1
00:03:25,765 --> 00:03:27,225
Five months in Brazil.
2
00:03:27,225 --> 00:03:28,893
You're a hard man to find.
3
00:03:33,231 --> 00:03:34,983
You even have the accent right.
4
00:03:38,778 --> 00:03:41,406
I do say so.
5
00:03:41,406 --> 00:03:44,617
The principal I represent
has an offer for you.
6
00:03:44,617 --> 00:03:46,494
He would like three men killed.
7
00:03:46,494 --> 00:03:48,997
Each death must look like an accident.
8
00:03:48,997 --> 00:03:50,623
Your specialty, I believe.
9
00:03:52,542 --> 00:03:58,006
Seems that reports of your demise
have been greatly exaggerated.
10
00:03:58,006 --> 00:04:02,343
My principal could make that known
to certain interested parties.
11
00:04:02,343 --> 00:04:08,683
Which means that your new life here
would end rather quickly.
12
00:04:08,683 --> 00:04:12,687
Or you can do the job
and go back to being dead.
13
00:04:12,687 --> 00:04:15,690
What's your pleasure,
Senor Otto Santos?
14
00:04:19,736 --> 00:04:21,320
Let me make a call.
15
00:04:24,157 --> 00:04:25,158
What are you doing?
16
00:04:27,618 --> 00:04:30,413
Tell your principal it never pays
to fuck with the dead.
17
00:05:32,850 --> 00:05:34,644
Get the fuck on the ground!
18
00:05:34,644 --> 00:05:37,271
Get the fuck down!
Don't look at me!
19
00:08:48,713 --> 00:08:50,297
- Bishop.
- Hello, Mei.
20
00:08:51,632 --> 00:08:53,342
You're different.
21
00:08:53,634 --> 00:08:54,719
Older.
22
00:08:54,719 --> 00:08:57,972
Um, something more than that.
23
00:08:57,972 --> 00:09:01,100
I need time to find someone
before they find me.
24
00:09:01,100 --> 00:09:03,352
Then I will be moving on.
25
00:09:03,352 --> 00:09:05,104
Who else is here?
26
00:09:05,104 --> 00:09:07,940
No one. Diving season's over.
27
00:09:07,940 --> 00:09:09,275
Come.
28
00:09:09,275 --> 00:09:11,110
Your home's waiting for you.
29
00:09:11,110 --> 00:09:12,862
How was your trip?
30
00:09:12,862 --> 00:09:14,321
It was okay.
31
00:09:16,741 --> 00:09:19,368
It was a busy season.
32
00:09:19,368 --> 00:09:22,830
But don't worry,
no one came near your home.
33
00:09:31,464 --> 00:09:32,798
Nothing's changed.
34
00:09:32,798 --> 00:09:34,091
Get some rest.
35
00:11:07,560 --> 00:11:09,562
Hi. How can I help you?
36
00:11:09,562 --> 00:11:10,896
Great, you speak English.
37
00:11:10,896 --> 00:11:13,315
Um, I am running low on first aid.
38
00:11:13,315 --> 00:11:14,900
I am staying on a boat.
39
00:11:16,068 --> 00:11:17,111
Sure.
40
00:11:20,698 --> 00:11:22,658
This is all I have.
41
00:11:23,450 --> 00:11:24,577
Thanks.
42
00:11:30,040 --> 00:11:33,794
If I don't have what you need,
I can call our supply boat.
43
00:11:33,794 --> 00:11:36,964
They can take you back
to Phuket to get it.
44
00:11:36,964 --> 00:11:41,135
No, this is great.
Thanks so much.
45
00:11:41,135 --> 00:11:42,303
Anytime.
46
00:12:02,281 --> 00:12:03,407
Bishop!
47
00:12:04,491 --> 00:12:05,743
Bishop!
48
00:12:07,202 --> 00:12:09,705
They're fighting. It's bad.
49
00:12:14,251 --> 00:12:15,854
You want a piece of me?
50
00:12:15,854 --> 00:12:16,920
Stay down.
51
00:12:25,387 --> 00:12:27,848
I have met her.
She has a backbone.
52
00:12:27,848 --> 00:12:31,143
Women like that
get killed in these situations.
53
00:12:32,144 --> 00:12:33,812
Domestic squabble, Mei.
54
00:12:33,812 --> 00:12:35,439
Not my business.
55
00:12:37,858 --> 00:12:39,526
You helped me once.
56
00:12:40,486 --> 00:12:41,695
Help her.
57
00:12:42,946 --> 00:12:44,281
Or I will do it.
58
00:12:49,912 --> 00:12:51,163
Hold this.
59
00:13:26,115 --> 00:13:28,575
Frank, get the fuck away from me!
60
00:13:29,368 --> 00:13:30,661
Frank!
61
00:13:30,661 --> 00:13:31,912
Not worth it.
62
00:13:33,622 --> 00:13:34,957
Bitch.
63
00:13:38,919 --> 00:13:40,129
Let her go.
64
00:13:40,129 --> 00:13:41,630
Who the fuck are you?
65
00:13:41,630 --> 00:13:43,215
Please, help me.
66
00:13:45,050 --> 00:13:48,429
I said, let her go. Last chance.
67
00:13:48,429 --> 00:13:50,472
Let go of me, Frank.
68
00:13:50,472 --> 00:13:51,598
You don't want to do that.
69
00:13:52,349 --> 00:13:53,392
Fuck you!
70
00:14:11,869 --> 00:14:12,953
Is he dead?
71
00:14:20,085 --> 00:14:21,462
Bishop.
72
00:14:25,549 --> 00:14:26,550
Shit.
73
00:14:31,221 --> 00:14:33,974
Take her ashore.
I will deal with the boat.
74
00:14:33,974 --> 00:14:35,142
Okay.
75
00:15:45,170 --> 00:15:46,755
- Bishop.
- Where is she?
76
00:15:46,755 --> 00:15:48,549
Sleeping. In your bungalow.
77
00:15:58,058 --> 00:15:59,434
What's going on?
78
00:15:59,434 --> 00:16:02,104
Gina Thornton. American.
79
00:16:02,104 --> 00:16:04,064
- That's you, right?
- Yeah.
80
00:16:04,064 --> 00:16:07,526
You're the second woman
who has my picture in her phone.
81
00:16:07,526 --> 00:16:09,611
The first was working
for a guy called Crain.
82
00:16:09,611 --> 00:16:11,947
Name ring a bell?
83
00:16:11,947 --> 00:16:14,867
The only thing
you got right was my name.
84
00:16:14,867 --> 00:16:16,493
The first woman was a messenger.
85
00:16:17,619 --> 00:16:19,788
Is that what you are?
86
00:16:19,788 --> 00:16:21,832
So what's the message?
87
00:16:21,832 --> 00:16:23,125
I already told you...
88
00:16:23,125 --> 00:16:24,877
Tell me about Crain.
89
00:16:24,877 --> 00:16:26,420
What are you supposed to do for him?
90
00:16:26,420 --> 00:16:27,671
Where is he?
91
00:16:33,051 --> 00:16:34,386
Fine. I will talk.
92
00:16:41,143 --> 00:16:44,313
Look... I don't work for Crain.
93
00:16:44,313 --> 00:16:46,857
That's the truth.
But he did send me.
94
00:16:47,149 --> 00:16:48,817
Where is he?
95
00:16:48,817 --> 00:16:50,861
- I don't know.
- Why are you here?
96
00:16:52,404 --> 00:16:54,448
He has something on me.
97
00:16:54,448 --> 00:16:55,699
I had no choice.
98
00:16:56,241 --> 00:16:57,284
Right.
99
00:16:57,284 --> 00:16:58,994
Any of his men nearby?
100
00:16:58,994 --> 00:17:00,621
He didn't say, I didn't ask.
101
00:17:00,621 --> 00:17:02,456
What about Frank?
102
00:17:02,456 --> 00:17:03,582
Part of the setup.
103
00:17:03,582 --> 00:17:05,918
Explain.
104
00:17:05,918 --> 00:17:10,005
He was supposed to get me,
and I escaped to this island.
105
00:17:10,005 --> 00:17:11,632
It wasn't meant to be real.
106
00:17:11,632 --> 00:17:14,051
But then Frank got drunk
and attacked me.
107
00:17:14,051 --> 00:17:16,345
Crain wanted me to look like a victim.
108
00:17:16,345 --> 00:17:17,971
And get next to me?
109
00:17:18,805 --> 00:17:20,349
Yeah.
110
00:17:20,349 --> 00:17:22,517
But Frank took his part too far.
111
00:17:22,517 --> 00:17:25,228
So we meet. What next?
112
00:17:25,228 --> 00:17:28,023
I use the cell and call
the pre-programmed number.
113
00:17:28,023 --> 00:17:31,109
Let it ring once.
After that, I don't know.
114
00:17:31,109 --> 00:17:34,279
My new girl gets kidnapped is what.
115
00:17:34,279 --> 00:17:35,697
What?
116
00:17:35,697 --> 00:17:37,574
The thought didn't cross your mind?
117
00:17:42,287 --> 00:17:45,499
Okay, so you fall for me,
and Crain thinks he has leverage on you.
118
00:17:45,499 --> 00:17:49,628
Why? Well, to force me to do something
I don't want to do.
119
00:17:49,628 --> 00:17:53,006
What is it that you do?
120
00:17:53,006 --> 00:17:55,550
I will make the call, not you.
I choose when they come.
121
00:17:55,550 --> 00:17:57,636
Then I will take Crain out.
122
00:17:57,636 --> 00:18:01,139
No. I am not going to
help you kill anyone.
123
00:18:01,139 --> 00:18:03,058
Do you really believe that Crain
124
00:18:03,058 --> 00:18:05,686
lets the people he blackmails
into helping him live?
125
00:18:08,063 --> 00:18:10,691
I have spent my whole life
setting people up to die.
126
00:18:12,109 --> 00:18:13,568
I can set you up to live.
127
00:18:36,717 --> 00:18:39,428
My father was a doctor
of Eastern medicine.
128
00:18:39,428 --> 00:18:40,887
He was a healer.
129
00:18:42,139 --> 00:18:44,057
Bishop used to study with him.
130
00:18:45,350 --> 00:18:46,560
To learn how to heal?
131
00:18:47,477 --> 00:18:49,187
A man like him?
132
00:18:49,187 --> 00:18:50,647
I thought so, too.
133
00:18:52,816 --> 00:18:55,235
But my father understood
134
00:18:55,235 --> 00:19:01,074
that those who have been hurt the most
often have the greatest ability to heal.
135
00:19:55,879 --> 00:19:56,914
Eighteen months ago,
136
00:19:56,914 --> 00:20:01,134
special military operative Gina Thornton
left the war zone in Afghanistan
137
00:20:01,134 --> 00:20:04,221
to offer humanitarian
assistance in Cambodia.
138
00:20:04,221 --> 00:20:07,265
After my last deployment,
I just needed a change.
139
00:20:07,265 --> 00:20:11,103
Too many innocent people
getting caught in the line of fire.
140
00:20:11,103 --> 00:20:13,855
Rules of engagement
made it impossible to prevent.
141
00:20:15,941 --> 00:20:20,737
And then, you know,
when I came to Phnom Penh, I, uh,
142
00:20:20,737 --> 00:20:23,657
I don't know, it just felt right here.
143
00:20:24,616 --> 00:20:29,371
And, um, I felt like I can maybe
do something good with my life.
144
00:20:46,638 --> 00:20:48,932
I can't afford any surprises.
145
00:20:48,932 --> 00:20:50,684
Need to know what Crain has on you.
146
00:20:57,149 --> 00:21:01,194
I run a shelter for victims
of human trafficking in Cambodia.
147
00:21:01,194 --> 00:21:05,323
There's always been an issue or two,
but I have managed to handle it.
148
00:21:06,741 --> 00:21:12,581
A few weeks ago,
one of my staff members was kidnapped.
149
00:21:14,040 --> 00:21:18,086
Two days later, she was
thrown off a truck at my front door.
150
00:21:18,086 --> 00:21:21,089
Beaten. Died within an hour.
151
00:21:23,216 --> 00:21:27,762
Crain sent this asshole, Jeremy,
who said it was just a taste
152
00:21:27,762 --> 00:21:30,724
of what he'd do
to everyone at the shelter.
153
00:21:30,724 --> 00:21:34,019
Including the children.
154
00:21:34,019 --> 00:21:38,315
They are my weakness.
All the leverage Crain needed.
155
00:21:40,192 --> 00:21:46,281
So, you see, I didn't have a choice.
I had to do what Crain wanted me to.
156
00:23:00,855 --> 00:23:02,315
- What are you doing?
- Hold my hand.
157
00:23:02,315 --> 00:23:04,442
It's for Crain's people.
158
00:23:04,442 --> 00:23:05,944
They're watching.
159
00:23:05,944 --> 00:23:07,028
Where?
160
00:23:08,405 --> 00:23:10,448
Two men in a Zodiac.
161
00:23:10,448 --> 00:23:11,741
Out in the ocean.
162
00:23:23,211 --> 00:23:25,130
There you are.
Come on, you two.
163
00:23:25,130 --> 00:23:27,048
You're going to miss the best part.
164
00:23:27,048 --> 00:23:28,967
Give me your hands.
165
00:23:35,682 --> 00:23:36,808
Hold this, please.
166
00:23:36,808 --> 00:23:38,869
- We can just get a drink and...
- No, you will not.
167
00:23:38,869 --> 00:23:40,046
- You will stay right there.
- Mei...
168
00:23:40,046 --> 00:23:42,731
- Thank you very much.
- What are you doing?
169
00:23:42,731 --> 00:23:45,734
All couples have to be tied together.
170
00:23:45,734 --> 00:23:47,527
But we're not a couple.
171
00:23:48,403 --> 00:23:50,363
You sure looked like it on the beach.
172
00:23:56,953 --> 00:24:00,457
So, um, do you go to weddings a lot?
173
00:24:03,960 --> 00:24:06,296
Not my idea of a good time.
174
00:24:06,629 --> 00:24:08,173
Me neither.
175
00:24:08,173 --> 00:24:09,299
Here.
176
00:24:10,425 --> 00:24:12,385
We supposed to drink this?
177
00:24:12,385 --> 00:24:14,512
No. Put your fingertips in it
178
00:24:14,512 --> 00:24:18,975
and place three dots
on each other's foreheads for good luck.
179
00:24:18,975 --> 00:24:21,311
- Enjoy.
- I could use some good luck.
180
00:24:21,311 --> 00:24:22,604
"Enjoy"?
181
00:24:33,656 --> 00:24:35,367
Okay, my turn.
182
00:24:35,367 --> 00:24:39,662
Come on, let's just get a drink.
Leave that. All right. One second.
183
00:24:42,916 --> 00:24:44,501
This is a great look for you.
184
00:24:58,807 --> 00:24:59,933
You missed a spot.
185
00:25:04,104 --> 00:25:06,106
It's really kind of stuck.
186
00:25:06,773 --> 00:25:09,192
Okay, okay.
187
00:25:09,192 --> 00:25:11,653
Next time, use your shoe.
188
00:25:20,954 --> 00:25:22,539
I love this song.
189
00:25:24,666 --> 00:25:26,668
- This a Thai song?
- Yeah.
190
00:25:27,293 --> 00:25:28,711
It's so good.
191
00:25:33,258 --> 00:25:34,384
Want to dance?
192
00:25:37,637 --> 00:25:39,389
No, don't worry.
193
00:25:39,389 --> 00:25:41,641
I don't... I don't
want to dance with you.
194
00:25:41,641 --> 00:25:43,309
What, you think I am a bad dancer?
195
00:25:43,309 --> 00:25:46,187
You look like you're a terrible dancer.
196
00:26:14,132 --> 00:26:15,258
Hey.
197
00:26:17,927 --> 00:26:22,765
I, um, just wanted to
thank you for everything.
198
00:26:24,559 --> 00:26:25,685
Everything?
199
00:26:31,858 --> 00:26:38,198
And I wanted to apologize for
getting you into this mess.
200
00:26:41,159 --> 00:26:45,997
Those kids are everything to me.
201
00:26:45,997 --> 00:26:50,376
If they get trafficked or...
Or killed...
202
00:26:53,213 --> 00:26:54,881
...I couldn't bear it.
203
00:26:56,925 --> 00:26:58,426
I understand.
204
00:27:04,015 --> 00:27:05,225
I was an orphan, too.
205
00:27:08,269 --> 00:27:12,774
I was sold to an East End gangster who
specialized in training child soldiers.
206
00:27:12,774 --> 00:27:14,275
Crain was there, too.
207
00:27:15,735 --> 00:27:17,362
What happened?
208
00:27:19,155 --> 00:27:20,740
I escaped, he didn't.
209
00:27:23,284 --> 00:27:25,745
No doubt they blamed him.
210
00:27:25,745 --> 00:27:27,413
Took it out in blood.
211
00:27:29,040 --> 00:27:31,042
So now he blames you.
212
00:27:32,794 --> 00:27:34,629
Yeah, this is his payback.
213
00:27:37,632 --> 00:27:40,468
Oh, God. I am so sorry.
214
00:27:41,427 --> 00:27:42,845
It's not your fault.
215
00:29:23,363 --> 00:29:24,739
What are we going to do?
216
00:29:30,620 --> 00:29:32,747
I worked it out.
217
00:29:32,747 --> 00:29:36,584
Supply boat from the back side
of the island, out of view.
218
00:29:36,584 --> 00:29:38,544
By tomorrow night,
you will be out of danger.
219
00:29:38,544 --> 00:29:40,254
Your kids, too.
220
00:29:40,254 --> 00:29:42,048
It's all arranged.
221
00:29:42,048 --> 00:29:44,217
What about Crain?
222
00:29:44,217 --> 00:29:46,469
I am not doing his three kills.
223
00:29:48,262 --> 00:29:52,934
Once you're safe,
there's only going to be one. Him.
224
00:29:52,934 --> 00:29:55,019
But they will never let you near him.
225
00:29:56,354 --> 00:29:58,439
They will never know I was there.
226
00:30:02,819 --> 00:30:05,321
I want you to hold on
to something for me.
227
00:30:05,321 --> 00:30:06,948
Until I come back.
228
00:30:11,160 --> 00:30:12,703
My father gave this to me.
229
00:30:14,122 --> 00:30:16,082
It's the only memory I have of him.
230
00:30:21,003 --> 00:30:22,588
I will keep it safe.
231
00:30:59,000 --> 00:31:00,334
That's Crain's guy.
232
00:31:00,602 --> 00:31:02,378
Look at me.
233
00:31:02,378 --> 00:31:05,339
Remember, I will make sure
they get you home.
234
00:31:05,339 --> 00:31:06,907
Trust me.
235
00:31:28,112 --> 00:31:29,322
Bishop!
236
00:31:30,531 --> 00:31:31,908
Bishop!
237
00:31:31,908 --> 00:31:34,494
- Help!
- Go!
238
00:31:38,039 --> 00:31:39,665
Bishop!
239
00:31:39,665 --> 00:31:41,125
Bishop!
240
00:31:49,008 --> 00:31:51,719
Mr. Crain, I have him right here.
241
00:31:55,014 --> 00:31:57,183
Tell me how to find you
face-to-face.
242
00:32:30,967 --> 00:32:32,134
Are we done?
243
00:32:33,094 --> 00:32:34,428
Follow me.
244
00:32:46,065 --> 00:32:47,316
Sit down.
245
00:32:53,489 --> 00:32:55,116
Please, don't move.
246
00:32:55,116 --> 00:32:57,785
I'd listen to her
if I were you, Arthur.
247
00:32:59,120 --> 00:33:00,871
No need for guards or guns
248
00:33:00,871 --> 00:33:03,374
when the man you want's
sitting on a pound of Semtex.
249
00:33:03,374 --> 00:33:05,418
How did you find me, Riah?
250
00:33:05,418 --> 00:33:07,962
What, no, "Hello.
Nice to see you after all these years"?
251
00:33:10,256 --> 00:33:13,342
But then, you always were
one for getting down to business.
252
00:33:13,342 --> 00:33:16,012
How did I find you?
253
00:33:16,012 --> 00:33:17,847
You should know better
than anyone, Arthur,
254
00:33:17,847 --> 00:33:19,890
there's no privacy anymore.
255
00:33:19,890 --> 00:33:21,767
Not with wonderful things like
256
00:33:21,767 --> 00:33:24,937
facial recognition
and satellite tracking.
257
00:33:26,230 --> 00:33:29,317
I am going to give you something
I never give anyone,
258
00:33:29,317 --> 00:33:31,360
chance to walk away.
259
00:33:31,360 --> 00:33:34,030
Give me the girl and walk away.
260
00:33:35,156 --> 00:33:38,200
I see you have developed
a sense of humor over the years.
261
00:33:38,200 --> 00:33:42,830
But if it's all the same, no,
I need you. You're the best.
262
00:33:45,708 --> 00:33:46,834
Open it.
263
00:33:49,420 --> 00:33:52,048
I need you to eliminate three people.
264
00:33:52,048 --> 00:33:53,507
And this is the first.
265
00:33:53,507 --> 00:33:56,802
His name is Krill.
Mass-murderer and warlord.
266
00:33:56,802 --> 00:34:00,765
He's also the highest-profile
arms dealer in Africa.
267
00:34:00,765 --> 00:34:03,934
He's imprisoned
on Penjara Kaedah in Malaysia.
268
00:34:03,934 --> 00:34:06,437
His imprisonment
is what keeps him secure.
269
00:34:06,437 --> 00:34:09,440
It's impossible for his enemies
to get to him.
270
00:34:09,440 --> 00:34:12,068
And this?
271
00:34:12,068 --> 00:34:14,296
It's important that you
swallow it only after the kill,
272
00:34:14,296 --> 00:34:17,490
or the fuel cell will degrade
and we will never find you.
273
00:34:17,490 --> 00:34:19,075
Where's Gina?
274
00:34:19,075 --> 00:34:23,079
Do the three kills, Arthur.
Get the girl back.
275
00:34:23,079 --> 00:34:26,457
Even if you don't love her,
you at least owe her, no?
276
00:34:26,457 --> 00:34:29,001
I mean, she's in this shit
because of you.
277
00:34:29,001 --> 00:34:31,253
How do I know you will keep her alive?
278
00:34:31,253 --> 00:34:34,465
Finish your kill, get a video call.
279
00:34:34,465 --> 00:34:37,301
After the last one, you will receive
instructions where to find her.
280
00:34:37,301 --> 00:34:39,178
And your word's good, is it?
281
00:34:39,178 --> 00:34:42,181
Good heavens, absolutely not.
282
00:34:42,181 --> 00:34:45,851
But I do have a very keen
sense of self-preservation.
283
00:34:45,851 --> 00:34:49,355
I know that cheating you
will only make me your target.
284
00:34:49,355 --> 00:34:52,233
And since that concludes
our business for the moment,
285
00:34:53,526 --> 00:34:56,862
I wish you bonne chance.
286
00:35:28,811 --> 00:35:30,813
Let's get moving, sweetheart, come on.
287
00:35:32,815 --> 00:35:34,108
Come on, let's go.
288
00:35:45,703 --> 00:35:48,414
The prison is 70 miles out to sea,
289
00:35:48,414 --> 00:35:52,293
set atop cliffs
more than 100 meters high
290
00:35:52,293 --> 00:35:55,171
and surrounded by shark-infested waters.
291
00:35:55,171 --> 00:35:59,717
So, basically impossible to get in,
and nobody has ever gotten out.
292
00:35:59,717 --> 00:36:02,511
It will be even harder to get your man.
293
00:36:02,511 --> 00:36:06,974
He's surrounded at all times
by his team of loyal soldiers.
294
00:36:06,974 --> 00:36:10,435
Getting him alone
will be your main challenge.
295
00:36:50,726 --> 00:36:52,645
Shark repellent. Yes, sir.
296
00:36:56,524 --> 00:36:57,900
Thank you.
297
00:37:07,451 --> 00:37:09,537
It's powerful stuff.
298
00:37:09,537 --> 00:37:11,121
Hope you know what you're doing.
299
00:38:39,668 --> 00:38:41,378
- Hey!
- Hey, you!
300
00:38:41,378 --> 00:38:44,131
What? What?
What do you want, huh?
301
00:38:44,131 --> 00:38:46,508
- Hey, stop.
- Yeah, right.
302
00:38:46,508 --> 00:38:48,344
- Stop.
- Fuck you.
303
00:38:59,396 --> 00:39:01,148
Martin Basman,
you are under arrest.
304
00:39:50,948 --> 00:39:52,324
Thank you.
305
00:40:22,604 --> 00:40:27,526
Bishop, remember,
it has to look like an accident.
306
00:40:27,526 --> 00:40:32,406
If he dies with a knife in his back,
no one will be there to pick you up.
307
00:40:35,409 --> 00:40:37,161
Good luck.
308
00:41:01,268 --> 00:41:03,771
- Who the hell is that?
- Krill.
309
00:41:03,771 --> 00:41:10,486
He was an executioner for people like
Charles Taylor and the Sudanese militia.
310
00:41:10,486 --> 00:41:13,447
People say he ate
the hearts of his victims.
311
00:41:15,824 --> 00:41:18,118
Some have relatives who want revenge.
312
00:41:19,745 --> 00:41:21,872
Like that guy over there.
313
00:41:21,872 --> 00:41:24,958
He used to be Krill's best assassin.
314
00:41:24,958 --> 00:41:28,128
Now all he wants to do is kill him.
315
00:41:28,128 --> 00:41:32,216
But he has his bodyguards
constantly protecting him.
316
00:43:15,068 --> 00:43:16,653
You are a good man.
317
00:43:18,071 --> 00:43:19,865
Why don't you join us for dinner?
318
00:43:22,534 --> 00:43:24,453
I am not sure I like the company.
319
00:43:27,414 --> 00:43:29,124
Then they are not invited.
320
00:44:00,822 --> 00:44:03,575
Hey. Come, come.
321
00:44:03,575 --> 00:44:05,452
Come in, my friend.
322
00:44:07,412 --> 00:44:12,084
There are six murders
and 23 stabbings every week
323
00:44:13,669 --> 00:44:15,545
in this shithole.
324
00:44:15,545 --> 00:44:17,589
Most of them pointed at me.
325
00:44:19,132 --> 00:44:22,928
That guy you stopped,
he used to work for me.
326
00:44:23,679 --> 00:44:24,429
Oh.
327
00:44:25,263 --> 00:44:27,724
Maybe he is still upset
that I killed his brother.
328
00:44:31,061 --> 00:44:36,358
Loyalty is a scarce commodity
in my line of business.
329
00:44:38,860 --> 00:44:40,720
Oh, yes....
330
00:44:42,197 --> 00:44:44,783
How did you know
that he would want to kill me?
331
00:44:45,617 --> 00:44:47,077
I hear things.
332
00:44:47,077 --> 00:44:50,205
My juju tells me everything
that I need to hear.
333
00:44:51,623 --> 00:44:53,500
Maybe you weren't listening hard enough.
334
00:44:58,422 --> 00:45:00,173
Do you know who I am?
335
00:45:01,550 --> 00:45:02,718
Krill.
336
00:45:03,885 --> 00:45:05,137
You run this place.
337
00:45:05,679 --> 00:45:07,597
Exactly.
338
00:45:07,597 --> 00:45:13,103
And when I get out of this place,
I am going to run all of Africa.
339
00:45:13,103 --> 00:45:15,856
There could be a job
for a man like you.
340
00:45:19,484 --> 00:45:21,194
I already have a job.
341
00:45:21,194 --> 00:45:23,780
- What job?
- You.
342
00:46:35,519 --> 00:46:37,312
Let the man pray.
343
00:48:37,140 --> 00:48:38,642
Here he comes.
344
00:48:49,277 --> 00:48:50,487
He's right below us.
345
00:48:50,487 --> 00:48:52,530
Bring up the net.
346
00:49:11,299 --> 00:49:12,884
Nothing in the net, sir.
347
00:49:12,884 --> 00:49:15,971
What the fuck?
348
00:49:15,971 --> 00:49:17,639
Looking for someone?
349
00:49:19,516 --> 00:49:21,059
I want my call.
350
00:49:25,188 --> 00:49:27,774
Well, Bishop survived.
351
00:49:36,908 --> 00:49:37,993
Hello, Arthur.
352
00:49:37,993 --> 00:49:39,244
Happy now?
353
00:49:39,244 --> 00:49:41,329
Nice work on Krill.
354
00:49:41,329 --> 00:49:43,373
Prison food will kill you.
355
00:49:44,457 --> 00:49:46,084
Put Gina on.
356
00:49:46,084 --> 00:49:48,919
Here's your boyfriend.
Hi.
357
00:49:49,212 --> 00:49:50,505
How are you holding up?
358
00:49:50,505 --> 00:49:52,173
I am okay.
359
00:49:52,173 --> 00:49:56,469
Crain wanted me to let you know that,
um, you have 36 hours
360
00:49:56,469 --> 00:50:00,181
to eliminate the next target,
or they will eliminate me.
361
00:50:01,141 --> 00:50:03,018
That won't happen.
362
00:50:03,018 --> 00:50:05,729
Okay, this is all very sweet, Arthur.
363
00:50:05,729 --> 00:50:07,772
But you heard what she said.
364
00:50:07,772 --> 00:50:09,816
You need to pick up the pace.
365
00:50:09,816 --> 00:50:12,652
This is your next kill.
Adrian Cook.
366
00:50:33,298 --> 00:50:35,342
Did Bishop tell you where he got this?
367
00:50:39,220 --> 00:50:41,014
It belonged to his father.
368
00:50:42,891 --> 00:50:45,935
I never saw him take it off. Never.
369
00:50:47,145 --> 00:50:48,980
You know, I wasn't sure
there was anything
370
00:50:48,980 --> 00:50:50,899
in the world that could break Arthur
371
00:50:50,899 --> 00:50:54,444
until I saw you wearing this watch.
372
00:50:54,444 --> 00:50:56,863
Now I know he will do anything for you.
373
00:51:17,217 --> 00:51:21,137
In the heart of downtown Sydney,
atop a 58-story high-rise,
374
00:51:21,137 --> 00:51:24,307
is the penthouse suite
owned by Adrian Cook,
375
00:51:24,307 --> 00:51:26,851
the mining and minerals billionaire.
376
00:51:26,851 --> 00:51:28,486
Few people know that he originally
377
00:51:28,486 --> 00:51:33,858
made his fortune in human trafficking,
specializing in underage sex workers.
378
00:51:33,858 --> 00:51:36,861
He has plenty of manpower
protecting him, of course.
379
00:51:36,861 --> 00:51:38,780
But that's the least of it.
380
00:51:42,075 --> 00:51:46,938
There you go.
The Sydney Opera House and the Harbour Bridge.
381
00:51:52,477 --> 00:51:55,839
Cook's paranoia
is only trumped by his ego.
382
00:51:55,839 --> 00:51:58,799
Exhibit A. His cantilever pool.
383
00:52:01,469 --> 00:52:05,723
The walls and floors are all concrete,
three-feet thick.
384
00:52:08,226 --> 00:52:11,396
Every door is made
of six-inch nickel chromium steel.
385
00:52:11,396 --> 00:52:14,065
That's like 12 armor plates.
386
00:52:14,065 --> 00:52:18,361
And the biometric sensors and retina readers at
the access points are impossible to hack.
387
00:52:19,696 --> 00:52:21,864
It's a fortress in the sky.
388
00:52:50,435 --> 00:52:53,897
Mr. Clark.
Good to meet you. Shall we?
389
00:52:55,398 --> 00:53:00,403
So each apartment has over 300
square meters of premium living space.
390
00:53:00,403 --> 00:53:03,323
But this one gets the Sydney sunset.
391
00:53:05,283 --> 00:53:08,244
The specifications
are all in the brochure.
392
00:53:08,244 --> 00:53:11,164
Let me show you
the detailed floor plan.
393
00:53:11,164 --> 00:53:15,985
We have got Italian tiles
running completely across here.
394
00:53:16,278 --> 00:53:19,756
- Oh, excuse me.
- Sure.
395
00:53:19,756 --> 00:53:22,717
Hello? Samantha Burns.
396
00:53:23,927 --> 00:53:25,261
Hello?
397
00:53:30,308 --> 00:53:32,101
Sorry about that.
So, where were we?
398
00:53:32,101 --> 00:53:35,355
You were about to tell me about the floor plans.
Oh, yes.
399
00:54:20,266 --> 00:54:23,569
But we're not dumping on the reef.
400
00:54:23,569 --> 00:54:25,822
"Near" is not on.
401
00:54:25,822 --> 00:54:28,700
And if the tree-huggers
do kick up, well, then...
402
00:54:29,367 --> 00:54:31,035
Yeah. That's right.
403
00:54:31,035 --> 00:54:33,621
Now I have got to go.
Now I have got to go.
404
00:57:53,237 --> 00:57:55,072
Everyone, evacuate!
405
00:58:08,336 --> 00:58:09,879
Billionaire Adrian Cook
406
00:58:09,879 --> 00:58:12,632
plunged 76 floors
to his death this morning,
407
00:58:12,632 --> 00:58:16,344
when the glass pool
of his Sydney penthouse collapsed.
408
00:58:16,344 --> 00:58:19,680
Although authorities...
Give him his call.
409
00:58:19,680 --> 00:58:23,434
Okay.
...described his death as a tragic accident,
410
00:58:23,434 --> 00:58:25,770
effectively ruling out foul play.
411
00:58:42,078 --> 00:58:44,330
- Ready.
- Go ahead.
412
00:58:51,045 --> 00:58:55,174
Bishop, your watch stopped.
413
00:58:56,425 --> 00:58:57,843
I think it's a sign.
414
00:58:59,262 --> 00:59:00,972
Maybe it just needs cleaning.
415
00:59:01,639 --> 00:59:04,267
No. Look closer.
416
00:59:08,521 --> 00:59:09,994
Son of a bitch!
417
00:59:29,166 --> 00:59:30,209
All right?
418
00:59:30,209 --> 00:59:32,044
This the harbor master's office?
419
00:59:32,044 --> 00:59:33,838
Yeah, it is.
How may I assist you?
420
00:59:33,838 --> 00:59:36,340
My name is Tom Silva.
421
00:59:36,340 --> 00:59:40,006
Some bastard in a bloody gray yacht
just scraped my vessel.
422
00:59:40,006 --> 00:59:45,557
Uh, I have the hull number, but, uh,
my insurance needs the owner's details.
423
00:59:46,142 --> 00:59:48,394
Okay, mate. Go ahead.
424
00:59:48,394 --> 00:59:53,608
WRX "Four-Eight-Nine" "Six-Seven-Four"
"Two-Two-Three-Nine".
425
00:59:53,608 --> 00:59:56,193
Okay. Give me one moment.
426
00:59:56,193 --> 00:59:59,905
The vessel's berth is in
Sydney Harbour on Pier 7.
427
00:59:59,905 --> 01:00:04,952
That's about it.
If you need any further details...
428
01:00:21,344 --> 01:00:24,055
The boat
you're looking for is gone, mate.
429
01:00:25,014 --> 01:00:28,059
It's a big one, too.
430
01:00:28,059 --> 01:00:31,646
Head out of the harbor.
It couldn't have gone far.
431
01:00:31,646 --> 01:00:33,939
It's your money, boss.
432
01:00:50,873 --> 01:00:52,416
There! East!
433
01:00:54,835 --> 01:00:57,546
Come out of the sun,
so he can't see you.
434
01:00:58,214 --> 01:01:01,384
Drop it down to 60 feet
and hold it steady.
435
01:02:43,319 --> 01:02:45,321
Got it. I am heading aft deck.
436
01:02:50,326 --> 01:02:51,326
Hey!
437
01:03:37,706 --> 01:03:39,186
Take him out!
438
01:03:41,043 --> 01:03:41,793
Go.
439
01:03:55,391 --> 01:03:56,475
Go, go!
440
01:04:14,201 --> 01:04:15,828
Bishop!
441
01:04:42,771 --> 01:04:46,734
You know your problem, Bishop?
You just can't help yourself.
442
01:04:46,734 --> 01:04:48,652
That's how I knew
you'd come back for her.
443
01:04:50,070 --> 01:04:51,947
That's your weakness.
444
01:04:51,947 --> 01:04:54,783
Now do the third kill,
or the girl's dead.
445
01:04:56,619 --> 01:04:59,496
Take him down below.
And give him a proper sendoff.
446
01:05:54,802 --> 01:05:58,806
Bishop, if you pull
another stunt like that,
447
01:05:58,806 --> 01:06:03,227
our deal is off, and you will never
see your little girlfriend again.
448
01:06:07,398 --> 01:06:10,567
Now playtime's over.
449
01:06:13,112 --> 01:06:18,117
Go to the port town of Varna,
on the Black Sea.
450
01:06:19,535 --> 01:06:21,286
That's where you will find
your third kill.
451
01:06:23,914 --> 01:06:28,460
His name is Max Adams,
a wealthy American arms dealer.
452
01:06:35,884 --> 01:06:39,555
On the north side of Varna,
you will find a truly vulgar memorial
453
01:06:39,555 --> 01:06:41,390
to Bulgarian communism...
454
01:06:42,016 --> 01:06:44,143
Adams spent a fortune restoring it
455
01:06:44,143 --> 01:06:47,312
and putting in the most
comprehensive security system.
456
01:06:56,613 --> 01:06:59,491
But the interesting part
is what you don't see.
457
01:07:00,784 --> 01:07:03,328
Hidden in the mountainside
below is the sub pen.
458
01:07:04,246 --> 01:07:08,333
Adams stocks his U-boats with
intercontinental ballistic missiles.
459
01:07:10,419 --> 01:07:15,090
Nobody gets in or out.
Many have died trying.
460
01:07:15,090 --> 01:07:20,345
So, needless to say, this will be
the hardest site to penetrate by far.
461
01:07:20,345 --> 01:07:24,266
On top of all that, Krill and Cook's
deaths may have Adams on the defense.
462
01:07:29,938 --> 01:07:31,815
You have 24 hours.
463
01:07:47,915 --> 01:07:50,834
You're using me
to take out the competition.
464
01:09:07,703 --> 01:09:09,580
We will dispatch a helicopter.
465
01:10:04,218 --> 01:10:05,719
Once you reach the compound,
466
01:10:05,719 --> 01:10:08,388
you will have to deal with
several layers of security.
467
01:11:18,458 --> 01:11:21,837
The building has
its own power system, oxygen supply,
468
01:11:21,837 --> 01:11:24,214
and a state-of-the-art panic room.
469
01:11:26,550 --> 01:11:28,051
Good luck, Arthur.
470
01:11:55,245 --> 01:11:57,331
Open the goddamn door.
471
01:11:57,331 --> 01:11:59,041
Please?
472
01:12:12,721 --> 01:12:14,056
Call me when you know something.
473
01:12:21,229 --> 01:12:23,940
No sign of the intruder, Mr. Adams.
474
01:12:23,940 --> 01:12:25,710
That's because he's sitting
right in front of me
475
01:12:25,710 --> 01:12:28,153
here in the safe room, jackoff.
476
01:12:29,279 --> 01:12:33,867
Magnificent.
Even if it is all stolen and looted.
477
01:12:33,867 --> 01:12:35,869
Cubo-futurist totalitarianism.
478
01:12:35,869 --> 01:12:40,248
Of course it's magnificent.
Like, uh, dinosaur bones.
479
01:12:40,248 --> 01:12:41,500
It's ugly.
480
01:12:43,335 --> 01:12:44,795
Who the fuck are you?
481
01:12:44,795 --> 01:12:46,380
I am here to talk.
482
01:12:46,380 --> 01:12:48,173
Lose your cell phone?
483
01:12:48,173 --> 01:12:50,842
I should have hired
those guys from Houston.
484
01:12:50,842 --> 01:12:52,695
All right, what is it
that you want to talk about?
485
01:12:52,695 --> 01:12:55,389
I want to help you avoid an accident.
486
01:12:55,389 --> 01:12:58,475
Krill, Cook, that was you.
487
01:12:58,475 --> 01:13:01,812
I warned those guys that one day Crain
would come after all of us.
488
01:13:01,812 --> 01:13:03,397
Cappuccino? Espresso?
489
01:13:03,397 --> 01:13:05,773
- Espresso.
- No sugar.
490
01:13:07,901 --> 01:13:12,072
Krill was a warlord, but also the
number-one arms dealer in Africa.
491
01:13:12,072 --> 01:13:15,867
Cook used his mining empire as a cover
to control the Asian franchise.
492
01:13:15,867 --> 01:13:18,912
You have got Europe
and most of South America.
493
01:13:18,912 --> 01:13:22,207
North America, too,
if you count Mexicans.
494
01:13:22,207 --> 01:13:23,792
That didn't leave much for Crain.
495
01:13:24,626 --> 01:13:30,507
So I have a deal for you.
Hmm. Well, I am a dealer.
496
01:13:30,507 --> 01:13:31,967
We can talk about it.
497
01:13:39,808 --> 01:13:42,078
I have been called
a lot of ugly names over the years,
498
01:13:42,078 --> 01:13:45,105
Communist, socialist, racist, fascist...
499
01:13:45,105 --> 01:13:47,274
None of which is true, of course.
500
01:13:47,274 --> 01:13:48,358
Well...
501
01:13:49,818 --> 01:13:51,778
...I am certainly not a communist.
502
01:13:51,778 --> 01:13:54,573
You just admire
their architecture.
503
01:13:54,573 --> 01:13:56,199
I believe in fair play.
504
01:13:56,199 --> 01:14:00,912
I saw the David and Goliath story
play out on the frontlines of Vietnam.
505
01:14:00,912 --> 01:14:04,709
Soviets in Afghanistan.
Ethnic cleansing in Bosnia.
506
01:14:04,709 --> 01:14:09,838
And Chemical weapons on the Kurds.
The little guy is always going to need a slingshot,
507
01:14:09,838 --> 01:14:12,048
and somebody's always going to pay for it.
508
01:14:13,675 --> 01:14:16,803
An arms dealer with a moral clause.
Mmm-hmm.
509
01:14:16,803 --> 01:14:21,308
Let's talk about Crain.
We both need him gone.
510
01:14:21,308 --> 01:14:24,728
The question is, how do we accomplish that?
He's got an army around him.
511
01:14:24,728 --> 01:14:28,356
We need something tempting enough so
that Crain uses his men to go after it.
512
01:14:29,399 --> 01:14:33,487
- What do you have in mind?
- Your submarine pen.
513
01:14:33,487 --> 01:14:37,365
Have them search
for weapons, treasure...
514
01:14:37,365 --> 01:14:38,617
Your corpse.
515
01:14:39,409 --> 01:14:40,577
What?
516
01:14:42,078 --> 01:14:47,584
You will have to die. Well, that's easy.
Although it will cost a tremendous amount of money.
517
01:14:48,877 --> 01:14:50,253
You can afford it.
518
01:15:03,058 --> 01:15:04,518
Are the boats all secured?
519
01:15:04,518 --> 01:15:06,228
Yes, sir.
520
01:15:06,228 --> 01:15:08,206
- Batteries charged?
- Yes, sir.
521
01:15:08,206 --> 01:15:10,440
- Fully provisioned?
- Yes, sir.
522
01:15:10,440 --> 01:15:12,585
You get those Russian girls
in here last night for the crew?
523
01:15:12,585 --> 01:15:13,652
Yes, sir.
524
01:15:13,652 --> 01:15:15,946
Well, looks like we're ready to go.
525
01:15:24,037 --> 01:15:25,413
Stay here.
526
01:15:56,111 --> 01:15:58,947
There was an explosion,
and Mr. Adams fell into the water.
527
01:15:58,947 --> 01:16:02,867
His security, they tried to reach him,
but the rocks came down,
528
01:16:02,867 --> 01:16:06,162
and he was buried under the water.
Gone.
529
01:16:12,002 --> 01:16:13,712
Oh, my God.
530
01:16:15,255 --> 01:16:20,260
I never imagined that dying would be
so goddamn invigorating.
531
01:16:20,260 --> 01:16:22,053
Stay out of sight for two days.
532
01:16:22,053 --> 01:16:24,472
After that, you can
invigorate all you want.
533
01:16:47,662 --> 01:16:49,873
You calling for the driver?
534
01:16:49,873 --> 01:16:52,208
Making dinner reservations?
535
01:16:52,208 --> 01:16:56,004
Checking in with Mom? I am calling Crain
to make sure he takes the bait.
536
01:17:04,179 --> 01:17:06,640
You do know how to put on a show.
537
01:17:06,640 --> 01:17:08,391
There's a pier
a few miles north of Varna.
538
01:17:08,391 --> 01:17:10,644
Be there tomorrow with the girl.
539
01:17:10,644 --> 01:17:12,854
Not until I see Adams' body.
540
01:17:12,854 --> 01:17:16,274
You will find him
with his most prized possessions.
541
01:17:16,274 --> 01:17:17,901
In his submarine pen.
542
01:17:25,200 --> 01:17:28,578
Get over there. Find Adams' body.
543
01:17:28,578 --> 01:17:31,289
Secure everything inside the pen.
544
01:17:31,289 --> 01:17:33,625
And, uh, what about Bishop?
545
01:17:34,584 --> 01:17:35,877
Kill him.
546
01:18:49,325 --> 01:18:52,287
Jeremy, point the camera
forward, so I can see.
547
01:19:11,848 --> 01:19:13,391
All right. Let's go. Fan out.
548
01:19:30,116 --> 01:19:31,451
Where the hell is Bishop?
549
01:19:34,829 --> 01:19:36,915
Sir, it's clear.
550
01:19:36,915 --> 01:19:38,249
2-1 clear.
551
01:19:44,088 --> 01:19:46,382
- Contact right rear.
- Take cover!
552
01:19:56,017 --> 01:19:58,144
Take cover!
Take cover!
553
01:20:28,007 --> 01:20:29,175
Go, go, go!
554
01:20:54,951 --> 01:20:56,536
Motherfucker!
555
01:21:12,427 --> 01:21:13,636
Anything?
556
01:21:13,636 --> 01:21:15,889
No sign of him, Mr. Crain.
557
01:21:15,889 --> 01:21:21,436
Stay sharp. Bishop's coming.
You can count on it.
558
01:21:27,400 --> 01:21:30,069
- What's going on?
- Your boyfriend's coming to die.
559
01:21:31,195 --> 01:21:34,073
And you're the bait. Move!
560
01:22:04,479 --> 01:22:05,980
Come on, Bishop.
561
01:22:07,899 --> 01:22:10,192
I know you're not going to let her die.
562
01:22:18,409 --> 01:22:19,661
Nothing here.
563
01:22:28,002 --> 01:22:29,379
Yeah, we're clear.
564
01:22:52,026 --> 01:22:53,236
Bring her to the bridge.
565
01:23:08,501 --> 01:23:09,627
Let's move.
566
01:26:05,295 --> 01:26:08,931
Let's go.
We have three minutes before it blows.
567
01:26:18,274 --> 01:26:20,151
Gina. You okay?
568
01:26:21,068 --> 01:26:22,153
I will be fine.
569
01:26:24,906 --> 01:26:28,159
Let me see. Oh, shit.
570
01:26:28,159 --> 01:26:30,203
I saw Crain doing something
on the console.
571
01:26:33,080 --> 01:26:34,123
What's going on?
572
01:26:34,123 --> 01:26:35,875
Crain is trying to kill us.
573
01:26:36,292 --> 01:26:37,752
Let's go.
574
01:26:38,586 --> 01:26:40,171
Move this shit on the boat, now!
575
01:26:40,171 --> 01:26:41,672
Yes, sir.
576
01:26:43,883 --> 01:26:45,801
- What is this?
- Just get in.
577
01:26:47,845 --> 01:26:49,680
Wait. What are you doing?
578
01:26:49,680 --> 01:26:51,057
Making sure you live.
579
01:26:51,057 --> 01:26:54,227
No! Come with me! Bishop!
580
01:26:55,478 --> 01:26:57,230
- There he is!
- Bishop!
581
01:27:05,154 --> 01:27:06,447
Find him. Now!
582
01:27:06,447 --> 01:27:08,282
- Move!
- Fletcher!
583
01:27:09,200 --> 01:27:10,743
Let's get going.
584
01:28:24,692 --> 01:28:26,402
You never asked why.
585
01:28:26,402 --> 01:28:28,321
I know why.
586
01:28:28,321 --> 01:28:30,281
Because I got out, and you didn't.
587
01:28:31,282 --> 01:28:32,783
And here we are again.
588
01:28:32,783 --> 01:28:36,829
You deserted me.
It's time you paid for that.
589
01:28:36,829 --> 01:28:38,289
No chance.
590
01:28:39,874 --> 01:28:41,417
You're going to get your third kill.
591
01:28:43,544 --> 01:28:46,297
But this one won't look like
an accident.
592
01:29:38,224 --> 01:29:40,476
You're a dead man, Bishop.
593
01:29:44,063 --> 01:29:48,759
You might get off the boat, but you will never
swim far enough away before she blows.
594
01:29:49,360 --> 01:29:50,820
Who said I was swimming?
595
01:29:57,618 --> 01:29:58,994
Bishop!
596
01:30:02,832 --> 01:30:04,500
Bishop!
597
01:30:07,420 --> 01:30:09,088
Bishop!
598
01:30:35,156 --> 01:30:36,449
Hey!
599
01:30:37,908 --> 01:30:39,326
Hey!
600
01:31:04,018 --> 01:31:06,061
Were there any survivors?
601
01:31:07,771 --> 01:31:09,064
No.
602
01:31:24,197 --> 01:31:26,499
So Bishop never made it.
603
01:31:26,499 --> 01:31:28,250
Even legends die.
604
01:31:49,522 --> 01:31:53,859
Dear Mei. I am back
in Cambodia with the kids.
605
01:31:53,859 --> 01:31:55,945
The water filter's working.
606
01:31:55,945 --> 01:31:58,697
Thank you so much
for your generous gift.
607
01:31:58,697 --> 01:32:00,616
You have to come here someday.
608
01:32:00,616 --> 01:32:03,702
I think you'd like it a lot.
609
01:32:03,702 --> 01:32:08,624
Bishop would have loved it.
See you soon. I hope.
610
01:32:08,624 --> 01:32:11,669
Lots of love, Gina.
611
01:33:40,833 --> 01:33:42,784
Clever son of a bitch.
612
01:34:01,987 --> 01:34:03,739
Sneaky bastard.
613
01:34:03,739 --> 01:34:07,743
Bang. You're dead.