1 00:09:33,579 --> 00:09:35,045 a little pain and the pain comes back to you. 2 00:09:35,047 --> 00:09:37,514 So you're going to sit in a rocking chair and hurt 3 00:09:37,516 --> 00:09:39,217 or you can be at the AT and ill hati./ True. 4 00:10:16,089 --> 00:10:18,890 You want me to go with it? Or do you want to go? 5 00:10:18,892 --> 00:10:21,760 I think send to them. you got it. 6 00:10:21,762 --> 00:10:24,729 Well, the problem is I pee and he took the dirt. 7 00:10:24,731 --> 00:10:27,599 It was really itu./ What? Stop. you can not say that. 8 00:10:27,601 --> 00:10:30,769 Why not? / You skipped like the best part of the story. There is... 9 00:10:30,771 --> 00:10:32,271 It's more complicated than that? / Yes. 10 00:10:32,273 --> 00:10:33,906 Yes. There again, again. 11 00:10:33,908 --> 00:10:35,674 Well, there are many pieces of the story. 12 00:10:35,676 --> 00:10:37,709 You also do not want to tell it, berhenti./ True. 13 00:10:37,711 --> 00:10:39,277 OK, you want rincian./ Yes. Yes. 14 00:10:39,279 --> 00:10:41,046 OK, this is ... grab onto it. 15 00:10:41,048 --> 00:10:42,881 ... he tried so hard 16 00:10:42,883 --> 00:10:45,985 for that nonsense, such as making all sounds crazy. 17 00:10:45,987 --> 00:10:49,587 You know, like ... Oh, God. I do not sound like it. 18 00:10:49,589 --> 00:10:52,925 I know how you sound. And I, What the hell, a bear! 19 00:10:52,927 --> 00:10:54,727 A bear! Pet Crazy, yes. 20 00:10:54,729 --> 00:10:56,128 You know, it was like a bear and then he ... 21 00:10:56,130 --> 00:10:57,297 You know where ... 22 00:10:57,299 --> 00:10:59,698 How do you say, a goat? / Yes. 23 00:10:59,700 --> 00:11:02,168 They ... go ... It's like a plop, plop, plop. 24 00:11:02,170 --> 00:11:04,203 What it was ... but it was great? 25 00:11:04,205 --> 00:11:05,838 He is like... 26 00:11:05,840 --> 00:11:07,974 Maybe it's like the end of the thing, right? 27 00:11:07,976 --> 00:11:09,842 He did not think anyone was watching. 28 00:11:09,844 --> 00:11:13,212 Tidak./ Well, yeah, OK. 29 00:11:13,214 --> 00:11:15,081 It was pretty much the whole story. 30 00:11:15,083 --> 00:11:16,716 Basically, I'm just taking care which side 31 00:11:16,718 --> 00:11:19,019 he asked urine. And then, yes. 32 00:11:19,021 --> 00:11:22,122 But once such a cleaned most confusion. 33 00:11:22,124 --> 00:11:25,191 And then ... uh ... and that's it. 34 00:11:25,193 --> 00:11:27,860 Yes, it was mostly itu./ That's our story. 35 00:11:27,862 --> 00:11:30,763 Then I said sorry because it was so strange. 36 00:11:30,765 --> 00:11:33,300 And then he read my palm. 37 00:11:33,302 --> 00:11:37,938 Ah. It besar./ Yes. 38 00:11:37,940 --> 00:11:40,573 What are you together? What are you doing to each other every day? 39 00:11:40,575 --> 00:11:43,577 Ya./ Um, yeah. 40 00:11:43,579 --> 00:11:45,679 Hiking./ Yeah, pretty much. 41 00:11:45,681 --> 00:11:47,713 Ah, you play as red and more red. 42 00:11:47,715 --> 00:11:49,316 Who are you... 43 00:11:49,318 --> 00:11:51,251 You can not just say I'm blushing to humiliate. 44 00:11:51,253 --> 00:11:52,952 I did not mean to embarrass you. 45 00:11:52,954 --> 00:11:56,790 Why are you blushing? / You're in love. 46 00:11:56,792 --> 00:11:59,126 No, we're not a couple. 47 00:11:59,128 --> 00:12:01,862 I'm maaf./ missed the mark on that one. 48 00:12:01,864 --> 00:12:03,196 Do menyesal./ I'm sorry. 49 00:12:03,198 --> 00:12:05,266 Hex. Bagus./ Ya ampun. 50 00:12:05,268 --> 00:12:09,703 Hex./ It's okay. No problem. Why the big deal? 51 00:12:09,705 --> 00:12:11,938 It is okay. We are friends. 52 00:12:11,940 --> 00:12:13,840 How long ... It's all right. 53 00:12:13,842 --> 00:12:15,375 So all of the hiking along ... 54 00:12:15,377 --> 00:12:16,943 How long have you known each other? 55 00:12:16,945 --> 00:12:18,945 God, three days lalu./ Yes. 56 00:12:18,947 --> 00:12:20,914 Sounds about benar./ Three days ago. Yes. 57 00:12:20,916 --> 00:12:22,849 Keren./ Time moves differently here. 58 00:12:22,851 --> 00:12:25,119 Itu./ It's all a blur. 59 00:12:25,121 --> 00:12:26,820 Hi./ Hi how are you? 60 00:12:26,822 --> 00:12:29,223 I Flop./ Hex. 61 00:12:29,225 --> 00:12:30,690 Lake./ Dragon. 62 00:12:30,692 --> 00:12:32,994 I Bluebird./ Aliza. 63 00:12:32,996 --> 00:12:35,796 Nice to meet kalian./ what you do ... you're part of hiking? 64 00:12:35,798 --> 00:12:38,399 Oh, no, no. Outline. Maine./ Good. 65 00:12:38,401 --> 00:12:41,968 How is the course? / That's good. 66 00:12:41,970 --> 00:12:44,272 Ya?/ Mm-hm. 67 00:12:44,274 --> 00:12:48,176 you've got aksen./ Yes. I'm from Spain. 68 00:12:48,178 --> 00:12:53,881 Oh cool. what you like, um, live here now, or ...? 69 00:12:53,883 --> 00:12:58,220 I mean, not as a literal physical here, here. 70 00:12:58,222 --> 00:13:04,225 But ... Families I stayed here. 71 00:13:04,227 --> 00:13:09,263 Oh oke./ what you're ... you're hiking along? 72 00:13:09,265 --> 00:13:13,701 Yes. Uh-huh, aku./ How long? 73 00:13:13,703 --> 00:13:17,872 How do I ... Oh, um, usually, you know, it's ... 74 00:13:17,874 --> 00:13:20,342 it just me from the beginning. 75 00:13:20,344 --> 00:13:24,946 Me too. I mean, I was hiking along well at first. 76 00:13:24,948 --> 00:13:27,115 Oh yes? / Yes. 77 00:13:27,117 --> 00:13:30,818 Well, I mean, you ... 78 00:13:30,820 --> 00:13:33,754 are you as happy hiking ... 79 00:13:33,756 --> 00:13:36,791 Sort of. Yeah, well, I mean, me and Bluebird met, 80 00:13:36,793 --> 00:13:38,693 uh, a few moments ago. 81 00:13:38,695 --> 00:13:41,430 And then we were hiking with some parents 82 00:13:41,432 --> 00:13:45,901 and then one of them was injured and now meet these people. 83 00:13:45,903 --> 00:13:49,371 Just, ya./ That was what happened. 84 00:13:49,373 --> 00:13:50,905 Surely you do not want to join us? 85 00:13:50,907 --> 00:13:53,878 Do not you know ... 86 00:15:47,926 --> 00:15:50,929 What are you, like, no leg hair grow? 87 00:15:58,137 --> 00:16:02,074 What? / I've just never seen you shave, that's all. 88 00:16:05,612 --> 00:16:10,181 Oh, no, because I lasered a few years ago. 89 00:16:10,183 --> 00:16:12,852 So it does not grow anywhere. 90 00:16:15,421 --> 00:16:20,124 What is it just because, or, uh, 91 00:16:20,126 --> 00:16:24,864 Pol not to check? 92 00:16:50,658 --> 00:16:55,996 Are you all right? / Yes. I just wanted to be alone for a bit. 93 00:16:59,199 --> 00:17:01,101 What did he do? 94 00:17:02,903 --> 00:17:05,303 Pol?/ Uh huh. 95 00:17:05,305 --> 00:17:08,075 He's an engineer. 96 00:17:16,551 --> 00:17:18,886 What she wants to have children? 97 00:17:21,556 --> 00:17:24,356 Children? Children? 98 00:17:24,358 --> 00:17:29,364 What are you? / What I want to have children? 99 00:17:31,932 --> 00:17:35,937 Not. 100 00:17:38,106 --> 00:17:40,274 So you do not want children? 101 00:17:41,443 --> 00:17:45,146 No, why? 102 00:17:46,980 --> 00:17:49,250 Because it's complicated. 103 00:17:53,521 --> 00:17:54,889 Well. 104 00:19:16,573 --> 00:19:18,341 I'm afraid of heights. 105 00:19:28,384 --> 00:19:30,551 Hey! What are you ... stop! 106 00:19:30,553 --> 00:19:33,490 What the fuck are you doing? Come on! 107 00:19:39,262 --> 00:19:41,030 Big. 108 00:19:48,471 --> 00:19:50,673 You know the chips I had in there, right? 109 00:19:53,142 --> 00:19:56,310 What? / Bag I chips there. 110 00:19:59,483 --> 00:20:01,783 What the fuck are you talking about now? 111 00:20:01,785 --> 00:20:04,419 In the package I! Right at the bottom of the tower. 112 00:20:04,421 --> 00:20:09,358 What do you mean? / Continue? 113 00:20:09,360 --> 00:20:13,327 So I do not want you to fall and destroy the bodies of the chips I got. 114 00:20:13,329 --> 00:20:15,864 Well. Should I ... should I fall like that? 115 00:20:15,866 --> 00:20:18,700 What is it OK for you? / Wait, wait, wait. here a little bit. 116 00:20:18,702 --> 00:20:21,103 OK, ya./ here. It's a good place. 117 00:20:21,105 --> 00:20:23,205 You like it? Okay thank kasih./ Go for it. 118 00:20:23,207 --> 00:20:27,478 Thank kasih./ Whoa! Not! Not! 119 00:20:35,619 --> 00:20:37,555 Are you okay? 120 00:20:40,824 --> 00:20:42,761 Forgive me. 121 00:20:48,633 --> 00:20:50,602 Forgive me. 122 00:21:15,660 --> 00:21:19,462 Can I go now? 123 00:21:19,464 --> 00:21:24,467 Yes, I said, you can go as long as you leave chipku. 124 00:21:24,469 --> 00:21:27,305 We will make sure the chip you're OK. 125 00:21:28,607 --> 00:21:30,809 thanks. 126 00:21:34,914 --> 00:21:37,548 Until found. 127 00:21:37,550 --> 00:21:39,384 Bye. 128 00:21:44,824 --> 00:21:51,628 Whoa! Whoa! 129 00:21:51,630 --> 00:21:54,598 Damn you, chips! 130 00:21:54,600 --> 00:21:58,904 Hey./ Whoa! Oh! Oh! 131 00:22:13,686 --> 00:22:17,256 Hey./ Hey. 132 00:22:19,859 --> 00:22:22,493 There banyak./ Yes. 133 00:22:22,495 --> 00:22:25,864 Wait, look at me? / What? 134 00:22:25,866 --> 00:22:29,870 Look at me for a second. Now, close your eyes. 135 00:22:31,571 --> 00:22:32,871 Why? / Now, open your mouth. 136 00:22:32,873 --> 00:22:34,774 What? 137 00:22:36,409 --> 00:22:39,276 Did you close your eyes and open your mouth? 138 00:22:39,278 --> 00:22:41,514 Three detik./ Good. 139 00:22:53,627 --> 00:22:57,262 you will die, dude! / I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 140 00:22:57,264 --> 00:22:59,931 Forgive me. 141 00:22:59,933 --> 00:23:02,934 Sorry! Forgive me! 142 00:23:02,936 --> 00:23:05,269 Forgive me! I have a blackberry on the nose! 143 00:23:05,271 --> 00:23:09,407 It penyiksaanku! / No! 144 00:23:09,409 --> 00:23:12,945 Well. Forgive me. 145 00:23:15,382 --> 00:23:17,016 Look at me. Look at me. 146 00:23:45,613 --> 00:23:50,415 Whoo!/ Yee-haw! 147 00:23:50,417 --> 00:23:52,450 Again! / Good! 148 00:23:52,452 --> 00:23:54,385 Let me see what I know sesuatu./ Let us hear something. 149 00:23:54,387 --> 00:23:58,624 Um ... yeah, I can play 150 00:23:58,626 --> 00:24:02,762 Not! Not that, please! 151 00:24:05,500 --> 00:24:08,735 You know what? you're tired of it. Already? / Forever. 152 00:24:08,737 --> 00:24:11,670 Not that. 153 00:24:11,672 --> 00:24:16,642 Mm!/ Hm... 154 00:24:16,644 --> 00:24:20,947 I do not know. I mean, it was kind of awkward. 155 00:24:20,949 --> 00:24:23,083 I can not play a serious one after it. 156 00:24:23,085 --> 00:24:27,453 No, yeah, yeah, yeah. we want a serious one. we want a serious one. 157 00:24:27,455 --> 00:24:30,724 This will bring the mood to bawah./ Do! Do it! Do it! 158 00:24:30,726 --> 00:24:35,928 Do, do, do, do! / Wow. Well. 159 00:24:35,930 --> 00:24:38,699 You are meminta./ Yes. 160 00:25:25,013 --> 00:25:26,746 Oh, shit. 161 00:27:35,013 --> 00:27:38,014 That is good. man. 162 00:27:38,016 --> 00:27:40,950 told you it was going to change until vibration. 163 00:27:40,952 --> 00:27:43,022 I'm cool with their vibrations. 164 00:28:08,714 --> 00:28:12,650 Sorry. Your hair will be burnt. 165 00:28:24,764 --> 00:28:26,532 I think this Homeboy asleep. 166 00:28:37,343 --> 00:28:40,980 Do you want any? / No. 167 00:28:44,650 --> 00:28:46,250 Not. Sh./ What? 168 00:28:46,252 --> 00:28:49,086 SH. Homeboy is asleep. Not. 169 00:28:49,088 --> 00:28:51,557 Not! 170 00:28:53,126 --> 00:28:55,360 He was still sleeping. 171 00:28:55,362 --> 00:28:59,765 I do not care about what pun./ Wow. 172 00:29:13,814 --> 00:29:16,016 What? / SH. 173 00:29:18,985 --> 00:29:21,289 I draw you. 174 00:29:26,126 --> 00:29:28,093 No, no. 175 00:29:28,095 --> 00:29:30,730 Not. 176 00:29:35,869 --> 00:29:39,938 you do not want ramen every? / No. 177 00:29:39,940 --> 00:29:41,342 Well. 178 00:29:45,146 --> 00:29:49,249 Ah! 179 00:29:56,690 --> 00:30:02,230 back I felt like crap! 180 00:30:04,065 --> 00:30:07,635 You want me to crack it? / Oh! What? 181 00:30:09,237 --> 00:30:13,104 What are you, a frog? Get up. 182 00:30:13,106 --> 00:30:17,211 Come on. Do not do it. 183 00:30:21,382 --> 00:30:23,883 All right. 184 00:30:23,885 --> 00:30:27,286 Facing this way. Ow! Not. 185 00:30:27,288 --> 00:30:29,788 Jangan./ Do not bite. Not. 186 00:30:29,790 --> 00:30:31,991 You destroy tit aku./ I'm sorry. 187 00:30:31,993 --> 00:30:33,792 Ahh! / You have to work together. 188 00:30:33,794 --> 00:30:35,961 You have destroyed me ... What do you want me to do this? 189 00:30:35,963 --> 00:30:38,964 One ... one minute for the beep, please. 190 00:30:38,966 --> 00:30:42,370 Shh! Homeboy./ I know. 191 00:30:44,172 --> 00:30:46,406 In the chest? / Yeah, like this. 192 00:30:46,408 --> 00:30:48,073 Hold. Well. 193 00:30:48,075 --> 00:30:49,842 Wait, are you sure you know how to do it? 194 00:30:49,844 --> 00:30:52,212 Ya./ OK, sign this paper. 195 00:30:52,214 --> 00:30:56,516 What? / Now put your hand like this. 196 00:30:56,518 --> 00:31:00,085 What the hell? you spit. 197 00:31:04,959 --> 00:31:08,061 What's that? / He went pa pa pa pa pa! 198 00:31:08,063 --> 00:31:10,096 That way kosong./ Why? 199 00:31:10,098 --> 00:31:12,799 I heard it. I heard it. 200 00:31:12,801 --> 00:31:16,838 What? I am a doctor. 201 00:31:18,173 --> 00:31:20,408 I see you ... I've seen you. 202 00:31:20,410 --> 00:31:24,010 You asked. You bertanya./ Give me my money back! 203 00:31:24,012 --> 00:31:26,213 you do not pay me the way kosong./ Yes, you're a doctor, 204 00:31:26,215 --> 00:31:27,914 so give me my money back. 205 00:31:27,916 --> 00:31:29,416 Are you saying I'm not a good doctor? 206 00:31:29,418 --> 00:31:31,518 Yes. Give me five! 207 00:31:31,520 --> 00:31:35,822 Rock and roll. 208 00:31:35,824 --> 00:31:37,425 What? / No. 209 00:31:37,427 --> 00:31:38,827 There is no. 210 00:33:32,677 --> 00:33:36,381 I would come off the trail in the next town. 211 00:33:44,322 --> 00:33:47,291 Is it true? 212 00:33:49,993 --> 00:33:53,329 Yes. I... 213 00:33:53,331 --> 00:33:57,467 I just decided I ingin./ Seriously? 214 00:33:57,469 --> 00:34:00,271 Yes, that's what I want to do. 215 00:34:05,076 --> 00:34:07,678 Because before? / No. 216 00:34:07,680 --> 00:34:11,449 No, you're not doing anything. 217 00:34:14,352 --> 00:34:16,386 Well. 218 00:34:16,388 --> 00:34:20,291 Well, I'm sorry, I mean ... No. 219 00:34:23,729 --> 00:34:29,568 ... You do not have to be sorry for. 220 00:34:34,539 --> 00:34:36,973 OK, but you, um ... 221 00:34:36,975 --> 00:34:41,347 I mean, are you serious. It's not like a joke or what? 222 00:34:44,583 --> 00:34:46,985 Forgive me. 223 00:34:48,287 --> 00:34:51,290 I do not know when to take it. 224 00:34:59,331 --> 00:35:02,399 Forgive me. This is not because the previous? 225 00:35:02,401 --> 00:35:05,636 No, nothing? 226 00:35:05,638 --> 00:35:07,571 No, it's not as before. 227 00:35:07,573 --> 00:35:10,107 It's not as before. 228 00:35:10,109 --> 00:35:14,211 This is not? / No. 229 00:35:14,213 --> 00:35:17,549 I've been thinking about it for a while. 230 00:35:17,551 --> 00:35:20,654 Since when? 231 00:35:23,789 --> 00:35:27,357 I mean, you've been thinking about it for a while? 232 00:35:27,359 --> 00:35:30,227 SH. 233 00:35:30,229 --> 00:35:33,698 We'll talk tomorrow. 234 00:35:33,700 --> 00:35:37,504 Well? We'll talk tomorrow. 235 00:36:06,467 --> 00:36:10,401 What do you write? 236 00:36:10,403 --> 00:36:14,305 So far I have Nobo lake. 237 00:36:14,307 --> 00:36:16,576 Then I take a little lightning. 238 00:36:23,116 --> 00:36:28,089 So did you just want me to, like, say goodbye and that's it? 239 00:36:30,424 --> 00:36:34,125 Just as, Party, Wayne. 240 00:36:34,127 --> 00:36:37,097 And that's it? I just do not ... I do not know what you want. 241 00:36:40,100 --> 00:36:45,437 Can we try to enjoy this day, and that's it? 242 00:36:45,439 --> 00:36:49,708 Yo. How are you? / Hey. 243 00:36:49,710 --> 00:36:53,580 Quite good. Quite good. 244 00:36:53,582 --> 00:36:56,315 Is there ... Is there room? 245 00:36:56,317 --> 00:36:58,484 What are you alright? / What? Yes. 246 00:36:58,486 --> 00:37:01,754 I only had a stone or a stick or something. 247 00:37:01,756 --> 00:37:04,156 This cheese. I Hermes./ Hey. 248 00:37:04,158 --> 00:37:05,591 I Bluebird./ Lake. 249 00:37:05,593 --> 00:37:10,129 Morning, guys./ Hey, Bluebird. 250 00:37:10,131 --> 00:37:12,568 You loggers hungry? 251 00:37:16,271 --> 00:37:19,739 You're hiking together? / Yes. 252 00:37:19,741 --> 00:37:23,475 Yes? any road will get? 253 00:37:23,477 --> 00:37:26,211 Mm-hm./ Good. 254 00:37:26,213 --> 00:37:29,248 Yes. Well... 255 00:37:29,250 --> 00:37:33,386 I think he quit and go home like tomorrow. 256 00:37:33,388 --> 00:37:37,490 You stop? Are you... 257 00:37:37,492 --> 00:37:39,793 Do you like not to feel or ... 258 00:37:39,795 --> 00:37:41,796 No, it's not ... it's not like that. 259 00:37:41,798 --> 00:37:43,831 OK, ya./ It happens. 260 00:37:43,833 --> 00:37:46,432 No, it's not like that. 261 00:37:46,434 --> 00:37:50,270 Yes, it's just more like a sliding courage and bravery most. 262 00:37:50,272 --> 00:37:53,173 Courage? / I do not know, you tell me. 263 00:37:53,175 --> 00:37:55,275 No, you tell me. you know everything, right? 264 00:37:55,277 --> 00:37:57,212 I think so. 265 00:38:45,595 --> 00:38:47,430 Stop. 266 00:38:58,775 --> 00:39:01,778 What do you mean by a party, Wayne before? 267 00:39:03,579 --> 00:39:05,713 You've never seen that movie? 268 00:39:05,715 --> 00:39:08,516 Not. 269 00:39:08,518 --> 00:39:13,488 Well, it's about these people, and they have plans for this cable. 270 00:39:13,490 --> 00:39:18,395 And when they told me to sign, Pesta, Wayne or, Party, Garth. 271 00:39:19,596 --> 00:39:25,301 It's just a thing that bodoh./ Good. 272 00:39:43,988 --> 00:39:48,224 We did a great job enjoy today. 273 00:39:51,995 --> 00:39:56,065 I, sebenarnya./ Oh yes? 274 00:39:56,067 --> 00:40:00,370 Yes, because I could meet with the cheese and Hermes later. 275 00:40:06,745 --> 00:40:10,479 Hey, you still keep a journal? 276 00:40:10,481 --> 00:40:13,715 No, I ran out of space. 277 00:40:13,717 --> 00:40:15,885 Yes, but you still have it, right? 278 00:40:15,887 --> 00:40:18,022 Ya. 279 00:40:20,525 --> 00:40:23,628 Would you read something you've written here? 280 00:40:26,464 --> 00:40:30,000 Tidak./ why not? 281 00:40:30,002 --> 00:40:32,637 Because I do not want to. 282 00:40:38,476 --> 00:40:42,347 Can you see what something is acceptable to read? 283 00:40:54,093 --> 00:40:55,761 Sit. 284 00:40:58,630 --> 00:41:01,397 Can you give me some context first? 285 00:41:01,399 --> 00:41:07,938 Yeah, um ... it's from when we first got here. 286 00:41:07,940 --> 00:41:10,073 Here, like the US? / Yes. 287 00:41:10,075 --> 00:41:12,142 Well. 288 00:41:12,144 --> 00:41:16,613 And then I spent a few days 289 00:41:16,615 --> 00:41:19,150 in California alone. 290 00:41:19,152 --> 00:41:22,552 And then I wrote it. 291 00:41:22,554 --> 00:41:26,056 I swim a lot in the sea. 292 00:41:26,058 --> 00:41:28,091 You're not going to get it. 293 00:41:28,093 --> 00:41:31,662 Is it true? What, it's too deep for me? 294 00:41:31,664 --> 00:41:33,764 Maybe. 295 00:41:33,766 --> 00:41:36,937 Well. We will see later. 296 00:42:54,215 --> 00:42:56,849 And it saja./ Hm. 297 00:42:56,851 --> 00:42:59,819 It was really good. 298 00:43:01,022 --> 00:43:03,655 You got it? 299 00:43:03,657 --> 00:43:07,960 Had such a ... 300 00:43:07,962 --> 00:43:11,263 And... 301 00:43:11,265 --> 00:43:12,798 Ya./ Ya. 302 00:43:12,800 --> 00:43:14,833 Very bagus./ Thanks. 303 00:43:14,835 --> 00:43:18,837 Can you just give me ... like, a quick recap in English? 304 00:43:18,839 --> 00:43:24,011 Yes. is basically a quick recap ... 305 00:43:36,959 --> 00:43:38,860 Mm... 306 00:43:48,903 --> 00:43:52,040 What is it ... I need nothing. 307 00:43:55,643 --> 00:43:57,679 And that's OK. 308 00:44:04,152 --> 00:44:07,989 I do not think I've ever felt like that. 309 00:44:07,991 --> 00:44:11,224 Are you still ... Do you still feel that way? 310 00:44:11,226 --> 00:44:14,062 That you will not need anyone? 311 00:44:21,237 --> 00:44:24,338 I mean, it's not like I hate everyone. 312 00:44:24,340 --> 00:44:27,607 You know? / I do not know. 313 00:44:27,609 --> 00:44:33,880 I mean, I felt like I needed after my father died. 314 00:44:33,882 --> 00:44:37,351 I mean, I think that's why we started hiking together. 315 00:44:37,353 --> 00:44:40,754 I started hiking with you because I want to, 316 00:44:40,756 --> 00:44:43,159 not because I needed. 317 00:44:50,166 --> 00:44:52,201 Yeah, tapi... 318 00:44:54,804 --> 00:44:56,771 I mean, now you're going ... 319 00:44:56,773 --> 00:45:00,141 You're leaving to go with your husband. That... 320 00:45:00,143 --> 00:45:03,079 It seems kind of contradictory. 321 00:45:11,854 --> 00:45:13,689 I do not know. 322 00:45:16,960 --> 00:45:19,294 Do you have any kind of enlightenment or something? 323 00:45:19,296 --> 00:45:21,395 I mean is... 324 00:45:21,397 --> 00:45:25,201 ... next journal entry about it? 325 00:45:26,235 --> 00:45:28,336 Where is it? 326 00:45:28,338 --> 00:45:34,276 Um ... I ran out of space. 327 00:45:34,278 --> 00:45:36,914 I mean, you could tell me. 328 00:45:39,383 --> 00:45:41,783 What are you so upset? 329 00:45:41,785 --> 00:45:43,885 I do not. I was not disappointed. I just... 330 00:45:43,887 --> 00:45:46,221 I do not know, I never felt like it 331 00:45:46,223 --> 00:45:48,423 or think about it, really. 332 00:45:48,425 --> 00:45:55,132 Never, like someone telling you ... 333 00:46:25,096 --> 00:46:27,730 I know you probably think I'm really stupid and shallow 334 00:46:27,732 --> 00:46:32,034 because I do not like as realized or anything like you, but ... 335 00:46:32,036 --> 00:46:34,169 I do not think you're stupid. 336 00:46:34,171 --> 00:46:36,171 It's just that every time I try to put my feelings into words 337 00:46:36,173 --> 00:46:38,274 it just sounds stupid. 338 00:46:38,276 --> 00:46:41,944 It's not stupid. 339 00:46:41,946 --> 00:46:46,449 And I sound stupid every day of my life. 340 00:46:46,451 --> 00:46:51,789 And that's OK. I mean, it's ... it's OK. 341 00:46:54,058 --> 00:46:58,461 And do not say. I mean, it's nonsense. 342 00:46:58,463 --> 00:47:01,998 Like the song yesterday. 343 00:47:02,000 --> 00:47:03,968 What? 344 00:47:07,038 --> 00:47:09,972 I never had to pee bad in my life. 345 00:47:09,974 --> 00:47:11,910 And I can not go. 346 00:47:13,078 --> 00:47:15,147 That was menajubkan. 347 00:47:20,052 --> 00:47:22,418 In the end, you're cured I pee. 348 00:47:25,023 --> 00:47:27,459 Really? / Yes. 349 00:47:30,329 --> 00:47:32,896 What? / No. 350 00:47:32,898 --> 00:47:37,334 I mean, I have been known to drown pants. 351 00:47:37,336 --> 00:47:40,237 You did the opposite. You cured me pee, so ... 352 00:47:40,239 --> 00:47:43,040 Oh, right. Ya./...celana I was there 353 00:47:43,042 --> 00:47:45,444 all the time. 354 00:47:47,946 --> 00:47:49,812 You know, like a sponge? 355 00:47:49,814 --> 00:47:52,149 As Bob Esponja. 356 00:47:52,151 --> 00:47:56,153 Like what? / Bob Esponja. 357 00:47:56,155 --> 00:47:59,357 This sponge that lives in the sea 358 00:47:59,359 --> 00:48:02,027 and it looks like keju./ Wait. 359 00:48:03,862 --> 00:48:05,997 What are you talking about SpongeBob? 360 00:48:05,999 --> 00:48:09,033 Yes. That's the name? / Yes. Oh, my God. 361 00:48:09,035 --> 00:48:14,338 SpongeBob, Sponge Bob is better? 362 00:48:14,340 --> 00:48:16,842 Spons Bob. 363 00:48:27,354 --> 00:48:30,390 Bob Esponja./ Ya. 364 00:48:43,970 --> 00:48:45,570 Yes, I want to. Oh, my God. 365 00:48:45,572 --> 00:48:47,338 you want some too, dear? / Yes. 366 00:48:47,340 --> 00:48:49,007 Yes, I want beberapa./ we're starving. 367 00:48:49,009 --> 00:48:51,310 OK. I think on the trail as it is, 368 00:48:51,312 --> 00:48:54,078 you will be tired and lapar./ Thanks. 369 00:48:54,080 --> 00:48:58,383 And ... help yourself you yourself. I had water and coffee. 370 00:48:58,385 --> 00:49:01,486 you have coffee? / Oh, I had my coffee, yes. 371 00:49:01,488 --> 00:49:04,289 See, I make the best coffee as well to go along with the best chili. 372 00:49:04,291 --> 00:49:07,559 Now, where else are you going to get a speech like this? 373 00:49:07,561 --> 00:49:10,296 I do not tahu./ mean, when you can be the best, you got it. 374 00:49:10,298 --> 00:49:12,998 Lake, happy to meet denganmu./ Bluebird. 375 00:49:13,000 --> 00:49:14,900 Blueberry. Oh, I love blueberry./ Yes. 376 00:49:14,902 --> 00:49:18,037 Bluebird./ Oh. I'll fly with you. 377 00:49:18,039 --> 00:49:20,105 Can I give you an angel? / Angel? What is that? 378 00:49:20,107 --> 00:49:22,240 Yes. Here, I give you an angel to wear. 379 00:49:22,242 --> 00:49:25,377 Yellow for the child because she was a shy girl. 380 00:49:25,379 --> 00:49:28,113 white for the girl because she was pure. 381 00:49:28,115 --> 00:49:30,115 Because God mengasihimu./ Thanks. 382 00:49:30,117 --> 00:49:33,252 I came here to serve the people because I like giving to others 383 00:49:33,254 --> 00:49:37,156 and help them. Especially when you go down that road, you're cold. 384 00:49:37,158 --> 00:49:39,258 Ya./ you ... you tired. 385 00:49:39,260 --> 00:49:43,028 And you're hungry. And you've got a long way to go 386 00:49:43,030 --> 00:49:45,297 to get something to eat. This whiskey. 387 00:49:45,299 --> 00:49:48,133 Wiski./ Yes, I just give it a little. 388 00:49:48,135 --> 00:49:52,905 Oh! / And I can not drink. I do not drink. 389 00:49:52,907 --> 00:49:55,040 But a friend I gave it padaku./ You're a lifesaver. 390 00:49:55,042 --> 00:49:57,009 I want to share with you. If you like, 391 00:49:57,011 --> 00:49:59,446 I'll give the rest to take with you. 392 00:49:59,448 --> 00:50:03,516 But promise one thing. you just drink what I give, no more than that. 393 00:50:03,518 --> 00:50:05,585 And for medicinal purposes. 394 00:50:05,587 --> 00:50:08,288 And you'll be much healthier, happier and sleepier. 395 00:50:08,290 --> 00:50:11,190 Thanks banyak./ you've got a good woman there. Listen to him. 396 00:50:11,192 --> 00:50:13,992 I know. I tried untuk./ He was trying to protect you. 397 00:50:13,994 --> 00:50:15,662 He tried to be nice to you. 398 00:50:15,664 --> 00:50:18,231 And he does not want you drunk. 399 00:50:18,233 --> 00:50:21,634 There you go, gadis./ I would not be too drunk. I would not be too drunk. 400 00:50:21,636 --> 00:50:23,970 I'm going to make it last until ... No, really, it is not necessary. That's not necessary. 401 00:50:23,972 --> 00:50:26,039 This last way to Maine. 402 00:50:26,041 --> 00:50:28,208 All through Maine? / All the way to the end. 403 00:50:28,210 --> 00:50:30,243 I will take the last shot as soon as we're done. 404 00:50:30,245 --> 00:50:32,178 Not. Come on. Just ... you can have some too. 405 00:50:32,180 --> 00:50:34,247 I will not drink it all myself. 406 00:51:01,376 --> 00:51:04,478 Hey, we should have a fire tonight. 407 00:51:04,480 --> 00:51:08,183 Why? / Because it was night. 408 00:51:10,353 --> 00:51:12,688 You're not tired? 409 00:51:31,441 --> 00:51:33,574 I wish the best of luck. And if you're too cold, 410 00:51:33,576 --> 00:51:37,244 You know, just throw some clothes. It was not worth it. 411 00:51:37,246 --> 00:51:39,748 We'll see nanti./ Good. 412 00:51:42,386 --> 00:51:44,386 Well, hey. One more time. 413 00:51:44,388 --> 00:51:47,154 Oh, Ratman, Ratman. Ya, Lake? 414 00:51:47,156 --> 00:51:49,123 Lake, ya./ What is your real name? 415 00:51:49,125 --> 00:51:51,325 Not masalah./ You're right, it does not matter. 416 00:51:51,327 --> 00:51:53,260 Good luck out there, man./ You too. 417 00:51:53,262 --> 00:51:56,667 Be careful. Follow your heart. 418 00:53:18,283 --> 00:53:22,286 You have to get the phone tomorrow in the city. Just in case. 419 00:53:27,158 --> 00:53:29,825 I really do not think about going to the city. 420 00:53:29,827 --> 00:53:31,663 Why not? 421 00:53:33,531 --> 00:53:35,264 There's really no point. 422 00:53:35,266 --> 00:53:38,604 I mean, I had enough food for a few days. 423 00:53:45,243 --> 00:53:47,510 What do you want me? 424 00:53:47,512 --> 00:53:50,481 I do not know, it's up to you. 425 00:53:58,257 --> 00:54:00,691 Do you use mine if I gave it to you? 426 00:54:00,693 --> 00:54:02,659 Phone? / Yes. 427 00:54:02,661 --> 00:54:07,665 No. That's yours. And plus, I do not really need it. 428 00:54:07,667 --> 00:54:11,535 Well, actually you need it. I mean, you're in the middle of nothing. 429 00:54:11,537 --> 00:54:14,805 So just in case if some there is something you need it. 430 00:54:14,807 --> 00:54:17,741 You do not have to use it. I never use mine, but ... 431 00:54:17,743 --> 00:54:20,145 Sounds like I really need it later. 432 00:54:29,589 --> 00:54:32,791 OK, then. Good? 433 00:54:39,531 --> 00:54:42,501 you want to try some whiskey? / No. 434 00:54:52,679 --> 00:54:54,681 To the phone. 435 00:55:05,692 --> 00:55:08,893 Tunggu./ What? 436 00:55:08,895 --> 00:55:11,529 You can not drink belum./ Well, you do not want toast. 437 00:55:11,531 --> 00:55:14,869 I do not have to menunggumu./ I do not want to cheer for mobile phones. 438 00:55:20,541 --> 00:55:22,308 To Maine. 439 00:55:24,344 --> 00:55:25,812 To Maine. 440 00:55:27,681 --> 00:55:29,482 To Maine. 441 00:55:42,863 --> 00:55:45,697 You know, I think before it was hard for me to think 442 00:55:45,699 --> 00:55:48,769 about you out here. 443 00:55:49,870 --> 00:55:52,437 Why? / I do not know. 444 00:55:52,439 --> 00:55:56,775 Because maybe I ... I see you here and I've seen you here. 445 00:55:56,777 --> 00:56:01,915 And ... I know you like it. And ... I do not know. 446 00:56:01,917 --> 00:56:04,618 Do not imagine you in ... 447 00:56:06,287 --> 00:56:09,824 swimming pool, for example. 448 00:56:14,729 --> 00:56:16,530 It is funny. 449 00:56:22,904 --> 00:56:25,841 So what will you do then? 450 00:56:28,376 --> 00:56:29,978 What is that? 451 00:56:32,080 --> 00:56:34,913 Ah, I have a check mark. 452 00:56:34,915 --> 00:56:38,051 On your feet? / No, my head. 453 00:56:38,053 --> 00:56:40,655 Oh, shit. 454 00:56:43,492 --> 00:56:47,594 After the, uh ... I do not know. 455 00:56:47,596 --> 00:56:49,329 I must find out, I guess. 456 00:56:49,331 --> 00:56:51,698 But if you've ever had a job, like ...? 457 00:56:51,700 --> 00:56:53,767 Yeah, I've got a job. 458 00:56:53,769 --> 00:56:57,469 I do not like any of them believe hiking or something. 459 00:56:59,541 --> 00:57:01,908 Do you know? I've had a lot of work. 460 00:57:01,910 --> 00:57:04,444 Oh, yeah, a lot of work? / Yes. 461 00:57:04,446 --> 00:57:08,983 Yes. I ... I mascots minor baseball league teams. 462 00:57:08,985 --> 00:57:11,852 Really? / Uh huh. I... 463 00:57:11,854 --> 00:57:15,790 they packed sandwiches delivered to the pump. 464 00:57:15,792 --> 00:57:17,958 Stop. 465 00:57:17,960 --> 00:57:20,827 I toured the train in Charleston for one summer. 466 00:57:20,829 --> 00:57:26,133 And then, um, and then I did the cruise ship for a year. 467 00:57:26,135 --> 00:57:29,602 You mascot? 468 00:57:29,604 --> 00:57:31,872 Wally T. Warthog, ya. 469 00:57:31,874 --> 00:57:34,441 What is it, a bear? / No, it's ... 470 00:57:34,443 --> 00:57:36,777 This pig ... boar, pig means. 471 00:57:36,779 --> 00:57:38,746 A mean pig? / Yes. 472 00:57:38,748 --> 00:57:41,082 Ah. I have seen it. As with teeth. 473 00:57:41,084 --> 00:57:43,987 Ya./ It's ugly. 474 00:57:45,587 --> 00:57:47,453 Do you dance? 475 00:57:47,455 --> 00:57:48,856 You know, where they go like ... 476 00:57:48,858 --> 00:57:50,658 With big heads Uh huh. 477 00:57:50,660 --> 00:57:55,029 They say, And now, our mascot team, 478 00:57:55,031 --> 00:57:58,599 Wally T. Warthog! 479 00:57:58,601 --> 00:58:02,070 I'm going out and I'll go ... 480 00:58:02,072 --> 00:58:04,806 Wally! 481 00:58:04,808 --> 00:58:07,075 I love you, Wally! 482 00:58:07,077 --> 00:58:09,677 Blow me, Wally! 483 00:58:09,679 --> 00:58:12,112 Or wait, I want to make, Wally! 484 00:58:12,114 --> 00:58:16,053 Impossible. Shut the fuck up. 485 00:58:17,787 --> 00:58:20,023 It was something like that. 486 00:58:27,731 --> 00:58:31,167 Why are you doing all this work? 487 00:58:31,169 --> 00:58:36,106 Well, I had such a strange financial situation when I was growing up. 488 00:58:37,540 --> 00:58:39,774 Why? 489 00:58:39,776 --> 00:58:41,643 I do not know what they are doing this in Spain, 490 00:58:41,645 --> 00:58:44,746 but here if one of your parents died 491 00:58:44,748 --> 00:58:47,816 when you're really young, then, um, government 492 00:58:47,818 --> 00:58:51,488 will send you a check every month to 18 you. 493 00:59:01,965 --> 00:59:04,401 Hey, you want to play the game? 494 00:59:06,703 --> 00:59:08,703 What is a man? / Well that's it. 495 00:59:08,705 --> 00:59:11,741 Am I a woman? / No. 496 00:59:11,743 --> 00:59:18,180 What I'm ... I'm ... spaceship? 497 00:59:18,182 --> 00:59:21,183 A What? You're not a spaceship. 498 00:59:21,185 --> 00:59:23,485 I'm a witch tua./ No! 499 00:59:23,487 --> 00:59:25,988 You're not a witch tua./ I'm an old hag. 500 00:59:25,990 --> 00:59:30,826 Wally witch ... And I have to .... 501 00:59:30,828 --> 00:59:33,262 Wait, I need pot./ you are a pig. 502 00:59:33,264 --> 00:59:36,266 Ow! / You are a pig. 503 00:59:36,268 --> 00:59:39,269 What the hell? / You should be lower. 504 00:59:39,271 --> 00:59:42,105 I thought you was the worst thing Wally bear ... 505 00:59:42,107 --> 00:59:45,141 Buckling lututmu./...kau ever had. 506 00:59:45,143 --> 00:59:48,244 Let us find the bear. Let's go kill a bear. 507 00:59:48,246 --> 00:59:50,146 Well. Let's go. 508 00:59:57,855 --> 01:00:02,793 It was ... it was great. you do not spit. 509 01:00:02,795 --> 01:00:04,997 you do not meludah./ It's dirt. 510 01:00:13,972 --> 01:00:16,141 It was very strange. 511 01:00:46,306 --> 01:00:48,274 What are you there? 512 01:00:59,184 --> 01:01:02,154 Did you ever read a children's book? 513 01:01:04,090 --> 01:01:07,791 got a little stupid bird in it. 514 01:01:07,793 --> 01:01:13,731 And he hatched one day when her mother, 515 01:01:13,733 --> 01:01:15,967 also birds, 516 01:01:15,969 --> 01:01:18,805 out to get worms. 517 01:01:20,806 --> 01:01:23,007 And so he goes around ... 518 01:01:23,009 --> 01:01:26,844 I do not know how, because at least the baby can not walk. 519 01:01:26,846 --> 01:01:28,679 But this little baby could. 520 01:01:28,681 --> 01:01:34,587 And so he went about, he rose to this cat. 521 01:01:36,189 --> 01:01:42,727 And he asked the cat, Are you my mother? 522 01:01:42,729 --> 01:01:45,797 And the cat said, No. 523 01:01:45,799 --> 01:01:49,200 So he went to the dogs. 524 01:01:49,202 --> 01:01:54,306 And ask the dog, Are you my mother? 525 01:01:54,308 --> 01:01:57,742 The dog said no. 526 01:01:57,744 --> 01:02:00,747 So he went to the cow. 527 01:02:04,885 --> 01:02:08,955 And he asked the cow, Are you my mother? 528 01:02:44,992 --> 01:02:48,096 Hi./ Hi. 529 01:04:03,940 --> 01:04:06,709 I could not have children. 530 01:04:08,144 --> 01:04:09,945 What? 531 01:04:15,985 --> 01:04:18,321 I could not have children. 532 01:04:22,391 --> 01:04:26,430 Even if I wanted to. It does not work well. 533 01:04:46,183 --> 01:04:48,285 Look at me. 534 01:05:22,052 --> 01:05:26,189 So what does the cow say? 535 01:05:28,959 --> 01:05:31,362 How can I be a mother? 536 01:05:33,398 --> 01:05:35,466 I cows. 537 01:08:06,320 --> 01:08:08,553 Hey! / Hey, how you doing? 538 01:08:08,555 --> 01:08:10,154 Baik./ Need a ride, I take it? 539 01:08:10,156 --> 01:08:11,756 Yes, good. 540 01:08:11,758 --> 01:08:13,257 I'm kind of piled up here, 541 01:08:13,259 --> 01:08:14,793 so if you do not mind jumping in the back. 542 01:08:14,795 --> 01:08:16,461 Yes, of course, big Okay. 543 01:08:16,463 --> 01:08:18,564 It is not much, but I will help you see what I could. 544 01:08:18,566 --> 01:08:20,532 OK. what you're going through Daleville? 545 01:08:20,534 --> 01:08:23,402 Uh, sure, I can do that. Ya./ Yes? 546 01:08:23,404 --> 01:08:25,706 Hop on, hop. All right. 547 01:08:27,541 --> 01:08:29,608 Thank kasih./ jump. 548 01:08:29,610 --> 01:08:31,343 Move what you got to move back there. 549 01:08:31,345 --> 01:08:33,679 Thanks banyak./ you bet. you got it. 550 01:08:33,681 --> 01:08:36,314 Find own place. Hey, buddy, how you doing? 551 01:08:36,316 --> 01:08:39,250 I'm good, how are you? / Excellent. 552 01:08:39,252 --> 01:08:43,555 How hike already? / Fair. 553 01:08:43,557 --> 01:08:46,760 Thanks tumpangannya./ All right, settle in. 554 01:08:48,496 --> 01:08:50,362 Everybody good? 555 01:08:50,364 --> 01:08:52,399 Yes, good. 556 01:10:21,891 --> 01:10:24,393 Come on. thanks. 557 01:10:28,865 --> 01:10:31,165 Do you mind if we take this table? 558 01:10:31,167 --> 01:10:33,601 Sit anywhere you want, dear. I'm not picky at all. 559 01:10:33,603 --> 01:10:35,168 thanks. 560 01:10:35,170 --> 01:10:37,170 Thank kasih./ Howdy, howdy. 561 01:10:37,172 --> 01:10:39,340 Everyone doing OK this morning? 562 01:10:39,342 --> 01:10:41,508 What do you want to drink, honey? 563 01:10:41,510 --> 01:10:43,844 Uh, coffee and water. 564 01:10:43,846 --> 01:10:46,280 OK. How are you, sweetie? 565 01:10:46,282 --> 01:10:48,248 Sama./ All right. 566 01:10:48,250 --> 01:10:49,751 You want to see that there is a menu for one minute, 567 01:10:49,753 --> 01:10:51,418 or you know what you want, dear? 568 01:10:51,420 --> 01:10:54,789 Uh ... Do you have any eggs? 569 01:10:54,791 --> 01:10:56,690 Oh, of course. How do you like to cook? 570 01:10:56,692 --> 01:10:58,559 Scrambled./ Good. 571 01:10:58,561 --> 01:11:01,762 What about you, dear? / I'm OK for the moment, thank you. 572 01:11:01,764 --> 01:11:04,231 All hiking lack of food? / Yes. 573 01:11:04,233 --> 01:11:06,369 I'll be back, sayang./ Good. 574 01:11:39,302 --> 01:11:42,940 Howdy. Come in, you pick the place and I will be right with you. 575 01:11:55,419 --> 01:11:59,021 I think after this, we ... we have to say goodbye. 576 01:11:59,023 --> 01:12:01,356 Here you go, honey. 577 01:12:01,358 --> 01:12:03,659 Kasih./ thank you very welcome. 578 01:12:03,661 --> 01:12:06,328 They are there eggs will be done here in just a minute. 579 01:12:06,330 --> 01:12:08,931 Ok thank kasih./ And I'll be right back with them, OK? 580 01:12:08,933 --> 01:12:11,468 You change your mind, I'll feed you, dear. 581 01:12:39,630 --> 01:12:41,799 You should eat something. 582 01:12:49,842 --> 01:12:52,644 Did you pick up the phone? / No. 583 01:13:15,934 --> 01:13:19,003 I did not know you were coming off the trail. 584 01:13:19,005 --> 01:13:21,004 God. are you serious? 585 01:13:21,006 --> 01:13:23,106 I do not ... I do not know it. 586 01:13:23,108 --> 01:13:25,609 You did not know? 587 01:13:25,611 --> 01:13:28,078 Sorry. 588 01:13:28,080 --> 01:13:30,480 Well. 589 01:13:30,482 --> 01:13:32,682 Hey, I'm sorry. Forgive aku./ Excuse me. 590 01:13:32,684 --> 01:13:35,452 Where's your little room? / Right through them there is the door, dear. 591 01:13:35,454 --> 01:13:37,589 You're very welcome. 592 01:15:01,742 --> 01:15:03,675 Maaf./ Oh I'm sorry. 593 01:15:03,677 --> 01:15:05,546 No problem. 594 01:15:59,901 --> 01:16:01,770 How are you? 595 01:16:10,245 --> 01:16:12,047 Are you okay? 596 01:16:20,889 --> 01:16:23,589 I'm Spencer. 597 01:16:23,591 --> 01:16:25,161 Nice to meet you. 598 01:16:33,168 --> 01:16:35,103 Where do you come from? 599 01:16:38,207 --> 01:16:40,475 Guess what? 600 01:16:43,312 --> 01:16:50,219 If you're wrong, you fly away. 601 01:18:34,292 --> 01:18:39,197 I have to run over a sheriff's deputy or just let them be there stupid? 602 01:18:40,932 --> 01:18:42,298 How do you hiking? 603 01:18:42,300 --> 01:18:45,801 Two weeks I was in the hospital. 604 01:18:45,803 --> 01:18:50,906 Gosh, it was terrible, huh? What? Did you get a bad meal? 605 01:18:50,908 --> 01:18:53,210 I had a sign centang./ Oh. 606 01:18:53,212 --> 01:18:56,879 Uh, what was the one that carry Lyme disease. 607 01:18:56,881 --> 01:19:00,683 Ya./ Oh, shit. What are you OK now? 608 01:19:00,685 --> 01:19:04,153 Sempurna./ Oh, well, that's a good thing. 609 01:19:04,155 --> 01:19:08,023 You've met a few people on the street. 610 01:19:08,025 --> 01:19:10,860 I'm not worried about it. I just want to make it, you know? 611 01:19:10,862 --> 01:19:14,331 Ya./ I just want to go out there and make it. 612 01:19:14,333 --> 01:19:19,169 You know, you have a certain phase in life that you want ... 613 01:19:19,171 --> 01:19:21,770 You do not want to be tied and then you have time 614 01:19:21,772 --> 01:19:25,375 that you want to settle down and do nothing but go to work, 615 01:19:25,377 --> 01:19:29,279 go home and spend time with you ... your wife. 616 01:19:29,281 --> 01:19:35,485 And ... but you have to make your mind in your young years, 617 01:19:35,487 --> 01:19:38,054 what is more important to you. 618 01:19:38,056 --> 01:19:41,158 And if the wedding is the most important thing 619 01:19:41,160 --> 01:19:43,726 and raising a family, and at one time, 620 01:19:43,728 --> 01:19:45,295 You know, I think that's it. 621 01:19:45,297 --> 01:19:49,466 Then my first wife, he had a prescription drug 622 01:19:49,468 --> 01:19:51,168 and really bad and stuff. 623 01:19:51,170 --> 01:19:53,737 And, you know, imagine things, 624 01:19:53,739 --> 01:19:56,339 which is far from the truth and stuff. 625 01:19:56,341 --> 01:19:59,343 And there was a house I built. 626 01:19:59,345 --> 01:20:02,812 The rest is history fun for a second wife. 627 01:20:02,814 --> 01:20:05,749 So it is not the end. 628 01:20:05,751 --> 01:20:09,519 I am educated and all that, so if a third never came, 629 01:20:09,521 --> 01:20:11,522 it should be the charm. 630 01:20:11,524 --> 01:20:13,757 What are you happy now? / Yes. 631 01:20:13,759 --> 01:20:15,359 Yes, aku./ That's him. 632 01:20:15,361 --> 01:20:16,793 Yeah, you know, I'm actually happy, 633 01:20:16,795 --> 01:20:18,962 because... 634 01:20:18,964 --> 01:20:23,868 I did everything I wanted to do. 635 01:20:23,870 --> 01:20:27,471 Besides, I have a good friend or two. 636 01:20:27,473 --> 01:20:31,175 And, you know, and I ride horses I 637 01:20:31,177 --> 01:20:35,914 and pistol shooting me, and work like hell.