0
00:00:30,158 --> 00:00:40,457
1
00:00:55,158 --> 00:00:58,457
Oh, yeah, nice to meet you.
2
00:01:01,431 --> 00:01:05,060
Hey, that shirt needs to be dried.
3
00:01:05,235 --> 00:01:09,035
- Here it is.
- Thank you , Monica. P>
4
00:01:09,272 --> 00:01:11,240
Monica? Monica? P>
5
00:01:11,408 --> 00:01:13,876
Oh, shit, Hillary. P>
6
00:01:17,948 --> 00:01:19,916
Alright. P>
7
00:01:20,083 --> 00:01:21,311
Hi, Bill. P>
8
00:01:21,484 --> 00:01:23,748
Oh, hey, snow princess.
9
00:01:24,788 --> 00:01:26,915
Where is room 11 B?
10
00:01:27,891 --> 00:01:29,916
Here it is.
11
00:01:30,293 --> 00:01:32,853
Where does he say the key is put?
12
00:01:34,698 --> 00:01:36,666
Guess, this is a little time for action.
13
00:01:40,670 --> 00:01:42,160
Monica.
14
00:01:42,339 --> 00:01:43,966
I'm Bill.
15
00:01:44,140 --> 00:01:46,540
I got an order for you, Monica.
16
00:01:47,110 --> 00:01:49,943
I have a big secret, honey.
17
00:01:50,113 --> 00:01:52,877
How can you get up this fast?
18
00:01:56,653 --> 00:01:59,850
Monica. Monica. P>
19
00:02:04,060 --> 00:02:05,425
Wait! P>
20
00:02:06,630 --> 00:02:07,688
I can't see. P>
21
00:02:08,965 --> 00:02:11,525
My eyes! My eyes! I can't see! P>
22
00:02:11,701 --> 00:02:13,134
Siapa yang memolehkan mu masuk?
23
00:02:15,038 --> 00:02:17,563
What happened? Where is Monica?
What happened to Monica? P>
24
00:02:17,741 --> 00:02:19,106
How did you get in here? P>
25
00:02:19,276 --> 00:02:21,244
He said where the key is.
I can't see.
26
00:02:21,411 --> 00:02:23,675
Did he say his roommate
didn't mind?
27
00:02:23,847 --> 00:02:26,475
He said you were in the
library because you were a nerd.
28
00:02:26,650 --> 00:02:28,914
I'm not a nerdy . God. P>
29
00:02:30,120 --> 00:02:32,111
Oh, God. What is that, Mace? P>
30
00:02:33,623 --> 00:02:36,820
Immortality by Calvin Klein. P>
31
00:02:40,964 --> 00:02:44,331
Oh, I have to be careful
about who I slept with from now on. P>
32
00:02:45,869 --> 00:02:48,599
That might be a big adjustment for you,
could it be?
33
00:02:50,573 --> 00:02:52,040
God.
34
00:02:54,277 --> 00:02:55,938
I do it all the time.
35
00:02:56,112 --> 00:02:58,910
I've found a way out. < br /> I'm serious.
36
00:02:59,282 --> 00:03:02,410
You need something that surrounds the coffee cup
so your hands aren't too hot.
37
00:03:02,585 --> 00:03:05,247
This is what I call a coffee collar.
A brilliant idea.
38
00:03:05,422 --> 00:03:07,447
I know all about you.
I know everything.
39
00:03:07,624 --> 00:03:09,615
- Really?
- Yeah. You are a senior...
40
00:03:10,293 --> 00:03:13,285
... who likes to eat. You even
have slept with half the people on this floor. P>
41
00:03:14,297 --> 00:03:17,198
- Half the people on this floor are women.
- Whatever. P>
42
00:03:18,134 --> 00:03:21,103
And you've met Bono,
which I think is really a bastard.
43
00:03:21,271 --> 00:03:24,707
No, that's right. He lists my CD.
Above my room...
44
00:03:24,874 --> 00:03:27,741
... with coffee collar
if you want to see it. P>
45
00:03:29,245 --> 00:03:30,507
Are you seducing me? P>
46
00:03:30,680 --> 00:03:32,511
No. I'm not interested in your appearance. P>
47
00:03:32,682 --> 00:03:35,207
- My appearance.
- Yeah. You look like a doggy bowl.
48
00:03:36,386 --> 00:03:39,219
- You call me a dog?
- No, that's just a theory.
49
00:03:39,389 --> 00:03:40,754
Oh, Casanova has a theory.
50
00:03:40,924 --> 00:03:44,416
When a woman is attracted to a man,
there is something else about her appearance. He said, like a poker card. P>
51
00:03:44,594 --> 00:03:47,722
The same thing is like a dog's face when
before you put the food bowl. P>
52
00:03:47,897 --> 00:03:50,695
You're disgusting. And also crazy. P>
53
00:03:50,867 --> 00:03:53,131
I'm honest.
I believe honesty is a good thing. P>
54
00:03:53,303 --> 00:03:55,794
Right.
And do you also want me to be honest with you? < /p>
55
00:03:55,972 --> 00:03:57,200
Tentu.
56
00:03:57,374 --> 00:03:59,035
- Art is my style.
- Yes.
57
00:03:59,209 --> 00:04:02,201
I studied the proportion of gold
from the human face. p >
58
00:04:02,379 --> 00:04:04,677
Your nose has broken,
fell down...
59
00:04:04,848 --> 00:04:07,373
... the romance is highlighted
your lips are thin.
60
00:04:07,550 --> 00:04:09,415
And your eyes are slightly separated far away...
61
00:04:09,586 --> 00:04:12,111
... but it's all covered
your nose is sharp.
62
00:04:12,288 --> 00:04:14,756
I feel sorry for you.
You've justified yourself...
63
00:04:14,924 --> 00:04:17,358
... as a person who is never satisfied,
doesn't mean, ego sex sports...
64
00:04:17,527 --> 00:04:19,358
... with naughty girls
like my roommate.
65
00:04:19,529 --> 00:04:22,089
I will never
play love with people...
66
00:04:23,133 --> 00:04:24,600
... like you.
67
00:04:27,871 --> 00:04:29,566
Hey, come here.
68
00:04:29,739 --> 00:04:31,536
That's amazing. P>
69
00:04:31,708 --> 00:04:33,039
- What's it?
- Your honesty. P>
70
00:04:33,209 --> 00:04:35,336
It's almost better than sex
without...
71
00:04:35,512 --> 00:04:38,140
- without crying.
- Actually, that's amazingly good.
72
00:04:38,314 --> 00:04:40,612
- Never has anyone ever told me the truth.
- That's what friends say.
73
00:04:40,784 --> 00:04:42,046
By the way, my name is Tom. P>
74
00:04:42,218 --> 00:04:44,550
- Hannah.
- Hannah. That's an expression. P>
75
00:04:46,289 --> 00:04:47,551
Good night. P>
76
00:04:48,258 --> 00:04:49,725
Good night. P>
77
00:04:51,194 --> 00:04:53,185
Your hands are wet with sweat. P>
78
00:04:53,363 --> 00:04:55,354
I can see it through your nightgown.
79
00:04:59,402 --> 00:05:01,233
Tom, is that you?
80
00:05:01,404 --> 00:05:04,396
Can I see Bono's signature?
81
00:05:10,246 --> 00:05:12,976
She's yours, friend.
82
00:05:14,084 --> 00:05:17,178
Monica, go to sleep.
83
00:05:59,796 --> 00:06:01,320
Good morning.
84
00:06:39,469 --> 00:06:41,130
Who is this?
85
00:06:42,705 --> 00:06:44,468
Oh, I'm late
86
00:06:46,943 --> 00:06:48,501
What will you do tonight?
87
00:06:49,679 --> 00:06:51,806
I'm not returning to the same person.
88
00:06:55,718 --> 00:06:57,583
Isn't that what we did
last night?
89
00:06:57,754 --> 00:07:01,212
No, that's a different thing.
Returning to the same person is looking for someone else...
90
00:07:01,391 --> 00:07:03,484
... two consecutive nights.
I don't do that.
91
00:07:03,660 --> 00:07:05,924
Can you ignore
your stupid rules just once?
92
00:07:06,095 --> 00:07:07,323
- No.
- For me?
93
00:07:07,497 --> 00:07:10,159
Sorry. I didn't break the
rules I made myself. P>
94
00:07:11,701 --> 00:07:13,498
I have a rule about that. P>
95
00:07:15,271 --> 00:07:17,000
See you next week. P>
96
00:08:04,187 --> 00:08:05,620
Thank you. P >
97
00:08:05,788 --> 00:08:07,050
- Excuse me.
- Sorry.
98
00:08:08,925 --> 00:08:10,756
I ordered grande drip...
99
00:08:10,927 --> 00:08:12,588
... and decaf, three grande...
100
00:08:12,762 --> 00:08:15,458
... nonfat, hot, moving,
without Caramel Macchiato froth...
101
00:08:15,632 --> 00:08:17,532
... with cream on it,
lots of caramel? p >
102
00:08:17,700 --> 00:08:21,397
And fill 70% with it.
Thank you.
103
00:08:25,875 --> 00:08:28,537
Oh, this. Let me put the coffee circle
for you. P>
104
00:08:28,711 --> 00:08:29,735
Oh, thank you. P>
105
00:08:29,912 --> 00:08:32,437
I heard the man who discovered it
got royalties every sheet. P>
106
00:08:32,615 --> 00:08:34,947
- Ah you're kidding.
- No. P>
107
00:08:35,318 --> 00:08:37,149
That can be added. P>
108
00:08:37,320 --> 00:08:39,311
Oh, I think I made a mistake. P>
109
00:08:39,489 --> 00:08:41,753
- Sorry. < br /> - It's okay. Thanks. P>
110
00:08:41,924 --> 00:08:43,050
You're welcome. P>
111
00:08:44,227 --> 00:08:45,819
Daagh....
112
00:08:52,802 --> 00:08:54,565
"Gloria." P>
113
00:09:40,817 --> 00:09:42,216
Morning. P>
114
00:09:42,919 --> 00:09:46,377
Morning, Hannah.
The coffee you like.
115
00:09:46,622 --> 00:09:49,318
The right time.
I just finished it.
116
00:09:50,126 --> 00:09:53,892
Itu... Yeah. Bagus.
Jadi aku buat perbaikan.
117
00:09:54,630 --> 00:09:56,928
- So which rule is this?
- Don't go back to the same person.
118
00:09:57,867 --> 00:10:00,495
Isn't that the same as the rule
"not more than once in a week"? p >
119
00:10:00,670 --> 00:10:02,865
Rules once a week
start Monday to Friday & apos; at...
120
00:10:03,039 --> 00:10:06,167
You can do Sundays
and Mondays without breaking them.
121
00:10:06,342 --> 00:10:07,900
- Exactly, you understand.
- Of course. P>
122
00:10:08,077 --> 00:10:10,272
Here it is. Hey, good morning. P>
123
00:10:10,446 --> 00:10:12,107
I ordered steamed raisin cake...
124
00:10:12,281 --> 00:10:14,112
... steamed ball cake...
125
00:10:14,283 --> 00:10:17,081
... and vegetables
and steamed shrimp.
126
00:10:17,253 --> 00:10:18,311
- Thank you.
- For?
127
00:10:18,488 --> 00:10:21,616
You know I like
fried foods. And you are looking for me. P>
128
00:10:22,492 --> 00:10:24,153
Very good. So what did he say? P>
129
00:10:24,327 --> 00:10:25,919
He was hurt, but at least I...
130
00:10:26,095 --> 00:10:30,225
- Tapi kamu sudah berkata jujur bukan?
- Apa? O, ya. Selalu.
131
00:10:30,400 --> 00:10:34,564
I know you well, but it's surprising too
because you use it as your protector.
132
00:10:34,737 --> 00:10:37,035
Maybe I should just lie.
Like Dennis Phillips.
133
00:10:37,206 --> 00:10:38,833
Say anything
to take women to bed. P>
134
00:10:39,008 --> 00:10:41,943
Don't be like Dennis Phillips.
He is too rude. P>
135
00:10:42,111 --> 00:10:44,909
- He just hit him once.
- At my father's funeral. P>
136
00:10:45,381 --> 00:10:47,246
Alright, he doesn't really know
his sensitive feelings. P>
137
00:10:47,417 --> 00:10:50,079
Oh, God. After all...
138
00:10:50,753 --> 00:10:52,015
What? P>
139
00:10:52,455 --> 00:10:53,945
Nothing. P>
140
00:10:54,524 --> 00:10:57,049
I know the word "None."
there is something behind it. After all? P>
141
00:10:57,226 --> 00:11:00,855
Besides, we both know you don't
need to lie to get a woman. P>
142
00:11:01,030 --> 00:11:04,090
Gloria. I don't want to lose this opportunity.
Can I save? Thank you. P>
143
00:11:04,267 --> 00:11:05,996
Ini sebuah aturan lain:
Aturan 24-jam.
144
00:11:06,169 --> 00:11:09,536
I can't reach him in 24 hours.
then it looks like I'm too desperate.
145
00:11:09,705 --> 00:11:11,002
Yeah, right.
146
00:11:11,274 --> 00:11:13,037
You know,
and sent me a letter again.
147
00:11:13,209 --> 00:11:15,336
Asking you to move to Canada
and marry her?
148
00:11:15,511 --> 00:11:16,978
a piece of pie.
149
00:11:17,146 --> 00:11:18,841
No. Later. P>
150
00:11:19,015 --> 00:11:21,449
- You broke up one year ago.
- Nineteen months. P>
151
00:11:21,617 --> 00:11:25,178
- You counted it?
- No, he counted it. There is a letter. P>
152
00:11:25,354 --> 00:11:27,117
Lemon, butter cream. P>
153
00:11:27,290 --> 00:11:29,986
Don't want to try cream cup today
154
00:11:30,159 --> 00:11:31,387
Cranberry-orange muffins? P>
155
00:11:31,561 --> 00:11:33,688
Oh, Hannah, come on.
You lost it. P>
156
00:11:33,863 --> 00:11:36,855
- I know. Alright.
- They don't have it here. Forget it. P>
157
00:11:37,033 --> 00:11:39,558
- Come on. You disappoint me.
- I understand. P>
158
00:11:39,735 --> 00:11:41,498
Okay, I know, I know. P>
159
00:11:41,671 --> 00:11:44,003
Cream-cheese-swirl brownie. P>
160
00:11:44,874 --> 00:11:47,468
You're very kind
161
00:11:52,081 --> 00:11:55,278
What do you think about this?
I think we can bring this to them.
162
00:11:55,451 --> 00:11:59,114
Tom, I don't want to go to marriage
your father again this time.
163
00:11:59,388 --> 00:12:02,016
Thanks. Hannah? Please. P>
164
00:12:02,191 --> 00:12:04,455
Why not just take
your girlfriends? P>
165
00:12:04,627 --> 00:12:06,094
Not at weddings or
family events. P>
166
00:12:06,262 --> 00:12:07,991
Alright . I forgot the rule. P>
167
00:12:08,164 --> 00:12:10,962
- Leaving a bad impression.
- Yes. P>
168
00:12:13,769 --> 00:12:16,966
- Is this made from crocodile skin?
- Yes, from crocodiles
169
00:12:17,473 --> 00:12:19,907
You should be ashamed of yourself.
170
00:12:21,477 --> 00:12:22,501
Look at you.
171
00:12:22,678 --> 00:12:26,375
Hi. Hello.
Are you not very beautiful? P>
172
00:12:26,549 --> 00:12:29,040
Oh, I like you. P>
173
00:12:29,218 --> 00:12:31,550
You are a beautiful dog
174
00:12:31,721 --> 00:12:34,713
You are very beautiful
Look his face.
175
00:12:34,891 --> 00:12:36,256
I like you.
176
00:12:36,425 --> 00:12:38,552
You should try saying
to a woman once in a while.
177
00:12:38,728 --> 00:12:39,956
What?
178
00:12:40,129 --> 00:12:43,462
Woman?
You don't say it to women.
179
00:12:43,633 --> 00:12:45,328
You are so sweet. I love you. P>
180
00:12:45,902 --> 00:12:47,802
Hannah, please.
Come with me at the wedding. P>
181
00:12:47,970 --> 00:12:49,904
- No.
- He will get married and I leave. P>
182
00:12:50,072 --> 00:12:52,802
I go because he's my father
and I really care about him.
183
00:12:52,975 --> 00:12:54,636
Everyone knows
he doesn't love him.
184
00:12:54,810 --> 00:12:56,471
They don't love him. It's sad. P>
185
00:12:56,646 --> 00:12:58,910
Broiling my heart.
I don't know what to say. P>
186
00:12:59,081 --> 00:13:02,448
If someone makes a mistake and
it's not your right to interfere, say:
187
00:13:02,618 --> 00:13:03,778
"I'm happy if you're happy."
188
00:13:03,953 --> 00:13:05,784
- "I'm happy if you're happy."
- Yes.
189
00:13:05,955 --> 00:13:08,185
Okay. I'll do it. P>
190
00:13:08,891 --> 00:13:11,883
I promise, this is the last time
I ask you to come. P>
191
00:13:12,061 --> 00:13:14,996
I will then ask
other people to come.
192
00:13:15,164 --> 00:13:17,655
Hannah, please.
193
00:13:20,036 --> 00:13:21,731
Very pretty.
194
00:13:23,439 --> 00:13:26,772
- This is the last time.
- Thank you.
195
00:13:38,854 --> 00:13:41,789
Look, he has an apartment in the city of
and paid 30 thousand dollars a month.
196
00:13:41,958 --> 00:13:44,620
All right. Okay.
You have a house in Westtons. P>
197
00:13:44,794 --> 00:13:47,354
He asked for an apartment
and 30 thousand dollars. P>
198
00:13:47,530 --> 00:13:50,090
- thirty? But...
- Are you still negotiating? P>
199
00:13:50,266 --> 00:13:53,963
- The party can start, my son has arrived.
- Father will get married in 10 minutes. P>
200
00:13:54,136 --> 00:13:56,730
Father , please. I can't breathe.
Father...
201
00:13:57,773 --> 00:13:59,866
- Are you with Hannah?
- Yes. P>
202
00:14:00,042 --> 00:14:02,306
You don't need to behave like that,
Do you know what I'm going to do?
203
00:14:02,478 --> 00:14:04,673
- No.
- I'll make it sixth.
204
00:14:06,148 --> 00:14:07,945
This is the seventh. Seventh. P>
205
00:14:09,251 --> 00:14:11,515
- Yes.
- God, you're so handsome. P>
206
00:14:11,687 --> 00:14:13,587
Oh, Daddy...
207
00:14:13,756 --> 00:14:15,348
I'm used to this handsome one.
208
00:14:15,524 --> 00:14:17,355
Dennis, look at my son.
209
00:14:17,526 --> 00:14:20,620
He's handsome. They won't receive
five times a week. P>
210
00:14:20,796 --> 00:14:22,354
He promised five, I want five times. P>
211
00:14:22,531 --> 00:14:24,829
What did he promise you
five times a week?
212
00:14:25,334 --> 00:14:27,131
- Five times?
- Two.
213
00:14:27,303 --> 00:14:29,771
No. We haven't finished yet.
We're not done yet. P>
214
00:14:30,506 --> 00:14:33,475
- Three with twice a month BJ.
- Oh, this is disturbing. P>
215
00:14:34,110 --> 00:14:36,544
- Four, make it every week.
- Wait. Don't...
216
00:14:36,712 --> 00:14:39,306
The driver, we're going around this block.
We haven't arrived yet. P>
217
00:14:39,482 --> 00:14:40,744
- Hi.
- Hi. P>
218
00:14:40,916 --> 00:14:43,942
- What was that?
- Christie, wait. Christie. P>
219
00:14:44,887 --> 00:14:46,252
- Come on.
- Okay. P>
220
00:14:46,422 --> 00:14:48,413
Come on, tell me.
Say what you want to say. P>
221
00:14:48,591 --> 00:14:50,957
I happy if dad is happy.
222
00:14:51,127 --> 00:14:53,561
"Daddy is too old for him".
He doesn't love daddy.
223
00:14:53,729 --> 00:14:56,630
This won't work.
Father will divorce for the fifth time. "
224
00:14:56,799 --> 00:14:58,357
- Sixth.
- Sixth. P>
225
00:15:00,302 --> 00:15:03,396
- Come on, I'm happy if daddy is happy.
- Crap. P>
226
00:15:03,572 --> 00:15:05,563
They agree with four times
if you practice more.
227
00:15:05,741 --> 00:15:07,470
You won't get more.
228
00:15:07,643 --> 00:15:08,701
- Okay, I agree.
- Agree.
229
00:15:08,878 --> 00:15:11,813
I told him to consider
10 ponds more. Isn't this great?
230
00:15:11,981 --> 00:15:13,812
- Sign both of them.
- What did he sign?
231
00:15:13,983 --> 00:15:17,180
- This marriage and his divorce the last one.
- This is really amazing.
232
00:15:17,353 --> 00:15:19,913
You look beautiful.
Come on.
233
00:15:20,089 --> 00:15:21,283
- You're so kind.
- Come on
234
00:15:21,457 --> 00:15:22,583
- I'm really excited.
- Yes.
235
00:15:22,758 --> 00:15:23,884
Thank you.
236
00:15:24,060 --> 00:15:25,721
I'm excited.
237
00:16:05,201 --> 00:16:07,260
- Cheers.
- Cheers.
238
00:16:08,637 --> 00:16:11,731
- Have you said that you love him?
- I said that I care about him.
239
00:16:11,907 --> 00:16:14,933
You even can't say it to your own father.
I really don't understand.
240
00:16:15,111 --> 00:16:17,602
- This is guy's principle.
- No, this is your principle Tom.
241
00:16:17,780 --> 00:16:20,715
Oh, you "I love you" slut.
242
00:16:21,550 --> 00:16:22,608
You're kidding?
243
00:16:22,785 --> 00:16:25,253
You say it to everyone.
244
00:16:25,421 --> 00:16:28,049
- Oh, it looks good.
- Right . What is that? P>
245
00:16:28,224 --> 00:16:31,091
Lemon. I have to order it.
This looks good. P>
246
00:16:31,260 --> 00:16:33,091
You always beat better
than me. P>
247
00:16:35,898 --> 00:16:38,890
This is lemon, right? Tasty.
I ordered this from now on. P>
248
00:16:39,068 --> 00:16:40,194
- No, you won't.
- Why? P>
249
00:16:40,369 --> 00:16:43,031
I need you to order chocolate cake
so I can taste it.
250
00:16:43,205 --> 00:16:45,070
This is my son.
251
00:16:45,241 --> 00:16:46,572
Here it is.
252
00:16:46,742 --> 00:16:48,801
- Hi.
- Christie. How are you? P>
253
00:16:48,978 --> 00:16:51,276
If you're stubborn,
I'll hit your ass. P>
254
00:16:51,447 --> 00:16:54,644
Yes. Do you know what you want
to say to you once? Is this...
255
00:16:55,684 --> 00:16:58,517
- I want you to hear me, Tom.
- Yes. P>
256
00:16:58,687 --> 00:17:01,053
If you need money...
257
00:17:01,223 --> 00:17:03,384
.... or just a suggestion...
- Alright.
258
00:17:03,559 --> 00:17:06,528
... or you have a problem with your girlfriend.
I don't think...
259
00:17:07,163 --> 00:17:10,860
I want you to think that
I'm your real mother
260
00:17:11,367 --> 00:17:12,857
Yeah, that's exactly what I'm...
261
00:17:13,035 --> 00:17:14,627
- Look how beautiful it is.
- Here it is.
262
00:17:14,804 --> 00:17:16,362
Hello, sweetie.
263
00:17:17,173 --> 00:17:19,266
I was drunk at night when I first met him.
264
00:17:21,210 --> 00:17:23,701
- Very romantic.
- Oh, please.
265
00:17:23,879 --> 00:17:26,211
- You have a bad influence for him.
- Me? P>
266
00:17:26,382 --> 00:17:27,508
This is the last one, okay? P>
267
00:17:28,450 --> 00:17:30,975
- I'll take you away.
- "The last one. "
268
00:17:31,554 --> 00:17:33,681
He knows that he can
date, right?
269
00:17:35,057 --> 00:17:36,888
No, I don't think he knows.
270
00:17:38,327 --> 00:17:41,387
- For Mother.
- For Mother. Cheers. P>
271
00:17:43,866 --> 00:17:45,299
Be careful. P>
272
00:17:46,268 --> 00:17:47,394
Oh, good. P>
273
00:17:57,646 --> 00:17:59,238
Oh, God. P>
274
00:17:59,415 --> 00:18:01,007
- Hide me.
- What? P>
275
00:18:01,183 --> 00:18:02,810
He is my father's patient coordinator. P>
276
00:18:03,419 --> 00:18:06,752
Don't look at him.
No. P>
277
00:18:07,089 --> 00:18:09,819
Yes, he made a website
278
00:18:10,392 --> 00:18:12,553
- a psycho blogger?
- Yes. P>
279
00:18:12,728 --> 00:18:14,923
Alright, come on.
Dance with me. Be careful. P>
280
00:18:15,097 --> 00:18:16,655
- I think she's beautiful.
- Stop it. P>
281
00:18:16,832 --> 00:18:18,697
- I'm serious.
- Keep on dancing. P>
282
00:18:20,502 --> 00:18:21,560
This , new...
283
00:18:21,737 --> 00:18:25,571
Hide me. To the top. Neck, neck.
Above. Belakangi. side, repeat.
284
00:18:28,611 --> 00:18:31,705
The last blog contains two pages
the image of my face.
285
00:18:31,881 --> 00:18:35,373
You know, he doesn't think my nose
is too bent or my lips are too thin.
286
00:18:35,551 --> 00:18:38,418
- Who said?
- You. When we first met. P>
287
00:18:38,587 --> 00:18:40,987
- I'm lying.
- What? P>
288
00:18:42,625 --> 00:18:44,593
I think you're sexy. P>
289
00:18:45,728 --> 00:18:47,525
You also said if I
like a dog.
290
00:18:47,696 --> 00:18:50,221
That's because I tried
to sleep with you.
291
00:18:50,399 --> 00:18:52,299
Why not since then?
292
00:18:53,936 --> 00:18:57,167
I'm happy to have you now.
293
00:18:57,339 --> 00:18:58,363
Funny.
294
00:18:58,540 --> 00:18:59,734
- Hi, Tom.
- Oh, hi.
295
00:18:59,909 --> 00:19:02,434
- Have you seen my new blog?
- Not yet
296
00:19:03,012 --> 00:19:04,377
- Who is this?
- This?
297
00:19:04,546 --> 00:19:06,377
This... my boyfriend.
298
00:19:07,383 --> 00:19:09,510
Why don't you tell me
if you
299
00:19:09,685 --> 00:19:13,086
- Because I don't know you.
- We have an open relationship.
300
00:19:13,255 --> 00:19:14,279
Really?
301
00:19:14,456 --> 00:19:16,651
I want to talk about that < br /> the princess.
302
00:19:16,825 --> 00:19:19,225
I don't want to be with other people
besides you.
303
00:19:19,395 --> 00:19:22,592
I don't know if I'm ready
to establish a bond.
304
00:19:22,765 --> 00:19:24,892
You know my settings.
305
00:19:25,067 --> 00:19:27,126
- We slow down a little of our feelings.
- Yes.
306
00:19:28,170 --> 00:19:30,070
I think I should start
a new blog.
307
00:19:32,007 --> 00:19:33,304
This is scary.
308
00:19:33,475 --> 00:19:36,467
He's a mentally ill person...
Oh, this isn't good.
309
00:19:47,723 --> 00:19:49,281
Get away.
310
00:19:49,458 --> 00:19:52,359
Alright, he's gone.
Perfect. Let's go. P>
311
00:19:52,528 --> 00:19:55,361
Where. What? P>
312
00:19:57,566 --> 00:19:59,659
Do you remember a house
in Scotland...
313
00:19:59,835 --> 00:20:01,769
... with this paint
Did I tell you? P>
314
00:20:01,937 --> 00:20:04,405
- This is what I thought.
- Stop it, Tom.
315
00:20:04,573 --> 00:20:08,304
I need to expand to end making
our additional collection.
316
00:20:08,477 --> 00:20:09,739
Really?
317
00:20:09,912 --> 00:20:12,972
But they want me to go to Scotland
for additional trips
318
00:20:13,148 --> 00:20:14,615
- When did you leave?
- A few more days.
319
00:20:14,783 --> 00:20:16,273
A few days? How long? P>
320
00:20:16,452 --> 00:20:18,181
Six weeks. P>
321
00:20:18,354 --> 00:20:20,288
Wow... too long. P>
322
00:20:20,889 --> 00:20:23,221
- Good.
- Do you think so? P>
323
00:20:23,392 --> 00:20:26,122
Yes,
it's a good opportunity for you.
324
00:20:26,295 --> 00:20:28,763
You are like a maven museum from Met.
325
00:20:30,833 --> 00:20:33,233
Good things are in the circle.
326
00:20:33,702 --> 00:20:37,160
- Accept Thank you.
- Congratulations.
327
00:20:39,308 --> 00:20:41,367
Six weeks.
328
00:20:42,978 --> 00:20:44,104
Only six weeks.
329
00:20:44,279 --> 00:20:48,875
- What can I do without you?
- Get I imagine.
330
00:20:49,651 --> 00:20:51,585
- Yes.
- What are you doing?
331
00:20:51,754 --> 00:20:53,984
- I want to jump!
- No, Lord.
332
00:20:54,156 --> 00:20:56,488
Six weeks.
How can I live without you? P>
333
00:20:56,658 --> 00:20:59,252
- Can you take it seriously?
- Yes, of course. P>
334
00:20:59,428 --> 00:21:00,952
Go down. P>
335
00:21:01,130 --> 00:21:04,964
- Let's drink again.
- I thought I drank a lot.
336
00:21:05,134 --> 00:21:06,795
Oh, thank you for coming
to this reception.
337
00:21:06,969 --> 00:21:09,028
This is a ball.
I can't wait for the seventh wedding.
338
00:21:09,204 --> 00:21:11,195
Definitely will happen,
my hunch is that.
339
00:21:11,874 --> 00:21:15,742
We also ask you to turn off
your electronic device.
340
00:21:15,911 --> 00:21:19,608
Please turn off your cellphone
during the trip.
341
00:21:35,764 --> 00:21:38,232
I can't play today
My back.
342
00:21:38,400 --> 00:21:41,494
If we're not four, we won't
play with those shorts.
343
00:21:41,670 --> 00:21:43,069
- How is it?
- Need a friend?
344
00:21:43,238 --> 00:21:46,002
No, our friend Paul,
his pants are longer, coming.
345
00:21:46,175 --> 00:21:48,370
No, Ginny has registered < br /> on a style lesson like that.
346
00:21:48,544 --> 00:21:50,205
Street style? You are serious? say:
347
00:21:50,379 --> 00:21:52,370
What do you think Ginny did
with her testicles?
348
00:21:52,548 --> 00:21:54,482
Come on, friend.
Marriage isn't that bad.
349
00:21:54,650 --> 00:21:56,515
Without marriage,
no divorce will occur.
350
00:21:56,685 --> 00:21:59,017
Without divorce,
I
351
00:21:59,188 --> 00:22:00,655
This is it.
352
00:22:01,390 --> 00:22:03,017
- Good.
- What is it?
353
00:22:03,192 --> 00:22:06,093
I'm serious. you lose
the best part of life.
354
00:22:06,261 --> 00:22:07,751
The most important thing in life.
355
00:22:07,930 --> 00:22:10,330
This from someone who has a wife
won't let it go.
356
00:22:10,499 --> 00:22:13,434
He will release his underwear
for the Sears Catalog.
357
00:22:13,602 --> 00:22:16,366
I don't think we will
talk about that, huh?
358
00:22:16,538 --> 00:22:19,598
What's your problem?
You are still single and single since...
359
00:22:19,775 --> 00:22:22,141
What's the name,
in the second academic year? P>
360
00:22:22,311 --> 00:22:23,778
Pimkin. Pimkin, that's his name. P>
361
00:22:23,946 --> 00:22:26,039
Pimkin mencampakkanmu karena seorang
laki-laki di tahun kedua.
362
00:22:26,215 --> 00:22:28,911
You never change.
You can't even sleep.
363
00:22:29,084 --> 00:22:32,144
- Scary.
- You don't know how happy...
364
00:22:32,321 --> 00:22:35,688
.... have someone who will always be
for you, anytime, forever
365
00:22:35,858 --> 00:22:37,018
Remember that.
366
00:22:37,192 --> 00:22:40,218
You don't know how beautiful
sleep with different women every night
367
00:22:40,395 --> 00:22:41,794
That's right.
368
00:22:41,964 --> 00:22:43,022
Eliminate the right one.
369
00:22:44,032 --> 00:22:46,364
You know, you get the best
in this world, Tom.
370
00:22:46,535 --> 00:22:48,696
Right.
I can sleep with anyone I want...
371
00:22:48,871 --> 00:22:51,840
... but I still feel there's something with Hannah.
That's a perfect rule.
372
00:22:52,007 --> 00:22:54,168
- Maybe not for Hannah.
- What do you mean?
373
00:22:54,476 --> 00:22:56,034
Come on, Tom. She's a nice woman. P>
374
00:22:56,211 --> 00:22:58,202
- Yes, I understand.
- Sure? P>
375
00:22:58,380 --> 00:22:59,938
Kawan, sebentar lagi dia akan berumur 30.
376
00:23:00,382 --> 00:23:02,475
You think his wish
to be happy forever...
377
00:23:02,651 --> 00:23:05,950
... will come to you and always
be with you?
378
00:23:06,121 --> 00:23:08,954
- Think about it?
- Yes. P>
379
00:23:19,401 --> 00:23:20,925
- Hello?
- Hey. P>
380
00:23:21,103 --> 00:23:22,900
- Hi.
- How is the weather in the UK? P>
381
00:23:23,505 --> 00:23:26,372
Good. But I'm in Scotland. P>
382
00:23:26,542 --> 00:23:29,534
O, yeah...
383
00:23:29,711 --> 00:23:30,735
It's bright...
384
00:23:33,715 --> 00:23:34,909
It's 3 o'clock in the morning. P>
385
00:23:35,083 --> 00:23:37,881
- Oh right. Sorry. It's still dark.
- Yes. P>
386
00:23:38,387 --> 00:23:41,185
Hey, have you seen
the Loch Ness monster sea yet? P>
387
00:23:42,057 --> 00:23:43,649
I know, bad jokes. Besides...
388
00:23:43,825 --> 00:23:45,349
Is there something important? P>
389
00:23:45,527 --> 00:23:47,392
Yes, you guessed what happened. P>
390
00:23:47,563 --> 00:23:49,224
- What?
- They covered the hollow road.
391
00:23:49,398 --> 00:23:52,561
- The road is hollow?
- on the 83rd street.
392
00:23:52,734 --> 00:23:54,725
It's amazing. Hey, Tom? P>
393
00:23:54,903 --> 00:23:56,871
- Yes?
- I'm going to sleep again. P>
394
00:23:57,039 --> 00:23:58,165
Oh, oke. Tentu.
395
00:23:58,907 --> 00:24:00,534
I love you.
396
00:24:00,976 --> 00:24:03,035
Good night. Contact me tomorrow. P>
397
00:24:13,121 --> 00:24:14,782
These items are old. P>
398
00:24:14,957 --> 00:24:16,925
Yes. That's the point. P>
399
00:24:17,292 --> 00:24:18,350
Come on to Fendi. P>
400
00:24:18,527 --> 00:24:19,926
- Fendi? No.
- Yes. P>
401
00:24:20,095 --> 00:24:22,359
- We're here. We're just here.
- Yes. P>
402
00:24:22,531 --> 00:24:24,021
I don't want old things. P>
403
00:24:24,199 --> 00:24:26,030
Why are you talking like a 6-year-old kid? P>
404
00:24:26,201 --> 00:24:27,429
I'm not so.
405
00:24:29,538 --> 00:24:32,996
The queue is long.
Can we go somewhere else?
406
00:24:33,175 --> 00:24:35,302
No. This is the best cake place in the world. P>
407
00:24:35,477 --> 00:24:37,536
That's why we're queuing
408
00:24:37,713 --> 00:24:40,375
Come on, let's just play games.
Want to play the game? P>
409
00:24:40,549 --> 00:24:42,312
- Yes, we can just play games.
- Okay, good.
410
00:24:43,352 --> 00:24:45,718
- Tell me what you want to order.
- Why?
411
00:24:45,887 --> 00:24:48,447
You will know. This will be fun.
Give suggestions. P>
412
00:24:49,992 --> 00:24:52,085
- Cakes.
- No, it must be more specific...
413
00:24:52,261 --> 00:24:54,229
... for example what kind of cake.
414
00:24:55,998 --> 00:24:58,330
Very large cake.
415
00:25:06,875 --> 00:25:09,105
Tom, your cellphone sounds tuh.
416
00:25:13,382 --> 00:25:14,872
Hello?
417
00:25:15,417 --> 00:25:16,884
Hello?
418
00:25:17,286 --> 00:25:18,913
No.
419
00:25:20,022 --> 00:25:22,786
- Why?
- Important phone loss.
420
00:25:22,958 --> 00:25:25,586
That's because you are important.
421
00:25:26,128 --> 00:25:29,894
No. Oh, wait.
Hey, come to mama. P>
422
00:25:30,065 --> 00:25:32,761
We ordered fried ball cakes...
423
00:25:32,934 --> 00:25:36,529
... two wonton,
and six porky thingies fried.
424
00:25:36,705 --> 00:25:38,468
Yes, but it's fried.
425
00:25:38,640 --> 00:25:39,902
- Come on.
- Unhealthy.
426
00:25:40,075 --> 00:25:42,873
Eat fried ones.
Will not
427
00:25:44,479 --> 00:25:46,003
Thank you.
428
00:25:46,381 --> 00:25:48,679
Walk, please.
429
00:25:49,017 --> 00:25:51,315
Oh, God.
430
00:25:51,687 --> 00:25:53,587
This can't be trusted.
431
00:25:53,755 --> 00:25:55,689
- Hello?
- Hey. Hello? P>
432
00:25:55,857 --> 00:25:57,119
Hello? P>
433
00:25:57,292 --> 00:25:59,351
- Hannah?
- Hello? P>
434
00:25:59,528 --> 00:26:02,725
- Hey.
- Tom? Tom, is this you? P>
435
00:26:03,231 --> 00:26:05,426
- Tom?
- Halo?
436
00:26:05,600 --> 00:26:06,624
Hello?
437
00:26:06,802 --> 00:26:09,327
Your voice is intermittent.
I can't hear what you say.
438
00:26:09,504 --> 00:26:14,134
I'm stuck in the middle of a storm.
I'm surrounded by a herd of cows.
439
00:26:14,309 --> 00:26:18,245
- I'll call you when you arrive at the hotel. Tom?
- Hannah, I can't hear you. P>
440
00:26:31,693 --> 00:26:33,251
Hello? P>
441
00:26:34,930 --> 00:26:37,262
Hello? Hello? P>
442
00:26:37,666 --> 00:26:39,293
Hello? P>
443
00:26:48,343 --> 00:26:50,436
Oh, I hate Scotland. P>
444
00:27:15,971 --> 00:27:17,905
We're in trouble. P>
445
00:27:18,073 --> 00:27:19,472
We're in trouble.
446
00:27:19,641 --> 00:27:21,939
Oh, huh? Need help? P>
447
00:27:22,110 --> 00:27:24,101
Help us...
448
00:27:24,279 --> 00:27:26,873
- You better sit down, sir.
- I can fall. P>
449
00:27:27,048 --> 00:27:28,811
- Sit here, sir.
- Sit down, sit down.
450
00:27:28,984 --> 00:27:30,508
Okay.
451
00:27:31,153 --> 00:27:32,814
- Be careful.
- Hold on.
452
00:27:32,988 --> 00:27:34,819
Thank you.
453
00:27:34,990 --> 00:27:37,220
- Have fun this afternoon.
- Have a nice day.
454
00:27:51,339 --> 00:27:53,500
- Give it up, baby.
- What are you getting, Gar?
455
00:27:53,675 --> 00:27:55,506
- Come on, scrubs.
- What did you get?
456
00:27:55,677 --> 00:27:57,474
Come on. What did you get, Gar? P>
457
00:27:57,646 --> 00:27:59,739
What did you get, Gar?
What? P>
458
00:28:00,182 --> 00:28:01,513
Come on, Tom. Tom, Tom. P>
459
00:28:01,683 --> 00:28:02,843
Calm down. P>
460
00:28:03,018 --> 00:28:06,044
Tom, cheat. That's cheating, Tom.
What's wrong with you today? P>
461
00:28:06,221 --> 00:28:09,418
I don't know. I think
I have feelings for Hannah. P>
462
00:28:11,760 --> 00:28:14,160
Oh, come here.
Let's play. P>
463
00:28:15,564 --> 00:28:19,295
Without it, everything dies. P>
464
00:28:19,468 --> 00:28:21,732
This makes me think that
there's more to this life...
465
00:28:21,903 --> 00:28:23,632
... than just playing around.
466
00:28:25,707 --> 00:28:28,107
- I don't understand.
- I didn't listen to it. P>
467
00:28:28,276 --> 00:28:31,575
Come on, just play it. P>
468
00:28:31,746 --> 00:28:33,941
I know what you really mean, Tom. P>
469
00:28:34,115 --> 00:28:35,776
Thank you. P>
470
00:28:36,685 --> 00:28:38,778
I will tell Hannah.
when he returns...
471
00:28:38,954 --> 00:28:40,012
...Aku akan mengatakan padanya.
472
00:28:40,188 --> 00:28:42,986
- Not about marriage, just living together.
- Romance.
473
00:28:46,061 --> 00:28:49,553
You get a message.
474
00:28:49,731 --> 00:28:53,189
Hey, Tom, I'm back.
Lord, I can't wait to meet you. P>
475
00:28:53,368 --> 00:28:56,735
I don't care about your plan tonight,
cancel. We will have dinner. P>
476
00:28:56,905 --> 00:28:59,999
Meet me at a new place near
with a Greek place that we hate...
477
00:29:00,175 --> 00:29:03,440
... which was once a Thai-fusion place
Meet me there, at 8:00. P>
478
00:29:03,612 --> 00:29:06,080
I have a lot of stories I want to say. P>
479
00:29:21,863 --> 00:29:23,296
Alright. P>
480
00:29:27,636 --> 00:29:28,864
Okay. P>
481
00:29:31,273 --> 00:29:32,865
Have a nice night. P>
482
00:30:20,922 --> 00:30:22,412
Tom. Are you okay? P>
483
00:30:22,591 --> 00:30:26,118
- I'm fine. What are you doing?
- I thought my ribs were broken. P>
484
00:30:26,294 --> 00:30:28,854
- Sorry about the flowers.
- Ribs. I'm fine. P>
485
00:30:29,030 --> 00:30:30,520
- What are you doing?
- Sorry. P>
486
00:30:30,699 --> 00:30:33,099
- Sorry, sir. This is the flower.
- Oh, but...
487
00:30:33,268 --> 00:30:35,168
- You brought flowers?
- That's not mine.
488
00:30:35,337 --> 00:30:37,862
- Your flowers. It's yours.
- No. P>
489
00:30:38,039 --> 00:30:40,599
- Nice to meet you.
- I miss you. P>
490
00:30:40,775 --> 00:30:43,608
- There's someone I want to introduce.
- Oh , yes.
491
00:30:44,346 --> 00:30:48,043
It starts when it rains and suddenly
I'm in the middle of a crowd of cows.
492
00:30:48,216 --> 00:30:51,617
Of course, we're in Europe. There are no signs of
and it's getting darker
493
00:30:51,786 --> 00:30:54,414
I think he thinks he's in
in the middle of a werewolf movie
494
00:30:54,589 --> 00:30:56,580
495
00:30:58,526 --> 00:31:01,427
Anyway, incident suddenly it
ends where...
496
00:31:01,596 --> 00:31:03,530
... Colin comes riding a horse...
497
00:31:03,698 --> 00:31:07,134
Can you believe it? Horse. /
and ask if I need help.
498
00:31:07,302 --> 00:31:09,634
You are a woman in distress,
what should I do?
499
00:31:09,804 --> 00:31:11,863
500
00:31:13,375 --> 00:31:16,572
Continue , he showed me
a charming little restaurant...
501
00:31:16,745 --> 00:31:20,181
... where he intended to buy me
the worst dinner I've ever tasted.
502
00:31:20,348 --> 00:31:23,840
Right. Agree. It really doesn't taste good,
even by Scottish standards
503
00:31:24,853 --> 00:31:27,378
We spend the next month
going around the countryside...
504
00:31:27,555 --> 00:31:31,889
... trying to get to know each other,
visit the museum. That's really...
505
00:31:32,060 --> 00:31:34,358
- Perfect.
- Perfect. P>
506
00:31:39,567 --> 00:31:41,660
When it's time for Hannah to leave, I...
507
00:31:43,138 --> 00:31:45,834
I don't know, I'm new...
I can't let him go.
508
00:31:46,241 --> 00:31:49,836
- So I kneel in front of him...
- And he proposes, and I accept.
509
00:31:50,011 --> 00:31:52,138
Wow, that's... amazing, that...
510
00:31:52,313 --> 00:31:54,042
Marriage also wants to be held. P>
511
00:31:54,215 --> 00:31:55,239
Sounds like that. P>
512
00:31:55,417 --> 00:31:57,715
We will get married soon
at Colin's parents' house.
513
00:31:57,886 --> 00:32:00,047
The program is simple.
We can't expect people...
514
00:32:00,221 --> 00:32:02,712
... to travel abroad
in just two weeks.
515
00:32:03,391 --> 00:32:04,483
- Two weeks.
- Right.
516
00:32:04,659 --> 00:32:06,524
- Two weeks. < br /> - This is crazy, right?
517
00:32:06,695 --> 00:32:08,822
- Have you ever been to Scotland?
- Not yet.
518
00:32:08,997 --> 00:32:11,465
You have to see us
pledge a marriage promise.
519
00:32:11,633 --> 00:32:14,124
The same church as parents
Colin when they get married first
520
00:32:14,302 --> 00:32:16,167
Cross the lake from the place
our distillers
521
00:32:16,337 --> 00:32:17,827
- Distillery? < br /> - His family is Colin...
522
00:32:18,006 --> 00:32:21,032
... has the biggest
whiskey distillery in Scotland.
523
00:32:21,209 --> 00:32:22,574
Tom, listen.
524
00:32:22,744 --> 00:32:26,407
If you will get married
I hope to be your male companion.
525
00:32:26,581 --> 00:32:31,075
Tom, will you be my bridesmaid?
526
00:32:34,122 --> 00:32:35,350
Your bridesmaid?
527
00:32:38,393 --> 00:32:40,554
Oh, sorry.
528
00:32:42,697 --> 00:32:45,257
- I'm sorry,...
- What's wrong with you?
529
00:32:45,633 --> 00:32:48,397
You...?
Excuse me. Excuse me. P>
530
00:32:48,570 --> 00:32:49,764
Did you see that? P>
531
00:32:52,140 --> 00:32:54,131
Bridesmaid. P>
532
00:32:54,309 --> 00:32:56,641
That's funny. You are a boy. P>
533
00:32:56,811 --> 00:32:58,745
- Please, laugh out loud.
- Oh, god...
534
00:32:58,913 --> 00:33:02,007
What are you saying?
Are you
535
00:33:02,183 --> 00:33:04,879
I don't know what to say.
I said I'd think about it.
536
00:33:05,053 --> 00:33:07,954
Think about whether the dress
will show your big butt.
537
00:33:08,123 --> 00:33:10,614
- Don't joke.
- Okay, let me think about it.
538
00:33:10,792 --> 00:33:11,850
He loves that guy?
539
00:33:12,026 --> 00:33:15,427
You have to see it. staring at the sluggish face,
like he's unicorn poop.
540
00:33:15,597 --> 00:33:17,690
That's not good.
You have to do this.
541
00:33:17,866 --> 00:33:20,596
You have to be a bridesmaid.
I'm serious. P>
542
00:33:20,769 --> 00:33:24,000
Pikirkan itu. Dengan begitu ada
kesempatan bagimu berada dekat dengan Hannah.
543
00:33:24,172 --> 00:33:28,108
Help him get out of it,
be a person behind the scenes
544
00:33:28,276 --> 00:33:29,607
You're his best friend.
545
00:33:30,111 --> 00:33:33,547
Then you can use that opportunity
to remind Hannah that this is crazy...
546
00:33:33,715 --> 00:33:35,774
... and that he doesn't really know that man.
547
00:33:35,950 --> 00:33:38,817
- I won't do that. I won't.
- What? Listen. P>
548
00:33:38,987 --> 00:33:42,013
I don't know what other choice is for you
549
00:33:42,357 --> 00:33:45,258
You have a good chance
to stop this marriage from inside...
550
00:33:45,426 --> 00:33:47,121
... than from other continents
551
00:33:47,295 --> 00:33:51,026
And they say that you shorten it
and use it again if you like.
552
00:33:52,000 --> 00:33:54,992
Come on, if you're serious and really
want Hannah back...
553
00:33:55,170 --> 00:33:58,333
... from that person, you have to
do anything.
554
00:33:58,973 --> 00:34:00,338
Anything.
555
00:34:11,886 --> 00:34:14,878
- Your dress is beautiful too. < br /> - Thank you.
556
00:34:15,056 --> 00:34:18,116
I'm happy you did this
557
00:34:18,426 --> 00:34:21,827
Fun. For this marriage,
I will do anything. P>
558
00:34:22,096 --> 00:34:23,529
- I'm very happy.
- Yes, me too. P>
559
00:34:23,698 --> 00:34:25,825
So let me tell you anyone < br /> who are the bridesmaid.
560
00:34:26,000 --> 00:34:27,900
- Okay. Stephanie.
- I like Stephanie. P>
561
00:34:28,069 --> 00:34:29,127
- He likes you too.
- Good. P>
562
00:34:29,304 --> 00:34:31,329
- My friend Hilary.
- I don't know Hilary
563
00:34:31,506 --> 00:34:33,371
- She's the best.
- Okay.
564
00:34:34,142 --> 00:34:35,700
- And Melissa.
- Oh, no.
565
00:34:35,877 --> 00:34:37,902
- Must. He's my cousin.
- He hates me. P>
566
00:34:38,079 --> 00:34:40,570
- You've broken his heart.
- He put my nose on it. P>
567
00:34:40,748 --> 00:34:43,012
- It was an accident.
- He punching me.
568
00:34:43,184 --> 00:34:47,416
I'm honest with him. I said, "Look,
no one is serious," and he agrees. P>
569
00:34:47,622 --> 00:34:49,647
Sometimes our hearts
don't match our mouths. P>
570
00:34:49,824 --> 00:34:51,485
Good. Enter the sentence in the marriage promise
571
00:34:51,659 --> 00:34:54,127
He wants to be my bride companion
since he was 5 years old
572
00:34:54,295 --> 00:34:56,160
... so now he will really hate you.
573
00:34:56,331 --> 00:34:57,423
That's them.
574
00:34:57,599 --> 00:35:00,762
Alright, as a bridesmaid,
I promise to keep peace. P>
575
00:35:13,915 --> 00:35:16,247
- Oh, hi.
- That's it. P>
576
00:35:17,085 --> 00:35:19,178
- Hello, nice to see you.
- Oh, bride and groom.
577
00:35:19,354 --> 00:35:20,378
- I'm Tom.
- I'm Hilary.
578
00:35:20,555 --> 00:35:22,682
Nice to meet you.
579
00:35:23,224 --> 00:35:26,284
Stephanie, what news?
Nice to meet you.
580
00:35:26,461 --> 00:35:27,485
Are you kidding me?
581
00:35:27,662 --> 00:35:30,426
Look, Melissa.
How are you?
582
00:35:33,801 --> 00:35:35,564
- Running smoothly.
- This isn't awkward.
583
00:35:35,737 --> 00:35:39,002
Everything will be fine.
Don't worry. I'm fine. P>
584
00:35:45,947 --> 00:35:48,074
So, Tom, have you met Colin? P>
585
00:35:48,249 --> 00:35:50,809
- already.
- Isn't he great? P>
586
00:35:51,686 --> 00:35:53,677
Of course. P>
587
00:35:53,855 --> 00:35:56,050
Bisakah siapa saja membawakanku Splenda?
588
00:35:57,325 --> 00:36:00,886
Can someone who doesn't hate
a woman give me Splenda?
589
00:36:03,932 --> 00:36:05,763
- Hello?
- Thank you, Stephanie.
590
00:36:06,601 --> 00:36:07,795
This is Colin.
591
00:36:10,138 --> 00:36:12,732
Hi, honey. Wait a minute. P>
592
00:36:12,907 --> 00:36:14,306
Hi. P>
593
00:36:14,475 --> 00:36:16,306
They match. P>
594
00:36:18,713 --> 00:36:21,375
We have nine days before leaving.
We have to hurry. P>
595
00:36:21,549 --> 00:36:23,278
Right. I've been a MOH
six times...
596
00:36:23,451 --> 00:36:25,385
... so I'll set everything up
well
597
00:36:25,553 --> 00:36:28,317
Even though I'm not officially
become MOH here.
598
00:36:28,489 --> 00:36:30,855
- What is MOH?
- MOH.
599
00:36:31,025 --> 00:36:33,926
- Oh, maid of honor (bridesmaid). You.
- Oh, smart. Yes. P>
600
00:36:34,095 --> 00:36:36,359
No, this will be great. P>
601
00:36:36,531 --> 00:36:38,658
Very gently. P>
602
00:36:38,833 --> 00:36:41,165
Being a wedding party,
bachelor...
603
00:36:41,336 --> 00:36:42,860
... clothes fitting, kilt (Scot short skirt)...
604
00:36:43,037 --> 00:36:45,699
- I handle the kilt.
- Oh, good.
605
00:36:45,873 --> 00:36:48,307
Shop for Hannah Trousseau.
This will be fun.
606
00:36:48,476 --> 00:36:50,740
Trousseau? What is trousseau? P>
607
00:36:50,912 --> 00:36:53,813
lingerie. For the night. P>
608
00:36:53,982 --> 00:36:57,110
How can you be a bride
if you don't know that? P>
609
00:36:57,285 --> 00:36:59,685
- She's talking to me.
- No, I'm not talking to you.
610
00:36:59,854 --> 00:37:03,085
- You just did it.
- Oh, sorry, Tom.
611
00:37:03,257 --> 00:37:04,884
Did I break the rules?
612
00:37:05,059 --> 00:37:07,550
Oh, what if we focus
00:37:10,323
- Good idea.
- Okay, I need the size.
614
00:37:10,498 --> 00:37:12,056
- I'm 4
- Hey.
615
00:37:12,233 --> 00:37:13,894
Eight.
616
00:37:14,135 --> 00:37:15,500
Sorry.
617
00:37:17,538 --> 00:37:19,472
You know, Hilary...
618
00:37:19,640 --> 00:37:23,838
... do you think you might
be more comfortable with size 12? P>
619
00:37:24,012 --> 00:37:27,573
No, it doesn't fit.
I went on a diet recommended by Dr. Riverbed. P>
620
00:37:27,749 --> 00:37:29,649
- Oh, yes.
- What is that? P>
621
00:37:30,418 --> 00:37:32,147
Water, peaches, apple pektin...
622
00:37:32,320 --> 00:37:34,982
... extract sharks
and Lawry salty spices
623
00:37:35,156 --> 00:37:36,418
What about the food?
624
00:37:36,591 --> 00:37:39,754
Look, I'll look beautiful
with that shirt...
625
00:37:39,927 --> 00:37:44,364
... I will meet the Scottish man
and be happy.
626
00:37:44,532 --> 00:37:46,830
- Just write 8.
- Understand.
627
00:37:47,001 --> 00:37:49,196
Your size what, bridesmaids?
628
00:37:49,370 --> 00:37:51,668
I don't know.
What is the size of your jock, Melissa?
629
00:37:51,839 --> 00:37:53,864
Okay, friends. enough.
630
00:37:54,242 --> 00:37:57,336
Sorry. Try looking at Hannah? P>
631
00:37:57,512 --> 00:37:59,002
Okay, finally she's happy. P>
632
00:37:59,180 --> 00:38:02,206
So can you guys, for Hannah's sake,
let's go together...
633
00:38:02,383 --> 00:38:05,944
... carve a smile and pretend
everything works perfectly.
634
00:38:06,721 --> 00:38:08,689
Okay, fine.
635
00:38:09,524 --> 00:38:11,719
- Oh, god. That's good.
- What did he say? P>
636
00:38:11,893 --> 00:38:14,657
- How are you?
- Oh, he's fine. P>
637
00:38:15,363 --> 00:38:17,297
638
00:38:17,799 --> 00:38:19,027
Bagaimana?
639
00:38:19,200 --> 00:38:20,758
- Good.
- Really good.
640
00:38:20,935 --> 00:38:22,960
Fantastik.
641
00:38:23,137 --> 00:38:25,435
- I mean, it's been prepared.
- Perfect. Really? P>
642
00:38:26,274 --> 00:38:28,105
- Tom?
- Yes. P>
643
00:38:28,276 --> 00:38:30,176
- This.
- What's this? P>
644
00:38:30,344 --> 00:38:32,005
He does entertainment at weddings
645
00:38:32,180 --> 00:38:34,978
I rented it for Stephanie's sister party.
Hannah likes it.
646
00:38:35,149 --> 00:38:37,583
- He reads tarot cards.
- It's good. Thank you. P>
647
00:38:37,752 --> 00:38:40,118
I didn't do this for you,
I did it for Hannah. P>
648
00:38:40,288 --> 00:38:43,314
Okay. thanks. for Hannah.
649
00:38:43,491 --> 00:38:44,583
I should.
650
00:38:44,759 --> 00:38:46,989
- I'll talk to you later. Daagh, Tom.
- Daagh. P>
651
00:38:47,161 --> 00:38:49,254
- Daagh, Hilary.
- See you later. It's nice to meet you. P>
652
00:38:49,430 --> 00:38:52,126
I just had a good moment binding
with Melissa. P>
653
00:38:52,300 --> 00:38:53,767
- Can I please help?
- Sure.
654
00:38:53,935 --> 00:38:56,802
My mother and grandmother will come tomorrow...
655
00:38:56,971 --> 00:38:58,370
... and I have a lot of plans.
656
00:38:58,539 --> 00:39:01,804
I want to know if you and your friends
can accompany Colin all day.
657
00:39:01,976 --> 00:39:04,035
- accompanying him?
- Trying to know him
658
00:39:04,212 --> 00:39:05,770
- Sure. Yes.
- Good. P>
659
00:39:06,848 --> 00:39:10,807
So are you more proud of which Scoth
or McDonald's ribbons & apos; s? P>
660
00:39:11,385 --> 00:39:13,216
I think they're both American-made. P> p> You invited this person to
play basketball with us?
661
00:39:13,387 --> 00:39:15,355
He is the competition.
662
00:39:15,523 --> 00:39:16,547
I want to know the strengths and weaknesses.
663
00:39:16,724 --> 00:39:19,056
I like shirts green.
A suitable blend, right?
664
00:39:19,227 --> 00:39:22,526
- That's my shirt.
- Your shirt?
665
00:39:22,697 --> 00:39:24,358
- Yes. Looks good he uses.
- Really good. P>
666
00:39:24,532 --> 00:39:26,500
Why not play with him? P>
667
00:39:26,667 --> 00:39:28,464
Thank you. P>
668
00:39:28,903 --> 00:39:30,200
Colin, have you ever played basketball before?
669
00:39:30,371 --> 00:39:32,134
We named it netball.
670
00:39:32,306 --> 00:39:34,297
In Scotland this is a woman's game.
671
00:39:34,475 --> 00:39:36,306
Di Scotlandia ini permainan wanita.
672
00:39:36,477 --> 00:39:38,445
So no,
I don't have much experience.
673
00:39:38,613 --> 00:39:41,548
- I can. You need more members?
- We have enough. P>
674
00:39:42,483 --> 00:39:43,814
Alright. P>
675
00:39:44,452 --> 00:39:46,977
- All right, girls. Ready?
- Yes. Me. P>
676
00:39:47,388 --> 00:39:49,788
- Use your hands.
- Can you? up
677
00:39:51,859 --> 00:39:53,690
- I'm ready, I'm ready.
- Here it is.
678
00:39:53,861 --> 00:39:57,729
You have to hold the ball, friend
679
00:39:58,099 --> 00:39:59,464
Almost.
680
00:40:01,169 --> 00:40:03,160
You have to bring Scottish girls here.
681
00:40:03,337 --> 00:40:06,067
No, you want to start again
because you don't understand.
682
00:40:07,141 --> 00:40:09,268
This. Nice. Here it is. P>
683
00:40:09,443 --> 00:40:11,877
What did you get? Throw it. Good. P>
684
00:40:14,015 --> 00:40:16,040
- I like that.
- Sorry, friend. P>
685
00:40:16,217 --> 00:40:17,946
Get him. P>
686
00:40:18,586 --> 00:40:22,579
Enter it. Enter the ball.
Are you okay? P>
687
00:40:23,357 --> 00:40:25,450
Okay, back to you.
Enter it in the basket. P>
688
00:40:25,626 --> 00:40:27,059
Masukkan ke keranjang.
689
00:40:27,762 --> 00:40:30,492
You know what I like?
He's tough.
690
00:40:31,999 --> 00:40:33,899
- Yes, there.
- Arm up, good.
691
00:40:34,068 --> 00:40:35,831
There, there.
We get it now.
692
00:40:36,003 --> 00:40:37,197
Hey, I look good, don't you think?
693
00:40:37,838 --> 00:40:39,965
Here it is.
694
00:40:40,141 --> 00:40:41,165
Yo!
695
00:40:41,342 --> 00:40:42,741
Put it in the basket. P>
696
00:40:43,578 --> 00:40:45,045
- Please.
- Enter. P>
697
00:40:45,213 --> 00:40:47,044
Hey, shoot. P>
698
00:40:51,519 --> 00:40:53,282
- Sorry, friend, huh?
- Did you see that? P>
699
00:40:53,454 --> 00:40:55,513
It might not be allowed
to put your hand in the basket. P>
700
00:40:55,690 --> 00:40:57,214
- He dipped the ball.
- Sorry. P>
701
00:40:57,391 --> 00:40:59,484
He dipped it. P>
702
00:40:59,660 --> 00:41:01,457
Very good. You can dip it. P>
703
00:41:01,629 --> 00:41:03,563
Good baget. P>
704
00:41:03,731 --> 00:41:06,199
Wait, if it's allowed,
Why don't you do it? P>
705
00:41:06,367 --> 00:41:08,927
Yes, if we can, of course we do. Right? P>
706
00:41:09,103 --> 00:41:10,730
Good! P>
707
00:41:32,126 --> 00:41:33,150
Ya!
708
00:41:33,327 --> 00:41:36,455
- Good game, yes.
- Brother.
709
00:41:36,631 --> 00:41:38,826
He will compete more
than you think.
710
00:41:39,000 --> 00:41:40,729
- I know.
- I like this person. P>
711
00:41:56,651 --> 00:41:58,209
Damn. P>
712
00:41:59,287 --> 00:42:00,413
- Are you okay?
- Yes. P>
713
00:42:00,588 --> 00:42:02,146
Hey. P>
714
00:42:02,323 --> 00:42:06,225
- Damn...
- That kid got mad cow disease.
715
00:42:08,062 --> 00:42:09,529
We have to aggravate this person's image
716
00:42:09,697 --> 00:42:12,393
I know someone I used when
suspicious of my wife's loyalty.
717
00:42:12,566 --> 00:42:14,466
Everyone has weaknesses.
718
00:42:14,635 --> 00:42:16,933
No one is holy
and my person is the best.
719
00:42:17,104 --> 00:42:18,162
It seems low.
720
00:42:18,339 --> 00:42:20,739
It won't be like that.
I'll pay double because you're rich
721
00:42:20,908 --> 00:42:22,876
- Do something like that.
- He does too.
722
00:42:23,044 --> 00:42:25,308
- You will match it.
- How can Colin play low?
723
00:42:25,479 --> 00:42:27,379
This is related to Hannah,
being Scottish...
724
00:42:27,548 --> 00:42:29,379
... made him fall in love in Scotland.
725
00:42:29,550 --> 00:42:32,417
With the monster thing he has.
726
00:42:33,154 --> 00:42:35,622
Fine. Play dirty. P>
727
00:42:39,160 --> 00:42:40,184
Good. P>
728
00:42:42,730 --> 00:42:44,721
White zone
immediately loaded...
729
00:42:44,899 --> 00:42:47,424
... and just drop off passengers. P>
730
00:42:47,601 --> 00:42:49,694
No parking.
731
00:42:53,641 --> 00:42:55,700
What did he do, eat it?
732
00:42:56,777 --> 00:42:58,210
Come on.
733
00:42:58,379 --> 00:43:01,007
Fine, take a breath,
take it...
734
00:43:06,087 --> 00:43:07,714
Thanks, Tom.
735
00:43:08,155 --> 00:43:10,055
Yes, hope the flight is smooth.
736
00:43:10,224 --> 00:43:12,089
Goodbye, thank you friend.
737
00:43:13,594 --> 00:43:14,822
Come on.
738
00:43:19,633 --> 00:43:21,328
- I love you, Colin.
- Goodbye.
739
00:43:21,502 --> 00:43:23,163
Daagh.
740
00:43:26,874 --> 00:43:28,535
741
00:43:29,143 --> 00:43:30,906
Oh, God.
742
00:43:31,612 --> 00:43:33,842
- Need ChapStick?
- Yes. P>
743
00:43:34,014 --> 00:43:36,312
So, which church do we go to? P>
744
00:43:36,484 --> 00:43:37,746
Church of Grace. P>
745
00:43:47,328 --> 00:43:49,694
Thank you for coming with me
to meet the pastor.
746
00:43:49,864 --> 00:43:52,162
- Oh, no problem.
- She's the sweetest person.
747
00:43:52,333 --> 00:43:53,357
- Yes.
- Yes.
748
00:43:53,534 --> 00:43:56,992
He married my parents and asked < br /> to come to Scotland in my marriage
749
00:43:57,171 --> 00:43:59,139
Why doesn't Colin stay and
do this with you?
750
00:43:59,306 --> 00:44:01,831
It's more important for him to go back to Scotland...
751
00:44:02,009 --> 00:44:05,069
... to submit a request to the Grand Council
so Colin and I can get married.
752
00:44:05,246 --> 00:44:06,838
Is that Gran... What does that mean?
753
00:44:07,014 --> 00:44:10,006
I'm not Scottish, and his family
people there, you know that.
754
00:44:10,184 --> 00:44:12,948
- What?
- King's family.
755
00:44:13,120 --> 00:44:14,712
King's family?
756
00:44:14,889 --> 00:44:19,223
- Family King? Who is he, like the King?
- No. he's a nobleman.
757
00:44:22,029 --> 00:44:23,963
Nobility?
758
00:44:29,437 --> 00:44:32,201
- Hannah, honey.
- Rev. Foote.
759
00:44:33,340 --> 00:44:36,969
And this must be a lucky youngster
who cut beautiful Hannah.
760
00:44:37,144 --> 00:44:39,442
- Oh, no. I'm not his partner.
- No. P>
761
00:44:39,613 --> 00:44:42,776
This is Tom, my bride companion. P>
762
00:44:43,350 --> 00:44:45,341
- Bride and groom?
- Yes. P>
763
00:44:45,519 --> 00:44:47,043
How with that?
764
00:44:47,221 --> 00:44:51,055
We have members of gay and lesbian worshipers.
765
00:44:51,559 --> 00:44:53,117
Welcome.
766
00:45:02,269 --> 00:45:04,897
- Thank you.
- Thank you, priest. <
767
00:45:10,010 --> 00:45:13,070
- Let's talk about the marriage.
- Okay.
768
00:45:13,247 --> 00:45:16,045
I need to know more about
about you and...
769
00:45:16,217 --> 00:45:18,310
- Colin.
- Colin. Colin, yeah. P>
770
00:45:18,486 --> 00:45:21,216
- I want to be involved in the celebration
- Alright. P>
771
00:45:21,388 --> 00:45:24,721
- Like a whirlwind, really.
- Yes, fly me.
772
00:45:24,892 --> 00:45:26,553
Tell me about that.
773
00:45:28,662 --> 00:45:30,254
Hannah, baby.
774
00:45:30,998 --> 00:45:33,899
Hannah, I think it's important to dig deeper into
about it...
775
00:45:34,068 --> 00:45:36,696
... and tell Rev. Foote
everything you know about Colin.
776
00:45:36,871 --> 00:45:39,533
Everything you like about it.
Not only are things clear...
777
00:45:39,707 --> 00:45:42,403
... but also the unique character of Colin.
778
00:45:42,576 --> 00:45:45,374
Things that make you laugh and say:
779
00:45:47,214 --> 00:45:49,114
"Really Colin."
780
00:45:51,285 --> 00:45:52,377
Right.
781
00:45:52,553 --> 00:45:56,045
Then, you know, maybe you got some information from Colin....
782
00:45:56,223 --> 00:46:00,387
... and confirm their unique bond.
Their story.
783
00:46:00,561 --> 00:46:02,028
Sure.
784
00:46:03,163 --> 00:46:05,097
We can talk about
love at first glance.
785
00:46:05,266 --> 00:46:08,463
786
00:46:08,636 --> 00:46:11,366
Hannah, rincikan.
Tell me the details.
787
00:46:11,539 --> 00:46:13,530
How do you feel about it.
788
00:46:20,180 --> 00:46:22,045
- Where did you meet him?
- In Scotland.
789
00:46:22,216 --> 00:46:24,013
Modigliani.
790
00:46:24,552 --> 00:46:26,019
Your first day in spring in New York...
791
00:46:26,186 --> 00:46:28,950
... you're dating with him and
and he asks you to move.
792
00:46:29,123 --> 00:46:32,422
You're not sure. The same time you
found Modigliani...
793
00:46:32,593 --> 00:46:34,561
... and is bored with his painting...
794
00:46:34,728 --> 00:46:37,720
... a woman wearing a blue
scarf, holding her baby.
795
00:46:37,898 --> 00:46:40,890
Hannah said, "That painting focus
on that woman...
796
00:46:41,068 --> 00:46:44,333
... better than other paintings. " /
I can't believe you remember it.
797
00:46:44,505 --> 00:46:48,100
I remember him like a crazy person.
He was very interested in the painting...
798
00:46:48,275 --> 00:46:50,334
... than about Mr. Wall Street. P>
799
00:46:50,511 --> 00:46:52,411
He wants to know if he can
meet someone...
800
00:46:52,580 --> 00:46:55,811
... that can make him feel
the excitement of that art result. < /p>
801
00:46:55,983 --> 00:46:59,384
Bagus.
802
00:46:59,553 --> 00:47:01,248
Modigliani.
803
00:47:01,422 --> 00:47:04,653
Now I know the reason you chose him
be your bridesmaid.
804
00:47:04,825 --> 00:47:06,292
805
00:47:08,495 --> 00:47:11,760
Come on. Who is ready to lose
the money tonight. I feel lucky. P>
806
00:47:11,932 --> 00:47:13,456
Kalian telat. Dari mana saja?
807
00:47:13,634 --> 00:47:16,398
- How about you, champ?
- I'm stressed.
808
00:47:16,570 --> 00:47:19,130
- Hannah's party tomorrow morning.
- Where do we play?
809
00:47:19,306 --> 00:47:22,537
We won't play until
this basket and everything is finished.
810
00:47:22,710 --> 00:47:25,372
- What about the mixed party?
- That's potpourri.
811
00:47:25,546 --> 00:47:28,106
Oh, perfect.
Come on, Felix , release.
812
00:47:28,282 --> 00:47:30,842
Deb has one of these.
It's funny, you can't see anything.
813
00:47:31,018 --> 00:47:33,953
- He also has, to sleep with you.
- You can, like blind. P>
814
00:47:34,121 --> 00:47:36,783
No, I don't play with baskets
This is poker night. P>
815
00:47:40,394 --> 00:47:42,794
- You put the bayberry slowly.
- You don't like?
816
00:47:42,963 --> 00:47:46,091
No, I think it's clear that
bayberry is very useful with harmony.
817
00:47:46,266 --> 00:47:50,464
Really? I have put bayberry
with Tahitian Sunrise. P>
818
00:47:50,971 --> 00:47:53,496
- Itu, Aku suka. itu Zen.
- Ya. Kau tahu apa yang kusuka?
819
00:47:53,674 --> 00:47:55,972
I like how you put
the ball bath in the middle.
820
00:47:56,143 --> 00:47:59,635
I like it very much, I will see
your ball and raise your other ball.
821
00:47:59,813 --> 00:48:01,610
Good idea.
You must have two balls. P>
822
00:48:01,782 --> 00:48:03,511
- Take another ball.
- Hey, Dennis...
823
00:48:03,684 --> 00:48:05,413
... come here and curl
824
00:48:05,586 --> 00:48:08,851
I can feel my sperm dying inside my body.
825
00:48:09,023 --> 00:48:11,082
Shut up and get the basket.
Come on, this is fun.
826
00:48:11,258 --> 00:48:13,226
I'll go to the club strip
to eat meat.
827
00:48:13,394 --> 00:48:15,225
And I'll fight.
828
00:48:15,663 --> 00:48:17,460
Call me when you find your ball, Tom.
829
00:48:17,631 --> 00:48:18,723
Alright, bad guy
830
00:48:18,899 --> 00:48:22,460
Or maybe they are in the basket
close to Tahitian Sunrise.
831
00:48:23,337 --> 00:48:25,396
Someone feels scared from the
side of the feminine.
832
00:48:25,939 --> 00:48:28,931
Look at that.... Oh, good work
with feathers. Take a look, huh? P>
833
00:48:29,109 --> 00:48:31,236
834
00:48:31,412 --> 00:48:32,470
- Look at us.
- Come on.
835
00:48:32,646 --> 00:48:34,170
- Good job, huh?
- You're not losing.
836
00:48:36,817 --> 00:48:40,446
Oh, shit.
Hello, friends. You look beautiful today.
837
00:48:41,288 --> 00:48:42,778
- Tom.
- Hilary, how are you?
838
00:48:42,956 --> 00:48:46,858
Good. Everything looks good.
This is the best party I've ever followed. P>
839
00:48:47,027 --> 00:48:49,086
Really?
You know, Hilary? P>
840
00:48:49,263 --> 00:48:53,529
- You have to eat something.
- Not. Tom, I'm fine. P>
841
00:48:56,870 --> 00:48:58,770
I'm healthy. P>
842
00:48:58,939 --> 00:49:01,533
How can you fit in those clothes. P>
843
00:49:01,709 --> 00:49:05,440
This violates your rules regarding
can't there is a woman in your house
844
00:49:05,612 --> 00:49:07,477
Isn't that rule to be broken?
845
00:49:07,648 --> 00:49:10,208
I was very impressed.
Thank you...
846
00:49:10,384 --> 00:49:13,842
Listen to that.
Gay Gordons is a remix party, only for you. P>
847
00:49:17,224 --> 00:49:19,124
Did you hear the trumpet? P>
848
00:49:19,293 --> 00:49:22,353
Bagus, 'kan? Tunggu, Aku besarkan volumenya.
Ini dia.
849
00:49:22,529 --> 00:49:23,928
- It's a bit tight.
- What?
850
00:49:24,098 --> 00:49:26,965
- The sound is a bit loud!
- Alright. Decrease. P>
851
00:49:27,134 --> 00:49:28,829
Look at this. try it.
Haggis Pink.
852
00:49:29,002 --> 00:49:34,998
These are pepper, cheese, chopped lamb /
lungs, and cow brain glands
853
00:49:35,375 --> 00:49:38,139
Delicious food of the Skotalandia
Colin recommends it.
854
00:49:40,981 --> 00:49:44,439
Ladies and gentlemen.
See what just arrived for Hannah.
855
00:49:46,754 --> 00:49:48,381
From Colin.
856
00:49:50,524 --> 00:49:52,958
Wait, there the card.
857
00:49:53,127 --> 00:49:54,890
858
00:49:55,496 --> 00:49:57,964
"Hannah, my love,
this is very rare...
859
00:49:58,132 --> 00:50:00,123
... flowers from Scotland, thistle buds. "
860
00:50:00,300 --> 00:50:01,324
Thistle?
861
00:50:01,502 --> 00:50:04,403
" This flower only blooms for one hour
before it withers away. "
862
00:50:04,571 --> 00:50:07,631
He must have calculated the right time.
863
00:50:07,808 --> 00:50:09,901
Oh, God. when we first meet,
joke Colin...
864
00:50:10,077 --> 00:50:13,604
... that he will explore the contents of the city
to find me and he succeeded.
865
00:50:14,414 --> 00:50:18,077
Dear, it's the most
romantic thing I've ever heard.
866
00:50:18,252 --> 00:50:19,514
Thank you, ma.
867
00:50:19,686 --> 00:50:21,586
Joan, it's nice to see you.
It's been a long time.
868
00:50:21,755 --> 00:50:23,518
I thought, at Easter, right?
869
00:50:23,690 --> 00:50:26,158
Yes. You sleep with our maid. P>
870
00:50:26,760 --> 00:50:28,887
He told you?
I don't know if he can speak English. P>
871
00:50:29,062 --> 00:50:30,086
Yes, hi. P>
872
00:50:30,264 --> 00:50:32,095
This is grandma Pearl.
You remember Tom.
873
00:50:32,266 --> 00:50:35,861
- How are you?
- Oh, yeah. fornicator.
874
00:50:37,337 --> 00:50:38,998
Right.
875
00:50:39,306 --> 00:50:41,968
- Alright.
- Tom, this is amazing.
876
00:50:42,142 --> 00:50:43,939
- Very good.
- Fine, thank you
877
00:50:44,111 --> 00:50:46,170
This is even better than
my sister's party.
878
00:50:46,346 --> 00:50:48,314
Really?
Looks running smoothly. Yes? P>
879
00:50:48,482 --> 00:50:50,918
- Sharon wants to start.
- Who? P>
880
00:50:51,451 --> 00:50:53,510
- Hiburannya.
- Ya.
881
00:50:53,687 --> 00:50:56,884
He can start there.
882
00:50:57,057 --> 00:51:01,187
Hello, everyone. Hi, I'm Sharon.
Nice to be here. P>
883
00:51:01,361 --> 00:51:03,454
Yes, come in, forward again. P>
884
00:51:03,730 --> 00:51:05,527
This is my idea. P>
885
00:51:05,699 --> 00:51:08,224
I know you like it
during her sister Stephanie's party...
886
00:51:08,402 --> 00:51:10,734
I want all of us to take a deep breath
887
00:51:10,904 --> 00:51:12,804
She's not in the party.
888
00:51:13,140 --> 00:51:14,266
- Not present?
- No. P>
889
00:51:14,441 --> 00:51:16,170
- And exhale slowly.
- Really? P>
890
00:51:16,343 --> 00:51:18,038
Good. P>
891
00:51:18,212 --> 00:51:20,510
It's very important to open
our eyes....
892
00:51:20,681 --> 00:51:24,117
... and connects to an important part of
within us...
893
00:51:24,651 --> 00:51:26,414
... before I display the
tool that's fun
894
00:51:27,221 --> 00:51:29,587
- a nice tool?
- Now...
895
00:51:29,756 --> 00:51:34,819
... this tool is good to use when tantric,
when imagining
896
00:51:34,995 --> 00:51:37,020
And now,
I will show you all...
897
00:51:37,197 --> 00:51:40,257
... how to reach the climax,
sacral chakra.
898
00:51:40,434 --> 00:51:43,028
All these items are sold
899
00:51:43,203 --> 00:51:47,264
And... Oh, look what we have. < br /> Underwear.
900
00:51:47,441 --> 00:51:51,241
You look hungry. Come here,
eat this. P>
901
00:51:51,411 --> 00:51:55,313
A nice party won't be
complete without...
902
00:51:55,482 --> 00:51:57,507
... beads that glow in the dark.
903
00:51:57,818 --> 00:52:01,254
This is great.
And as a promotion, buy one get two.
904
00:52:01,421 --> 00:52:03,446
905
00:52:03,624 --> 00:52:05,683
Do you want to try it?
906
00:52:06,093 --> 00:52:08,254
Where is this put?
907
00:52:10,864 --> 00:52:14,630
908
00:52:14,801 --> 00:52:17,292
You know not,
why don't you just save it.
909
00:52:17,671 --> 00:52:19,935
Oh, and it fits in your ears.
910
00:52:31,018 --> 00:52:32,713
Hannah, are you okay?
911
00:52:34,888 --> 00:52:36,856
You know I dreamed of my wedding party...
912
00:52:37,024 --> 00:52:39,424
... since I was 10 years old? /
No
913
00:52:39,593 --> 00:52:41,857
Quite strange,
grandma Pearl's impression...
914
00:52:42,029 --> 00:52:45,965
... beads that glow in the dark,
this is not part of the plan. P>
915
00:52:47,668 --> 00:52:50,762
Do you know how important this is to me? P>
916
00:52:51,371 --> 00:52:54,966
And Gay Gordons, pink haggis,
seller of dildo devices? P>
917
00:52:55,142 --> 00:52:57,440
I'm new understand,
Melissa set me up.
918
00:52:57,611 --> 00:53:01,069
Oh, please.
Always sorry for you.
919
00:53:01,515 --> 00:53:04,177
I shouldn't have asked you to do this.
920
00:53:04,351 --> 00:53:06,114
You don't even believe in marriage. P>
921
00:53:06,286 --> 00:53:08,015
922
00:53:11,024 --> 00:53:12,753
I'll be back. P>
923
00:53:26,006 --> 00:53:27,268
Melissa is very nice. P>
924
00:53:27,441 --> 00:53:30,638
Look, the point here is
convinced Hannah that I changed...
925
00:53:30,811 --> 00:53:33,371
... that she didn't know anything
about Colin...
926
00:53:33,547 --> 00:53:35,708
... that I was the right person for her .
927
00:53:36,283 --> 00:53:37,841
That doesn't happen.
928
00:53:38,885 --> 00:53:42,412
Stella. Do not. Honey,
don't swallow the buttons, okay? P>
929
00:53:42,589 --> 00:53:45,023
Ya, tapi kau masih pengiring pengantin kan, Tom?
930
00:53:45,192 --> 00:53:46,716
I thought he fired me.
931
00:53:46,893 --> 00:53:49,225
How can anyone get fired from
bridesmaids?
932
00:53:49,396 --> 00:53:50,420
Really
933
00:53:50,597 --> 00:53:52,792
- I have an idea.
- Okay. P>
934
00:53:52,966 --> 00:53:54,763
To prove
you're the right person for him...
935
00:53:54,935 --> 00:53:57,028
... we have to make you
escort the best pengatin. P >
936
00:53:57,204 --> 00:53:58,432
Alright.
937
00:53:58,605 --> 00:54:02,041
I suffered a loss.
My person can't find a reproach from Colin.
938
00:54:02,209 --> 00:54:04,109
This has never happened.
That person is clean. <
939
00:54:04,277 --> 00:54:07,144
- I'm glad this happened to me.
- He has 3 Guinness Records?
940
00:54:07,314 --> 00:54:10,181
- Cool. For what?
- He got an honor medal. P>
941
00:54:10,484 --> 00:54:14,147
Hey, this is very funny because
we have bridesmaids here. P>
942
00:54:15,789 --> 00:54:17,256
Alright, try staying focused.
943
00:54:17,424 --> 00:54:19,756
The point is,
We won't let him go.
944
00:54:19,926 --> 00:54:21,757
We don't do this for Colin.
945
00:54:21,928 --> 00:54:23,862
- We did this for you.
- Good.
946
00:54:24,031 --> 00:54:26,499
Show him that you are mature,
you have changed.
947
00:54:26,666 --> 00:54:28,224
I changed. I'm ripe. P>
948
00:54:28,402 --> 00:54:30,666
- Then it's easy for you.
- Okay, good. P>
949
00:54:30,837 --> 00:54:34,102
This is a wedding magazine
from 18 different countries... < /p>
950
00:54:34,274 --> 00:54:36,936
... every article discusses about
companion accompaniment.
951
00:54:37,110 --> 00:54:38,668
Sempruna.
952
00:54:38,845 --> 00:54:41,439
I got this in Bangalore
953
00:54:41,615 --> 00:54:43,879
They brought it up overnight for you
954
00:54:44,051 --> 00:54:46,542
Good appetizer, Gary.
This is the main source.
955
00:54:46,720 --> 00:54:49,985
- What did you get for me? Take it out.
- Deb, this is type A personality.
956
00:54:50,157 --> 00:54:52,022
- He did everything perfectly.
- Sure.
957
00:54:52,192 --> 00:54:53,591
Love him. Hate it. P>
958
00:54:53,760 --> 00:54:56,661
He hired this when he
became a bridesmaid...
959
00:54:56,830 --> 00:54:59,128
...untuk guru yoganya.
Ini bagus.
960
00:54:59,299 --> 00:55:00,700
- Good, let's see.
- You will be amazed.
961
00:55:00,700 --> 00:55:01,667
962
00:55:09,976 --> 00:55:11,443
Hi, I'm Elisabeth Hasselbeck...
963
00:55:11,611 --> 00:55:14,102
... and I'm very happy.
You bought this program.
964
00:55:14,281 --> 00:55:17,182
And I'm proud of you because
this shows that you're not happy...
965
00:55:17,350 --> 00:55:19,716
... become a normal friend
and love him.
966
00:55:19,886 --> 00:55:21,854
No, you and I
will work together...
967
00:55:22,022 --> 00:55:24,786
... make you
as a perfect bridesmaid
968
00:55:24,958 --> 00:55:27,449
When we pass it, you will know
all things...
969
00:55:27,627 --> 00:55:31,654
... regarding clothes, surrender, etiquette
marriage, and please the bride.
970
00:55:32,065 --> 00:55:34,124
What is the size of the wedding dress?
971
00:55:34,301 --> 00:55:35,791
It can't be longer than the replacement
972
00:55:35,969 --> 00:55:37,834
What if someone doesn't
be able to attend? p >
973
00:55:38,004 --> 00:55:41,770
- You have to send the invitation.
- Line of reception?
974
00:55:41,942 --> 00:55:43,842
Line of reception?
975
00:55:44,010 --> 00:55:46,945
The reception group means
I failed because Hannah married
976
00:55:47,114 --> 00:55:48,638
That's a trick question.
977
00:55:48,815 --> 00:55:50,806
Who is the second winner of MVP , 1974? P>
978
00:55:50,984 --> 00:55:52,542
The question must be related...
979
00:55:52,719 --> 00:55:55,279
... with Tom being the bridesmaid
980
00:55:56,022 --> 00:55:58,422
I thought just asking
like a questions
981
00:55:59,226 --> 00:56:00,591
Sit there.
982
00:56:00,760 --> 00:56:02,387
Basic obligations from bridesmaids?
983
00:56:02,562 --> 00:56:05,429
take care of the bride's needs,
keep the ring, support the bride.
984
00:56:05,599 --> 00:56:07,863
Basic obligations for you
as bridesmaids?
985
00:56:08,034 --> 00:56:11,265
Show that I'm an adult,
that I can carry out my responsibilities...
986
00:56:11,438 --> 00:56:13,429
... and I have to destroy it from the inside
987
00:56:13,607 --> 00:56:16,337
- What if you fail at the task?
- Colin gets it.
988
00:56:16,610 --> 00:56:18,771
What should we do?
Pick up the bride.
989
00:56:18,945 --> 00:56:20,674
What should we do?
Flirt with the bride.
990
00:56:20,847 --> 00:56:23,281
- What should we do?
- Pick up the bride!
991
00:56:23,450 --> 00:56:25,475
Pick up the bride!
992
00:56:25,652 --> 00:56:28,212
Remember, is it useful
by making a plan...
993
00:56:28,388 --> 00:56:30,356
... or give opinions on cakes...
994
00:56:30,524 --> 00:56:32,788
... the perfect bridesmaid
is to be with the pengatin...
995
00:56:32,959 --> 00:56:34,790
... anywhere.
996
00:56:34,961 --> 00:56:37,327
You don't need to cancel your show all day
to do all this.
997
00:56:37,497 --> 00:56:39,021
Are you kidding me? Of course I do
998
00:56:39,199 --> 00:56:42,259
The perfect bridesmaid
is to be with the bride anywhere
999
00:56:42,435 --> 00:56:44,027
You have changed. P>
1000
00:56:44,204 --> 00:56:45,933
Right, Really. P>
1001
00:56:46,439 --> 00:56:49,840
- I don't even know where to start
- when choosing glassware...
1002
00:56:50,010 --> 00:56:52,035
... you have to think about entertaining...
1003
00:56:52,212 --> 00:56:54,180
... what order of food you want to cook
1004
00:56:56,850 --> 00:57:00,547
Come here, see.
Now, don't be afraid to mix or match.
1005
00:57:00,720 --> 00:57:03,416
This is important,
even with different styles and textures.
1006
00:57:03,590 --> 00:57:05,854
What you will do is
combine it in the table
1007
00:57:06,026 --> 00:57:08,551
Make the atmosphere live with
color and dexterity
1008
00:57:08,728 --> 00:57:10,320
That's the goal
1009
00:57:10,497 --> 00:57:13,057
That way, at the end of the day,
you will find...
1010
00:57:15,402 --> 00:57:16,926
... relationship. P>
1011
00:57:18,004 --> 00:57:19,096
Thank you very much.
1012
00:57:21,107 --> 00:57:24,907
Let's go. If you think I'm good on
these plates, wait until you're linen
1013
00:57:25,078 --> 00:57:27,046
- Lingerie, perfect.
- What about linen? P>
1014
00:57:27,214 --> 00:57:29,114
Help choose something for the night marriage
1015
00:57:29,282 --> 00:57:30,749
- No.
- You're crazy?
1016
00:57:30,917 --> 00:57:32,680
You're the right person in this matter
1017
00:57:32,852 --> 00:57:35,286
Who releases a lot of lingerie
besides you?
1018
00:57:35,889 --> 00:57:38,187
Let's take advantage of your experience
1019
00:57:39,226 --> 00:57:40,716
good point.
1020
00:57:43,563 --> 00:57:45,827
So what is the process with
Scottish Grand Council?
1021
00:57:45,999 --> 00:57:49,230
There is no problem.
Colin convinced them to approve it. p >
1022
00:57:49,402 --> 00:57:50,869
Good.
1023
00:57:52,839 --> 00:57:55,399
So I have to tell you,
I know this sounds funny...
1024
00:57:55,575 --> 00:57:58,305
... but I have to thank you p >
1025
00:57:58,478 --> 00:57:59,740
What for?
1026
00:57:59,913 --> 00:58:02,677
to ask me to be your bridesmaid.
1027
00:58:02,849 --> 00:58:06,080
Yes.
This sounds crazy...
1028
00:58:06,253 --> 00:58:10,519
... but you really opened my eyes
about a marriage
1029
00:58:10,690 --> 00:58:13,181
- Right.
- No, I'm serious.
1030
00:58:13,960 --> 00:58:16,121
Have you met someone, Tom?
1031
00:58:16,296 --> 00:58:20,164
- No.
- Then how can you be this serious?
1032
00:58:20,867 --> 00:58:22,664
I don't know. I'm just...
1033
00:58:28,375 --> 00:58:30,002
I don't know.
1034
00:58:48,328 --> 00:58:51,354
How do you think?
Will Collin like it?
1035
00:58:54,267 --> 00:58:57,259
No.
1036
00:58:57,437 --> 00:58:59,405
- Hanya...
- Apa?
1037
00:59:00,607 --> 00:59:02,165
Sweet.
1038
00:59:02,342 --> 00:59:05,573
"Sweet"? I don't want to look cute
at my wedding night. P>
1039
00:59:05,745 --> 00:59:07,508
Use this, close yourself. P>
1040
00:59:07,681 --> 00:59:09,273
Oh, hey. That's mine. P>
1041
00:59:09,449 --> 00:59:11,713
1042
00:59:16,022 --> 00:59:18,582
Let me get a taxi for you.
Watch out...
1043
00:59:19,125 --> 00:59:21,525
I can't believe this is
my last day on New York. P>
1044
00:59:21,695 --> 00:59:23,356
What are you talking about? P>
1045
00:59:24,731 --> 00:59:26,790
I told you, Tom. P>
1046
00:59:27,200 --> 00:59:29,862
When I leave tomorrow,
I won't come back
1047
00:59:31,271 --> 00:59:35,037
I've decided to move
to Scotland with Colin
1048
00:59:35,208 --> 00:59:36,675
- You left New York?
- Right.
1049
00:59:39,479 --> 00:59:41,913
It's fun and entered sense
1050
00:59:42,082 --> 00:59:45,313
He will soon take over
his family business and...
1051
00:59:45,885 --> 00:59:48,046
This is a new chapter.
1052
00:59:52,792 --> 00:59:54,521
You're awesome today, you know?
1053
00:59:54,694 --> 00:59:56,025
- Oh, huh?
- Yes.
1054
00:59:56,196 --> 00:59:58,061
I don't even know that
you can play plates like that
1055
00:59:58,231 --> 01:00:00,529
- Yes...
- I mean, women, yes, glassware, no. p >
1056
01:00:00,700 --> 01:00:03,567
- Yes, I know.
- You're always awesome.
1057
01:00:06,005 --> 01:00:07,472
Come on.
1058
01:00:13,947 --> 01:00:17,883
- See you in Scotland?
- See you there.
1059
01:00:20,987 --> 01:00:22,682
I'll miss you.
1060
01:00:31,264 --> 01:00:33,357
Scotland.
1061
01:00:42,976 --> 01:00:44,466
Come on, honey.
1062
01:00:48,748 --> 01:00:50,443
- Hi.
- Hi.
1063
01:00:50,617 --> 01:00:52,244
1064
01:00:53,153 --> 01:00:55,849
- Good dog.
- It's called Hamish and this is Callum.
1065
01:00:56,022 --> 01:00:58,786
- Callum? Callum.
- Yes. P>
1066
01:00:59,526 --> 01:01:01,255
- What dog is this?
- Scotland. P>
1067
01:01:01,428 --> 01:01:02,986
Scotland. P>
1068
01:01:04,431 --> 01:01:08,299
Good. Damn Scotland. P>
1069
01:01:17,777 --> 01:01:21,235
I've never felt like this
So desperate
1070
01:01:21,414 --> 01:01:24,781
So tell me why you agree
to be a maid of bride
1071
01:01:25,518 --> 01:01:27,918
To be with him.
Make him happy
1072
01:01:28,087 --> 01:01:30,385
Looking for a way to release it from that guy
1073
01:01:30,557 --> 01:01:33,355
Maybe this is wrong.
Maybe that guy is better than me
1074
01:01:33,526 --> 01:01:35,687
Scottish, he can enter basketball,
he's perfect.
1075
01:01:35,862 --> 01:01:37,352
Nothing is perfect.
1076
01:01:37,530 --> 01:01:40,124
This drink is pretty good too
1077
01:01:40,300 --> 01:01:42,291
This is a gift from Colin. P>
1078
01:01:43,269 --> 01:01:44,736
He's kind. P>
1079
01:01:45,438 --> 01:01:49,704
I can't go and see Hannah
marry that man. P>
1080
01:01:50,343 --> 01:01:52,208
He moved to Scotland,
I have lost him.
1081
01:01:52,378 --> 01:01:54,778
- Nonsense.
- If you love something, let him go.
1082
01:01:54,948 --> 01:01:57,508
That sissy says and does
1083
01:02:00,186 --> 01:02:02,279
Casablanca.
Bogie let him go.
1084
01:02:02,455 --> 01:02:04,218
- Sissy.
- Bogie is banciy?
1085
01:02:04,524 --> 01:02:06,389
Really sissy.
1086
01:02:06,960 --> 01:02:09,554
You know, my true love is only one
1087
01:02:09,896 --> 01:02:11,955
Amazing woman in this world
1088
01:02:12,131 --> 01:02:13,962
Dia teman baikku.
1089
01:02:14,133 --> 01:02:18,263
But at that time I was young, stupid
and messed things up
1090
01:02:18,605 --> 01:02:21,540
The biggest mistake of my life
1091
01:02:21,875 --> 01:02:24,139
- Who is that person?
- Your mother.
1092
01:02:26,112 --> 01:02:31,072
And when I finally realized how
my bododh, I decided to fight for it...
1093
01:02:31,251 --> 01:02:32,980
... but I was late
1094
01:02:34,053 --> 01:02:36,248
He didn't want to accept me again.
1095
01:02:36,789 --> 01:02:37,847
And he's right.
1096
01:02:40,260 --> 01:02:42,319
I'm really late.
1097
01:02:49,369 --> 01:02:51,132
By the way...
1098
01:02:52,372 --> 01:02:53,862
... I'm divorced again.
1099
01:02:58,745 --> 01:03:00,645
Oh, daddy.
1100
01:03:05,184 --> 01:03:08,278
Hiy. Pursue and get him, effeminate. P>
1101
01:03:11,224 --> 01:03:12,316
What about the dress? P>
1102
01:03:12,492 --> 01:03:15,552
UPS sends it tomorrow morning.
I'll give you a number to track
1103
01:03:15,728 --> 01:03:17,389
I understand.
1104
01:03:18,464 --> 01:03:21,365
So Colin and Hannah will meet
people at home
1105
01:03:21,534 --> 01:03:23,365
Okay, good.
1106
01:03:23,970 --> 01:03:25,403
- Thomas.
- Yes.
1107
01:03:25,572 --> 01:03:27,437
- Get him, bride maid.
- Yes.
1108
01:03:27,607 --> 01:03:29,541
Make it a perfect marriage.
1109
01:03:30,376 --> 01:03:31,809
And kidnap the bride.
1110
01:03:31,978 --> 01:03:34,469
Thank you, friend.
1111
01:03:34,647 --> 01:03:36,877
- Thank you very much, huh?
- Yes. P>
1112
01:03:37,050 --> 01:03:40,247
Alright. Get out of here.
See you later
1113
01:03:49,195 --> 01:03:53,131
- It's like a fairy tale.
- Hannah is very lucky. P>
1114
01:03:53,299 --> 01:03:55,665
- I know.
- Wish I be him.
1115
01:03:55,835 --> 01:03:57,860
How does he find the right person...
1116
01:03:58,037 --> 01:04:00,437
- We will visit him.
- Every time.
1117
01:04:27,400 --> 01:04:29,960
1118
01:04:30,169 --> 01:04:31,864
What's your name?
1119
01:04:32,271 --> 01:04:34,831
A beautiful dog
1120
01:04:42,915 --> 01:04:45,884
- Is that his house?
- No. What is a summer home? P>
1121
01:04:46,052 --> 01:04:48,316
McMurrays Family
Have a home for every season
1122
01:04:48,488 --> 01:04:50,388
The smallest summer house. P>
1123
01:04:50,556 --> 01:04:52,956
They also have a house when autumn,
winter, spring...
1124
01:04:53,126 --> 01:04:54,991
I know the seasons, friends.
1125
01:04:55,161 --> 01:04:56,628
Someone is richer than you, Tom.
1126
01:04:56,796 --> 01:05:00,061
I think you should find something more
more stupid
1127
01:05:29,762 --> 01:05:32,959
This castle was built in 1220 in the 13th century.
1128
01:05:33,132 --> 01:05:37,228
- This is amazing, isn't it?
- But around the 7th century...
1129
01:05:38,004 --> 01:05:41,064
Grandma Pearl, Joan,
This is my mother, Dierdre...
1130
01:05:41,240 --> 01:05:43,765
... and this is my father, Mungo.
1131
01:05:46,145 --> 01:05:48,045
- Greetings?
- Greetings
1132
01:05:48,214 --> 01:05:50,512
Nice to meet you, Joan.
Welcome
1133
01:05:50,683 --> 01:05:53,311
I want to introduce you to
the most special person for Hannah...
1134
01:05:53,486 --> 01:05:58,753
... and his loyal friend,
and is now his bride maid: Tom.
1135
01:05:58,925 --> 01:06:00,017
Yes.
1136
01:06:00,193 --> 01:06:02,252
Did he just say the bride maid?
1137
01:06:02,428 --> 01:06:03,520
He's a man.
1138
01:06:03,696 --> 01:06:05,459
- How are you?
- Fine, thank you.
1139
01:06:05,631 --> 01:06:07,496
1140
01:06:07,667 --> 01:06:08,861
Surely he's gay.
1141
01:06:09,035 --> 01:06:11,629
Oh, and these are Hannah's friends:
1142
01:06:11,804 --> 01:06:13,863
Hilary, Stephanie and Melissa.
1143
01:06:14,607 --> 01:06:16,199
1144
01:06:16,375 --> 01:06:17,842
- Hi.
- Glad you can come.
1145
01:06:18,010 --> 01:06:19,637
1146
01:06:20,580 --> 01:06:22,605
1147
01:06:24,183 --> 01:06:27,812
- What do you think?
- I think they thought me gay.
1148
01:06:27,987 --> 01:06:29,420
- What?
- Can we be together?
1149
01:06:29,589 --> 01:06:30,613
By the way?
1150
01:06:30,790 --> 01:06:32,758
Tom, Tom,
You want to see
1151
01:06:32,925 --> 01:06:35,359
- Oya, thank you.
- Follow me.
1152
01:06:46,639 --> 01:06:48,038
1153
01:06:49,275 --> 01:06:50,765
1154
01:06:51,277 --> 01:06:52,505
1155
01:06:52,678 --> 01:06:56,705
I think additional accessories in front of here
1156
01:06:56,883 --> 01:06:58,475
Beautiful. P>
1157
01:06:58,951 --> 01:07:00,009
What do you think? P>
1158
01:07:00,186 --> 01:07:02,211
- Oh, charming.
- You look beautiful. P >
1159
01:07:02,388 --> 01:07:04,049
- Very beautiful.
- With a veil...
1160
01:07:04,223 --> 01:07:06,316
- Shiny, beautiful.
- You.
1161
01:07:06,492 --> 01:07:08,119
What do you think? p >
1162
01:07:08,294 --> 01:07:09,693
What?
1163
01:07:09,862 --> 01:07:12,456
Her hair...
1164
01:07:13,633 --> 01:07:16,101
This sling will be combined with her dress
1165
01:07:17,236 --> 01:07:19,363
- Really?
- It's traditional.
1166
01:07:22,642 --> 01:07:23,870
What's above her hair?
1167
01:07:24,043 --> 01:07:27,911
I'm not too sure about that...
1168
01:07:28,080 --> 01:07:31,015
1169
01:07:31,184 --> 01:07:33,880
You are a bridesmaid.
Good at providing support...
1170
01:07:34,053 --> 01:07:35,953
- Me support it.
- I don't think you are.
1171
01:07:36,122 --> 01:07:37,612
- I support it.
- No, listen.
1172
01:07:37,790 --> 01:07:39,883
No, you've done your best
1173
01:07:40,059 --> 01:07:41,526
Hannah.
1174
01:07:42,061 --> 01:07:45,155
Your hair looks charming
1175
01:07:45,898 --> 01:07:48,162
- Really?
- Yes.
1176
01:07:48,935 --> 01:07:52,234
The game will start soon.
This is your costume
1177
01:07:52,405 --> 01:07:53,429
Games?
1178
01:07:53,606 --> 01:07:55,096
- Costumes.
- Our costumes?
1179
01:07:55,274 --> 01:07:56,707
What do you mean by "games"?
1180
01:07:56,876 --> 01:07:58,275
Oh, games nobility.
1181
01:07:58,711 --> 01:08:00,736
This is a tradition in marriage
1182
01:08:00,913 --> 01:08:03,814
This is the time to prove
the groom...
1183
01:08:03,983 --> 01:08:06,213
... that he has the right to get his partner
1184
01:08:06,385 --> 01:08:09,377
If he doesn't win,
he doesn't deserve that woman
1185
01:08:09,555 --> 01:08:11,648
It doesn't matter to my child Colin.
1186
01:08:16,329 --> 01:08:20,129
Welcome,
1187
01:08:20,466 --> 01:08:23,731
The players have been present from all over the city
1188
01:08:23,903 --> 01:08:26,736
... to compete
1189
01:08:26,906 --> 01:08:30,069
But only a
soldier has the right has a bride.
1190
01:08:33,312 --> 01:08:35,303
A
compiler that doesn't need to be introduced again...
1191
01:08:35,481 --> 01:08:37,949
... is Colin McMurray.
1192
01:08:38,117 --> 01:08:40,745
- Doesn't Collin look dashing?
- Next...
1193
01:08:40,920 --> 01:08:46,381
... who came from America,
Hannah's bridesmaid, Tom...
1194
01:08:47,460 --> 01:08:48,927
... I thought all agree...
1195
01:08:49,095 --> 01:08:52,030
... use short kilts.
1196
01:08:53,099 --> 01:08:54,999
Who did it?
1197
01:08:55,167 --> 01:08:56,725
I don't know.
1198
01:08:56,903 --> 01:08:59,701
Yes, you're sexy !
1199
01:09:19,625 --> 01:09:21,957
1200
01:09:22,595 --> 01:09:24,722
1201
01:09:24,897 --> 01:09:28,799
1202
01:09:29,535 --> 01:09:33,301
Ladies and gentlemen, the results of this game...
1203
01:09:33,472 --> 01:09:35,303
... depending on the throw.
1204
01:09:35,474 --> 01:09:38,443
The competition has set aside
two competitors.
1205
01:09:38,611 --> 01:09:42,012
- Kayu. Kita melempar kayu?
- Ya.
1206
01:09:44,684 --> 01:09:46,015
1207
01:09:46,419 --> 01:09:48,011
1208
01:09:48,187 --> 01:09:49,848
- Great, Colin.
- He's strong.
1209
01:09:50,022 --> 01:09:53,082
Your turn is Tom.
We see your abilities.
1210
01:09:53,793 --> 01:09:56,626
1211
01:09:56,796 --> 01:09:59,230
1212
01:10:03,602 --> 01:10:05,832
Come on, Tom. Oh, God. P>
1213
01:10:06,839 --> 01:10:09,967
Okay, I can do this. P>
1214
01:10:11,444 --> 01:10:14,038
1215
01:10:14,213 --> 01:10:17,649
I can
1216
01:10:19,285 --> 01:10:21,776
Watch your steps. P>
1217
01:10:36,836 --> 01:10:41,068
The loss is borne by the American. P>
1218
01:10:42,408 --> 01:10:44,706
Stupid. P>
1219
01:10:44,877 --> 01:10:49,541
And the winner is Colin McMurray! P>
1220
01:10:56,489 --> 01:10:59,117
Good, you succeeded. P>
1221
01:11:00,359 --> 01:11:01,849
Good
1222
01:11:43,069 --> 01:11:45,731
Success, son.
1223
01:11:48,507 --> 01:11:51,806
1224
01:12:00,853 --> 01:12:05,847
Robert Burns, who created the song,
is the famous poet in Scotland
1225
01:12:08,894 --> 01:12:12,386
No, auntie, we don't know the name yet
1226
01:12:12,565 --> 01:12:14,157
Bairn means children. P>
1227
01:12:14,333 --> 01:12:17,962
Sorry, I have a hard time understanding your accent
1228
01:12:18,137 --> 01:12:20,230
- Athol.
- Sorry? P>
1229
01:12:20,973 --> 01:12:23,032
That's a name for children. P>
1230
01:12:23,209 --> 01:12:24,767
- Athol.
- Athol.
1231
01:12:26,178 --> 01:12:27,975
Little Athol.
1232
01:12:29,582 --> 01:12:33,382
We will not call our son Athol.
1233
01:12:33,552 --> 01:12:35,645
Maybe when he was a teenager
1234
01:12:35,821 --> 01:12:37,812
My mother's cousin was a noble from Athol.
1235
01:12:37,990 --> 01:12:40,754
We are far away relatives of Athols.
1236
01:12:41,360 --> 01:12:43,487
Maybe we just saved it as an addition?
1237
01:12:43,662 --> 01:12:45,129
Maybe as a middle name?
1238
01:12:58,544 --> 01:13:00,341
So, Hannah, do you like venison?
1239
01:13:00,513 --> 01:13:02,481
Tasty.
1240
01:13:03,315 --> 01:13:05,545
Colin shot him. P>
1241
01:13:05,718 --> 01:13:07,982
Oh, stop it, ma'am,
Mother makes me shy. P>
1242
01:13:08,154 --> 01:13:10,520
And this time, I just remembered
1243
01:13:11,090 --> 01:13:12,216
What time?
1244
01:13:12,391 --> 01:13:15,622
When Colin killed a deer.
I recorded it.
1245
01:13:19,565 --> 01:13:21,123
Right between his eyes.
1246
01:13:24,103 --> 01:13:28,130
Even though what we ate was
shot by Collin
1247
01:13:29,909 --> 01:13:31,171
- Colin.
- For Colin.
1248
01:13:31,377 --> 01:13:33,675
An honor, Hannah.
1249
01:13:34,146 --> 01:13:35,909
So wise.
1250
01:13:36,615 --> 01:13:39,607
Sorry, I didn't kill anything for you.
1251
01:13:46,458 --> 01:13:49,791
Oh, God. What do you get? P>
1252
01:13:50,262 --> 01:13:52,492
Oh, I like chocolate. P>
1253
01:13:52,665 --> 01:13:54,428
Don't... Don't do it. P>
1254
01:13:55,267 --> 01:13:56,791
If you want again... p >
1255
01:13:58,504 --> 01:14:01,200
Give me another.
1256
01:14:01,373 --> 01:14:02,806
Okay?
1257
01:14:11,383 --> 01:14:13,044
Excuse me. Hi. P>
1258
01:14:13,219 --> 01:14:14,743
Pastor. P>
1259
01:14:16,021 --> 01:14:18,649
Sorry. P>
1260
01:14:18,824 --> 01:14:20,553
- Nice dinner.
- Excited, Tom. P>
1261
01:14:20,726 --> 01:14:23,991
- Your wife is looking for you.
- Oh, thank you very much. P>
1262
01:14:24,396 --> 01:14:26,591
- Good.
- Cheers.
1263
01:14:27,866 --> 01:14:30,300
A little bird says
Collin is a murderer...
1264
01:14:30,469 --> 01:14:32,801
... reindeer right on his head.
1265
01:14:32,972 --> 01:14:34,496
- Tom.
- You're right.
1266
01:14:34,673 --> 01:14:38,131
When I said the little bird told me,
he actually said it, but Colin shot him.
1267
01:14:38,677 --> 01:14:42,977
Look, I'm serious. Can we
go and talk? P>
1268
01:14:43,148 --> 01:14:45,446
- This is important.
- Yes. P>
1269
01:14:46,452 --> 01:14:48,147
We are going now? P>
1270
01:14:51,390 --> 01:14:52,789
Musical instruments.
1271
01:14:53,993 --> 01:14:56,461
Oh, God.
1272
01:14:56,629 --> 01:14:58,620
You know,
he's playing music...
1273
01:14:58,797 --> 01:15:02,790
... since he was 3 years old,
practicing every night
1274
01:15:02,968 --> 01:15:05,596
- Every night?
- Never absent.
1275
01:15:08,907 --> 01:15:10,932
What type of necklace is that?
1276
01:15:11,110 --> 01:15:14,079
This necklace shines when it's dark.
1277
01:15:27,192 --> 01:15:31,151
- Oh, hi, mom.
- I have something for you.
1278
01:15:34,033 --> 01:15:35,864
1279
01:15:36,035 --> 01:15:37,525
1280
01:15:39,204 --> 01:15:42,571
This is an album when you were little
1281
01:15:42,741 --> 01:15:44,265
1282
01:15:47,446 --> 01:15:49,380
Look at you.
1283
01:15:50,282 --> 01:15:51,806
You and Melissa.
1284
01:15:51,984 --> 01:15:54,817
This is when you were 5 years old.
1285
01:15:57,156 --> 01:15:59,124
Oh, you still remember ?
1286
01:15:59,291 --> 01:16:02,021
This was taken when I was shackled when
your father's hand was broken...
1287
01:16:02,194 --> 01:16:05,186
... because of the motorcycle he owned.
1288
01:16:05,364 --> 01:16:06,729
I miss daddy.
1289
01:16:07,132 --> 01:16:08,724
Mother too, dear
1290
01:16:09,101 --> 01:16:11,729
I hope he's here.
1291
01:16:11,904 --> 01:16:14,668
He's always worried that I won't
find someone.
1292
01:16:15,174 --> 01:16:16,334
Oh, tidak, dia tidak begitu.
1293
01:16:16,508 --> 01:16:17,998
Oh, this is Paris.
1294
01:16:18,177 --> 01:16:20,668
He can be disrespectful sometimes
1295
01:16:20,846 --> 01:16:21,904
What?
1296
01:16:22,314 --> 01:16:25,374
He always tries to convince...
1297
01:16:25,551 --> 01:16:27,314
... that you have to marry Tom.
1298
01:16:28,721 --> 01:16:30,120
Really?
1299
01:16:32,925 --> 01:16:35,018
See you tomorrow morning.
1300
01:16:35,194 --> 01:16:37,128
Good night, my angel.
1301
01:16:39,565 --> 01:16:42,898
1302
01:16:44,870 --> 01:16:46,735
Just pull the tape.
Just close your eyes and do it.
1303
01:16:46,905 --> 01:16:49,032
But I haven't found the right time
1304
01:16:49,208 --> 01:16:52,666
What do you mean,
"right time"?
1305
01:16:53,679 --> 01:16:56,204
Every time is the right time
to say "I love you, Marry me"
1306
01:16:56,582 --> 01:16:59,642
- Right.
- Come on, why are you there?
1307
01:16:59,818 --> 01:17:03,310
Shoot him, win the game,
and take him home.
1308
01:17:03,489 --> 01:17:06,925
Stop spending my money with
this crazy international telephone line
1309
01:17:07,359 --> 01:17:09,884
Alright.
Thank you, Felix.
1310
01:17:10,062 --> 01:17:12,792
What's wrong with me?
You can do it.
1311
01:17:25,177 --> 01:17:26,269
- Hey.
- Hey.
1312
01:17:26,445 --> 01:17:29,539
Hey, I think we can take a walk
while looking at the panorama here.
1313
01:17:29,715 --> 01:17:31,649
- Good idea.
- Yes.
1314
01:17:31,817 --> 01:17:33,250
Ready, okay.
1315
01:17:36,221 --> 01:17:38,314
- What are you thinking?
- I think of many things. P>
1316
01:17:38,490 --> 01:17:41,220
I was thinking about it,
I thought it was getting worse. P>
1317
01:17:41,393 --> 01:17:44,658
At first I was emotional, then I reflected,
what if Colin didn't is that so?
1318
01:17:44,830 --> 01:17:46,923
I tried to think of it as a joke.
I don't know whether Scottish people...
1319
01:17:47,099 --> 01:17:49,158
... have the same sense of humor
with Americans
1320
01:17:49,334 --> 01:17:50,699
I'm back in the core.
1321
01:17:50,869 --> 01:17:53,565
- I feel boredom
- I'm crazy about you.
1322
01:17:53,739 --> 01:17:57,607
I think of you all the time.
I want to spend the rest of my life with you. P>
1323
01:17:57,776 --> 01:18:00,142
- Really?
- Really. P>
1324
01:18:01,013 --> 01:18:02,173
Sudah biasa.
1325
01:18:02,681 --> 01:18:04,842
- Ordinary? Ordinary?
- Yes. P>
1326
01:18:05,017 --> 01:18:07,008
- I mean it.
- How come it's normal? P>
1327
01:18:07,186 --> 01:18:09,051
That sounds like saying...
1328
01:18:09,221 --> 01:18:11,712
... the thing that opposes what you feel
1329
01:18:15,093 --> 01:18:16,993
Well, how about...
1330
01:18:20,265 --> 01:18:24,201
Nobody in this world
makes me laugh like you
1331
01:18:25,604 --> 01:18:26,696
You're my best friend. P>
1332
01:18:29,942 --> 01:18:31,603
I just want to be with you. P>
1333
01:18:38,817 --> 01:18:43,049
Look out! This is it! Hannah, come on! P>
1334
01:18:43,222 --> 01:18:44,587
What is this? P>
1335
01:18:44,756 --> 01:18:46,781
- This is when "picking it up."
- What? P>
1336
01:18:46,959 --> 01:18:49,894
We will dress it up and march
around the pub
1337
01:18:50,062 --> 01:18:51,859
- Strange.
- It's a tradition.
1338
01:18:52,030 --> 01:18:56,467
And they put salt in the shop
and sell kisses instead
1339
01:18:57,002 --> 01:19:00,403
- Is it true? They sell your kisses?
- Yup. P>
1340
01:19:01,640 --> 01:19:04,006
Come on, it's like a Scottish bachelor party
1341
01:19:21,460 --> 01:19:23,291
Okay, come on. P>
1342
01:19:33,972 --> 01:19:37,999
Alright, let's just kiss !
1343
01:19:43,549 --> 01:19:46,746
Breath like an angel.
1344
01:20:35,667 --> 01:20:37,396
- Others.
- Others.
1345
01:20:37,569 --> 01:20:38,627
Thank you!
1346
01:20:42,841 --> 01:20:44,775
This is what I got.
1347
01:21:29,855 --> 01:21:32,050
- Oh, my God, you guys!
- What?
1348
01:21:32,224 --> 01:21:34,317
Don't drop the handle.
1349
01:21:34,493 --> 01:21:36,723
- We have to get another kiss!
- Kiss!
1350
01:21:36,895 --> 01:21:40,331
- Kiss again.
- Kiss.
1351
01:22:44,696 --> 01:22:46,891
- I can't do it anymore.
- What are you doing?
1352
01:22:47,065 --> 01:22:49,966
- Come on we do it again. For the sake of the past
- Don't let go. P>
1353
01:22:50,135 --> 01:22:52,399
No, Tom,
I want us to be together again. P>
1354
01:22:52,571 --> 01:22:53,629
Don't...
1355
01:22:54,139 --> 01:22:57,506
- No, I'm really not happy.
- Fine. P>
1356
01:22:57,676 --> 01:23:00,304
- No, okay.
- Tom, I'm not happy at all. P>
1357
01:23:00,479 --> 01:23:05,041
Dan I'm in a confusing place...
1358
01:23:05,217 --> 01:23:08,015
... in my life now.
1359
01:23:08,186 --> 01:23:11,485
- Confusing?
- Listen, I have whiskey...
1360
01:23:11,656 --> 01:23:14,784
- I can tell.
... and I want you to serve me
1361
01:23:14,960 --> 01:23:17,861
- Serve you?
- Serve me, bitch!
1362
01:23:18,029 --> 01:23:19,053
Serve me!
1363
01:23:19,231 --> 01:23:21,529
- Calm down.
- You're calm.
1364
01:23:21,700 --> 01:23:25,636
- Get away from me. Shut up.
- You're coming down. P>
1365
01:23:26,404 --> 01:23:28,531
- Shut up.
- Calm down! You...
1366
01:23:30,542 --> 01:23:33,340
Don't! Get away! P>
1367
01:23:34,613 --> 01:23:36,774
Wait! P>
1368
01:23:37,382 --> 01:23:39,475
Bring me another whiskey. P>
1369
01:23:43,021 --> 01:23:44,682
Hannah! P>
1370
01:23:44,856 --> 01:23:47,120
This is Tom, let me enter. P>
1371
01:23:47,292 --> 01:23:49,817
- Go away, Tom.
- No, let me explain
1372
01:23:49,995 --> 01:23:52,054
- This is not what you think.
- No problem.
1373
01:23:52,230 --> 01:23:54,164
- Yes, that's a problem.
- Go away.
1374
01:23:54,332 --> 01:23:57,301
I'll leave. But say,
why are you in my room? P>
1375
01:24:00,572 --> 01:24:03,939
Hannah?
Why did you come to my room? P>
1376
01:24:04,109 --> 01:24:06,043
To talk about that kiss. P>
1377
01:24:09,047 --> 01:24:10,537
Oh, Hannah. P>
1378
01:24:13,318 --> 01:24:15,946
Please don't... Don't marry him
1379
01:24:17,055 --> 01:24:19,785
- After a few years, Tom.
- Don't marry him.
1380
01:24:19,958 --> 01:24:23,826
After all this time.
Do you do this now?
1381
01:24:24,429 --> 01:24:26,920
- I know < br /> - How can you do this?
1382
01:24:27,098 --> 01:24:30,295
- Sorry. Let me in.
- No, I can't. P>
1383
01:24:30,836 --> 01:24:31,860
Let me enter. P>
1384
01:24:32,237 --> 01:24:35,468
You did this because you were afraid
lost me
1385
01:24:39,711 --> 01:24:42,805
I want someone who is always there for me...
1386
01:24:43,481 --> 01:24:45,608
... no matter what happens.
1387
01:24:49,287 --> 01:24:53,155
Someone who really loves me
1388
01:24:56,695 --> 01:24:58,720
Someone I can trust.
1389
01:25:06,238 --> 01:25:09,332
I will marry Colin tomorrow...
1390
01:25:09,507 --> 01:25:10,531
... Tom.
1391
01:25:29,127 --> 01:25:31,220
I don't want to be your bridesmaid.
1392
01:25:33,064 --> 01:25:35,157
I can't let you go.
1393
01:25:43,174 --> 01:25:45,039
I'm sorry, Hannah.
1394
01:25:46,978 --> 01:25:49,310
I'm sorry you and Tom are fighting
1395
01:25:50,482 --> 01:25:52,473
I'm a good friend
1396
01:25:53,351 --> 01:25:55,717
Dia takut kehilangan aku.
1397
01:25:58,223 --> 01:26:01,715
- He will end this.
- Agree.
1398
01:26:30,922 --> 01:26:33,254
- Can you button this.
- Okay.
1399
01:26:33,425 --> 01:26:35,757
Button. Inhale. Again. P>
1400
01:26:35,927 --> 01:26:39,158
- Pull! You can!
- Pull! I pulled it tight! P>
1401
01:26:39,331 --> 01:26:44,359
I'll hold it back. Zipper it
Come on, one two
1402
01:26:44,536 --> 01:26:46,629
Three! P>
1403
01:26:47,939 --> 01:26:49,429
This isn't...
1404
01:26:49,607 --> 01:26:51,336
- Oh, God, load it.
- Load !
1405
01:26:51,509 --> 01:26:53,807
1406
01:26:53,979 --> 01:26:55,674
pull up.
1407
01:27:25,677 --> 01:27:29,010
- Why are we stopping?
- Flock of sheep passes.
1408
01:27:29,180 --> 01:27:30,408
What?
1409
01:28:14,359 --> 01:28:15,986
I remember you.
1410
01:28:17,128 --> 01:28:18,561
Hey.
1411
01:28:30,041 --> 01:28:32,202
I love you too.
1412
01:28:32,510 --> 01:28:34,000
Thank you.
1413
01:28:35,447 --> 01:28:38,109
Turn. I have to go back. P>
1414
01:29:07,846 --> 01:29:08,870
Oh no. P>
1415
01:29:09,047 --> 01:29:11,607
Damn! P>
1416
01:29:11,983 --> 01:29:13,575
Hey! I need a ferry. P>
1417
01:29:13,751 --> 01:29:15,616
- We only have one ship.
- What? P>
1418
01:29:15,787 --> 01:29:19,052
Menunggu disana hingga perayaannya selesai.
1419
01:29:19,224 --> 01:29:21,658
- Is there another way there?
- You can take the road.
1420
01:29:21,826 --> 01:29:23,817
- Road. How long?
- About one and a half hours. P>
1421
01:29:23,995 --> 01:29:25,895
- It's been a long time.
- You can swim. P>
1422
01:29:26,064 --> 01:29:29,625
You can walk along the lake.
But it will take time. P>
1423
01:29:29,801 --> 01:29:31,166
Feet. P>
1424
01:29:32,470 --> 01:29:35,234
Horse.
Hey, I need your horse. P>
1425
01:29:35,406 --> 01:29:36,964
- My horse?
- Yes. P>
1426
01:29:37,742 --> 01:29:40,768
- Hey, get off my horse.
- I have to go to church soon. P>
1427
01:29:40,945 --> 01:29:43,607
What are you planning?
You will hurt yourself.
1428
01:29:43,781 --> 01:29:46,147
I give 3 cents for each circle of coffee sold
1429
01:29:46,317 --> 01:29:48,410
Do you know how much money is that?
1430
01:29:48,586 --> 01:29:51,817
- Good luck. His name is Nancy.
- Thank you. Nancy. Come on! P>
1431
01:29:56,494 --> 01:29:57,961
Follow the coastline. P>
1432
01:29:58,563 --> 01:30:01,999
Pass the monument.
The church on the left. P>
1433
01:30:02,500 --> 01:30:07,233
What do you mean by the coffee circle? P>
1434
01:30:08,173 --> 01:30:09,538
Quiet.
1435
01:30:14,312 --> 01:30:17,543
1436
01:30:17,715 --> 01:30:22,414
And this crosses him.
Looks pretty. Our plot pattern. P>
1437
01:30:38,303 --> 01:30:39,964
Okay. P>
1438
01:30:45,677 --> 01:30:47,838
Please sit down. P>
1439
01:30:49,914 --> 01:30:52,075
We gather here before God...
1440
01:30:52,250 --> 01:30:55,083
Son, give me your button
1441
01:30:55,253 --> 01:30:57,448
- to unite these two people...
1442
01:31:02,894 --> 01:31:05,124
This is a celebration of love
1443
01:31:05,797 --> 01:31:09,699
For Colin, past the love of his parents
1444
01:31:09,867 --> 01:31:12,734
- Good .
- And for Hannah...
1445
01:31:12,904 --> 01:31:15,702
... through Modigliani's paintings.
1446
01:31:15,873 --> 01:31:18,774
Therefore, if anyone objected
please reveal...
1447
01:31:18,943 --> 01:31:21,741
... why can't they be
legalized in marriage...
1448
01:31:21,913 --> 01:31:24,780
... say now or keep quiet forever
1449
01:31:32,390 --> 01:31:33,823
Tom?
1450
01:31:41,266 --> 01:31:45,168
Tom? Tom? P>
1451
01:31:45,336 --> 01:31:48,863
Tom. Tom. P>
1452
01:31:49,707 --> 01:31:51,265
Tom. P>
1453
01:31:52,410 --> 01:31:54,173
Tom. P>
1454
01:31:56,381 --> 01:31:58,611
Tom. Are you okay? P>
1455
01:31:58,783 --> 01:32:00,478
Yeah, I think so. P>
1456
01:32:00,652 --> 01:32:02,984
Tom, apa yang kau lakukan?
1457
01:32:03,154 --> 01:32:05,520
- I have to say something to you.
- Yes.
1458
01:32:05,690 --> 01:32:06,850
Hannah...
1459
01:32:09,427 --> 01:32:11,258
- Your hair looks ugly.
- Really? p >
1460
01:32:11,429 --> 01:32:12,487
- Yes.
- What?
1461
01:32:12,664 --> 01:32:14,256
And the sling...
1462
01:32:15,333 --> 01:32:16,800
... bad.
1463
01:32:17,001 --> 01:32:18,559
Oh, no. < /p>
1464
01:32:18,736 --> 01:32:20,601
Rambutnya...
1465
01:32:21,606 --> 01:32:23,665
... like crested parrots
1466
01:32:23,841 --> 01:32:25,365
What?
1467
01:32:25,543 --> 01:32:28,103
Listen, Hannah.
1468
01:32:28,279 --> 01:32:31,874
You know, I'm proud of myself
to be honest with everyone
1469
01:32:32,050 --> 01:32:35,247
But there is someone I lied to all this time:
1470
01:32:35,420 --> 01:32:36,978
Myself. P>
1471
01:32:38,056 --> 01:32:40,024
Because actually is...
1472
01:32:40,191 --> 01:32:41,351
This is scary.
1473
01:32:42,393 --> 01:32:45,726
And 10 years ago,
I slept with the wrong woman
1474
01:32:46,331 --> 01:32:48,799
Then she turned into a person right.
1475
01:32:55,440 --> 01:32:56,839
I love you, Hannah.
1476
01:32:58,109 --> 01:32:59,736
I always love you.
1477
01:33:00,278 --> 01:33:02,303
And will continue to love you.
1478
01:33:04,015 --> 01:33:05,949
Thomas Bailey...
1479
01:33:06,551 --> 01:33:10,248
... you're the worst bridesmaid ever
1480
01:33:36,347 --> 01:33:37,974
Oh no.
1481
01:33:50,862 --> 01:33:52,295
I...
1482
01:33:53,030 --> 01:33:54,622
... so... < /p>
1483
01:33:57,235 --> 01:33:59,703
... the story of true love.
1484
01:34:05,676 --> 01:34:07,439
I don't expect you to forgive me
1485
01:34:13,151 --> 01:34:15,016
Just want you to know...
1486
01:34:16,654 --> 01:34:18,713
...
1487
01:34:21,058 --> 01:34:22,787
1488
01:34:36,841 --> 01:34:38,103
Goodbye, Hannah.
1489
01:34:40,645 --> 01:34:42,203
Colin.
1490
01:34:46,717 --> 01:34:47,809
What is he say?
1491
01:34:48,219 --> 01:34:50,653
- He said I have to hit you.
- Yes, that makes sense.
1492
01:34:54,926 --> 01:34:56,188
Bastard.
1493
01:35:11,476 --> 01:35:12,500
I want to.
1494
01:35:12,677 --> 01:35:16,579
And, Tom, would you accept Hannah
be your legitimate wife?
1495
01:35:16,747 --> 01:35:18,305
I want to.
1496
01:35:18,483 --> 01:35:20,451
Now, on this occasion
1497
01:35:23,421 --> 01:35:26,515
I announce you as husband and wife
1498
01:35:26,691 --> 01:35:30,183
And you may kiss your wife
1499
01:35:55,253 --> 01:35:56,948
Oh, god.
1500
01:35:57,388 --> 01:35:59,788
- Number 6?
- 7.
1501
01:36:01,058 --> 01:36:04,391
You are so sparkling tonight,
Grandma Pearl.
1502
01:36:04,562 --> 01:36:06,393
Thank you.
1503
01:36:06,931 --> 01:36:09,700
How nice of you to say that.
1504
01:36:09,700 --> 01:36:09,927
Really good you said
1505
01:36:20,878 --> 01:36:22,402
What are you doing?
1506
01:36:25,216 --> 01:36:27,616
I just want to make sure
did I get the right person this time
1507
01:36:27,785 --> 01:36:31,118
Of course.
1508
01:36:36,160 --> 01:36:38,321
Oh, Monica.
1509
01:36:38,496 --> 01:36:41,007
Oh, Bill.