00:33:48,652 --> 00:33:52,740 Your whisper lightly tickling my ear 672 00:33:52,781 --> 00:33:55,200 It's Paris, in the spring 673 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 Spring, spring, spring, Spring 674 00:33:56,785 --> 00:34:00,622 I feel so giddy, one thing is clear 675 00:34:00,664 --> 00:34:04,501 You stir my heart to sing 676 00:34:04,752 --> 00:34:07,212 Don't take your hand from mine 677 00:34:07,296 --> 00:34:08,589 Hand from mine 678 00:34:08,630 --> 00:34:12,217 Just hold tight until you find 679 00:34:12,301 --> 00:34:15,637 You're the light I'm dreaming of 680 00:34:15,679 --> 00:34:16,930 - Dreaming of - (KISSES) 681 00:34:16,972 --> 00:34:20,517 And I'm waiting for you on wings of love 682 00:34:20,601 --> 00:34:21,602 (SPEAKING IN FRENCH) 683 00:34:26,273 --> 00:34:29,651 Waiting for you on wings... 684 00:34:29,735 --> 00:34:31,528 Lovely little wings 685 00:34:31,612 --> 00:34:34,990 Of love 686 00:34:36,325 --> 00:34:38,410 On wings of love 687 00:34:38,827 --> 00:34:41,288 Ah, young love. 688 00:34:43,415 --> 00:34:44,708 I got a problem! 689 00:34:44,792 --> 00:34:48,087 Those three chowderheads have proven tougher than I thought. 690 00:34:49,129 --> 00:34:50,589 Yeah? So? 691 00:34:50,839 --> 00:34:52,174 So quit hanging around. 692 00:34:52,466 --> 00:34:54,343 We've got a change of plans, see. 693 00:34:54,510 --> 00:34:58,138 Now we're gonna have to pull the switcheroo tomorrow night 694 00:34:58,180 --> 00:34:59,431 At the opera. 695 00:34:59,681 --> 00:35:02,518 (OPERA SINGING) 696 00:35:03,560 --> 00:35:05,813 That little ditty is starting to grow on me. 697 00:35:07,356 --> 00:35:10,359 Now listen. To get to the princess, 698 00:35:10,442 --> 00:35:16,365 We're gonna have to pick those guys off one by one. 699 00:35:23,330 --> 00:35:25,415 Mickey and Minnie Mouse. 700 00:35:25,833 --> 00:35:29,628 Ooh, look, Daisy. Mickey and I have the same last name. 701 00:35:29,711 --> 00:35:30,712 (SIGHS) 702 00:35:31,046 --> 00:35:33,382 Well, it must be destiny. 703 00:35:33,549 --> 00:35:35,843 Good thing destiny doesn't control my love life. 704 00:35:35,884 --> 00:35:37,427 What do you mean? 705 00:35:37,511 --> 00:35:41,431 Look at me. If it did, I'd get stuck with mister... 706 00:35:41,598 --> 00:35:43,725 (IMITATING DONALD) 707 00:35:43,767 --> 00:35:45,727 (BOTH LAUGHING) 708 00:35:47,729 --> 00:35:50,732 Two, three, uh... 709 00:35:50,816 --> 00:35:51,900 Four. 710 00:35:51,984 --> 00:35:52,985 Hyuh. 711 00:35:53,152 --> 00:35:55,070 Two, three, uh... 712 00:35:55,112 --> 00:35:56,905 Four. Hyuh. 713 00:35:57,239 --> 00:35:58,574 (CREAKS) 714 00:35:58,657 --> 00:36:00,325 (GASPS) Bad guys. 715 00:36:01,285 --> 00:36:03,453 Attention, Musketeer Goofy. 716 00:36:03,912 --> 00:36:05,414 Mickey, is that you? 717 00:36:05,914 --> 00:36:08,417 (GIGGLES) Yes, Musketeer Goofy. 718 00:36:08,458 --> 00:36:09,960 I am in need of your assistance. 719 00:36:10,252 --> 00:36:12,212 You sure are talking funny. 720 00:36:12,671 --> 00:36:16,133 I was eating escargot and peanut butter. 721 00:36:16,258 --> 00:36:18,427 - (LAUGHS) - Hey, save some for me! 722 00:36:19,428 --> 00:36:20,762 (SWORD CLATTERS) 723 00:36:22,764 --> 00:36:24,558 (LAUGHING) Over here. 724 00:36:25,976 --> 00:36:27,352 (SCREECHES) 725 00:36:27,769 --> 00:36:29,104 Follow me, Goofy. 726 00:36:37,487 --> 00:36:38,572 Moo! 727 00:36:38,614 --> 00:36:39,781 GOOFY: Mickey! 728 00:36:39,823 --> 00:36:41,366 You're almost there. 729 00:36:41,450 --> 00:36:42,826 Mickey! 730 00:36:44,786 --> 00:36:46,955 Doggone! Where'd he go? 731 00:36:47,372 --> 00:36:50,709 Mickey! Mickey! 732 00:36:51,293 --> 00:36:52,294 Uh-oh. 733 00:36:53,962 --> 00:36:57,090 Quack, two, three, four. 734 00:36:57,299 --> 00:36:59,801 Quack, two, three... 735 00:37:00,135 --> 00:37:01,386 Quack! 736 00:37:04,431 --> 00:37:05,474 (LAUGHS) 737 00:37:05,515 --> 00:37:07,309 Hello, handsome. 738 00:37:07,392 --> 00:37:08,810 (FOOTSTEPS) 739 00:37:12,981 --> 00:37:14,066 What the... 740 00:37:14,816 --> 00:37:15,859 Booga booga! Booga booga! 741 00:37:15,943 --> 00:37:17,694 Booga booga booga booga booga! Oh. 742 00:37:17,986 --> 00:37:20,155 Aw, beat it, you guys. 743 00:37:20,656 --> 00:37:23,951 I told you twits these Pete masks wouldn't work. 744 00:37:23,992 --> 00:37:25,661 Let's go to plan "B." 745 00:37:27,454 --> 00:37:29,957 Hey, you're the bad guys! 746 00:37:30,791 --> 00:37:32,209 Don't move! 747 00:37:34,253 --> 00:37:35,254 (SCREAMS) 748 00:37:40,300 --> 00:37:41,301 (SCREAMING) 749 00:37:50,644 --> 00:37:51,979 (FOOTSTEPS) 750 00:37:52,020 --> 00:37:53,313 (MEN LAUGHING) 751 00:37:53,355 --> 00:37:54,940 DONALD: Uh-oh. 752 00:37:55,607 --> 00:37:56,858 Ah! Ah! 753 00:37:57,693 --> 00:37:58,819 Ow! Ow! 754 00:37:58,860 --> 00:37:59,861 Ooh! 755 00:37:59,945 --> 00:38:01,196 (CRASHES) 756 00:38:05,284 --> 00:38:06,285 (SCREAMS) 757 00:38:08,078 --> 00:38:09,079 Ah! 758 00:38:10,622 --> 00:38:11,999 (STRUGGLING) 759 00:38:12,040 --> 00:38:13,625 What's going on? 760 00:38:15,252 --> 00:38:16,253 Uh-oh. 761 00:38:16,920 --> 00:38:17,921 (SCREAMS) 762 00:38:20,465 --> 00:38:21,466 (LAUGHING) 763 00:38:22,634 --> 00:38:24,011 Captain Pete! 764 00:38:24,469 --> 00:38:25,846 I'm in such a good mood. 765 00:38:28,015 --> 00:38:29,016 Ah! 766 00:38:30,642 --> 00:38:33,603 Come back here, you little bird beak! 767 00:38:33,687 --> 00:38:34,896 (CHOPS) 768 00:38:36,273 --> 00:38:38,025 (SOBBING) 769 00:38:38,400 --> 00:38:40,110 (PLUTO BARKING) 770 00:38:44,239 --> 00:38:47,200 Pluto. Pluto, slow down, boy. What is it? 771 00:38:47,576 --> 00:38:49,161 (PLUTO BARKING) 772 00:38:49,536 --> 00:38:51,246 Hey, where's Goofy? 773 00:38:51,288 --> 00:38:52,289 (WHINES) 774 00:38:53,749 --> 00:38:54,791 Donald! 775 00:38:58,170 --> 00:39:00,589 Something strange is going on here. 776 00:39:01,840 --> 00:39:04,092 VOICE: Psst! Psst! 777 00:39:04,718 --> 00:39:05,802 Who's there? 778 00:39:06,845 --> 00:39:10,223 You better come out of there, or I'm coming in after you! 779 00:39:11,058 --> 00:39:12,309 (SQUEAKS) 780 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 Donald! 781 00:39:16,938 --> 00:39:19,232 What's the big idea? Come down from there! 782 00:39:19,483 --> 00:39:20,942 Why aren't you at your post? 783 00:39:21,068 --> 00:39:24,112 We got to get Goofy and get out of here! 784 00:39:24,196 --> 00:39:26,615 Goofy? Where is he? He's not at his post either. 785 00:39:26,740 --> 00:39:29,785 Oh, no! He's already got Goofy! 786 00:39:29,868 --> 00:39:33,830 Wait! Who's got Goofy? Donald, stop! 787 00:39:34,289 --> 00:39:36,583 Donald, are you nuts? What's going on? 788 00:39:36,625 --> 00:39:40,962 Pete is gonna kidnap Princess Minnie so he can become king 789 00:39:41,004 --> 00:39:42,297 Because he's really a bad guy, 790 00:39:42,339 --> 00:39:46,301 And he has a secret lair, and it's really dark and scary! 791 00:39:46,343 --> 00:39:50,639 So the point is, he's gonna kill us if we get in his way! 792 00:39:50,722 --> 00:39:54,101 So we should run now as far away as we can! 793 00:39:57,771 --> 00:40:00,107 Donald, I can't understand a word you say. 794 00:40:00,232 --> 00:40:01,358 No! 795 00:40:01,441 --> 00:40:03,610 Oh! Put me down! 796 00:40:03,652 --> 00:40:06,363 We can't leave our posts like this! What would Captain Pete say? 797 00:40:06,446 --> 00:40:09,658 Captain Pete is the bad guy! 798 00:40:09,699 --> 00:40:11,368 Captain Pete is the bad guy? 799 00:40:14,162 --> 00:40:15,872 - Huh? What? - (SCREECHES) 800 00:40:16,998 --> 00:40:18,834 Pete's trying to kidnap the princess? 801 00:40:18,875 --> 00:40:20,794 Exactly! 802 00:40:21,086 --> 00:40:23,964 But he... He made us Musketeers. 803 00:40:24,047 --> 00:40:26,049 It was all a lie. 804 00:40:26,174 --> 00:40:32,389 A lie? Well, lie or no lie, Musketeers don't run from danger, 805 00:40:32,472 --> 00:40:36,518 And as long as we wear these uniforms, neither do we. 806 00:40:36,601 --> 00:40:37,978 You said it! 807 00:40:39,938 --> 00:40:42,941 It's every duck for himself. 808 00:40:43,233 --> 00:40:44,526 Donald, wait! 809 00:40:44,693 --> 00:40:46,820 Together, we can stop Captain Pete. 810 00:40:47,195 --> 00:40:49,364 Remember how we rescued the princess? 811 00:40:49,448 --> 00:40:51,450 Uh... Um... 812 00:40:52,409 --> 00:40:54,911 I was hiding. 813 00:40:55,871 --> 00:40:57,747 Hiding? Well... 814 00:40:58,373 --> 00:41:01,585 Tonight, you came back to warn us, and that took courage, Donald. 815 00:41:04,337 --> 00:41:07,591 Come on. I'll be right beside you, because we're friends. 816 00:41:13,096 --> 00:41:17,392 I just can't. I'm sorry. 817 00:41:18,727 --> 00:41:20,270 Donald! 818 00:41:24,900 --> 00:41:26,651 Donald. 819 00:41:27,903 --> 00:41:29,404 (PLUTO WHINING) 820 00:41:33,825 --> 00:41:35,076 Thanks, boy. 821 00:41:36,036 --> 00:41:37,078 (SNIFFLES) 822 00:41:37,662 --> 00:41:39,122 (SNIFFING) 823 00:41:39,539 --> 00:41:40,540 (GROWLING) 824 00:41:40,624 --> 00:41:42,501 What is it? What is it, boy? 825 00:41:42,584 --> 00:41:43,752 (EVIL LAUGHTER) 826 00:41:49,716 --> 00:41:51,843 Well, well, well, 827 00:41:51,927 --> 00:41:54,763 if it ain't the one Musketeer. 828 00:41:54,804 --> 00:41:58,350 Captain Pete, by the power vested in me as a Musketeer, 829 00:41:58,433 --> 00:42:00,101 I arrest you, mister! 830 00:42:00,519 --> 00:42:03,271 (LAUGHS) That's a good one! 831 00:42:03,313 --> 00:42:05,106 Well, how about this? 832 00:42:05,148 --> 00:42:09,069 By the power invested in my fist, I clobber you! 833 00:42:09,152 --> 00:42:10,153 (GASPS) 834 00:42:16,660 --> 00:42:18,161 (HORSE NEIGHS) 835 00:42:23,500 --> 00:42:25,043 (HORSE NEIGHS) 836 00:42:37,013 --> 00:42:38,431 (HORSE NEIGHS) 837 00:42:40,767 --> 00:42:42,644 (FOOTSTEPS APPROACHING) 838 00:42:42,811 --> 00:42:44,521 Hey there! Hi there! Ho there! 839 00:42:44,604 --> 00:42:46,648 You're as welcome as can be 840 00:42:46,982 --> 00:42:48,358 (EVIL LAUGHTER) 841 00:42:49,818 --> 00:42:50,986 (SINGING) 842 00:43:03,081 --> 00:43:04,124 (SQUEAKS) 843 00:43:04,165 --> 00:43:05,584 Oopsie. 844 00:43:05,875 --> 00:43:08,086 - (CRASHES) - I am such a butterfingers. 845 00:43:08,169 --> 00:43:09,504 (LAUGHS) 846 00:43:10,338 --> 00:43:12,215 Ah! Hey! Put me down! 847 00:43:12,674 --> 00:43:14,926 Don't make me have to whoop you! 848 00:43:15,010 --> 00:43:17,345 Okay, okay, fine. Just hold still, you runt. 849 00:43:17,429 --> 00:43:18,805 MICKEY: Ah! 850 00:43:20,181 --> 00:43:24,352 Well, Mickey, it looks like this is the end of the line. 851 00:43:24,394 --> 00:43:25,395 (LAUGHS) 852 00:43:25,979 --> 00:43:29,357 Think so? My pals will be right behind us. 853 00:43:29,441 --> 00:43:31,026 Oh, sure. Uh-huh. 854 00:43:31,109 --> 00:43:32,694 The duck dumped you. 855 00:43:32,944 --> 00:43:34,279 Remember? 856 00:43:35,614 --> 00:43:37,449 Well, Goofy then! 857 00:43:37,782 --> 00:43:41,494 The goof? He's getting fitted for a halo. 858 00:43:42,370 --> 00:43:44,873 No, no, no. 859 00:43:44,956 --> 00:43:47,167 Yes, yes, yes! 860 00:43:47,459 --> 00:43:53,840 Face it, Mickey, it's all for one, and you are on your own! 861 00:43:54,007 --> 00:43:55,008 (GRUNTS) 862 00:43:55,717 --> 00:43:58,428 Enjoy your brief stay here at the Mont Saint-Michel. 863 00:43:59,262 --> 00:44:02,390 You know, they say the tide comes in faster than horses! 864 00:44:02,474 --> 00:44:03,475 (SIZZLES) 865 00:44:04,934 --> 00:44:06,394 So long, runt! 866 00:44:06,561 --> 00:44:10,148 I got me tickets to the opera. A little something called, 867 00:44:10,231 --> 00:44:12,859 "I just can't wait to be king." 868 00:44:12,901 --> 00:44:14,152 (LAUGHS) 869 00:44:17,864 --> 00:44:19,324 (DOOR SLAMS) 870 00:44:55,568 --> 00:44:57,028 (LAUGHING) 871 00:44:57,278 --> 00:44:58,947 This is it, handsome. 872 00:44:58,988 --> 00:45:01,199 Get ready for the big sleep, 873 00:45:01,282 --> 00:45:03,118 The river of no return, 874 00:45:03,702 --> 00:45:06,788 The long day's journey into night. 875 00:45:08,498 --> 00:45:09,624 Moo! Hoo! 876 00:45:09,666 --> 00:45:10,792 (LAUGHING) 877 00:45:10,834 --> 00:45:11,835 (BOINGS) 878 00:45:12,293 --> 00:45:16,423 Gosh. your sweet voice is music to my ears. 879 00:45:16,798 --> 00:45:18,591 - (COWBELL RINGS) - Huh? 880 00:45:19,384 --> 00:45:22,971 Your chains of love now hold me tight 881 00:45:23,263 --> 00:45:26,975 Your bovine beauty makes my heart take flight 882 00:45:27,016 --> 00:45:31,020 You will not change my mind one smidge 883 00:45:31,104 --> 00:45:35,191 I'm going to drop you screaming off this bridge 884 00:45:35,275 --> 00:45:36,651 (LAUGHING) 885 00:45:37,485 --> 00:45:38,486 (CHUCKLES) 886 00:45:38,570 --> 00:45:42,824 Clarabelle, you drive me nuts! 887 00:45:42,866 --> 00:45:45,660 His love's so sweet, his love's so blind 888 00:45:45,702 --> 00:45:47,662 Poor Goof... 889 00:45:47,704 --> 00:45:49,581 You have to kill him 890 00:45:49,664 --> 00:45:52,876 Poor grunge 891 00:45:53,501 --> 00:45:56,963 Farewell 892 00:45:58,047 --> 00:46:00,133 Take the plunge 893 00:46:03,178 --> 00:46:04,971 My milkmaid miss 894 00:46:05,013 --> 00:46:06,931 You charm my soul 895 00:46:07,015 --> 00:46:10,769 You leave me udderly beyond control 896 00:46:10,852 --> 00:46:14,522 Call me a goof, but one thing's clear 897 00:46:14,606 --> 00:46:18,526 Your melodious moo is music to my ears 898 00:46:18,610 --> 00:46:20,528 CHORUS: He's no Don Juan 899 00:46:20,612 --> 00:46:22,530 CLARABELLE: He's not real smart 900 00:46:22,614 --> 00:46:26,242 And yet he's touched my little cowhide heart 901 00:46:26,326 --> 00:46:30,038 He loves my moo, my cow-like gaze 902 00:46:30,121 --> 00:46:34,209 His numskull charm 903 00:46:34,501 --> 00:46:39,839 Has set my heart 904 00:46:39,881 --> 00:46:40,882 (SHATTERS) 905 00:46:40,965 --> 00:46:42,759 Ablaze 906 00:46:43,218 --> 00:46:45,720 CHORUS: Ah-ah... 907 00:46:53,561 --> 00:46:54,896 (CRACKING) 908 00:46:56,231 --> 00:46:58,775 Ya-'noo-'noo-hoe:! 909 00:47:01,903 --> 00:47:03,571 Wa-hoo-hoo-hooey! 910 00:47:03,613 --> 00:47:04,614 Whoa! 911 00:47:05,406 --> 00:47:06,741 (THUDS) 912 00:47:08,076 --> 00:47:11,246 Hurry, my love. You don't have much time. 913 00:47:11,287 --> 00:47:14,415 Your friend Mickey is in dire peril. 914 00:47:14,457 --> 00:47:17,252 No, he's not. He's in the Musketeers. 915 00:47:17,502 --> 00:47:19,754 I mean he's in danger. 916 00:47:20,129 --> 00:47:21,256 (CRACKING) 917 00:47:21,965 --> 00:47:22,966 BOTH: Whoa! 918 00:47:23,216 --> 00:47:24,467 (MUTTERING) 919 00:47:24,551 --> 00:47:29,430 I'll Be a Musketeer when cows fall from the sky. 920 00:47:29,472 --> 00:47:30,723 What? Uh-oh. 921 00:47:33,685 --> 00:47:35,353 (THUNDER RUMBLES) 922 00:47:35,436 --> 00:47:36,771 (BIRDS SQUAWKING) 923 00:48:00,920 --> 00:48:02,463 We're coming, Mickey! 924 00:48:02,547 --> 00:48:04,799 Put me down! Put me down! 925 00:48:05,008 --> 00:48:06,009 (BARKING) 926 00:48:06,968 --> 00:48:07,969 (SCREECHING) 927 00:48:08,052 --> 00:48:09,262 Goofy! 928 00:48:09,846 --> 00:48:11,723 Pete's gonna kill us! 929 00:48:12,140 --> 00:48:15,894 Pete or no Pete, Mickey's our pal, and we got to save him. 930 00:48:15,977 --> 00:48:18,897 All for one and one for all. Remember? 931 00:48:18,980 --> 00:48:22,442 I know it's the most hideous house of torture in all of France, 932 00:48:22,483 --> 00:48:24,152 But we're going in there! 933 00:48:24,569 --> 00:48:25,945 (THUNDER CLAPS) 934 00:48:30,325 --> 00:48:31,743 Gosh, Pluto. 935 00:48:31,910 --> 00:48:34,537 Could this be the end of the three Musketeers? 936 00:48:34,621 --> 00:48:38,416 TROUBADOUR: This is the end 937 00:48:38,499 --> 00:48:42,378 This is the end 938 00:48:42,754 --> 00:48:45,882 That Donald Duck has left poor Mickey Mouse to drown 939 00:48:45,965 --> 00:48:48,801 And Goofy trusted him but Donald let him down 940 00:48:48,843 --> 00:48:51,387 We all berate him because we hate him 941 00:48:51,471 --> 00:48:53,765 He is a traitor, vacillator 942 00:48:53,848 --> 00:48:55,099 He's a lousy second-rater 943 00:48:55,183 --> 00:48:56,392 - Mangy mallard - CHORUS: He's a coward 944 00:48:56,476 --> 00:48:57,936 Donald's destiny has soured 945 00:48:58,019 --> 00:48:59,354 It's the end 946 00:48:59,437 --> 00:49:02,231 (QUACKING ANGRILY) 947 00:49:02,398 --> 00:49:04,692 I'll show you, dirty tortoise! 948 00:49:04,734 --> 00:49:06,194 That way, tiger. 949 00:49:11,991 --> 00:49:13,534 Wait for me! 950 00:49:14,035 --> 00:49:15,036 (SCREECHES) 951 00:49:15,870 --> 00:49:17,789 Thanks for the song. 952 00:49:20,625 --> 00:49:21,626 Donald! 953 00:49:21,709 --> 00:49:22,710 (SLURPS) 954 00:49:25,213 --> 00:49:28,549 Come on! We've got to save Mickey! 955 00:49:30,218 --> 00:49:31,886 (PROPELLOR REVVING) 956 00:49:32,887 --> 00:49:34,263 GOOFY: Whoa! 957 00:49:39,185 --> 00:49:40,561 (STRUGGLING) 958 00:49:41,229 --> 00:49:43,064 (GASPING AND COUGHING) 959 00:49:46,901 --> 00:49:48,820 GOOFY: We're coming, Mickey! 960 00:50:18,766 --> 00:50:20,059 GOOFY: Mickey. 961 00:50:20,101 --> 00:50:21,185 DONALD: Mickey? 962 00:50:21,269 --> 00:50:24,105 - Mickey, come back to us, pal. - (MICKEY COUGHING) 963 00:50:24,147 --> 00:50:25,606 I think he's coming out of it. 964 00:50:25,940 --> 00:50:27,316 (COUGHING) 965 00:50:28,026 --> 00:50:29,027 Oh... 966 00:50:29,527 --> 00:50:31,654 Donald? Goofy? 967 00:50:32,196 --> 00:50:33,781 Pete told me you were a goner. 968 00:50:33,865 --> 00:50:36,284 Aw, shucks. I ain't 969 00:50:36,325 --> 00:50:38,619 Going nowhere without you, Mick. 970 00:50:38,661 --> 00:50:39,662 DONALD: Hey! 971 00:50:40,830 --> 00:50:42,290 Aw, pal. 972 00:50:43,124 --> 00:50:44,417 You came back. 973 00:50:44,500 --> 00:50:45,793 Aw... 974 00:50:45,835 --> 00:50:47,795 Of course I did. 975 00:50:47,879 --> 00:50:51,132 We wouldn't let you down, Mick. We're your friends. 976 00:50:51,215 --> 00:50:53,301 Yeah. Come on. 977 00:50:53,676 --> 00:50:54,802 (BOINGS) 978 00:50:55,178 --> 00:50:57,138 We've got to save the princess. 979 00:50:57,388 --> 00:50:59,182 Don't you remember? 980 00:50:59,265 --> 00:51:01,184 All for one... 981 00:51:01,267 --> 00:51:02,602 GOOFY: Yeah. 982 00:51:03,603 --> 00:51:07,148 Aw, fellas, we're not even real Musketeers. 983 00:51:07,440 --> 00:51:10,902 Not real Musketeers? Who says so? 984 00:51:11,235 --> 00:51:13,237 Listen, Donald might be a big chicken... 985 00:51:13,321 --> 00:51:14,322 Hey! 986 00:51:14,447 --> 00:51:16,616 ...And you're just a little guy, 987 00:51:17,075 --> 00:51:19,869 And I ain't no genius, but I know one thing. 988 00:51:20,328 --> 00:51:21,996 When the three of us stick together... 989 00:51:22,038 --> 00:51:24,165 We can do anything. 990 00:51:24,540 --> 00:51:25,666 And not Pete... 991 00:51:25,750 --> 00:51:28,169 Or nobody else can stop us! 992 00:51:28,461 --> 00:51:31,589 Musketeers, we've got a princess to rescue. 993 00:51:32,465 --> 00:51:33,466 (HORSE NEIGHS) 994 00:51:33,633 --> 00:51:35,176 Come on, Goof! 995 00:51:35,593 --> 00:51:37,011 Come on, Donald! 996 00:51:37,095 --> 00:51:39,138 I'm right behind you! 997 00:51:47,021 --> 00:51:49,023 Princess Minnie. 998 00:51:49,440 --> 00:51:50,858 Your grace. 999 00:51:55,947 --> 00:51:57,323 Captain Pete? 1000 00:51:57,615 --> 00:52:00,451 Bonjourney, princess. 1001 00:52:03,830 --> 00:52:05,206 Where are my bodyguards? 1002 00:52:05,373 --> 00:52:06,582 (LAUGHING) 1003 00:52:06,666 --> 00:52:09,919 I'll Be your bodyguard tonight, sweet cheeks. 1004 00:52:10,378 --> 00:52:12,296 This is an outrage! 1005 00:52:12,505 --> 00:52:18,386 No. It's my nefarious plan to steal the throne. 1006 00:52:19,303 --> 00:52:21,681 Uh, does this crown make my ears look big? 1007 00:52:22,014 --> 00:52:23,015 (SCREAMS) 1008 00:52:23,558 --> 00:52:25,226 (MUFFLED SCREAMS) 1009 00:52:25,351 --> 00:52:27,603 You know what to do. 1010 00:52:27,687 --> 00:52:29,272 TOGETHER: Righty-o, boss. 1011 00:52:30,731 --> 00:52:31,774 (MUFFLED SCREAM) 1012 00:52:36,404 --> 00:52:38,573 GOOFY: Look! There it is! 1013 00:52:41,659 --> 00:52:43,744 Okay, shortstop, do your stuff. 1014 00:52:44,912 --> 00:52:46,914 (BURLESQUE MUSIC PLAYING) 1015 00:52:49,584 --> 00:52:51,586 (CLEARS THROAT) 1016 00:52:53,629 --> 00:52:54,881 (HONKS) 1017 00:52:56,174 --> 00:52:57,717 Attention, my loyal subjects. 1018 00:52:58,593 --> 00:53:01,179 Due to the stress of princessing, 1019 00:53:01,262 --> 00:53:03,472 My duties have become too overwhelming 1020 00:53:03,556 --> 00:53:06,350 For a delicate flower such as myself. 1021 00:53:06,601 --> 00:53:07,810 (GIGGLES) 1022 00:53:08,686 --> 00:53:14,108 Therefore, I now present your new ruler, King Pete! 1023 00:53:14,275 --> 00:53:15,276 (GASPS) 1024 00:53:16,444 --> 00:53:17,945 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1025 00:53:18,321 --> 00:53:20,364 Ha ha! I did it, Mommy! 1026 00:53:21,699 --> 00:53:24,285 I'm King of all France! 1027 00:53:24,368 --> 00:53:26,621 I feel like eating a snail. 1028 00:53:27,121 --> 00:53:29,040 Now, on with the show. 1029 00:53:29,665 --> 00:53:31,334 (APPLAUSE) 1030 00:53:31,792 --> 00:53:33,377 (CLEARS THROAT) 1031 00:53:34,378 --> 00:53:36,005 (SPEAKING FRENCH) 1032 00:53:40,676 --> 00:53:41,719 (ORCHESTRA PLAYING) 1033 00:53:41,802 --> 00:53:44,513 Come, friends who plow the sea 1034 00:53:44,597 --> 00:53:46,224 Truce to navigation 1035 00:53:46,307 --> 00:53:48,309 Take another station... 1036 00:53:48,684 --> 00:53:50,144 (SCREECHES) 1037 00:53:50,186 --> 00:53:51,562 (SINGING CONTINUES) 1038 00:53:51,646 --> 00:53:52,647 (BOINGS) 1039 00:53:52,855 --> 00:53:55,983 - (BARKING) - That-a boy, Pluto. Find the princess! 1040 00:53:56,442 --> 00:53:59,487 With cat-like tread upon our prey we steal 1041 00:53:59,528 --> 00:54:02,114 In silence dread our cautious way we feel 1042 00:54:02,156 --> 00:54:05,660 No sound at all We never speak a word 1043 00:54:06,118 --> 00:54:07,203 (GROWLING AND BARKING) 1044 00:54:09,455 --> 00:54:11,207 Did you find the princess, boy? 1045 00:54:12,500 --> 00:54:13,751 Good work, Pluto. 1046 00:54:13,834 --> 00:54:16,879 Our brave Musketeers have come to rescue us. 1047 00:54:17,213 --> 00:54:19,548 Don't worry, Your Highness. We'll save you. 1048 00:54:19,632 --> 00:54:22,385 All right, you two, drop the princess! 1049 00:54:22,677 --> 00:54:24,178 With pleasure. 1050 00:54:24,345 --> 00:54:25,388 PRINCESS: Ah! Ooh! 1051 00:54:25,721 --> 00:54:27,056 (RATTLING) 1052 00:54:31,811 --> 00:54:33,312 (SINGING) 1053 00:54:35,481 --> 00:54:38,234 Poor wandering ones 1054 00:54:39,819 --> 00:54:41,070 (GASPS) 1055 00:54:41,529 --> 00:54:44,323 ...Can help you find true peace of mind... 1056 00:54:44,448 --> 00:54:46,158 (CHORUS SCREAMING) 1057 00:54:47,576 --> 00:54:48,869 (SNORING) 1058 00:54:49,370 --> 00:54:50,705 Huh? What? 1059 00:54:50,788 --> 00:54:52,540 Wha... What? 1060 00:54:53,165 --> 00:54:55,668 What the Sam hill? 1061 00:54:55,710 --> 00:54:57,211 The princess! 1062 00:54:57,545 --> 00:54:59,338 Uh... Do something! 1063 00:54:59,380 --> 00:55:00,840 Sir. Yes, sir. 1064 00:55:01,674 --> 00:55:03,217 Scaling rough and rugged passes 1065 00:55:03,259 --> 00:55:04,593 Climb the hearty little lasses 1066 00:55:04,677 --> 00:55:07,638 Till the bright sea-shore they gain 1067 00:55:07,722 --> 00:55:10,558 MICKEY: How dare you try and kidnap the princess! 1068 00:55:10,599 --> 00:55:12,560 Nobody walks away with the princess 1069 00:55:12,601 --> 00:55:14,645 While Mickey, Donald, and Goofy are on the job! 1070 00:55:14,729 --> 00:55:17,648 Hey! Someone's walking away with the princess. 1071 00:55:18,190 --> 00:55:19,817 - MICKEY: Let's get 'em! - Huh? 1072 00:55:19,900 --> 00:55:21,360 (HIGH-PITCHED SCREAM) 1073 00:55:22,987 --> 00:55:23,988 Oh! 1074 00:55:24,530 --> 00:55:26,073 (DONALD QUACKING) 1075 00:55:26,407 --> 00:55:28,200 I am the very model of a modern major-general 1076 00:55:28,242 --> 00:55:31,287 I've information vegetable, animal... Historical 1077 00:55:31,370 --> 00:55:33,080 From Marathon to Waterloo in order categorical 1078 00:55:33,164 --> 00:55:34,206 I'm very well acquainted, too 1079 00:55:34,248 --> 00:55:35,416 With matters mathematical 1080 00:55:35,499 --> 00:55:37,209 I understand equations, both the simple and quadratical 1081 00:55:37,251 --> 00:55:38,586 About binomial theorem 1082 00:55:38,627 --> 00:55:39,628 I am teeming with a lot of news 1083 00:55:40,129 --> 00:55:42,590 With many cheerful facts about the square of the hypotenuse 1084 00:55:42,631 --> 00:55:45,343 CHORUS: With many cheerful facts about the square of the hypotenuse 1085 00:55:45,676 --> 00:55:47,094 - Whoa! - (DONALD GRUNTS) 1086 00:55:49,930 --> 00:55:51,015 (SINGING CONTINUES) 1087 00:55:51,432 --> 00:55:52,767 She's getting away! 1088 00:55:54,560 --> 00:55:57,480 I am the very model of a modern major-general 1089 00:55:58,147 --> 00:55:59,148 (SCREECHES) 1090 00:56:02,276 --> 00:56:03,486 (SINGING CONTINUES) 1091 00:56:08,532 --> 00:56:10,201 Princess! 1092 00:56:10,284 --> 00:56:12,244 Such affairs as sorties and surprises I'm more wary at 1093 00:56:12,286 --> 00:56:13,913 And when I know precisely what is meant by commissariat 1094 00:56:13,954 --> 00:56:16,040 When I know more of tactics than a novice in a nunnery... 1095 00:56:16,457 --> 00:56:17,458 MICKEY: Ouch. 1096 00:56:18,376 --> 00:56:19,377 (BLOWS RASPBERRY) 1097 00:56:19,460 --> 00:56:20,461 (SINGING CONTINUES) 1098 00:56:32,932 --> 00:56:35,976 Two down, and one to go. 1099 00:56:36,519 --> 00:56:39,647 I almost got it. 1100 00:56:40,606 --> 00:56:42,483 Oh, no! Look out! 1101 00:56:42,525 --> 00:56:43,734 What? 1102 00:56:43,818 --> 00:56:48,322 This is it, squeaky. Mano y mouse-o. 1103 00:56:48,697 --> 00:56:50,324 (AUDIENCE GASPS) 1104 00:56:50,408 --> 00:56:51,575 (SILENCE FALLS) 1105 00:56:56,163 --> 00:56:58,249 - (ORCHESTRA PLAYING) - Ha ha! 1106 00:57:00,167 --> 00:57:01,460 Hoo hoo! 1107 00:57:03,504 --> 00:57:04,505 Ha ha! 1108 00:57:09,969 --> 00:57:11,429 - Ha ha! - Ho ho! 1109 00:57:11,762 --> 00:57:13,013 Uh-oh. 1110 00:57:15,850 --> 00:57:17,351 AUDIENCE: Oh... 1111 00:57:20,855 --> 00:57:22,022 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1112 00:57:22,064 --> 00:57:23,315 (GASPS) 1113 00:57:24,483 --> 00:57:29,071 It's all over, Mickey, and you're all alone. 1114 00:57:29,697 --> 00:57:32,450 And now with you finally out of the way, 1115 00:57:32,950 --> 00:57:37,997 Getting rid of the princess will be easy as pie. 1116 00:57:39,707 --> 00:57:40,749 (DINGS) 1117 00:57:41,208 --> 00:57:42,585 Huh. Want to bet? 1118 00:57:42,960 --> 00:57:44,503 That's a sucker bet. 1119 00:57:44,545 --> 00:57:47,965 Yeah, and you're the sucker! 1120 00:57:49,717 --> 00:57:51,260 MICKEY: Ready, Musketeers? 1121 00:57:51,677 --> 00:57:54,763 TOGETHER: All for one and one for all. 1122 00:57:54,847 --> 00:57:56,015 Uh-oh! 1123 00:57:56,557 --> 00:57:58,392 How's this for a coward? 1124 00:57:58,434 --> 00:57:59,477 Ow! 1125 00:57:59,560 --> 00:58:01,187 How's this for a doofus? 1126 00:58:03,564 --> 00:58:05,691 And I may be small, Pete, 1127 00:58:05,733 --> 00:58:08,903 But I've got friends that make me 10 feet tall. 1128 00:58:09,570 --> 00:58:10,654 Aw, nuts. 1129 00:58:16,035 --> 00:58:17,244 Timber! 1130 00:58:17,369 --> 00:58:20,080 I hate happy endings. 1131 00:58:20,164 --> 00:58:21,457 (CRASHES) 1132 00:58:21,540 --> 00:58:22,791 (CHEERS AND APPLAUSE) 1133 00:58:28,589 --> 00:58:30,257 (AUDIENCE SIGHS) 1134 00:58:34,303 --> 00:58:35,304 (THUDS) 1135 00:58:37,181 --> 00:58:38,766 (CHUCKLES) Hyuh. 1136 00:58:41,936 --> 00:58:42,937 (KISSING) 1137 00:58:43,604 --> 00:58:44,772 Daisy. 1138 00:58:45,105 --> 00:58:47,191 PRINCESS: Are you kissing a commoner? 1139 00:58:47,274 --> 00:58:48,400 (GIGGLES) 1140 00:58:48,442 --> 00:58:49,777 (SPEAKING IN FRENCH) 1141 00:58:49,860 --> 00:58:50,861 (KISSES) 1142 00:58:50,986 --> 00:58:52,154 Oh... 1143 00:58:52,238 --> 00:58:53,864 (SPEAKING IN FRENCH) 1144 00:58:53,948 --> 00:58:54,949 (KISSES) 1145 00:58:55,491 --> 00:58:58,494 (CHORUS SINGING) 1146 00:59:06,669 --> 00:59:07,670 (GRUNTS) 1147 00:59:07,795 --> 00:59:09,421 (FAN FARE PLAYING) 1148 00:59:16,136 --> 00:59:17,263 Please kneel. 1149 00:59:20,432 --> 00:59:22,977 In gratitude for saving France, 1150 00:59:23,060 --> 00:59:28,107 I hereby dub thee, Mickey, Donald, and Goofy, 1151 00:59:28,148 --> 00:59:31,402 All Royal Musketeers! 1152 00:59:31,860 --> 00:59:32,861 (CHEERING) 1153 00:59:33,112 --> 00:59:35,030 What do you say, everybody? 1154 00:59:35,114 --> 00:59:36,699 All for one... 1155 00:59:36,782 --> 00:59:39,118 TOGETHER: And one for all! 1156 00:59:39,952 --> 00:59:41,120 (CHEERING) 1157 00:59:41,161 --> 00:59:43,122 Bravo, my friends! 1158 00:59:43,163 --> 00:59:48,711 Ah, our three heroes have finally made their dream come true. 1159 00:59:48,794 --> 00:59:51,130 I think this calls for 1160 00:59:51,171 --> 00:59:53,841 One more song! 1161 00:59:53,924 --> 00:59:55,384 All for one, hey! 1162 00:59:55,467 --> 00:59:56,927 All for one and one for all 1163 00:59:57,011 --> 00:59:59,888 Musketeers sing all for one and one for all 1164 00:59:59,972 --> 01:00:01,890 And all for one and one for all 1165 01:00:01,974 --> 01:00:06,353 And all for one and all 1166 01:00:11,609 --> 01:00:13,360 (CAN-CAN PLAYING) 1167 01:00:58,113 --> 01:00:59,907 (ORCHESTRA PLAYING) 1168 01:06:58,432 --> 01:07:00,934 (BEETHOVEN'S FIFTH SYMPHONY PLAYING) 1169 01:09:00,824 --> 01:15:10,352 Improved By: Lhadyjana