1
00:00:41,154 --> 00:00:43,247
Nothing like experience...
2
00:00:43,323 --> 00:00:46,258
keep your dog first.
3
00:00:46,326 --> 00:00:50,422
Walk side by side with your dog
while breathing fresh air...
4
00:00:50,497 --> 00:00:52,522
throwing pieces of wood.
5
00:00:52,599 --> 00:00:56,228
Spending time together,
only you two.
6
00:01:02,709 --> 00:01:05,610
Of course, that's not my experience.
7
00:01:05,679 --> 00:01:08,204
That kid isn't even me.
8
00:01:12,386 --> 00:01:16,007
That's me, and the one I'm after
that desperately is Marley...
9
00:01:16,089 --> 00:01:19,352
The worst dog in the world / Sorry!
10
00:01:19,426 --> 00:01:21,360
Or so in my opinion ./Marley!
11
00:01:21,428 --> 00:01:23,794
But our story began
before Marley was born. P>
12
00:01:23,864 --> 00:01:26,765
Four years before,
on my wedding day...
13
00:01:26,833 --> 00:01:29,961
which also happened when
the worst spring snowstorm...
14
00:01:30,036 --> 00:01:31,970
in southern Michigan history.
15
00:01:32,038 --> 00:01:35,303
The same day when our car
broke down. We don't care. P>
16
00:01:35,375 --> 00:01:37,741
Rasanya enak sekali.
17
00:01:41,515 --> 00:01:43,449
So, what do you think...
18
00:01:43,517 --> 00:01:45,951
What does the snow
mean on your wedding day?
19
00:01:46,019 --> 00:01:48,214
Is that a good sign or
a bad sign?
20
00:01:48,288 --> 00:01:50,688
I think it's a good sign.
21
00:01:52,993 --> 00:01:55,655
How do I get you? / What?
22
00:01:55,729 --> 00:01:59,324
No, honest. How do I get this lucky? P>
23
00:01:59,399 --> 00:02:01,993
You know...
24
00:02:02,068 --> 00:02:04,195
I always ask that. P>
25
00:02:04,271 --> 00:02:07,138
Come on. P>
26
00:02:07,207 --> 00:02:09,835
You're kidding me, honey?
27
00:02:09,910 --> 00:02:11,844
You are part of the plan.
28
00:02:11,912 --> 00:02:15,541
Plan? / My plan.
The first step...
29
00:02:15,615 --> 00:02:20,985
Meet men outside
ordinary , smart and sexy.
30
00:02:21,054 --> 00:02:23,488
Already. The second step? P>
31
00:02:23,557 --> 00:02:25,991
Instead of marrying you. P>
32
00:02:26,059 --> 00:02:29,119
And now the third step. P>
33
00:02:29,196 --> 00:02:32,029
I don't think I can take steps
anymore. / Do you hear the third step?
34
00:02:32,098 --> 00:02:34,032
Ya. Apa langkah ketiga?/
Itu mudah.
35
00:02:34,100 --> 00:02:37,069
Be gentle. / Move to
a warmer place.
36
00:02:37,137 --> 00:02:39,002
I know you will say that.
37
00:02:57,185 --> 00:03:06,910
38
00:03:59,953 --> 00:04:02,786
Thank you. / Alright, you
understand, don't you? P>
39
00:04:02,856 --> 00:04:06,451
Yes, I see. / Who are you? P>
40
00:04:06,526 --> 00:04:09,393
I'm John Grogan? / Not.
You're John Grogan sexy...
41
00:04:09,462 --> 00:04:14,956
who will get a job as
a reporter for a big city newspaper.
42
00:04:15,035 --> 00:04:18,027
Fine. But now it looks like I
don't want to get out of the car. P>
43
00:04:18,104 --> 00:04:20,299
You have to, honey. Maybe we
have to circle the block. P>
44
00:04:20,373 --> 00:04:22,739
Come on, get out of the car.
Get out.
45
00:04:24,744 --> 00:04:27,975
Who am I again? / Oh, I'm begging you.
46
00:04:28,048 --> 00:04:31,176
Sebastian said, you won
several awards.
47
00:04:31,251 --> 00:04:34,186
Mitchie . I got Mitchie. P>
48
00:04:34,254 --> 00:04:37,155
It's like a Pulitzer, but from
western Michigan. P>
49
00:04:37,223 --> 00:04:39,885
Mitchie. P>
50
00:04:39,960 --> 00:04:42,485
So, what makes you
leave...
51
00:04:42,562 --> 00:04:45,122
Kalamazoo Gazette?
52
00:04:45,198 --> 00:04:48,531
As you know, Sebastian
and I went to college together...
53
00:04:48,602 --> 00:04:51,469
And he is...
54
00:04:51,538 --> 00:04:54,006
He always said how great it was
south Florida...
55
00:04:54,074 --> 00:04:58,511
and maybe my wife and I enjoyed it,
so we decided to move here. P>
56
00:04:58,578 --> 00:05:01,206
Are you also a comedian ? /
Sorry?
57
00:05:01,281 --> 00:05:03,715
Like your friend out there.
58
00:05:03,783 --> 00:05:07,048
Not. / He crossed the line
which was very thin.
59
00:05:07,120 --> 00:05:09,281
Things the good thing he knows is
how to write.
60
00:05:09,356 --> 00:05:11,950
So your wife is Jenny Havens?
61
00:05:12,025 --> 00:05:15,791
Yes. Jenny Grogan, because we already married
. He took my name. P>
62
00:05:15,862 --> 00:05:18,956
He works at the Post? /
Yes, right. P>
63
00:05:19,032 --> 00:05:22,001
Why aren't you there?
Because I didn't apply there .
64
00:05:22,068 --> 00:05:24,002
Jenny is the author of features...
65
00:05:24,070 --> 00:05:26,004
and I'm a direct news writer.
66
00:05:26,072 --> 00:05:28,563
I'm more appropriate for that. /
Do you think you are more appropriate...
67
00:05:28,642 --> 00:05:32,544
Of the 6 journalist school graduates who
came to apply this morning?
68
00:05:32,612 --> 00:05:34,546
I don't know if I'm better. P>
69
00:05:34,614 --> 00:05:37,674
All I know is that I tend to
surprise myself. P>
70
00:05:37,751 --> 00:05:41,278
10 years ago I sucked opium
and played Donkey Kong.
71
00:05:41,354 --> 00:05:44,016
I never went to college,
but I can...
72
00:05:44,090 --> 00:05:46,888
and I graduated with very good grades.
73
00:05:46,960 --> 00:05:49,690
Never thought about working
/> in a real newspaper, but I got it.
74
00:05:49,763 --> 00:05:51,731
And it never occurred to
getting a girl...
75
00:05:51,798 --> 00:05:54,323
like Jenny Havens for
I married, but I successful.
76
00:05:58,138 --> 00:06:01,437
So? / They've got
the person at the main table.
77
00:06:03,510 --> 00:06:05,944
I'm sorry, honey. / So
they put me in part...
78
00:06:06,012 --> 00:06:08,742
which they call Desert Storm.
79
00:06:08,815 --> 00:06:10,908
Do you get the job? / Yes.
80
00:06:10,984 --> 00:06:13,282
You got the job, baby!
81
00:06:13,353 --> 00:06:15,184
John Grogan, I already know!
82
00:06:15,255 --> 00:06:17,689
I already knew that! Alright. P>
83
00:06:17,757 --> 00:06:19,918
Pay attention. See
what happened? P>
84
00:06:19,993 --> 00:06:21,927
"Work. Finish." P>
85
00:06:21,995 --> 00:06:24,463
Okay, so what's next?
Lunch? / Home. P>
86
00:06:24,531 --> 00:06:25,964
Home. / Houses.
87
00:06:45,719 --> 00:06:48,483
... planes that can deliver
TV images in remote places...
88
00:06:48,555 --> 00:06:51,023
from Iraqi ships and other targets. p >
89
00:06:51,091 --> 00:06:54,583
Have you read the quote about
the sleeping police?
90
00:06:54,661 --> 00:06:58,028
- "If it can save one life"
- "... it will be worth it."
91
00:06:58,098 --> 00:07:01,431
With that, Jan Dickerson's eyes
will glaze over.
92
00:07:01,501 --> 00:07:03,435
Look in the mirror. / Do you like it?
93
00:07:03,503 --> 00:07:05,437
Or is it too old school? / Yes. No. P>
94
00:07:05,505 --> 00:07:08,565
Is it too much? P>
95
00:07:08,641 --> 00:07:11,439
Sayang, apa yang terjadi
pada bagian Badai Gurun itu?
96
00:07:11,511 --> 00:07:15,277
That's it. Father of a girl who
was injured in Kuwait. P>
97
00:07:15,348 --> 00:07:17,282
There's nothing there? P>
98
00:07:17,350 --> 00:07:19,978
I don't think they included it. P>
99
00:07:20,053 --> 00:07:22,487
They misspelled your name.
100
00:07:22,555 --> 00:07:26,150
"John Gorgon." / Right
only. Let me see. P>
101
00:07:26,226 --> 00:07:27,488
Forget it. / Are you kidding me? P>
102
00:07:27,560 --> 00:07:29,585
Forget it. You know?
This is really good. P>
103
00:07:29,662 --> 00:07:31,823
It has facts and colors. P>
104
00:07:31,898 --> 00:07:33,991
The contents are really solid. /
Thank you. P>
105
00:07:34,067 --> 00:07:37,730
I tried writing about life
in it.
106
00:07:37,804 --> 00:07:41,672
Yes. / I like this article. I
almost finished reading it. P>
107
00:07:41,741 --> 00:07:44,608
The idea of a voting machine
sounds really efficient. P>
108
00:07:44,677 --> 00:07:46,702
When you look at the next page
, you'll see...
109
00:07:46,780 --> 00:07:50,682
that what I am changing may be
happening / Okay. I'll see. P>
110
00:07:50,750 --> 00:07:53,514
Continued. / Yes. P>
111
00:07:55,522 --> 00:07:57,456
But the rest...
112
00:07:57,524 --> 00:07:59,458
biasa-biasa saja.
113
00:07:59,526 --> 00:08:01,756
That seems boring.
No, no.
114
00:08:01,828 --> 00:08:03,819
I like it.
115
00:08:05,098 --> 00:08:08,829
Wow. They really
give you lots of places. P>
116
00:08:11,738 --> 00:08:14,807
Damn. One more dead. P>
117
00:08:14,808 --> 00:08:19,040
How will I take care of the child if
can't keep the plant alive? P>
118
00:08:19,112 --> 00:08:21,041
What do you expect, friend? P>
119
00:08:21,781 --> 00:08:24,443
You buy a house with
an empty room.
120
00:08:24,517 --> 00:08:26,451
There is a problem with the empty room?
121
00:08:26,519 --> 00:08:29,545
Nothing in it, John, that's the problem. You
know what else is missing? P>
122
00:08:29,622 --> 00:08:31,556
The womb. P>
123
00:08:31,624 --> 00:08:33,854
I'm just worried about Jenny. Like
seventh step / What? P>
124
00:08:33,927 --> 00:08:36,725
All of his life has been set up
and planned...
125
00:08:36,796 --> 00:08:38,821
... according to these steps./
Okay, that's scary. P>
126
00:08:38,898 --> 00:08:42,766
It's not playing. Want my advice?
Get him a bird. P>
127
00:08:42,836 --> 00:08:44,770
Anak anjing atau yang lainnya.
128
00:08:44,838 --> 00:08:48,069
Parakeets or something else? / Something
that he can maintain.
129
00:08:48,141 --> 00:08:50,871
Have a child, you're a father.
You're not yourself anymore.
130
00:08:50,944 --> 00:08:53,936
Have a dog, you are
a... / sir. P>
131
00:08:54,013 --> 00:08:55,947
You're still you. / Still
has life. P>
132
00:08:56,015 --> 00:08:58,142
Right. / And a dog
133
00:08:58,218 --> 00:09:00,709
Yes, but you have to stop the clock
your wife for several years.
134
00:09:00,787 --> 00:09:03,449
I never had a dog. You feed. P>
135
00:09:03,523 --> 00:09:05,548
Take a walk. You take them out
not every time. P>
136
00:09:05,625 --> 00:09:09,083
But that doesn't matter. Not you who
will take care of him, but Jenny. P>
137
00:09:09,162 --> 00:09:10,891
Sebastian! / Yes. P>
138
00:09:10,964 --> 00:09:13,023
Your trip was approved. Go. P>
139
00:09:13,099 --> 00:09:15,727
Where are you going? / I'm going to Colombia. P>
140
00:09:15,802 --> 00:09:20,171
There are people there who want to meet
me with Pablo Escobar next. P>
141
00:09:20,240 --> 00:09:22,174
Sudah lama kuusahakan.
142
00:09:22,242 --> 00:09:25,803
I follow every leaf of cocaine starting from
wilderness to the streets of Miami.
143
00:09:25,879 --> 00:09:28,746
Sounds like a good idea.
Be careful there.
144
00:09:28,815 --> 00:09:31,784
Gorman! / Grogan. P>
145
00:09:31,851 --> 00:09:34,615
Groden. There is a fire at
regional office. P>
146
00:09:34,687 --> 00:09:36,985
Gas leak ./Gas?
147
00:09:37,056 --> 00:09:39,149
Yes. I want two paragraphs
for Blotter. P>
148
00:09:41,794 --> 00:09:46,619
Gas. Woodward and Bernstein,
make you suffer mentally. P>
149
00:09:47,200 --> 00:09:49,760
What kind of dog? P>
150
00:09:49,836 --> 00:09:52,498
Do you remember Caroline? / The nurse? P>
151
00:09:52,572 --> 00:09:54,699
She used to be a nurse school teacher
I don't know.
152
00:09:54,774 --> 00:09:58,266
He used to have this big dog
. Daisy. P>
153
00:09:58,344 --> 00:10:00,335
That is a Labradoodle type dog. P>
154
00:10:00,413 --> 00:10:03,780
Labradoodle? You mean Labrador. P>
155
00:10:03,850 --> 00:10:05,977
Alright. Find him a Labrador. P>
156
00:10:06,052 --> 00:10:10,006
I hope it's just like children,
easier to practice. P>
157
00:10:10,041 --> 00:10:12,915
Labradoodle? That's right. P>
158
00:10:20,500 --> 00:10:22,434
Baunya tidak seperti I HOP.
159
00:10:22,502 --> 00:10:24,970
I know. There is a small
little surprise first. P>
160
00:10:25,038 --> 00:10:29,236
Here it is. I want you to walk right
here, my dear./Oke.
161
00:10:29,309 --> 00:10:31,539
Ayo./ Yes, my goodness. P>
162
00:10:31,611 --> 00:10:33,545
Okay. P>
163
00:10:33,613 --> 00:10:35,604
Are you Grogan? /Ya.
164
00:10:35,682 --> 00:10:37,946
Kwait a hour ago. / You
will like this. P>
165
00:10:38,017 --> 00:10:40,212
Okay, go up. Sorry. P>
166
00:10:40,286 --> 00:10:42,220
Sorry the situation is messy. P>
167
00:10:42,288 --> 00:10:46,054
And the noise and smell. /
What happened? P>
168
00:10:46,125 --> 00:10:48,525
Come on. P>
169
00:10:48,594 --> 00:10:50,528
Can I see? Soon. P>
170
00:10:50,596 --> 00:10:52,587
Okay. Ready? Really? P>
171
00:10:52,665 --> 00:10:56,499
One, two, three. Open it.
Happy birthday. P>
172
00:10:56,569 --> 00:10:58,560
What? P>
173
00:10:58,638 --> 00:11:01,725
Oh my, they're so sweet. P>
174
00:11:02,241 --> 00:11:04,573
My birthday is still a month away. P>
175
00:11:04,644 --> 00:11:07,204
It's okay. They haven't been able to
leave in three weeks. P>
176
00:11:09,282 --> 00:11:13,048
Kita tak membahas ini./Aku tahu.
Ini kan kejutan. Kau tak bisa tahu.
177
00:11:13,119 --> 00:11:15,952
Hi, everyone. / Just now I
adopted the parent last month.
178
00:11:16,022 --> 00:11:19,355
Families who gave it did not
know that he was pregnant.
179
00:11:19,425 --> 00:11:22,826
You sure you are ready for this? / Like
the one I said...
180
00:11:22,895 --> 00:11:25,420
... wait 3 weeks before
you can take it home.
181
00:11:25,498 --> 00:11:27,227
I'm not even in
here. / Why ?
182
00:11:27,300 --> 00:11:30,098
I'm going to Gainesville, covering
the court. / It's okay.
183
00:11:30,169 --> 00:11:32,137
That will give me a chance
close to him...
184
00:11:32,205 --> 00:11:33,934
... and train it / Right.
185
00:11:34,007 --> 00:11:37,340
Have them open the ship's screen before
you go home / Correct.
186
00:11:37,410 --> 00:11:39,776
How are we going to choose it?
Female costs 300. P>
187
00:11:39,846 --> 00:11:42,747
Male 275.
Except for the little male.
You can have it for 200.
188
00:11:42,815 --> 00:11:47,013
Kecuali si jantan kecil itu.
Kau bisa memilikinya seharga 200.
189
00:11:47,086 --> 00:11:51,284
Yang ini? Kau manis sekali. Kau seperti
Clearance Puppy (Anak Anjing Tak Berdosa) kecil.
190
00:11:51,357 --> 00:11:53,757
Hello, Puppy. / Which likes you.
191
00:11:53,826 --> 00:11:56,192
Puppy clearance likes you.
192
00:11:56,262 --> 00:11:59,425
That's your dog.
193
00:11:59,499 --> 00:12:01,433
I will choose you anyway. p >
194
00:12:01,501 --> 00:12:04,750
Don't tell anyone.
Don't tell the others.
195
00:12:07,073 --> 00:12:11,339
We have to hurry a little, baby.
196
00:12:11,411 --> 00:12:13,641
I wish I hadn't gone ./
Are you kidding me? P>
197
00:12:13,713 --> 00:12:15,977
This will be great. You miss
8 months for the trial. P>
198
00:12:16,049 --> 00:12:17,983
Honestly, I'm cumburu./Sungguh?
199
00:12:18,051 --> 00:12:19,985
Tax avoidance? That is what
makes you jealous? P>
200
00:12:20,053 --> 00:12:22,112
It's sexier than the sleeping police. P>
201
00:12:22,188 --> 00:12:24,622
Okay, call me as soon as you get home ./Okay, okay.
202
00:12:24,690 --> 00:12:28,217
We also have to give a name for it. /
Yes. Let's look for inspiration for that. P>
203
00:12:28,294 --> 00:12:30,819
I'll call him Puppy
Clearance until you come back. P>
204
00:12:30,897 --> 00:12:33,695
Will you be okay? / You worry about me
with a child dog?
205
00:12:33,766 --> 00:12:34,994
Yes. / I'm, John sexy Grogan?
206
00:12:35,068 --> 00:12:37,400
I know. / Good luck. I love you
. You look beautiful. P>
207
00:12:37,470 --> 00:12:39,131
Thank you. I love you
Dah./Okay. P>
208
00:12:44,911 --> 00:12:47,209
How are you, friend? P>
209
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
A big day for you. P>
210
00:12:50,917 --> 00:12:53,613
Let's listen to the radio. P>
211
00:12:53,686 --> 00:12:56,120
Fill in the uncomfortable silence .
212
00:12:56,189 --> 00:13:00,023
Do you like that? Do you like Bob Marley? P>
213
00:13:00,093 --> 00:13:04,154
Bob. That's a good name? P>
214
00:13:04,230 --> 00:13:08,166
Bob. Come here, Bob. Or Robert? P>
215
00:13:08,234 --> 00:13:10,498
When you're older.
More dignified. P>
216
00:13:10,570 --> 00:13:12,697
Marley? P>
217
00:13:12,772 --> 00:13:14,763
You like that. P>
218
00:13:14,841 --> 00:13:16,536
Name very good one.
219
00:13:16,609 --> 00:13:18,804
Okay. Calm down. P>
220
00:13:18,878 --> 00:13:21,142
It's better if you accompany the driver. P>
221
00:13:21,214 --> 00:13:24,308
Because we don't want to have an accident...
222
00:13:24,383 --> 00:13:26,715
... on the first day of our togetherness. P> p>
223
00:13:31,290 --> 00:13:34,282
Okay. Come here. P>
224
00:13:34,360 --> 00:13:37,158
Ini hari besar. Kau bisa mengemudi
di sini.
225
00:13:37,230 --> 00:13:40,914
Maybe it's okay today.
Just one time.
226
00:13:42,602 --> 00:13:44,900
We pull over, we explain...
227
00:13:44,971 --> 00:13:47,872
We explain how
the environment here .
228
00:13:55,615 --> 00:13:58,482
What's wrong? / The Miller family was robbed.
229
00:13:58,551 --> 00:14:01,918
Again? Luckily I have
guard dog. P>
230
00:14:01,988 --> 00:14:04,149
Hey, buddy. He has teeth. P>
231
00:14:04,223 --> 00:14:06,157
Yes. P>
232
00:14:06,225 --> 00:14:08,159
I'll give him a drink. P>
233
00:14:08,227 --> 00:14:10,388
You won't keep it on the backyard, right? P>
234
00:14:10,463 --> 00:14:13,364
I'll keep it in the
garage until he's trained.
235
00:14:15,289 --> 00:14:17,232
Don't, Marley, Marley. No. P>
236
00:14:18,571 --> 00:14:20,436
No, no, no. P>
237
00:14:20,506 --> 00:14:23,498
You have enough food, Marley.
You have two bowls. P>
238
00:14:23,576 --> 00:14:27,307
You have half a belt
safety in the car.
239
00:14:28,881 --> 00:14:33,341
How can you still eat?
240
00:14:36,489 --> 00:14:39,458
I don't understand how
your stomach can fit.
241
00:14:39,525 --> 00:14:44,019
This is a small box where Marley < br /> will sleep.
242
00:14:44,096 --> 00:14:46,030
Very comfortable.
243
00:14:46,098 --> 00:14:49,465
Alright. Good night. P>
244
00:14:51,671 --> 00:14:53,764
You will be fine. P>
245
00:14:53,839 --> 00:14:55,807
I'm inside. P>
246
00:14:56,809 --> 00:14:58,743
Sleep tight. P>
247
00:15:26,672 --> 00:15:29,106
Alright.
248
00:15:30,876 --> 00:15:32,810
Come on, Marley.
249
00:15:32,878 --> 00:15:35,210
You tortured me, you know?
250
00:15:50,997 --> 00:15:54,956
We have to clean
before the hostess arrives.
251
00:15:56,669 --> 00:15:57,465
Alright. P>
252
00:15:57,536 --> 00:15:59,561
I want to go to the airport...
253
00:15:59,639 --> 00:16:03,200
... and you will enjoy the rain
in your little box. P>
254
00:16:05,845 --> 00:16:09,372
It's just thunder
I'm back soon.
255
00:16:35,675 --> 00:16:38,235
Come in. / Oh, my goodness!
256
00:16:41,614 --> 00:16:43,673
Hi. How are you?
257
00:16:43,749 --> 00:16:45,683
How is the puppy? / Good .
258
00:16:45,751 --> 00:16:48,845
A little tired, but trying to be strong.
259
00:16:48,921 --> 00:16:51,754
No, really. How is he?
Waiting for you. P>
260
00:17:05,071 --> 00:17:09,007
Did you hear that?
I think it's Marley. P>
261
00:17:16,682 --> 00:17:18,547
Oh my goodness. P>
262
00:17:18,617 --> 00:17:20,517
Ya, ampun. Lihat ini!
263
00:17:20,586 --> 00:17:23,180
It's not like this when I leave it.
264
00:17:23,255 --> 00:17:25,348
How long have you left it? /
Maybe an hour.
265
00:17:25,424 --> 00:17:27,517
Gosh. Did he eat the wall? P>
266
00:17:29,028 --> 00:17:31,121
Really ./Wow.
267
00:17:31,197 --> 00:17:33,358
This little dog did it. P>
268
00:17:33,432 --> 00:17:36,094
Honey, you're trembling. P>
269
00:17:36,168 --> 00:17:39,535
Does thunder scare you, sir? P>
270
00:17:39,605 --> 00:17:42,369
Sweet child. P>
271
00:17:42,441 --> 00:17:44,773
Oh look at us. P>
272
00:17:46,946 --> 00:17:50,438
So I'm inside this cave and I feel
the machine gun.
273
00:17:50,516 --> 00:17:52,416
Looks like there are nine around me.
274
00:17:52,485 --> 00:17:55,079
What's like an AK-47? / Kalashnikov.
275
00:17:55,154 --> 00:17:57,384
Then Escobar entered and said... /
Escobar? P>
276
00:17:57,456 --> 00:18:02,052
El Padrino... Yes. He said,
"I read your article about Gadhafi...
277
00:18:02,128 --> 00:18:05,325
and I think you discussed
his narcissistic nature perfectly." P>
278
00:18:06,399 --> 00:18:09,061
Do you believe that? / Some.
279
00:18:09,135 --> 00:18:11,000
I wish you were there.
280
00:18:11,070 --> 00:18:14,767
But who will cover
the power struggle at Rotary Club in Delray?
281
00:18:14,840 --> 00:18:17,240
That's just crazy.
282
00:18:17,309 --> 00:18:21,006
Your time will come, friend ./
I will toast for that.
283
00:18:21,080 --> 00:18:23,981
Oh my goodness.
284
00:18:24,049 --> 00:18:26,643
Oh my goodness! That's the blanket
creature I've ever seen. P>
285
00:18:26,719 --> 00:18:28,744
Hey, hello, Marley. P>
286
00:18:28,821 --> 00:18:30,311
Hey, little Marley. Can I hold it? P>
287
00:18:30,389 --> 00:18:31,822
Of course. Please. P>
288
00:18:31,891 --> 00:18:33,984
She's so cute. / I like to smell breath
their puppies. P>
289
00:18:34,059 --> 00:18:38,189
Oh. Have you known my friend Sebastian? P>
290
00:18:38,264 --> 00:18:40,425
Sebastian. Viviana.
Nice to meet you. P>
291
00:18:40,499 --> 00:18:42,990
Hi. I'm Shannon. Hey, she's beautiful, isn't she? P>
292
00:18:43,068 --> 00:18:47,164
She's so cute. / I think the idea of "puppy
instead of baby" works. P>
293
00:18:47,239 --> 00:18:50,436
Yes, of course it works for me. /
Can I take it home?
294
00:18:50,509 --> 00:18:52,340
Kau begitu imutnya. Ya, benar.
295
00:18:52,411 --> 00:18:56,006
I can't let you take the puppy,
but you can try it with a big dog.
296
00:18:56,081 --> 00:18:58,049
I'm tame. /
Oh, you are tame.
297
00:18:58,117 --> 00:19:00,017
And I can do tricks.
I've been trained.
298
00:19:04,256 --> 00:19:06,281
Marley! Marley! P>
299
00:19:06,358 --> 00:19:09,327
Back, puppy. / Marley! Marley! P>
300
00:19:16,569 --> 00:19:18,537
Marley! P>
301
00:19:18,604 --> 00:19:21,129
Marley. Marley! P>
302
00:19:27,279 --> 00:19:30,373
Marley! / Puppy! P>
303
00:19:37,756 --> 00:19:39,986
Catch it. Thank you. / You should be more
careful, man. P>
304
00:19:40,059 --> 00:19:43,927
This is our first week together,
so we're still a little awkward. P>
305
00:19:43,996 --> 00:19:47,090
You shouldn't bring it
until this dog is trained.
306
00:19:47,166 --> 00:19:48,929
Okay, can I take my dog back?
307
00:19:49,001 --> 00:19:51,731
Don't ever take the rope off
unless you're very sure.
308
00:19:51,804 --> 00:19:53,635
Okay. / Just this beach in
two areas...
309
00:19:53,706 --> 00:19:55,537
... where dogs aren't banned. Good.
310
00:19:55,608 --> 00:19:58,668
The police see someone defecating and
here, they will close the beach.
311
00:19:58,744 --> 00:20:02,111
Why is that funny to you?
312
00:20:03,182 --> 00:20:05,446
I'm just childish.
313
00:20:05,518 --> 00:20:07,611
Calvin!
314
00:20:09,922 --> 00:20:12,015
See? Aren't you happy
you're not Calvin? P>
315
00:20:12,091 --> 00:20:14,457
See how easy you are to understand. P>
316
00:20:17,663 --> 00:20:19,631
Marley, stop it! P>
317
00:20:19,698 --> 00:20:22,132
Marley. Marley. P>
318
00:20:22,201 --> 00:20:24,726
Honey, the dog took the bra...
319
00:20:24,803 --> 00:20:27,533
Marley, don't. P>
320
00:20:27,606 --> 00:20:29,597
Marley, you can't pass
the ventilation door.
321
00:20:41,554 --> 00:20:44,318
Happy Thanksgiving.
322
00:20:44,390 --> 00:20:45,721
You too.
323
00:20:45,791 --> 00:20:48,385
Marley!
324
00:20:49,628 --> 00:20:52,119
There seems to be something else.
325
00:20:52,197 --> 00:20:55,564
I'm not understand why you doubt me.
My hands are tied.
326
00:20:55,634 --> 00:20:57,465
Yes, but I'm a reporter.
I'm not the author of the article.
327
00:20:57,536 --> 00:20:59,766
John, you got a better salary ,
328
00:20:59,838 --> 00:21:02,898
you can use time and choose
your own topic.
329
00:21:02,975 --> 00:21:05,739
Why are you hesitant? / No,
I'm thinking.
330
00:21:05,811 --> 00:21:09,338
No, you doubt. I offer you
a promotion, and you doubt. P>
331
00:21:09,415 --> 00:21:11,049
I never felt myself
as an article writer. P>
332
00:21:11,050 --> 00:21:14,349
Remember when you said you
could surprise yourself.
333
00:21:14,420 --> 00:21:17,821
Okay. / John, this is only twice
in a week...
334
00:21:17,890 --> 00:21:19,824
... until I get a replacement for Jerry.
335
00:21:19,892 --> 00:21:22,588
Then you can go back to doing
what you used to do.
336
00:21:22,661 --> 00:21:26,495
What are you doing? / News
sorrow, gas leak.
337
00:21:26,565 --> 00:21:28,226
Are you comfortable with that? / Yes.
338
00:21:28,300 --> 00:21:30,097
Looks like you're not excited.
No, this is a promotion.
339
00:21:30,169 --> 00:21:34,629
We can pull up the salary increase if you
want. / No . I thank you. P>
340
00:21:34,707 --> 00:21:37,107
Alright. Now you talk.
Continue. Come back to work. P>
341
00:21:37,176 --> 00:21:40,668
Marley. Kurasa dia membuat
bahuku terkilir.
342
00:21:40,746 --> 00:21:43,306
For God's sake. He doesn't even step. P>
343
00:21:43,382 --> 00:21:46,283
He doesn't want to walk.
He runs. P>
344
00:21:46,352 --> 00:21:48,820
Marley. P>
345
00:21:48,887 --> 00:21:51,117
Marley, stop it. P>
346
00:21:52,691 --> 00:21:54,852
I have to keep him from 3
dogs today.
347
00:21:54,927 --> 00:21:57,418
Poodle dogs? / Among the three.
348
00:21:57,496 --> 00:21:59,487
I said we gave it to
a farm.
349
00:21:59,565 --> 00:22:03,092
Isn't that what you usually do
with dogs that can't be controlled?
350
00:22:03,168 --> 00:22:06,604
That's you. Usually you train them. P>
351
00:22:06,672 --> 00:22:09,266
Or you. Come on, come down. P>
352
00:22:09,341 --> 00:22:12,037
How is your job? P>
353
00:22:12,111 --> 00:22:14,545
Arnie gave me a column. P>
354
00:22:14,613 --> 00:22:17,548
You're kidding me?
Honey, that's great. P>
355
00:22:17,616 --> 00:22:19,550
Yes. A great honor. P>
356
00:22:19,618 --> 00:22:23,588
I have to write about the local regulations and
give an opinion about selling on the page. P>
357
00:22:23,656 --> 00:22:26,591
Take it easy. Just relax. P>
358
00:22:26,659 --> 00:22:30,390
Aku bahkan tidak membaca sampah ini
saat yang lain membacanya.
359
00:22:30,462 --> 00:22:34,899
Now I have to write two
articles every week?
360
00:22:34,967 --> 00:22:37,231
There's nothing you do on
Tuesday.
361
00:22:37,302 --> 00:22:39,736
No. I have nothing to do
on Tuesday. P>
362
00:22:39,805 --> 00:22:41,966
I bet you will find an idea. P>
363
00:22:43,776 --> 00:22:47,234
This gives me inspiration, but
not for the column. P >
364
00:22:47,312 --> 00:22:48,370
This is more like...
365
00:22:48,580 --> 00:22:51,014
Look at Marley. He is eating
the floor. P>
366
00:22:51,083 --> 00:22:53,984
Marley, stop it. P>
367
00:22:54,053 --> 00:22:56,044
Marley, you're unruly. P>
368
00:22:56,121 --> 00:22:58,817
Unruly? I can't believe the word
. P>
369
00:22:58,891 --> 00:23:00,859
Every dog wants to learn. P>
370
00:23:00,926 --> 00:23:03,087
Come here, baby. P>
371
00:23:03,162 --> 00:23:05,756
Yes, you're a good girl.
You're a good girl. P>
372
00:23:07,833 --> 00:23:10,427
They can't study
if the keeper isn't excited. P>
373
00:23:10,502 --> 00:23:13,027
I'm really excited, but...
374
00:23:13,105 --> 00:23:16,541
- Marley.
- Say hello to Marley. P>
375
00:23:16,608 --> 00:23:18,974
Jadi siapa yang mau jadi pelatihnya?
376
00:23:19,044 --> 00:23:22,411
Both of us want, because he
obeys both of us.
377
00:23:22,481 --> 00:23:25,041
- We are also married.
- No, no.
378
00:23:25,117 --> 00:23:27,051
A dog only has one
sir.
379
00:23:27,119 --> 00:23:30,816
Who are you most powerful
in the relationship?
380
00:23:32,357 --> 00:23:34,587
Maybe I'll just wait.
381
00:23:34,660 --> 00:23:36,753
I think so. Please? P>
382
00:23:38,731 --> 00:23:42,167
Fine. Sit down. P>
383
00:23:42,234 --> 00:23:44,600
Sit down. P>
384
00:23:44,670 --> 00:23:46,661
Sit down. Marley. P>
385
00:23:46,739 --> 00:23:49,105
Okay. Marley, sit down. P>
386
00:23:49,174 --> 00:23:53,110
This is a classic example of a dog...
387
00:23:53,178 --> 00:23:56,147
... who was stupidly left
believing...
388
00:23:56,215 --> 00:23:59,810
that he smart male...
389
00:23:59,885 --> 00:24:02,911
that's why he never became
a happy animal.
390
00:24:02,988 --> 00:24:05,422
Yes. P>
391
00:24:05,491 --> 00:24:09,484
You, replace it. P>
392
00:24:09,561 --> 00:24:11,825
And take off the glasses. P>
393
00:24:11,897 --> 00:24:13,922
Dogs like to be looked at directly. P>
394
00:24:13,999 --> 00:24:16,559
I hold it.
395
00:24:16,635 --> 00:24:17,863
- Oke.
- Oke. Sudah kau pegang?
396
00:24:17,936 --> 00:24:18,868
- Yes.
- Okay.
397
00:24:18,937 --> 00:24:21,201
Tie your dog.
398
00:24:22,875 --> 00:24:25,139
Good child.
399
00:24:26,411 --> 00:24:28,845
Good, dog on the left.
400
00:24:28,914 --> 00:24:31,212
On the count of three.
401
00:24:31,283 --> 00:24:34,309
One, two, three. Start. P>
402
00:24:36,188 --> 00:24:38,952
Very good. P>
403
00:24:40,759 --> 00:24:42,852
Good. P>
404
00:24:42,928 --> 00:24:44,862
Master him! P>
405
00:24:44,930 --> 00:24:46,955
Control the dog. P>
406
00:24:47,032 --> 00:24:49,125
Good , class member.
407
00:24:49,201 --> 00:24:51,135
Come on. Let's line up again. P>
408
00:24:51,203 --> 00:24:54,639
Class, this is a simple confidence problem
...
409
00:24:54,706 --> 00:24:56,833
is in your power. P>
410
00:24:56,909 --> 00:24:59,878
I'll show you a simple example.
411
00:24:59,945 --> 00:25:02,038
Good?
412
00:25:02,114 --> 00:25:04,048
Mr. Grogan? P>
413
00:25:04,116 --> 00:25:06,141
- Sorry.
- Can you? P>
414
00:25:06,218 --> 00:25:08,652
Okay, even dogs that don't comply...
415
00:25:08,720 --> 00:25:11,245
like to obey their leaders. P >
416
00:25:11,323 --> 00:25:14,724
Marley, walk.
417
00:25:17,296 --> 00:25:18,763
Yes.
418
00:25:18,831 --> 00:25:21,061
Marley. Marley! P>
419
00:25:21,133 --> 00:25:24,933
Marley! Marley! P>
420
00:25:26,471 --> 00:25:29,065
Marley. P>
421
00:25:34,446 --> 00:25:36,744
Be careful. Marley, don't! P>
422
00:25:36,815 --> 00:25:38,840
Marley!
423
00:25:43,789 --> 00:25:46,883
Enough is enough. He came out. P>
424
00:25:46,959 --> 00:25:49,018
Sorry. Usually he does this
on poodle dogs. P>
425
00:25:49,094 --> 00:25:52,086
This dog has a bad influence
on others. P>
426
00:25:53,165 --> 00:25:55,793
This is like a virus. P>
427
00:25:55,868 --> 00:25:58,860
If he infects others...
Don't arrive. P>
428
00:25:58,937 --> 00:26:01,405
- Okay.
- He must go. P>
429
00:26:01,473 --> 00:26:04,601
Maybe your hair. P>
430
00:26:04,676 --> 00:26:09,353
Reminding him of poodle dogs.
Never bring him back.
431
00:26:09,514 --> 00:26:12,210
Starting from the beginning he pays attention to
myself.
432
00:26:12,284 --> 00:26:14,980
- Yes. Indeed he is.
- Marley doesn't want to obey him. P>
433
00:26:15,053 --> 00:26:17,180
That's why he was kicked out. P>
434
00:26:17,256 --> 00:26:20,419
You're the worst dog
in the world. P>
435
00:26:20,492 --> 00:26:22,653
You have been expelled from
the obedience school.
436
00:26:22,728 --> 00:26:25,663
There are other things we can do.
437
00:26:25,731 --> 00:26:28,393
I know. We just...
438
00:26:30,469 --> 00:26:35,497
Don't. I really smile
but I'm serious. No. P>
439
00:26:37,075 --> 00:26:39,509
Tak akan seburuk itu, sobat.
440
00:26:39,578 --> 00:26:42,069
You will see. Sex is excessive. P>
441
00:26:43,348 --> 00:26:47,341
I can't tell because
you know it's a lie. P>
442
00:26:47,419 --> 00:26:49,649
Poor dog. P>
443
00:26:49,721 --> 00:26:53,157
Do you want to come out? At least
that's what I can do. P>
444
00:26:53,225 --> 00:26:55,455
- Marley!
- Breathe in the fresh air. P>
445
00:26:55,527 --> 00:26:59,429
Gosh. He is very excited
once. P>
446
00:26:59,498 --> 00:27:01,728
What touched me was
he was so happy. P>
447
00:27:01,800 --> 00:27:04,030
- He didn't know what would happen.
- Honey, he will be good.
448
00:27:05,671 --> 00:27:08,162
- Don't. That makes me nervous.
- He's okay. P>
449
00:27:08,240 --> 00:27:10,037
He only wants a little air. P>
450
00:27:14,513 --> 00:27:17,038
It's like Mice and Men. P>
451
00:27:17,115 --> 00:27:19,675
- Don't , Marley-
- John, help...
452
00:27:21,219 --> 00:27:23,380
- Oh my God.
- He made progress. P>
453
00:27:23,455 --> 00:27:26,117
He knows our evil plans.
454
00:27:26,191 --> 00:27:29,058
- Step over.
- I can't stop here.
455
00:27:29,127 --> 00:27:32,494
Honey, pull it over. / I'm working on it.
The traffic is crowded.
456
00:27:35,734 --> 00:27:38,635
- Leave it!
- Good, good.
457
00:27:40,372 --> 00:27:44,001
God. / I need a little
help here.
458
00:27:44,076 --> 00:27:45,634
Get a tie necklace. p >
459
00:27:45,711 --> 00:27:49,670
Shut up. / He's scared today.
Give him leeway.
460
00:27:49,748 --> 00:27:51,773
Have you held it? Be careful. P>
461
00:27:58,256 --> 00:28:01,225
This is a rough script, because I
will get another one. P>
462
00:28:05,630 --> 00:28:07,825
Initially, I thought I wanted to...
463
00:28:07,899 --> 00:28:10,595
We can ignore that
a little silly.
464
00:28:13,605 --> 00:28:16,438
I reread it and that
is really bad. Sorry. P>
465
00:28:16,508 --> 00:28:18,908
- I'll be back with my assignment.
- Wait a minute. P>
466
00:28:18,977 --> 00:28:21,104
Why are you sorry?
This is amazing. P>
467
00:28:21,179 --> 00:28:24,376
- Really?
- I really enjoyed it.
468
00:28:24,449 --> 00:28:26,940
Expelled from obedience school...
469
00:28:27,019 --> 00:28:28,953
massive escape.
470
00:28:29,021 --> 00:28:31,683
Really funny.
I laughed myself.
471
00:28:31,757 --> 00:28:33,691
Extraordinary writing.
472
00:28:33,759 --> 00:28:35,590
Run as usual.
473
00:28:37,529 --> 00:28:39,724
Thank you.
474
00:28:39,798 --> 00:28:42,892
Do you know why this works?
475
00:28:42,968 --> 00:28:46,404
Because you involved yourself in
inside. I like that. P>
476
00:28:46,471 --> 00:28:49,304
Good. / I know you're a reporter,
477
00:28:49,374 --> 00:28:51,604
but you can't make
something like this? P>
478
00:28:51,676 --> 00:28:53,109
- Sure.
- Good.
479
00:28:53,178 --> 00:28:56,739
Tell your dog not too
naughty.
480
00:28:56,815 --> 00:28:59,875
Sooner or later,
we will all lose courage.
481
00:28:59,951 --> 00:29:01,919
It's nice to know.
482
00:29:23,909 --> 00:29:25,604
Awakened by Marley's kiss.
483
00:29:25,677 --> 00:29:27,338
Changing roads
run away.
484
00:29:27,412 --> 00:29:30,404
Airboat ride. Write an article about
Death of Swamp Area. P>
485
00:29:30,482 --> 00:29:31,972
Plant oranges on
backyard. P>
486
00:29:32,050 --> 00:29:34,917
Throw a stick for Marley in the park.
See him swim at the beach .
487
00:29:34,986 --> 00:29:37,978
Watch him steal a Frisbee person.
Buy a new Frisbee for that person.
488
00:29:38,056 --> 00:29:40,183
Memandikan Marley. Bekerja
di blok para penulis.
489
00:29:40,258 --> 00:29:42,749
Hoping for inspiration.
Cannot.
490
00:29:42,828 --> 00:29:45,023
Have a new shirt. Get a new keyboard. P>
491
00:29:45,097 --> 00:29:47,861
Can slip on old salary.
Surf with Sebastian. P>
492
00:29:47,933 --> 00:29:50,800
Meet his new girlfriend Sasha.
Meet another new girlfriend Angie.
493
00:29:50,869 --> 00:29:52,769
See the model posing on the waves.
494
00:29:52,838 --> 00:29:54,499
Writing an article about
the development of South Beach.
495
00:29:54,573 --> 00:29:57,474
Interviewing Gloria and Emilio Estefan
at the Cordozo Hotel.
496
00:29:57,542 --> 00:29:59,703
Introducing them to Jenny who is
excited like a teenager.
497
00:29:59,778 --> 00:30:02,338
Shopping at a mall. Buy a
pillow Sharper Image. P>
498
00:30:02,414 --> 00:30:04,678
Sleep like a baby. Found
Marley ate his pillow. P>
499
00:30:04,749 --> 00:30:08,048
Hide evidence from Jenny.
Clean Marley's vomit on the floor. P>
500
00:30:08,120 --> 00:30:11,453
Help Jenny for dinner.
Over time cooked spaghetti. Become a food fight. P>
501
00:30:11,523 --> 00:30:14,356
Memperbaiki artikel Jenny.
Membaca berita Sebastian yang terbaru.
502
00:30:14,426 --> 00:30:16,860
Take a walk with Marley
to get rid of frustration.
503
00:30:16,928 --> 00:30:19,556
Don't see him chewing the rope.
Chase him for 15 blocks.
504
00:30:19,631 --> 00:30:21,326
You have to call Jenny to get picked up.
505
00:30:21,399 --> 00:30:24,459
Write an article about
BBM prices and water prices.
506
00:30:24,536 --> 00:30:27,869
Find one tiny orange in our tree.
Jenny is very happy.
507
00:30:27,939 --> 00:30:31,670
Find Jenny's first gray hair.
Buy Jenny flowers. P>
508
00:30:31,743 --> 00:30:35,304
Help the new postman from Marley.
Help UPS people from Marley.
509
00:30:35,380 --> 00:30:39,146
Inviting my parents to visit. Bringing
they had dinner at South Beach. P>
510
00:30:39,217 --> 00:30:41,879
Fighting with Daddy about
payment bills. P>
511
00:30:41,953 --> 00:30:43,716
Fighting with Jenny
regarding all fights.
512
00:30:43,788 --> 00:30:47,354
Take my parents to the airport. Listen to
they complain that they don't have grandchildren. P>
513
00:30:47,425 --> 00:30:49,393
Melacak badai yang menuju
Florida selatan.
514
00:30:49,461 --> 00:30:52,919
Meet in the bathroom during a storm.
Sit in the dark for 3 days.
515
00:30:52,998 --> 00:30:55,899
Write an article about
looters and volunteers.
516
00:30:55,967 --> 00:30:57,832
Write articles about enjoyment
Air conditioning.
517
00:30:57,903 --> 00:30:59,700
Keep an eye on Marley digging
buried treasure.
518
00:30:59,771 --> 00:31:03,104
Skipping Christmas with Jen
sister and her family in Orlando.
519
00:31:03,175 --> 00:31:06,406
Leave Marley at their home for
to Disney. Buy them baby gear. P>
520
00:31:06,478 --> 00:31:08,844
See Jen's happy
near the little girls. P>
521
00:31:08,914 --> 00:31:11,712
Flat tire when you go home. Write
articles about the police. P>
522
00:31:11,783 --> 00:31:15,048
Write about the toll booth. Eat
the night celebrating Jenny's salary increase. P>
523
00:31:15,120 --> 00:31:16,883
Tie Marley to the table. P>
524
00:31:18,190 --> 00:31:20,055
Marley, come here! P>
525
00:31:20,125 --> 00:31:23,424
Chase Marley and his desk.
Capturing his desk. P>
526
00:31:23,495 --> 00:31:25,224
Menulis artikel tentang Marley
menarik mejanya.
527
00:31:25,297 --> 00:31:28,425
Trying to write an article other than the
topic about Marley. Zero. P>
528
00:31:28,500 --> 00:31:30,900
Picking oranges from our tree.
Making orange juice. P>
529
00:31:30,969 --> 00:31:34,405
Heading to Miami to watch
Bark on Park Night during the Marlins match. P>
530
00:31:34,472 --> 00:31:36,599
I brought Marley, who turned out to be
fanatical baseball fan.
531
00:31:36,675 --> 00:31:39,143
Trying to stop him
chasing the ball in the audience seat.
532
00:31:39,211 --> 00:31:41,372
Trying to stop it
chase the ball in the arena.
533
00:31:41,446 --> 00:31:44,415
Write about the match.
Discuss it with Sebastian.
534
00:31:44,482 --> 00:31:46,211
Meet his new girlfriend.
Don't remember his name.
535
00:31:46,284 --> 00:31:48,878
Dive with them.
My leg was hit with a rock. P>
536
00:31:48,954 --> 00:31:51,787
Heading into the emergency room.
Writing about the hospital. P>
537
00:31:51,856 --> 00:31:55,622
Easter egg hunting at the boss Jenny's house
in Boca. Take mimosa. P>
538
00:31:55,694 --> 00:31:58,254
Bertemu dokter yang sehari menghisap
lemak tiga kali.
539
00:31:58,330 --> 00:32:02,061
Write articles about caregivers
as well as women in Boca.
540
00:32:02,133 --> 00:32:04,601
Write articles about article writing.
541
00:32:04,669 --> 00:32:07,331
Come home to see Jenny dancing with
Marley.
542
00:32:10,675 --> 00:32:14,236
Trying to think of reasons to
not have children.
543
00:32:14,312 --> 00:32:16,177
Zero.
544
00:32:19,184 --> 00:32:21,152
Why don't you just let go?
545
00:32:21,219 --> 00:32:24,416
Because even though I love him,
I don't believe it.
546
00:32:24,489 --> 00:32:26,423
Dear, it's been two years.
There was never an accident.
547
00:32:26,491 --> 00:32:28,425
Yes, because the tie necklace is
never released.
548
00:32:28,493 --> 00:32:31,724
We won't be the ones who made the
beach for this dog to be closed, correct & apos; isn't it, Marley?
549
00:32:31,796 --> 00:32:33,923
Will not.
550
00:32:33,999 --> 00:32:37,435
Good . So what's next? P>
551
00:32:37,502 --> 00:32:39,663
Ice cream? P>
552
00:32:39,738 --> 00:32:41,672
No. I mean your list. P>
553
00:32:41,740 --> 00:32:43,401
- My list?
- Jen, that list. P>
554
00:32:43,475 --> 00:32:46,501
Daftar rencana kecilmu saat kita
baru menikah.
555
00:32:46,578 --> 00:32:48,876
- Basically it's my dismissal order.
- My plan?
556
00:32:48,947 --> 00:32:52,713
Your plan. I want to know next.
I'm worried. P>
557
00:32:52,784 --> 00:32:55,116
- Really you want to know?
- Surprise me. P>
558
00:32:55,186 --> 00:32:59,953
- This is an addition between the new roof...
- Very practical.
559
00:33:01,026 --> 00:33:03,961
... and one baby.
560
00:33:11,436 --> 00:33:13,700
I can live with some
children.
561
00:33:14,906 --> 00:33:17,136
- Really?
- Yes, two children.
562
00:33:17,208 --> 00:33:20,006
But, two children might be
heavy duty...
563
00:33:20,078 --> 00:33:23,377
and that heavy duty will be
very big responsibility.
564
00:33:23,448 --> 00:33:26,645
Right. / Maybe we want to improve
many things...
565
00:33:26,718 --> 00:33:29,118
... before we start. / Dear,
> we've fixed Marley.
566
00:33:29,187 --> 00:33:32,884
If too much is fixed, then
this conversation will be a debate.
567
00:33:32,957 --> 00:33:35,824
John, are you serious?
568
00:33:35,894 --> 00:33:38,055
Ya, kurasa begitu.
569
00:33:38,129 --> 00:33:40,689
You realize we didn't talk about
the actual roof. / Yes .
570
00:33:40,765 --> 00:33:43,131
I understand. Half the way
I've been through. P>
571
00:33:43,201 --> 00:33:45,169
A good figure. P>
572
00:33:45,236 --> 00:33:48,933
You didn't say this was just for
making it a silly article, right? P >
573
00:33:49,007 --> 00:33:51,669
Honey, that's right. If
I get a silly article...
574
00:33:51,743 --> 00:33:54,405
that's just the extra damage
I got. P>
575
00:33:54,479 --> 00:33:57,573
I'm ready if you're ready. P>
576
00:33:57,649 --> 00:33:59,879
Instead of trying to get a baby...
577
00:33:59,951 --> 00:34:04,251
why not just stop to
not try to have it? P>
578
00:34:04,322 --> 00:34:07,291
Okay, if I understand that and
I think...
579
00:34:07,359 --> 00:34:10,692
This is the part where we go home,
take off your clothes and make love.
580
00:34:10,762 --> 00:34:13,322
Yes, but it must be a little more romantic.
581
00:34:13,398 --> 00:34:17,767
Yes, we will take a candle , some
Sade of course ./Sade?
582
00:34:23,975 --> 00:34:25,101
- Dear?
- Yes?
583
00:34:25,176 --> 00:34:27,371
Do you have dog food
today?
584
00:34:27,445 --> 00:34:29,811
Marley, leave.
585
00:34:29,881 --> 00:34:31,815
Honey, he's just a dog. He doesn't know
what he sees. P>
586
00:34:31,883 --> 00:34:34,511
Believe me. He knows what he saw,
and it scares me. P>
587
00:34:34,586 --> 00:34:37,646
- Go away, Marley. Go away
- Honey, concentrate. P>
588
00:34:37,722 --> 00:34:39,690
Alright. P>
589
00:34:44,329 --> 00:34:47,730
Good. This is better than the last one. P>
590
00:34:47,799 --> 00:34:49,892
- Thank you.
- You're so great, Grogan. P>
591
00:34:49,968 --> 00:34:52,994
I like your article about women
at Boca last week
592
00:34:53,071 --> 00:34:55,505
- What are you calling him?
- "Boca-hantas."
593
00:34:55,573 --> 00:34:58,633
Is it true that her breasts have been made
up to four times? / That said.
594
00:34:58,710 --> 00:35:02,043
Amazing. And what is true
about you and your wife? P>
595
00:35:02,113 --> 00:35:05,640
- You seriously want to have children?
- We're not too serious...
596
00:35:05,717 --> 00:35:07,685
... because we don't want to /
How does it work?
597
00:35:07,752 --> 00:35:10,220
- You mean?
- I mean, you guys make love?
598
00:35:10,288 --> 00:35:12,483
- Yes.
- Did you pull the net?
599
00:35:12,557 --> 00:35:14,286
- Yes.
- Then try it. P>
600
00:35:14,359 --> 00:35:17,157
Congratulations. Good work. P>
601
00:35:17,228 --> 00:35:19,423
Don't try? P>
602
00:35:19,497 --> 00:35:22,432
Yes. Of course you know if ever
read my article. P>
603
00:35:22,500 --> 00:35:25,663
It's not insulting, but is there
who wants to read your article? P>
604
00:35:25,737 --> 00:35:28,365
Come on. I brought Marley out to
help run your game...
605
00:35:28,440 --> 00:35:31,273
... towards these poor girls,
and this is your thanks to us. P>
606
00:35:31,342 --> 00:35:34,607
- How long have you been trying?
- It's been several months. P>
607
00:35:34,679 --> 00:35:37,341
- Why did you change your mind?
- Here's the problem. P>
608
00:35:37,415 --> 00:35:39,713
Actually I married someone... .
609
00:35:39,784 --> 00:35:42,344
and I care about what
wants.
610
00:35:42,420 --> 00:35:44,354
What do you want?
611
00:35:44,422 --> 00:35:46,185
Yes.
612
00:35:46,257 --> 00:35:50,284
I think that's the answer to my other question
. / Yes ?
613
00:35:50,361 --> 00:35:52,295
I will cover
the rapid...
614
00:35:52,363 --> 00:35:54,729
... drug trafficking in country
for Times magazine.
615
00:35:54,799 --> 00:35:57,495
- You're a freelancer for the New York Times?
- Yes.
616
00:35:57,569 --> 00:35:59,833
Yes, but this is a big story.
617
00:35:59,904 --> 00:36:03,169
Too big for one person. I hope
we write it together. P>
618
00:36:04,809 --> 00:36:06,800
Are you serious? P>
619
00:36:06,878 --> 00:36:10,041
- Our chance to work together.
- Yes, I like that. P>
620
00:36:10,114 --> 00:36:12,810
Of course there will be many assignments,
many trips. P>
621
00:36:12,884 --> 00:36:15,250
I really hope so. P>
622
00:36:15,320 --> 00:36:18,517
Maybe not the best job for
people who want to have children.
623
00:36:18,590 --> 00:36:22,993
That hasn't happened in the near future.
624
00:36:23,061 --> 00:36:25,962
Let me talk...
Here it is.
625
00:36:27,432 --> 00:36:29,900
- Honey, how are you?
626
00:36:29,968 --> 00:36:33,870
I'm just calling to tell
if there's a naked woman in your bed.
627
00:36:33,938 --> 00:36:37,601
Why don't you two just start,
and I'll catch up later?
628
00:36:37,675 --> 00:36:40,439
Oh, that's so funny. P>
629
00:36:40,512 --> 00:36:42,537
Seriously, can you go home now? P>
630
00:36:46,150 --> 00:36:49,244
We're home. P>
631
00:36:49,320 --> 00:36:52,312
Hi. P>
632
00:36:52,390 --> 00:36:56,520
About the baby? I think it should be
we just rest first. P>
633
00:36:58,363 --> 00:37:03,562
Obviously this didn't work,
and it might be natural...
634
00:37:03,635 --> 00:37:05,933
... to say that the time is
00:37:12,101
Maybe this is a sign that we
aren't ready for this.
636
00:37:12,176 --> 00:37:14,041
- Are we really thinking about this.
- John.
637
00:37:15,046 --> 00:37:17,412
I'm pregnant.
638
00:37:18,516 --> 00:37:20,450
Great.
639
00:37:20,518 --> 00:37:24,079
Wow. Great. Seriously? P>
640
00:37:24,155 --> 00:37:25,213
Yes. / Yes. P>
641
00:37:25,290 --> 00:37:27,224
You just said...
642
00:37:27,292 --> 00:37:29,317
Don't worry. Looks like...
643
00:37:29,394 --> 00:37:31,453
That sounds weird,
it seems like I was...
644
00:37:31,529 --> 00:37:35,556
talking weird with yourself...
645
00:37:35,633 --> 00:37:37,624
because I'm really happy.
646
00:37:37,702 --> 00:37:39,761
- Do you want to repeat?
- I want to.
647
00:37:39,837 --> 00:37:41,270
- Must be great. Can you?
- Of course. P>
648
00:37:41,339 --> 00:37:44,172
Good. P>
649
00:37:45,843 --> 00:37:49,939
I'm pregnant. / What? No way! P>
650
00:37:50,014 --> 00:37:52,244
Yes! P>
651
00:37:52,317 --> 00:37:54,842
Listen. Don't make the mistake
with me. P>
652
00:37:54,919 --> 00:37:57,683
What? / The time will come...
653
00:37:57,755 --> 00:38:01,384
... where your ankles will swell.
I ready for it.
654
00:38:01,459 --> 00:38:03,723
- His face will be filled with zits.
- Yes.
655
00:38:03,795 --> 00:38:05,729
And the weight will go up 18 kilos.
656
00:38:05,797 --> 00:38:08,322
- And it will always vomit.
- I'm not ready for that.
657
00:38:08,399 --> 00:38:10,333
He'll look at you then say...
658
00:38:10,401 --> 00:38:12,767
"You bastard. You did this
to me. "
659
00:38:12,837 --> 00:38:15,704
What happened to a happy face?
660
00:38:15,773 --> 00:38:18,298
There's no happy face.
Get him a present.
661
00:38:18,376 --> 00:38:20,708
Prizes will throw away anger.
662
00:38:20,778 --> 00:38:22,769
Can earrings, bracelets...
663
00:38:22,847 --> 00:38:24,781
Very good. Good idea. P>
664
00:38:24,849 --> 00:38:28,012
- Maybe I'll find it now.
- There's a jewel shop in the corner there. P>
665
00:38:28,086 --> 00:38:29,314
- Okay.
- Just name my name.
666
00:38:31,923 --> 00:38:34,016
Oh, John.
667
00:38:34,092 --> 00:38:36,856
It's beautiful.
668
00:38:36,928 --> 00:38:39,795
This is beautiful.
669
00:38:39,864 --> 00:38:41,798
Dear, thank you.
670
00:38:41,866 --> 00:38:43,993
Same -same. I was walking
then remembered you. P>
671
00:38:44,068 --> 00:38:46,036
Then I saw it in the shop window and...
672
00:38:46,104 --> 00:38:48,800
... I bought it. / Very sweet. P>
673
00:38:48,873 --> 00:38:51,637
- You like it?
- I like it.
674
00:38:51,709 --> 00:38:54,769
Wear it. Or let me just.
I think this is good luck. P>
675
00:38:54,846 --> 00:38:56,541
- Where is the necklace?
- Are you going to have the necklace? P>
676
00:38:56,614 --> 00:38:58,377
- You just saved it there
- Indeed.
677
00:38:58,449 --> 00:39:00,007
- Did you drop it?
- No, I put it here.
678
00:39:00,084 --> 00:39:02,211
Suddenly disappeared.
679
00:39:02,286 --> 00:39:04,220
Oh my God.
680
00:39:06,791 --> 00:39:09,487
- Marley. Vomit.
- No, don't. P>
681
00:39:09,560 --> 00:39:11,824
Go to the kitchen. P>
682
00:39:11,896 --> 00:39:13,830
Marley, I have something. P>
683
00:39:13,898 --> 00:39:16,492
Come here. P>
684
00:39:16,567 --> 00:39:19,400
Stay there, Marley. P>
685
00:39:19,470 --> 00:39:22,837
Smart kid. P>
686
00:39:25,309 --> 00:39:29,405
Marley! P>
687
00:39:32,250 --> 00:39:34,775
Marley! P>
688
00:39:34,852 --> 00:39:37,116
Kemari, Marley. P>
689
00:39:44,262 --> 00:39:46,662
Marley, drop it ./Marley.
690
00:39:46,731 --> 00:39:50,189
Is there there? Honey, I didn't
look at the necklace. P>
691
00:39:53,137 --> 00:39:56,436
Marley, you must kill the mangoes. P>
692
00:39:57,675 --> 00:40:00,166
When I imagine my life first...
693
00:40:00,244 --> 00:40:02,735
stand in the backyard...
694
00:40:02,814 --> 00:40:06,648
cleaning up your poop, looking for a necklace
my wife you swallowed, reminding...
695
00:40:06,718 --> 00:40:09,949
... back for a gift you didn't think
to give to him.
696
00:40:10,021 --> 00:40:11,955
Which shows big dreams...
697
00:40:12,023 --> 00:40:14,116
because... Oh, find it.
698
00:40:14,392 --> 00:40:19,125
Indahnya kalung itu. Begitu bercahaya.
699
00:40:19,197 --> 00:40:23,463
Yes, indeed. / How are you doing with
your crazy dog?
700
00:40:23,534 --> 00:40:25,832
I read your article every week.
701
00:40:25,903 --> 00:40:27,928
So, only you read it. p >
702
00:40:28,005 --> 00:40:31,634
I think you will be nauseous with the article
next week.
703
00:40:31,709 --> 00:40:34,439
His heart rate is very fast.
Normal things.
704
00:40:34,512 --> 00:40:36,639
It's too early to know his gender ?
705
00:40:36,714 --> 00:40:38,511
Not that I care.
706
00:40:38,583 --> 00:40:42,110
It can be male or female.
Whatever you want.
707
00:40:42,186 --> 00:40:44,586
Or unclear sex...
708
00:40:44,655 --> 00:40:47,453
that's what I think, but...
- Wait a minute.
709
00:40:50,495 --> 00:40:52,725
Sometimes it doesn't hear, depends
how the baby's position is.
710
00:40:52,797 --> 00:40:55,163
- Already 10 weeks, right?
- Monday will be 10 weeks. P>
711
00:40:55,233 --> 00:40:58,600
Maybe a little too fast for
that. P>
712
00:40:58,669 --> 00:41:01,331
We proceed to sonogram.
Do you have a blank cassette? P>
713
00:41:01,405 --> 00:41:02,305
Yes. P>
714
00:41:04,008 --> 00:41:06,442
Rasanya hangat.
715
00:41:06,511 --> 00:41:08,945
- We take the picture first, huh?
- Good.
716
00:41:09,013 --> 00:41:12,107
The image will be visible on that monitor.
717
00:41:19,056 --> 00:41:21,490
Excuse me. I'm just for a while. P>
718
00:41:32,436 --> 00:41:34,370
- Hey, everybody.
- Hi. P>
719
00:41:34,438 --> 00:41:37,635
We check your baby, okay? P>
720
00:41:39,677 --> 00:41:41,645
Okay. P>
721
00:41:48,519 --> 00:41:50,487
Is there something?
722
00:41:53,724 --> 00:41:56,318
Not what you hope to see on
10 weeks of age.
723
00:41:56,394 --> 00:41:58,385
I'm not 10 weeks old.
724
00:41:58,462 --> 00:42:01,761
Later in the day Monday, I think now
only 9 weeks.
725
00:42:01,833 --> 00:42:04,563
9 weeks.
726
00:42:04,635 --> 00:42:07,126
There is no heartbeat, Jen.
727
00:42:09,407 --> 00:42:12,137
I'm sorry.
728
00:42:12,210 --> 00:42:14,940
Sometimes this happens.
We don't know why.
729
00:42:16,080 --> 00:42:18,014
You are young and healthy.
730
00:42:18,082 --> 00:42:20,812
Two more months, you can
try again.
731
00:42:20,885 --> 00:42:23,786
I'm sorry. Alright. P>
732
00:42:23,855 --> 00:42:26,847
I'll leave you for a while
and we'll talk about it again. P>
733
00:42:26,924 --> 00:42:29,017
Aku turut prihatin.
734
00:42:49,847 --> 00:42:52,839
In two months we can still
try, okay?
735
00:43:18,209 --> 00:43:20,200
Do you want tea?
736
00:43:23,714 --> 00:43:27,309
What I'm thinking about now,
737
00:43:27,385 --> 00:43:29,512
we still have ticket for giving your parents
...
738
00:43:29,587 --> 00:43:32,613
for honeymooners in Ireland.
739
00:43:32,690 --> 00:43:36,592
Finally we can go.
Maybe take time off.
740
00:43:38,129 --> 00:43:40,222
Jenny? P>
741
00:44:23,975 --> 00:44:27,536
- She's big too.
- Yes. It weighs 45 kilos. P>
742
00:44:27,611 --> 00:44:30,205
- He just wants to say hello.
- Yes. P>
743
00:44:30,281 --> 00:44:32,749
- He likes people.
- Take it easy. Don't move. P>
744
00:44:32,817 --> 00:44:34,682
And you become the master, okay? P>
745
00:44:34,752 --> 00:44:37,243
- Actually, I'm...
- Ready? Here it is. P>
746
00:44:37,321 --> 00:44:38,720
Please say hello. P>
747
00:44:38,789 --> 00:44:40,814
Don't let him do it.
Sorry. P>
748
00:44:40,891 --> 00:44:42,916
All you do is kneel down
if he did it.
749
00:44:42,994 --> 00:44:44,586
Not always. Only when
you pass the door. P>
750
00:44:44,662 --> 00:44:48,029
Bacalah. Ini akan memberitahukan
apa yang perlu kau ketahui.
751
00:44:48,099 --> 00:44:50,158
- I brought the bag.
- Have you brought it all?
752
00:44:50,234 --> 00:44:53,169
- Thank you. Come on, baby.
- Can you hold the door? P>
753
00:44:53,237 --> 00:44:55,432
- Already.
- Okay. We are coming. P>
754
00:44:55,506 --> 00:44:57,201
Dear, we are very late. P>
755
00:44:57,274 --> 00:44:59,868
Debby, welcome to our house. P>
756
00:44:59,944 --> 00:45:03,107
Marley is an excited dog
who likes interaction.
757
00:45:03,180 --> 00:45:05,876
We have never left it,
but we are sure he will apply...
758
00:45:05,950 --> 00:45:07,884
as usual when we go home.
759
00:45:11,288 --> 00:45:14,121
There are some things that do you need
to know about Marley.
760
00:45:14,191 --> 00:45:16,557
He eats three times a day.
761
00:45:17,828 --> 00:45:20,262
If he looks hungry, give
eat again.
762
00:45:21,999 --> 00:45:24,866
Of course, all the food
will scatter...
763
00:45:24,935 --> 00:45:28,871
so use the poop picker,
and watch your steps. P>
764
00:45:28,939 --> 00:45:31,737
Don't worry about color.
He likes mangoes. P>
765
00:45:31,809 --> 00:45:34,039
Marley is not allowed to drink
from the toilet...
766
00:45:34,111 --> 00:45:36,545
make sure the cover is closed...
767
00:45:36,614 --> 00:45:38,548
by weighting it on top.
768
00:45:38,616 --> 00:45:40,550
Maybe you want to...
769
00:45:40,618 --> 00:45:42,552
keep the shower curtain closed
as usual.
770
00:45:42,620 --> 00:45:45,282
Like most dogs, Marley
needs a lot of practice...
771
00:45:45,356 --> 00:45:50,293
so take him for a walk or run
every morning and every evening .
772
00:45:50,361 --> 00:45:52,659
Marley, release it!
773
00:45:52,730 --> 00:45:55,130
Release it. Marley, don't! P>
774
00:45:55,199 --> 00:45:58,566
Be sure to lock
doors and windows before you go to bed. P>
775
00:46:00,071 --> 00:46:03,557
But don't be afraid. Marley is a dog
an extraordinary guard. P>
776
00:46:04,642 --> 00:46:07,634
Your rest can be calm when he is
on duty. P>
777
00:46:07,711 --> 00:46:09,975
Thunder is his weakness point. P>
778
00:46:10,047 --> 00:46:12,675
You can give him a sedative if
you feel a storm is coming.
779
00:46:12,750 --> 00:46:16,277
Come here. Marley, come back here. P>
780
00:46:16,353 --> 00:46:19,789
Dia tidak menyukainya, jadi bawa
dia sejauh-jauhnya ke dalam rumah.
781
00:46:19,857 --> 00:46:23,088
Welcome.
I'm Mrs. Butterly. P>
782
00:46:23,160 --> 00:46:27,620
Lastly, we don't allow Marley
to ride on furniture...
783
00:46:27,698 --> 00:46:29,825
he chews anything other than
the toy. P>
784
00:46:31,535 --> 00:46:35,301
More than that, take it easy.
Greetings, Jenny and John. P>
785
00:46:35,506 --> 00:46:40,102
We serve tea at 16 o'clock,
and dinner at 18 o'clock is right. P>
786
00:46:40,177 --> 00:46:44,307
These blankets are made of wool.
It's warm inside. P>
787
00:46:44,381 --> 00:46:47,441
- The blankets are electrified?
- There can't be that in this house. P>
788
00:46:47,518 --> 00:46:51,181
My brother died in a fire,
May his spirit be calm.
789
00:46:51,255 --> 00:46:54,952
It happened in this room.
790
00:46:55,025 --> 00:46:57,721
Don't be afraid. It's been patched
the wall, really. P>
791
00:46:57,795 --> 00:47:00,229
Good night. P>
792
00:47:00,297 --> 00:47:02,231
- God bless you.
- God bless. P>
793
00:47:02,299 --> 00:47:04,631
Thank you . You too. P>
794
00:47:08,472 --> 00:47:11,305
How strange, huh? P>
795
00:47:15,079 --> 00:47:16,740
Ya, ampun.
796
00:47:16,814 --> 00:47:21,114
Honey, I know that we haven't
made love since...
797
00:47:21,185 --> 00:47:25,053
But I think we're going to rest
tonight.
798
00:47:25,122 --> 00:47:27,056
Of course.
799
00:47:27,124 --> 00:47:29,058
I don't want to do it here.
800
00:47:29,126 --> 00:47:31,754
It seems, I can...
801
00:47:31,829 --> 00:47:36,198
Just look, there is a God watching,
and his mother, but....
802
00:47:36,267 --> 00:47:40,260
Not included with the bishop of
porcelain.
803
00:47:40,337 --> 00:47:43,738
It's July, and I think I can
see my breathing air.
804
00:47:43,807 --> 00:47:46,708
- Honey, I can't feel my legs.
- That's not good. P>
805
00:47:46,777 --> 00:47:49,337
I want to check it out. P>
806
00:47:53,817 --> 00:47:58,447
Not the bed. That's the ghost of
screaming in hell. P>
807
00:48:01,692 --> 00:48:03,819
You don't want to join them? P>
808
00:48:05,729 --> 00:48:07,663
Really? P>
809
00:48:10,000 --> 00:48:11,991
We shouldn't be forced. P >
810
00:48:12,069 --> 00:48:16,267
I know, but once I knew it wasn't
happening here for 50 years precisely...
811
00:48:16,340 --> 00:48:18,968
... it made me aroused.
812
00:48:23,347 --> 00:48:25,713
Honey, I miss you.
813
00:48:51,976 --> 00:48:53,910
Marley! Hi, baby. P>
814
00:48:53,978 --> 00:48:55,912
Marley. P>
815
00:48:55,980 --> 00:48:57,914
Come here. P>
816
00:48:57,982 --> 00:48:59,347
- We miss you so much.
- Hey, Debby. P>
817
00:48:59,416 --> 00:49:01,850
There are 11 thunder when you leave. P>
818
00:49:01,919 --> 00:49:05,685
11. And you are right. He doesn't
like thunder. P>
819
00:49:05,756 --> 00:49:08,418
Wow. There are 11. Lots of it too. P>
820
00:49:08,492 --> 00:49:11,427
And as long as you know, I'm a caregiver
a dog, but he's not a dog. P>
821
00:49:11,428 --> 00:49:15,694
It's annoying when he skips
my legs and pees on me Your carpet.
822
00:49:15,766 --> 00:49:19,133
- Marley.
- Marley, stop it.
823
00:49:25,743 --> 00:49:29,179
Marley, come on.
It's just thunder. Don't bark. P>
824
00:49:33,284 --> 00:49:36,447
Marley, come on.
It's just thunder. P>
825
00:49:38,222 --> 00:49:40,190
Marley, come on. P>
826
00:49:40,257 --> 00:49:41,519
Jenny? P>
827
00:49:41,592 --> 00:49:44,527
Can help me here?
828
00:49:44,595 --> 00:49:48,292
It's 20 minutes to complete
the article and I have to...
829
00:49:48,365 --> 00:49:50,697
Jenny?
830
00:49:50,768 --> 00:49:53,896
- Luck from Ireland. < br /> - What?
831
00:51:04,808 --> 00:51:07,242
God,
832
00:51:07,311 --> 00:51:09,939
John? Dear. John.
John, wake up. P>
833
00:51:10,013 --> 00:51:11,947
Yes? / It's time. P>
834
00:51:12,015 --> 00:51:14,745
... calm down. P>
835
00:51:16,820 --> 00:51:18,947
Are you okay?
836
00:51:19,022 --> 00:51:20,011
You're good?
837
00:51:20,090 --> 00:51:21,614
It's okay. I won't
hurt him. P>
838
00:51:21,692 --> 00:51:23,751
Don't scream, because
I don't want him to kill me. P>
839
00:51:23,827 --> 00:51:25,954
Have you installed the baby seat
in the car?
840
00:51:26,029 --> 00:51:28,589
- They won't allow the baby to be taken home...
- Right. I don't forget that. P>
841
00:51:28,665 --> 00:51:30,758
- I know that. Sorry.
- Can you do it yourself? P>
842
00:51:30,834 --> 00:51:31,926
I can. P>
843
00:51:35,639 --> 00:51:38,301
Come on, Marley.
Help me here. P>
844
00:51:38,375 --> 00:51:43,005
If possible chewing on the wall, this is not
anything for you.
845
00:51:43,080 --> 00:51:45,674
Good.
846
00:51:47,885 --> 00:51:49,819
You will stay here.
847
00:51:49,887 --> 00:51:51,878
This bone will keep you busy .
848
00:51:51,955 --> 00:51:55,254
Hopefully there's no thunder.
And I don't like it...
849
00:52:17,114 --> 00:52:19,309
Siapa ayahmu? Kemarilah.
850
00:52:29,660 --> 00:52:31,594
Here it is.
851
00:52:31,662 --> 00:52:34,688
Soon we'll bring
home to the baby...
852
00:52:34,765 --> 00:52:38,826
and you will really help if
doesn't work weird.
853
00:52:40,404 --> 00:52:42,736
And I will do the same.
854
00:52:47,010 --> 00:52:49,911
- Are you ready?
- I'm ready. Yes. P>
855
00:52:49,980 --> 00:52:51,914
Hi. Come here. P>
856
00:52:51,982 --> 00:52:54,041
Hi, sweetie. P>
857
00:52:54,117 --> 00:52:57,484
Hi, Marley. Come here. P>
858
00:52:57,554 --> 00:52:59,988
Come here. P>
859
00:53:00,057 --> 00:53:04,357
Marley. / Don't. So it's going to be messed up
if your baby eats. P>
860
00:53:08,799 --> 00:53:12,929
- Calm down.
- Marley, this is Patrick. P>
861
00:53:14,671 --> 00:53:17,196
Don't think it's a toy
can chew .
862
00:53:17,274 --> 00:53:19,242
Even though it seems like a toy.
863
00:53:19,309 --> 00:53:21,834
Greetings. Look, honey?
He doesn't eat the baby. P>
864
00:53:22,334 --> 00:53:22,859
Very good. P>
865
00:53:34,913 --> 00:53:36,211
Yes. I have the quote here. P>
866
00:53:36,882 --> 00:53:40,147
We have to contact them again
and get the release. P>
867
00:53:40,219 --> 00:53:42,449
Mereka bilang itu resmi.
868
00:53:42,521 --> 00:53:45,490
I'm not... Patrick?
Be careful with the toy.
869
00:53:45,558 --> 00:53:48,083
You know Marley will...
No, Carla, I'm not talking to you.
870
00:53:48,160 --> 00:53:50,492
Will you contact them
and get the release?
871
00:53:50,563 --> 00:53:52,497
I'll call you later.
Immediately.
872
00:54:12,885 --> 00:54:15,820
That period is over for us, friend .
873
00:54:15,888 --> 00:54:18,152
A good time, of course.
874
00:54:43,549 --> 00:54:44,846
Come on, Marley.
875
00:54:45,751 --> 00:54:47,480
I know that sounds crazy...
876
00:54:47,553 --> 00:54:50,750
but what do you say if do you
borrow money at home?
877
00:54:50,823 --> 00:54:52,757
- Starting with the letter "M."
- Pawn.
878
00:54:52,825 --> 00:54:54,759
Pawn.
879
00:54:54,827 --> 00:54:57,625
Wow . Could it be this tired? P>
880
00:54:57,696 --> 00:55:00,665
Tell you what. I will wake up
with him tonight. P>
881
00:55:00,733 --> 00:55:04,032
No need.
You don't hear it. P>
882
00:55:04,103 --> 00:55:07,800
- Yes, you're right.
- I don't know... . why.
883
00:55:07,873 --> 00:55:10,000
I'm a really good sleeper.
884
00:55:10,075 --> 00:55:12,305
Honey, I have to go to the office tomorrow.
885
00:55:12,378 --> 00:55:14,346
Will you take care of me for me?
886
00:55:14,413 --> 00:55:16,574
Gladly.
887
00:55:16,649 --> 00:55:21,052
- How long have we been discussing it?
- I don't know. P>
888
00:55:21,120 --> 00:55:23,884
Not what you expected, huh? P>
889
00:55:23,956 --> 00:55:26,254
I don't know what I was expecting. P>
890
00:55:26,325 --> 00:55:29,726
I never thought that taking care of Marley was
/> easy. / I know.
891
00:55:29,795 --> 00:55:31,729
But you know?
892
00:55:31,797 --> 00:55:36,234
We will adjust for it
and also for the baby.
893
00:55:36,301 --> 00:55:40,032
I just tried remember the times
we were before.
894
00:55:40,105 --> 00:55:42,539
You mean in young times...
895
00:55:42,608 --> 00:55:45,941
- Yes.
- More sexy, more interesting.
896
00:55:46,011 --> 00:55:48,639
897
00:55:48,714 --> 00:55:50,705
- Yes.
- I remember it. Vague. P>
898
00:55:50,783 --> 00:55:52,717
I miss them. P>
899
00:55:52,785 --> 00:55:54,878
Apparently they are here. P>
900
00:55:57,356 --> 00:56:01,622
They just feel tired. P>
901
00:56:05,431 --> 00:56:08,264
What's wrong? Are you jealous? P>
902
00:56:08,333 --> 00:56:10,267
Stay home. P>
903
00:56:21,714 --> 00:56:24,649
Are you okay?
What happened?
904
00:56:24,717 --> 00:56:28,710
He said I didn't shout or
he would stab me, but I shouted.
905
00:56:28,787 --> 00:56:31,017
- But I shouted.
- Calm down. Sit down. P>
906
00:56:31,090 --> 00:56:34,150
- And he stabbed me.
- It's okay. Hang in there. P>
907
00:56:34,226 --> 00:56:36,217
- Where is your mother?
- Working. P>
908
00:56:36,295 --> 00:56:38,286
It's okay. Not so bad. P>
909
00:56:38,363 --> 00:56:40,558
Keep your hands here. P>
910
00:56:40,632 --> 00:56:43,795
Okay. I've called the police. P>
911
00:56:43,869 --> 00:56:47,168
Everything will be fine. P>
912
00:56:47,239 --> 00:56:50,072
I've lived here a long time but
I don't know what your name is. P>
913
00:56:50,142 --> 00:56:52,736
- Lisa.
- Alright. P>
914
00:56:52,811 --> 00:56:54,745
I'll sit with you, Lisa. P>
915
00:56:54,813 --> 00:56:57,145
Keep your hands here...
916
00:56:57,216 --> 00:57:00,310
and we'll wait the police are coming.
917
00:57:00,385 --> 00:57:02,376
And they will take care of this.
918
00:57:02,454 --> 00:57:05,150
Okay?
919
00:57:05,224 --> 00:57:09,159
Tatap aku. Semuanya akan baik-baik
saja.
920
00:57:09,361 --> 00:57:10,828
The safest environment?
921
00:57:10,896 --> 00:57:13,763
- The term, you're looking for Boca.
- Boca?
922
00:57:13,832 --> 00:57:16,130
I'm afraid you will say that.
923
00:57:16,201 --> 00:57:19,762
- That's how it is, John.
- Alright. Thank you. P>
924
00:57:21,440 --> 00:57:23,374
Boca. Not so bad. P>
925
00:57:23,442 --> 00:57:25,433
Your kids play on the road.
I don't know. P>
926
00:57:25,511 --> 00:57:29,140
What do you think? Later we might
stay here if we can. P>
927
00:57:29,214 --> 00:57:31,148
That's her house. P>
928
00:57:31,216 --> 00:57:33,582
I take you. P>
929
00:57:35,721 --> 00:57:38,485
Stay here. Marley, don't. P>
930
00:57:38,557 --> 00:57:40,752
Marley. Marley. P>
931
00:57:40,826 --> 00:57:44,421
Don't you like the kitchen?
Look at the modern furniture. P>
932
00:57:44,496 --> 00:57:47,465
My favorite part is the swimming pool. P>
933
00:57:50,402 --> 00:57:53,565
- Why don't we see what here?
- Can I take the brochure?
934
00:57:53,639 --> 00:57:56,073
- Sure.
- Looks good.
935
00:57:57,910 --> 00:57:59,901
Whose dog is that?
936
00:58:02,614 --> 00:58:04,605
Jenny?
937
00:58:06,852 --> 00:58:08,843
Honey?
938
00:58:08,921 --> 00:58:10,980
Jen?
939
00:58:13,058 --> 00:58:16,824
Are you okay? / Yes, I'm good.
Where are you from?
940
00:58:16,895 --> 00:58:18,829
- I want to show you something.
- What?
941
00:58:18,897 --> 00:58:22,526
About the house. It's a bit
expensive...
942
00:58:22,601 --> 00:58:24,899
but I think we can buy it. P>
943
00:58:24,970 --> 00:58:26,904
- Boca?
- I know. P>
944
00:58:26,972 --> 00:58:30,100
But the word Frank Bennett at Metro,
it's the safest environment. P>
945
00:58:30,175 --> 00:58:32,439
John, I'm not sure if this is
the right time. P>
946
00:58:32,511 --> 00:58:36,003
Jen, when is the right time , after
one of us was stabbed in front of the house?
947
00:58:36,081 --> 00:58:38,845
- John.
- Honey, this house is already narrow.
948
00:58:38,917 --> 00:58:41,112
Remember, we want to stay in
here three years.
949
00:58:41,186 --> 00:58:45,179
I know. But I don't think we have
been able to buy a new home. P>
950
00:58:45,257 --> 00:58:48,693
We can, honey. With our salary
both. Dear, I'm pregnant. P>
951
00:58:48,760 --> 00:58:50,523
Really? P>
952
00:58:52,030 --> 00:58:56,023
- Are you sure?
- Come here. P>
953
00:59:04,176 --> 00:59:06,610
Very sure.
954
00:59:06,678 --> 00:59:08,873
Four for four. Wow. P>
955
00:59:08,947 --> 00:59:10,881
- Wait.
- Great. P>
956
00:59:10,949 --> 00:59:12,883
Congratulations, yeah. P>
957
00:59:12,951 --> 00:59:16,596
I mean, congratulations for both of us. P>
958
00:59:17,122 --> 00:59:19,386
Smart kids.
959
00:59:19,458 --> 00:59:21,824
One more child.
960
00:59:21,894 --> 00:59:26,331
I know. Honey, I guess I'll
quit my job. P>
961
00:59:26,398 --> 00:59:28,491
You don't need to stop.
We can get help. P>
962
00:59:28,567 --> 00:59:31,263
I don't want any help.
Really. P>
963
00:59:31,336 --> 00:59:33,270
I just don't want to...
Please get the dot. P>
964
00:59:33,338 --> 00:59:36,501
I just don't want to be like those...
965
00:59:36,575 --> 00:59:40,011
just see
her child for an hour every night.
966
00:59:40,078 --> 00:59:42,603
I don't want to. / I know, but you love
your work and...
967
00:59:42,681 --> 00:59:44,911
Indeed, dear.
But that's what torments me.
968
00:59:44,983 --> 00:59:48,680
When I'm in the office,
I want to be home.
969
00:59:48,754 --> 00:59:52,087
And when I'm home, I
always thinking about work.
970
00:59:52,157 --> 00:59:54,990
And I know that I'm working on
both of them are half-way.
971
00:59:55,060 --> 00:59:57,290
You don't do it like that.
972
00:59:57,362 --> 00:59:59,421
If I have to sacrifice something,
973
00:59:59,498 --> 01:00:02,763
I don't want to sacrifice this one.
974
01:00:02,834 --> 01:00:05,632
Why should I raise your salary?
Give a good reason.
975
01:00:05,704 --> 01:00:08,104
Because I work well.
976
01:00:08,173 --> 01:00:10,164
- Any questions?
- Nothing. P>
977
01:00:10,242 --> 01:00:12,710
Since I wrote that article,
readers have increased. P>
978
01:00:12,778 --> 01:00:14,837
So your work is good. P>
979
01:00:14,913 --> 01:00:18,440
Yes, if you go through circulation and
its popularity. / Okay .
980
01:00:18,517 --> 01:00:22,715
- Why doesn't it make it permanent?
- You mean, forever? P>
981
01:00:22,788 --> 01:00:25,552
Yes, permanent meaning is that.
982
01:00:25,624 --> 01:00:29,219
John, everyone out there
wants to have their own article.
983
01:00:29,294 --> 01:00:31,319
Everyone in the room.
984
01:00:31,396 --> 01:00:34,854
You have write the article and
turn it into something new.
985
01:00:34,933 --> 01:00:38,664
I know you don't want to hear it,
but you're a great article writer.
986
01:00:38,737 --> 01:00:41,729
Why do you doubt it?
987
01:00:41,807 --> 01:00:44,833
Just crossed my mind,
you know, as a reporter.
988
01:00:44,910 --> 01:00:48,710
Sometimes a better idea appears
suddenly. Tell you what. P>
989
01:00:48,780 --> 01:00:52,238
You do the daily article,
I'll raise your salary. P>
990
01:01:35,660 --> 01:01:39,653
I'll start with a corn breakfast.
The most important food. P>
991
01:01:39,731 --> 01:01:41,665
Don't. Marley. P>
992
01:01:41,733 --> 01:01:44,031
The most important food today. P>
993
01:01:44,102 --> 01:01:46,036
Daddy tried a little. P>
994
01:01:46,104 --> 01:01:50,507
John, please take him for a while.
I want to take a shower. I have to go. P>
995
01:01:50,575 --> 01:01:55,012
Always. / You have to miss more time
with them. P>
996
01:01:55,080 --> 01:01:58,277
Get off! Marley. P>
997
01:02:01,486 --> 01:02:04,114
Here it is. P>
998
01:02:04,189 --> 01:02:06,589
- Let me do it.
- I can do it myself. It's okay. P>
999
01:02:06,658 --> 01:02:08,649
You said you must spend more time
with it, I've done it...
1000
01:02:08,650 --> 01:02:11,321
Then you want to take over because
I didn't do it right.
1001
01:02:11,396 --> 01:02:14,763
I don't want you to change your clothes while
you're upset. I'm not upset! I...
1002
01:02:14,833 --> 01:02:16,767
Thank you. Come on. P>
1003
01:02:16,835 --> 01:02:18,928
Hi, honey. Be patient. P>
1004
01:02:19,004 --> 01:02:22,440
I know, baby. P>
1005
01:02:22,507 --> 01:02:26,034
Dear child.
Come on. What? P>
1006
01:02:26,111 --> 01:02:28,602
What's wrong?
What do you want, honey? What is that? P>
1007
01:02:28,680 --> 01:02:32,138
Want to eat? Food? Yes? P>
1008
01:02:32,217 --> 01:02:37,382
Okay. / He is just fussy.
He is growing. P>
1009
01:02:37,456 --> 01:02:42,826
Tell you what. You look at home and I
go to work while he grows up. P>
1010
01:02:42,894 --> 01:02:45,590
Sorry. I'm just tired.
Go away. P>
1011
01:02:45,664 --> 01:02:48,895
It's postpartum depression.
Hormones are a little uncontrollable...
1012
01:02:48,967 --> 01:02:50,935
and become depressed. P>
1013
01:02:51,002 --> 01:02:54,130
I remember after my fourth child was born,
sometimes I woke up at midnight...
1014
01:02:54,206 --> 01:02:57,607
my wife was staring at me...
1015
01:02:57,676 --> 01:03:00,338
with a meat cutter knife on his hand.
1016
01:03:00,412 --> 01:03:03,313
I thought he would kill me.
1017
01:03:03,381 --> 01:03:05,406
I still think about it.
1018
01:03:05,484 --> 01:03:07,611
Have you got a present for him?
1019
01:03:07,686 --> 01:03:11,486
- Yes.
- That usually works.
1020
01:03:11,556 --> 01:03:14,184
Okay, Janice, make him look handsome.
1021
01:03:14,259 --> 01:03:17,285
He'll put this photo on
the article for the next 20 years.
1022
01:03:58,803 --> 01:04:02,170
Patrick, please stop it.
You will make him sick.
1023
01:04:02,240 --> 01:04:04,333
- Just eat, okay?
- Heart- heart, Patrick.
1024
01:04:04,409 --> 01:04:07,401
Remember what we did for
Marley when he didn't obey.
1025
01:04:07,479 --> 01:04:10,312
Honey, you know what else?
We have to choose color cloth...
1026
01:04:10,382 --> 01:04:12,646
for a boy's room curtain.
1027
01:04:12,717 --> 01:04:17,211
Okay, it's up to you.
1028
01:04:17,289 --> 01:04:20,452
I want you to help decide.
1029
01:04:23,762 --> 01:04:26,230
No. I'll do it. P>
1030
01:04:26,298 --> 01:04:28,289
Thank you. P>
1031
01:04:35,473 --> 01:04:38,067
Marley, he's just...
1032
01:04:38,143 --> 01:04:42,273
Marley, naughty dog!
Marley! Marley, stop it! P>
1033
01:04:42,347 --> 01:04:45,248
Marley, come on! Come on. P>
1034
01:04:45,317 --> 01:04:47,376
Marley. Marley. P>
1035
01:04:47,452 --> 01:04:50,285
Marley! Marley, come back here! P>
1036
01:04:50,355 --> 01:04:52,585
Marley, naughty dog! P>
1037
01:04:52,657 --> 01:04:55,217
Marley, come back here! Marley! P>
1038
01:04:55,293 --> 01:04:58,854
We should return it,
now we have to replace it. P>
1039
01:04:58,930 --> 01:05:01,194
- It's okay.
- This is nothing! P >
1040
01:05:01,266 --> 01:05:04,565
How many times have I asked not to
leave whatever he can eat?
1041
01:05:04,636 --> 01:05:08,299
I know, but you didn't say that this could be
eaten. / John, you know what I mean.
1042
01:05:08,373 --> 01:05:12,673
You said you want to get up early and take him
the way. He ate everything when he was nervous. P>
1043
01:05:12,744 --> 01:05:15,770
I'll take him on the road. I just got
awake. / Do you know? Forget it! P>
1044
01:05:15,847 --> 01:05:18,145
- I'll do it myself. Forget it!
- No need. P>
1045
01:05:18,216 --> 01:05:20,377
Ya, kulakukan sendiri.
1046
01:05:22,320 --> 01:05:24,880
You don't obey.
He will kill you.
1047
01:05:24,956 --> 01:05:29,791
You have to calm down. We are both in
a serious situation. P>
1048
01:05:29,861 --> 01:05:33,627
Who got the dog if you
separated? / We did not separate. P>
1049
01:05:33,698 --> 01:05:36,098
- There is no possibility for that? < br /> - Of course.
1050
01:05:36,167 --> 01:05:41,002
There's nothing he can do?
Anger is too big? Is the depression too deep? P>
1051
01:05:41,072 --> 01:05:44,530
Didn't do his job as a wife who
forced you to cross the line? P>
1052
01:05:44,609 --> 01:05:48,841
Why did you mention separation?
Come on, friend. Don't continue. P>
1053
01:05:48,913 --> 01:05:52,349
So living with Jenny is better
than without him / Yes. Are you...
1054
01:05:52,417 --> 01:05:55,284
Are you plugging in tappers?
Jen, is he listening to it? P>
1055
01:05:55,353 --> 01:05:58,481
Jenny, we really have a fight,
but I still love you.
1056
01:05:58,556 --> 01:06:03,050
Ayolah, sobat. Aku baru bertengkar dengan
istriku. Ijinkan aku melampiaskannya.
1057
01:06:03,128 --> 01:06:05,528
I just want to know what
you're really happy.
1058
01:06:05,597 --> 01:06:08,122
Wait. That's it. P>
1059
01:06:08,199 --> 01:06:10,895
- Who?
- Give your child. P>
1060
01:06:10,969 --> 01:06:13,836
I don't want to be this part.
What a shame. P>
1061
01:06:13,905 --> 01:06:16,135
This definitely more effective than
carrying a puppy.
1062
01:06:16,207 --> 01:06:18,300
But not with my child.
1063
01:06:56,348 --> 01:06:58,942
Marley, don't. Please. P>
1064
01:06:59,017 --> 01:07:01,781
Please. P>
1065
01:07:17,202 --> 01:07:20,365
Marley! Are you...
1066
01:07:22,540 --> 01:07:26,203
Marley, look what you...
Stop it! Why are you doing this? P>
1067
01:07:26,277 --> 01:07:28,802
Why did you destroy everything?
Go! P>
1068
01:07:30,615 --> 01:07:34,073
Patrick! Are you okay?
I'm sorry. P>
1069
01:07:34,152 --> 01:07:36,882
Take the dog out of here. P>
1070
01:07:36,955 --> 01:07:39,583
- I want the dog to come out.
- I'll take him on the road.
1071
01:07:39,657 --> 01:07:41,716
I'm not joking.
Take him to the plantation.
1072
01:07:41,793 --> 01:07:44,523
Okay, buddy, it looks like we
to the plantation again.
1073
01:07:44,596 --> 01:07:47,622
Aku sangat serius. Aku tak tahan lagi.
1074
01:07:47,699 --> 01:07:49,929
- What did he do?
- Everything! What is it? P>
1075
01:07:50,001 --> 01:07:52,299
He's a terrible animal. P>
1076
01:07:52,370 --> 01:07:55,498
- That's a little unfair.
- What's not fair...
1077
01:07:55,573 --> 01:07:58,872
is Conor haven't slept for 2 weeks
because he barks constantly...
1078
01:07:58,943 --> 01:08:01,343
so Patrick sleeps
twice a day...
1079
01:08:01,413 --> 01:08:03,347
... and I can't think straight.
1080
01:08:03,415 --> 01:08:05,406
Hopefully there's no sign of thunder.
1081
01:08:05,483 --> 01:08:07,417
Take it easy for a moment.
1082
01:08:07,485 --> 01:08:10,511
Indeed these two months are hard with
new children and
1083
01:08:10,588 --> 01:08:13,785
I understand that.
But I talk to Arnie.
1084
01:08:13,858 --> 01:08:15,792
- And depression after me...
- Don't say that. p >
1085
01:08:15,860 --> 01:08:19,694
I'm not depressed.
I'm exhausted.
1086
01:08:19,764 --> 01:08:22,289
I'm not angry because of the situation.
1087
01:08:22,367 --> 01:08:24,961
I can't even leave the item
an hour without children...
1088
01:08:25,036 --> 01:08:28,005
because every child caregiver in
this environment is horrified by Marley.
1089
01:08:28,072 --> 01:08:31,371
I know, but you yourself said
won't work anymore.
1090
01:08:31,443 --> 01:08:33,411
- We can get help.
- I don't need help! P>
1091
01:08:33,478 --> 01:08:35,412
- It will be even harder.
- Just drive the dog away! P>
1092
01:08:35,480 --> 01:08:37,675
- That won't happen
- Lower your voice.
1093
01:08:37,749 --> 01:08:40,775
- Slow down my voice?
- Just do it. Banish the dog! P>
1094
01:08:40,852 --> 01:08:42,820
Everyone drives the dog away.
He's just a dog. P>
1095
01:08:42,887 --> 01:08:46,050
And I'm just a husband. You will
send me away if I'm not good? P>
1096
01:08:46,124 --> 01:08:48,058
- I thought about it.
- Both of us. P>
1097
01:08:48,126 --> 01:08:50,526
- What are you complaining about.
- I'm like this...
1098
01:08:50,595 --> 01:08:53,621
... because you're really overdoing it.
- You bastard. P>
1099
01:08:53,698 --> 01:08:56,565
Entering the house like you want
join the herd of criminals huh?
1100
01:08:56,634 --> 01:08:58,124
You really are a jerk!
1101
01:09:01,639 --> 01:09:04,904
Hentikan! Ini salahmu.
1102
01:09:04,976 --> 01:09:08,104
- Are you kidding me?
- No.
1103
01:09:08,179 --> 01:09:11,512
Only for two days here
until the situation at home is calm.
1104
01:09:13,952 --> 01:09:15,920
Two days is fine what.
1105
01:09:15,987 --> 01:09:18,421
You already know each other.
You will be familiar.
1106
01:09:18,490 --> 01:09:22,722
- Want a beer?
- No thanks. P>
1107
01:09:22,794 --> 01:09:25,456
- Yes.
- Where to? P>
1108
01:09:25,530 --> 01:09:27,521
New York. P>
1109
01:09:27,599 --> 01:09:31,433
The Gray Lady came to offer. P>
1110
01:09:31,503 --> 01:09:34,404
The Times offered you
a permanent job? P>
1111
01:09:34,472 --> 01:09:37,202
I told Arnie
last week. P>
1112
01:09:37,275 --> 01:09:40,403
- You didn't say anything.
- I know. Sorry. P>
1113
01:09:40,478 --> 01:09:46,075
Everything happened so fast,
I didn't even realize it. P>
1114
01:09:46,150 --> 01:09:49,916
It's really great. The New York Times. P>
1115
01:09:49,988 --> 01:09:52,718
That's what you always dreamed of. P>
1116
01:09:56,160 --> 01:10:00,096
Congratulations, yes. You deserve
get it. P>
1117
01:10:00,164 --> 01:10:03,622
- Yes.
- Thank you for taking care of Marley. P>
1118
01:10:03,701 --> 01:10:06,067
- Yes.
- He is now eating your coffee.
1119
01:10:06,137 --> 01:10:08,799
- Damn it!
- Marley, don't.
1120
01:10:08,873 --> 01:10:12,707
- Two days, John. I'm serious.
- Sorry. P>
1121
01:10:16,381 --> 01:10:19,214
Sorry. I don't mean to wake you up. P>
1122
01:10:19,284 --> 01:10:21,149
I'm not sleeping. P>
1123
01:10:23,888 --> 01:10:27,824
Mana Marley? / Sebastian will
look after him a few days. P>
1124
01:10:27,892 --> 01:10:30,656
I'm glad to hear that.
1125
01:10:30,728 --> 01:10:35,927
Until I can find a house
which is more permanent for him.
1126
01:10:37,502 --> 01:10:41,063
This is a permanent home for him, John.
1127
01:10:41,139 --> 01:10:43,130
Marley won't go anywhere.
Honey, forgive me. P>
1128
01:10:43,207 --> 01:10:45,903
I'm just out of control. P>
1129
01:10:45,977 --> 01:10:50,846
Nobody said how difficult it would be
this happens. Which part? P>
1130
01:10:50,915 --> 01:10:54,009
Everything:
1131
01:10:54,085 --> 01:10:57,248
Marriage, becoming a parent. P>
1132
01:10:57,322 --> 01:11:01,122
This is the hardest job in the world and no
there are people who are preparing for it. P>
1133
01:11:01,192 --> 01:11:04,161
Nobody say how many
we have to sacrifice.
1134
01:11:04,228 --> 01:11:08,858
I think they said that already,
but you didn't hear it...
1135
01:11:08,933 --> 01:11:12,096
or you thought, "Ah, they are
sad."
1136
01:11:16,774 --> 01:11:20,335
I've sacrificed a lot up to
like this myself.
1137
01:11:21,713 --> 01:11:23,681
But I can't say that because...
1138
01:11:23,748 --> 01:11:26,581
I think I'm a bad person.
1139
01:11:28,553 --> 01:11:31,044
But I feel it. Really. P>
1140
01:11:31,122 --> 01:11:35,582
Sometimes I feel it. P>
1141
01:11:35,660 --> 01:11:37,855
I just want you to know that. P>
1142
01:11:37,929 --> 01:11:41,797
I know that.
And you can say it. P >
1143
01:11:41,866 --> 01:11:44,994
But I have chosen.
1144
01:11:45,069 --> 01:11:49,870
I have chosen, even though this is more
it's harder than I imagined...
1145
01:11:49,941 --> 01:11:51,966
I don't regret it.
1146
01:11:52,043 --> 01:11:54,170
Are you sure? / Very sure.
1147
01:11:54,245 --> 01:11:57,874
Because it's like "there's no place
like at home".
1148
01:11:57,949 --> 01:12:01,942
I think all this will happen
and we will pass it.
1149
01:12:02,020 --> 01:12:06,013
- And we do it together.
- Together.
1150
01:12:08,693 --> 01:12:14,063
- Dispelling Marley doesn't fix anything.
- No.
1151
01:12:14,132 --> 01:12:18,660
And throwing yourself away won't
fix anything.
1152
01:12:18,736 --> 01:12:20,670
- Can I obey my request?
- Yes.
1153
01:12:20,738 --> 01:12:23,400
There are no children for a while.
1154
01:12:23,474 --> 01:12:26,272
Of course. I agree. P>
1155
01:12:30,314 --> 01:12:34,444
Hi, everybody. P>
1156
01:12:34,519 --> 01:12:37,010
All right, greet Colleen. P>
1157
01:12:37,088 --> 01:12:39,613
- I said it's called Whoops (Screaming).
- No, I'm...
1158
01:12:39,691 --> 01:12:42,524
Patrick who said that. / What ?
1159
01:12:42,593 --> 01:12:45,289
- Why are you saying that?
- I'm just joking.
1160
01:12:45,363 --> 01:12:47,627
- That's a secret us, children.
- Pulls.
1161
01:12:53,838 --> 01:12:56,932
The expert moves backwards.
Looking for an unattended place.
1162
01:12:57,008 --> 01:12:59,272
Getting operands from Colleen. p >
1163
01:12:59,343 --> 01:13:01,971
Good shot, Yah!
1164
01:13:02,046 --> 01:13:04,537
Good shot? Right
only. Conor? P>
1165
01:13:04,615 --> 01:13:07,209
- Amazing.
- Yes. Again. P>
1166
01:13:07,285 --> 01:13:10,277
Wait. Let me accept it.
I'll be back. P>
1167
01:13:10,354 --> 01:13:13,881
- Baiklah.
- Istirahat dulu.
1168
01:13:15,393 --> 01:13:17,452
- Hello?
- John Grogan?
1169
01:13:17,528 --> 01:13:19,519
Yes, myself.
1170
01:13:19,597 --> 01:13:23,499
Gil Lawford from The Philadelphia Inquirer.
1171
01:13:25,536 --> 01:13:29,245
Hi. How are you? Thank you for
calling me back. P>
1172
01:13:29,280 --> 01:13:32,839
Who called before? P>
1173
01:13:32,910 --> 01:13:34,810
The Philadelphia Inquirer. P>
1174
01:13:34,879 --> 01:13:38,610
I sent the editor some articles
at that time and he wants to meet.
1175
01:13:38,683 --> 01:13:43,120
- What's the time?
- He vacationed here a month ago.
1176
01:13:43,187 --> 01:13:46,350
And he read my article.
We have an appointment lunch.
1177
01:13:46,424 --> 01:13:50,087
- What kind of lunch?
- I think lunch is normal.
1178
01:13:50,161 --> 01:13:51,992
Okay.
1179
01:13:52,063 --> 01:13:54,998
- But?
- They offered me a job. P>
1180
01:13:55,066 --> 01:13:57,762
I got an interview. P>
1181
01:13:57,835 --> 01:14:01,100
- As an article writer, or...
- As a reporter. P>
1182
01:14:01,172 --> 01:14:03,663
As a reporter?
What did you say earlier?
1183
01:14:03,741 --> 01:14:07,472
I said, "Thank you very much,
but I'm happy here."
1184
01:14:07,545 --> 01:14:11,345
"I've never heard of anyone annoyed
and complained as much as John Grogan.
1185
01:14:11,415 --> 01:14:13,508
If you don't like it here,
he should have moved. "
1186
01:14:13,584 --> 01:14:16,212
It's part of my job
to get a response.
1187
01:14:16,287 --> 01:14:19,313
- I'm glad to see them injured.
- Don't.
1188
01:14:19,390 --> 01:14:23,292
There is a repetition theme here. / That's already
a lot is found in Broward County.
1189
01:14:23,361 --> 01:14:26,125
That's what we are dealing with. / But who try
I say, with all kindness...
1190
01:14:26,197 --> 01:14:28,131
if you're one of them!
1191
01:14:28,199 --> 01:14:30,793
I'm a commentator.
Everyone wants me to jump...
1192
01:14:30,868 --> 01:14:32,893
in big terms,
when there is news.
1193
01:14:32,970 --> 01:14:36,997
When there is a crowd, crime,
racial tension.
1194
01:14:37,074 --> 01:14:40,669
Every time you stare morning sky
which is worse than usual...
1195
01:14:40,745 --> 01:14:44,408
It happens all over the world. This isn't
Florida. This is you. Something went wrong? P>
1196
01:14:44,482 --> 01:14:49,510
None. Everyone thought, "She's 40.
She's a boring person." P>
1197
01:14:49,587 --> 01:14:52,750
That's not it. Maybe...
1198
01:14:52,824 --> 01:14:56,590
I don't know. Maybe I already saturated
with my article. P>
1199
01:14:56,661 --> 01:15:00,495
I didn't find anything
that interested me. P>
1200
01:15:00,565 --> 01:15:03,932
John. You are a comic character
from southern Florida. P>
1201
01:15:04,001 --> 01:15:06,060
For God's sake, you are a treasure
national treasure. P>
1202
01:15:06,137 --> 01:15:10,039
Maybe a treasure of the area. / Treasure
the capital city is sure.
1203
01:15:10,107 --> 01:15:12,974
Thank you. / Listen. Go
on vacation for 2 weeks. P>
1204
01:15:13,044 --> 01:15:15,706
- Take a month off.
- Go where? P>
1205
01:15:15,780 --> 01:15:19,716
- I don't know.
- I live in a vacation area .
1206
01:15:19,784 --> 01:15:23,515
Then go to a sad place.
1207
01:15:33,331 --> 01:15:38,234
40 will be a tough age,
friend. I'm not lying. P>
1208
01:15:40,104 --> 01:15:42,038
Tapi kita sudah tahu.
1209
01:15:42,106 --> 01:15:45,507
We know if Sang Time will
do his job.
1210
01:15:45,576 --> 01:15:48,739
Trying to take us to a place that is
dark and drive us away from there.
1211
01:15:48,813 --> 01:15:52,579
You are getting more close to
God...
1212
01:15:52,650 --> 01:15:56,416
but make you look
more honorable.
1213
01:15:56,487 --> 01:15:58,455
We lose direction.
1214
01:15:58,522 --> 01:16:01,252
I know.
1215
01:16:01,325 --> 01:16:04,590
How does it feel the best
times in your life?
1216
01:16:04,662 --> 01:16:07,563
Have done everything you want?
1217
01:16:07,632 --> 01:16:09,998
I haven't.
1218
01:16:12,270 --> 01:16:16,502
Alright . Are you hot?
Want a cold one? Let's do it. P>
1219
01:16:21,245 --> 01:16:24,908
Do you know? Not for today. P>
1220
01:16:26,284 --> 01:16:29,412
You've been tied up for too long. P>
1221
01:16:29,487 --> 01:16:32,149
Go away! P>
1222
01:16:37,328 --> 01:16:39,660
I think he feels a little free. P>
1223
01:16:50,441 --> 01:16:52,636
Go get it!
1224
01:17:27,244 --> 01:17:29,974
Hey, get your dog! / What?
1225
01:17:36,587 --> 01:17:38,817
Don't! Please! P>
1226
01:17:38,889 --> 01:17:42,916
Don't! Don't! P>
1227
01:17:45,930 --> 01:17:48,490
Come on! P>
1228
01:17:48,566 --> 01:17:51,558
Kemarilah. Tak apa-apa.
1229
01:17:51,635 --> 01:17:55,594
Friend, that's not cool.
1230
01:17:55,673 --> 01:17:58,733
Come on, girls. We go. P>
1231
01:18:02,913 --> 01:18:04,710
Great. P>
1232
01:18:07,251 --> 01:18:09,913
Let's go. P>
1233
01:18:12,990 --> 01:18:17,017
You're the worst dog
in the world. P>
1234
01:18:17,094 --> 01:18:19,153
You know that ? Right? P>
1235
01:18:19,230 --> 01:18:21,664
You were in the top five, but...
1236
01:18:21,732 --> 01:18:24,997
with your dangerous action,
you were in first place. P>
1237
01:18:25,069 --> 01:18:27,867
And I took my hat off for you.
1238
01:18:37,982 --> 01:18:40,109
Surprise!
1239
01:18:50,628 --> 01:18:54,029
Happy birthday.
1240
01:18:54,098 --> 01:18:59,502
Happy birthday, dear John.
1241
01:18:59,570 --> 01:19:04,701
Happy birthday. p >
1242
01:19:04,775 --> 01:19:08,142
Happy birthday.
1243
01:19:08,212 --> 01:19:13,650
You can help me. Wait. On
count of three. One, two, three. P>
1244
01:19:21,325 --> 01:19:23,987
But don't beg, Marley. P>
1245
01:19:24,061 --> 01:19:27,690
That's not good. Because we don't need to. P>
1246
01:19:29,633 --> 01:19:32,966
Be honest. Are you surprised? P>
1247
01:19:33,037 --> 01:19:35,870
Of course yes. Thank you. Really ?
1248
01:19:35,940 --> 01:19:40,104
Benar. Kalian mengerjaiku./
Kami mengerjaimu!
1249
01:19:40,177 --> 01:19:42,611
Are you ready for a gift
his birthday?
1250
01:19:42,680 --> 01:19:45,581
Is there more? I don't need
other gifts. P>
1251
01:19:50,254 --> 01:19:53,314
Happy birthday. / What is that? P>
1252
01:19:53,390 --> 01:19:57,486
That's a gift given when
accepted the job in Philadelphia. P >
1253
01:19:57,561 --> 01:20:00,655
It's been months ago.
I've not thought about it.
1254
01:20:00,731 --> 01:20:02,699
Then it's another job.
1255
01:20:02,766 --> 01:20:05,530
- We will go wherever you go. < br /> - I understand.
1256
01:20:05,603 --> 01:20:08,094
But I won't do that.
I don't want to move.
1257
01:20:08,172 --> 01:20:11,005
We have lots of friends.
Children enjoy school
1258
01:20:11,075 --> 01:20:13,168
And I have a poker game.
Maybe I can't...
1259
01:20:13,244 --> 01:20:17,180
First, this is just an interview.
You haven't received the job yet. p >
1260
01:20:17,248 --> 01:20:20,411
And the second, you don't have
many friends.
1261
01:20:20,484 --> 01:20:24,215
That's right. I'm curious,
who were they? P>
1262
01:20:24,288 --> 01:20:26,552
I hired them. / What
I want to say is...
1263
01:20:26,624 --> 01:20:28,854
Our lives are here
and I enjoy it.
1264
01:20:28,926 --> 01:20:31,986
Our lives are wherever
we are. That's all. P>
1265
01:20:32,062 --> 01:20:33,996
And you're not happy here.
That's not true. P>
1266
01:20:34,064 --> 01:20:37,522
You're not happy with the article.
You're bored and I can feel it.
1267
01:20:37,601 --> 01:20:41,332
I'm not so. / Feel it every
see you reading Sebastian's article.
1268
01:20:41,405 --> 01:20:45,705
Also every time you are silent for 5 minutes
in front of the house before entering the house. <
1269
01:20:45,776 --> 01:20:47,710
- I didn't do it.
- Yes, you did it.
1270
01:20:47,778 --> 01:20:49,541
I checked everything in
in the car.
1271
01:20:49,613 --> 01:20:53,572
I think it's time for
changes. My age is 40, Jen.
1272
01:20:53,651 --> 01:20:57,143
Maybe 39, but I'm too...
I don't know.
1273
01:20:57,221 --> 01:21:00,748
It feels a little late to make. < br /> big change / No, no.
1274
01:21:00,824 --> 01:21:03,258
No. What are you doing?
1275
01:21:03,327 --> 01:21:06,091
We're not old, John.
1276
01:21:09,934 --> 01:21:12,926
We can still surprise ourselves
on our own.
1277
01:21:16,840 --> 01:21:21,607
Most girls do dive diving,
but freefall is much sexier.
1278
01:21:25,015 --> 01:21:27,609
So you're ready for gifts
another birthday?
1279
01:21:27,685 --> 01:21:29,710
Yes.
1280
01:21:29,787 --> 01:21:33,883
Like a rich man's confusion,
I mean this birthday.
1281
01:21:33,958 --> 01:21:36,722
They keep coming
It's like Hanukkah.
1282
01:21:44,568 --> 01:21:46,866
Look, we're not old yet.
1283
01:21:55,312 --> 01:21:57,303
Grogan!
1284
01:22:05,856 --> 01:22:07,983
Hope you have success there.
1285
01:22:08,058 --> 01:22:13,758
Thank you. I will miss
everything. I'll miss your laugh. P>
1286
01:22:13,831 --> 01:22:18,325
Yes. Maybe every suggestion I've given
to you so far is just nonsense. P>
1287
01:22:18,402 --> 01:22:22,839
- No. I appreciate it all.
- This time...
1288
01:22:22,906 --> 01:22:27,866
A whiny man will say proud of you,
give you a hug and let go of your departure. P>
1289
01:22:29,546 --> 01:22:32,982
I'm grateful you're not
man, sir.
1290
01:22:34,451 --> 01:22:36,442
Alright.
1291
01:22:38,289 --> 01:22:41,690
Grogan, just a note.
You really surprised me.
1292
01:22:41,759 --> 01:22:45,058
Indeed it's my skill.
1293
01:23:06,016 --> 01:23:07,950
- We've arrived?
- Not yet.
1294
01:23:08,018 --> 01:23:10,418
- Now?
- Two more hours to arrive.
1295
01:23:10,487 --> 01:23:12,614
- Now?
- Be patient.
1296
01:23:12,690 --> 01:23:14,749
- Now? Have you arrived?
- It must be close. P>
1297
01:23:14,825 --> 01:23:17,191
Are we going to get hot or
cold? P>
1298
01:23:17,261 --> 01:23:19,593
- Why are we turning here?
- On this is where we live.
1299
01:23:19,663 --> 01:23:24,396
Cool! / Daddy wants calmness
when we enter.
1300
01:23:24,468 --> 01:23:28,962
Okay? Before the chaos happens.
Look at his house. P>
1301
01:23:29,039 --> 01:23:32,702
- Here it is.
- Come on. We've arrived. P>
1302
01:23:39,783 --> 01:23:43,947
Marley, don't! Marley! P>
1303
01:23:44,021 --> 01:23:46,353
- Good.
- And we're home. P>
1304
01:23:53,130 --> 01:23:56,531
Andy Rooney, when you're done,
I'll be with you to the station.
1305
01:23:56,600 --> 01:24:00,229
Oke, sudah selesai. Letakkan tanda
serunya di sini.
1306
01:24:00,304 --> 01:24:04,365
Mark Twain doesn't use exclamation points because
he seems to like your joke...
1307
01:24:04,441 --> 01:24:07,968
but sometimes you have to laugh at
your own jokes because it's funny.
1308
01:24:08,045 --> 01:24:12,482
Have arrived! It's here! P>
1309
01:24:12,549 --> 01:24:16,645
- It's coming! Come on!
- Come here! P>
1310
01:24:16,720 --> 01:24:19,154
It's here! Come on! Marley! P>
1311
01:24:19,223 --> 01:24:23,159
Come on. Look! P>
1312
01:24:43,147 --> 01:24:45,809
No, Marley! P>
1313
01:24:45,883 --> 01:24:50,843
Remember, angels can fly,
So flap your wings. P>
1314
01:24:50,921 --> 01:24:53,651
Yes. That one will be later. P>
1315
01:24:53,724 --> 01:24:56,522
- Lunch is ready!
- Good! P>
1316
01:24:56,593 --> 01:24:59,756
- Let's go in.
- Accept that! P>
1317
01:24:59,830 --> 01:25:01,422
- Marley!
- Come on everybody.
1318
01:25:01,498 --> 01:25:03,466
Marley, come on. Marley. P>
1319
01:25:03,534 --> 01:25:07,334
You know, honey?
Just leave it. He looks happy. P>
1320
01:25:10,741 --> 01:25:12,675
Thank you. P>
1321
01:25:32,930 --> 01:25:37,833
What are you doing here?
Want to sleep together tonight? P>
1322
01:25:37,901 --> 01:25:39,892
A very beautiful day.
1323
01:25:39,970 --> 01:25:42,564
I mean with the snow.
Come on.
1324
01:25:42,639 --> 01:25:45,472
Alright. Sleep tight. P>
1325
01:25:52,850 --> 01:25:54,977
- Too much?
- Yes. P>
1326
01:25:55,052 --> 01:25:59,455
Don't get me wrong. It's good writing
, but you're a reporter, John. P>
1327
01:25:59,523 --> 01:26:02,014
I want you to write a story.
I don't want you to be in that story. P>
1328
01:26:02,092 --> 01:26:06,153
I very sure if I didn't
touch on me there. / The thing is...
1329
01:26:06,230 --> 01:26:08,164
I feel you're still in it.
1330
01:26:08,232 --> 01:26:10,860
I mean, reduce yourself
and multiply fact.
1331
01:26:10,934 --> 01:26:14,028
I understand.
1332
01:26:16,707 --> 01:26:19,335
- The door is open.
- Thank you.
1333
01:26:25,682 --> 01:26:28,947
Pro players have arrived.
1334
01:26:29,019 --> 01:26:31,283
He came in the fourth round.
1335
01:26:34,525 --> 01:26:37,858
He caught the ball.
He avoided one person.
1336
01:26:37,928 --> 01:26:41,694
He ran. He was intercepted
from the left and right. P>
1337
01:26:41,765 --> 01:26:45,758
They couldn't drop it.
He was too...
1338
01:26:45,836 --> 01:26:49,772
Grogan fell!
Grogan fell.
1339
01:26:49,840 --> 01:26:52,070
- You go home fast.
- Right.
1340
01:26:52,142 --> 01:26:56,442
I have to go home and teach the children
how to play football right.
1341
01:26:56,513 --> 01:26:58,378
Alright.
1342
01:26:58,448 --> 01:27:02,043
- Dinner is another hour.
- Okay.
1343
01:27:02,119 --> 01:27:05,486
I want you to complete your homework and
remove the shoes before entering.
1344
01:27:05,556 --> 01:27:07,547
Yes, take off your shoes!
1345
01:27:07,624 --> 01:27:11,151
Drop him!
1346
01:27:15,299 --> 01:27:17,494
Geez.
1347
01:27:17,568 --> 01:27:21,060
Daddy came home and it seems like
father was attacked.
1348
01:27:21,138 --> 01:27:23,333
Alright.
1349
01:27:25,175 --> 01:27:28,667
- Come on.
- There What's with it, Daddy?
1350
01:27:28,745 --> 01:27:32,408
Nothing. He is just
tired. That's right, isn't it, Daddy? P>
1351
01:27:32,482 --> 01:27:35,940
Yes. Football makes it run out of power. P>
1352
01:27:37,387 --> 01:27:39,252
Come on. P>
1353
01:27:39,489 --> 01:27:41,821
I don't know. I didn't even understand
. P>
1354
01:27:41,892 --> 01:27:45,157
A year ago, you couldn't wait
to finish your article. P>
1355
01:27:45,228 --> 01:27:50,325
I know. But now this person checks every sentence carefully
. P>
1356
01:27:50,400 --> 01:27:53,369
I have to admit, sometimes I miss
the freedom where...
1357
01:27:53,437 --> 01:27:57,806
- What?
- It's sometimes tiring, John.
1358
01:27:57,874 --> 01:28:01,640
You always want something
that you don't have.
1359
01:28:01,712 --> 01:28:04,374
Are you happy?
1360
01:28:04,448 --> 01:28:06,882
Seriously, this is not part of
plan.
1361
01:28:06,950 --> 01:28:10,681
Indeed this is not part of
plan.
1362
01:28:10,754 --> 01:28:13,621
But this is much better.
1363
01:28:13,690 --> 01:28:17,319
I've finished making a plan.
1364
01:28:17,394 --> 01:28:20,727
Marley! It smells so bad. P>
1365
01:28:20,797 --> 01:28:24,358
It looks like something needs to go out.
It smells! P>
1366
01:28:24,434 --> 01:28:26,664
Alright. Marley. P>
1367
01:28:26,737 --> 01:28:29,399
Come on, kid. P>
1368
01:28:31,274 --> 01:28:33,333
Come on. P>
1369
01:28:33,410 --> 01:28:36,311
The rain really drops. P>
1370
01:28:41,418 --> 01:28:44,854
Marley? Marley? P>
1371
01:28:45,922 --> 01:28:47,981
Where did it go? Marley? P>
1372
01:28:49,860 --> 01:28:51,828
- What happened?
- I don't know. P>
1373
01:28:51,895 --> 01:28:55,626
- He didn't come back.
- Marley? P>
1374
01:28:55,699 --> 01:28:58,793
He may not go far. Marley? P>
1375
01:28:59,803 --> 01:29:02,067
I'll come along. Wait. P>
1376
01:29:03,407 --> 01:29:06,376
- Marley? Entah kemana perginya.
- Marley?
1377
01:29:06,443 --> 01:29:10,345
Maybe go to the warehouse next to the house.
1378
01:29:10,414 --> 01:29:14,510
I'll check the storage area
the wood. / Good. p>
1379
01:29:14,584 --> 01:29:16,575
Marley?
1380
01:29:21,992 --> 01:29:24,790
- Did you see something?
- No.
1381
01:29:24,861 --> 01:29:26,564
- I have to talk to kids.
- Alright.
1382
01:29:30,534 --> 01:29:33,128
Wow, the rain is very heavy.
1383
01:29:38,341 --> 01:29:42,209
- Did you find it?
- You know?
1384
01:29:43,914 --> 01:29:46,144
He went out exploring. You know
if he likes the forest. P>
1385
01:29:46,216 --> 01:29:48,707
Bobby said, if the dog wants to die,
they will go far for it. P>
1386
01:29:48,785 --> 01:29:53,813
That's what dogs do < br /> hunter first.
1387
01:29:56,893 --> 01:30:01,626
That's true for hunting dogs.
1388
01:30:01,698 --> 01:30:03,723
But not with labrador dogs
like Marley.
1389
01:30:03,800 --> 01:30:07,600
He just came out to look problem.
Don't worry.
1390
01:30:07,671 --> 01:30:10,765
Have your homework done?
1391
01:30:10,841 --> 01:30:14,333
- Already.
- Not yet.
1392
01:30:14,411 --> 01:30:17,073
Sudah selesaikan PR kalian?
1393
01:30:17,147 --> 01:30:18,739
- Sudah.
- Belum.
1394
01:30:18,815 --> 01:30:21,511
Not yet? Let's make it "already." P>
1395
01:30:21,585 --> 01:30:24,315
Come on. P>
1396
01:30:28,525 --> 01:30:32,120
Marley! Marley! P>
1397
01:30:33,930 --> 01:30:37,593
Marley! P>
1398
01:30:42,672 --> 01:30:44,503
Marley. P>
1399
01:30:46,076 --> 01:30:50,172
Marley. Are you okay? P>
1400
01:30:53,683 --> 01:30:56,948
Stay there. P>
1401
01:30:57,020 --> 01:31:01,889
Why is the intestine twisted? P>
1402
01:31:01,958 --> 01:31:06,622
It seems like he eats or drinks something
quickly so that his intestine is twisted. P>
1403
01:31:06,696 --> 01:31:09,961
I gave a kind of pipe to <
1404
01:31:10,033 --> 01:31:13,491
- I think it can normalize the intestines.
- Looks like he's fine.
1405
01:31:13,570 --> 01:31:16,562
For now, he's fine. p >
1406
01:31:16,640 --> 01:31:20,167
The problem is if that
happens again.
1407
01:31:20,243 --> 01:31:23,644
I don't know what else
I can do to him.
1408
01:31:23,713 --> 01:31:27,809
His age is old. Honestly, in my opinion
he won't survive if he is operated on. P>
1409
01:31:27,884 --> 01:31:30,751
Kami harus memastikan kalau itu
tak terjadi lagi.
1410
01:31:30,821 --> 01:31:33,881
Usually, it will happen again.
1411
01:31:33,957 --> 01:31:38,018
We were discussing if he ate
or drank too fast.
1412
01:31:38,094 --> 01:31:41,188
- Right.
- So maybe that It won't happen again.
1413
01:31:41,264 --> 01:31:43,596
We will monitor it.
1414
01:31:43,667 --> 01:31:48,939
You might be able to prepare yourself if
he didn't make it past tonight.
1415
01:31:50,140 --> 01:31:53,940
Maybe 10% of dogs congratulations on
something like this.
1416
01:31:54,010 --> 01:31:57,411
What is the number based on?
1417
01:31:57,480 --> 01:32:00,881
- Based on what?
- The reason why I asked...
1418
01:32:00,951 --> 01:32:03,977
because I bet that
is based on most dogs.
1419
01:32:04,054 --> 01:32:07,922
- Most dogs?
- Yes, he's not like other dogs.
1420
01:32:07,991 --> 01:32:10,892
People might always say that,
but honestly...
1421
01:32:10,961 --> 01:32:13,225
I'm not sure if he is
really a dog.
1422
01:32:13,296 --> 01:32:16,265
Dia pernah makan mesin penjawab.
Menghabiskannya.
1423
01:32:16,333 --> 01:32:20,736
Not chewed but eaten. Then he swallowed.
The telephone became his dessert. P>
1424
01:32:20,804 --> 01:32:24,934
Another time, my son is fussy and he
sits all night, doesn't budge...
1425
01:32:25,008 --> 01:32:28,535
he stays there for 9 hours
keep an eye on Conor.
1426
01:32:28,612 --> 01:32:33,072
So I think this number is applied
to most dogs.
1427
01:32:33,149 --> 01:32:36,516
- But not for him.
- You
1428
01:32:36,586 --> 01:32:38,577
Let's hope for the best.
1429
01:32:38,655 --> 01:32:41,180
I know he'll be fine
only.
1430
01:32:41,258 --> 01:32:44,421
See you tomorrow morning. p >
1431
01:33:07,083 --> 01:33:09,551
They will take care of it there.
1432
01:33:09,619 --> 01:33:12,349
But he gets better when I leave.
1433
01:33:12,422 --> 01:33:15,687
The veterinarian really
can handle it.
1434
01:33:17,961 --> 01:33:21,897
- Are you okay?
- Yes. What are you reading? P>
1435
01:33:21,965 --> 01:33:24,297
I'm reading your old article. P>
1436
01:33:27,170 --> 01:33:29,570
Marley is so much in it. P>
1437
01:33:29,639 --> 01:33:31,732
You still see that? P>
1438
01:33:31,808 --> 01:33:33,833
Ya, terkadang.
1439
01:33:35,979 --> 01:33:38,948
Even on the worst days.
1440
01:33:39,015 --> 01:33:44,078
Children piss me off,
laundry isn't finished...
1441
01:33:44,154 --> 01:33:46,918
and hundreds of other things are wrong. p >
1442
01:33:46,990 --> 01:33:50,585
I always know that
I have this.
1443
01:33:51,561 --> 01:33:54,724
Five minutes you miss.
1444
01:33:54,798 --> 01:33:59,929
Sometimes it's sad and sometimes
it's really funny...
1445
01:34:00,003 --> 01:34:04,235
what is ridiculous or up to what is called,
but all of you experience.
1446
01:34:06,042 --> 01:34:08,510
And for those 5 minutes...
1447
01:34:08,578 --> 01:34:11,046
you make me feel better
1448
01:34:24,761 --> 01:34:27,787
You have to read it.
The article is very good.
1449
01:34:29,632 --> 01:34:31,896
It might be a book.
1450
01:34:31,968 --> 01:34:35,301
- A book?
- Sort of that.
1451
01:34:50,687 --> 01:34:52,678
Hello?
1452
01:34:54,491 --> 01:34:57,221
Okay. Thank you. P>
1453
01:34:58,695 --> 01:35:01,129
Marley will go home. P>
1454
01:35:11,808 --> 01:35:13,833
Is that him? P>
1455
01:35:13,910 --> 01:35:17,107
Of course.
He always comes. P>
1456
01:35:17,180 --> 01:35:22,083
- Bagaimana dia tahu kita pulang?
- Entahlah. Dia hanya tahu.
1457
01:35:22,152 --> 01:35:24,279
Dogs know things like that.
1458
01:35:24,354 --> 01:35:27,221
- All dogs?
- All dogs are good.
1459
01:35:27,290 --> 01:35:30,919
- Look, there it is! Marley.
- Yes. P>
1460
01:35:35,732 --> 01:35:37,757
Hi, Marley. P>
1461
01:35:37,834 --> 01:35:39,768
- Marley.
- How are you, Marley. P>
1462
01:35:39,836 --> 01:35:42,999
- I miss you at school.
- Let's race to the house.
1463
01:35:43,073 --> 01:35:45,405
- Okay.
- Start!
1464
01:35:52,082 --> 01:35:55,415
- Eagles?
- Yes, Eagles will compete.
1465
01:35:55,485 --> 01:35:57,612
I guarantee. Are you a supporter
Dolphins? P>
1466
01:35:57,687 --> 01:35:59,951
- No.
- John Grogan! P>
1467
01:36:00,023 --> 01:36:02,992
- See you tomorrow, yeah.
- Okay, bro. See you tomorrow. P>
1468
01:36:03,059 --> 01:36:06,256
I told myself, "Really concerned
people like John Grogan." P>
1469
01:36:06,329 --> 01:36:11,596
- What are you doing here?
- D.A. create a new office and...
1470
01:36:11,668 --> 01:36:14,728
Do you know? That doesn't matter.
Nice to meet you. P>
1471
01:36:14,804 --> 01:36:17,102
- Aku juga.
- Ya.
1472
01:36:17,173 --> 01:36:20,199
- So you live in the city?
- I live outside the city.
1473
01:36:20,276 --> 01:36:23,006
- Lots of room for kids.
- You already have five children, huh?
1474
01:36:23,079 --> 01:36:27,345
Three. I showed you photos of
Grogan's children. P>
1475
01:36:28,685 --> 01:36:31,381
- Wow, Jen is great too.
- Yes. P>
1476
01:36:31,454 --> 01:36:33,854
Thank you. P>
1477
01:36:33,923 --> 01:36:36,050
Finally you have a little girl, huh? P>
1478
01:36:36,126 --> 01:36:39,152
Colleen. He was born after you left. P>
1479
01:36:39,229 --> 01:36:43,256
- What's with this beetle uniform?
- That's when he played in the school skits. P>
1480
01:36:43,333 --> 01:36:46,962
We can't get costumes that
another one month before the play.
1481
01:36:47,036 --> 01:36:49,869
And the reason why Marley
is like biting his head...
1482
01:36:49,939 --> 01:36:52,567
... because there is an antenna there.
He becomes savage
1483
01:36:52,642 --> 01:36:55,839
- Something's not changing.
- Right.
1484
01:36:58,214 --> 01:37:02,480
- If there weren't this interview.
- It's okay. I have to go home. P>
1485
01:37:02,552 --> 01:37:04,747
Conor akan bermain sepakbola.
1486
01:37:04,821 --> 01:37:07,255
Alright. Later we will
meet again. P>
1487
01:37:07,323 --> 01:37:10,315
Yes, that's fine.
We'll meet later. P>
1488
01:37:10,393 --> 01:37:13,954
- Nice to meet you.
- Come here. Nice to meet you. P>
1489
01:37:14,030 --> 01:37:16,828
- Give my regards to Jenny, okay?
- Sure. P>
1490
01:37:16,900 --> 01:37:18,993
You forgot the picture. P>
1491
01:37:19,068 --> 01:37:22,504
A good photo, John.
1492
01:37:22,572 --> 01:37:25,666
- You look happy.
- Thank you.
1493
01:37:25,742 --> 01:37:29,838
- You too. See you later.
- See you later. P>
1494
01:37:29,913 --> 01:37:32,473
I think the one next is more handsome. P>
1495
01:37:32,549 --> 01:37:34,608
Really? P>
1496
01:37:34,684 --> 01:37:38,780
Don't do it yourself. We at Philly. Let's get acquainted. Hi. P>
1497
01:37:38,855 --> 01:37:42,222
- Sebastian. Nice to know you guys.
- Nice to know you. P>
1498
01:37:45,929 --> 01:37:47,920
Hello? P>
1499
01:37:53,036 --> 01:37:54,970
Is there someone at home? P>
1500
01:38:09,686 --> 01:38:11,779
You don't hear me, huh?
1501
01:38:11,854 --> 01:38:15,654
Apparently I bothered you, Marley.
1502
01:38:15,725 --> 01:38:19,957
Alright, let's take a walk.
Come on.
1503
01:38:31,874 --> 01:38:34,900
Come on.
1504
01:38:34,978 --> 01:38:37,037
You're almost there.
1505
01:38:37,113 --> 01:38:39,104
You know? Come here. P>
1506
01:38:39,182 --> 01:38:41,616
This is a good place. P>
1507
01:38:50,627 --> 01:38:55,121
You're a strong child, but you
will tell me, right? P>
1508
01:38:55,198 --> 01:38:58,031
You know, if the time is coming.
1509
01:38:58,101 --> 01:39:01,298
I don't want to decide for myself.
1510
01:39:02,472 --> 01:39:05,805
Let me know if you're ready. Okay? P>
1511
01:39:10,213 --> 01:39:12,147
Alright. P>
1512
01:39:21,024 --> 01:39:22,958
Marley? P>
1513
01:39:24,627 --> 01:39:27,187
There he is. P>
1514
01:39:27,263 --> 01:39:30,061
Marley. P>
1515
01:39:30,133 --> 01:39:33,193
Honey, honey. what are you doing
down here?
1516
01:39:33,269 --> 01:39:37,365
Time to go upstairs.
You don't sleep here.
1517
01:39:37,440 --> 01:39:41,342
Come on. Can you go upstairs? P>
1518
01:39:43,780 --> 01:39:46,681
I think he's comfortable here. P>
1519
01:39:48,151 --> 01:39:51,245
- I'll get a blanket.
- Are you okay? P>
1520
01:39:56,793 --> 01:40:00,229
I will lie here for a while. P>
1521
01:40:00,296 --> 01:40:02,787
Let go of tired. P>
1522
01:40:04,734 --> 01:40:09,228
Yes. It's really comfortable
here. P>
1523
01:40:09,305 --> 01:40:11,398
Mungkin ini lebih baik.
1524
01:40:15,411 --> 01:40:17,811
- Twice a week, 600 words.
- And what is the topic?
1525
01:40:17,880 --> 01:40:21,475
Things every day. The usual
we live, but it's funnier. P>
1526
01:40:21,551 --> 01:40:24,384
I don't understand, John. I think you
came here to be a reporter. P>
1527
01:40:24,454 --> 01:40:26,684
Right, but we both
know that it's not me. P>
1528
01:40:26,756 --> 01:40:29,748
- I'm a great article writer.
- Excuse me, John. P>
1529
01:40:29,826 --> 01:40:33,557
- Your wife is calling. He said it was important.
- Okay, I'll be there soon. P>
1530
01:40:33,629 --> 01:40:36,393
Think about it. Can you? P>
1531
01:40:37,433 --> 01:40:39,367
- Thank you. Hello?
- You're welcome. P>
1532
01:40:39,435 --> 01:40:41,869
I can't take him in. P>
1533
01:40:41,938 --> 01:40:46,705
He lies cold outside
and doesn't move. P>
1534
01:40:59,122 --> 01:41:01,750
- Hey.
- Hi. P>
1535
01:41:01,824 --> 01:41:04,292
Patrick came home.
We took him in. P>
1536
01:41:04,360 --> 01:41:09,923
Dr. Platt says that he feels comfortable,
leave him for a while, but...
1537
01:41:09,999 --> 01:41:12,763
he doesn't improve. P>
1538
01:41:15,905 --> 01:41:18,135
Alright, I'll take it
enter.
1539
01:41:19,776 --> 01:41:22,904
- He is sick again?
- Yes, dear.
1540
01:41:22,979 --> 01:41:25,106
He doesn't seem too healthy.
1541
01:41:25,181 --> 01:41:28,173
Father will go to the doctor and he
will be healed.
1542
01:41:28,251 --> 01:41:30,583
It's okay, Marley.
You will be fine.
1543
01:41:36,058 --> 01:41:41,086
You can take Lamby,
but don't get the ears bitten.
1544
01:41:41,164 --> 01:41:43,655
How sweet, honey.
1545
01:41:43,733 --> 01:41:45,792
Let me take him.
1546
01:41:49,071 --> 01:41:51,096
Goodbye.
1547
01:42:34,884 --> 01:42:36,977
It's okay.
1548
01:43:00,076 --> 01:43:04,012
I already tried as much as possible
but his luck is up.
1549
01:43:04,080 --> 01:43:07,174
Can't put his pipe anymore.
1550
01:43:07,250 --> 01:43:11,084
His intestine is still twisted.
There are still operations, but...
1551
01:43:11,153 --> 01:43:14,384
He's not strong enough.
1552
01:43:23,366 --> 01:43:26,494
- I like this one.
- Which one?
1553
01:43:26,569 --> 01:43:28,901
Mango. Yes. P>
1554
01:43:28,971 --> 01:43:32,463
Hello? P>
1555
01:43:32,542 --> 01:43:34,703
This is me. P>
1556
01:43:34,777 --> 01:43:37,473
The intestine is in trouble again. P>
1557
01:43:37,547 --> 01:43:41,813
- Mereka bisa mengoperasinya, tapi...
- Aku tahu.
1558
01:43:41,884 --> 01:43:46,753
Do you want me to come there?
1559
01:43:46,822 --> 01:43:49,723
No, it's best to stay with
children...
1560
01:43:49,792 --> 01:43:52,090
and accompany them.
1561
01:43:52,161 --> 01:43:56,655
I will...
1562
01:44:03,673 --> 01:44:05,641
I love you, John. P>
1563
01:44:07,009 --> 01:44:09,000
I love you. P>
1564
01:44:14,083 --> 01:44:16,916
- Alright.
- I'll give you time. P >
1565
01:44:16,986 --> 01:44:19,216
- Good.
- I'm outside if I need to.
1566
01:44:19,288 --> 01:44:21,279
Fine. Thank you. P>
1567
01:44:23,259 --> 01:44:27,423
See what I brought for you.
Do you remember it? P>
1568
01:44:27,496 --> 01:44:32,900
What did Colleen say to you?
Do you remember it? P>
1569
01:44:32,969 --> 01:44:36,370
Do you remember biting his ears? P>
1570
01:44:36,439 --> 01:44:40,603
I guess it's hard to remember what
you are biting, huh? P>
1571
01:44:40,676 --> 01:44:43,372
Everything comes together. P>
1572
01:45:17,580 --> 01:45:20,413
It's okay . You don't need
do anything. P>
1573
01:45:22,251 --> 01:45:25,846
You don't have the power
as usual. P>
1574
01:45:25,921 --> 01:45:29,880
Remember how we always
said that you... < /p>
1575
01:45:29,959 --> 01:45:32,450
... is the worst dog
in the world?
1576
01:45:34,130 --> 01:45:36,155
Don't believe that.
1577
01:45:36,232 --> 01:45:38,564
Don't believe that one bit.
1578
01:45:38,634 --> 01:45:42,092
Because you know, we can't
find a better dog.
1579
01:45:44,907 --> 01:45:48,070
What makes you a great dog
is...
1580
01:45:48,144 --> 01:45:52,137
You always love us,
no matter how. P>
1581
01:45:52,214 --> 01:45:54,239
That's an amazing thing. P >
1582
01:45:54,316 --> 01:45:57,752
Do you know how much we
love you?
1583
01:45:57,820 --> 01:46:00,015
We love you very much.
1584
01:46:03,826 --> 01:46:06,317
I love you more than anything.
1585
01:46:07,730 --> 01:46:12,793
I don't know with right
where we started...
1586
01:46:12,868 --> 01:46:16,599
but I want you to remember that
you are a great dog, Marley.
1587
01:46:16,672 --> 01:46:19,664
You are a great dog.
1588
01:46:31,320 --> 01:46:33,914
He won't feel it.
He will be like sleeping.
1589
01:46:33,989 --> 01:46:35,980
Are you ready?
1590
01:46:38,627 --> 01:46:40,720
Yes, we are ready. / Okay.
1591
01:48:44,553 --> 01:48:47,579
Well. Come down. P>
1592
01:48:53,095 --> 01:48:56,792
- Dia ditutupi dengan selimutnya.
- Agar dia bisa hangat.
1593
01:48:56,866 --> 01:48:59,926
You want to read what
you wrote?
1594
01:49:01,804 --> 01:49:03,829
This is a picture of me and Marley...
1595
01:49:03,906 --> 01:49:06,534
... as well as grasshoppers and ice cream.
1596
01:49:06,609 --> 01:49:08,600
Mother wrote what I said.
1597
01:49:08,677 --> 01:49:14,081
"Marley dear, I will never
forget you forever. Colleen."
1598
01:49:14,149 --> 01:49:16,913
And with the kiss.
1599
01:49:16,986 --> 01:49:19,614
- Really beautiful.
- Thank you. P>
1600
01:49:19,688 --> 01:49:22,555
Do you want to put it down?
He will like it. P>
1601
01:49:22,625 --> 01:49:24,889
Put it down. P>
1602
01:49:26,295 --> 01:49:28,229
Good.
1603
01:49:28,297 --> 01:49:32,165
Very good picture.
Conor, do you want...
1604
01:49:35,604 --> 01:49:38,471
"Dear Marley, I love you
always.
1605
01:49:38,540 --> 01:49:41,805
"Hope you are happy in heaven and
many can be bitten there. P>
1606
01:49:41,877 --> 01:49:45,335
Your brother, Conor Richard Grogan. "
1607
01:49:48,884 --> 01:49:51,648
That's a good letter.
1608
01:49:51,720 --> 01:49:54,917
Patrick, do you want to say something?
1609
01:49:56,225 --> 01:49:59,160
He already knows.
1610
01:50:02,264 --> 01:50:04,926
Mother wants to give her something.
1611
01:50:11,240 --> 01:50:13,231
This necklace.
1612
01:50:15,077 --> 01:50:17,944
What an impressive journey.
1613
01:50:24,153 --> 01:50:27,714
Your father gave it
to Mother...
1614
01:50:27,790 --> 01:50:31,123
... to celebrate the start of
our family. p >
1615
01:50:31,193 --> 01:50:34,060
But, you know.
1616
01:50:34,129 --> 01:50:38,057
Our family has really started
long ago.
1617
01:50:43,639 --> 01:50:45,732
Goodbye, Puppy Clearance.
1618
01:51:13,135 --> 01:51:15,296
Dogs don't like luxury car...
1619
01:51:15,371 --> 01:51:18,568
big house or expensive clothes.
1620
01:51:18,640 --> 01:51:22,076
Wet wood pieces
no problem for him.
1621
01:51:22,144 --> 01:51:24,806
Dogs don't care what you < br /> rich or poor...
1622
01:51:24,880 --> 01:51:28,281
be diligent or lazy, smart
or stupid.
1623
01:51:28,350 --> 01:51:31,683
Love him and he
will love you too. p >
1624
01:51:37,760 --> 01:51:40,695
How many people can
say that?
1625
01:51:40,763 --> 01:51:45,530
How many people can make you
feel rare, pure and special?
1626
01:51:50,372 --> 01:51:55,537
How many people can
make you feel so extraordinary?