1 00:00:03,959 --> 00:00:06,083 [Birds chirping] 2 00:00:38,375 --> 00:00:41,291 [Men yelling] 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,250 [Man whistles] 4 00:00:47,250 --> 00:00:49,625 - Come on! Come on, now! 5 00:00:53,667 --> 00:00:56,458 [Horse whinnying] 6 00:01:08,625 --> 00:01:11,834 [Horse whinnying] 7 00:01:23,500 --> 00:01:26,000 - [Man yelling] 8 00:01:26,000 --> 00:01:28,166 - Ho! ho! Ho, ho! 9 00:01:42,083 --> 00:01:44,667 - It's been almost a year since I left my home in the east 10 00:01:44,667 --> 00:01:48,208 and traveled west with the man I loved. 11 00:01:48,208 --> 00:01:50,417 I was positive about my future-- 12 00:01:50,417 --> 00:01:52,542 full of hopes and dreams. 13 00:01:52,542 --> 00:01:53,542 Our eyes were always on the end of the trail, 14 00:01:53,542 --> 00:01:54,250 as if life as I 15 00:01:54,250 --> 00:01:58,500 visi would be just that. 16 00:01:58,500 --> 00:01:59,667 In fact, if someone had told me 17 00:01:59,667 --> 00:02:02,750 that I would find myself here today, 18 00:02:02,750 --> 00:02:05,250 I would have called them crazy. 19 00:02:05,250 --> 00:02:08,542 I was sure of myself and where I was headed, 20 00:02:08,542 --> 00:02:11,875 stubborn, full of pride. 21 00:02:11,875 --> 00:02:14,166 I was in control. 22 00:02:14,166 --> 00:02:15,458 Or so I thought. 23 00:02:15,458 --> 00:02:18,083 - Quit acting like a kid, Marty. Get back here. 24 00:02:18,083 --> 00:02:19,291 - No. 25 00:02:19,291 --> 00:02:20,875 Not until you admit that I am right 26 00:02:20,875 --> 00:02:22,125 and head this way. 27 00:02:22,125 --> 00:02:23,875 - We're going in the right direction. 28 00:02:23,875 --> 00:02:25,208 - We're going north! 29 00:02:25,208 --> 00:02:27,208 - Mr. Graham said to go north. 30 00:02:27,208 --> 00:02:29,500 - He said to go northwest. 31 00:02:29,500 --> 00:02:32,083 Don't you think it's strange we haven't come upon it yet? 32 00:02:34,083 --> 00:02:35,750 - Well, we'd be there already 33 00:02:35,750 --> 00:02:38,291 if the weight of these books hadn't slowed us down! 34 00:02:38,291 --> 00:02:40,250 - Those books will provide us with a little culture 35 00:02:40,250 --> 00:02:41,583 once we get settled. 36 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 - Oh, well, it's just too bad 37 00:02:42,750 --> 00:02:44,041 we can't eat any of that culture. 38 00:02:44,041 --> 00:02:45,083 - Ugh! 39 00:02:45,083 --> 00:02:46,417 - That 200 pounds of beans and rice 40 00:02:46,417 --> 00:02:48,458 that we had to toss off the wagon to lessen the weight 41 00:02:48,458 --> 00:02:50,375 would taste a whole lot better right now 42 00:02:50,375 --> 00:02:52,625 than the 200 pounds of books we got! 43 00:02:52,625 --> 00:02:54,291 - None of this would have happened 44 00:02:54,291 --> 00:02:55,959 if you hadn't talked me into coming out here 45 00:02:55,959 --> 00:02:58,709 to the middle of nowhere, Aaron claridge! 46 00:02:58,709 --> 00:03:00,125 - [Laughing] we both know 47 00:03:00,125 --> 00:03:02,375 that you don't do anything you don't want to do. 48 00:03:02,375 --> 00:03:03,417 - [Sighs] 49 00:03:06,625 --> 00:03:09,750 - For once in your life, be reasonable! 50 00:03:09,750 --> 00:03:11,625 - I'm tired. 51 00:03:11,625 --> 00:03:13,959 Sick and tired of the dirt 52 00:03:13,959 --> 00:03:16,375 and miles that seem to lead nowhere 53 00:03:16,375 --> 00:03:19,250 and the layers of dust on my skin. 54 00:03:19,250 --> 00:03:20,917 Aching feet, aching back. 55 00:03:20,917 --> 00:03:22,792 If I never sit in that wagon again, 56 00:03:22,792 --> 00:03:24,583 it will be all right by me. 57 00:03:24,583 --> 00:03:26,291 [Horse snorts and whinnies] 58 00:03:29,291 --> 00:03:31,125 - Marty. 59 00:03:34,000 --> 00:03:35,291 - I see. 60 00:03:55,917 --> 00:03:57,000 [Giggles] 61 00:03:59,458 --> 00:04:02,041 - It's exactly like i pictured it. 62 00:04:04,208 --> 00:04:06,542 Can you see it? Just over there. 63 00:04:06,542 --> 00:04:07,750 - A cabin. 64 00:04:07,750 --> 00:04:09,208 With curtains in the windows. 65 00:04:09,208 --> 00:04:11,750 - A-a-and over here, a barn! 66 00:04:11,750 --> 00:04:14,834 - And a garden, where we'll grow our own food. 67 00:04:14,834 --> 00:04:17,875 - Those trees are just made for swings for all those kids 68 00:04:17,875 --> 00:04:19,709 who are gonna look just like their momma. 69 00:04:19,709 --> 00:04:23,041 - I don't mind if they look like their father. 70 00:04:23,041 --> 00:04:25,417 - We did it. [Laughs] 71 00:04:25,417 --> 00:04:27,875 We actually did it, Marty. 72 00:04:27,875 --> 00:04:29,875 This just feels right, doesn't it? 73 00:04:29,875 --> 00:04:32,208 This will be the perfect place to raise a family. 74 00:04:32,208 --> 00:04:33,625 Pass down the land to our children 75 00:04:33,625 --> 00:04:35,750 and give them opportunities that are limitless. 76 00:04:37,208 --> 00:04:39,041 - We can do anything, 77 00:04:39,041 --> 00:04:41,125 as long as we're together. 78 00:04:52,000 --> 00:04:56,625 - [Laughing] - oh! [Laughing] 79 00:04:56,625 --> 00:04:57,875 - Promise me... 80 00:04:57,875 --> 00:04:59,875 That even if things get rough, 81 00:04:59,875 --> 00:05:02,792 we'll remind each other of that, ok? 82 00:05:02,792 --> 00:05:05,250 - I promise. 83 00:05:13,750 --> 00:05:16,792 - Dadblameit! 84 00:05:17,834 --> 00:05:18,917 Marty. 85 00:05:20,709 --> 00:05:22,333 One of the horses got away. 86 00:05:22,333 --> 00:05:23,834 - Oh no, Aaron. 87 00:05:23,834 --> 00:05:25,959 - I'm taking the other horse, and I'm going after him. 88 00:05:25,959 --> 00:05:27,417 Shouldn't be gone too long. 89 00:05:27,417 --> 00:05:29,709 He's probably just a ways down the stream. 90 00:05:35,417 --> 00:05:37,250 - I'm coming with you. 91 00:05:37,250 --> 00:05:38,583 - No need. 92 00:05:38,583 --> 00:05:41,083 I'll be back with that horse before breakfast. 93 00:05:41,083 --> 00:05:44,250 Make up a lot of pancakes. I'll be hungry. 94 00:06:06,583 --> 00:06:08,625 [Horse whinnies] 95 00:06:08,625 --> 00:06:09,667 Got ya. 96 00:06:09,667 --> 00:06:11,458 [Horse whinnying] 97 00:06:11,458 --> 00:06:13,125 Hya! 98 00:06:17,792 --> 00:06:19,208 Come on! 99 00:06:23,917 --> 00:06:26,125 Hya, come on! Let's go! 100 00:06:34,333 --> 00:06:35,417 Hya! 101 00:06:36,250 --> 00:06:38,125 Come on! 102 00:06:38,125 --> 00:06:39,166 Come on, let's go! 103 00:06:44,834 --> 00:06:46,250 Hya, hya! 104 00:06:48,792 --> 00:06:51,667 [Horse neighing] Uh! 105 00:07:41,667 --> 00:07:43,291 [Softly] Marty. 106 00:08:04,542 --> 00:08:06,250 [Horse whinnies] 107 00:08:32,917 --> 00:08:35,375 - Ho! whoa. 108 00:08:40,875 --> 00:08:44,542 Mrs. claridge, Ben. Ben Graham, ma'am? 109 00:08:44,542 --> 00:08:46,208 Met you a couple days back. 110 00:08:53,041 --> 00:08:55,709 Found him about an hour ago. 111 00:09:13,792 --> 00:09:17,166 - [Marty breathes shakily] 112 00:09:41,500 --> 00:09:43,083 - Mrs. claridge. 113 00:09:43,083 --> 00:09:45,083 Can I get you some water? 114 00:09:45,083 --> 00:09:46,208 Ma'am! 115 00:09:51,000 --> 00:09:53,834 [Stifled crying] 116 00:09:53,834 --> 00:09:55,917 Mrs. claridge? 117 00:09:59,166 --> 00:10:02,166 I guess you'll be needing time to... 118 00:10:02,166 --> 00:10:03,709 To think, uh... 119 00:10:03,709 --> 00:10:06,542 My wife will see to your husband. 120 00:10:06,542 --> 00:10:09,875 The preacher's leaving tomorrow. 121 00:10:09,875 --> 00:10:12,083 I can bring him back here first thing in the morning, 122 00:10:12,083 --> 00:10:14,709 say a few words. 123 00:10:19,542 --> 00:10:21,083 Oh. 124 00:10:24,041 --> 00:10:28,500 [Wind blowing] 125 00:10:29,667 --> 00:10:32,291 - We're fine. 126 00:10:32,291 --> 00:10:38,458 We're fine. We're fine. 127 00:10:38,458 --> 00:10:42,125 We're fine. We're fine. 128 00:10:42,125 --> 00:10:44,917 [Howling] 129 00:10:47,375 --> 00:10:49,417 We're fine. 130 00:10:52,834 --> 00:10:55,250 - [Clearing throat] Hello? 131 00:10:56,750 --> 00:10:58,291 Mrs. claridge? 132 00:11:00,208 --> 00:11:01,709 Marty? 133 00:11:02,500 --> 00:11:03,917 It's me... 134 00:11:03,917 --> 00:11:06,417 Sarah Graham, Ben's wife. 135 00:11:06,417 --> 00:11:09,375 You met me a couple days ago. 136 00:11:09,375 --> 00:11:12,000 [People talking indistinctly] 137 00:11:15,208 --> 00:11:16,417 Marty. 138 00:11:18,083 --> 00:11:20,583 It's time. 139 00:11:20,583 --> 00:11:24,417 We need to start your husband's funeral. 140 00:11:24,417 --> 00:11:27,083 We don't want to be starting it without ya. 141 00:11:43,458 --> 00:11:45,625 - [Whimpers] 142 00:11:54,709 --> 00:11:57,041 I can't do this. 143 00:12:02,208 --> 00:12:04,041 - You have to do this. 144 00:12:07,959 --> 00:12:10,125 - I would-- 145 00:12:10,125 --> 00:12:14,667 I would appreciate just-- just a moment, please. 146 00:12:16,125 --> 00:12:18,333 - We'll wait. 147 00:12:30,166 --> 00:12:33,500 - [Whimpers] 148 00:12:48,500 --> 00:12:50,875 - Aaron claridge 149 00:12:50,875 --> 00:12:54,542 journeyed west in search of a dream. 150 00:12:54,542 --> 00:12:58,500 His untimely death means that one journey is over 151 00:12:58,500 --> 00:13:01,083 and another has just begun. 152 00:13:04,208 --> 00:13:09,709 [Low chatter] 153 00:13:09,709 --> 00:13:12,000 - [Sighs] 154 00:13:18,375 --> 00:13:19,875 - Winter's coming, 155 00:13:19,875 --> 00:13:22,375 and there's no wagon train heading east 'til spring. 156 00:13:23,917 --> 00:13:26,834 I don't know how you're fixed for money to board in town, 157 00:13:26,834 --> 00:13:28,458 but... 158 00:13:28,458 --> 00:13:32,041 [Sighs] you're gonna have to make a decision, and soon. 159 00:13:34,792 --> 00:13:37,750 [Sighs] well... 160 00:13:37,750 --> 00:13:39,291 You take tonight and think on it, 161 00:13:39,291 --> 00:13:42,917 and Ben will come check on you tomorrow. 162 00:13:44,250 --> 00:13:46,083 - Thank you. 163 00:14:06,417 --> 00:14:10,750 [Thunder rumbling] 164 00:14:28,000 --> 00:14:29,542 - Excuse me, ma'am. 165 00:14:31,750 --> 00:14:34,166 I'm Clark Davis... 166 00:14:34,166 --> 00:14:36,208 And I'm truly sorry about your loss. 167 00:14:40,333 --> 00:14:42,417 I have a proposition for you. 168 00:14:50,250 --> 00:14:52,792 I know it's not the right place or the right time. 169 00:14:55,959 --> 00:14:58,250 But I figure if we marry, 170 00:14:58,250 --> 00:15:00,291 it'll help solve both our problems. 171 00:15:00,291 --> 00:15:03,583 You'll have a roof over your head, 172 00:15:03,583 --> 00:15:05,166 and all your needs will be met. 173 00:15:05,166 --> 00:15:08,333 And my missie? Well, she'll have a mama. 174 00:15:08,333 --> 00:15:11,250 I know it sounds-- crazy. 175 00:15:12,500 --> 00:15:15,834 And the timing's unlikely. 176 00:15:15,834 --> 00:15:17,166 But you have to understand, 177 00:15:17,166 --> 00:15:18,959 the preacher's leaving the area today, 178 00:15:18,959 --> 00:15:21,166 and he's not gonna be back until spring. 179 00:15:22,458 --> 00:15:24,125 And I ask this... 180 00:15:24,125 --> 00:15:26,041 Only for my daughter. 181 00:15:27,208 --> 00:15:30,166 I'm thinking... 182 00:15:30,166 --> 00:15:33,166 That she needs a woman's hand... 183 00:15:33,166 --> 00:15:35,709 In parts of her life. 184 00:15:35,709 --> 00:15:38,875 I know it's not the perfect solution, 185 00:15:38,875 --> 00:15:42,750 but when the wagon train heads back east in the spring... 186 00:15:45,291 --> 00:15:47,709 I'll pay the passage so you can go home. 187 00:15:51,208 --> 00:15:52,917 - You'll help me get home? 188 00:15:52,917 --> 00:15:55,000 - If that's what you want. 189 00:15:58,667 --> 00:16:01,041 I'll leave you to think on it, ma'am. 190 00:16:25,208 --> 00:16:27,667 [Kids yelling] 191 00:16:29,208 --> 00:16:31,583 [Men talking indistinctly] 192 00:16:31,583 --> 00:16:32,917 - Come on, get up! - Hey! 193 00:16:32,917 --> 00:16:36,875 - Pa, I tried to stop them. - Hey, hey! 194 00:16:36,875 --> 00:16:38,083 Missie! 195 00:16:38,083 --> 00:16:39,583 Hey! hey, come here! 196 00:16:39,583 --> 00:16:43,250 - [Panting] he started it, pa. 197 00:16:43,250 --> 00:16:44,792 - Come here, you get up. Get up! 198 00:16:44,792 --> 00:16:46,917 - Clint says I got a new ma. 199 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 He's lyin' to me. 200 00:16:48,458 --> 00:16:50,959 - Is that true, Clint? - No, sir. 201 00:16:50,959 --> 00:16:53,667 She poked me right in the nose for no good reason. 202 00:16:53,667 --> 00:16:55,959 - You're a liar! That is so a good reason. 203 00:16:55,959 --> 00:16:58,000 - Hey! where do you think you're going? 204 00:16:58,000 --> 00:17:00,083 - Uh! 205 00:17:00,083 --> 00:17:02,250 - Apologize. 206 00:17:04,458 --> 00:17:06,333 - Sorry. 207 00:17:09,583 --> 00:17:12,166 - Sorry. 208 00:17:12,166 --> 00:17:14,959 - What did I tell you about fighting with girls? 209 00:17:14,959 --> 00:17:16,875 - I ain't fightin' with no girl. 210 00:17:16,875 --> 00:17:18,291 It's just missie. 211 00:17:18,291 --> 00:17:20,458 - [Sighs] get inside. Go on. 212 00:17:21,709 --> 00:17:23,125 No worries. 213 00:17:23,125 --> 00:17:24,750 - Come on, missie. 214 00:17:25,500 --> 00:17:26,959 We need to talk. 215 00:17:29,834 --> 00:17:32,250 What are you upset about? 216 00:17:32,250 --> 00:17:33,625 You all right? Huh? 217 00:17:33,625 --> 00:17:36,375 - I don't want to do this. 218 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 I just want to go home. 219 00:17:38,208 --> 00:17:40,667 - Now, you listen to me. 220 00:17:40,667 --> 00:17:43,291 There's no place in this part of the country 221 00:17:43,291 --> 00:17:46,125 to waste your time cryin' over wants. 222 00:17:47,166 --> 00:17:49,500 Your life's about needs now. 223 00:17:49,500 --> 00:17:53,792 You need a roof over your head for the winter. 224 00:17:53,792 --> 00:17:56,834 Now, that's what you bargained for. 225 00:17:56,834 --> 00:17:59,750 - We are here today, gathered in the lord's name, 226 00:17:59,750 --> 00:18:02,250 to join this man and this woman in marriage. 227 00:18:03,500 --> 00:18:04,583 Please join hands. 228 00:18:10,500 --> 00:18:12,667 Will you, Clark Davis, 229 00:18:12,667 --> 00:18:15,500 take Marty claridge to be your lawful wedded wife? 230 00:18:15,500 --> 00:18:17,458 - I will. 231 00:18:17,458 --> 00:18:20,583 - [Whimpering] 232 00:18:20,583 --> 00:18:22,542 - And will you, Marty claridge, 233 00:18:22,542 --> 00:18:26,375 take Clark Davis to be your husband? 234 00:18:30,083 --> 00:18:32,041 - Come on, now, let's go. 235 00:18:35,000 --> 00:18:36,750 - Just answer "i will." 236 00:18:36,750 --> 00:18:39,417 - I will. 237 00:18:39,417 --> 00:18:43,041 - Then I pronounce you man and wife. 238 00:19:03,750 --> 00:19:05,583 - [Dog barking] 239 00:19:05,583 --> 00:19:07,875 - Buddy. come here, buddy. 240 00:19:07,875 --> 00:19:11,083 - I'll bring in your trunk. 241 00:19:11,083 --> 00:19:13,166 [Chicken clucking] 242 00:19:24,542 --> 00:19:25,917 [Clears throat] 243 00:19:25,917 --> 00:19:28,542 This is the bedroom you and missie will be sharing. 244 00:19:28,542 --> 00:19:30,750 I'll get my things moved into the lean-to. 245 00:20:14,333 --> 00:20:17,125 [Crickets chirping] 246 00:20:20,625 --> 00:20:23,625 [Owl hooting] 247 00:21:02,500 --> 00:21:04,125 - Morning. [clears throat] 248 00:21:05,750 --> 00:21:07,417 Saved you some ham. 249 00:21:07,417 --> 00:21:12,166 I'm--I'm not much of a cook, but it's usually pretty filling. 250 00:21:14,333 --> 00:21:17,208 - I've never seen nobody sleep so long. 251 00:21:17,208 --> 00:21:19,125 I thought she might be dead. 252 00:21:19,125 --> 00:21:20,625 - Missie... 253 00:21:20,625 --> 00:21:23,500 Go and wait for me in the wagon. 254 00:21:27,041 --> 00:21:29,917 [Sighs] 255 00:21:29,917 --> 00:21:32,166 Got some things i need to tend to. 256 00:21:32,166 --> 00:21:34,583 I'll be taking missie with me. 257 00:21:34,583 --> 00:21:37,834 [Clears throat] 258 00:21:37,834 --> 00:21:39,542 I won't be back 'til supper. 259 00:21:42,041 --> 00:21:44,875 Bye. 260 00:21:49,417 --> 00:21:52,625 Hya! hya! 261 00:22:40,542 --> 00:22:46,125 - [Crying] 262 00:23:08,625 --> 00:23:13,500 [Crying] 263 00:23:23,041 --> 00:23:24,667 [Door squeaks] 264 00:23:24,667 --> 00:23:26,750 [Footsteps] 265 00:23:26,750 --> 00:23:30,208 - She's sleeping again. 266 00:23:30,208 --> 00:23:32,291 - Mm-hmm. 267 00:23:32,291 --> 00:23:33,875 Let's go have our supper. 268 00:23:33,875 --> 00:23:36,000 - Pa... 269 00:23:36,000 --> 00:23:37,458 Is she all right? 270 00:23:37,458 --> 00:23:40,417 - No. 271 00:23:40,417 --> 00:23:42,333 But she will be. 272 00:23:45,500 --> 00:23:46,667 Come on. 273 00:23:51,834 --> 00:23:56,041 - [Sighs] 274 00:23:56,041 --> 00:23:57,750 [Horse whinnying] - [Gasps] 275 00:24:04,959 --> 00:24:09,083 [Horse neighs] 276 00:24:10,250 --> 00:24:12,375 - Come on! 277 00:24:12,375 --> 00:24:15,041 Come on! Come on! 278 00:24:15,041 --> 00:24:18,041 Come on! 279 00:24:26,166 --> 00:24:28,250 And bless this dear child 280 00:24:28,250 --> 00:24:29,959 in her time of grief. 281 00:24:29,959 --> 00:24:31,709 And bless this food before us, 282 00:24:31,709 --> 00:24:35,333 and we thank you for the fine day ahead of us, amen. 283 00:24:47,000 --> 00:24:49,583 - You got an awful lot of pretty dresses. 284 00:24:52,417 --> 00:24:55,500 Seems like you got an awful lot of fancy things 285 00:24:55,500 --> 00:24:56,875 that aren't good for much anything at all. 286 00:24:56,875 --> 00:24:58,542 - We fetched your wagon for you yesterday, 287 00:24:58,542 --> 00:25:01,542 and we brought it into the barn. 288 00:25:01,542 --> 00:25:05,083 - What are you going to do with all them books? 289 00:25:11,959 --> 00:25:15,041 - I checked to see if there was any food that would spoil 290 00:25:15,041 --> 00:25:16,750 when I was stacking up your things. 291 00:25:16,750 --> 00:25:20,125 - We planned on buying supplies as soon as we found our land. 292 00:25:20,125 --> 00:25:22,709 - The books must be pretty important to you. 293 00:25:22,709 --> 00:25:25,875 I'll see if we can find space for them in the cabin. 294 00:25:27,959 --> 00:25:31,125 - [Sighs] I'm not sure what you're expecting from me. 295 00:25:32,834 --> 00:25:34,083 - Come with me. 296 00:25:36,125 --> 00:25:38,291 [Cow mooing] 297 00:25:38,291 --> 00:25:40,500 Missie's 9 years old. 298 00:25:40,500 --> 00:25:44,208 She works almost as hard as I do, sun up to sun down. 299 00:25:44,208 --> 00:25:47,792 Has been for the last couple years. 300 00:25:47,792 --> 00:25:49,041 She never complains. 301 00:25:49,041 --> 00:25:52,917 But the work is stealing her childhood. 302 00:25:52,917 --> 00:25:56,000 She doesn't know what she's missing. 303 00:25:57,750 --> 00:25:59,166 But I do. 304 00:26:01,291 --> 00:26:04,375 Maybe if somebody's there to share the chores, 305 00:26:04,375 --> 00:26:07,542 she'd have time to learn 306 00:26:07,542 --> 00:26:11,166 some of the things i think you could teach her... 307 00:26:12,834 --> 00:26:15,500 Things she'd learn from her mother. 308 00:26:15,500 --> 00:26:18,792 - And when I go home in the spring? 309 00:26:18,792 --> 00:26:21,834 - [Sighs] 310 00:26:21,834 --> 00:26:24,667 I figure I'll cross that bridge when I come to it. 311 00:26:27,542 --> 00:26:29,834 - The books. 312 00:26:29,834 --> 00:26:33,625 How did you know they were mine and not Aaron's? 313 00:26:33,625 --> 00:26:36,041 - Oh, well, a man would have thrown them off the wagon 314 00:26:36,041 --> 00:26:37,959 at the first big hill 315 00:26:37,959 --> 00:26:42,000 unless he was trying to please a stubborn woman. 316 00:26:46,417 --> 00:26:49,834 [Chicken clucking] 317 00:26:53,125 --> 00:26:54,333 - Why are you here? 318 00:26:54,333 --> 00:26:56,834 - [Sighs] 319 00:26:56,834 --> 00:26:58,875 I thought you could use some help. 320 00:26:58,875 --> 00:27:00,750 What would you like me to do? 321 00:27:00,750 --> 00:27:03,375 - You may need a place to stay, but I don't need a mother. 322 00:27:03,375 --> 00:27:04,875 Pa and me been doing just fine. 323 00:27:08,375 --> 00:27:12,208 - I'm a little unsure about what to do. 324 00:27:12,208 --> 00:27:13,709 Why don't you show me 325 00:27:13,709 --> 00:27:16,834 how to get those eggs out from underneath their... 326 00:27:16,834 --> 00:27:18,375 You know. 327 00:27:18,375 --> 00:27:20,291 - Their rears? 328 00:27:22,417 --> 00:27:23,792 [Sighs] 329 00:27:27,917 --> 00:27:29,542 - Spell "cow." 330 00:27:29,542 --> 00:27:32,583 - K-a... 331 00:27:32,583 --> 00:27:34,875 - Close. it's c-o-w. 332 00:27:34,875 --> 00:27:37,667 - Gertie don't care if I know how to spell "cow" or not. 333 00:27:37,667 --> 00:27:40,417 - Gertie doesn't care, but I do. 334 00:27:40,417 --> 00:27:41,959 And so does your pa. 335 00:27:41,959 --> 00:27:44,083 So, let's try another one. 336 00:27:44,083 --> 00:27:46,291 Spell "fun." 337 00:27:46,291 --> 00:27:48,375 - F... 338 00:27:48,375 --> 00:27:49,959 [Cow moos] 339 00:27:49,959 --> 00:27:51,750 [Sighs] 340 00:27:51,750 --> 00:27:53,458 How do you spell "warm"? 341 00:27:53,458 --> 00:27:55,583 - Warm? w-a-r-m. 342 00:27:55,583 --> 00:27:58,375 - I think you better w-a-r-m your hands. 343 00:27:58,375 --> 00:27:59,375 - What? 344 00:27:59,375 --> 00:28:00,834 - Well, how do you expect gertie 345 00:28:00,834 --> 00:28:02,083 to give you good milk 346 00:28:02,083 --> 00:28:03,709 when you're freezing her like that? 347 00:28:03,709 --> 00:28:08,750 Can probably spell "milking," but you sure can't do it. 348 00:28:18,083 --> 00:28:19,375 How'd you get to be so old 349 00:28:19,375 --> 00:28:21,667 without not knowing how to do nothin'? 350 00:28:28,542 --> 00:28:32,250 - [Breathing heavily] 351 00:28:48,625 --> 00:28:50,959 [Marty straining] 352 00:28:58,375 --> 00:29:00,417 [Gasps] 353 00:29:00,417 --> 00:29:02,750 [Grunts] 354 00:29:04,000 --> 00:29:06,834 - Oops! I really didn't mean to. 355 00:29:06,834 --> 00:29:08,792 - I know exactly what you're meaning to do, missie! 356 00:29:08,792 --> 00:29:11,166 Now, you listen to me! 357 00:29:11,166 --> 00:29:14,125 - You're not my mother, and i don't have to listen to you! 358 00:29:14,125 --> 00:29:15,959 - As long as I am here-- - I don't want you here! 359 00:29:15,959 --> 00:29:18,792 - I've got news for you! I don't want to be here either. 360 00:29:18,792 --> 00:29:20,375 But the fact of the matter is 361 00:29:20,375 --> 00:29:22,000 I made a bargain with your father, 362 00:29:22,000 --> 00:29:24,166 and I intend to keep my end of that bargain, 363 00:29:24,166 --> 00:29:25,834 even if you do everything short of trying 364 00:29:25,834 --> 00:29:28,291 to kill me in the process. 365 00:29:28,291 --> 00:29:30,291 So, the way I see it, 366 00:29:30,291 --> 00:29:33,625 if I can survive traveling for months in a covered wagon, 367 00:29:33,625 --> 00:29:36,709 losing my husband, marrying a complete stranger, 368 00:29:36,709 --> 00:29:39,709 I can survive you. 369 00:29:43,709 --> 00:29:45,291 - So, how was your day? 370 00:29:45,291 --> 00:29:47,542 - Fine. - yeah, fine. 371 00:29:49,333 --> 00:29:51,083 - [Clears throat] 372 00:29:51,083 --> 00:29:54,417 I ran into Ben and Sarah Graham in town today, 373 00:29:54,417 --> 00:29:55,875 and they were asking after you. 374 00:29:55,875 --> 00:29:57,875 - That was kind of them. 375 00:29:57,875 --> 00:30:01,291 - Actually, they invited us all to their annual get-together. 376 00:30:01,291 --> 00:30:02,583 - Is it already time? 377 00:30:02,583 --> 00:30:04,166 - It is. 378 00:30:04,166 --> 00:30:08,000 You see, the grahams have a party this time of year 379 00:30:08,000 --> 00:30:10,709 so folks can get together 380 00:30:10,709 --> 00:30:13,333 before they're stuck inside for the winter. 381 00:30:15,166 --> 00:30:19,083 We'd understand it if, you know, you weren't up for a party. 382 00:30:19,083 --> 00:30:21,375 But it's up to you. 383 00:30:21,375 --> 00:30:23,125 - Yeah. you probably wouldn't like it. 384 00:30:23,125 --> 00:30:25,041 There's tons of people you won't know. 385 00:30:25,041 --> 00:30:27,083 You'd probably just like staying home better. 386 00:30:27,083 --> 00:30:28,875 Don't you think, pa? 387 00:30:28,875 --> 00:30:31,458 - I think I will go. 388 00:30:31,458 --> 00:30:33,000 - Good. 389 00:30:38,792 --> 00:30:40,709 [Knocking] 390 00:30:43,083 --> 00:30:44,083 - What is it? 391 00:30:44,083 --> 00:30:45,917 - I just need to talk to you. 392 00:30:47,208 --> 00:30:49,083 - Missie's asleep, and I'm ready for bed. 393 00:30:49,083 --> 00:30:50,208 Can't we talk tomorrow? 394 00:30:50,208 --> 00:30:51,583 - Well, that's just it. 395 00:30:51,583 --> 00:30:53,709 I won't be here tomorrow. 396 00:30:53,709 --> 00:30:56,500 I'm-- I'm leaving before sun-up. 397 00:30:56,500 --> 00:30:57,750 Going to help our neighbor. 398 00:30:57,750 --> 00:30:59,291 - Fine. 399 00:30:59,291 --> 00:31:01,208 - Wait, it's-- 400 00:31:01,208 --> 00:31:03,083 - what else? 401 00:31:04,417 --> 00:31:06,792 - I'll be leaving missie here with you. 402 00:31:06,792 --> 00:31:08,792 - That is why I'm here. 403 00:31:08,792 --> 00:31:11,083 - Yeah, I, you know, 404 00:31:11,083 --> 00:31:12,834 I just wasn't sure if you were up to dealing 405 00:31:12,834 --> 00:31:14,125 with a spirited-- 406 00:31:14,125 --> 00:31:16,208 - I'm fine. Something else? 407 00:31:16,208 --> 00:31:18,625 - No-- yeah. 408 00:31:18,625 --> 00:31:20,125 I'll be back by supper. 409 00:31:20,125 --> 00:31:21,458 - Fine. goodnight. 410 00:31:21,458 --> 00:31:23,625 - Good-- night. 411 00:31:31,041 --> 00:31:33,625 - [Sighs] missie? 412 00:31:42,667 --> 00:31:44,417 Missie?! 413 00:31:44,417 --> 00:31:46,709 [Cow mooing] 414 00:31:46,709 --> 00:31:49,500 Missie, answer me! Where are you?! 415 00:31:49,500 --> 00:31:52,125 Missie? 416 00:31:52,125 --> 00:31:56,166 [Sighs] 417 00:31:59,166 --> 00:32:00,583 Missie! 418 00:32:02,625 --> 00:32:04,500 - You better get out of here. 419 00:32:04,500 --> 00:32:06,250 - [Sighs] 420 00:32:06,250 --> 00:32:08,667 Why don't you come down so we can get to work. 421 00:32:08,667 --> 00:32:11,166 - Ok. 422 00:32:11,166 --> 00:32:13,333 Just as soon as he leaves. 423 00:32:13,333 --> 00:32:14,583 - He? 424 00:32:17,166 --> 00:32:20,750 - [Gasps] 425 00:32:22,083 --> 00:32:24,667 Just come down slowly. 426 00:32:24,667 --> 00:32:28,041 I've read that they won't spray unless they feel threatened. 427 00:32:28,041 --> 00:32:30,041 - You read that in one of your books? 428 00:32:30,041 --> 00:32:32,250 - Uh-huh. 429 00:32:32,250 --> 00:32:33,875 - And you believe it? 430 00:32:33,875 --> 00:32:36,000 - I do. 431 00:32:36,000 --> 00:32:38,750 - Well, not me. 432 00:32:38,750 --> 00:32:42,542 I'm starving, and I gotta use that outhouse somethin' fierce. 433 00:32:42,542 --> 00:32:44,500 But I'm not coming down. 434 00:32:44,500 --> 00:32:45,875 [Barking] - buddy, no! 435 00:32:47,333 --> 00:32:50,041 - [Screams] 436 00:32:50,041 --> 00:32:51,709 [Dog whimpering] 437 00:32:51,709 --> 00:32:56,250 [Gasps and coughs] Oh! Oh! 438 00:32:56,250 --> 00:32:59,875 - Guess he felt threatened. 439 00:32:59,875 --> 00:33:02,625 - Uh. 440 00:33:06,917 --> 00:33:10,166 Ugh! 441 00:33:10,166 --> 00:33:13,792 Are you sure this is going to take the smell away? 442 00:33:13,792 --> 00:33:15,375 - More or less. 443 00:33:15,375 --> 00:33:17,250 Some of it's just going to have to wear off. 444 00:33:17,250 --> 00:33:20,041 - Mmm. mmm. 445 00:33:23,250 --> 00:33:26,417 - [Wolf howling] 446 00:33:26,417 --> 00:33:29,250 - The fire's dyin'. - Could you...? 447 00:33:29,250 --> 00:33:31,750 - I ain't supposed to. I could burn myself. 448 00:33:31,750 --> 00:33:33,375 - [Sighs] 449 00:33:37,542 --> 00:33:39,834 - Something's burning. 450 00:33:42,333 --> 00:33:43,667 - Oh no. 451 00:33:45,834 --> 00:33:47,041 Oh! 452 00:33:48,417 --> 00:33:50,625 Oh! dagblammit! 453 00:33:50,625 --> 00:33:51,875 Ouch! 454 00:33:51,875 --> 00:33:53,458 - Let me help you. Hold on. Hold on. 455 00:33:53,458 --> 00:33:56,083 Hold on. Missie, get me some butter, would you? 456 00:33:56,083 --> 00:33:57,208 Come on, sit down. 457 00:33:57,208 --> 00:33:58,834 - It's fine. - No. You sit down here. 458 00:33:58,834 --> 00:34:00,458 I'm going to wrap it up now. 459 00:34:00,458 --> 00:34:01,875 - [Moans] 460 00:34:01,875 --> 00:34:04,250 - Oh, here. 461 00:34:04,250 --> 00:34:06,542 Thank you. 462 00:34:06,542 --> 00:34:08,333 - It's nothing, really. 463 00:34:08,333 --> 00:34:10,625 - Ok. here now. 464 00:34:10,625 --> 00:34:13,000 This will just take some of the sting out. 465 00:34:13,000 --> 00:34:14,375 - [Sighs] 466 00:34:14,375 --> 00:34:16,208 - The pancakes are all burnt. 467 00:34:16,208 --> 00:34:17,917 - Here you go. 468 00:34:17,917 --> 00:34:19,583 Like that. 469 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 You know, you'll get the hang of that stove. 470 00:34:21,458 --> 00:34:24,125 It just takes a little practice, that's all. 471 00:34:25,667 --> 00:34:27,667 [Clears throat] 472 00:34:27,667 --> 00:34:29,500 So, where'd the skunk find you? 473 00:34:32,083 --> 00:34:33,458 - The barn. 474 00:34:33,458 --> 00:34:35,667 - Better get some more tomatoes, pa. 475 00:34:35,667 --> 00:34:38,333 Took almost a whole bushel to get her smelling this good. 476 00:34:40,709 --> 00:34:43,583 - Well, I'll see what we've got for supper in the icebox. 477 00:34:44,959 --> 00:34:47,834 Missie, why don't you go ahead and stoke that fire. 478 00:34:57,166 --> 00:34:59,667 I'll try to get all the things on your list for you 479 00:34:59,667 --> 00:35:02,000 while I'm in town. 480 00:35:02,000 --> 00:35:03,917 You sure you don't want to go with us? 481 00:35:03,917 --> 00:35:06,458 - No! 482 00:35:06,458 --> 00:35:09,917 She said she don't. 483 00:35:09,917 --> 00:35:11,375 - Doesn't. 484 00:35:13,166 --> 00:35:16,959 - Hope you can make something better than burnt pancakes. 485 00:35:16,959 --> 00:35:18,291 Too bad I'll be gone, 486 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 'cause I can make some real good fried chicken. 487 00:35:20,208 --> 00:35:22,166 I'm ready, pa. 488 00:35:22,166 --> 00:35:23,834 - Mm-hmm. 489 00:35:28,667 --> 00:35:31,166 We'll see you soon. 490 00:35:31,166 --> 00:35:32,792 [Clicking tongue] 491 00:35:35,208 --> 00:35:38,542 - How hard can it be? 492 00:35:46,041 --> 00:35:47,792 [Sighs] 493 00:35:49,959 --> 00:35:53,417 If a child can do this, i can do this. 494 00:35:58,750 --> 00:36:00,583 Come here, chickie. 495 00:36:00,583 --> 00:36:01,750 Come here. 496 00:36:04,625 --> 00:36:09,083 Ugh! ugh! Ugh! 497 00:36:09,083 --> 00:36:11,291 Come here! Come here! 498 00:36:11,291 --> 00:36:13,792 Dagblammit! 499 00:36:17,709 --> 00:36:21,750 [Sighs] 500 00:36:22,875 --> 00:36:24,417 [Grunts] 501 00:36:28,041 --> 00:36:29,583 [Grunts] 502 00:36:29,583 --> 00:36:31,125 [Chicken clucking] 503 00:36:44,250 --> 00:36:47,166 "Pull feathers out with the grain." 504 00:36:49,417 --> 00:36:51,625 You better be worth it. 505 00:36:57,125 --> 00:37:00,291 - Huh. [laughs] 506 00:37:04,375 --> 00:37:06,834 - Looks like a coyote got in there. 507 00:37:06,834 --> 00:37:10,667 - More like a wild woman with an axe. 508 00:37:15,500 --> 00:37:18,709 - Good. you're back. Supper's ready. 509 00:37:18,709 --> 00:37:21,166 - You made fried chicken. 510 00:37:21,166 --> 00:37:23,417 Good, because I was getting awful sick of pan-- 511 00:37:23,417 --> 00:37:24,500 - [clears throat] 512 00:37:24,500 --> 00:37:27,875 - [Blows] me too. 513 00:37:34,208 --> 00:37:37,291 - Sure won't want to have to wash all that. 514 00:37:37,291 --> 00:37:39,500 - I left half my things at home. 515 00:37:39,500 --> 00:37:41,375 - It's kind of wasteful, don't you think? 516 00:37:41,375 --> 00:37:42,875 - Wasteful? 517 00:37:42,875 --> 00:37:44,333 - To have so many. 518 00:37:44,333 --> 00:37:45,792 You can only wear one dress at a time. 519 00:37:45,792 --> 00:37:49,333 - Surely you must have some dresses of your own. 520 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 - One for when the reverend passes this way 521 00:37:51,291 --> 00:37:53,000 and holds a service. 522 00:37:53,000 --> 00:37:55,667 Like I said, you can only wear one dress-- 523 00:37:55,667 --> 00:37:58,208 - at a time. 524 00:38:00,875 --> 00:38:03,792 - My mama made beautiful quilts. 525 00:38:03,792 --> 00:38:07,792 Hers would put this here pattern to shame. 526 00:38:07,792 --> 00:38:10,125 She made quilts for all the neighbors 527 00:38:10,125 --> 00:38:11,625 when they had their babies. 528 00:38:11,625 --> 00:38:14,208 - I'm sure they appreciated that. 529 00:38:14,208 --> 00:38:16,583 - Folks loved my mama, 530 00:38:16,583 --> 00:38:18,208 especially my pa. 531 00:38:20,291 --> 00:38:24,250 That's why his eyes ain't sparkly like they used to be. 532 00:38:25,917 --> 00:38:28,208 - She certainly was beautiful. 533 00:38:28,208 --> 00:38:31,959 - She was the prettiest thing you ever saw. 534 00:38:31,959 --> 00:38:33,959 Everybody said so. 535 00:38:36,750 --> 00:38:39,917 - You must miss her very much. 536 00:38:45,083 --> 00:38:47,625 - [Blows] 537 00:39:21,500 --> 00:39:23,166 - [Shivers] 538 00:39:27,625 --> 00:39:29,625 [Gasps] 539 00:39:29,625 --> 00:39:31,166 Oh, lord! 540 00:39:32,959 --> 00:39:34,125 - [Gasps] - I'm sorry. 541 00:39:34,125 --> 00:39:35,792 [Screams] ow! 542 00:39:35,792 --> 00:39:38,000 - [Gasps] oh! - Ooh! 543 00:39:38,000 --> 00:39:39,750 Uh! 544 00:39:39,750 --> 00:39:42,417 - [Gasps] 545 00:39:42,417 --> 00:39:43,917 - [Groans] 546 00:39:50,625 --> 00:39:52,750 [Sighs] 547 00:40:03,834 --> 00:40:05,709 - Where's your father going? 548 00:40:05,709 --> 00:40:07,125 - On his Sunday walks. 549 00:40:07,125 --> 00:40:10,166 It's his time to be alone and talk to the lord. 550 00:40:10,166 --> 00:40:12,542 - I bet he has a lot to talk to him about this morning. 551 00:40:12,542 --> 00:40:13,667 - What'd you say? 552 00:40:13,667 --> 00:40:14,667 - I think I'll take 553 00:40:14,667 --> 00:40:16,000 a little walk of my own. 554 00:40:16,000 --> 00:40:17,333 You all right here by yourself? 555 00:41:09,583 --> 00:41:10,792 - I picked this dress 556 00:41:10,792 --> 00:41:14,208 because I know pink is your favorite color. 557 00:41:15,959 --> 00:41:19,125 I love it when you wear pink, mama. 558 00:41:19,125 --> 00:41:21,041 You always look so pretty. 559 00:41:28,125 --> 00:41:32,625 There. letting in the sun will make you feel better. 560 00:41:38,750 --> 00:41:41,709 [Sighs] 561 00:41:41,709 --> 00:41:47,792 I-- I don't know why they didn't let me come here, mama, 562 00:41:47,792 --> 00:41:51,083 because I would have sat here just like this. 563 00:41:53,250 --> 00:42:00,291 And I wouldn't have made you tired or sad. 564 00:42:00,291 --> 00:42:05,625 I just wanted to tell you that I loved you. 565 00:42:05,625 --> 00:42:08,458 [Sniffs] 566 00:42:08,458 --> 00:42:10,750 And I miss you. 567 00:42:10,750 --> 00:42:12,458 - [Crying] 568 00:42:18,875 --> 00:42:22,125 - You were spying on me! 569 00:42:22,125 --> 00:42:23,583 - No. 570 00:42:23,583 --> 00:42:25,792 - You're lying, I saw you. 571 00:42:25,792 --> 00:42:28,291 You were watching. How could you do that? 572 00:42:28,291 --> 00:42:32,417 - Missie, I didn't mean to be there. 573 00:42:32,417 --> 00:42:34,500 But I do know what you're feeling. 574 00:42:34,500 --> 00:42:37,458 - Don't say that! You don't know nothin'! 575 00:42:37,458 --> 00:42:39,583 - I do want to help you. 576 00:42:39,583 --> 00:42:41,458 - I don't want your help! 577 00:42:41,458 --> 00:42:43,875 I hate it that you're here. 578 00:42:43,875 --> 00:42:46,041 I was fine before you came. 579 00:42:46,041 --> 00:42:50,834 I wish it was spring so you would leave. 580 00:43:15,333 --> 00:43:17,792 - I didn't mean to. I-- 581 00:43:17,792 --> 00:43:19,125 I was cold. I-- 582 00:43:19,125 --> 00:43:21,333 I didn't mean to walk in on her like that. 583 00:43:21,333 --> 00:43:24,917 - I know what you mean. I mean, about last night, I... 584 00:43:24,917 --> 00:43:26,542 I'm sorry. I didn't mean to walk-- 585 00:43:26,542 --> 00:43:28,500 - I don't know what I was thinking. 586 00:43:28,500 --> 00:43:29,583 I can't stay here. 587 00:43:29,583 --> 00:43:31,917 - Why? - why? 588 00:43:31,917 --> 00:43:33,667 That little girl hates me. 589 00:43:33,667 --> 00:43:36,041 You were right. 590 00:43:36,041 --> 00:43:37,709 She does need a mother, 591 00:43:37,709 --> 00:43:40,291 but I'm not the right person. 592 00:43:40,291 --> 00:43:43,375 She doesn't know it, but she's still grieving. 593 00:43:43,375 --> 00:43:45,000 - That's why you're the right person. 594 00:43:45,000 --> 00:43:47,333 - It's just not going well. 595 00:43:47,333 --> 00:43:49,250 - It's going just the way i thought it would. 596 00:43:49,250 --> 00:43:50,959 I mean, I knew she wouldn't like it at first. 597 00:43:50,959 --> 00:43:53,041 - Then why put her through this? 598 00:43:53,041 --> 00:43:54,834 - Because I love her. 599 00:43:54,834 --> 00:43:57,208 And she needs more than I can give her. 600 00:43:57,208 --> 00:43:59,750 - Seems like an awful lot of trouble to go through 601 00:43:59,750 --> 00:44:03,041 for just a few months of lessons and letters and sewing. 602 00:44:03,041 --> 00:44:04,500 - Nothing's a waste of time 603 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 that adds to the person that you are. 604 00:44:06,375 --> 00:44:09,500 And I'm counting on the fact that knowing you is going to add 605 00:44:09,500 --> 00:44:12,583 to the person that missie will become. 606 00:44:12,583 --> 00:44:16,083 I know you can find a way to get through to her. 607 00:44:17,583 --> 00:44:19,417 - How do you know? 608 00:44:19,417 --> 00:44:21,583 - Because that's what I prayed for. 609 00:44:27,208 --> 00:44:30,166 - [Sighs] 610 00:44:36,625 --> 00:44:39,083 Maybe I will. 611 00:45:21,834 --> 00:45:23,333 - Mm. 612 00:46:04,125 --> 00:46:06,458 - We're ready. 613 00:46:35,917 --> 00:46:38,291 - You look beautiful, missie. 614 00:46:41,000 --> 00:46:43,834 - [Laughs] thanks, pa. 615 00:46:49,417 --> 00:46:51,041 - [Mouthing words] 616 00:46:53,333 --> 00:46:58,625 [Distant conversations] 617 00:46:58,625 --> 00:47:00,625 Whoa! 618 00:47:03,417 --> 00:47:05,375 Whoa. 619 00:47:26,208 --> 00:47:27,583 - Gonna catch flies 620 00:47:27,583 --> 00:47:29,917 with your mouth hanging open like that. 621 00:47:44,875 --> 00:47:47,500 - [Gasps] 622 00:47:49,542 --> 00:47:51,458 - When are you expecting? 623 00:47:54,291 --> 00:47:55,959 - February. 624 00:47:58,166 --> 00:48:00,417 How did you know? 625 00:48:00,417 --> 00:48:04,417 - When Ellen was expecting missie, 626 00:48:04,417 --> 00:48:07,792 she'd hold onto her belly, like you just did. 627 00:48:07,792 --> 00:48:09,667 - Oh. 628 00:48:12,041 --> 00:48:13,792 I was going to tell you. 629 00:48:13,792 --> 00:48:15,500 The baby won't be a problem, 630 00:48:15,500 --> 00:48:17,000 and I'm sure it won't change the fare 631 00:48:17,000 --> 00:48:19,291 for when I go home in the spring. 632 00:48:21,083 --> 00:48:24,208 You must be thinking i should have told you. 633 00:48:25,750 --> 00:48:27,250 - Actually, I was thinking I'm glad 634 00:48:27,250 --> 00:48:29,667 you're going to have a little one. 635 00:48:29,667 --> 00:48:32,083 To remember him by. 636 00:48:39,500 --> 00:48:41,959 - And the lat-- [Sighs] 637 00:48:41,959 --> 00:48:46,583 I-y...y-g... 638 00:48:46,583 --> 00:48:48,166 Wag-oul. 639 00:48:48,166 --> 00:48:50,417 - Keep trying to sound it out. 640 00:48:50,417 --> 00:48:53,166 - In the...Wagon. 641 00:48:53,166 --> 00:48:54,667 - Good. 642 00:48:56,208 --> 00:48:58,208 - Tired of trying. 643 00:48:58,208 --> 00:49:00,333 It's too hard, and I don't need to read anyhow. 644 00:49:00,333 --> 00:49:02,375 - Ok, fine. 645 00:49:02,375 --> 00:49:03,750 - You don't care if I do it? 646 00:49:03,750 --> 00:49:06,000 - No. not if you don't like adventures. 647 00:49:06,000 --> 00:49:08,208 - Reading ain't no adventure. 648 00:49:08,208 --> 00:49:09,500 - Once you can read, 649 00:49:09,500 --> 00:49:11,834 you can have every adventure you ever dreamed of. 650 00:49:14,709 --> 00:49:17,375 In the pages of a book, you are... 651 00:49:17,375 --> 00:49:19,583 A Princess in a tower 652 00:49:19,583 --> 00:49:22,375 or the best shot in the west. 653 00:49:22,375 --> 00:49:24,583 In those pages, there are no limits 654 00:49:24,583 --> 00:49:29,375 to where you can go, who you can be. 655 00:49:29,375 --> 00:49:32,458 No one will ever tell you you're too young to slay the dragon, 656 00:49:32,458 --> 00:49:36,000 because it all happens right here where it's safe. 657 00:49:37,583 --> 00:49:39,291 - [Sighs] 658 00:49:39,291 --> 00:49:42,083 I guess it wouldn't hurt none to practice a little bit more. 659 00:49:50,750 --> 00:49:51,917 - I'll be back. 660 00:49:51,917 --> 00:49:53,417 - Ok, pa. 661 00:50:05,917 --> 00:50:09,291 - I think a walk will do me good as well. 662 00:50:24,709 --> 00:50:26,417 - [Singing in the distance] 663 00:50:26,417 --> 00:50:28,834 ♪ Boundless treasure ♪ 664 00:50:28,834 --> 00:50:34,041 ♪ from my lord's unchanging love ♪ 665 00:50:34,041 --> 00:50:38,750 ♪ oh, to grace how great a debtor ♪ 666 00:50:38,750 --> 00:50:44,125 ♪ daily I'm constrained to be ♪ - [stifles laughter] 667 00:50:44,125 --> 00:50:48,583 - ♪ Let thy grace, lord, like a fetter ♪ 668 00:50:48,583 --> 00:50:53,542 ♪ bind my wandering heart to thee ♪ 669 00:50:53,542 --> 00:50:58,417 ♪ prone to wander, lord, i feel it ♪ 670 00:50:58,417 --> 00:51:03,625 ♪ prone to leave the god I love ♪ 671 00:51:03,625 --> 00:51:08,166 ♪ take my heart, oh, take and seal it ♪ 672 00:51:08,166 --> 00:51:15,041 ♪ seal it for thy courts above ♪ 673 00:51:23,834 --> 00:51:26,041 [Horse neighs] 674 00:51:26,041 --> 00:51:29,417 - Aaron? 675 00:51:31,834 --> 00:51:34,417 [Wind howling] 676 00:52:09,000 --> 00:52:11,375 [Dog barking] 677 00:52:13,083 --> 00:52:14,542 - Pa! 678 00:52:14,542 --> 00:52:17,375 - Winter's coming on with the subtlety of a snakebite. 679 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 It's white out. 680 00:52:18,500 --> 00:52:19,667 - Where's Marty? 681 00:52:19,667 --> 00:52:21,208 - Isn't she here? 682 00:52:21,208 --> 00:52:23,250 - She went walking about when you did. 683 00:52:27,750 --> 00:52:30,458 - If I'm not back here in 10 minutes, you use the gun. 684 00:52:30,458 --> 00:52:31,959 You open the door with two hands, 685 00:52:31,959 --> 00:52:33,250 raise it above your head. 686 00:52:33,250 --> 00:52:37,417 You keep firing until you see me, all right? 687 00:52:37,417 --> 00:52:41,500 Whatever you do, you don't leave that door. 688 00:52:41,500 --> 00:52:43,917 Come here. It's all right. It's going to be fine. 689 00:52:43,917 --> 00:52:45,875 Going to be fine. I'll be right back. 690 00:52:52,917 --> 00:52:54,208 Marty! 691 00:52:57,792 --> 00:53:00,208 Marty! 692 00:53:03,583 --> 00:53:05,875 Marty! 693 00:53:10,709 --> 00:53:13,041 Marty! 694 00:53:20,750 --> 00:53:23,291 Marty! 695 00:53:23,291 --> 00:53:25,917 Marty! 696 00:53:28,208 --> 00:53:31,125 Marty! 697 00:53:45,166 --> 00:53:46,875 Marty! 698 00:53:57,542 --> 00:54:00,959 Marty?! 699 00:54:02,709 --> 00:54:04,000 Marty. 700 00:54:11,917 --> 00:54:14,875 [Horse whinnies] 701 00:54:27,125 --> 00:54:28,375 [Gunshot] 702 00:54:31,375 --> 00:54:34,500 [Gunshot] 703 00:54:36,208 --> 00:54:38,542 [Gunshot] 704 00:54:40,500 --> 00:54:42,166 [Gunshot] 705 00:54:44,000 --> 00:54:45,291 [Gunshot] 706 00:54:47,333 --> 00:54:49,208 [Gunshot] 707 00:54:49,208 --> 00:54:51,041 [Clicks] 708 00:54:52,625 --> 00:54:54,875 [Clicks] 709 00:55:06,917 --> 00:55:09,500 - [Panting] 710 00:55:46,834 --> 00:55:49,834 - Ah! 711 00:55:53,041 --> 00:55:54,625 - Pa? 712 00:55:54,625 --> 00:56:00,375 - She's all right. Go back to sleep. 713 00:56:00,375 --> 00:56:02,291 - Well, what about the baby? 714 00:56:02,291 --> 00:56:04,625 - The baby's fine, ok? 715 00:56:04,625 --> 00:56:06,041 Go on and get some rest. 716 00:56:12,166 --> 00:56:15,125 [Birds tweeting] 717 00:56:19,959 --> 00:56:23,583 - He should never have gone after that horse. 718 00:56:28,250 --> 00:56:30,083 It's as simple as that. 719 00:56:46,250 --> 00:56:48,291 [Turkey gobbling] 720 00:56:56,083 --> 00:56:58,083 - Thank you, father, for this food 721 00:56:58,083 --> 00:57:00,417 and this shelter and this companionship. 722 00:57:00,417 --> 00:57:03,458 And as we come into the season of the birth of your son, 723 00:57:03,458 --> 00:57:08,750 please make our hearts thankful that he came, amen. 724 00:57:08,750 --> 00:57:10,208 - [Sighs] 725 00:57:10,208 --> 00:57:12,333 I love Christmas. 726 00:57:12,333 --> 00:57:14,166 And I already know what I'm going to make you, pa. 727 00:57:14,166 --> 00:57:16,083 - Is it something I can wear? 728 00:57:16,083 --> 00:57:18,417 - [Sighs] he's always trying to trick me 729 00:57:18,417 --> 00:57:19,667 into telling him. 730 00:57:19,667 --> 00:57:21,041 But I'm smarter than that. 731 00:57:21,041 --> 00:57:23,542 - Yes. 732 00:57:23,542 --> 00:57:25,834 - So what do you do to get ready for Christmas at your house? 733 00:57:25,834 --> 00:57:29,333 - Well, about a week before Christmas, 734 00:57:29,333 --> 00:57:31,792 we go to Franklin's and pick out a nice pine tree. 735 00:57:31,792 --> 00:57:34,208 - There's pine trees growing in the city? 736 00:57:34,208 --> 00:57:37,375 - No. it's a tree lot. 737 00:57:37,375 --> 00:57:38,875 Someone has already cut them down. 738 00:57:38,875 --> 00:57:41,709 - You don't get to pick your own tree 739 00:57:41,709 --> 00:57:43,875 and see which one smells the best, 740 00:57:43,875 --> 00:57:45,625 which one looks the prettiest in the snow? 741 00:57:45,625 --> 00:57:47,208 - Not exactly. 742 00:57:47,208 --> 00:57:48,667 But we find one we like, 743 00:57:48,667 --> 00:57:51,208 then someone delivers it to us. 744 00:57:51,208 --> 00:57:53,208 Then we add to our ornament collection 745 00:57:53,208 --> 00:57:55,041 by going to purcell's store. 746 00:57:55,041 --> 00:57:57,041 They have the most beautiful glass balls 747 00:57:57,041 --> 00:57:59,709 and red ribbons to put on the tree. 748 00:57:59,709 --> 00:58:02,125 We make hot cocoa, drink it by the fire. 749 00:58:02,125 --> 00:58:04,583 - And then your pa reads you a Christmas story? 750 00:58:04,583 --> 00:58:07,625 - Um, no. - Why not? 751 00:58:07,625 --> 00:58:11,166 - Well, it just wasn't something that we did. 752 00:58:11,166 --> 00:58:14,917 - Christmas without a Christmas story. 753 00:58:14,917 --> 00:58:16,709 Well, when you get back, 754 00:58:16,709 --> 00:58:18,291 you have to tell him to read it to you. 755 00:58:19,583 --> 00:58:22,000 - My father passed away a couple years ago. 756 00:58:22,000 --> 00:58:24,250 - What about your mama? 757 00:58:25,959 --> 00:58:30,583 - Actually, she's... Gone too. 758 00:58:30,583 --> 00:58:33,875 - So who will you spend Christmas with 759 00:58:33,875 --> 00:58:35,250 when you get back home? 760 00:58:35,250 --> 00:58:40,500 - Well, I used to have it with Aaron, of course. 761 00:58:42,583 --> 00:58:45,959 I have an aunt that I'm close to. 762 00:58:45,959 --> 00:58:48,792 And I have friends there, 763 00:58:48,792 --> 00:58:51,667 you know, back home. 764 00:58:51,667 --> 00:58:54,625 You can certainly have Christmas with your friends, can't you? 765 00:58:54,625 --> 00:58:56,959 I mean, there's no hard, fast rule 766 00:58:56,959 --> 00:58:59,583 that it has to be with family. 767 00:59:01,208 --> 00:59:03,792 - Well, you'll have your baby now. 768 00:59:03,792 --> 00:59:05,458 You could spend Christmas with it and-- 769 00:59:05,458 --> 00:59:08,458 - missie, [clears throat] Supper's getting cold. 770 00:59:08,458 --> 00:59:10,875 How about a little less talking and a little more eating? 771 00:59:12,458 --> 00:59:15,834 Anyway, the joy of the season is-- it's a gift. 772 00:59:15,834 --> 00:59:18,291 It's right there for everybody, right for the taking. 773 00:59:18,291 --> 00:59:21,333 Doesn't matter where you spend it 774 00:59:21,333 --> 00:59:23,917 or-- or who you spend it with. 775 00:59:44,834 --> 00:59:46,083 - [Laughs] 776 00:59:46,083 --> 00:59:48,333 - Oh! [laughs] 777 00:59:48,333 --> 00:59:51,792 - 1, 2, 3. We got it. We got it. 778 01:00:03,208 --> 01:00:06,000 - Then she said, "your majesty, 779 01:00:06,000 --> 01:00:09,208 please tell me, your majesty, would you like to eat some?" 780 01:00:09,208 --> 01:00:10,917 - [Laughs] 781 01:00:10,917 --> 01:00:13,375 - Put it around. - This? 782 01:00:13,375 --> 01:00:16,667 - That's right. Ok, good. Good. 783 01:00:26,208 --> 01:00:30,542 And as you probably can guess right about now... 784 01:00:45,208 --> 01:00:47,458 - Merry Christmas, pa. 785 01:00:47,458 --> 01:00:49,166 - Merry Christmas. 786 01:00:51,208 --> 01:00:52,250 - Oh! 787 01:00:52,250 --> 01:00:54,667 [Laughs] - merry Christmas. 788 01:00:54,667 --> 01:00:57,083 - Thanks, pa. 789 01:00:57,083 --> 01:01:00,542 - I love you. - [Gasps] 790 01:01:08,750 --> 01:01:12,917 - "There came wise men from the east to Jerusalem. 791 01:01:12,917 --> 01:01:15,959 "Where is he that is born the king of Jews? 792 01:01:15,959 --> 01:01:18,542 "For we have seen his star gazed 793 01:01:18,542 --> 01:01:21,542 "and have come to worship him. 794 01:01:21,542 --> 01:01:25,500 When herod the king heard these things..." 795 01:01:41,792 --> 01:01:44,875 - Marty? - hmm? 796 01:01:44,875 --> 01:01:47,000 - Where did this baby come from? 797 01:01:48,542 --> 01:01:51,875 - Well, you know, from-- 798 01:01:51,875 --> 01:01:54,166 hasn't your pa ever told you? 799 01:01:54,166 --> 01:01:56,041 - No. 800 01:01:57,583 --> 01:01:59,291 - Maybe you should ask him. 801 01:01:59,291 --> 01:02:01,208 - Don't you know where your own baby come from? 802 01:02:01,208 --> 01:02:04,583 - "Came from." And, yes, of course I do. 803 01:02:11,125 --> 01:02:16,667 [Sighs] well, it's the same as you. 804 01:02:16,667 --> 01:02:20,291 My husband Aaron loved me so much, 805 01:02:20,291 --> 01:02:22,375 it spilled over and made a baby. 806 01:02:22,375 --> 01:02:23,834 - What spilled over? 807 01:02:23,834 --> 01:02:25,792 - It. - what's it? 808 01:02:25,792 --> 01:02:27,542 - The love. 809 01:02:27,542 --> 01:02:29,458 I think that button is still loose. 810 01:02:29,458 --> 01:02:30,500 - Wow. 811 01:02:30,500 --> 01:02:31,750 - What? 812 01:02:31,750 --> 01:02:33,166 - Just thinking about 813 01:02:33,166 --> 01:02:36,083 all the brothers and sisters Clint has, 814 01:02:36,083 --> 01:02:38,375 there's been a lot of love spilling over at the grahams'. 815 01:02:38,375 --> 01:02:40,041 - Indeed. 816 01:02:44,417 --> 01:02:46,667 - I wonder if my pa could ever feel that way 817 01:02:46,667 --> 01:02:48,000 about someone again. 818 01:02:49,959 --> 01:02:51,458 - He could, I guess. 819 01:02:54,709 --> 01:02:56,375 Give me your hand. 820 01:02:56,375 --> 01:02:57,417 Feel. 821 01:02:58,625 --> 01:02:59,917 - What's that? 822 01:02:59,917 --> 01:03:02,375 - That is someone who's getting pretty impatient 823 01:03:02,375 --> 01:03:04,291 to get out and meet you. 824 01:03:16,875 --> 01:03:18,667 - Marty? 825 01:03:19,917 --> 01:03:23,000 - I thought it was just back pain that I was having, 826 01:03:23,000 --> 01:03:25,542 but now I'm not so sure. 827 01:03:25,542 --> 01:03:27,667 [Sighs] 828 01:03:27,667 --> 01:03:30,208 - Are you having regular pains? - Just starting to. 829 01:03:30,208 --> 01:03:32,834 - Oh. - I think it's time. 830 01:03:32,834 --> 01:03:35,375 - I'm going to go get missie. 831 01:03:42,083 --> 01:03:45,000 - There is no way i am letting you be my-- 832 01:03:45,000 --> 01:03:46,041 my midwife! 833 01:03:46,041 --> 01:03:47,083 Find someone else! 834 01:03:47,083 --> 01:03:48,667 - There ain't no time for that. 835 01:03:48,667 --> 01:03:49,959 - "Isn't"! 836 01:03:49,959 --> 01:03:52,542 And it's ok. I'll make time. 837 01:03:52,542 --> 01:03:53,917 Did you deliver missie? 838 01:03:53,917 --> 01:03:55,583 - No, no. There was Sarah. 839 01:03:55,583 --> 01:03:57,625 - But pa's delivered plenty of cows. 840 01:03:57,625 --> 01:03:59,709 - That's good. I feel so much better. 841 01:03:59,709 --> 01:04:00,917 - I'm going to need plenty of hot water. 842 01:04:00,917 --> 01:04:02,709 Now, you run out to the barn and get my shears. 843 01:04:02,709 --> 01:04:04,834 We'll need to sterilize them. - No, missie, missie! 844 01:04:04,834 --> 01:04:05,834 Don't you dare! 845 01:04:05,834 --> 01:04:07,041 - Go on. 846 01:04:08,667 --> 01:04:11,250 - I would rather give birth in a field 847 01:04:11,250 --> 01:04:12,792 than have you in here! 848 01:04:12,792 --> 01:04:15,166 - Birth is a-- is a natural event, Marty. 849 01:04:15,166 --> 01:04:17,417 - Oh, you feel what I'm feeling 850 01:04:17,417 --> 01:04:18,625 and tell me how natural it is! 851 01:04:18,625 --> 01:04:20,125 Now, get out! 852 01:04:22,458 --> 01:04:24,959 [Gasps] oh god, i can't do this alone. 853 01:04:24,959 --> 01:04:29,000 Please help me. Please, please, help me. 854 01:04:29,000 --> 01:04:32,792 [Distant moaning] 855 01:04:32,792 --> 01:04:34,792 - Push. you're doing fine. You're doing fine. 856 01:04:34,792 --> 01:04:37,375 Push, push. - Oh! 857 01:04:37,375 --> 01:04:38,834 - Come on, push. - [Screams] 858 01:04:38,834 --> 01:04:39,875 - You're doing fine. 859 01:04:39,875 --> 01:04:41,333 You're doing fine, Marty. Come on. 860 01:04:45,583 --> 01:04:51,542 [Baby crying] 861 01:04:59,250 --> 01:05:01,542 - It's a boy. Come here. 862 01:05:05,834 --> 01:05:08,166 - You were more louder than gertie 863 01:05:08,166 --> 01:05:09,458 when her baby came out. 864 01:05:10,500 --> 01:05:13,166 - [Laughs] 865 01:05:13,166 --> 01:05:15,125 - Have you got a name? 866 01:05:15,125 --> 01:05:17,542 - Aaron Luke. 867 01:05:17,542 --> 01:05:21,500 Aaron after his father. Luke after mine. 868 01:05:27,208 --> 01:05:30,208 It's amazing, isn't it? - What's that? 869 01:05:30,208 --> 01:05:32,709 - This. 870 01:05:32,709 --> 01:05:35,667 A powerful love that just sweeps over you. 871 01:05:37,166 --> 01:05:38,917 - It's amazing. 872 01:05:38,917 --> 01:05:40,917 [Baby gurgling] 873 01:05:46,917 --> 01:05:49,917 [Birds chirping] 874 01:05:52,291 --> 01:05:54,291 Weather's mighty tempting. 875 01:05:54,291 --> 01:05:57,125 - I thought the fresh air might do us both some good. 876 01:05:57,125 --> 01:06:00,500 - Yeah. you warm enough? - Mm. 877 01:06:03,250 --> 01:06:06,125 - He seems to be enjoying it. - [Laughs] 878 01:06:06,125 --> 01:06:08,333 - Hey. 879 01:06:08,333 --> 01:06:10,792 [Horse whinnies] 880 01:06:10,792 --> 01:06:12,875 It looks like we have company coming. 881 01:06:12,875 --> 01:06:14,709 - Pa? 882 01:06:14,709 --> 01:06:17,208 - Go ahead. You can do your chores later. 883 01:06:17,208 --> 01:06:19,583 - Whoa, whoa. 884 01:06:19,583 --> 01:06:22,709 - Hi, Clint. Let's go play. 885 01:06:22,709 --> 01:06:24,083 - Ho! 886 01:06:25,917 --> 01:06:28,500 - Howdy. - Ben, Sarah. Welcome. 887 01:06:28,500 --> 01:06:30,083 - You're looking a little more rested 888 01:06:30,083 --> 01:06:32,709 since the last time i paid a visit. 889 01:06:32,709 --> 01:06:35,041 - I can hardly believe he's already a month old. 890 01:06:35,041 --> 01:06:36,417 It just doesn't seem possible. 891 01:06:36,417 --> 01:06:39,875 - [Laughs] yeah, they grow when you're not looking. 892 01:06:39,875 --> 01:06:42,417 Blink, and you just might miss it. 893 01:06:42,417 --> 01:06:44,709 - That's what Clark said about missie. 894 01:06:44,709 --> 01:06:47,834 - Clark understands and appreciates that. 895 01:06:47,834 --> 01:06:50,667 He seems to be right fond of little Aaron. 896 01:06:50,667 --> 01:06:52,375 - I think he is. 897 01:06:52,375 --> 01:06:57,000 - [Sighs] 898 01:07:01,000 --> 01:07:03,625 I bet little Aaron has you thinking on his pa 899 01:07:03,625 --> 01:07:05,125 a lot lately, huh? 900 01:07:07,291 --> 01:07:10,917 - He would have been so happy 901 01:07:10,917 --> 01:07:12,250 and proud to have a son. 902 01:07:12,250 --> 01:07:15,959 - Babies are a testament to love. 903 01:07:15,959 --> 01:07:18,667 They're living proof of what you and your husband 904 01:07:18,667 --> 01:07:20,959 share together. 905 01:07:20,959 --> 01:07:21,291 Nobody can e 906 01:07:21,291 --> 01:07:24,625 r change that. 907 01:07:24,625 --> 01:07:26,875 [Chuckles] 908 01:07:26,875 --> 01:07:28,291 I still see Laura's dad 909 01:07:28,291 --> 01:07:31,792 every time her curls are bouncing in the wagon. 910 01:07:31,792 --> 01:07:34,208 - Ben had blonde curls? 911 01:07:34,208 --> 01:07:36,458 - Not Ben, Marty. 912 01:07:36,458 --> 01:07:38,041 Laura's daddy. 913 01:07:38,041 --> 01:07:40,625 He was my first husband, Thornton. 914 01:07:42,625 --> 01:07:46,625 I was a widow. I had two little ones. 915 01:07:46,625 --> 01:07:52,083 When I met Ben Graham, he had 2 young'uns of his own. 916 01:07:52,083 --> 01:07:53,166 I guess you might say 917 01:07:53,166 --> 01:07:55,041 we joined forces out of sheer need. 918 01:07:55,041 --> 01:07:58,667 - But, Sarah, I... 919 01:07:58,667 --> 01:08:01,959 You and Ben, I just assumed you loved each other. 920 01:08:01,959 --> 01:08:04,500 - Oh, we do... 921 01:08:04,500 --> 01:08:06,792 Now. 922 01:08:06,792 --> 01:08:09,208 I got more love in my heart for that man 923 01:08:09,208 --> 01:08:11,125 than anybody ought to be allowed. 924 01:08:11,125 --> 01:08:14,333 I can't even tell you when it happened. 925 01:08:14,333 --> 01:08:19,875 You know, sometimes love isn't fireworks. 926 01:08:19,875 --> 01:08:22,667 Sometimes, love just comes softly. 927 01:08:25,667 --> 01:08:26,834 [Door opening] 928 01:08:28,000 --> 01:08:29,875 - If you two are through gabbing, 929 01:08:29,875 --> 01:08:31,333 it's time we best be getting home. 930 01:08:31,333 --> 01:08:34,709 - I will come when I'm good and ready, Ben Graham. 931 01:08:34,709 --> 01:08:36,291 - That's fine then. 932 01:08:36,291 --> 01:08:38,208 Can't say for sure if the buggy will still be here 933 01:08:38,208 --> 01:08:40,834 when you're ready. 934 01:08:40,834 --> 01:08:42,375 Enjoy your pie. 935 01:08:42,375 --> 01:08:45,333 [Both women laugh] 936 01:08:45,333 --> 01:08:46,875 - Ornery old goat. 937 01:08:46,875 --> 01:08:49,834 - [Laughs] 938 01:09:03,667 --> 01:09:05,750 - [Grunts] 939 01:09:05,750 --> 01:09:07,333 - [Laughs] 940 01:09:07,333 --> 01:09:09,709 - [Laughs] 941 01:09:10,417 --> 01:09:13,834 - Oh! [screams] 942 01:09:13,834 --> 01:09:15,000 No! oh my gosh! 943 01:09:15,000 --> 01:09:16,917 Please, stop! 944 01:09:16,917 --> 01:09:18,834 [Laughs] 945 01:09:18,834 --> 01:09:20,875 Stop! stop! 946 01:09:20,875 --> 01:09:23,917 - [Laughs] 947 01:09:25,917 --> 01:09:29,083 - Pa! pa! 948 01:09:29,083 --> 01:09:31,083 - Stop. 949 01:09:31,083 --> 01:09:34,000 - You got your laugh back. 950 01:09:37,500 --> 01:09:39,750 - [Laughs] 951 01:09:39,750 --> 01:09:41,750 - I think I did. 952 01:09:48,083 --> 01:09:49,166 [Baby crying] 953 01:09:49,166 --> 01:09:51,250 - Aaron's crying. 954 01:10:02,792 --> 01:10:06,083 [Baby crying] 955 01:10:09,375 --> 01:10:11,625 - Marty! Marty! 956 01:10:11,625 --> 01:10:13,500 - What? - barn's on fire. 957 01:10:13,500 --> 01:10:16,125 Stay with the children. 958 01:10:17,208 --> 01:10:18,750 [Horse neighing] 959 01:10:22,291 --> 01:10:24,375 - Oh, please god... 960 01:10:24,375 --> 01:10:26,917 If you're really there listening to me, take care of Clark. 961 01:10:26,917 --> 01:10:28,291 Please let him come out all right. 962 01:10:28,291 --> 01:10:30,375 [Horses whinnying] 963 01:10:30,375 --> 01:10:31,458 Please god. 964 01:10:31,458 --> 01:10:33,625 [Cow mooing] 965 01:10:33,625 --> 01:10:36,875 - Come on, come on! Hya! 966 01:10:36,875 --> 01:10:39,500 - Marty, what's happening? 967 01:10:50,041 --> 01:10:51,834 - [Gasps] 968 01:10:55,291 --> 01:10:57,083 Marty... 969 01:10:58,875 --> 01:11:01,834 You realize you lost your wagon and all your possessions 970 01:11:01,834 --> 01:11:03,000 in the fire? 971 01:11:04,667 --> 01:11:06,166 - I know. 972 01:11:07,917 --> 01:11:09,834 - I made you a promise last fall, 973 01:11:09,834 --> 01:11:11,834 and I intend to keep it. 974 01:11:13,333 --> 01:11:16,625 I'll be going into town soon to replace that feed. 975 01:11:18,125 --> 01:11:20,834 And, if you're wanting to, 976 01:11:20,834 --> 01:11:23,625 we can see about your way home. 977 01:11:25,917 --> 01:11:28,875 - We should put some ointment on your hands and wrap them 978 01:11:28,875 --> 01:11:30,917 so they won't get infected. 979 01:11:45,500 --> 01:11:47,291 Here's some coffee. 980 01:11:47,291 --> 01:11:50,041 - Thank you. 981 01:11:50,041 --> 01:11:51,875 - What are you going to do? 982 01:11:51,875 --> 01:11:54,333 - Neighbors have offered to collect some logs 983 01:11:54,333 --> 01:11:56,208 and raise a new barn. 984 01:11:56,208 --> 01:11:57,792 Ben said he'd take care of the milk cow, 985 01:11:57,792 --> 01:11:59,583 feed her in exchange for some milk. 986 01:11:59,583 --> 01:12:02,375 So I'll get my feed built back up. 987 01:12:02,375 --> 01:12:03,917 I think it's going to be fine. 988 01:12:03,917 --> 01:12:06,041 I pretty much got it worked out. 989 01:12:06,041 --> 01:12:08,333 Just keep praying for answers. 990 01:12:08,333 --> 01:12:10,250 - Why do you think he'll answer your prayers? 991 01:12:10,250 --> 01:12:12,375 - He always answers my prayers. 992 01:12:12,375 --> 01:12:14,917 - Really? did you pray for this? 993 01:12:14,917 --> 01:12:16,500 - Marty-- 994 01:12:16,500 --> 01:12:19,208 - did you pray to have Ellen taken away from you? 995 01:12:19,208 --> 01:12:20,917 Did you pray that little missie 996 01:12:20,917 --> 01:12:22,917 would grow up never knowing her real mother? 997 01:12:22,917 --> 01:12:25,792 I just don't understand why the god that you pray to 998 01:12:25,792 --> 01:12:28,834 would let such unthinkable things happen to decent people. 999 01:12:30,166 --> 01:12:32,083 - Come with me. 1000 01:12:33,417 --> 01:12:35,375 - Where? what about the children? 1001 01:12:35,375 --> 01:12:38,333 - Oh, missie can watch Aaron for a little while. 1002 01:12:38,333 --> 01:12:39,750 - Where are we going? 1003 01:12:39,750 --> 01:12:41,542 - We're going to church. 1004 01:12:46,542 --> 01:12:47,709 - Huh. 1005 01:12:47,709 --> 01:12:49,500 - [Sighs] 1006 01:12:49,500 --> 01:12:53,917 Missie could fall down and hurt herself 1007 01:12:53,917 --> 01:12:56,959 even if I'm walking right there beside her. 1008 01:12:56,959 --> 01:13:00,875 But that doesn't mean that I allowed it to happen. 1009 01:13:00,875 --> 01:13:05,333 She knows, with a father's unconditional love, 1010 01:13:05,333 --> 01:13:09,709 I'll pick her up, and I'll carry her. 1011 01:13:09,709 --> 01:13:13,125 I'll try to heal her. 1012 01:13:13,125 --> 01:13:16,291 I'll cry when she cries. 1013 01:13:16,291 --> 01:13:18,917 And I'll rejoice when she is well. 1014 01:13:20,625 --> 01:13:23,917 In all the moments of my life, 1015 01:13:23,917 --> 01:13:26,000 god has been right there beside me. 1016 01:13:30,834 --> 01:13:33,500 The truth of god's love 1017 01:13:33,500 --> 01:13:36,667 is not that he allows bad things to happen. 1018 01:13:38,083 --> 01:13:39,959 It's his promise 1019 01:13:39,959 --> 01:13:42,500 that he'll be there with us... 1020 01:13:44,625 --> 01:13:46,166 When they do. 1021 01:13:54,667 --> 01:13:57,083 I'm going to go back to the cabin. 1022 01:13:59,333 --> 01:14:01,000 Do you want to stay a while? 1023 01:14:03,041 --> 01:14:05,709 All right. 1024 01:14:12,792 --> 01:14:20,875 ♪ ♪ 1025 01:15:52,125 --> 01:15:54,333 - Missie? 1026 01:15:54,333 --> 01:15:57,291 Would you do me a favor and get your pa's dirty clothes? 1027 01:15:57,291 --> 01:16:00,291 - Get. would you get? 1028 01:16:00,291 --> 01:16:02,250 Yes, ma'am, I will. 1029 01:16:02,250 --> 01:16:05,166 - Oh, lord. 1030 01:16:20,083 --> 01:16:21,667 - Morning. 1031 01:16:21,667 --> 01:16:23,166 - Good morning. 1032 01:16:27,834 --> 01:16:30,667 - Smells good. 1033 01:16:30,667 --> 01:16:31,834 Excuse me. 1034 01:16:34,333 --> 01:16:36,375 That wet winter we had 1035 01:16:36,375 --> 01:16:38,625 sure did make the ground soft for planting. 1036 01:17:01,375 --> 01:17:05,542 I haven't seen you turn a page for 30 minutes. 1037 01:17:05,542 --> 01:17:08,000 - I can't seem to concentrate. 1038 01:17:08,000 --> 01:17:09,291 - Yeah. 1039 01:17:09,291 --> 01:17:12,917 I'm going over to the grahams' tomorrow. 1040 01:17:12,917 --> 01:17:14,625 I'm going to help Ben brand his new calves. 1041 01:17:14,625 --> 01:17:16,542 Do you want to come along and visit with Sarah? 1042 01:17:16,542 --> 01:17:20,000 - I don't think so. 1043 01:17:20,000 --> 01:17:22,542 I should probably spend the day packing. 1044 01:17:22,542 --> 01:17:24,250 It's about that time. 1045 01:17:25,750 --> 01:17:29,083 - Are you sure? 1046 01:17:34,917 --> 01:17:37,750 I'll let missie know. [Clears throat] 1047 01:17:48,792 --> 01:17:50,417 Missie, come here. 1048 01:17:50,417 --> 01:17:52,750 - Ok, pa. 1049 01:17:59,083 --> 01:18:00,750 - I need to talk to you. 1050 01:18:00,750 --> 01:18:05,500 You know Marty's leaving... 1051 01:18:05,500 --> 01:18:08,542 ...i want you to go say goodbye. 1052 01:18:11,041 --> 01:18:13,291 - No, she can't go. 1053 01:18:13,291 --> 01:18:16,417 I don't want her to go. 1054 01:18:16,417 --> 01:18:19,333 [Crying] she can't. No, no. 1055 01:18:19,333 --> 01:18:20,917 - Missie. 1056 01:18:58,250 --> 01:19:02,000 Everything seems to be in order. 1057 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 You'll be leaving shortly. 1058 01:19:07,709 --> 01:19:09,834 - Would you? 1059 01:19:12,041 --> 01:19:15,417 [Baby gurgling] 1060 01:19:24,417 --> 01:19:26,166 I wish I didn't have to leave. 1061 01:19:26,166 --> 01:19:27,667 - Then stay. 1062 01:19:27,667 --> 01:19:31,834 - I just can't. 1063 01:19:31,834 --> 01:19:36,375 I want you to have my books. 1064 01:19:36,375 --> 01:19:37,792 And this. 1065 01:19:42,667 --> 01:19:44,875 My mother gave it to me. 1066 01:19:47,125 --> 01:19:49,333 I might be leaving, 1067 01:19:49,333 --> 01:19:52,542 but my love is staying here with you. 1068 01:20:12,041 --> 01:20:15,500 Please say goodbye to Sarah and Ben for me. 1069 01:20:17,375 --> 01:20:20,750 I'll always be grateful that you were there that day. 1070 01:20:23,083 --> 01:20:26,250 I don't know what I would have done. 1071 01:20:34,917 --> 01:20:36,917 Goodbye. 1072 01:20:38,709 --> 01:20:40,625 Bye. 1073 01:21:05,750 --> 01:21:09,417 Might as well get my things moved out of the lean-to. 1074 01:21:09,417 --> 01:21:11,083 - Ok. 1075 01:21:30,625 --> 01:21:32,375 Father... 1076 01:21:34,917 --> 01:21:38,625 I don't know why you brought Marty into my life 1077 01:21:38,625 --> 01:21:43,333 only to have her leave like this. 1078 01:21:43,333 --> 01:21:47,291 I know I don't always understand your plan. 1079 01:21:51,709 --> 01:21:54,458 But I ask you 1080 01:21:54,458 --> 01:21:56,667 with a shattered heart, 1081 01:21:56,667 --> 01:21:59,166 please help me to accept it. 1082 01:22:03,166 --> 01:22:06,250 [Crying] 1083 01:22:08,458 --> 01:22:09,667 Amen. 1084 01:22:37,458 --> 01:22:39,500 Missie! 1085 01:22:39,500 --> 01:22:41,166 I'm going to bring Marty back. 1086 01:22:41,166 --> 01:22:44,208 You don't leave the cabin. I'll be back as soon as I can! 1087 01:22:45,500 --> 01:22:47,917 [Horse galloping] 1088 01:22:47,917 --> 01:22:49,542 Hya! hya! 1089 01:23:00,917 --> 01:23:04,500 Come on! Come on! 1090 01:23:13,041 --> 01:23:15,875 [Whistling] 1091 01:23:19,333 --> 01:23:20,917 - I'm glad to be leaving 1092 01:23:20,917 --> 01:23:22,750 this godforsaken part of the country. 1093 01:23:22,750 --> 01:23:25,000 - I wouldn't call it godforsaken. 1094 01:23:25,000 --> 01:23:26,875 - Horrible snowstorms. 1095 01:23:26,875 --> 01:23:30,875 - Beautiful sunsets. Rich soil. 1096 01:23:30,875 --> 01:23:33,959 - A woman has to be crazy to stay. 1097 01:23:33,959 --> 01:23:35,875 Crazy... 1098 01:23:35,875 --> 01:23:37,750 Or in love. 1099 01:23:48,083 --> 01:23:50,625 - [Whistling] ho! ho! 1100 01:23:53,208 --> 01:23:56,959 Marty! Marty! 1101 01:23:56,959 --> 01:23:59,750 Marty! Marty! 1102 01:23:59,750 --> 01:24:01,959 Marty! 1103 01:24:01,959 --> 01:24:03,959 - What's going on? Who's Marty? 1104 01:24:03,959 --> 01:24:07,500 - [Gasps] 1105 01:24:09,250 --> 01:24:11,125 - Hold up, boss! [Horse whinnying] 1106 01:24:11,125 --> 01:24:12,583 Hold it now! 1107 01:24:12,583 --> 01:24:15,959 - Clark, what are you doing? 1108 01:24:15,959 --> 01:24:18,458 - A man loses his woman, he goes after her. 1109 01:24:18,458 --> 01:24:19,750 It's as simple as that. 1110 01:24:19,750 --> 01:24:21,667 - I thought you wanted me to go. 1111 01:24:21,667 --> 01:24:22,667 - I didn't see the note. 1112 01:24:22,667 --> 01:24:24,917 - You didn't try to stop me. 1113 01:24:24,917 --> 01:24:26,750 - Until today. 1114 01:24:26,750 --> 01:24:28,625 [Breathing heavily] 1115 01:24:28,625 --> 01:24:32,875 Don't leave. Stay with us. 1116 01:24:32,875 --> 01:24:36,417 Stay with me. Please. 1117 01:24:36,417 --> 01:24:39,291 - But I have to stay for the right reasons. 1118 01:24:39,291 --> 01:24:42,500 - Stay because I love you. 1119 01:24:42,500 --> 01:24:44,917 I-- I love you. 1120 01:24:44,917 --> 01:24:50,291 - Well, maybe I should stay because I love you. 1121 01:24:50,291 --> 01:24:55,166 - [Sighs] that's a good reason, too. 1122 01:25:02,375 --> 01:25:04,583 Whoa. 1123 01:25:10,625 --> 01:25:20,625 - Mama...