1 00:00:08,000 --> 00:00:15,920 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,230 ... 3 00:01:11,000 --> 00:01:14,120 What is this? Whenever you want. 4 00:01:14,760 --> 00:01:17,480 We are right in the middle of the site Industrial Chamfors. 5 00:01:17,800 --> 00:01:21,510 This is where they find children. 6 00:01:22,760 --> 00:01:24,350 Gedung1. 7 00:01:25,360 --> 00:01:28,480 We have received permission Didn't make this film. 8 00:01:28,640 --> 00:01:31,440 As a medical archive favorable 9 00:01:31,600 --> 00:01:34,040 from a pediatric village from the hospital. 10 00:01:37,920 --> 00:01:39,200 there you go 11 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 He lives in there. 12 00:01:44,960 --> 00:01:47,430 He wasn't raped, that's certain. 13 00:01:47,600 --> 00:01:50,830 This looks more let's like abuse. 14 00:01:51,000 --> 00:01:55,310 Malnutrition, dehydration, mild hypothermia. 15 00:01:56,080 --> 00:01:59,710 Holes allow people to do one need without standing. 16 00:01:59,880 --> 00:02:02,870 The infection on the wrist proves he chained. 17 00:02:03,880 --> 00:02:06,030 How can he get out of here? 18 00:02:06,200 --> 00:02:08,110 Lucie didn't say anything about what she experienced. 19 00:02:58,720 --> 00:03:01,110 What is that? Orange? Yes. 20 00:03:01,280 --> 00:03:03,190 Is that for him? Yes. 21 00:03:03,360 --> 00:03:06,510 You're really mother. He has no one else. 22 00:03:53,320 --> 00:03:55,960 Don't worry, Anna, Nitu gentlemen 23 00:03:56,240 --> 00:03:59,310 really good. Okay. 24 00:04:00,600 --> 00:04:02,670 Do you know why we - your show this film? 25 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 Yes. 26 00:04:04,600 --> 00:04:08,070 Why do we need you? -Because... 27 00:04:08,240 --> 00:04:11,310 You want to get people 28 00:04:11,480 --> 00:04:14,360 p> 29 00:04:15,440 --> 00:04:18,320 that hurt Lucie. -Yes, Anna. 30 00:04:18,880 --> 00:04:20,920 Lucie wants that too. -he said they have to be caught. 31 00:04:21,080 --> 00:04:22,310 What's more Who are you? -You talked to him for hours... 32 00:04:22,560 --> 00:04:25,320 He's scared. 33 00:04:25,600 --> 00:04:27,430 Did he tell me something? -l'm scared. 34 00:04:27,600 --> 00:04:29,750 Does he remember? 35 00:04:29,920 --> 00:04:33,120 Sometimes he thinks he remembers something, - sometimes he doesn't. 36 00:04:34,040 --> 00:04:38,430 What do you think? -Do you think he'll remember? 37 00:04:38,600 --> 00:04:42,990 It's dark and he doesn't see well. -he doesn't remember. 38 00:04:45,960 --> 00:04:47,080 lebokke. 39 00:04:50,680 --> 00:04:52,720 Lucie Jurin doesn't come. 40 00:05:04,760 --> 00:05:05,960 Lucie? 41 00:05:26,920 --> 00:05:27,720 Anna, 42 00:05:29,960 --> 00:05:31,600 Don't say, yeah? 43 00:05:33,080 --> 00:05:35,920 I won't. -That's not me, 44 00:05:36,600 --> 00:05:37,640 not me, 45 00:05:37,880 --> 00:05:39,360 not me. 46 00:05:41,240 --> 00:05:42,470 Calm down. 47 00:05:57,400 --> 00:05:58,990 Do you want to come along? 48 00:06:37,600 --> 00:06:38,560 Anna? 49 00:07:59,160 --> 00:08:02,630 15 YEARS LATER 50 00:08:28,000 --> 00:08:29,230 Give it to me! 51 00:08:29,680 --> 00:08:30,800 Give it to me! 52 00:08:33,280 --> 00:08:35,080 Stop, you two. 53 00:08:36,480 --> 00:08:37,600 BUAJINGAN !!! 54 00:08:38,920 --> 00:08:41,280 You will see how bad he is writing. 55 00:08:43,200 --> 00:08:45,560 Stop, I say. -You are the worst! 56 00:08:46,600 --> 00:08:49,070 Don't touch me. -From the way, that's your business. 57 00:08:49,360 --> 00:08:51,640 What do you know? \ NYou don't know what love is. 58 00:08:51,800 --> 00:08:53,520 You don't have a boyfriend. 59 00:08:53,680 --> 00:08:56,400 And? Are we going to eat breakfast or not? -Yeah, yeah. 60 00:08:56,680 --> 00:08:58,880 You get my nerves. 61 00:09:01,040 --> 00:09:02,440 I hate you. 62 00:09:02,600 --> 00:09:04,040 100 METER MODELS BUTTERFLY 63 00:09:20,440 --> 00:09:22,190 And you talk about something like that? ? 64 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 How should I talk about it? -sok... 65 00:09:24,920 --> 00:09:28,150 A Sunday morning. -You talked about that with your mother? 66 00:09:28,560 --> 00:09:30,550 Yes. -And what are you saying? 67 00:09:30,840 --> 00:09:32,560 That he has a problem with pressure. 68 00:09:33,400 --> 00:09:36,550 If he works, he's not happy. - Are you happy? 69 00:09:37,960 --> 00:09:40,640 I have fun. -I have fun. 70 00:09:40,920 --> 00:09:42,640 Done. -Good. 71 00:09:44,040 --> 00:09:45,190 here 72 00:09:45,760 --> 00:09:47,590 A gift. 73 00:09:48,720 --> 00:09:51,000 puicek, Gairielle. -BUOSOK !! 74 00:09:51,480 --> 00:09:53,000 In the main pipe? 75 00:09:53,280 --> 00:09:55,400 You take a shower -not running as it should. 76 00:09:56,000 --> 00:09:57,830 Gross. -ayo. Let's eat. 77 00:10:01,040 --> 00:10:03,350 Yeah, I'm getting dirty, -but now we can use the park again. 78 00:10:04,680 --> 00:10:06,670 Did Antoine talk about the big projects? 79 00:10:07,240 --> 00:10:09,040 I ask what you think they are. 80 00:10:09,320 --> 00:10:13,400 No, you wonder if he's upset. -Don't start. That's your business. 81 00:10:13,680 --> 00:10:16,880 This is my brother. \ N-Your brother is a dreamer. 82 00:10:18,720 --> 00:10:20,000 Hey, Antoine? 83 00:10:20,160 --> 00:10:23,070 You can't leave school - a lot of fees after 3 months. 84 00:10:23,360 --> 00:10:25,190 Clear not if you pay in advance. -you go. 85 00:10:25,600 --> 00:10:28,440 Stop it, you! -He always boasted since the newspaper article. 86 00:10:29,000 --> 00:10:31,470 Will you do it any time? \ N-What? 87 00:10:31,760 --> 00:10:34,720 Bahkan untuk lulus -kita harus membayar sekolah swasta. 88 00:10:35,000 --> 00:10:37,070 With a lot of effort. -I passed. 89 00:10:37,360 --> 00:10:41,240 Thank you Lord. Do you know - how much does it cost? 90 00:10:41,400 --> 00:10:44,600 your money, for the trimester. -you to hear you don't care at all. 91 00:10:44,760 --> 00:10:47,910 Really, Antoine, not difficult Can't be so annoying? 92 00:10:48,360 --> 00:10:50,560 That school... it's not the same. 93 00:10:51,520 --> 00:10:53,430 I want to do something I like. 94 00:10:53,600 --> 00:10:56,320 We don't force you. -No, but... 95 00:10:57,040 --> 00:10:59,950 law school, that's not a thing. -You can get anywhere with it. 96 00:11:00,120 --> 00:11:03,110 That's not the point. -He wants to live with his girlfriend. 97 00:11:03,400 --> 00:11:06,080 School law, that's not a thing. -Everything, Antoine, 98 00:11:06,240 --> 00:11:09,950 there's nothing you like. even if you even want to be a baker. 99 00:11:12,600 --> 00:11:13,880 That was unheard of. 100 00:11:16,440 --> 00:11:17,720 Who is Butthole? 101 00:11:18,600 --> 00:11:21,440 Be friendly, Marie Belfond. -This is Sunday. 102 00:11:21,600 --> 00:11:24,670 So? Why do you need to take a break on Sunday? 103 00:11:24,840 --> 00:11:26,480 The week at the factory? 104 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 Stay there. Don't move! 105 00:11:51,000 --> 00:11:52,200 Don't move! 106 00:11:54,680 --> 00:11:56,040 Sit! 107 00:12:04,760 --> 00:12:06,280 How old are you? 108 00:12:06,920 --> 00:12:08,280 Eightteen. 109 00:12:11,280 --> 00:12:13,160 Do Do you know what your parents are? 110 00:13:45,680 --> 00:13:47,590 Why did you do it to me? 111 00:13:51,600 --> 00:13:55,070 Why did you do it to me? 112 00:14:01,840 --> 00:14:03,430 Why? 113 00:14:43,960 --> 00:14:45,710 That's them. -Lucie? 114 00:14:45,880 --> 00:14:47,920 That's them, Anna. -Do you see them? 115 00:14:48,200 --> 00:14:50,270 They change, but they're clear. -Do you sure? 116 00:14:50,440 --> 00:14:52,640 I told you. -Lucie, it's been 15 years. 117 00:14:52,920 --> 00:14:54,670 And you found them on paper? -I told you. 118 00:14:55,200 --> 00:14:56,920 We will call the police -Don't bother. 119 00:14:57,200 --> 00:14:58,680 What? -I did what I needed to do 120 00:14:58,960 --> 00:15:00,840 What are you doing? -What do I need to do! 121 00:15:01,000 --> 00:15:03,440 You have to observe them. You're not sure. -I'm sure. 122 00:15:03,600 --> 00:15:07,310 I know I have to come together -Why don't you trust me? 123 00:15:10,400 --> 00:15:11,630 where did you call? 124 00:15:12,400 --> 00:15:14,390 From home. -From them? 125 00:15:14,680 --> 00:15:17,040 Yes. -Give me an address. 126 00:15:20,080 --> 00:15:21,280 Lucie, give me an aress! 127 00:17:25,840 --> 00:17:26,990 I did it... 128 00:17:42,560 --> 00:17:43,710 Look, 129 00:17:45,120 --> 00:17:46,560 I did it... 130 00:20:59,480 --> 00:21:02,280 It's me, Lucie.ini me. . this is me 131 00:21:02,600 --> 00:21:03,920 He's there. 132 00:21:10,600 --> 00:21:14,120 He's at home. -I know 133 00:21:14,480 --> 00:21:16,600 He hurt me more than before. 134 00:21:33,560 --> 00:21:34,790 Stay here. 135 00:21:35,000 --> 00:21:36,230 where are you? 136 00:21:36,480 --> 00:21:38,550 I have to go check it out. -He is there. 137 00:21:38,720 --> 00:21:40,520 I have to go check it out. -He is at home. 138 00:21:41,520 --> 00:21:44,430 Look at me, I have to go check it out. -I'm waiting. 139 00:22:56,360 --> 00:22:59,270 He hurt me more than before. -I'm coming, Lucie. 140 00:23:02,360 --> 00:23:04,160 What am I doing? 141 00:23:05,480 --> 00:23:06,960 I'm coming. 142 00:23:47,880 --> 00:23:50,110 I don't have a bullet anymore. -You won't need them. 143 00:23:50,480 --> 00:23:52,470 Why don't we leave ? -Come 144 00:23:52,760 --> 00:23:54,160 He will come back. 145 00:23:54,840 --> 00:23:55,800 Come on. 146 00:23:57,080 --> 00:24:00,070 You call me from here -all of them will know it is us. 147 00:24:00,960 --> 00:24:03,190 I don't care. -Yes. 148 00:24:04,280 --> 00:24:07,350 I don't care. -Stay in the cell. do you care. 149 00:24:13,960 --> 00:24:16,160 What will we do? -Don't move. 150 00:24:18,440 --> 00:24:20,190 It hurts. -Sorry. 151 00:24:23,920 --> 00:24:25,750 What what are we going to do, Anna? 152 00:25:07,480 --> 00:25:08,470 Are you okay? 153 00:25:15,000 --> 00:25:17,390 Are you disgusted? What do I do with it? 154 00:25:20,240 --> 00:25:21,960 what is this smell? 155 00:25:22,440 --> 00:25:23,880 bau busuk itu? 156 00:25:24,040 --> 00:25:27,590 I smell that every time -she bends over me. All days. 157 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 Do you understand? 158 00:25:30,320 --> 00:25:32,630 When he hit me, I smelled it. 159 00:25:41,520 --> 00:25:42,400 Look. 160 00:25:45,120 --> 00:25:46,190 That's them. 161 00:26:18,560 --> 00:26:20,000 What are you doing? 162 00:26:27,720 --> 00:26:29,680 Do you think I'm going to get out of this? 163 00:26:32,920 --> 00:26:35,280 Yes. Yes. 164 00:28:49,760 --> 00:28:52,150 Please don't make a sound. 165 00:28:59,200 --> 00:29:00,520 Anna, what are you doing? 166 00:29:03,240 --> 00:29:04,470 Are you okay? -Yes. 167 00:29:05,080 --> 00:29:06,480 I'm calling... -I'm there. 168 00:29:06,640 --> 00:29:08,710 I think he's coming back. -No 169 00:29:09,000 --> 00:29:11,070 Are you ready ? We will go. 170 00:29:11,240 --> 00:29:13,280 We will clean the house -Will we go? 171 00:29:13,560 --> 00:29:15,000 Get dressed. 172 00:29:50,800 --> 00:29:51,840 Lucie! 173 00:30:19,680 --> 00:30:21,720 Open, Anna. -It's closed, Lucie. 174 00:30:23,400 --> 00:30:24,230 Open it! 175 00:31:03,680 --> 00:31:04,640 Hurry! 176 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Apa yang Anda inginkan? 177 00:31:17,560 --> 00:31:19,120 Leave me alone. 178 00:31:19,400 --> 00:31:20,600 I killed them! 179 00:31:22,480 --> 00:31:24,310 Even children! 180 00:31:24,480 --> 00:31:26,760 I even killed children! 181 00:31:41,880 --> 00:31:44,110 Calm down! Calm down! 182 00:33:34,560 --> 00:33:36,000 To get away from there, prostitute! 183 00:33:37,360 --> 00:33:38,880 I'll kill you! 184 00:34:04,600 --> 00:34:05,590 Sorry. 185 00:34:07,400 --> 00:34:08,470 That's not my fault. 186 00:35:04,080 --> 00:35:05,360 where? 187 00:35:15,920 --> 00:35:18,040 Anna, I know you're there. Open up! 188 00:35:21,480 --> 00:35:22,800 I'm coming. 189 00:35:38,760 --> 00:35:39,880 What's your name? < 190 00:35:40,440 --> 00:35:41,590 Gabrielle... 191 00:35:43,360 --> 00:35:44,950 I'm coming, Lucie! 192 00:35:45,440 --> 00:35:47,030 You have to help me, Gairielle. 193 00:35:47,320 --> 00:35:49,600 Why did he do that? 194 00:36:06,200 --> 00:36:08,000 I think he heard us. 195 00:36:19,280 --> 00:36:20,920 it must go fast. 196 00:36:33,640 --> 00:36:35,710 An ambulance. -I can't. 197 00:36:35,880 --> 00:36:37,550 For my children... 198 00:36:38,200 --> 00:36:39,080 Come on! 199 00:36:40,080 --> 00:36:42,880 Right up to the forest. After that you are on your own, okay? 200 00:36:44,360 --> 00:36:46,830 Tidak! Berhenti! 201 00:36:50,240 --> 00:36:51,440 Stop! 202 00:37:32,200 --> 00:37:33,790 Why are you defending him? 203 00:37:34,880 --> 00:37:38,160 He didn't do anything, Lucie. -He hurt me! 204 00:37:38,680 --> 00:37:39,800 For me! 205 00:37:45,120 --> 00:37:46,870 Do you want him to live? 206 00:38:12,120 --> 00:38:13,640 You never trust me! 207 00:38:14,640 --> 00:38:15,710 Stop! 208 00:38:17,120 --> 00:38:20,350 You think I'm crazy. Like another. Like a doctor. 209 00:38:24,280 --> 00:38:25,920 What did they do for me? 210 00:38:26,080 --> 00:38:28,550 Besides saying I'm crazy? and you like them? 211 00:38:35,640 --> 00:38:37,200 It's over, Anna! 212 00:38:52,480 --> 00:38:56,080 They're dead. They won't hurt you anymore. 213 00:41:31,600 --> 00:41:33,430 Stop! 214 00:41:34,920 --> 00:41:36,480 No! 215 00:43:43,920 --> 00:43:45,750 Why did you call I? Aye? 216 00:43:45,960 --> 00:43:49,640 I didn't hear anything from you for two years, and then you called me. 217 00:43:49,800 --> 00:43:52,030 Yes. \ N-I'm mad at you, Anna. 218 00:43:52,200 --> 00:43:54,270 aku tidak akan palsu. -Mom. 219 00:43:54,440 --> 00:43:56,560 What do you want? Make me feel guilty? 220 00:43:56,720 --> 00:43:57,870 No 221 00:43:58,240 --> 00:44:01,520 Don't you think I feel like that? Don & apos; t you think I don't think of 222 00:44:01,680 --> 00:44:04,200 all the things I've lost? 223 00:44:05,120 --> 00:44:08,110 No, mother, that's not it. What's that? 224 00:44:08,960 --> 00:44:11,480 I want to talk to you, that's all. I don't think. 225 00:44:11,680 --> 00:44:14,670 Like that. On the day you decide you lost your mother. 226 00:44:15,240 --> 00:44:19,080 Are you okay, you have no problem? -No 227 00:44:19,240 --> 00:44:20,560 Are you sure? Where are you? 228 00:44:21,120 --> 00:44:22,350 Away. 229 00:44:25,200 --> 00:44:27,000 Where do you sleep? How do you make a living? 230 00:44:27,160 --> 00:44:30,920 It's okay, mother. -Are you still with him? Does he affect you? 231 00:44:31,080 --> 00:44:31,960 No 232 00:44:32,120 --> 00:44:34,560 My God! 233 00:44:34,720 --> 00:44:36,520 It's still the same. -Mom... 234 00:44:38,080 --> 00:44:41,070 Anna, dia tidak berharga, dia pelacur. 235 00:44:41,360 --> 00:44:44,640 He is worth less than nothing. Don & apos; t stay with him. 236 00:44:46,000 --> 00:44:46,960 Anna? 237 00:44:47,680 --> 00:44:48,670 Are you saying nothing? 238 00:50:09,520 --> 00:50:10,640 Don't move. 239 00:51:03,560 --> 00:51:05,080 I can't take care of you. 240 00:51:35,640 --> 00:51:37,120 Don't be afraid. 241 00:51:37,400 --> 00:51:39,070 Calm down. 242 00:53:01,480 --> 00:53:03,280 Calm down. 243 00:53:11,920 --> 00:53:13,320 Rest. 244 00:53:39,680 --> 00:53:40,670 Sorry. 245 00:53:45,120 --> 00:53:46,320 Sorry. 246 00:54:45,720 --> 00:54:46,870 Stop! 247 00:55:48,200 --> 00:55:49,870 Who is the girl on the sofa? 248 00:55:50,520 --> 00:55:51,800 Who is that? 249 00:55:52,800 --> 00:55:54,200 Lucie... 250 00:55:54,560 --> 00:55:57,280 Who is Lucie? \ N-Lucie Jurin. 251 00:55:57,560 --> 00:55:58,680 And you? 252 00:56:00,440 --> 00:56:01,760 Dan? 253 00:56:01,960 --> 00:56:03,240 Anna Assaoui. 254 00:56:03,800 --> 00:56:06,840 We're trying to reach Belfonds for hours -hours. The phone is busy. 255 00:56:07,000 --> 00:56:09,560 Phone & apos; s off the hook. -That shouldn't happen. 256 00:56:10,360 --> 00:56:12,480 Can you tell me what happened in here? 257 00:56:15,240 --> 00:56:16,990 What are you doing here? 258 00:58:43,520 --> 00:58:46,750 Lucie Jurin escaped 15 years ago, isn & apos; t that? 259 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 Isn & t; t it? 260 00:58:51,160 --> 00:58:52,360 Yes. 261 00:58:52,560 --> 00:58:56,240 it is the time in that we are not organized. 262 00:58:56,520 --> 00:58:59,800 Gabrielle shouldn't let it happen. 263 00:59:00,240 --> 00:59:03,920 After 15 years. That & s; s showed a lot of perseverance. 264 00:59:04,080 --> 00:59:07,120 But in the end Lucie was a victim. 265 00:59:07,840 --> 00:59:09,640 Like all the others. 266 00:59:10,800 --> 00:59:14,560 It's easy to make a victim. Very easy. 267 00:59:15,800 --> 00:59:19,950 Lock someone in a dark place. He starts to suffer. 268 00:59:20,520 --> 00:59:22,590 Feeds that suffering. 269 00:59:22,880 --> 00:59:25,760 methodical, systematic. 270 00:59:26,040 --> 00:59:28,640 And it's cold. And keep going. 271 00:59:29,520 --> 00:59:33,360 The subject goes through different stages. 272 00:59:33,880 --> 00:59:36,320 After a while of trauma, 273 00:59:37,160 --> 00:59:39,760 small cracks that happens so easy, 274 00:59:40,040 --> 00:59:43,350 makes it look at things that don't exist. 275 00:59:44,280 --> 00:59:46,670 What is poor Lucie see? 276 00:59:48,720 --> 00:59:50,200 Doesn't he see things? 277 00:59:51,240 --> 00:59:52,910 Not monsters too? 278 00:59:54,080 --> 00:59:56,310 Things that want to hurt him? 279 00:59:58,800 --> 00:59:59,950 A girl who is dead. 280 01:00:00,600 --> 01:00:02,080 There you go. 281 01:00:02,520 --> 01:00:03,720 A girl who is dead. 282 01:00:04,720 --> 01:00:09,350 Your girl was found. Sarah Dutreuil. He sees insects. Roaches, everywhere. 283 01:00:09,640 --> 01:00:13,030 We crawled on it. He already kinda chopped from his arm then to go through it. 284 01:00:13,320 --> 01:00:16,080 People don't want to suffer anymore. 285 01:00:17,800 --> 01:00:19,600 The world has come to the point 286 01:00:20,480 --> 01:00:22,600 that there are only victims left. 287 01:00:24,600 --> 01:00:26,720 Martyrs are rare. 288 01:00:27,520 --> 01:00:30,800 A martyr, that is something else... 289 01:00:31,280 --> 01:00:33,350 A martyr is an extraordinary. 290 01:00:33,640 --> 01:00:36,680 It survives suffering, lacks everything. 291 01:00:36,960 --> 01:00:39,430 We burden it with all the evil in the world, 292 01:00:39,600 --> 01:00:43,360 and he surpasses himself. 293 01:00:43,520 --> 01:00:47,230 Do you understand? he changes form... 294 01:00:51,920 --> 01:00:54,600 Longsheng, 1912. 295 01:00:55,560 --> 01:00:57,150 That women don't believe in God. 296 01:00:57,320 --> 01:01:00,390 He tried to steal a chicken. and he paid a high price. 297 01:01:00,760 --> 01:01:04,470 When the picture was taken, she was still alive. Look at his eyes. 298 01:01:07,720 --> 01:01:09,600 Jouans-Lussac, 1945. 299 01:01:09,760 --> 01:01:12,200 That woman is a grocery store. She sleeps with Germans. 300 01:01:12,360 --> 01:01:14,880 then Returns people French is sensitive. She has to pay. 301 01:01:15,640 --> 01:01:18,600 She's still alive. Look at his eyes. 302 01:01:19,920 --> 01:01:23,390 Birmingham Central Hospital, 1960. 303 01:01:24,080 --> 01:01:26,640 The atheist caretaker without a story 304 01:01:26,800 --> 01:01:29,680 seriously ill and morphine no more effect. 305 01:01:30,280 --> 01:01:31,680 Look at his eyes. 306 01:01:32,200 --> 01:01:35,190 This one was beaten by her husband. Jealousy... 307 01:01:35,480 --> 01:01:37,630 This one just spent 9 hours in the wreckage of the car. 308 01:01:37,920 --> 01:01:40,720 This young leukemia patient is dying. Pain eats away. 309 01:01:41,000 --> 01:01:45,000 This woman has a rare disease. She suffered for nine hours. 310 01:01:45,280 --> 01:01:47,080 Look at their eyes. See. 311 01:01:47,480 --> 01:01:49,600 All of them. Do you hear me? 312 01:01:50,480 --> 01:01:53,550 They all live when these photos were taken. 313 01:01:53,840 --> 01:01:56,720 So, tell me again \ Nthat the idea of a martyr 314 01:01:57,000 --> 01:01:58,910 is a discovery from the world of religion! 315 01:01:59,080 --> 01:02:01,150 We've tried everything. Children's events. 316 01:02:01,440 --> 01:02:03,880 It's proven that women 317 01:02:05,000 --> 01:02:07,680 more sensitive to a transformation. 318 01:02:09,080 --> 01:02:10,750 Young women. 319 01:02:12,360 --> 01:02:13,430 This is like that. 320 01:16:25,080 --> 01:16:26,200 Anna? 321 01:16:27,240 --> 01:16:28,360 Are you there? 322 01:16:29,040 --> 01:16:30,320 I'm here. 323 01:16:30,480 --> 01:16:32,950 Anna? -Yes, Lucie. 324 01:16:33,560 --> 01:16:35,520 Why are you never afraid? 325 01:16:35,680 --> 01:16:37,240 Sometimes I'm afraid. 326 01:16:37,440 --> 01:16:38,880 Unlike me. 327 01:16:39,080 --> 01:16:40,990 I don't go through what you do the same thing. 328 01:16:42,720 --> 01:16:44,680 What should you do Don't stop being scared? 329 01:16:45,080 --> 01:16:47,070 I think you should let yourself go. 330 01:16:47,680 --> 01:16:49,040 Do you think so? 331 01:16:49,360 --> 01:16:50,880 Let yourself go. 332 01:16:52,160 --> 01:16:54,390 If I can't do it, will you be there for me? 333 01:16:54,560 --> 01:16:55,440 Yes. 334 01:16:55,600 --> 01:16:57,190 I miss you. 335 01:18:28,760 --> 01:18:31,150 You no more fear, Anna. 336 01:18:36,920 --> 01:18:38,640 You're not afraid anymore, Anna. 337 01:18:43,480 --> 01:18:44,800 You're not afraid anymore. 338 01:19:15,440 --> 01:19:17,110 That will be fine, Anna. 339 01:19:17,520 --> 01:19:19,000 it will be fine. 340 01:19:19,680 --> 01:19:21,800 This suffering is almost over. 341 01:19:24,120 --> 01:19:25,790 There is one left stage. 342 01:19:26,720 --> 01:19:28,040 The last one. 343 01:19:28,760 --> 01:19:32,470 That will be fine. You don't need to defend yourself anymore. 344 01:19:32,640 --> 01:19:34,120 It's okay, Anna. 345 01:23:22,840 --> 01:23:24,800 Is he persevering? IT's amazing. 346 01:23:58,680 --> 01:24:00,990 Michel! \ N-what? 347 01:24:10,480 --> 01:24:12,600 Now. I went to feed him. A few minutes ago. 348 01:24:12,760 --> 01:24:15,040 Are you sure? -As I said, 349 01:24:15,320 --> 01:24:17,550 I have never seen such an expression. 350 01:24:17,720 --> 01:24:21,640 He was released. Fully released. Here the face is like... 351 01:24:21,800 --> 01:24:24,320 Miss, his eyes... 352 01:24:24,480 --> 01:24:27,080 He is not him what happens around him. 353 01:24:27,240 --> 01:24:30,390 But is he still... -He is still alive. 354 01:27:17,920 --> 01:27:19,510 Do you see it? 355 01:27:23,400 --> 01:27:25,280 another world? 356 01:28:53,200 --> 01:28:56,560 Yesterday , in the afternoon, 357 01:28:57,160 --> 01:28:59,470 around 12.15, 358 01:28:59,760 --> 01:29:02,150 Anna Assaoui was martyred. 359 01:29:02,840 --> 01:29:06,390 I asked you very respectfully Not thinking of him. 360 01:29:07,160 --> 01:29:09,800 Anna Assaoui is amazing. 361 01:29:10,200 --> 01:29:12,270 In 17 years of trying 362 01:29:12,560 --> 01:29:15,550 he's only fourth Don't reach this stage. 363 01:29:15,840 --> 01:29:19,120 And first, yes, first... 364 01:29:19,440 --> 01:29:22,350 to make the idea of what has been he saw. 365 01:29:22,640 --> 01:29:25,710 Between 12.15 en 14.30 366 01:29:26,000 --> 01:29:29,200 Miss Assaoui was clear seen what happened after death. 367 01:29:29,680 --> 01:29:30,960 You heard well . 368 01:29:31,240 --> 01:29:34,520 Her extatic country lasted for 2 hours and 15 minutes. 369 01:29:34,680 --> 01:29:37,960 Not close experience death. 370 01:29:38,240 --> 01:29:40,680 What is experienced, was authentic martyrdom. 371 01:29:40,960 --> 01:29:43,270 At 14.30 he left the country. 372 01:29:43,960 --> 01:29:46,680 And at 15.05 he spoke. 373 01:29:47,080 --> 01:29:49,840 At this time he still alive. 374 01:29:50,240 --> 01:29:51,990 But he doesn't speak anymore. 375 01:29:52,280 --> 01:29:55,320 Miss heard the testimony. 376 01:29:55,600 --> 01:29:58,200 It's a testimony, my dear friends, 377 01:29:58,360 --> 01:30:00,720 will divided in a few moments. 378 01:30:10,920 --> 01:30:12,150 Miss, 379 01:30:12,680 --> 01:30:14,320 they are waiting. 380 01:30:14,840 --> 01:30:16,910 I'm coming, Etienne. 381 01:30:22,240 --> 01:30:24,390 So there IS something? 382 01:30:24,720 --> 01:30:26,310 Off. 383 01:30:27,520 --> 01:30:28,840 Is that clear? 384 01:30:31,360 --> 01:30:32,840 Very clear . 385 01:30:33,960 --> 01:30:35,360 And right? 386 01:30:37,240 --> 01:30:40,470 exists because there is no space for \ Nfor interpretation, Etienne. 387 01:30:43,120 --> 01:30:44,840 Thank you, Miss 388 01:30:52,200 --> 01:30:53,110 Etienne? 389 01:30:55,880 --> 01:30:57,280 Miss? 390 01:30:58,040 --> 01:31:01,240 Can you imagine what comes after death? 391 01:31:02,040 --> 01:31:03,630 Are you okay? 392 01:31:05,840 --> 01:31:08,230 Can you please ? -No, I.... 393 01:31:10,800 --> 01:31:11,870 Keep doubting, Etienne. 394 01:31:19,840 --> 01:31:22,040 martyr: 395 01:31:22,200 --> 01:31:24,160 noun 396 01:31:24,320 --> 01:31:27,200 from the word Greek marturos & apos; & apos; & apos; 397 01:31:27,360 --> 01:31:31,480 witnesses