1 00:00:32,741 --> 00:00:33,785 Li Jinbao. 2 00:00:33,868 --> 00:00:35,829 Mongols. 3 00:00:35,912 --> 00:00:38,414 They have already destroyed the temple at North Peak. 4 00:00:39,290 --> 00:00:42,668 -Where are the nuns? -In the cloisters. East. 5 00:00:43,461 --> 00:00:46,923 Remember the oath. We fight to the end. 6 00:00:47,006 --> 00:00:48,967 [Hundred Eyes] Life and death are one thread. 7 00:00:49,758 --> 00:00:51,677 I will guard the scrolls. 8 00:00:54,889 --> 00:00:56,265 [door closing] 9 00:01:26,004 --> 00:01:27,838 [horses galloping] 10 00:01:33,344 --> 00:01:36,389 [men speaking Mongolian] 11 00:01:36,472 --> 00:01:37,640 [grunting] 12 00:01:39,100 --> 00:01:41,019 [all grunting] 13 00:02:30,359 --> 00:02:31,610 [woman] Li Jinbao! 14 00:02:35,239 --> 00:02:36,657 [man shouts] 15 00:02:39,743 --> 00:02:40,995 Do not kill him. 16 00:02:42,621 --> 00:02:44,248 The Khan will want this one. 17 00:02:46,125 --> 00:02:47,543 -[bone cracking] -[all shout] 18 00:03:16,239 --> 00:03:21,995 What kind of monk is able to kill, by himself, 25 Mongol soldiers? 19 00:03:23,496 --> 00:03:27,625 Is it a form of dark magic practiced at your temple? 20 00:03:27,708 --> 00:03:30,878 You shall never know, shall you? 21 00:03:31,879 --> 00:03:33,131 What did you just say, monk? 22 00:03:33,214 --> 00:03:35,049 You destroyed a temple 23 00:03:35,133 --> 00:03:38,427 and all of the ancient scrolls that contained the answers you seek. 24 00:03:38,511 --> 00:03:42,473 You monks were offering shelter to my enemies in South China. 25 00:03:43,807 --> 00:03:45,893 No place defies the Khan. 26 00:03:46,810 --> 00:03:48,229 I will ask you again. 27 00:03:48,312 --> 00:03:50,773 If you hold your tongue, I will take your tongue. 28 00:03:50,856 --> 00:03:54,068 What is this fighting art kept secret in a mountain temple? 29 00:03:55,361 --> 00:03:59,032 -The art of peace. -[Kublai chuckles] 30 00:03:59,532 --> 00:04:02,076 You break the necks of trained soldiers, 31 00:04:02,160 --> 00:04:06,164 cut their throats, gut them like wild pigs, 32 00:04:06,247 --> 00:04:07,581 and you call it peace? 33 00:04:07,665 --> 00:04:11,585 You destroy a temple and call it destiny? 34 00:04:14,588 --> 00:04:18,217 Kings of the past would not have shown you grace. 35 00:04:18,301 --> 00:04:22,096 Me, when I make war on a city, 36 00:04:22,180 --> 00:04:24,473 I allow the craftsmen to live. 37 00:04:24,557 --> 00:04:29,062 I conscript them into service... and they live. 38 00:04:29,687 --> 00:04:30,979 Here. 39 00:04:33,607 --> 00:04:38,071 You will reveal these Chinese secrets to my war ministers. 40 00:04:38,987 --> 00:04:43,451 Reveal Chinese secrets... to fight the Chinese. 41 00:04:47,163 --> 00:04:50,499 Prove yourself useful, you can live. 42 00:04:50,583 --> 00:04:52,876 Defy my laws... 43 00:04:52,960 --> 00:04:55,963 you'll die a death far worse than that suffered by the monks 44 00:04:56,047 --> 00:04:58,216 who perished with your scrolls. 45 00:05:00,134 --> 00:05:02,220 [chuckles] 46 00:05:02,303 --> 00:05:05,098 Oh, you find humor in my decree? 47 00:05:05,181 --> 00:05:08,517 There is only one Supreme Executioner. 48 00:05:09,435 --> 00:05:11,312 And those who try to take his place 49 00:05:11,395 --> 00:05:15,566 are like children trying to carve wood as a master carpenter. 50 00:05:16,400 --> 00:05:19,112 Most will injure their own hands. 51 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 You do not fear death? 52 00:05:23,491 --> 00:05:25,368 I do not cling to life. 53 00:05:26,285 --> 00:05:28,162 There is a difference. 54 00:05:29,122 --> 00:05:30,539 [chuckles] 55 00:05:33,041 --> 00:05:34,710 Remove him. 56 00:05:46,139 --> 00:05:49,225 This wrestler is named Black Steppe Boar. 57 00:05:49,308 --> 00:05:52,186 A prisoner captured in Scythia. 58 00:05:53,271 --> 00:05:56,565 Do you know why he is named after the boar? 59 00:05:56,649 --> 00:05:59,318 His resemblance is extraordinary. 60 00:05:59,402 --> 00:06:04,615 He is called Boar because he has killed such without a weapon many times. 61 00:06:05,991 --> 00:06:10,163 Boar will advance. He will seize you. 62 00:06:10,829 --> 00:06:14,041 You will demonstrate how to break the grasp. 63 00:06:19,380 --> 00:06:21,174 You cover my eyes? 64 00:06:21,257 --> 00:06:23,008 Is that just? 65 00:06:23,759 --> 00:06:28,431 The Great Khan wants a report on how you fight blindfolded. 66 00:06:28,514 --> 00:06:31,141 He is a most capricious fool. 67 00:06:31,225 --> 00:06:33,852 And if you were not cowards, you would tell him the same. 68 00:06:33,936 --> 00:06:35,145 [yelling] Quiet, monk! 69 00:06:43,571 --> 00:06:44,863 [grunting] 70 00:06:44,947 --> 00:06:46,990 [growling] 71 00:06:47,074 --> 00:06:48,701 [Hundred Eyes groans] 72 00:06:57,000 --> 00:06:59,044 -[distant screaming] -[clattering] 73 00:07:12,308 --> 00:07:13,726 [silence] 74 00:08:06,487 --> 00:08:08,531 [horses galloping] 75 00:08:23,837 --> 00:08:26,632 [indistinct yelling] 76 00:08:49,863 --> 00:08:52,866 The general you killed was the son of Subutai. 77 00:08:54,535 --> 00:08:56,954 Do you know that name, monk? 78 00:08:57,455 --> 00:08:59,373 I do not. 79 00:08:59,457 --> 00:09:03,627 [Kublai] Greatest military commander ever to serve Genghis Khan. 80 00:09:03,711 --> 00:09:05,713 You slayed his son. 81 00:09:05,796 --> 00:09:08,173 This is a crime beyond crimes. 82 00:09:10,258 --> 00:09:11,635 Yet... 83 00:09:13,178 --> 00:09:16,557 you do not cling to life, as you say. 84 00:09:19,017 --> 00:09:20,978 Death means nothing. 85 00:09:24,815 --> 00:09:26,525 What is a Khan to do? 86 00:09:30,779 --> 00:09:32,280 [speaks Mongolian] 87 00:09:35,826 --> 00:09:40,205 A merchant once gifted me a white crane from Lesser Armenia... 88 00:09:41,540 --> 00:09:43,667 a water bird that was most uncommon... 89 00:09:45,461 --> 00:09:48,046 because it had been born all black. 90 00:09:50,549 --> 00:09:52,259 Black white crane. 91 00:09:57,931 --> 00:10:01,935 I knew it was an auspicious being that would bring me fortune, but... 92 00:10:02,853 --> 00:10:06,732 that black white crane refused to stay on my lake. 93 00:10:09,026 --> 00:10:10,944 Always, it would fly away. 94 00:10:13,071 --> 00:10:15,616 Just its natural calling, you see. 95 00:10:18,744 --> 00:10:19,995 So... 96 00:10:22,289 --> 00:10:25,584 I served him and my fortune... 97 00:10:27,210 --> 00:10:28,962 by cutting one wing. 98 00:10:30,881 --> 00:10:32,883 [justice minister reading] "By law of the Grand Khan, 99 00:10:32,966 --> 00:10:34,009 Lord of Lords..." 100 00:10:34,092 --> 00:10:36,470 [Kublai] Why do you think I had you fight blindfolded? 101 00:10:37,388 --> 00:10:39,347 Because I'm a capricious fool? 102 00:10:40,641 --> 00:10:41,767 Or to see if you are capable 103 00:10:41,850 --> 00:10:44,770 of your Taoist secrets and skills while in the dark? 104 00:10:44,853 --> 00:10:46,605 "So be it." 105 00:10:46,689 --> 00:10:49,733 [Kublai] Because I knew the moment you were presented, 106 00:10:49,817 --> 00:10:52,445 you would not be like the obedient painter... 107 00:10:53,571 --> 00:10:58,158 the resigned astrologer, the noble poet contented with wine. 108 00:10:58,241 --> 00:11:00,202 [hissing] 109 00:11:00,285 --> 00:11:03,121 You would refuse to serve the Mongol Empire. 110 00:11:07,793 --> 00:11:09,336 To this day... 111 00:11:10,253 --> 00:11:13,674 that black white crane remains on my lake. 112 00:11:15,300 --> 00:11:16,677 He is mine... 113 00:11:17,720 --> 00:11:19,472 and he is beloved. 114 00:11:21,306 --> 00:11:23,225 [hissing] 115 00:11:25,853 --> 00:11:29,106 [Hundred Eyes screaming] 116 00:11:29,189 --> 00:11:31,066 [distant screaming] 117 00:11:34,027 --> 00:11:35,488 [screaming continues] 118 00:11:45,413 --> 00:11:48,125 -[Hundred Eyes gasps] -[fly buzzing] 119 00:11:48,208 --> 00:11:49,877 [water dripping] 120 00:11:53,255 --> 00:11:56,509 [shuffling on ground, whimpering] 121 00:12:04,517 --> 00:12:06,727 [soft thudding] 122 00:12:07,310 --> 00:12:09,354 [breathes deeply] 123 00:12:10,981 --> 00:12:13,150 -[door opens] -[man speaking Mongolian] 124 00:12:14,151 --> 00:12:17,279 -[latch opens] -[footsteps approaching] 125 00:12:17,362 --> 00:12:18,572 [door locks] 126 00:12:53,231 --> 00:12:55,108 [inhales] 127 00:13:10,373 --> 00:13:12,125 [breathing heavily] 128 00:13:12,209 --> 00:13:13,627 [groans] 129 00:13:43,323 --> 00:13:46,576 [breathing deeply] 130 00:14:06,221 --> 00:14:07,389 [grunts] 131 00:14:24,907 --> 00:14:27,284 [breathing deeply] 132 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 [grunting] 133 00:15:17,292 --> 00:15:19,419 [inhaling] 134 00:15:33,100 --> 00:15:34,810 [breathing deeply] 135 00:15:44,945 --> 00:15:46,529 [grunting] 136 00:16:23,441 --> 00:16:24,902 Are you now ready... 137 00:16:26,278 --> 00:16:28,655 to teach my Ministers of Warfare? 138 00:16:33,576 --> 00:16:34,995 Tea for the monk. 139 00:16:38,248 --> 00:16:41,584 Do not confuse me with one of your holy Buddhists. 140 00:16:43,545 --> 00:16:45,463 Wine. 141 00:16:59,853 --> 00:17:00,854 [exhales deeply] 142 00:17:02,397 --> 00:17:06,026 You were punished for killing the son of Subutai. 143 00:17:06,109 --> 00:17:08,111 Never forget that. 144 00:17:08,195 --> 00:17:10,030 I shall not. 145 00:17:10,113 --> 00:17:14,827 The monks of Wudang spend their lives trying to achieve true emptiness. 146 00:17:15,911 --> 00:17:18,330 For only when the sage can overcome the self 147 00:17:18,413 --> 00:17:20,958 does he enter into the Tao. 148 00:17:22,960 --> 00:17:26,088 That is a dark mystery beyond all mysteries, 149 00:17:26,171 --> 00:17:29,132 and a gift you gave to me. 150 00:17:29,216 --> 00:17:30,467 Blind? 151 00:17:31,927 --> 00:17:36,431 I now see the world with one hundred eyes. 152 00:17:51,363 --> 00:17:52,780 Give him more wine. 153 00:18:07,545 --> 00:18:09,840 I've just captured your horse. 154 00:18:11,341 --> 00:18:13,051 I know. 155 00:18:13,135 --> 00:18:14,887 Then know this. 156 00:18:16,596 --> 00:18:20,767 There are four Taoist temples still standing in the Wudang Mountains. 157 00:18:22,769 --> 00:18:26,398 My men will go there in a fortnight and burn them to the ground. 158 00:18:27,190 --> 00:18:29,484 At my single command, 159 00:18:29,567 --> 00:18:33,030 your religion can be wiped off the face of this earth. 160 00:18:34,281 --> 00:18:36,909 Or it can live... 161 00:18:38,994 --> 00:18:40,120 grow... 162 00:18:41,454 --> 00:18:42,873 thrive... 163 00:18:42,956 --> 00:18:45,292 if you prove its value to me. 164 00:18:46,543 --> 00:18:48,253 By training your ministers? 165 00:18:50,630 --> 00:18:52,132 And someone else. 166 00:18:53,341 --> 00:18:54,592 [door opens] 167 00:19:10,442 --> 00:19:13,486 [Hundred Eyes] You must be the prince. 168 00:19:14,237 --> 00:19:16,656 I am called Altai. 169 00:19:17,615 --> 00:19:19,826 [Hundred Eyes] Why are you here? 170 00:19:19,910 --> 00:19:21,161 [Altai] Lessons. 171 00:19:22,162 --> 00:19:25,207 And what do you intend to teach me 172 00:19:25,290 --> 00:19:28,210 in these... lessons? 173 00:19:29,502 --> 00:19:32,797 I'm here to teach you that even the son of a royal khan 174 00:19:32,880 --> 00:19:35,550 is capable of humility and learning. 175 00:19:35,633 --> 00:19:39,679 Then take the broom, Altai, and sweep my floor. 176 00:19:44,392 --> 00:19:45,560 [exhales] 177 00:19:45,643 --> 00:19:49,356 Good answer. If only you believed it. 178 00:20:01,451 --> 00:20:05,872 You are a little nomad weed in the garden of the world. 179 00:20:07,332 --> 00:20:11,211 They wish you to grow into a flowering tree. 180 00:20:16,133 --> 00:20:19,927 What is the most important part of such a tree? 181 00:20:21,013 --> 00:20:24,141 The many branches and the flowering. 182 00:20:24,224 --> 00:20:26,226 I speak of legacy. 183 00:20:26,309 --> 00:20:31,398 Ah! Thank you for untangling your elusive metaphor. 184 00:20:35,318 --> 00:20:37,362 We begin with roots. 185 00:21:17,527 --> 00:21:19,821 Uh, uh, uh, uh, uh. 186 00:21:25,785 --> 00:21:27,454 [Altai] May I ask a question? 187 00:21:27,537 --> 00:21:28,538 Do. 188 00:21:28,621 --> 00:21:29,872 Uh, uh, uh! 189 00:21:31,249 --> 00:21:33,251 If you wish calligraphy on your wall, 190 00:21:33,335 --> 00:21:35,795 why not summon a painter who can see? 191 00:21:35,878 --> 00:21:38,298 Can you not read the character I made? 192 00:21:38,381 --> 00:21:40,467 It is a symbol for fire. 193 00:21:40,550 --> 00:21:42,052 Then what is wrong? 194 00:21:42,135 --> 00:21:45,722 -It's upside down. -Precisely. 195 00:21:46,973 --> 00:21:51,978 This is the kung fu character for patience, control. 196 00:21:52,062 --> 00:21:55,022 Remember this in the future, always, 197 00:21:55,107 --> 00:21:57,024 "Never give way to anger." 198 00:21:57,109 --> 00:21:58,568 Sifu? 199 00:22:00,195 --> 00:22:03,448 Have I not trained you into exhausted silence yet? 200 00:22:04,449 --> 00:22:07,994 Today's lesson is done, My Radiant Highness. 201 00:22:16,419 --> 00:22:17,629 [door closes] 202 00:22:44,281 --> 00:22:46,032 You cannot see it, I know. But... 203 00:22:47,450 --> 00:22:52,038 I assure you it has been overseen by a great Chinese architect... 204 00:22:53,248 --> 00:22:58,878 made from the most precious of woods and hides, and-- 205 00:23:02,006 --> 00:23:03,300 Imbecile. 206 00:23:04,759 --> 00:23:08,888 Someone has painted the character of fire upside down. 207 00:23:08,971 --> 00:23:10,265 I did. 208 00:23:10,765 --> 00:23:12,141 Hmm. 209 00:23:13,518 --> 00:23:15,895 -[Kublai] Huh? -[Hundred Eyes chuckles softly] 210 00:23:17,897 --> 00:23:18,981 Hmm. 211 00:23:20,900 --> 00:23:22,735 On this day of the New Year... 212 00:23:23,861 --> 00:23:28,283 I ordain this place the Hall of the Fourth Treasure. 213 00:23:29,784 --> 00:23:32,537 I name you Hundred Eyes... 214 00:23:32,620 --> 00:23:36,458 -[chuckles] -...Minister of Martial Affairs. 215 00:23:37,584 --> 00:23:39,627 And so... 216 00:23:39,711 --> 00:23:44,131 I ask of you, as a Wudang priest, 217 00:23:44,216 --> 00:23:47,009 give my son his Chinese name. 218 00:23:49,804 --> 00:23:53,308 There have been 500 over time 219 00:23:53,391 --> 00:23:56,853 who have held the name Emperor of All China, 220 00:23:56,936 --> 00:23:59,063 Son of Heaven. 221 00:24:01,190 --> 00:24:02,567 Ordained by blood, 222 00:24:02,650 --> 00:24:06,279 there are those who would have been better suited to harvest cow dung 223 00:24:06,863 --> 00:24:09,741 than to rule the greatest empire on earth. 224 00:24:11,117 --> 00:24:13,453 There are those who were as silver, 225 00:24:13,536 --> 00:24:16,581 a lesser metal, but worthy of coinage. 226 00:24:17,249 --> 00:24:19,917 And then there are those... 227 00:24:20,001 --> 00:24:22,211 like cold stone, 228 00:24:22,295 --> 00:24:25,257 who force their strength and fury 229 00:24:25,340 --> 00:24:29,176 and win the title by fear and intimidation. 230 00:24:30,595 --> 00:24:33,598 Blood is nothing. 231 00:24:33,681 --> 00:24:37,018 Heart and spirit make the sage. 232 00:24:40,104 --> 00:24:41,481 And by this... 233 00:24:42,565 --> 00:24:46,235 I give this boy the name Jingim. 234 00:24:48,988 --> 00:24:50,907 "True gold." 235 00:24:55,912 --> 00:24:57,121 Hmm. 236 00:24:58,415 --> 00:24:59,916 So be it. 237 00:24:59,999 --> 00:25:02,585 He will walk out of here with this name, 238 00:25:02,669 --> 00:25:07,674 and carry it as his own into a tomorrow only the oracles can see. 239 00:25:13,596 --> 00:25:14,972 As for you, priest... 240 00:25:17,809 --> 00:25:19,686 this temple is yours.