1 00:03:25,765 --> 00:03:27,225 Five months in Brazil. 2 00:03:27,225 --> 00:03:28,893 You're a hard man to find. 3 00:03:33,231 --> 00:03:34,983 You even have the accent right. 4 00:03:38,778 --> 00:03:41,406 I do say so. 5 00:03:41,406 --> 00:03:44,617 The principal I represent has an offer for you. 6 00:03:44,617 --> 00:03:46,494 He would like three men killed. 7 00:03:46,494 --> 00:03:48,997 Each death must look like an accident. 8 00:03:48,997 --> 00:03:50,623 Your specialty, I believe. 9 00:03:52,542 --> 00:03:58,006 Seems that reports of your demise have been greatly exaggerated. 10 00:03:58,006 --> 00:04:02,343 My principal could make that known to certain interested parties. 11 00:04:02,343 --> 00:04:08,683 Which means that your new life here would end rather quickly. 12 00:04:08,683 --> 00:04:12,687 Or you can do the job and go back to being dead. 13 00:04:12,687 --> 00:04:15,690 What's your pleasure, Senor Otto Santos? 14 00:04:19,736 --> 00:04:21,320 Let me make a call. 15 00:04:24,157 --> 00:04:25,158 What are you doing? 16 00:04:27,618 --> 00:04:30,413 Tell your principal it never pays to fuck with the dead. 17 00:05:32,850 --> 00:05:34,644 Get the fuck on the ground! 18 00:05:34,644 --> 00:05:37,271 Get the fuck down! Don't look at me! 19 00:08:48,713 --> 00:08:50,297 - Bishop. - Hello, Mei. 20 00:08:51,632 --> 00:08:53,342 You're different. 21 00:08:53,634 --> 00:08:54,719 Older. 22 00:08:54,719 --> 00:08:57,972 Um, something more than that. 23 00:08:57,972 --> 00:09:01,100 I need time to find someone before they find me. 24 00:09:01,100 --> 00:09:03,352 Then I will be moving on. 25 00:09:03,352 --> 00:09:05,104 Who else is here? 26 00:09:05,104 --> 00:09:07,940 No one. Diving season's over. 27 00:09:07,940 --> 00:09:09,275 Come. 28 00:09:09,275 --> 00:09:11,110 Your home's waiting for you. 29 00:09:11,110 --> 00:09:12,862 How was your trip? 30 00:09:12,862 --> 00:09:14,321 It was okay. 31 00:09:16,741 --> 00:09:19,368 It was a busy season. 32 00:09:19,368 --> 00:09:22,830 But don't worry, no one came near your home. 33 00:09:31,464 --> 00:09:32,798 Nothing's changed. 34 00:09:32,798 --> 00:09:34,091 Get some rest. 35 00:11:07,560 --> 00:11:09,562 Hi. How can I help you? 36 00:11:09,562 --> 00:11:10,896 Great, you speak English. 37 00:11:10,896 --> 00:11:13,315 Um, I am running low on first aid. 38 00:11:13,315 --> 00:11:14,900 I am staying on a boat. 39 00:11:16,068 --> 00:11:17,111 Sure. 40 00:11:20,698 --> 00:11:22,658 This is all I have. 41 00:11:23,450 --> 00:11:24,577 Thanks. 42 00:11:30,040 --> 00:11:33,794 If I don't have what you need, I can call our supply boat. 43 00:11:33,794 --> 00:11:36,964 They can take you back to Phuket to get it. 44 00:11:36,964 --> 00:11:41,135 No, this is great. Thanks so much. 45 00:11:41,135 --> 00:11:42,303 Anytime. 46 00:12:02,281 --> 00:12:03,407 Bishop! 47 00:12:04,491 --> 00:12:05,743 Bishop! 48 00:12:07,202 --> 00:12:09,705 They're fighting. It's bad. 49 00:12:14,251 --> 00:12:15,854 You want a piece of me? 50 00:12:15,854 --> 00:12:16,920 Stay down. 51 00:12:25,387 --> 00:12:27,848 I have met her. She has a backbone. 52 00:12:27,848 --> 00:12:31,143 Women like that get killed in these situations. 53 00:12:32,144 --> 00:12:33,812 Domestic squabble, Mei. 54 00:12:33,812 --> 00:12:35,439 Not my business. 55 00:12:37,858 --> 00:12:39,526 You helped me once. 56 00:12:40,486 --> 00:12:41,695 Help her. 57 00:12:42,946 --> 00:12:44,281 Or I will do it. 58 00:12:49,912 --> 00:12:51,163 Hold this. 59 00:13:26,115 --> 00:13:28,575 Frank, get the fuck away from me! 60 00:13:29,368 --> 00:13:30,661 Frank! 61 00:13:30,661 --> 00:13:31,912 Not worth it. 62 00:13:33,622 --> 00:13:34,957 Bitch. 63 00:13:38,919 --> 00:13:40,129 Let her go. 64 00:13:40,129 --> 00:13:41,630 Who the fuck are you? 65 00:13:41,630 --> 00:13:43,215 Please, help me. 66 00:13:45,050 --> 00:13:48,429 I said, let her go. Last chance. 67 00:13:48,429 --> 00:13:50,472 Let go of me, Frank. 68 00:13:50,472 --> 00:13:51,598 You don't want to do that. 69 00:13:52,349 --> 00:13:53,392 Fuck you! 70 00:14:11,869 --> 00:14:12,953 Is he dead? 71 00:14:20,085 --> 00:14:21,462 Bishop. 72 00:14:25,549 --> 00:14:26,550 Shit. 73 00:14:31,221 --> 00:14:33,974 Take her ashore. I will deal with the boat. 74 00:14:33,974 --> 00:14:35,142 Okay. 75 00:15:45,170 --> 00:15:46,755 - Bishop. - Where is she? 76 00:15:46,755 --> 00:15:48,549 Sleeping. In your bungalow. 77 00:15:58,058 --> 00:15:59,434 What's going on? 78 00:15:59,434 --> 00:16:02,104 Gina Thornton. American. 79 00:16:02,104 --> 00:16:04,064 - That's you, right? - Yeah. 80 00:16:04,064 --> 00:16:07,526 You're the second woman who has my picture in her phone. 81 00:16:07,526 --> 00:16:09,611 The first was working for a guy called Crain. 82 00:16:09,611 --> 00:16:11,947 Name ring a bell? 83 00:16:11,947 --> 00:16:14,867 The only thing you got right was my name. 84 00:16:14,867 --> 00:16:16,493 The first woman was a messenger. 85 00:16:17,619 --> 00:16:19,788 Is that what you are? 86 00:16:19,788 --> 00:16:21,832 So what's the message? 87 00:16:21,832 --> 00:16:23,125 I already told you... 88 00:16:23,125 --> 00:16:24,877 Tell me about Crain. 89 00:16:24,877 --> 00:16:26,420 What are you supposed to do for him? 90 00:16:26,420 --> 00:16:27,671 Where is he? 91 00:16:33,051 --> 00:16:34,386 Fine. I will talk. 92 00:16:41,143 --> 00:16:44,313 Look... I don't work for Crain. 93 00:16:44,313 --> 00:16:46,857 That's the truth. But he did send me. 94 00:16:47,149 --> 00:16:48,817 Where is he? 95 00:16:48,817 --> 00:16:50,861 - I don't know. - Why are you here? 96 00:16:52,404 --> 00:16:54,448 He has something on me. 97 00:16:54,448 --> 00:16:55,699 I had no choice. 98 00:16:56,241 --> 00:16:57,284 Right. 99 00:16:57,284 --> 00:16:58,994 Any of his men nearby? 100 00:16:58,994 --> 00:17:00,621 He didn't say, I didn't ask. 101 00:17:00,621 --> 00:17:02,456 What about Frank? 102 00:17:02,456 --> 00:17:03,582 Part of the setup. 103 00:17:03,582 --> 00:17:05,918 Explain. 104 00:17:05,918 --> 00:17:10,005 He was supposed to get me, and I escaped to this island. 105 00:17:10,005 --> 00:17:11,632 It wasn't meant to be real. 106 00:17:11,632 --> 00:17:14,051 But then Frank got drunk and attacked me. 107 00:17:14,051 --> 00:17:16,345 Crain wanted me to look like a victim. 108 00:17:16,345 --> 00:17:17,971 And get next to me? 109 00:17:18,805 --> 00:17:20,349 Yeah. 110 00:17:20,349 --> 00:17:22,517 But Frank took his part too far. 111 00:17:22,517 --> 00:17:25,228 So we meet. What next? 112 00:17:25,228 --> 00:17:28,023 I use the cell and call the pre-programmed number. 113 00:17:28,023 --> 00:17:31,109 Let it ring once. After that, I don't know. 114 00:17:31,109 --> 00:17:34,279 My new girl gets kidnapped is what. 115 00:17:34,279 --> 00:17:35,697 What? 116 00:17:35,697 --> 00:17:37,574 The thought didn't cross your mind? 117 00:17:42,287 --> 00:17:45,499 Okay, so you fall for me, and Crain thinks he has leverage on you. 118 00:17:45,499 --> 00:17:49,628 Why? Well, to force me to do something I don't want to do. 119 00:17:49,628 --> 00:17:53,006 What is it that you do? 120 00:17:53,006 --> 00:17:55,550 I will make the call, not you. I choose when they come. 121 00:17:55,550 --> 00:17:57,636 Then I will take Crain out. 122 00:17:57,636 --> 00:18:01,139 No. I am not going to help you kill anyone. 123 00:18:01,139 --> 00:18:03,058 Do you really believe that Crain 124 00:18:03,058 --> 00:18:05,686 lets the people he blackmails into helping him live? 125 00:18:08,063 --> 00:18:10,691 I have spent my whole life setting people up to die. 126 00:18:12,109 --> 00:18:13,568 I can set you up to live. 127 00:18:36,717 --> 00:18:39,428 My father was a doctor of Eastern medicine. 128 00:18:39,428 --> 00:18:40,887 He was a healer. 129 00:18:42,139 --> 00:18:44,057 Bishop used to study with him. 130 00:18:45,350 --> 00:18:46,560 To learn how to heal? 131 00:18:47,477 --> 00:18:49,187 A man like him? 132 00:18:49,187 --> 00:18:50,647 I thought so, too. 133 00:18:52,816 --> 00:18:55,235 But my father understood 134 00:18:55,235 --> 00:19:01,074 that those who have been hurt the most often have the greatest ability to heal. 135 00:19:55,879 --> 00:19:56,914 Eighteen months ago, 136 00:19:56,914 --> 00:20:01,134 special military operative Gina Thornton left the war zone in Afghanistan 137 00:20:01,134 --> 00:20:04,221 to offer humanitarian assistance in Cambodia. 138 00:20:04,221 --> 00:20:07,265 After my last deployment, I just needed a change. 139 00:20:07,265 --> 00:20:11,103 Too many innocent people getting caught in the line of fire. 140 00:20:11,103 --> 00:20:13,855 Rules of engagement made it impossible to prevent. 141 00:20:15,941 --> 00:20:20,737 And then, you know, when I came to Phnom Penh, I, uh, 142 00:20:20,737 --> 00:20:23,657 I don't know, it just felt right here. 143 00:20:24,616 --> 00:20:29,371 And, um, I felt like I can maybe do something good with my life. 144 00:20:46,638 --> 00:20:48,932 I can't afford any surprises. 145 00:20:48,932 --> 00:20:50,684 Need to know what Crain has on you. 146 00:20:57,149 --> 00:21:01,194 I run a shelter for victims of human trafficking in Cambodia. 147 00:21:01,194 --> 00:21:05,323 There's always been an issue or two, but I have managed to handle it. 148 00:21:06,741 --> 00:21:12,581 A few weeks ago, one of my staff members was kidnapped. 149 00:21:14,040 --> 00:21:18,086 Two days later, she was thrown off a truck at my front door. 150 00:21:18,086 --> 00:21:21,089 Beaten. Died within an hour. 151 00:21:23,216 --> 00:21:27,762 Crain sent this asshole, Jeremy, who said it was just a taste 152 00:21:27,762 --> 00:21:30,724 of what he'd do to everyone at the shelter. 153 00:21:30,724 --> 00:21:34,019 Including the children. 154 00:21:34,019 --> 00:21:38,315 They are my weakness. All the leverage Crain needed. 155 00:21:40,192 --> 00:21:46,281 So, you see, I didn't have a choice. I had to do what Crain wanted me to. 156 00:23:00,855 --> 00:23:02,315 - What are you doing? - Hold my hand. 157 00:23:02,315 --> 00:23:04,442 It's for Crain's people. 158 00:23:04,442 --> 00:23:05,944 They're watching. 159 00:23:05,944 --> 00:23:07,028 Where? 160 00:23:08,405 --> 00:23:10,448 Two men in a Zodiac. 161 00:23:10,448 --> 00:23:11,741 Out in the ocean. 162 00:23:23,211 --> 00:23:25,130 There you are. Come on, you two. 163 00:23:25,130 --> 00:23:27,048 You're going to miss the best part. 164 00:23:27,048 --> 00:23:28,967 Give me your hands. 165 00:23:35,682 --> 00:23:36,808 Hold this, please. 166 00:23:36,808 --> 00:23:38,869 - We can just get a drink and... - No, you will not. 167 00:23:38,869 --> 00:23:40,046 - You will stay right there. - Mei... 168 00:23:40,046 --> 00:23:42,731 - Thank you very much. - What are you doing? 169 00:23:42,731 --> 00:23:45,734 All couples have to be tied together. 170 00:23:45,734 --> 00:23:47,527 But we're not a couple. 171 00:23:48,403 --> 00:23:50,363 You sure looked like it on the beach. 172 00:23:56,953 --> 00:24:00,457 So, um, do you go to weddings a lot? 173 00:24:03,960 --> 00:24:06,296 Not my idea of a good time. 174 00:24:06,629 --> 00:24:08,173 Me neither. 175 00:24:08,173 --> 00:24:09,299 Here. 176 00:24:10,425 --> 00:24:12,385 We supposed to drink this? 177 00:24:12,385 --> 00:24:14,512 No. Put your fingertips in it 178 00:24:14,512 --> 00:24:18,975 and place three dots on each other's foreheads for good luck. 179 00:24:18,975 --> 00:24:21,311 - Enjoy. - I could use some good luck. 180 00:24:21,311 --> 00:24:22,604 "Enjoy"? 181 00:24:33,656 --> 00:24:35,367 Okay, my turn. 182 00:24:35,367 --> 00:24:39,662 Come on, let's just get a drink. Leave that. All right. One second. 183 00:24:42,916 --> 00:24:44,501 This is a great look for you. 184 00:24:58,807 --> 00:24:59,933 You missed a spot. 185 00:25:04,104 --> 00:25:06,106 It's really kind of stuck. 186 00:25:06,773 --> 00:25:09,192 Okay, okay. 187 00:25:09,192 --> 00:25:11,653 Next time, use your shoe. 188 00:25:20,954 --> 00:25:22,539 I love this song. 189 00:25:24,666 --> 00:25:26,668 - This a Thai song? - Yeah. 190 00:25:27,293 --> 00:25:28,711 It's so good. 191 00:25:33,258 --> 00:25:34,384 Want to dance? 192 00:25:37,637 --> 00:25:39,389 No, don't worry. 193 00:25:39,389 --> 00:25:41,641 I don't... I don't want to dance with you. 194 00:25:41,641 --> 00:25:43,309 What, you think I am a bad dancer? 195 00:25:43,309 --> 00:25:46,187 You look like you're a terrible dancer. 196 00:26:14,132 --> 00:26:15,258 Hey. 197 00:26:17,927 --> 00:26:22,765 I, um, just wanted to thank you for everything. 198 00:26:24,559 --> 00:26:25,685 Everything? 199 00:26:31,858 --> 00:26:38,198 And I wanted to apologize for getting you into this mess. 200 00:26:41,159 --> 00:26:45,997 Those kids are everything to me. 201 00:26:45,997 --> 00:26:50,376 If they get trafficked or... Or killed... 202 00:26:53,213 --> 00:26:54,881 ...I couldn't bear it. 203 00:26:56,925 --> 00:26:58,426 I understand. 204 00:27:04,015 --> 00:27:05,225 I was an orphan, too. 205 00:27:08,269 --> 00:27:12,774 I was sold to an East End gangster who specialized in training child soldiers. 206 00:27:12,774 --> 00:27:14,275 Crain was there, too. 207 00:27:15,735 --> 00:27:17,362 What happened? 208 00:27:19,155 --> 00:27:20,740 I escaped, he didn't. 209 00:27:23,284 --> 00:27:25,745 No doubt they blamed him. 210 00:27:25,745 --> 00:27:27,413 Took it out in blood. 211 00:27:29,040 --> 00:27:31,042 So now he blames you. 212 00:27:32,794 --> 00:27:34,629 Yeah, this is his payback. 213 00:27:37,632 --> 00:27:40,468 Oh, God. I am so sorry. 214 00:27:41,427 --> 00:27:42,845 It's not your fault. 215 00:29:23,363 --> 00:29:24,739 What are we going to do? 216 00:29:30,620 --> 00:29:32,747 I worked it out. 217 00:29:32,747 --> 00:29:36,584 Supply boat from the back side of the island, out of view. 218 00:29:36,584 --> 00:29:38,544 By tomorrow night, you will be out of danger. 219 00:29:38,544 --> 00:29:40,254 Your kids, too. 220 00:29:40,254 --> 00:29:42,048 It's all arranged. 221 00:29:42,048 --> 00:29:44,217 What about Crain? 222 00:29:44,217 --> 00:29:46,469 I am not doing his three kills. 223 00:29:48,262 --> 00:29:52,934 Once you're safe, there's only going to be one. Him. 224 00:29:52,934 --> 00:29:55,019 But they will never let you near him. 225 00:29:56,354 --> 00:29:58,439 They will never know I was there. 226 00:30:02,819 --> 00:30:05,321 I want you to hold on to something for me. 227 00:30:05,321 --> 00:30:06,948 Until I come back. 228 00:30:11,160 --> 00:30:12,703 My father gave this to me. 229 00:30:14,122 --> 00:30:16,082 It's the only memory I have of him. 230 00:30:21,003 --> 00:30:22,588 I will keep it safe. 231 00:30:59,000 --> 00:31:00,334 That's Crain's guy. 232 00:31:00,602 --> 00:31:02,378 Look at me. 233 00:31:02,378 --> 00:31:05,339 Remember, I will make sure they get you home. 234 00:31:05,339 --> 00:31:06,907 Trust me. 235 00:31:28,112 --> 00:31:29,322 Bishop! 236 00:31:30,531 --> 00:31:31,908 Bishop! 237 00:31:31,908 --> 00:31:34,494 - Help! - Go! 238 00:31:38,039 --> 00:31:39,665 Bishop! 239 00:31:39,665 --> 00:31:41,125 Bishop! 240 00:31:49,008 --> 00:31:51,719 Mr. Crain, I have him right here. 241 00:31:55,014 --> 00:31:57,183 Tell me how to find you face-to-face. 242 00:32:30,967 --> 00:32:32,134 Are we done? 243 00:32:33,094 --> 00:32:34,428 Follow me. 244 00:32:46,065 --> 00:32:47,316 Sit down. 245 00:32:53,489 --> 00:32:55,116 Please, don't move. 246 00:32:55,116 --> 00:32:57,785 I'd listen to her if I were you, Arthur. 247 00:32:59,120 --> 00:33:00,871 No need for guards or guns 248 00:33:00,871 --> 00:33:03,374 when the man you want's sitting on a pound of Semtex. 249 00:33:03,374 --> 00:33:05,418 How did you find me, Riah? 250 00:33:05,418 --> 00:33:07,962 What, no, "Hello. Nice to see you after all these years"? 251 00:33:10,256 --> 00:33:13,342 But then, you always were one for getting down to business. 252 00:33:13,342 --> 00:33:16,012 How did I find you? 253 00:33:16,012 --> 00:33:17,847 You should know better than anyone, Arthur, 254 00:33:17,847 --> 00:33:19,890 there's no privacy anymore. 255 00:33:19,890 --> 00:33:21,767 Not with wonderful things like 256 00:33:21,767 --> 00:33:24,937 facial recognition and satellite tracking. 257 00:33:26,230 --> 00:33:29,317 I am going to give you something I never give anyone, 258 00:33:29,317 --> 00:33:31,360 chance to walk away. 259 00:33:31,360 --> 00:33:34,030 Give me the girl and walk away. 260 00:33:35,156 --> 00:33:38,200 I see you have developed a sense of humor over the years. 261 00:33:38,200 --> 00:33:42,830 But if it's all the same, no, I need you. You're the best. 262 00:33:45,708 --> 00:33:46,834 Open it. 263 00:33:49,420 --> 00:33:52,048 I need you to eliminate three people. 264 00:33:52,048 --> 00:33:53,507 And this is the first. 265 00:33:53,507 --> 00:33:56,802 His name is Krill. Mass-murderer and warlord. 266 00:33:56,802 --> 00:34:00,765 He's also the highest-profile arms dealer in Africa. 267 00:34:00,765 --> 00:34:03,934 He's imprisoned on Penjara Kaedah in Malaysia. 268 00:34:03,934 --> 00:34:06,437 His imprisonment is what keeps him secure. 269 00:34:06,437 --> 00:34:09,440 It's impossible for his enemies to get to him. 270 00:34:09,440 --> 00:34:12,068 And this? 271 00:34:12,068 --> 00:34:14,296 It's important that you swallow it only after the kill, 272 00:34:14,296 --> 00:34:17,490 or the fuel cell will degrade and we will never find you. 273 00:34:17,490 --> 00:34:19,075 Where's Gina? 274 00:34:19,075 --> 00:34:23,079 Do the three kills, Arthur. Get the girl back. 275 00:34:23,079 --> 00:34:26,457 Even if you don't love her, you at least owe her, no? 276 00:34:26,457 --> 00:34:29,001 I mean, she's in this shit because of you. 277 00:34:29,001 --> 00:34:31,253 How do I know you will keep her alive? 278 00:34:31,253 --> 00:34:34,465 Finish your kill, get a video call. 279 00:34:34,465 --> 00:34:37,301 After the last one, you will receive instructions where to find her. 280 00:34:37,301 --> 00:34:39,178 And your word's good, is it? 281 00:34:39,178 --> 00:34:42,181 Good heavens, absolutely not. 282 00:34:42,181 --> 00:34:45,851 But I do have a very keen sense of self-preservation. 283 00:34:45,851 --> 00:34:49,355 I know that cheating you will only make me your target. 284 00:34:49,355 --> 00:34:52,233 And since that concludes our business for the moment, 285 00:34:53,526 --> 00:34:56,862 I wish you bonne chance. 286 00:35:28,811 --> 00:35:30,813 Let's get moving, sweetheart, come on. 287 00:35:32,815 --> 00:35:34,108 Come on, let's go. 288 00:35:45,703 --> 00:35:48,414 The prison is 70 miles out to sea, 289 00:35:48,414 --> 00:35:52,293 set atop cliffs more than 100 meters high 290 00:35:52,293 --> 00:35:55,171 and surrounded by shark-infested waters. 291 00:35:55,171 --> 00:35:59,717 So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. 292 00:35:59,717 --> 00:36:02,511 It will be even harder to get your man. 293 00:36:02,511 --> 00:36:06,974 He's surrounded at all times by his team of loyal soldiers. 294 00:36:06,974 --> 00:36:10,435 Getting him alone will be your main challenge. 295 00:36:50,726 --> 00:36:52,645 Shark repellent. Yes, sir. 296 00:36:56,524 --> 00:36:57,900 Thank you. 297 00:37:07,451 --> 00:37:09,537 It's powerful stuff. 298 00:37:09,537 --> 00:37:11,121 Hope you know what you're doing. 299 00:38:39,668 --> 00:38:41,378 - Hey! - Hey, you! 300 00:38:41,378 --> 00:38:44,131 What? What? What do you want, huh? 301 00:38:44,131 --> 00:38:46,508 - Hey, stop. - Yeah, right. 302 00:38:46,508 --> 00:38:48,344 - Stop. - Fuck you. 303 00:38:59,396 --> 00:39:01,148 Martin Basman, you are under arrest. 304 00:39:50,948 --> 00:39:52,324 Thank you. 305 00:40:22,604 --> 00:40:27,526 Bishop, remember, it has to look like an accident. 306 00:40:27,526 --> 00:40:32,406 If he dies with a knife in his back, no one will be there to pick you up. 307 00:40:35,409 --> 00:40:37,161 Good luck. 308 00:41:01,268 --> 00:41:03,771 - Who the hell is that? - Krill. 309 00:41:03,771 --> 00:41:10,486 He was an executioner for people like Charles Taylor and the Sudanese militia. 310 00:41:10,486 --> 00:41:13,447 People say he ate the hearts of his victims. 311 00:41:15,824 --> 00:41:18,118 Some have relatives who want revenge. 312 00:41:19,745 --> 00:41:21,872 Like that guy over there. 313 00:41:21,872 --> 00:41:24,958 He used to be Krill's best assassin. 314 00:41:24,958 --> 00:41:28,128 Now all he wants to do is kill him. 315 00:41:28,128 --> 00:41:32,216 But he has his bodyguards constantly protecting him. 316 00:43:15,068 --> 00:43:16,653 You are a good man. 317 00:43:18,071 --> 00:43:19,865 Why don't you join us for dinner? 318 00:43:22,534 --> 00:43:24,453 I am not sure I like the company. 319 00:43:27,414 --> 00:43:29,124 Then they are not invited. 320 00:44:00,822 --> 00:44:03,575 Hey. Come, come. 321 00:44:03,575 --> 00:44:05,452 Come in, my friend. 322 00:44:07,412 --> 00:44:12,084 There are six murders and 23 stabbings every week 323 00:44:13,669 --> 00:44:15,545 in this shithole. 324 00:44:15,545 --> 00:44:17,589 Most of them pointed at me. 325 00:44:19,132 --> 00:44:22,928 That guy you stopped, he used to work for me. 326 00:44:23,679 --> 00:44:24,429 Oh. 327 00:44:25,263 --> 00:44:27,724 Maybe he is still upset that I killed his brother. 328 00:44:31,061 --> 00:44:36,358 Loyalty is a scarce commodity in my line of business. 329 00:44:38,860 --> 00:44:40,720 Oh, yes.... 330 00:44:42,197 --> 00:44:44,783 How did you know that he would want to kill me? 331 00:44:45,617 --> 00:44:47,077 I hear things. 332 00:44:47,077 --> 00:44:50,205 My juju tells me everything that I need to hear. 333 00:44:51,623 --> 00:44:53,500 Maybe you weren't listening hard enough. 334 00:44:58,422 --> 00:45:00,173 Do you know who I am? 335 00:45:01,550 --> 00:45:02,718 Krill. 336 00:45:03,885 --> 00:45:05,137 You run this place. 337 00:45:05,679 --> 00:45:07,597 Exactly. 338 00:45:07,597 --> 00:45:13,103 And when I get out of this place, I am going to run all of Africa. 339 00:45:13,103 --> 00:45:15,856 There could be a job for a man like you. 340 00:45:19,484 --> 00:45:21,194 I already have a job. 341 00:45:21,194 --> 00:45:23,780 - What job? - You. 342 00:46:35,519 --> 00:46:37,312 Let the man pray. 343 00:48:37,140 --> 00:48:38,642 Here he comes. 344 00:48:49,277 --> 00:48:50,487 He's right below us. 345 00:48:50,487 --> 00:48:52,530 Bring up the net. 346 00:49:11,299 --> 00:49:12,884 Nothing in the net, sir. 347 00:49:12,884 --> 00:49:15,971 What the fuck? 348 00:49:15,971 --> 00:49:17,639 Looking for someone? 349 00:49:19,516 --> 00:49:21,059 I want my call. 350 00:49:25,188 --> 00:49:27,774 Well, Bishop survived. 351 00:49:36,908 --> 00:49:37,993 Hello, Arthur. 352 00:49:37,993 --> 00:49:39,244 Happy now? 353 00:49:39,244 --> 00:49:41,329 Nice work on Krill. 354 00:49:41,329 --> 00:49:43,373 Prison food will kill you. 355 00:49:44,457 --> 00:49:46,084 Put Gina on. 356 00:49:46,084 --> 00:49:48,919 Here's your boyfriend. Hi. 357 00:49:49,212 --> 00:49:50,505 How are you holding up? 358 00:49:50,505 --> 00:49:52,173 I am okay. 359 00:49:52,173 --> 00:49:56,469 Crain wanted me to let you know that, um, you have 36 hours 360 00:49:56,469 --> 00:50:00,181 to eliminate the next target, or they will eliminate me. 361 00:50:01,141 --> 00:50:03,018 That won't happen. 362 00:50:03,018 --> 00:50:05,729 Okay, this is all very sweet, Arthur. 363 00:50:05,729 --> 00:50:07,772 But you heard what she said. 364 00:50:07,772 --> 00:50:09,816 You need to pick up the pace. 365 00:50:09,816 --> 00:50:12,652 This is your next kill. Adrian Cook. 366 00:50:33,298 --> 00:50:35,342 Did Bishop tell you where he got this? 367 00:50:39,220 --> 00:50:41,014 It belonged to his father. 368 00:50:42,891 --> 00:50:45,935 I never saw him take it off. Never. 369 00:50:47,145 --> 00:50:48,980 You know, I wasn't sure there was anything 370 00:50:48,980 --> 00:50:50,899 in the world that could break Arthur 371 00:50:50,899 --> 00:50:54,444 until I saw you wearing this watch. 372 00:50:54,444 --> 00:50:56,863 Now I know he will do anything for you. 373 00:51:17,217 --> 00:51:21,137 In the heart of downtown Sydney, atop a 58-story high-rise, 374 00:51:21,137 --> 00:51:24,307 is the penthouse suite owned by Adrian Cook, 375 00:51:24,307 --> 00:51:26,851 the mining and minerals billionaire. 376 00:51:26,851 --> 00:51:28,486 Few people know that he originally 377 00:51:28,486 --> 00:51:33,858 made his fortune in human trafficking, specializing in underage sex workers. 378 00:51:33,858 --> 00:51:36,861 He has plenty of manpower protecting him, of course. 379 00:51:36,861 --> 00:51:38,780 But that's the least of it. 380 00:51:42,075 --> 00:51:46,938 There you go. The Sydney Opera House and the Harbour Bridge. 381 00:51:52,477 --> 00:51:55,839 Cook's paranoia is only trumped by his ego. 382 00:51:55,839 --> 00:51:58,799 Exhibit A. His cantilever pool. 383 00:52:01,469 --> 00:52:05,723 The walls and floors are all concrete, three-feet thick. 384 00:52:08,226 --> 00:52:11,396 Every door is made of six-inch nickel chromium steel. 385 00:52:11,396 --> 00:52:14,065 That's like 12 armor plates. 386 00:52:14,065 --> 00:52:18,361 And the biometric sensors and retina readers at the access points are impossible to hack. 387 00:52:19,696 --> 00:52:21,864 It's a fortress in the sky. 388 00:52:50,435 --> 00:52:53,897 Mr. Clark. Good to meet you. Shall we? 389 00:52:55,398 --> 00:53:00,403 So each apartment has over 300 square meters of premium living space. 390 00:53:00,403 --> 00:53:03,323 But this one gets the Sydney sunset. 391 00:53:05,283 --> 00:53:08,244 The specifications are all in the brochure. 392 00:53:08,244 --> 00:53:11,164 Let me show you the detailed floor plan. 393 00:53:11,164 --> 00:53:15,985 We have got Italian tiles running completely across here. 394 00:53:16,278 --> 00:53:19,756 - Oh, excuse me. - Sure. 395 00:53:19,756 --> 00:53:22,717 Hello? Samantha Burns. 396 00:53:23,927 --> 00:53:25,261 Hello? 397 00:53:30,308 --> 00:53:32,101 Sorry about that. So, where were we? 398 00:53:32,101 --> 00:53:35,355 You were about to tell me about the floor plans. Oh, yes. 399 00:54:20,266 --> 00:54:23,569 But we're not dumping on the reef. 400 00:54:23,569 --> 00:54:25,822 "Near" is not on. 401 00:54:25,822 --> 00:54:28,700 And if the tree-huggers do kick up, well, then... 402 00:54:29,367 --> 00:54:31,035 Yeah. That's right. 403 00:54:31,035 --> 00:54:33,621 Now I have got to go. Now I have got to go. 404 00:57:53,237 --> 00:57:55,072 Everyone, evacuate! 405 00:58:08,336 --> 00:58:09,879 Billionaire Adrian Cook 406 00:58:09,879 --> 00:58:12,632 plunged 76 floors to his death this morning, 407 00:58:12,632 --> 00:58:16,344 when the glass pool of his Sydney penthouse collapsed. 408 00:58:16,344 --> 00:58:19,680 Although authorities... Give him his call. 409 00:58:19,680 --> 00:58:23,434 Okay. ...described his death as a tragic accident, 410 00:58:23,434 --> 00:58:25,770 effectively ruling out foul play. 411 00:58:42,078 --> 00:58:44,330 - Ready. - Go ahead. 412 00:58:51,045 --> 00:58:55,174 Bishop, your watch stopped. 413 00:58:56,425 --> 00:58:57,843 I think it's a sign. 414 00:58:59,262 --> 00:59:00,972 Maybe it just needs cleaning. 415 00:59:01,639 --> 00:59:04,267 No. Look closer. 416 00:59:08,521 --> 00:59:09,994 Son of a bitch! 417 00:59:29,166 --> 00:59:30,209 All right? 418 00:59:30,209 --> 00:59:32,044 This the harbor master's office? 419 00:59:32,044 --> 00:59:33,838 Yeah, it is. How may I assist you? 420 00:59:33,838 --> 00:59:36,340 My name is Tom Silva. 421 00:59:36,340 --> 00:59:40,006 Some bastard in a bloody gray yacht just scraped my vessel. 422 00:59:40,006 --> 00:59:45,557 Uh, I have the hull number, but, uh, my insurance needs the owner's details. 423 00:59:46,142 --> 00:59:48,394 Okay, mate. Go ahead. 424 00:59:48,394 --> 00:59:53,608 WRX "Four-Eight-Nine" "Six-Seven-Four" "Two-Two-Three-Nine". 425 00:59:53,608 --> 00:59:56,193 Okay. Give me one moment. 426 00:59:56,193 --> 00:59:59,905 The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7. 427 00:59:59,905 --> 01:00:04,952 That's about it. If you need any further details... 428 01:00:21,344 --> 01:00:24,055 The boat you're looking for is gone, mate. 429 01:00:25,014 --> 01:00:28,059 It's a big one, too. 430 01:00:28,059 --> 01:00:31,646 Head out of the harbor. It couldn't have gone far. 431 01:00:31,646 --> 01:00:33,939 It's your money, boss. 432 01:00:50,873 --> 01:00:52,416 There! East! 433 01:00:54,835 --> 01:00:57,546 Come out of the sun, so he can't see you. 434 01:00:58,214 --> 01:01:01,384 Drop it down to 60 feet and hold it steady. 435 01:02:43,319 --> 01:02:45,321 Got it. I am heading aft deck. 436 01:02:50,326 --> 01:02:51,326 Hey! 437 01:03:37,706 --> 01:03:39,186 Take him out! 438 01:03:41,043 --> 01:03:41,793 Go. 439 01:03:55,391 --> 01:03:56,475 Go, go! 440 01:04:14,201 --> 01:04:15,828 Bishop! 441 01:04:42,771 --> 01:04:46,734 You know your problem, Bishop? You just can't help yourself. 442 01:04:46,734 --> 01:04:48,652 That's how I knew you'd come back for her. 443 01:04:50,070 --> 01:04:51,947 That's your weakness. 444 01:04:51,947 --> 01:04:54,783 Now do the third kill, or the girl's dead. 445 01:04:56,619 --> 01:04:59,496 Take him down below. And give him a proper sendoff. 446 01:05:54,802 --> 01:05:58,806 Bishop, if you pull another stunt like that, 447 01:05:58,806 --> 01:06:03,227 our deal is off, and you will never see your little girlfriend again. 448 01:06:07,398 --> 01:06:10,567 Now playtime's over. 449 01:06:13,112 --> 01:06:18,117 Go to the port town of Varna, on the Black Sea. 450 01:06:19,535 --> 01:06:21,286 That's where you will find your third kill. 451 01:06:23,914 --> 01:06:28,460 His name is Max Adams, a wealthy American arms dealer. 452 01:06:35,884 --> 01:06:39,555 On the north side of Varna, you will find a truly vulgar memorial 453 01:06:39,555 --> 01:06:41,390 to Bulgarian communism... 454 01:06:42,016 --> 01:06:44,143 Adams spent a fortune restoring it 455 01:06:44,143 --> 01:06:47,312 and putting in the most comprehensive security system. 456 01:06:56,613 --> 01:06:59,491 But the interesting part is what you don't see. 457 01:07:00,784 --> 01:07:03,328 Hidden in the mountainside below is the sub pen. 458 01:07:04,246 --> 01:07:08,333 Adams stocks his U-boats with intercontinental ballistic missiles. 459 01:07:10,419 --> 01:07:15,090 Nobody gets in or out. Many have died trying. 460 01:07:15,090 --> 01:07:20,345 So, needless to say, this will be the hardest site to penetrate by far. 461 01:07:20,345 --> 01:07:24,266 On top of all that, Krill and Cook's deaths may have Adams on the defense. 462 01:07:29,938 --> 01:07:31,815 You have 24 hours. 463 01:07:47,915 --> 01:07:50,834 You're using me to take out the competition. 464 01:09:07,703 --> 01:09:09,580 We will dispatch a helicopter. 465 01:10:04,218 --> 01:10:05,719 Once you reach the compound, 466 01:10:05,719 --> 01:10:08,388 you will have to deal with several layers of security. 467 01:11:18,458 --> 01:11:21,837 The building has its own power system, oxygen supply, 468 01:11:21,837 --> 01:11:24,214 and a state-of-the-art panic room. 469 01:11:26,550 --> 01:11:28,051 Good luck, Arthur. 470 01:11:55,245 --> 01:11:57,331 Open the goddamn door. 471 01:11:57,331 --> 01:11:59,041 Please? 472 01:12:12,721 --> 01:12:14,056 Call me when you know something. 473 01:12:21,229 --> 01:12:23,940 No sign of the intruder, Mr. Adams. 474 01:12:23,940 --> 01:12:25,710 That's because he's sitting right in front of me 475 01:12:25,710 --> 01:12:28,153 here in the safe room, jackoff. 476 01:12:29,279 --> 01:12:33,867 Magnificent. Even if it is all stolen and looted. 477 01:12:33,867 --> 01:12:35,869 Cubo-futurist totalitarianism. 478 01:12:35,869 --> 01:12:40,248 Of course it's magnificent. Like, uh, dinosaur bones. 479 01:12:40,248 --> 01:12:41,500 It's ugly. 480 01:12:43,335 --> 01:12:44,795 Who the fuck are you? 481 01:12:44,795 --> 01:12:46,380 I am here to talk. 482 01:12:46,380 --> 01:12:48,173 Lose your cell phone? 483 01:12:48,173 --> 01:12:50,842 I should have hired those guys from Houston. 484 01:12:50,842 --> 01:12:52,695 All right, what is it that you want to talk about? 485 01:12:52,695 --> 01:12:55,389 I want to help you avoid an accident. 486 01:12:55,389 --> 01:12:58,475 Krill, Cook, that was you. 487 01:12:58,475 --> 01:13:01,812 I warned those guys that one day Crain would come after all of us. 488 01:13:01,812 --> 01:13:03,397 Cappuccino? Espresso? 489 01:13:03,397 --> 01:13:05,773 - Espresso. - No sugar. 490 01:13:07,901 --> 01:13:12,072 Krill was a warlord, but also the number-one arms dealer in Africa. 491 01:13:12,072 --> 01:13:15,867 Cook used his mining empire as a cover to control the Asian franchise. 492 01:13:15,867 --> 01:13:18,912 You have got Europe and most of South America. 493 01:13:18,912 --> 01:13:22,207 North America, too, if you count Mexicans. 494 01:13:22,207 --> 01:13:23,792 That didn't leave much for Crain. 495 01:13:24,626 --> 01:13:30,507 So I have a deal for you. Hmm. Well, I am a dealer. 496 01:13:30,507 --> 01:13:31,967 We can talk about it. 497 01:13:39,808 --> 01:13:42,078 I have been called a lot of ugly names over the years, 498 01:13:42,078 --> 01:13:45,105 Communist, socialist, racist, fascist... 499 01:13:45,105 --> 01:13:47,274 None of which is true, of course. 500 01:13:47,274 --> 01:13:48,358 Well... 501 01:13:49,818 --> 01:13:51,778 ...I am certainly not a communist. 502 01:13:51,778 --> 01:13:54,573 You just admire their architecture. 503 01:13:54,573 --> 01:13:56,199 I believe in fair play. 504 01:13:56,199 --> 01:14:00,912 I saw the David and Goliath story play out on the frontlines of Vietnam. 505 01:14:00,912 --> 01:14:04,709 Soviets in Afghanistan. Ethnic cleansing in Bosnia. 506 01:14:04,709 --> 01:14:09,838 And Chemical weapons on the Kurds. The little guy is always going to need a slingshot, 507 01:14:09,838 --> 01:14:12,048 and somebody's always going to pay for it. 508 01:14:13,675 --> 01:14:16,803 An arms dealer with a moral clause. Mmm-hmm. 509 01:14:16,803 --> 01:14:21,308 Let's talk about Crain. We both need him gone. 510 01:14:21,308 --> 01:14:24,728 The question is, how do we accomplish that? He's got an army around him. 511 01:14:24,728 --> 01:14:28,356 We need something tempting enough so that Crain uses his men to go after it. 512 01:14:29,399 --> 01:14:33,487 - What do you have in mind? - Your submarine pen. 513 01:14:33,487 --> 01:14:37,365 Have them search for weapons, treasure... 514 01:14:37,365 --> 01:14:38,617 Your corpse. 515 01:14:39,409 --> 01:14:40,577 What? 516 01:14:42,078 --> 01:14:47,584 You will have to die. Well, that's easy. Although it will cost a tremendous amount of money. 517 01:14:48,877 --> 01:14:50,253 You can afford it. 518 01:15:03,058 --> 01:15:04,518 Are the boats all secured? 519 01:15:04,518 --> 01:15:06,228 Yes, sir. 520 01:15:06,228 --> 01:15:08,206 - Batteries charged? - Yes, sir. 521 01:15:08,206 --> 01:15:10,440 - Fully provisioned? - Yes, sir. 522 01:15:10,440 --> 01:15:12,585 You get those Russian girls in here last night for the crew? 523 01:15:12,585 --> 01:15:13,652 Yes, sir. 524 01:15:13,652 --> 01:15:15,946 Well, looks like we're ready to go. 525 01:15:24,037 --> 01:15:25,413 Stay here. 526 01:15:56,111 --> 01:15:58,947 There was an explosion, and Mr. Adams fell into the water. 527 01:15:58,947 --> 01:16:02,867 His security, they tried to reach him, but the rocks came down, 528 01:16:02,867 --> 01:16:06,162 and he was buried under the water. Gone. 529 01:16:12,002 --> 01:16:13,712 Oh, my God. 530 01:16:15,255 --> 01:16:20,260 I never imagined that dying would be so goddamn invigorating. 531 01:16:20,260 --> 01:16:22,053 Stay out of sight for two days. 532 01:16:22,053 --> 01:16:24,472 After that, you can invigorate all you want. 533 01:16:47,662 --> 01:16:49,873 You calling for the driver? 534 01:16:49,873 --> 01:16:52,208 Making dinner reservations? 535 01:16:52,208 --> 01:16:56,004 Checking in with Mom? I am calling Crain to make sure he takes the bait. 536 01:17:04,179 --> 01:17:06,640 You do know how to put on a show. 537 01:17:06,640 --> 01:17:08,391 There's a pier a few miles north of Varna. 538 01:17:08,391 --> 01:17:10,644 Be there tomorrow with the girl. 539 01:17:10,644 --> 01:17:12,854 Not until I see Adams' body. 540 01:17:12,854 --> 01:17:16,274 You will find him with his most prized possessions. 541 01:17:16,274 --> 01:17:17,901 In his submarine pen. 542 01:17:25,200 --> 01:17:28,578 Get over there. Find Adams' body. 543 01:17:28,578 --> 01:17:31,289 Secure everything inside the pen. 544 01:17:31,289 --> 01:17:33,625 And, uh, what about Bishop? 545 01:17:34,584 --> 01:17:35,877 Kill him. 546 01:18:49,325 --> 01:18:52,287 Jeremy, point the camera forward, so I can see. 547 01:19:11,848 --> 01:19:13,391 All right. Let's go. Fan out. 548 01:19:30,116 --> 01:19:31,451 Where the hell is Bishop? 549 01:19:34,829 --> 01:19:36,915 Sir, it's clear. 550 01:19:36,915 --> 01:19:38,249 2-1 clear. 551 01:19:44,088 --> 01:19:46,382 - Contact right rear. - Take cover! 552 01:19:56,017 --> 01:19:58,144 Take cover! Take cover! 553 01:20:28,007 --> 01:20:29,175 Go, go, go! 554 01:20:54,951 --> 01:20:56,536 Motherfucker! 555 01:21:12,427 --> 01:21:13,636 Anything? 556 01:21:13,636 --> 01:21:15,889 No sign of him, Mr. Crain. 557 01:21:15,889 --> 01:21:21,436 Stay sharp. Bishop's coming. You can count on it. 558 01:21:27,400 --> 01:21:30,069 - What's going on? - Your boyfriend's coming to die. 559 01:21:31,195 --> 01:21:34,073 And you're the bait. Move! 560 01:22:04,479 --> 01:22:05,980 Come on, Bishop. 561 01:22:07,899 --> 01:22:10,192 I know you're not going to let her die. 562 01:22:18,409 --> 01:22:19,661 Nothing here. 563 01:22:28,002 --> 01:22:29,379 Yeah, we're clear. 564 01:22:52,026 --> 01:22:53,236 Bring her to the bridge. 565 01:23:08,501 --> 01:23:09,627 Let's move. 566 01:26:05,295 --> 01:26:08,931 Let's go. We have three minutes before it blows. 567 01:26:18,274 --> 01:26:20,151 Gina. You okay? 568 01:26:21,068 --> 01:26:22,153 I will be fine. 569 01:26:24,906 --> 01:26:28,159 Let me see. Oh, shit. 570 01:26:28,159 --> 01:26:30,203 I saw Crain doing something on the console. 571 01:26:33,080 --> 01:26:34,123 What's going on? 572 01:26:34,123 --> 01:26:35,875 Crain is trying to kill us. 573 01:26:36,292 --> 01:26:37,752 Let's go. 574 01:26:38,586 --> 01:26:40,171 Move this shit on the boat, now! 575 01:26:40,171 --> 01:26:41,672 Yes, sir. 576 01:26:43,883 --> 01:26:45,801 - What is this? - Just get in. 577 01:26:47,845 --> 01:26:49,680 Wait. What are you doing? 578 01:26:49,680 --> 01:26:51,057 Making sure you live. 579 01:26:51,057 --> 01:26:54,227 No! Come with me! Bishop! 580 01:26:55,478 --> 01:26:57,230 - There he is! - Bishop! 581 01:27:05,154 --> 01:27:06,447 Find him. Now! 582 01:27:06,447 --> 01:27:08,282 - Move! - Fletcher! 583 01:27:09,200 --> 01:27:10,743 Let's get going. 584 01:28:24,692 --> 01:28:26,402 You never asked why. 585 01:28:26,402 --> 01:28:28,321 I know why. 586 01:28:28,321 --> 01:28:30,281 Because I got out, and you didn't. 587 01:28:31,282 --> 01:28:32,783 And here we are again. 588 01:28:32,783 --> 01:28:36,829 You deserted me. It's time you paid for that. 589 01:28:36,829 --> 01:28:38,289 No chance. 590 01:28:39,874 --> 01:28:41,417 You're going to get your third kill. 591 01:28:43,544 --> 01:28:46,297 But this one won't look like an accident. 592 01:29:38,224 --> 01:29:40,476 You're a dead man, Bishop. 593 01:29:44,063 --> 01:29:48,759 You might get off the boat, but you will never swim far enough away before she blows. 594 01:29:49,360 --> 01:29:50,820 Who said I was swimming? 595 01:29:57,618 --> 01:29:58,994 Bishop! 596 01:30:02,832 --> 01:30:04,500 Bishop! 597 01:30:07,420 --> 01:30:09,088 Bishop! 598 01:30:35,156 --> 01:30:36,449 Hey! 599 01:30:37,908 --> 01:30:39,326 Hey! 600 01:31:04,018 --> 01:31:06,061 Were there any survivors? 601 01:31:07,771 --> 01:31:09,064 No. 602 01:31:24,197 --> 01:31:26,499 So Bishop never made it. 603 01:31:26,499 --> 01:31:28,250 Even legends die. 604 01:31:49,522 --> 01:31:53,859 Dear Mei. I am back in Cambodia with the kids. 605 01:31:53,859 --> 01:31:55,945 The water filter's working. 606 01:31:55,945 --> 01:31:58,697 Thank you so much for your generous gift. 607 01:31:58,697 --> 01:32:00,616 You have to come here someday. 608 01:32:00,616 --> 01:32:03,702 I think you'd like it a lot. 609 01:32:03,702 --> 01:32:08,624 Bishop would have loved it. See you soon. I hope. 610 01:32:08,624 --> 01:32:11,669 Lots of love, Gina. 611 01:33:40,833 --> 01:33:42,784 Clever son of a bitch. 612 01:34:01,987 --> 01:34:03,739 Sneaky bastard. 613 01:34:03,739 --> 01:34:07,743 Bang. You're dead.