1 00:00:00,000 --> 00:00:08,040 2 00:00:06,040 --> 00:00:13,040 MT / murat__b@hotmail.co Attention contains images and profanity +18 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,120 - Would you like something to drink and join us? - Sorry guys, I'm busy. 4 00:00:20,160 --> 00:00:22,880 Tell me about yourself, because your biggest hayranýným. 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,600 I told you I'm busy. I'm waiting for someone. 6 00:00:24,640 --> 00:00:26,520 You know who's using the language on stage or do you not use? 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,440 Look, you. 8 00:00:29,400 --> 00:00:30,760 I was just doing a joke! 9 00:00:30,800 --> 00:00:34,680 Look boyfriend arrived. 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 Bay Breed, diving. 11 00:00:41,640 --> 00:00:43,720 Hello, son. 12 00:00:43,760 --> 00:00:45,400 - Hi baby. - Hello. 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,320 What are you doing outside? 14 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 They slipped it off my cell phone because of it. 15 00:00:48,600 --> 00:00:50,400 It's filled with filth somewhere else and stop 16 00:00:50,440 --> 00:00:52,240 - I told them many times? - Sorry. 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 Come here. First I want to talk a little with you. 18 00:00:54,200 --> 00:00:55,600 Born? 19 00:00:57,280 --> 00:00:59,640 I Birthe for you. That's. 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,840 - What is this? - Present. 21 00:01:05,200 --> 00:01:07,440 Bebeðim. 22 00:01:07,480 --> 00:01:11,680 - What are you trying to say? - What do you think ? 23 00:01:11,680 --> 00:01:14,800 - Go ahead, say it. - Yes or no? 24 00:01:14,840 --> 00:01:18,040 Do you want to marry me? Just tell me. 25 00:01:18,080 --> 00:01:19,160 Yes or no? 26 00:01:19,200 --> 00:01:21,280 What do you mean ? soruyorusn me to want to marry you? 27 00:01:21,320 --> 00:01:23,520 - Yes or no? - My baby! 28 00:01:23,560 --> 00:01:25,520 I've got some work now. 11'll be like at home 29 00:01:25,560 --> 00:01:27,280 We'll see you at home. I Gecikmeyeceð. 30 00:01:27,320 --> 00:01:29,200 Together içmeyeceðiz Even a glass of champagne? 31 00:01:29,240 --> 00:01:31,160 This will be the night. I gotta go. 32 00:01:31,200 --> 00:01:33,120 - What are you doing? - I love you. 33 00:01:33,160 --> 00:01:35,400 Walking around on, it's all full of shit. 34 00:01:40,800 --> 00:01:44,720 " Sleep like a baby " 35 00:01:47,600 --> 00:01:50,920 " My little lady " 36 00:01:54,320 --> 00:01:58,160 " Dream till the sunrise " 37 00:02:02,440 --> 00:02:05,720 " Creeps into your eyes " 38 00:02:05,720 --> 00:02:09,360 " Dream till the sunrise " 39 00:02:09,400 --> 00:02:13,440 " Turns on the day " 40 00:02:13,480 --> 00:02:17,560 " In the avenues and alleyways " 41 00:02:17,560 --> 00:02:21,840 " While you sleep there's whole world coming alive " 42 00:02:21,880 --> 00:02:23,640 " Abel and his brother " 43 00:02:23,680 --> 00:02:25,440 " Fighting one another " 44 00:02:25,480 --> 00:02:27,840 " In and out of every dive " 45 00:02:27,880 --> 00:02:32,000 " In the avenues and alleyways " 46 00:02:32,040 --> 00:02:36,080 " Where the strong and the quick can survive " 47 00:02:36,120 --> 00:02:37,840 " Look around the jungle " 48 00:02:37,880 --> 00:02:39,440 " See the rough and tumble " 49 00:02:39,480 --> 00:02:42,800 " Listen to the squealer cry " 50 00:02:42,840 --> 00:02:44,880 " Then a little later " 51 00:02:44,920 --> 00:02:46,760 " In the morning paper " 52 00:02:46,800 --> 00:02:49,880 " Read about the way died. " 53 00:02:51,400 --> 00:02:54,200 korkardým of insects as a child. 54 00:02:54,240 --> 00:02:56,680 Terrible, crawling, disgusting things. 55 00:02:56,720 --> 00:02:58,600 Especially flies. 56 00:03:00,600 --> 00:03:04,360 But my best friend Jude, this fear of how yeneceði my öðretmiþt. 57 00:03:04,400 --> 00:03:07,160 Catch them before, then touched them. 58 00:03:08,440 --> 00:03:11,200 and before long, be able to keep them 59 00:03:11,240 --> 00:03:13,560 even be able to close the wings. 60 00:03:13,560 --> 00:03:16,040 Jude acýmsaýz it not only treats, 61 00:03:16,080 --> 00:03:18,480 He explains being disciplined. 62 00:03:19,920 --> 00:03:23,520 Wings kapattýðým time, I realized his right he is. 63 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 He shows my power through violence may win. 64 00:03:27,440 --> 00:03:32,040 Everything you can do with power and control. 65 00:03:35,400 --> 00:03:39,240 Jude'un amcasý Ray Kreed'di. 66 00:03:39,280 --> 00:03:40,760 Uncle of öðretmiþt him to never give up. 67 00:03:40,800 --> 00:03:45,040 Always look them in the eye and continued until a winner. 68 00:03:45,040 --> 00:03:48,960 Jude was one such. 69 00:03:50,040 --> 00:03:51,680 And me. 70 00:03:53,040 --> 00:03:55,360 I was a courier. 71 00:03:58,160 --> 00:03:59,920 Look, this thing, 72 00:03:59,960 --> 00:04:02,160 and other one flexing back, 73 00:04:02,200 --> 00:04:04,880 You could be manager trainee. 74 00:04:04,880 --> 00:04:06,840 Kanatlarým you can get a gold. 75 00:04:11,760 --> 00:04:13,640 Another five years in a ... Then ... 76 00:04:15,600 --> 00:04:17,480 Who knows? 77 00:04:17,520 --> 00:04:19,240 You can sit in my seated position, 78 00:04:19,280 --> 00:04:20,960 By doing. 79 00:04:23,280 --> 00:04:25,160 What to-- don't-- 80 00:04:26,400 --> 00:04:29,000 While talking on looking at me with you, Jon, 81 00:04:29,040 --> 00:04:31,120 I say this because it comes from my heart. 82 00:04:31,160 --> 00:04:34,520 What diyordum-- not come out unless you do something for it. 83 00:04:34,560 --> 00:04:36,880 This experience takes yýllarýný. 84 00:04:36,920 --> 00:04:38,800 You'll be sitting here in 20 years 85 00:04:38,840 --> 00:04:41,440 The same also that of what a young teenager singing to another. 86 00:04:41,480 --> 00:04:45,320 I took a decision to get out of my life boring one. 87 00:04:46,160 --> 00:04:47,520 Is that not funny, 88 00:04:47,560 --> 00:04:51,800 How everyone wants to be someone else? 89 00:04:51,840 --> 00:04:54,520 So, what do you think? So-- 90 00:04:54,560 --> 00:04:58,040 I do not know man, 20 years. You know I love you, but no. 91 00:04:58,080 --> 00:05:02,640 Arkadaþlarýmdý my friends while my family is my job 92 00:05:02,680 --> 00:05:03,880 and I never confused by them will not. I never have done anything like this. 93 00:05:03,920 --> 00:05:05,880 I never know about you this question --- 94 00:05:05,920 --> 00:05:07,480 You never asked me that because it always failed. 95 00:05:07,520 --> 00:05:09,680 Certainly, I know your life to 96 00:05:09,720 --> 00:05:12,000 I meant no harm, 97 00:05:12,040 --> 00:05:15,440 but I think, honestly, I think for this job. 98 00:05:15,480 --> 00:05:17,760 And I think you and chance to settle next to Uncle 99 00:05:17,800 --> 00:05:19,680 The uncle then accept me. 100 00:05:19,720 --> 00:05:23,880 Judea when looking yaþamýn time I'm in a boring realize I arrive. 101 00:05:23,880 --> 00:05:25,920 He was gone to the best schools. 102 00:05:25,960 --> 00:05:29,600 He was trying to Amcasýyl, London Niña biggest gangster. 103 00:05:29,640 --> 00:05:31,520 His life there. 104 00:05:32,560 --> 00:05:34,080 In what? 105 00:05:34,920 --> 00:05:36,760 I was in hell. 106 00:05:38,560 --> 00:05:40,440 Her first gördüðü me, ordaydý, you know, 107 00:05:40,480 --> 00:05:43,520 London Niña biggest gangster, 108 00:05:43,560 --> 00:05:45,800 song he says. 109 00:05:47,080 --> 00:05:49,440 Well, that's another thing about gangsters, 110 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 The artists all of us. 111 00:05:53,160 --> 00:05:56,200 " Oh, yeah, on, people " 112 00:05:57,400 --> 00:05:59,000 " Oh, yeah " 113 00:05:59,760 --> 00:06:03,040 " If they tell me a pie up in the sky " 114 00:06:04,440 --> 00:06:07,360 " Waiting for me when I die " 115 00:06:08,240 --> 00:06:11,600 " But between the day born and when you die " 116 00:06:12,960 --> 00:06:16,920 " You never seem to hear no cry " 117 00:06:16,960 --> 00:06:20,840 " So as sure as sun will shine " 118 00:06:20,880 --> 00:06:24,920 " I'm gonna get my share, mine " 119 00:06:24,960 --> 00:06:27,920 " And then the harder come... " 120 00:06:27,960 --> 00:06:31,800 - Hi. How are you? - Not bad. Who is this guy? 121 00:06:31,840 --> 00:06:33,280 Bu Jon. 122 00:06:33,320 --> 00:06:35,040 Its your hair a little shorter. 123 00:06:35,080 --> 00:06:37,400 Nobody you "Star Trek" in the "Data" or benzedið Did he say? 124 00:06:37,440 --> 00:06:39,880 Brilliant. do not you? 125 00:06:39,920 --> 00:06:43,120 Did you want to come in? Despite this it does, does not it? 126 00:06:43,160 --> 00:06:45,960 " Oppressors are trying keep me down " 127 00:06:47,200 --> 00:06:49,920 " Trying to drag me" 128 00:06:50,880 --> 00:06:54,320 " And they think they got battle won... " 129 00:06:54,360 --> 00:06:56,040 The sink was hanging tough under the 130 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 he came in and grabbed me. 131 00:06:57,600 --> 00:06:59,720 Since then, kaldýramadým. 132 00:06:59,760 --> 00:07:02,000 After that, he was a sense of guilt, right? 133 00:07:02,040 --> 00:07:04,680 Well, then you yakaldý-- El malda-- 134 00:07:04,720 --> 00:07:06,560 now all the guilt on their hands. 135 00:07:06,560 --> 00:07:09,440 I know. This is so embarrassing. Very utanmýþtým. 136 00:07:09,480 --> 00:07:14,240 "...the harder they fall and all... " 137 00:07:17,120 --> 00:07:20,720 2 beers and salted nuts. Sadolin. 138 00:07:22,400 --> 00:07:23,880 Where is she? 139 00:07:23,920 --> 00:07:25,880 - Bu o. - " Here we go, big boy... " 140 00:07:25,920 --> 00:07:28,600 - What, said the song? - Yeah. 141 00:07:28,640 --> 00:07:31,520 - "Come on, people ..." - Very good, right? 142 00:07:31,560 --> 00:07:34,040 - Yeah. When can I talk to him? - After the song. 143 00:07:34,080 --> 00:07:36,320 " Gonna keep on fighting the things I want... " 144 00:07:36,360 --> 00:07:39,640 After karaoke. Never before does not mean anything karaoke. 145 00:07:39,680 --> 00:07:40,840 OK. 146 00:07:40,880 --> 00:07:43,400 It scares me that there are only two things in life: 147 00:07:44,720 --> 00:07:47,000 flies... 148 00:07:47,040 --> 00:07:48,760 ve Ray. 149 00:07:49,520 --> 00:07:51,880 Well, I mean, it's really quite simple, 150 00:07:51,920 --> 00:07:54,120 Because I work as a courier. 151 00:07:55,840 --> 00:07:57,720 Many can access the credit card. 152 00:07:57,760 --> 00:08:00,120 General'm going on the distribution nowadays. 153 00:08:00,160 --> 00:08:03,080 They always do what you have, 154 00:08:03,120 --> 00:08:05,880 So obviously, we can start with cards. 155 00:08:05,920 --> 00:08:08,880 Now, one has to understand the risks of here, 156 00:08:08,920 --> 00:08:11,680 but I kaldýracaðým eliminate it by obtaining information. 157 00:08:11,720 --> 00:08:13,920 Also, you can delete cards from the pack, 158 00:08:13,960 --> 00:08:16,880 Robust we can deliver packages, and hala-- 159 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 Yes, I know how iþledið. 160 00:08:24,040 --> 00:08:25,480 Come Jude. 161 00:08:34,680 --> 00:08:37,640 Jonny Crow? 162 00:08:37,680 --> 00:08:41,800 Family can be a little lighter. He etkilenmiþ it. 163 00:08:41,840 --> 00:08:44,120 I want to give him that chance. This need has financed Affairs. 164 00:08:44,160 --> 00:08:46,000 Look, if it starts to play and come back to us if this ,. 165 00:08:46,040 --> 00:08:49,040 karýþ them to us starts our sake of themselves. Okay? 166 00:08:49,080 --> 00:08:51,400 Now, he's not family. 167 00:08:51,440 --> 00:08:54,960 I do not know him like I severim-- my son. 168 00:08:55,000 --> 00:08:58,240 I know tanýmadýðýný. Býrakmalýsýn it to me. 169 00:08:58,280 --> 00:09:01,080 20 years tanýyorum-- him for almost 20 years! 170 00:09:01,080 --> 00:09:03,840 Do you remember my mother once knew, Affairs of the strange woman? 171 00:09:03,880 --> 00:09:06,480 You want this, do not you? 172 00:09:06,520 --> 00:09:08,240 Yes I want. 173 00:09:08,280 --> 00:09:11,080 In your responsibility. The eye must be on him. 174 00:09:11,120 --> 00:09:13,400 I want. 175 00:09:13,440 --> 00:09:15,800 - Got it. Let's. - Great. 176 00:09:15,800 --> 00:09:18,680 Now you saying that I should be Balusters four months? 177 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 - Yeah. - joke you doing? 178 00:09:20,920 --> 00:09:23,000 I'm not a joke. This is not a joke. 179 00:09:23,040 --> 00:09:25,200 If you do not do anything the tool will not heal. 180 00:09:25,240 --> 00:09:28,240 I know, but I do not understand it. 181 00:09:28,280 --> 00:09:29,880 He had previously active sex lives 182 00:09:29,920 --> 00:09:32,720 I was giving him at least three times a month scrap. 183 00:09:32,760 --> 00:09:35,200 Is it three times a month? 184 00:09:35,240 --> 00:09:37,160 I'll do it in one night. 185 00:09:37,200 --> 00:09:38,960 Oh, do not tell me that! 186 00:09:39,000 --> 00:09:41,760 How long Maureen'l I'm seeing? 4, 5 years, 187 00:09:41,800 --> 00:09:43,840 I'm doing it three times in the night. 188 00:09:43,880 --> 00:09:47,000 IThe we started 6, 7 times hap-- 189 00:09:47,040 --> 00:09:49,080 Oh, I do not want to hear about it, thank you very much. 190 00:09:49,120 --> 00:09:50,400 This was happening in an hour! 191 00:09:50,440 --> 00:09:52,080 Think you can help me to show I was on the way. 192 00:09:52,080 --> 00:09:54,000 I do not feel anything below. 193 00:09:54,000 --> 00:09:56,040 An evil that formerly seemed crazy, but now he goes. 194 00:10:00,960 --> 00:10:03,000 Görüþeceðiz tomorrow. 195 00:10:03,040 --> 00:10:04,760 All right, buddy, we'll see you later. 196 00:10:04,800 --> 00:10:06,280 - Görüþürüz. - Bye, "Mr. Kray." 197 00:10:09,640 --> 00:10:11,720 - Was it good? - Yes, I was. 198 00:10:11,760 --> 00:10:13,920 In spite of the gang are not in yet. 199 00:10:21,520 --> 00:10:24,640 " Yeah, I feel like a force nature " 200 00:10:24,680 --> 00:10:26,240 Hi baby. 201 00:10:26,280 --> 00:10:29,680 " Could make you sing a bird released " 202 00:10:29,720 --> 00:10:34,320 " If what you seek the wise man's treasure " 203 00:10:34,360 --> 00:10:38,800 " You know it's buried your feet " 204 00:10:38,840 --> 00:10:43,360 " You know you look a faded picture " 205 00:10:43,400 --> 00:10:44,760 " I see the cracks-- " 206 00:10:44,800 --> 00:10:45,960 Þþþþ! 207 00:10:48,160 --> 00:10:49,920 I crawl from the transcendent. 208 00:10:49,960 --> 00:10:52,520 - Can I kiss you, dear? - Kiss Me. 209 00:10:53,960 --> 00:10:56,200 Breathing is very sweet. 210 00:10:56,240 --> 00:10:58,360 And ... cut. 211 00:10:59,920 --> 00:11:02,480 I dememiþm you do not have language? 212 00:11:02,480 --> 00:11:03,920 Great. Super. 213 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 My aradaðým exactly the kind of love tavþancýklarýydý. 214 00:11:05,840 --> 00:11:07,520 One more thing ... 215 00:11:15,480 --> 00:11:17,120 Did söylememiþm happened to her fag? 216 00:11:17,120 --> 00:11:19,280 - was the damn screen öpüþ .. - You Is Ýbenlið help to recover from? 217 00:11:19,280 --> 00:11:21,000 - Shut up. - "Screen öpüþ the" huh? 218 00:11:21,040 --> 00:11:22,840 Language rode up to half of its boðazýnýn! 219 00:11:22,920 --> 00:11:24,520 - Even gidince-- - Ray! Rail! 220 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 - Go fuck yourself! - angry at him. 221 00:11:26,040 --> 00:11:28,800 Go away or parçalayacaðým your face! Get out! 222 00:11:28,800 --> 00:11:31,360 Karýþ Ithier's time for me to progress. 223 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 I karýþmýy to ýþler but his tongue down the throat 224 00:11:34,280 --> 00:11:35,760 You do not understand it happened! 225 00:11:35,800 --> 00:11:37,720 Probably dolaþtýrýy the tools around all night! 226 00:11:37,760 --> 00:11:39,040 - Or that others are walking around tool! - Ray, listen 227 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 Dude, you're þiþko and fýrlatacaðým river. 228 00:11:40,960 --> 00:11:43,040 Now go fuck! 229 00:11:44,160 --> 00:11:45,360 - Finish anymore! - No, I'm not done yet! 230 00:11:45,400 --> 00:11:47,120 Did you go to his house at night, 231 00:11:47,120 --> 00:11:49,560 Do you played a game with him? Do you practice did you do? 232 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 Do you remember your credit cards? 233 00:11:51,760 --> 00:11:54,840 15 great job at the end of the week kaptýk. 234 00:11:55,760 --> 00:11:58,080 Ray was slightly better, 235 00:11:58,160 --> 00:12:01,520 and I'm going to be better gang. 236 00:12:01,520 --> 00:12:03,880 Do you want one? 237 00:12:08,400 --> 00:12:09,960 Thank you. 238 00:12:16,120 --> 00:12:20,560 Toplam da-- Oh, 4,225 pounds. 239 00:12:22,240 --> 00:12:24,160 Is it well as I, right? 240 00:12:24,160 --> 00:12:26,760 No, I insist, I'll pay it because I have the platinum card. 241 00:12:26,800 --> 00:12:27,720 You are very generous. 242 00:12:27,760 --> 00:12:30,240 Here's spent dude, get yourself a little bit. 243 00:12:30,280 --> 00:12:32,280 That's fine, sir. Thank you. 244 00:12:37,320 --> 00:12:40,800 I'm sorry, "Mrs. Smith" card was declined. 245 00:12:42,040 --> 00:12:44,440 If you spent one more will be this time. 246 00:12:44,480 --> 00:12:46,440 - I'm sorry, sir soka-- - no problem. shoot me. 247 00:12:46,480 --> 00:12:48,600 I'm sorry I can not accept any of these cards. 248 00:12:48,640 --> 00:12:50,920 Your card included in it, sir. 249 00:12:50,960 --> 00:12:53,240 It makes me very nervous. 250 00:12:55,680 --> 00:12:57,560 This kicks for you! 251 00:12:57,600 --> 00:13:00,680 No. Wait. Enough. 252 00:13:00,720 --> 00:13:03,040 Let's. Outside. 253 00:13:03,040 --> 00:13:05,120 Let's. Outside. 254 00:13:14,200 --> 00:13:16,320 - Tape. - What? 255 00:13:17,240 --> 00:13:18,520 Those et! 256 00:13:18,520 --> 00:13:20,280 Where's the tape? 257 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 Where is the camera's tape? 258 00:13:22,040 --> 00:13:24,600 - I'm not well! - Do not be ridiculous! 259 00:13:24,640 --> 00:13:27,080 - Where's the tape? - Rear. 260 00:13:27,120 --> 00:13:29,080 - Back in, huh? - Yeah. 261 00:13:38,520 --> 00:13:41,480 - Control I might expect. - Be quiet, you bitch! 262 00:13:45,200 --> 00:13:47,520 This happened where were you? 263 00:13:47,560 --> 00:13:49,320 - What were you doing? - This guy-- 264 00:13:49,360 --> 00:13:51,880 - Dükkancýyý who likened? - Dom did. 265 00:13:51,920 --> 00:13:54,680 We have to keep tight now. My darling. Are you okay? 266 00:13:54,720 --> 00:13:57,400 We'll do it? döveriz-- shut up! 267 00:13:57,440 --> 00:13:59,360 Shopkeeper Did we beat them? Do we'll do? 268 00:13:59,400 --> 00:14:01,200 Dom defended himself. Adam yumuþuktý. 269 00:14:01,240 --> 00:14:04,840 - One of nonoþt. - joke? Are you doing? 270 00:14:04,880 --> 00:14:06,240 - Ray? - who? 271 00:14:06,280 --> 00:14:07,920 He's very, very yumuþaktý. 272 00:14:07,960 --> 00:14:10,880 Shut up! Take it, blow the transport my hill! 273 00:14:10,920 --> 00:14:13,040 Cyk dýþarý! 274 00:14:13,080 --> 00:14:15,040 - It is very yumuþaktý. - Shut up! 275 00:14:15,080 --> 00:14:16,800 there's no bad thing. Cassette us. 276 00:14:16,840 --> 00:14:19,560 Joe, come here! Jude, get over there! Þ what I came here for the next fuck! 277 00:14:19,600 --> 00:14:21,960 Uzaklaþ! Come here! 278 00:14:22,840 --> 00:14:24,680 No problem, dude. 279 00:14:25,880 --> 00:14:27,920 Do you see that? Do you know what that it means? 280 00:14:27,960 --> 00:14:30,640 I could eat 15 years! I! 15 years 281 00:14:30,640 --> 00:14:32,400 If the switch to this aynasýzlarýn hands! 282 00:14:32,440 --> 00:14:34,120 Joe just came in and took it. 283 00:14:34,160 --> 00:14:36,000 This saved me from 15 years. 284 00:14:36,040 --> 00:14:38,800 Sen Jon cal. You dyþary! 285 00:14:39,680 --> 00:14:41,360 Still, it is not good? 286 00:14:41,400 --> 00:14:43,240 This is a very good Jon 287 00:14:43,280 --> 00:14:45,480 but the knife is not a very effective weapon 288 00:14:45,520 --> 00:14:47,720 He came to one well versed against it 289 00:14:47,760 --> 00:14:50,400 It may have several different military yetnek. 290 00:14:50,440 --> 00:14:53,680 No, really, these hands are almost like a lethal weapon. 291 00:14:53,680 --> 00:14:54,800 292 00:14:54,840 --> 00:14:57,400 I can protect myself. Go ahead, give it a try. 293 00:14:57,440 --> 00:15:00,040 Knife me. 294 00:15:00,920 --> 00:15:01,680 Aaððhh! 295 00:15:01,720 --> 00:15:03,480 You want this? 296 00:15:05,080 --> 00:15:07,240 He stabbed me! 297 00:15:07,280 --> 00:15:09,120 Baðýrsaklarýmdan! 298 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 299 00:15:10,200 --> 00:15:12,360 His look in your face! 300 00:15:17,720 --> 00:15:20,080 I'm sorry, "Bruce." 301 00:15:21,360 --> 00:15:24,320 What should I do, if BLADE çýkarmalý mýyým Did he should remain in? 302 00:15:24,360 --> 00:15:27,840 Look, look. Keep the change in you come out and outside. 303 00:15:28,720 --> 00:15:31,960 Ray, Dom, take it figured out. Take it somewhere on the road, 304 00:15:32,000 --> 00:15:34,400 If the carpet will make the blood curse. 305 00:15:34,440 --> 00:15:36,240 It hurts! 306 00:15:36,480 --> 00:15:37,920 Agðð-hh! 307 00:15:37,960 --> 00:15:40,000 Redeem Jon bycaðyny. 308 00:15:40,040 --> 00:15:42,800 That's good, man. It was absolutely fine. 309 00:15:45,360 --> 00:15:48,760 I got an appointment at the clinic to have sex with you. 310 00:15:48,800 --> 00:15:52,480 - You could have asked me first. - A great place. 311 00:15:52,520 --> 00:15:54,520 Maureen and I went a long time to get there. 312 00:15:54,560 --> 00:15:56,960 Yes, but Kathy does not want it. 313 00:15:57,040 --> 00:15:58,640 No, söyle-- 314 00:15:58,680 --> 00:15:59,760 315 00:15:59,800 --> 00:16:01,600 Stay here. 316 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 Do not leave me. 317 00:16:03,480 --> 00:16:05,960 Where are you going? 318 00:16:11,560 --> 00:16:13,920 This... 319 00:16:13,960 --> 00:16:16,760 Now, it really hurts! 320 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Oh! 321 00:16:21,240 --> 00:16:23,360 Ooh... 322 00:16:23,400 --> 00:16:24,720 Ooh... 323 00:16:27,080 --> 00:16:28,160 Ooh..! 324 00:16:30,440 --> 00:16:32,960 Hospitals must find. 325 00:16:35,880 --> 00:16:38,520 not Czech! 326 00:16:47,720 --> 00:16:49,880 You got 500 dollars? You owe us. 327 00:16:49,920 --> 00:16:51,360 328 00:16:51,400 --> 00:16:53,160 Born? 329 00:16:53,200 --> 00:16:55,040 Download mosque. 330 00:16:55,080 --> 00:16:57,440 Do you have 500? 331 00:16:59,160 --> 00:17:00,320 Ray? 332 00:17:00,360 --> 00:17:01,280 Born? 333 00:17:01,320 --> 00:17:03,800 This should give us 500 geezer, but only say the 100 is. 334 00:17:03,840 --> 00:17:05,600 - Who is it? - a fool. 335 00:17:05,640 --> 00:17:07,080 No, he must give 500. 336 00:17:07,120 --> 00:17:09,360 500 wants. 337 00:17:11,720 --> 00:17:14,400 Ray, very stubborn. Olmadýðýný says. 338 00:17:14,440 --> 00:17:17,000 - He almalýyým money. - But she says olmadýðýný on it. 339 00:17:17,040 --> 00:17:18,040 Parayý al. 340 00:17:18,080 --> 00:17:21,120 500 wants. Olmadýðýný says Ray. 341 00:17:21,120 --> 00:17:23,800 Bill, git parayý al. 342 00:17:25,840 --> 00:17:27,640 Download mosque. 343 00:17:27,680 --> 00:17:30,840 100 500 owed to us, but on only says it is, 344 00:17:30,880 --> 00:17:31,960 and it will download mosque. 345 00:17:33,520 --> 00:17:36,160 Download mosque. 346 00:17:36,200 --> 00:17:39,040 Open the window. 347 00:17:39,080 --> 00:17:41,160 Bill, Ac Adapter Camy. 348 00:17:42,760 --> 00:17:44,520 349 00:17:50,840 --> 00:17:52,920 It will continue to strike until breaking up mosques. 350 00:17:55,600 --> 00:17:57,880 It will continue to shoot. 351 00:17:57,920 --> 00:18:00,120 I told you. 352 00:18:05,840 --> 00:18:07,640 Did I take no notice? 353 00:18:07,680 --> 00:18:09,840 Yes, you pull man. 354 00:18:10,480 --> 00:18:12,560 You have to decide for the wedding. 355 00:18:12,600 --> 00:18:14,320 Sadie will take much more for it. 356 00:18:14,360 --> 00:18:15,960 - to be more prolonged. - I've got the President to work. 357 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 This Sadie's job, and it takes care for the girl. 358 00:18:19,040 --> 00:18:21,800 I need someone to organize the wedding. 359 00:18:21,840 --> 00:18:23,920 Who better organize-- 360 00:18:23,960 --> 00:18:26,360 Mark, come here, I have a little business with you. 361 00:18:28,720 --> 00:18:30,200 - What? 362 00:18:30,240 --> 00:18:32,120 I need to organize my Düðünü factors. 363 00:18:32,160 --> 00:18:33,280 Born? 364 00:18:33,320 --> 00:18:34,720 Düðünü I need someone to organize a good way. 365 00:18:34,760 --> 00:18:37,240 These are well-organized thing. I need to do that. 366 00:18:37,280 --> 00:18:39,760 Take the car. Go home and see my daughter. 367 00:18:39,800 --> 00:18:41,400 - Wedding can not edit it, Ray. - talk about this with Sadie. 368 00:18:41,440 --> 00:18:42,880 Ray's eye and get on the job. 369 00:18:42,920 --> 00:18:45,120 370 00:18:45,160 --> 00:18:47,080 You want a church wedding, Ray? 371 00:18:47,120 --> 00:18:49,400 What he wanted. She asks him what uyacaðým. 372 00:18:49,440 --> 00:18:51,840 - We need to grow. - After spells. 373 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 Is that Proteste or are you a Catholic? 374 00:18:53,800 --> 00:18:55,640 Jew. What is the significance of this Amine koduðu my stuff? 375 00:18:55,680 --> 00:18:58,680 Just do the job þ. Go ahead. Get the car. 376 00:19:00,240 --> 00:19:03,120 Irrelevant could be out with something like this 377 00:19:03,160 --> 00:19:05,800 I düþmüþt a bad way. Perhaps because of this 378 00:19:05,840 --> 00:19:07,560 dick in my bones that may kýrýlmýþ. 379 00:19:07,600 --> 00:19:08,920 Could be. 380 00:19:08,960 --> 00:19:10,680 Because from the beginning þey-- 381 00:19:10,720 --> 00:19:13,880 Your instrument yüzünden-- 382 00:19:13,880 --> 00:19:14,920 Let's say it's your instrument, okay? 383 00:19:14,960 --> 00:19:17,920 Likewise upwards kaysaydý-- 384 00:19:17,960 --> 00:19:20,280 - That's right. - Then, you could break. 385 00:19:20,280 --> 00:19:21,680 So, if olmuþ a kind of breaking olsaydý-- 386 00:19:21,720 --> 00:19:23,600 Then why are such swings. 387 00:19:23,640 --> 00:19:25,360 But just like it çýtýrdardý. 388 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 First I must say Affairs, Kathy and Ray, 389 00:19:28,680 --> 00:19:31,600 Ray's totally normal that iktidarsýzlýðý. 390 00:19:31,640 --> 00:19:34,280 This is very common between men. 391 00:19:34,320 --> 00:19:37,640 Usually, he feels rejected, 392 00:19:37,680 --> 00:19:39,360 and they see it as a personal thing. 393 00:19:39,400 --> 00:19:41,920 - Kathy This hissediriy you like? - Yeah, right. 394 00:19:41,960 --> 00:19:45,360 It probably feels the happened is my fault. 395 00:19:45,400 --> 00:19:47,440 Do not be silly. Of course, that's not your fault. 396 00:19:47,480 --> 00:19:49,520 I got a bit of weight in the last few years. 397 00:19:49,560 --> 00:19:51,920 - Kathy, do not be silly. - I do not know. 398 00:19:51,960 --> 00:19:54,320 I still love you. If bald olsaydým Did you ever love me? 399 00:19:54,360 --> 00:19:55,840 Yeah. 400 00:19:55,880 --> 00:19:58,280 So, do not be silly. 401 00:19:58,320 --> 00:20:00,640 You do not know, do not you? 402 00:20:00,680 --> 00:20:02,880 Ray, you yapabal masturbation? 403 00:20:03,480 --> 00:20:05,840 - I did not understand? - Will you do masturbating? 404 00:20:05,880 --> 00:20:08,080 Will you do masturbate to get an erection? 405 00:20:08,120 --> 00:20:10,160 - I do dude masturbating. - Do you do it? 406 00:20:10,200 --> 00:20:13,000 - No, I'm not. - You're doing the course. 407 00:20:13,040 --> 00:20:16,280 No. Once I guess yakaldýn me in them. 408 00:20:16,320 --> 00:20:18,520 But, if yapmasydýn normally would not be. 409 00:20:18,560 --> 00:20:20,360 Then I'm not anomalies. 410 00:20:20,400 --> 00:20:22,960 Is not You feel about masturbation Embarassed Ray? 411 00:20:23,000 --> 00:20:25,360 Did you have such a problem, or else something wrong? 412 00:20:25,400 --> 00:20:27,560 No, I did not feel about masturbation Embarassed 413 00:20:27,600 --> 00:20:29,640 Because I do masturbate. And if you do not mind 414 00:20:29,680 --> 00:20:31,920 Karthik not use such language in my wife, please. 415 00:20:31,960 --> 00:20:34,240 Masturbation is a perfectly normal thing, Ray. 416 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 OK, it might be for you, but not for me. 417 00:20:36,600 --> 00:20:39,520 So I want to say. This always happens. 418 00:20:39,560 --> 00:20:41,440 One thing we talked about time 419 00:20:41,480 --> 00:20:43,280 Going back into the 16-year-old. 420 00:20:43,280 --> 00:20:45,320 - Do not be silly. - You turn around, though. 421 00:20:45,360 --> 00:20:46,280 No. I do not return. 422 00:20:46,320 --> 00:20:47,760 I can not believe you did hit him. 423 00:20:47,760 --> 00:20:49,480 I did not want you against someone of such konuþmasýný. 424 00:20:49,520 --> 00:20:51,040 Only a small slap pulse. This big as this. 425 00:20:51,080 --> 00:20:52,280 So how did he go? 426 00:20:52,320 --> 00:20:54,440 He said the ýþler stress because it may çökmüþ. 427 00:20:54,480 --> 00:20:56,400 This is not bad. 428 00:20:56,400 --> 00:20:58,880 Something other than tell, I dönmeyeceð never again to go near her. 429 00:20:58,920 --> 00:21:01,200 This characteristic time. You must come a couple more times. 430 00:21:01,240 --> 00:21:02,880 Yaramayacaktý job is a snap. 431 00:21:02,920 --> 00:21:04,880 Well said conversation mAlArA need it. What I what to say, 432 00:21:04,920 --> 00:21:07,240 You must be a bit strange. Domination of you than you like to happen? 433 00:21:07,280 --> 00:21:09,680 Did we, we love it, right? You need to have it a little ornament. 434 00:21:09,720 --> 00:21:11,480 Why do not you go to the sinking, a few sex shops in the dolaþýp 435 00:21:11,520 --> 00:21:15,120 sex toys for'll receive? What about the handcuffs? 436 00:21:15,160 --> 00:21:17,240 Try different things you have to do. 437 00:21:17,280 --> 00:21:19,880 Ray did not try to put something interesting? You can go to her nice. 438 00:21:19,920 --> 00:21:21,560 such as cucumber, or for similar things. 439 00:21:21,600 --> 00:21:23,920 - it now. - Sex oyuncaklarýný should use. 440 00:21:23,920 --> 00:21:26,840 A little excitement. food, using honey 441 00:21:26,880 --> 00:21:28,840 do not be shy and small trials. 442 00:21:28,880 --> 00:21:31,720 I mean, you should have a gangster film that izldeð. 443 00:21:31,760 --> 00:21:34,200 All this "love interest." It's come out. 444 00:21:34,240 --> 00:21:36,520 Every time you watch it, you are a woman 445 00:21:36,560 --> 00:21:39,360 Tell swallowing pills will matter in the end. 446 00:21:39,400 --> 00:21:42,120 And this thing with women alakalý-- 447 00:21:42,160 --> 00:21:44,680 You never know what the switch on from their mind. 448 00:21:44,720 --> 00:21:47,920 You know, I kaçmalýyým hissetið from London, 449 00:21:47,960 --> 00:21:50,840 and, I do not know, maybe to farmers. 450 00:21:50,880 --> 00:21:52,680 - What? - be in Tathra, you know? 451 00:21:52,720 --> 00:21:54,400 Being a farmer, or just ... 452 00:21:54,440 --> 00:21:56,920 Vatanen love. love of England. 453 00:21:56,960 --> 00:22:00,520 This is my house. This is my England. 454 00:22:00,520 --> 00:22:02,480 I want to get to taste it. 455 00:22:02,520 --> 00:22:06,280 I trust you about that. saklýycaksýn it your own, 456 00:22:06,280 --> 00:22:09,800 I feel so soft, you know? 457 00:22:09,840 --> 00:22:11,960 Self-soft feel? 458 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 Listen, baby, 459 00:22:14,080 --> 00:22:16,200 Do you remember the first night tanýþtýðým you at the King's Head? 460 00:22:16,200 --> 00:22:17,000 Yes I remember. 461 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 One man aþkýyl to tutuþmuþt I am. 462 00:22:18,920 --> 00:22:21,000 Yeah, I do not want to fight more. 463 00:22:21,040 --> 00:22:23,880 You were strong. Saðlamdýn. Kararlýydýn. 464 00:22:23,880 --> 00:22:25,440 I love her. 465 00:22:25,480 --> 00:22:27,600 I did not like soft husband Ray, right? 466 00:22:27,640 --> 00:22:30,200 Ray liked tough guys. 467 00:22:30,360 --> 00:22:32,600 Yeah, okay, uh-- 468 00:22:32,640 --> 00:22:33,920 I do not know what about my konuþduðu. 469 00:22:33,960 --> 00:22:36,360 I was just passing Tatham. 470 00:22:37,320 --> 00:22:38,520 - Are you okay? - Yeah. 471 00:22:38,560 --> 00:22:39,800 Let's. Walk. 472 00:22:40,800 --> 00:22:42,880 We are about to come right quickly by ... 473 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 kamarota Dönüþtiün. 474 00:22:47,920 --> 00:22:50,000 This does not mean your gay dream is! 475 00:22:50,040 --> 00:22:52,200 So I want to say, you know, this is silly. 476 00:22:52,240 --> 00:22:54,120 It is this should not mean a thing, but not you? 477 00:22:54,120 --> 00:22:56,680 I think it's all stress-related, that's all. 478 00:22:56,720 --> 00:22:59,560 Come on, "big bad wolf" Let's see how a he. 479 00:22:59,600 --> 00:23:02,120 - Oh, please, Kathy. - You never know. 480 00:23:02,160 --> 00:23:04,120 What is wrong with you? Just give up. 481 00:23:04,160 --> 00:23:06,120 Leave my comfortable! It hurts! 482 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 I do not acýtmasý Me! 483 00:23:07,760 --> 00:23:11,360 What are you doing? Did you trying to break? 484 00:23:11,400 --> 00:23:12,520 No, I'm just trying to give a little life. 485 00:23:12,560 --> 00:23:14,440 Is Yapmayayým, Ray? That's all. 486 00:23:14,480 --> 00:23:16,200 I'm going to see you. 487 00:23:16,240 --> 00:23:18,200 Is that our problem is not a part of this dude? 488 00:23:18,240 --> 00:23:20,400 Did you know what you want to say? When çalýþsak to do so, 489 00:23:20,440 --> 00:23:23,520 you're going to work, and this is causing stress. 490 00:23:23,560 --> 00:23:26,560 I want to finish this kýsýrlýðý. 491 00:23:26,600 --> 00:23:28,600 Go, yes, fuck it go to work. I'll be here. 492 00:23:28,640 --> 00:23:30,400 Is that I need not look no kids? 493 00:23:30,440 --> 00:23:32,640 I eat chocolate in bed all day. 494 00:23:35,520 --> 00:23:37,080 You're absolutely right, not one of ours. 495 00:23:37,120 --> 00:23:39,200 - I'm right, right? - Yes, this is not our machines. 496 00:23:39,240 --> 00:23:42,000 Where's the other three? Where gone the other three? 497 00:23:42,040 --> 00:23:43,360 I do not know. 498 00:23:46,120 --> 00:23:48,320 - Want a beer? - You better one. 499 00:23:48,360 --> 00:23:50,240 2 beers one package peanut, please. 500 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 What is wrong with the machine? 501 00:23:52,640 --> 00:23:55,440 Yeah, okay. I'm going down and down. 502 00:23:55,480 --> 00:23:58,520 Okay, who's shitty machine? Whose is it? 503 00:23:58,560 --> 00:24:01,240 Honestly, it looks like one of those Sean'ýn. Yeah. 504 00:24:01,280 --> 00:24:04,280 But our job more kötüsü-- 3 are gone. 505 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 Identification are you? What is that voice? 506 00:24:06,800 --> 00:24:08,720 Jude? Jude! 507 00:24:09,480 --> 00:24:10,760 508 00:24:10,800 --> 00:24:12,960 Jude, the ses ne? 509 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 - Ray! - who? 510 00:24:15,040 --> 00:24:18,600 Put it back. to get food in the hands of 4 years. 511 00:24:18,640 --> 00:24:19,880 Jude, do you hear me? 512 00:24:19,920 --> 00:24:24,040 Well, uh I think Jonny-- 513 00:24:25,120 --> 00:24:27,640 The yapamaycak mýyým I mind? 514 00:24:27,680 --> 00:24:29,400 What's going on there? 515 00:24:34,240 --> 00:24:36,960 You know, we have 57 one sex shopu. 516 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 And I'm a bandit. So I would have to. 517 00:24:40,040 --> 00:24:42,880 You see me. How many times have I come here? 518 00:24:42,920 --> 00:24:44,800 Four? 519 00:24:44,800 --> 00:24:47,480 Yes, four weeks, five times. Okay, when we tours. 520 00:24:47,520 --> 00:24:50,920 I feared and respected sensations. 521 00:24:50,960 --> 00:24:52,280 This is what happened to you know-- at the same time. 522 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 Such respect, admiration things are karþýlýklý-- 523 00:24:55,000 --> 00:24:58,200 Hey, shut up. Go and make me tea. 524 00:24:58,240 --> 00:24:59,400 525 00:24:59,440 --> 00:25:01,720 Did you like the Dom and Ray? 526 00:25:01,760 --> 00:25:04,760 Dont ask me. Scram. They asked. 527 00:25:04,760 --> 00:25:06,120 Þeker? 528 00:25:06,160 --> 00:25:07,600 One. 529 00:25:07,640 --> 00:25:10,440 Now, this would look like if'd angry. 530 00:25:10,480 --> 00:25:13,120 - If iþles was robust. - But it does not look like this mine. 531 00:25:13,160 --> 00:25:15,360 - Why? - Because it's black! 532 00:25:15,400 --> 00:25:18,960 Forget this. Just act like you're wearing it. 533 00:25:19,000 --> 00:25:21,440 This will increase your erkeklið, okay? 534 00:25:21,480 --> 00:25:23,320 - OK. - then-- 535 00:25:23,320 --> 00:25:25,920 This is Kathy. 536 00:25:25,960 --> 00:25:29,480 Now there is wrong. Psychologically, it's all wrong. 537 00:25:29,520 --> 00:25:32,040 Kathy düþüne i do not like it. 538 00:25:33,360 --> 00:25:35,640 Sikiði my phone. 539 00:25:37,520 --> 00:25:39,120 "Please Leave a message after the beep." 540 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 541 00:25:40,200 --> 00:25:41,840 Dominic-- 542 00:25:41,880 --> 00:25:44,760 I do not know what you're doing and that the, 543 00:25:44,800 --> 00:25:47,240 þ open but the phone! 544 00:25:47,280 --> 00:25:48,720 Stupid! 545 00:25:48,760 --> 00:25:51,040 The harder blow. Go on. 546 00:25:51,720 --> 00:25:54,760 No, this is not good, man. Kathy died. 547 00:25:54,800 --> 00:25:57,080 Would you like tea? 548 00:25:57,080 --> 00:25:58,520 Oh, I'm sorry. 549 00:25:58,560 --> 00:25:59,920 Alan! 550 00:26:01,080 --> 00:26:02,960 Göründüð not like, mate. 551 00:26:03,480 --> 00:26:05,920 You asked for it! 552 00:26:07,080 --> 00:26:09,520 Who is this piece of shit? Who yapmýþ? 553 00:26:09,560 --> 00:26:11,760 He Sean'ýn machine, but I think Jonny-- 554 00:26:11,800 --> 00:26:14,480 Wait. Siktiði my location nor looking for this? 555 00:26:14,520 --> 00:26:16,240 - Jonny took care of looking. - What is this doing here, Tom? 556 00:26:16,280 --> 00:26:17,720 I do not know. Only they came and aldý-- 557 00:26:17,720 --> 00:26:21,000 - Who? Who took? - I'm not sure. 558 00:26:21,040 --> 00:26:24,320 - Where's our machines? - They got, buddy. 559 00:26:25,200 --> 00:26:27,000 What's he doing here this piece of shit? 560 00:26:27,040 --> 00:26:29,440 If you come here again and again I find these machines, 561 00:26:29,480 --> 00:26:31,600 here I uçuracaðým. In old wife included. 562 00:26:31,640 --> 00:26:33,240 You did the right thing, Jon. 563 00:26:33,280 --> 00:26:35,120 Good job amine Fuck you. 564 00:26:35,840 --> 00:26:37,560 This doðru-- "Stupid." 565 00:26:37,600 --> 00:26:40,280 You've always been stupid and always going to be stupid, stupid. 566 00:26:40,320 --> 00:26:42,000 treat me like a fool. 567 00:26:44,040 --> 00:26:45,560 Correctly. 568 00:26:46,920 --> 00:26:51,040 These questions Dom, fat Alan and Bill. 569 00:26:52,560 --> 00:26:55,320 açmayacaksanýz your mobile phone 570 00:26:55,360 --> 00:26:56,880 Why do you use? 571 00:26:58,160 --> 00:27:00,200 Well, Ray kapatmýþ us. 572 00:27:00,240 --> 00:27:02,760 Maybe you're right, Ray-- Kathy always tells me that. 573 00:27:04,000 --> 00:27:05,680 Oh... 574 00:27:07,160 --> 00:27:09,000 Jude? 575 00:27:09,040 --> 00:27:11,840 Go and look at the small company Affairs in South London. 576 00:27:11,880 --> 00:27:13,320 koymamalarýný tell them of our machines. 577 00:27:13,360 --> 00:27:15,400 Jon'uda al. 578 00:27:16,240 --> 00:27:17,920 579 00:27:18,800 --> 00:27:20,520 Who in South London? 580 00:27:22,440 --> 00:27:25,240 " I wish I was a spaceman " 581 00:27:25,280 --> 00:27:28,080 " The fastest guy alive " 582 00:27:28,120 --> 00:27:31,080 " I'd fly you the universe " 583 00:27:31,120 --> 00:27:34,200 " In Fireball XL-5 " 584 00:27:34,240 --> 00:27:37,160 " Way out in space together " 585 00:27:37,200 --> 00:27:40,280 " Conquerors of the sky " 586 00:27:40,320 --> 00:27:43,280 " My heart would be fireball " 587 00:27:44,240 --> 00:27:46,120 " A fireball " 588 00:27:46,960 --> 00:27:51,760 " Every time I gazed your starry eyes " 589 00:27:52,800 --> 00:27:55,640 " We'd take a path Jupiter " 590 00:27:55,680 --> 00:27:58,600 " And maybe very soon " 591 00:27:58,640 --> 00:28:01,520 " We'd cruise along Milky Way " 592 00:28:01,560 --> 00:28:04,480 " And land upon the moon " 593 00:28:04,560 --> 00:28:07,400 " The wonderland stardust " 594 00:28:07,440 --> 00:28:10,440 " We'll zoom our way Mars " 595 00:28:10,480 --> 00:28:13,960 " My heart would be fireball " 596 00:28:14,560 --> 00:28:17,160 " A fireball " 597 00:28:17,200 --> 00:28:22,560 " 'Cause you would be Venus of the stars. " 598 00:28:24,240 --> 00:28:26,560 Thank you, London! 599 00:28:26,600 --> 00:28:30,400 So, it really scared me. 600 00:28:30,440 --> 00:28:31,960 You do not want Ray in the back. 601 00:28:32,000 --> 00:28:33,520 No, I also would not want Ray back, but I must say that, 602 00:28:33,560 --> 00:28:36,200 þ The "Stupid" liked yazsýný. Was that you? 603 00:28:37,160 --> 00:28:39,400 - Jonny'di. - Jonny? 604 00:28:39,400 --> 00:28:41,080 Oh, you're right, Jude, our mischievous child yapmýþ. 605 00:28:41,120 --> 00:28:43,160 I apologize for our machines koyduðu to your bar. 606 00:28:43,200 --> 00:28:45,960 E Ray said that I'm sorry, okay? 607 00:28:45,960 --> 00:28:49,360 I think he's with me fantasize about fantasy, boss, because he can not take his eyes from me. 608 00:28:49,400 --> 00:28:52,680 Adým ne demiþtin? "Jonifer"? 609 00:28:53,120 --> 00:28:54,520 Sorry, Taff. 610 00:28:54,560 --> 00:28:57,200 I did not want you to make you feel shy. 611 00:28:57,240 --> 00:29:00,160 Whoa, whoa, girls. Exact anymore. 612 00:29:00,200 --> 00:29:01,840 Friends of us here. 613 00:29:02,520 --> 00:29:04,640 But-- 614 00:29:04,680 --> 00:29:07,600 I must say that Ray's become more and a bit more careful, 615 00:29:07,640 --> 00:29:09,720 Because it is going well. He's a big, big old ayý-- 616 00:29:09,760 --> 00:29:11,440 One minute, four-eyes. 617 00:29:12,120 --> 00:29:13,680 Actually, it is wrong to say it. 618 00:29:13,720 --> 00:29:16,960 I do not think Ray sarsýldýðýný in any form. No. 619 00:29:17,000 --> 00:29:19,640 It is still very hard. Each tougher than ever. like a tiger. 620 00:29:26,040 --> 00:29:27,480 Alan. 621 00:29:28,680 --> 00:29:31,120 These kids what they want: pink champagne, Hennessey, 622 00:29:31,160 --> 00:29:32,840 Exxon is çaýlýþý. Either way, okay? 623 00:29:32,880 --> 00:29:34,760 - Sadolin, Sean. - Mi casa, su casa (my house is your house), Jude. 624 00:29:34,760 --> 00:29:36,480 - My pleasure, man. - Yeah, good to see you. 625 00:29:36,520 --> 00:29:38,120 Jonny. 626 00:29:39,640 --> 00:29:41,480 Pink champagne. 627 00:29:42,160 --> 00:29:46,240 This Güzelmiþ. Pretty sweet. This is not normal. 628 00:29:46,280 --> 00:29:47,920 Shut up. Listen to me. 629 00:29:47,960 --> 00:29:51,960 Never again, never karýþ on my word that I speak. 630 00:29:52,000 --> 00:29:53,720 Not one cares, what you think of 631 00:29:53,760 --> 00:29:55,440 or what about this situation söyleceð's, okay? 632 00:29:55,480 --> 00:29:57,840 If she'd stick your head koparýrdý Ray here. 633 00:29:57,880 --> 00:29:59,960 Yes, I know, I thought dreams come that-- 634 00:30:00,000 --> 00:30:02,960 No. Do not do it again. Ray akrabasýyým me. 635 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 I can talk to Ray's place. 636 00:30:04,520 --> 00:30:07,080 Not a word, okay? 637 00:30:07,120 --> 00:30:09,200 - Okay? - Yes I understood. 638 00:30:09,240 --> 00:30:11,080 Sorry. 639 00:30:15,920 --> 00:30:18,040 Let's. No problem. 640 00:30:19,800 --> 00:30:21,840 Hey, you want to draw a line? 641 00:30:22,440 --> 00:30:24,960 - Yes, Did you? - Yeah. Let's. 642 00:30:26,160 --> 00:30:28,440 take care of them. 643 00:30:28,480 --> 00:30:31,440 I davranmýy ridiculous. I'll be leaving the show. 644 00:30:31,480 --> 00:30:33,560 Ayrýlamazsýn þovdan. 645 00:30:33,600 --> 00:30:35,400 The ratings are we going to top this þovl. 646 00:30:35,440 --> 00:30:37,080 If you are divided you what I'll do? 647 00:30:37,120 --> 00:30:38,760 Shut up. I want to get married. 648 00:30:38,800 --> 00:30:40,400 I want to move. I want to leave the show. 649 00:30:40,440 --> 00:30:42,280 You can not leave. Two more are part of the contract. 650 00:30:42,320 --> 00:30:44,600 - This is not possible. - I can make it possible. 651 00:30:44,640 --> 00:30:47,640 I know it's relevant to what you are. Possibly the number one gangster. 652 00:30:47,680 --> 00:30:49,400 - Shut up. - it is threatening you? 653 00:30:49,440 --> 00:30:52,880 - He's not jealous? - Go ahead! Fuck you! 654 00:30:52,920 --> 00:30:55,560 Listen to me, if I want to leave the þov can leave the show. 655 00:30:55,600 --> 00:30:57,600 However, no nothing related gonna do, you know? 656 00:31:13,800 --> 00:31:15,920 Trevor tell me not gonna believe this. 657 00:31:15,960 --> 00:31:17,680 Brixton tayfasýnýn Breedento the court parkedilmiþ Affairs of shit 658 00:31:17,720 --> 00:31:19,400 for small arabasýnýn 659 00:31:19,440 --> 00:31:22,680 There are approximately four kilos of cocaine. 660 00:31:22,720 --> 00:31:24,560 - Can you believe it? - There is what I got wrong? 661 00:31:24,600 --> 00:31:28,760 This is stupid. in fact the car. Someone may steal the car. 662 00:31:28,760 --> 00:31:31,120 Logical, if anything, they can escape. 663 00:31:31,160 --> 00:31:33,880 But they need korumlarý in the store. There will be safe. 664 00:31:33,880 --> 00:31:36,080 Especially from Biri-- figured out 665 00:31:36,120 --> 00:31:37,760 Can someone robbed the fucking car, right? 666 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 What safer olmasýnýn have to do it in the tank? 667 00:31:39,840 --> 00:31:42,080 You can not steal from warehouse, not you, Trevor? 668 00:31:42,120 --> 00:31:44,800 Very heavy, big, fucking place you kalabilerler also sýkýþýp. 669 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 You could rob enter in, right? 670 00:31:49,600 --> 00:31:51,520 Sidið to have more foam than mine. 671 00:31:55,800 --> 00:31:57,920 672 00:31:59,160 --> 00:32:01,640 - Can you see one, honey? - No, not much, Dom. 673 00:32:03,000 --> 00:32:04,680 What would you say then, baby? 674 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 - Thank Teþþek. - Thank Teþþek what? 675 00:32:07,080 --> 00:32:09,320 Thank Teþþek, a knight, sword to have inserted into the quinine. 676 00:32:09,920 --> 00:32:12,160 677 00:32:12,200 --> 00:32:13,720 Oh, very nice. 678 00:32:13,760 --> 00:32:16,280 Is there Kýpraþ on? 679 00:32:17,000 --> 00:32:19,600 No, nothing. 680 00:32:19,640 --> 00:32:21,760 Come on. 681 00:32:26,840 --> 00:32:29,040 ITALY talk, baby. talk by Italy. 682 00:32:29,080 --> 00:32:33,040 How are you? Very well. Very very good! 683 00:32:33,080 --> 00:32:34,800 It's over, baby. 684 00:32:34,840 --> 00:32:37,960 685 00:32:38,000 --> 00:32:39,200 Oh, bebeðim... 686 00:32:39,240 --> 00:32:42,320 Oh, come on quickly by washing the "Star Trek" will begin. 687 00:32:43,480 --> 00:32:46,240 I was just doing a thing. 688 00:32:46,280 --> 00:32:48,320 I can not believe this. 689 00:32:48,360 --> 00:32:50,280 I mean, these people, 690 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 they think happened to the real players. 691 00:32:53,840 --> 00:32:56,320 More nobody did not do anything similar to this koduðu my job. 692 00:32:57,240 --> 00:32:59,480 Look, I'm pretty good weapon, is not it, Bill? 693 00:32:59,520 --> 00:33:02,120 - Press vermelden me one. - Oh yes. Not possible. 694 00:33:05,000 --> 00:33:07,840 aðýz about getting to these things, you should give to the mouth of, 695 00:33:07,880 --> 00:33:09,800 Kathy yumulmalý yours. 696 00:33:09,840 --> 00:33:13,320 this whole issue. Here's to you, for example. 697 00:33:14,960 --> 00:33:18,120 Þ see you, Ray. You have to admit, like Peach. 698 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 No, not that Peach, right? Bildið's prick. 699 00:33:21,200 --> 00:33:23,560 If Kathy noon when two of my fruits and vegetables here 700 00:33:23,600 --> 00:33:25,560 If you show that I'm also learning, it makes me haþat. 701 00:33:25,600 --> 00:33:28,000 I'm going home, man. This pervert by. 702 00:33:28,000 --> 00:33:30,400 Yes, everyone is busy pezevenklikl to. 703 00:33:30,400 --> 00:33:32,960 I was thinking about work. 704 00:33:34,600 --> 00:33:37,000 I was gone to paint and decorate. 705 00:33:37,040 --> 00:33:38,960 706 00:33:41,040 --> 00:33:43,360 Because it's really early in the decisive step 707 00:33:43,440 --> 00:33:46,080 about to throw, you know, in a conflict state, right? 708 00:33:46,080 --> 00:33:47,520 Yeah. 709 00:33:47,600 --> 00:33:50,560 Argentine ship with the workers, or whatever, 710 00:33:50,600 --> 00:33:53,400 stranded in çýktýklarýn, if we took care of early bakmasaydýk, 711 00:33:53,440 --> 00:33:58,240 After all invasions ... 712 00:33:58,320 --> 00:34:00,200 - He Savuþturul. - Yeah. 713 00:34:36,360 --> 00:34:39,880 I told you, Nula, he put disabled parking! 714 00:34:39,880 --> 00:34:42,560 If you bring along all the way here, that would be the siktiði my thing. 715 00:34:42,600 --> 00:34:45,000 Today could not do that, Matt. He put arabalarýný markets. 716 00:34:45,040 --> 00:34:47,680 This would Birakis beer! 717 00:34:47,680 --> 00:34:49,520 Maybe he could walk here from there leave here! 718 00:34:49,560 --> 00:34:51,280 But he was putting in place arabalarýný markets. 719 00:34:51,320 --> 00:34:53,960 Your beceriksizlið's! There's a place! 720 00:34:54,000 --> 00:34:58,000 - he is punishing him. - "Oh, no, my beautiful car." 721 00:34:58,040 --> 00:35:00,880 All along the way you bring here, 4 miles from the market AWAY! 722 00:35:00,920 --> 00:35:02,840 Is this siktiði would be my thing, right? 723 00:35:02,880 --> 00:35:06,360 Could not do that, Matt, they were putting arabalarýný markets. 724 00:35:06,400 --> 00:35:08,400 They were putting arabalarýný markets. I could not do that. 725 00:35:08,440 --> 00:35:10,680 Shut up! 726 00:35:14,280 --> 00:35:16,760 I can not believe Banla azmadýðýn to Maureen watching. 727 00:35:16,800 --> 00:35:19,160 No, it was fun. I'm sure the nice thing is. 728 00:35:19,200 --> 00:35:21,320 It's just not me make you feel something. 729 00:35:21,360 --> 00:35:22,600 I assume that as a good thing, 730 00:35:22,640 --> 00:35:24,600 we said, okay, but these things are now? 731 00:35:24,640 --> 00:35:26,880 Yapacaklarýn, they're all spent on 732 00:35:26,880 --> 00:35:29,080 and then wait until Kathy home, 733 00:35:29,120 --> 00:35:31,520 and gave him a big surprize. 734 00:35:32,400 --> 00:35:33,680 Ray? 735 00:35:34,360 --> 00:35:36,040 I came. 736 00:35:36,080 --> 00:35:38,640 kapalýydý naughty place to work. 737 00:35:38,680 --> 00:35:40,520 738 00:35:44,480 --> 00:35:45,280 Oh--! 739 00:35:45,320 --> 00:35:47,040 740 00:35:47,080 --> 00:35:48,440 Kathy, my! 741 00:35:48,480 --> 00:35:50,000 You pervert! 742 00:35:51,240 --> 00:35:52,800 No! Stop! 743 00:35:52,840 --> 00:35:55,800 - Honey Eridani, my! - Oh, you ass! 744 00:35:57,640 --> 00:35:59,520 Do not do this, Kath. 745 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 Çüþ, çüþ, wait a minute. 746 00:36:09,320 --> 00:36:11,800 I came here just to see Jonny, okay? 747 00:36:11,840 --> 00:36:14,320 - Jonny's not here. - Jonny inside. 748 00:36:14,360 --> 00:36:16,040 I know Johnny's happened inside. Where I know I am. 749 00:36:16,080 --> 00:36:18,160 - Trev, Johnny's not here. - Trevor? 750 00:36:18,200 --> 00:36:21,480 I want to see Jonny. Go and get Jonny to me. 751 00:36:21,520 --> 00:36:24,320 - This is not the case, man. - He said only contain olmadýðýný. 752 00:36:24,360 --> 00:36:26,680 He knows my future. Go and get him. 753 00:36:26,720 --> 00:36:27,920 Jonny's not here. 754 00:36:27,960 --> 00:36:30,040 Okay then, boss witch. The Dalai Lama is a witch. 755 00:36:30,080 --> 00:36:32,160 Ray witch here. konuþmalýyým him. 756 00:36:33,400 --> 00:36:36,200 Jonny, embarrass me in front of my family. Okay? 757 00:36:36,240 --> 00:36:38,320 He put my car amine. He fooled me. 758 00:36:38,360 --> 00:36:42,360 I just want her to come here. It has nothing to do with your team. 759 00:36:42,400 --> 00:36:44,360 I just want her to come here himself, 760 00:36:44,400 --> 00:36:48,000 and I want to spread this alley him as margarine. 761 00:36:48,040 --> 00:36:49,600 Okay, go get him! 762 00:36:49,640 --> 00:36:52,560 I do not want to debate with you 763 00:36:52,600 --> 00:36:54,600 Gideceð and I will bring one. 764 00:36:54,640 --> 00:36:56,120 You gonna fight me? 765 00:36:56,160 --> 00:36:58,040 I these will not fight with you, Ray. 766 00:36:58,040 --> 00:36:59,960 I just want to see Jonny. 767 00:37:00,000 --> 00:37:01,960 Trevor, he took care to see. Without a place to go out. 768 00:37:02,000 --> 00:37:03,040 I just want to see him. 769 00:37:03,080 --> 00:37:05,200 Well, thank you, Ray. Okay. 770 00:37:07,920 --> 00:37:10,000 Did you like it? 771 00:37:11,640 --> 00:37:13,920 Okay then. Taxi! 772 00:37:13,960 --> 00:37:16,080 - Go cab. - Taxi! 773 00:37:16,120 --> 00:37:19,040 - Then goruþeceðiz, Trev. - Thank you, Ray. 774 00:37:20,320 --> 00:37:22,080 Taksi! 775 00:37:22,120 --> 00:37:24,880 And there KUD ice in front of everyone, 776 00:37:24,920 --> 00:37:27,840 that's obviously will represent tekeþlilið, okay? 777 00:37:27,880 --> 00:37:30,480 In this case, people will be interrupted breathing. They go back to the point, 778 00:37:30,480 --> 00:37:33,680 They will see to it tacýyl great diamond. 779 00:37:33,720 --> 00:37:37,040 You, too, will shine, you know, almost like ice, to resemble Kududu. 780 00:37:37,080 --> 00:37:38,640 And then, suddenly, everyone will look under the bride. 781 00:37:38,680 --> 00:37:41,040 Again, take their breath away. Thus the 3rd time keseceðiz their breath. 782 00:37:41,080 --> 00:37:42,760 This would be absolutely incredible. 783 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Yes, this is very important diamond crown 784 00:37:44,360 --> 00:37:46,960 I have, okay? 785 00:37:47,000 --> 00:37:48,680 At that time, this is very important. 786 00:37:48,720 --> 00:37:50,160 So what do we want and what women need is there? 787 00:37:50,200 --> 00:37:52,440 - Diamonds. - No, this is really important .. 788 00:37:52,480 --> 00:37:54,120 What do we want? There are what women need? 789 00:37:54,160 --> 00:37:56,920 - Diamonds! - Diamonds, absolutely. 790 00:37:56,960 --> 00:37:59,120 Yes, hýrsýzlýðý of the diamond, 791 00:37:59,120 --> 00:38:02,800 but I gave up because I wanted to decorate dressed everyone from Ray 792 00:38:02,800 --> 00:38:07,480 and I did not want to look stupid. 793 00:38:07,520 --> 00:38:09,640 Whose idea was this crappy half a million 794 00:38:09,680 --> 00:38:12,360 the value of the pound crown, stupid? 795 00:38:12,400 --> 00:38:15,120 Sadie asks him what it takes to demiþt, Ray. This regret not you are. 796 00:38:15,160 --> 00:38:18,280 This is good by yumuþamýþ. 797 00:38:18,320 --> 00:38:20,680 - Who was the OSS? - I think. 798 00:38:21,200 --> 00:38:22,920 - Ray. - Yes what? 799 00:38:22,960 --> 00:38:25,200 Look what I got from the sex clinic. 800 00:38:25,240 --> 00:38:27,240 - O da ne? - Viagra. 801 00:38:27,280 --> 00:38:29,120 - What, did you than the real ones? - They're real. 802 00:38:29,160 --> 00:38:31,240 - Is used by them? - Always. 803 00:38:31,280 --> 00:38:33,240 Did ýþler is halfway? Give me another one. 804 00:38:33,280 --> 00:38:34,920 This is for you. one of them-- 805 00:38:34,960 --> 00:38:37,920 Five hours straight doing stuff. 806 00:38:37,960 --> 00:38:39,760 - Give me another one. - Okay, buddy. 807 00:38:39,800 --> 00:38:43,240 - Arabian Lawrence'ýn like doing that. - Want another one? 808 00:38:43,280 --> 00:38:45,680 Arabian Lawrence'ýn you like to do ufaklýðý. 809 00:38:45,720 --> 00:38:46,640 810 00:38:46,680 --> 00:38:49,040 - give for the area. - he has reached him. 811 00:38:49,080 --> 00:38:51,160 It does not have anything. 812 00:38:51,200 --> 00:38:53,120 No, it shows the effect of a half hour, and then begins to þahlan. 813 00:38:53,160 --> 00:38:55,400 Could you give me your attention, folks? 814 00:38:55,440 --> 00:38:57,640 Þeyh arrived. No one in his 815 00:38:57,640 --> 00:38:59,840 I do not want her to look at you in the eye, because it's in the Middle East uðursuzluk 816 00:38:59,880 --> 00:39:01,640 brought to believed, I want you turning your back for you now. 817 00:39:01,680 --> 00:39:03,800 Turn your back. You You are not worthy of him. 818 00:39:03,840 --> 00:39:06,880 Let's. You too. Turn back. Everyone. 819 00:39:06,920 --> 00:39:10,320 Þeyh, siz Hey-hey! Go! 820 00:39:10,360 --> 00:39:12,200 Bath horn was like a cock. 821 00:39:12,200 --> 00:39:14,080 Þeyh, your room is ready, sir. 822 00:39:14,120 --> 00:39:16,240 - Alaikum salaam. - I Þela, doner kebab. 823 00:39:16,280 --> 00:39:18,120 If you see the hotel þeyh 824 00:39:18,120 --> 00:39:20,800 Turn your back. Do you understand? 825 00:39:20,840 --> 00:39:22,280 You You are not worthy of it. 826 00:39:22,320 --> 00:39:24,240 I fotoðrafçýyý ayarlayacaðým, every time I needed image. 827 00:39:24,280 --> 00:39:25,680 That's readers want to. They want images are ... 828 00:39:25,720 --> 00:39:27,440 - setting up of images is not it? - Yeah. 829 00:39:27,480 --> 00:39:29,000 I will give you what you want, 830 00:39:29,040 --> 00:39:30,760 but you're gonna give us page starts. 831 00:39:30,800 --> 00:39:32,240 buluþmayý you set, I fotoðrafçýyý ayarlayacaðým. 832 00:39:33,360 --> 00:39:34,960 - Mr. Kloudermanns? - Yes, definitely. 833 00:39:35,000 --> 00:39:37,760 Mark. I'm pleased to meet you. beautiful seriousness of your face. 834 00:39:37,800 --> 00:39:39,240 Please call me Will. 835 00:39:39,280 --> 00:39:41,640 Did you bring the Gagarin pear? 836 00:39:41,640 --> 00:39:43,200 Yanymda. 837 00:39:43,240 --> 00:39:45,240 - MDS halfway Does? - What do you think? 838 00:39:45,280 --> 00:39:47,360 Like Saturn 5 moon. Flight'm ready. 839 00:39:48,880 --> 00:39:50,520 They are always energetic. 840 00:39:50,560 --> 00:39:53,080 One species, such as kavgasi knife. 841 00:39:53,120 --> 00:39:57,440 Mr. Kloudermanns, bu Þeyh Yakouri. 842 00:39:57,480 --> 00:40:00,040 I'm so excited. ayaktayým since morning. 843 00:40:00,080 --> 00:40:01,760 - His Holiness. - Sit down. 844 00:40:01,800 --> 00:40:03,720 - Merchandise is this? - This is, absolutely. 845 00:40:03,760 --> 00:40:05,280 Well, let's see. 846 00:40:05,320 --> 00:40:07,440 Would you like a nice cup of coffee? 847 00:40:07,480 --> 00:40:09,840 - Coffee would be good. - Omar, coffee, please. 848 00:40:09,880 --> 00:40:12,160 - How could you? - Oh, they're great. 849 00:40:12,200 --> 00:40:14,080 Look, these Gagarin-- 850 00:40:14,120 --> 00:40:16,000 Do you want coffee? Our coffee warm. 851 00:40:16,040 --> 00:40:17,760 Coffee would be fine, thank you very much. 852 00:40:17,800 --> 00:40:20,480 - Maybe you want cream? - No, thank you. Creams happen. 853 00:40:20,520 --> 00:40:22,240 you get the point. 854 00:40:23,440 --> 00:40:25,760 What happens to the value of their much? 855 00:40:25,800 --> 00:40:30,880 Bu baktýðýnýz, 750,000 pound. 856 00:40:30,920 --> 00:40:33,160 I'm getting excited. 857 00:40:33,200 --> 00:40:34,160 Canyna loans. 858 00:40:34,200 --> 00:40:36,120 Taking a look to us was it? 859 00:40:38,160 --> 00:40:40,200 Okay, gentlemen, taken from her seat, 860 00:40:40,240 --> 00:40:42,080 and connect. 861 00:40:42,080 --> 00:40:43,840 - OK! - No! 862 00:40:43,840 --> 00:40:46,360 Please, do not hurt me. 863 00:40:46,400 --> 00:40:48,120 I have money. 864 00:40:48,160 --> 00:40:50,000 Striving, Bill. 865 00:40:50,040 --> 00:40:51,960 You do not need me to connect the, 866 00:40:52,000 --> 00:40:54,560 but be gentle and kayganlaþtýrýcý Use. 867 00:40:54,600 --> 00:40:57,120 What did he? 868 00:40:57,160 --> 00:40:58,640 Be polite. 869 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Do you want something else yumoþ? 870 00:41:00,640 --> 00:41:02,600 Thanks for coming. be angry. 871 00:41:02,640 --> 00:41:05,920 I just want to say that I'm sorry. 872 00:41:05,920 --> 00:41:09,040 I was worse against you. Really bad. 873 00:41:10,080 --> 00:41:11,960 I'll show you something. Come on. 874 00:41:12,000 --> 00:41:15,040 See Þ. Þunlarýn look at all of them. 875 00:41:15,080 --> 00:41:18,360 All studio now "Peasant Women Survivors" for getting ready. This is us. 876 00:41:18,400 --> 00:41:20,800 Oh, excellent. Yeah! Great. 877 00:41:20,840 --> 00:41:22,320 Möthüþ! 878 00:41:25,120 --> 00:41:27,640 Yeah? I apologize. Do you accept? 879 00:41:27,680 --> 00:41:30,400 Yes, I accept. More sýrnaþ on. 880 00:41:30,440 --> 00:41:32,360 - Take your hands off me. - OK. Sorry. 881 00:41:33,600 --> 00:41:35,400 South London or that car from behind 882 00:41:35,440 --> 00:41:37,080 I'm going to take cocaine. 883 00:41:37,120 --> 00:41:39,520 We have information, davranalým accordingly. 884 00:41:39,560 --> 00:41:43,280 If we have to lead to war, what will happen? War is good. 885 00:41:43,320 --> 00:41:45,240 Falkland handle light, what do you mean I'm saying? 886 00:41:46,440 --> 00:41:48,360 We've occupation. 887 00:41:49,120 --> 00:41:51,200 And he said, "No, we did not do it." 888 00:41:51,240 --> 00:41:52,920 This be no such. Our special forces there, 889 00:41:52,960 --> 00:41:55,480 We went here and thousands of kilometers at length, 890 00:41:55,520 --> 00:41:56,920 freezing cold, 891 00:41:56,960 --> 00:41:59,400 We superior in number to me, one to six, I think, 892 00:41:59,440 --> 00:42:02,160 make the trade. do the job. Turn back. 893 00:42:02,200 --> 00:42:06,080 And received this war made this country great again. 894 00:42:08,600 --> 00:42:11,360 895 00:42:13,240 --> 00:42:16,120 I was just checking the windows. 896 00:42:16,160 --> 00:42:18,360 Teþekkürler, Viagra. 897 00:42:18,400 --> 00:42:20,760 Me sword, himself 898 00:42:20,800 --> 00:42:23,040 Think sword as quinine. Okay ? 899 00:42:23,080 --> 00:42:25,080 It is reached from I do not know where their thoughts. 900 00:42:25,120 --> 00:42:26,840 Yeah, come on, baby, Italian talk with me. 901 00:42:26,840 --> 00:42:29,560 - I do not know of anything to Italy. - Yeah, you know. Go on. 902 00:42:29,560 --> 00:42:33,120 - Giorgio Armani. - Oh, that's very good. 903 00:42:33,160 --> 00:42:35,000 Christian Dior. 904 00:42:35,000 --> 00:42:36,480 Oh--! 905 00:42:36,520 --> 00:42:39,680 One again-- oh, Vidal Sassoon. 906 00:42:39,720 --> 00:42:42,760 Oh, baby! She Is that Italian? 907 00:42:42,800 --> 00:42:44,600 I do not know. 908 00:42:44,640 --> 00:42:47,680 " Your kisses me higher " 909 00:42:47,720 --> 00:42:50,640 " Like the sweet song the choir " 910 00:42:50,680 --> 00:42:53,280 " And you light morning sky " 911 00:42:53,320 --> 00:42:55,720 " With your burning love " 912 00:42:57,720 --> 00:42:59,480 " It's coming closer " 913 00:42:59,520 --> 00:43:02,440 " The flames are now my body " 914 00:43:04,520 --> 00:43:06,120 " Won't you help me? " 915 00:43:06,160 --> 00:43:08,640 " I feel like slipping away " 916 00:43:10,960 --> 00:43:12,720 " It's hard to breathe " 917 00:43:12,760 --> 00:43:15,760 " My chest is a-heaving " 918 00:43:15,800 --> 00:43:17,520 " Heaving, heaving, heaving " 919 00:43:17,560 --> 00:43:21,520 " Lord have mercy, burning the whole day " 920 00:43:24,120 --> 00:43:27,000 " Your kisses me higher " 921 00:43:27,040 --> 00:43:29,640 " Like the sweet song the choir " 922 00:43:30,560 --> 00:43:32,960 " And you light morning sky " 923 00:43:33,000 --> 00:43:34,640 " With your burning love " 924 00:43:34,640 --> 00:43:37,320 - I love you, honey. " With your burning-- " 925 00:43:37,360 --> 00:43:39,240 " I'm just a hunka hunka love " 926 00:43:40,320 --> 00:43:43,280 " I'm just a hunka hunka love " 927 00:43:43,320 --> 00:43:46,080 " I'm just a hunka hunka love " 928 00:43:47,120 --> 00:43:49,920 " I'm just a hunka hunka love " 929 00:43:49,920 --> 00:43:53,000 " I'm just a hunka hunka love " 930 00:43:53,040 --> 00:43:56,240 " I'm just a hunka hunka love " 931 00:43:57,920 --> 00:43:59,920 - then this is the car. - Yeah, this is it. 932 00:43:59,960 --> 00:44:01,360 Exactly. 933 00:44:01,440 --> 00:44:04,000 In front of the car is a Toyota. 934 00:44:04,040 --> 00:44:06,440 - Yeah. - Go on. 935 00:44:06,480 --> 00:44:08,240 What are you going to do? 936 00:44:08,280 --> 00:44:09,880 Watch. 937 00:44:21,240 --> 00:44:24,000 Pardon? nearest here 938 00:44:24,040 --> 00:44:26,120 Can you tell me where the police station? 939 00:44:26,160 --> 00:44:27,960 We look like a tourist guide? 940 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Get lost, you freak. 941 00:44:30,040 --> 00:44:32,040 - What? - Fuck you, dude! 942 00:44:32,080 --> 00:44:34,480 Well. 943 00:44:34,520 --> 00:44:36,440 Can you believe these wankers? 944 00:44:36,480 --> 00:44:39,240 Coming and said, "Can I get directions?" 945 00:44:39,280 --> 00:44:40,240 946 00:45:23,080 --> 00:45:25,400 What's this? 947 00:45:25,440 --> 00:45:28,000 - What? - Shut up! 948 00:45:28,040 --> 00:45:29,760 Now I'll tell you something about me in. 949 00:45:29,800 --> 00:45:31,440 I deðiþiy, okay? 950 00:45:31,480 --> 00:45:34,120 I. You can not. 951 00:45:34,160 --> 00:45:36,840 Proud to be heard some bad things I've done all my life. 952 00:45:36,880 --> 00:45:38,840 The worst thing that did it for love and honor, 953 00:45:38,880 --> 00:45:40,800 For my people I love, okay? 954 00:45:40,840 --> 00:45:43,320 This piece you see in the newspapers that my siktiði yazaný? 955 00:45:43,360 --> 00:45:45,960 You acted like a fool! Like an idiot! 956 00:45:46,960 --> 00:45:49,000 You brought me a fool! 957 00:45:49,040 --> 00:45:50,640 Bebeðim ...? 958 00:46:03,920 --> 00:46:05,680 959 00:46:06,600 --> 00:46:08,480 Fuck! I can not believe this. 960 00:46:14,640 --> 00:46:16,720 I trembled amine Fuck you. 961 00:46:20,800 --> 00:46:22,760 Listen, what do you know? 962 00:46:22,800 --> 00:46:23,880 Born? 963 00:46:23,920 --> 00:46:26,000 I should make sure that it's just happened to you and me. 964 00:46:26,040 --> 00:46:27,800 Listen to me. Be serious, 965 00:46:27,840 --> 00:46:30,120 I should make sure that it's just happened to you and me. 966 00:46:30,160 --> 00:46:32,160 Yeah. Yeah yeah. Damn it, you're right! 967 00:46:32,200 --> 00:46:35,520 - no one else. I mean, nobody. - A little get Affairs. 968 00:46:37,360 --> 00:46:39,280 This is what they did for love, they are nice. 969 00:46:39,320 --> 00:46:43,240 It's a kind of ... sad. 970 00:46:45,040 --> 00:46:47,200 This üzücü.tatsýz hissetirdi-- me really little things. 971 00:46:47,240 --> 00:46:48,680 Silent. Angry. 972 00:46:48,720 --> 00:46:52,840 Will be at the South Londra-- fuck up. 973 00:46:52,880 --> 00:46:55,200 My neck is also half of those in Brixton breath. 974 00:46:56,080 --> 00:46:58,200 Gerekmektet I was not guarding me, 975 00:46:58,240 --> 00:47:00,240 I have to keep an eye on them to pay me yapýlmasýný is saðlýy. 976 00:47:00,280 --> 00:47:02,240 Two of them gone. 977 00:47:02,280 --> 00:47:04,800 And I'm stolen cocaine. My own finances. 978 00:47:04,840 --> 00:47:06,960 My back pocket, saçmalýk-- 979 00:47:07,000 --> 00:47:08,920 Someone soktuðu sokmuþ the coke to my nose. 980 00:47:09,840 --> 00:47:12,000 Not satisfied with that, Ray. 981 00:47:15,640 --> 00:47:18,160 I do not know what I said to this guy! 982 00:47:18,200 --> 00:47:20,040 Fuck that job is. 983 00:47:21,040 --> 00:47:22,840 You ugly stupid. 984 00:47:22,880 --> 00:47:25,160 Now, tell me little bird, truth biliyor-- 985 00:47:27,120 --> 00:47:30,720 One of your crew, one of yours ... 986 00:47:30,760 --> 00:47:32,160 hacýlamýþ. 987 00:47:33,320 --> 00:47:35,160 I know who you are. 988 00:47:36,440 --> 00:47:39,360 He's your new wonder boy, Jonny there. 989 00:47:41,280 --> 00:47:44,040 Now, tell me, Ray, 990 00:47:44,040 --> 00:47:47,240 Did my coke I çalmadýn not you? 991 00:47:47,280 --> 00:47:49,200 Jon, you set up hacýladýn his dust? 992 00:47:49,240 --> 00:47:50,480 Of course no. 993 00:47:50,520 --> 00:47:52,280 No. 994 00:47:52,320 --> 00:47:53,920 on your life? 995 00:47:53,960 --> 00:47:55,720 Yeah. 996 00:47:56,960 --> 00:47:59,480 This is now your word, not you, Ray? 997 00:48:00,840 --> 00:48:03,640 Yeah. 998 00:48:05,400 --> 00:48:08,120 Nonsense. Hold it, pal. 999 00:48:08,160 --> 00:48:09,280 Sean. 1000 00:48:09,320 --> 00:48:12,160 Sean, this is not the way. 1001 00:48:14,400 --> 00:48:17,800 Bill, go and solve a bottle of champagne. 1002 00:48:17,840 --> 00:48:20,000 Alan, do something. A SiGe wounds. 1003 00:48:20,040 --> 00:48:22,080 Come on, portly. 1004 00:48:25,400 --> 00:48:27,840 Its powder Almadie, right? 1005 00:48:27,880 --> 00:48:29,800 Tabi ki almadým. 1006 00:48:50,240 --> 00:48:53,080 my Gardaþým. Naber, sta? 1007 00:48:53,120 --> 00:48:56,200 Your brother and I'm not in the water. 1008 00:48:56,240 --> 00:48:59,040 What olmuþ here? Wednesday as the market. 1009 00:48:59,080 --> 00:49:01,680 - Were you drinking Red Stripe right? - Yes, cut shave. 1010 00:49:01,720 --> 00:49:03,800 Two man died. 1011 00:49:03,840 --> 00:49:05,440 Cocaine'm missing. 1012 00:49:05,480 --> 00:49:07,960 However, about what? I'm doing what you pay for? 1013 00:49:08,000 --> 00:49:10,400 How long until I know you? Two years, huh? 1014 00:49:10,440 --> 00:49:12,600 A similar incident happened before, right? 1015 00:49:12,640 --> 00:49:14,520 Canine upset. 1016 00:49:14,560 --> 00:49:16,560 I'm sorry for that elements from the beginning, 1017 00:49:16,600 --> 00:49:19,840 but the guy in the ass of the world you angle the moon baðýrttýrýp I çekitireceð. 1018 00:49:19,840 --> 00:49:21,240 Do you want Malinka, do you want white by? 1019 00:49:21,280 --> 00:49:23,320 That's here, pal. It's yours. 1020 00:49:23,360 --> 00:49:27,520 This is your property. Look, good. 1021 00:49:27,560 --> 00:49:29,720 And he yakalayacaðým for you guys, okay? 1022 00:49:29,760 --> 00:49:32,400 - Peace. I kaçaraz of. - You're the best. 1023 00:49:32,440 --> 00:49:36,920 Two went packet of cocaine. I'm cocaine! 1024 00:49:38,280 --> 00:49:40,440 It was past AmAlArlA Güvenirlilið Brixton hand together! 1025 00:49:40,480 --> 00:49:43,080 Bastide dick sideways because of you. 1026 00:49:43,120 --> 00:49:44,760 Surrounded by goods around me! He is right! 1027 00:49:44,800 --> 00:49:47,400 We were supposed mallarýný us protect! 1028 00:49:47,440 --> 00:49:50,000 Now, I saw oðlanlarýný Affairs in North London, 1029 00:49:50,040 --> 00:49:52,160 Remove and place in the hearts yedireceð them, okay? 1030 00:49:52,200 --> 00:49:54,040 Now you give preen. 1031 00:49:54,080 --> 00:49:56,200 And you, open the door and took me home Affairs. 1032 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 Take me home. 1033 00:50:02,080 --> 00:50:05,040 What's all this, Sean? Look, I always regret. 1034 00:50:05,080 --> 00:50:07,640 Ray wants peace. He wants peace North collar on her. 1035 00:50:07,680 --> 00:50:09,800 Ornamental. Enough. Shut up, Bill. Shut up. 1036 00:50:09,840 --> 00:50:12,400 Language put the ass, dude. Empty're talking. 1037 00:50:12,440 --> 00:50:16,200 My mekanýmdasýn right now. Pick it up, pay attention to their movement. 1038 00:50:16,240 --> 00:50:19,320 Now, frankly I threw a little hill! 1039 00:50:20,360 --> 00:50:22,320 come here for a bottle of champagne, 1040 00:50:22,360 --> 00:50:24,480 "I'm sorry. Ray wants peace" Did you say? Fuck from there. 1041 00:50:25,960 --> 00:50:28,600 Two white zarardayým package. 1042 00:50:30,280 --> 00:50:34,880 Yes, I went to two packets of cocaine. Nonsense. 1043 00:50:37,040 --> 00:50:39,640 It was you, how bildið Did you know? 1044 00:50:39,680 --> 00:50:40,920 You just go to work and you're done! 1045 00:50:40,960 --> 00:50:43,640 "Stupid" you write the words on the side of the car, you idiots! 1046 00:50:45,760 --> 00:50:49,280 And so now I baðlayacaðým. 1047 00:50:51,360 --> 00:50:53,560 I just þof! 1048 00:50:53,560 --> 00:50:54,320 1049 00:51:00,080 --> 00:51:01,600 Diving, John. 1050 00:51:01,640 --> 00:51:03,120 Simply, what a lovely surprise this case. 1051 00:51:03,160 --> 00:51:05,680 Yeah. I have a gift for you. 1052 00:51:07,680 --> 00:51:09,720 - Hi, John. - Everything all right, John? 1053 00:51:11,880 --> 00:51:13,840 You see, this is not the stersl. This is a good thing. 1054 00:51:13,880 --> 00:51:15,800 Late here. 1055 00:51:17,720 --> 00:51:19,880 You broke my nose! 1056 00:51:19,920 --> 00:51:21,800 No. a look. 1057 00:51:21,840 --> 00:51:23,240 Tahmit et bakalým kýrýldý us? 1058 00:51:23,280 --> 00:51:24,640 No. 1059 00:51:26,240 --> 00:51:28,160 It was now. 1060 00:51:28,200 --> 00:51:30,160 Such was nicer, do not you? 1061 00:51:30,200 --> 00:51:31,720 Not in my face! 1062 00:51:32,840 --> 00:51:35,760 John, if you go to a newspaper, 1063 00:51:35,800 --> 00:51:37,760 things will be worse for you, okay? 1064 00:51:37,800 --> 00:51:40,800 - You're gonna die, you bastard. - Please, not the face. 1065 00:51:42,640 --> 00:51:44,280 This makes me nervous. 1066 00:51:44,320 --> 00:51:46,760 There are wrong, dude. This will save you from stress. 1067 00:51:46,800 --> 00:51:49,320 It is all due to your tendency to violence. 1068 00:51:49,360 --> 00:51:51,120 - Really? - Yes really. 1069 00:51:51,160 --> 00:51:52,960 Then I'm going another way. 1070 00:51:53,000 --> 00:51:55,760 - not in your face. - Excuse me. 1071 00:51:55,800 --> 00:51:57,480 Thank you. 1072 00:51:57,520 --> 00:51:59,680 - Did you see? - Yeah, I feel better. 1073 00:51:59,720 --> 00:52:01,400 - I told you. - I feel good. 1074 00:52:02,680 --> 00:52:05,040 Oh, I think somebody's looking at anything. 1075 00:52:07,240 --> 00:52:09,120 There, Rick. He's my little Charlotte'ým. 1076 00:52:09,160 --> 00:52:11,120 Sevimliymiþ. Absolutely adorable. 1077 00:52:11,160 --> 00:52:12,920 Yeah. He looks like you. 1078 00:52:12,960 --> 00:52:15,720 Matthew Þ Make sure the correct would bring the honest. 1079 00:52:15,760 --> 00:52:18,760 Legend you look at Bill, former special operations. 1080 00:52:18,800 --> 00:52:21,080 Maybe he wants to gassing from Toto, who knows? 1081 00:52:21,120 --> 00:52:23,400 You have a þ tight for you, do you want? 1082 00:52:23,440 --> 00:52:25,520 Translate Affairs. 1083 00:52:25,560 --> 00:52:27,720 Look Þ Field. 1084 00:52:27,760 --> 00:52:29,400 They why "Splash bearing area," they say, huh? 1085 00:52:29,440 --> 00:52:32,160 Did you fart? 1086 00:52:32,200 --> 00:52:34,240 Piece of shit. 1087 00:52:34,280 --> 00:52:36,120 You stink, did you not kegs? 1088 00:52:36,160 --> 00:52:38,520 What is this, baklavalarýn Do you or have you had them? 1089 00:52:41,120 --> 00:52:44,120 What is this, Splash bearing area? Does it hurts? 1090 00:52:44,160 --> 00:52:46,280 1091 00:52:46,320 --> 00:52:48,840 Parmaðýný put into the TS. 1092 00:52:50,200 --> 00:52:52,160 Oh-hh! 1093 00:52:52,200 --> 00:52:55,240 Deep, huh? Oh, this derinmiþ. 1094 00:52:55,280 --> 00:52:57,480 Pumped Where is he now? 1095 00:52:58,640 --> 00:53:01,120 Where pumped ha, you degenerate? 1096 00:53:02,280 --> 00:53:05,200 Sokmadýn the ass, not you, Action Man? 1097 00:53:06,800 --> 00:53:09,760 Action Man as he does ass, right? 1098 00:53:09,800 --> 00:53:11,800 What's his tool also what taþaklarý 1099 00:53:11,840 --> 00:53:14,080 They do both. 1100 00:53:16,440 --> 00:53:18,720 Now it behind before yerleþtirip 1101 00:53:18,760 --> 00:53:21,880 then it's also ateþleyeceð my little ass, Action Man ... 1102 00:53:23,320 --> 00:53:24,680 Look at the Ada ... 1103 00:53:24,680 --> 00:53:27,880 Army aðlamaya baþlyyacaksyn and koyduðumun Yngiliz 1104 00:53:27,880 --> 00:53:30,760 You're gonna wish to return. 1105 00:53:33,960 --> 00:53:36,160 Clearly, I baþlýy to be bored. 1106 00:53:36,200 --> 00:53:37,920 Time waits for no man, Trevor. 1107 00:53:37,960 --> 00:53:39,520 Þ party a little hareketlendirel. 1108 00:53:39,560 --> 00:53:41,000 You know what yapacaðýný. Mutfað take it. 1109 00:53:41,040 --> 00:53:43,400 - Oh, do not forget to insert a kettle. - A cup of tea? 1110 00:53:43,400 --> 00:53:44,800 - OK. - What do you want, Matthew? 1111 00:53:44,840 --> 00:53:47,880 - Bom. - Bill! Bill! 1112 00:53:47,920 --> 00:53:51,360 Are you going to say anything, young man? 1113 00:53:52,520 --> 00:53:54,480 Tell a drink! 1114 00:53:54,520 --> 00:53:56,160 God. Rick! 1115 00:54:04,280 --> 00:54:07,520 - Pop (drinks) are right? - No, there's only Ribena. 1116 00:54:07,560 --> 00:54:08,920 I want to pop. Fizzy pop. 1117 00:54:08,960 --> 00:54:11,760 You fitting that in the newspaper about this and Sadie'l 1118 00:54:11,800 --> 00:54:15,560 What's a story like this, is it not not even correct? 1119 00:54:15,560 --> 00:54:16,840 How do you know the fitting is? 1120 00:54:16,880 --> 00:54:19,800 Anyone know the crap that happened. 1121 00:54:19,840 --> 00:54:21,720 - I'm not on the top of the page. - not give a shit. 1122 00:54:21,800 --> 00:54:23,960 Whatever way you can go to his heart. 1123 00:54:24,000 --> 00:54:27,240 - No, I'm not oblige. - I'm telling sana-- 1124 00:54:27,280 --> 00:54:30,080 - no þey-- - this correctly will be sorry, Ray. Really. 1125 00:54:30,120 --> 00:54:32,120 - Shut up. - Yeah, shut up. 1126 00:54:32,160 --> 00:54:34,120 I'm not with the quote page. 1127 00:54:34,160 --> 00:54:36,400 Listen, he is one. Everyone loves him. 1128 00:54:36,440 --> 00:54:38,720 His heart whatever way you can. 1129 00:54:38,760 --> 00:54:40,960 You have to tell her I'm sorry is! 1130 00:54:41,000 --> 00:54:44,640 Now go out and tell her I'm sorry figured out it is. 1131 00:54:44,680 --> 00:54:46,640 - going to do. I'm telling you! - This is not me. 1132 00:54:46,680 --> 00:54:49,440 I do not care. Go up to him and now! 1133 00:54:49,480 --> 00:54:51,360 Oh, delitr on me. 1134 00:54:53,320 --> 00:54:55,400 Look how does ... 1135 00:54:55,440 --> 00:54:56,160 1136 00:54:56,200 --> 00:54:59,840 His tail between his legs to sýkýþtýrmýþ, like a puppy. 1137 00:55:01,200 --> 00:55:03,360 1138 00:55:05,320 --> 00:55:08,680 - Oh, Trevor, he's very Thira. - Cute, is not? 1139 00:55:08,720 --> 00:55:10,720 Do not have its bright plumage? 1140 00:55:10,760 --> 00:55:11,440 1141 00:55:12,960 --> 00:55:15,000 Oh, it's Thira. 1142 00:55:15,040 --> 00:55:16,880 Þ in the face of the ifadeye-- 1143 00:55:16,920 --> 00:55:20,360 bakýþlarýn curious look. 1144 00:55:20,400 --> 00:55:22,520 Trevor, Did you give him anything, uh--? 1145 00:55:22,560 --> 00:55:25,280 Four. Coming from Amsterdam. 1146 00:55:26,440 --> 00:55:28,680 Hanimiþ tribe into little puppy? 1147 00:55:31,600 --> 00:55:33,720 Come here, son. Do not be shy. 1148 00:55:33,760 --> 00:55:36,960 Nolmuþ tribe entering into köpekcið? 1149 00:55:37,000 --> 00:55:38,520 Give her a little while dinner is noon. 1150 00:55:38,560 --> 00:55:39,960 Is it because they've recommended this to the vet? 1151 00:55:40,000 --> 00:55:41,280 Yeah. 1152 00:55:41,320 --> 00:55:43,480 Fine, I want to give my best. 1153 00:55:43,520 --> 00:55:47,760 I want it to be its brilliant feathers. 1154 00:55:50,240 --> 00:55:52,080 Oh, man, it stinks! 1155 00:55:52,120 --> 00:55:53,400 Next year I want to get him the best dog yarýþmasýn. 1156 00:55:53,440 --> 00:55:56,160 - This is for you. - Eat up. Oh, you bastard! 1157 00:55:56,200 --> 00:55:57,400 Tanrý aþkýna! 1158 00:55:57,440 --> 00:55:59,360 Look all gone. 1159 00:55:59,360 --> 00:56:02,840 Look at him. Çiðniy is! 1160 00:56:02,880 --> 00:56:04,280 - Eat that! - Go on. 1161 00:56:04,320 --> 00:56:06,880 Yemeðini ye. 1162 00:56:06,880 --> 00:56:09,520 - Uslu dog. - þ ate like a man. 1163 00:56:09,560 --> 00:56:11,880 - Oh, poor dog. - Well, Matthew. 1164 00:56:11,920 --> 00:56:14,920 Using the hands of time, I think. 1165 00:56:14,960 --> 00:56:18,040 - Why not, sir? - Beautiful. Kýçýmýzý kaldýralým. 1166 00:56:18,080 --> 00:56:20,640 Yours is okay. þ do the best, man. 1167 00:56:20,680 --> 00:56:23,080 I do not want anything on me sýçramasýný old friend. 1168 00:56:23,120 --> 00:56:26,200 What do you mean you know I mean? And then. 1169 00:56:26,240 --> 00:56:27,280 1170 00:56:27,360 --> 00:56:29,520 Let's do the job of Affairs. 1171 00:56:29,520 --> 00:56:31,640 - Do Baþlayayým? - it would be good. 1172 00:56:31,680 --> 00:56:34,800 Oh, Taff, I think we're isteycek. 1173 00:56:34,800 --> 00:56:37,320 - Sadolin, boss. - Come to start. 1174 00:56:37,360 --> 00:56:39,080 Oh! Oh my God. 1175 00:56:39,120 --> 00:56:41,760 - Oh, for God's sake. - Bad dog. 1176 00:56:41,840 --> 00:56:44,360 Bad dog. 1177 00:56:44,400 --> 00:56:47,320 That was enough for me. Gentlemen, get out immediately above. 1178 00:56:47,360 --> 00:56:49,760 Insert them into the bathroom. I received the bill from the front, okay? 1179 00:56:49,840 --> 00:56:52,120 Come on, soldier. 1180 00:57:00,000 --> 00:57:02,560 Bring it here. Drag. 1181 00:57:02,600 --> 00:57:05,160 Come on, soldier, bath time. 1182 00:57:15,960 --> 00:57:18,000 1183 00:57:19,440 --> 00:57:21,600 Sorry. 1184 00:57:21,640 --> 00:57:23,440 It's going well. 1185 00:57:23,440 --> 00:57:25,280 Look, it's like all men. 1186 00:57:25,360 --> 00:57:27,680 Havlamasý worse than bite. 1187 00:57:27,760 --> 00:57:29,120 1188 00:57:35,280 --> 00:57:38,400 - Let's get out of top. - First get rid of them before. 1189 00:58:01,680 --> 00:58:03,320 figured out the window! 1190 00:58:03,360 --> 00:58:04,840 1191 00:58:06,200 --> 00:58:08,000 Fuck. Koth! 1192 00:58:13,520 --> 00:58:15,400 1193 00:58:18,560 --> 00:58:21,400 Are you okay? 1194 00:58:24,520 --> 00:58:26,880 - Looking good, Bill. - Sadolin. 1195 00:58:33,960 --> 00:58:36,360 How is that? 1196 00:58:36,360 --> 00:58:38,400 Fire pulse down and gets up, 1197 00:58:38,440 --> 00:58:40,680 Badia but it still functions well. 1198 00:58:40,680 --> 00:58:43,240 - What yapmýþ him? - Oh, sorry, Ray. 1199 00:58:43,280 --> 00:58:46,920 Forced vermiþ on LSD, yapmýþ on torture, 1200 00:58:46,960 --> 00:58:48,760 and glass drop on atmýþ. 1201 00:58:48,800 --> 00:58:50,960 Is that all? 1202 00:58:51,000 --> 00:58:53,120 Failure to have a dog yedirmiþ. 1203 00:58:53,160 --> 00:58:55,160 Chunky? 1204 00:58:57,400 --> 00:58:59,760 South London or want to see you go Sean'ý again. 1205 00:58:59,800 --> 00:59:02,200 He also would like to see you with an open field. 1206 00:59:02,280 --> 00:59:04,960 I want to be friends again. I now Tatham, 1207 00:59:05,000 --> 00:59:06,720 Cani people burning. 1208 00:59:06,760 --> 00:59:09,440 This can be. This could erupt. This could be war. 1209 00:59:09,480 --> 00:59:12,040 Listen, Jon, to the environment sakinleþtir 1210 00:59:12,080 --> 00:59:14,880 a beautiful opportunity. Okay? 1211 00:59:14,920 --> 00:59:17,720 So, are you gonna let me make a call, this. 1212 00:59:17,760 --> 00:59:20,640 Sean'ý We've known for a long time. 1213 00:59:20,680 --> 00:59:23,320 - is going to be good - This is for you. 1214 00:59:23,360 --> 00:59:25,880 - Do it for me? - Yeah. 1215 00:59:25,920 --> 00:59:28,040 Hail, be careful. 1216 00:59:29,120 --> 00:59:30,920 - Do you gideceðiz up arms? - Yeah. 1217 00:59:33,520 --> 00:59:35,560 I'll show you how to use. 1218 00:59:35,600 --> 00:59:37,360 Up to doðrult someone you love. 1219 00:59:38,920 --> 00:59:41,880 - Nasýlsýn, Sean? - Ýyidir, Ray. Sen? 1220 00:59:41,920 --> 00:59:43,680 Good. Did you bring Þampanyayý? 1221 00:59:43,720 --> 00:59:45,480 - Yeah. - You Severin? 1222 00:59:45,520 --> 00:59:46,880 No. 1223 00:59:46,920 --> 00:59:49,600 Þ pink Laurent Perrier must be you. 1224 00:59:49,640 --> 00:59:52,160 Þeftalil nice one. 1225 00:59:53,160 --> 00:59:55,560 - Belini. - Is He? 1226 00:59:55,600 --> 00:59:57,960 I do not like the champagne. Bubbles coming up my nose. 1227 00:59:58,000 --> 01:00:00,800 Where's my coke? 1228 01:00:00,800 --> 01:00:03,960 I'm also not cocaine. Why is this thing on my siktiði you want from me? 1229 01:00:04,000 --> 01:00:07,480 - Why take your mýþým cocaine? - because it's very expensive! 1230 01:00:07,520 --> 01:00:08,640 Where's my coke? 1231 01:00:08,680 --> 01:00:11,760 - I'm not the cocaine. - Aldýðýný I know. 1232 01:00:11,800 --> 01:00:15,240 Hayalarýn me shake. Today is Sunday. 1233 01:00:17,280 --> 01:00:20,120 "Haya" right? What does it mean? What is this, a new term? 1234 01:00:20,160 --> 01:00:22,760 Sean, this is bullshit, man. 1235 01:00:22,800 --> 01:00:24,480 Let's talk a little. 1236 01:00:24,520 --> 01:00:26,920 I want to be friends. This is bullshit. 1237 01:00:26,960 --> 01:00:29,200 Well, let's talk. 1238 01:00:29,240 --> 01:00:32,080 Come here then. Gonna do a little talk. 1239 01:00:32,120 --> 01:00:34,160 What I what to say to you, the better I got the idea, 1240 01:00:34,200 --> 01:00:35,840 you come here, let's talk below. 1241 01:00:35,880 --> 01:00:37,560 No, I do not want to come back there. 1242 01:00:37,600 --> 01:00:39,320 One too many. You and I walk. 1243 01:00:39,360 --> 01:00:41,480 We did the crowd? Look around. 1244 01:00:41,520 --> 01:00:44,640 - Who do I? - Get Heavy. Become Heavy! 1245 01:00:44,680 --> 01:00:47,080 Aðýr ol! 1246 01:00:47,120 --> 01:00:49,400 Zýrvalama. 1247 01:00:49,440 --> 01:00:51,640 aramýþtým up for inventions. Let's get out of a small march on. 1248 01:00:51,680 --> 01:00:54,440 - Buray come. - No, I do not want it. 1249 01:00:54,480 --> 01:00:57,160 I do not want to come to my next siktiði arabasýnýn there! 1250 01:00:57,200 --> 01:00:59,400 - Come here. - There buluþalým! 1251 01:00:59,440 --> 01:01:01,440 - I do not want to the middle inventions! - Why is that? 1252 01:01:01,480 --> 01:01:04,360 Come konuþalým a little walk, you and me. 1253 01:01:04,400 --> 01:01:06,400 - Why do not you come here? - I do not want to come back there! 1254 01:01:06,440 --> 01:01:09,680 1255 01:01:09,720 --> 01:01:11,440 Konuþalým! Konuþalým walk! 1256 01:01:11,480 --> 01:01:13,360 - Come here! - Bullshit this! 1257 01:01:13,400 --> 01:01:15,440 No, it's not bullshit! Come here and talk. 1258 01:01:15,480 --> 01:01:16,720 Gun! 1259 01:01:17,960 --> 01:01:20,120 Holy shit, hit me in the head! 1260 01:01:20,160 --> 01:01:22,080 Stop me take a look. 1261 01:01:22,120 --> 01:01:24,920 - Back out! - Scratch that! 1262 01:01:24,960 --> 01:01:27,400 Siktiði my çakmaðýný yakacaktým only. 1263 01:01:27,440 --> 01:01:29,040 1264 01:01:43,360 --> 01:01:45,840 Area! Alan, you're able to hear me? 1265 01:01:45,880 --> 01:01:47,600 Trucks oðlanlarý Take off from her husband. 1266 01:01:47,640 --> 01:01:50,400 Open the truck! 1267 01:01:54,840 --> 01:01:56,560 Give the keys! 1268 01:01:57,760 --> 01:01:59,480 Move! 1269 01:02:02,280 --> 01:02:03,880 Open the door, you portly wanker. 1270 01:02:03,920 --> 01:02:06,480 Alan, oðlanlarý Drop! 1271 01:02:06,520 --> 01:02:08,720 - What are you doing, you siktið the way? - I'm trying to open it! 1272 01:02:12,280 --> 01:02:14,200 Dickhead! 1273 01:02:15,240 --> 01:02:16,560 Let's! 1274 01:02:29,520 --> 01:02:31,480 Give me the gun! 1275 01:02:31,520 --> 01:02:33,880 Give me the gun! Damn it! 1276 01:02:46,120 --> 01:02:47,800 There, not us! 1277 01:02:49,520 --> 01:02:50,200 Goddamn... 1278 01:02:51,480 --> 01:02:53,600 idiots! 1279 01:03:03,960 --> 01:03:07,000 Very nice! Very nice! Who wants to shoot me? 1280 01:03:07,040 --> 01:03:09,280 Which siktið I want to hit me? 1281 01:03:09,320 --> 01:03:12,200 Did you want to dance with me? Kýrýklarý Fuck! 1282 01:03:12,240 --> 01:03:15,400 There are a lot more than that to you! 1283 01:03:15,440 --> 01:03:17,720 South Londralýlar-- you! 1284 01:03:21,560 --> 01:03:23,600 1285 01:03:25,600 --> 01:03:27,080 Terrible this. 1286 01:03:53,520 --> 01:03:55,480 1287 01:04:12,320 --> 01:04:14,440 Listen to this. 1288 01:04:14,440 --> 01:04:18,320 Bayonet plug! 1289 01:04:27,760 --> 01:04:30,280 1290 01:04:30,320 --> 01:04:33,640 Van! Bring Siktiði my truck! 1291 01:04:36,360 --> 01:04:38,400 Koth. Let's! 1292 01:04:38,440 --> 01:04:40,600 - A minute. - "Kothe" What does that mean now? 1293 01:04:53,640 --> 01:04:56,200 For God's sake! Drive! 1294 01:05:07,880 --> 01:05:09,880 "Süngü tak" ha? 1295 01:05:09,920 --> 01:05:12,440 Why did all this happen? 1296 01:05:12,480 --> 01:05:16,160 It's not good, right? We need heavy machine! 1297 01:05:16,200 --> 01:05:18,400 You, you jerk! 1298 01:05:18,440 --> 01:05:20,640 Did not I tell you he brought from bigger? 1299 01:05:20,680 --> 01:05:23,000 - right-- I say? - Ahh, yarýðým! 1300 01:05:23,040 --> 01:05:25,440 Is it because I say bring more robust things? 1301 01:05:25,480 --> 01:05:27,360 I stand it anymore. This makes me crazy. 1302 01:05:27,400 --> 01:05:29,880 Why we do not have such a heavy weapon? 1303 01:05:31,560 --> 01:05:33,360 1304 01:05:34,520 --> 01:05:36,760 Me and Jonny were just on fire just like that car. 1305 01:05:36,800 --> 01:05:39,120 the windows indirdik-- 1306 01:05:39,160 --> 01:05:41,640 How was much of if they are in the face Keleþ their heads. 1307 01:05:41,680 --> 01:05:43,040 This is a iþt. 1308 01:05:43,080 --> 01:05:44,320 Be Chemically. 1309 01:05:44,360 --> 01:05:46,320 Shut up! 1310 01:05:48,880 --> 01:05:51,800 Hesaplamasýný did. We used 200 rounds on reputation. 1311 01:05:51,840 --> 01:05:54,280 Only one was able to hit him with anything. Jonny du room for our son. 1312 01:05:55,120 --> 01:05:57,400 So, I have an idiot and he himself is an ugly, 1313 01:05:57,440 --> 01:05:59,160 I see it as my siktiði a rude and Freddy Krueger. 1314 01:05:59,200 --> 01:06:00,760 And this guy's my boy tightly. 1315 01:06:00,800 --> 01:06:02,000 1316 01:06:03,680 --> 01:06:05,960 This is still good. We sent them directly to grazing meadows. 1317 01:06:06,000 --> 01:06:08,560 Yes, St. chased up to the light Trinian's playground. 1318 01:06:08,600 --> 01:06:12,320 Personally, I've found a small fire like this war, 1319 01:06:14,000 --> 01:06:16,320 Is that separates man from those of his son, right? 1320 01:06:16,360 --> 01:06:17,720 He, he. 1321 01:06:18,640 --> 01:06:20,160 - Hey, Dom? - Yeah? 1322 01:06:20,200 --> 01:06:22,920 This is not a time bridesmaid skillful 1323 01:06:22,960 --> 01:06:24,600 This is not the way. 1324 01:06:24,640 --> 01:06:28,120 Mark, do not you think a little silly this rehearsal is? 1325 01:06:28,160 --> 01:06:30,360 No, I do not think its stupid he is. I think it's mandatory. 1326 01:06:30,400 --> 01:06:32,680 Look, it's because I do not want you here 1327 01:06:32,720 --> 01:06:34,960 how to dress and the color of the light in the görünceð 1328 01:06:35,000 --> 01:06:36,600 I needed to know. 1329 01:06:36,640 --> 01:06:38,960 Look, they do not Incompatible. Öyleyes to, one of them must go. 1330 01:06:39,000 --> 01:06:41,080 I ordered flowers for splitting, 1331 01:06:41,120 --> 01:06:42,200 So what do I know, from where I kullanacaðýmý color? 1332 01:06:42,240 --> 01:06:44,040 I'm glad it's funny bulduð. 1333 01:06:44,080 --> 01:06:46,640 This gives me a bright idea about what to do for that day. 1334 01:06:46,680 --> 01:06:49,760 And that voice inside that says absolutely fantastic olacaðýný. 1335 01:06:49,800 --> 01:06:52,240 I I thought this is. I did so I thought. 1336 01:06:52,280 --> 01:06:55,680 I thought everyone olacaðýný crazy for it. 1337 01:06:55,720 --> 01:06:57,880 This was real. This was war. 1338 01:06:59,640 --> 01:07:01,200 But no, 1339 01:07:01,760 --> 01:07:04,440 This church was also a damn about a curse button. 1340 01:07:06,960 --> 01:07:09,680 But I still had a card in my hand. 1341 01:07:09,720 --> 01:07:10,960 Yeah. 1342 01:07:12,000 --> 01:07:14,360 There was a þansým more. 1343 01:07:14,400 --> 01:07:16,760 Go ahead, grab him. Catch him. 1344 01:07:16,800 --> 01:07:18,800 1345 01:07:24,400 --> 01:07:26,000 Welsh a call, you gonna stop him? 1346 01:07:26,040 --> 01:07:28,280 Listen, do not go to that's nice, she learned this language. 1347 01:07:28,320 --> 01:07:30,520 - And car use. 1348 01:07:36,800 --> 01:07:39,240 Hey, Nula, did you hear the bell? 1349 01:07:39,280 --> 01:07:41,080 Yes, I guess. 1350 01:07:48,880 --> 01:07:50,160 Hey. 1351 01:07:52,160 --> 01:07:54,560 1352 01:07:54,600 --> 01:07:56,320 Jonny. 1353 01:07:56,360 --> 01:07:57,600 Shut up. 1354 01:07:59,880 --> 01:08:01,680 , Shit. Fuck. 1355 01:08:01,720 --> 01:08:04,040 1356 01:08:20,320 --> 01:08:22,360 Even though seizing weapons yapmýþ, 1357 01:08:22,400 --> 01:08:24,880 I still think the top is. 1358 01:08:26,120 --> 01:08:28,640 Each room in the oven for mercimeð I can not wait to give you. 1359 01:08:31,360 --> 01:08:33,360 Oh, you're going sertleþiy. 1360 01:08:33,400 --> 01:08:35,120 I'm always hard, do not worry. 1361 01:08:35,160 --> 01:08:37,880 Listen, I want you to feel something. 1362 01:08:37,920 --> 01:08:40,360 - Can you feel it? - Yeah, I can feel it. 1363 01:08:40,400 --> 01:08:42,880 - It's a little big, right? - Yeah. 1364 01:08:42,920 --> 01:08:46,120 I got weight. I'm pregnant. 1365 01:08:46,160 --> 01:08:48,880 Baby, I'm pregnant. 1366 01:08:48,880 --> 01:08:51,200 Raymondo will be small. 1367 01:08:53,040 --> 01:08:55,120 I love you. 1368 01:08:56,720 --> 01:08:58,960 Is this too good, right? 1369 01:08:58,960 --> 01:09:01,480 - You're you carry the My çocuðu me? - I carries the child to you. 1370 01:09:03,520 --> 01:09:05,480 - kalacaðýz Is he here tonight? - Do you want this? 1371 01:09:05,520 --> 01:09:06,920 Yeah. 1372 01:09:08,440 --> 01:09:10,720 - Areas kurtulacaðým from that time. - Yes, do it. 1373 01:09:10,760 --> 01:09:13,560 Alan! 1374 01:09:13,600 --> 01:09:15,880 What do you want? 1375 01:09:15,920 --> 01:09:18,000 What do you think you're doing? 1376 01:09:18,040 --> 01:09:20,040 He ascendancy tree behind saklanmýþtýn Do you? 1377 01:09:20,080 --> 01:09:22,600 There was no place else to go. 1378 01:09:22,640 --> 01:09:24,760 Were you listening to what I am saying all this? 1379 01:09:24,800 --> 01:09:27,160 - Sorry. - sectarian man from there. 1380 01:09:27,200 --> 01:09:29,760 Go ahead, take the car and go. I'm staying here tonight. 1381 01:09:29,800 --> 01:09:32,360 - Tomorrow arayacaðým you. - Did cart'll take? 1382 01:09:32,400 --> 01:09:35,120 No, just go. 1383 01:09:35,160 --> 01:09:37,800 do us a favor. You dönüþüy increasingly denominated in Sapid. 1384 01:09:37,840 --> 01:09:39,560 I always seem to get out of tear frost. 1385 01:09:40,960 --> 01:09:44,240 "Continue to dosdoðr the hub." 1386 01:09:44,280 --> 01:09:48,080 (Here say a rhyme) 1387 01:09:48,120 --> 01:09:50,360 "Sola dön." 1388 01:09:50,400 --> 01:09:52,880 Did place? Oh, God, I missed. 1389 01:09:53,600 --> 01:09:56,840 "Saptýnýz wrong way." 1390 01:09:56,880 --> 01:10:00,000 Yes, I know, right now entering the road 1391 01:10:00,040 --> 01:10:01,920 But you said before. 1392 01:10:07,600 --> 01:10:10,520 "You Gideceð place to shift." 1393 01:10:22,840 --> 01:10:25,000 1394 01:10:31,520 --> 01:10:35,040 You siktiði of my Anglo-Saxon! 1395 01:10:38,080 --> 01:10:39,280 1396 01:10:43,880 --> 01:10:48,080 Side! Side you, you bastard! 1397 01:10:48,120 --> 01:10:51,320 Dragon's revenge! 1398 01:10:53,360 --> 01:10:56,200 No. Leave me alone. 1399 01:10:56,200 --> 01:10:58,600 I'm fine. 1400 01:10:58,600 --> 01:11:00,760 I need to go home 1401 01:11:00,800 --> 01:11:02,840 Fine cheese sandwich days. 1402 01:11:02,880 --> 01:11:05,120 I'm venting gas. 1403 01:11:07,080 --> 01:11:09,440 No, the arayacaðým you for half an hour. 1404 01:11:11,720 --> 01:11:14,320 Well, anyway, my koparmayalým communication. 1405 01:11:14,360 --> 01:11:16,040 OK. 1406 01:11:16,080 --> 01:11:17,600 Yeah, okay. 1407 01:11:17,640 --> 01:11:19,960 Obviously, there's more than that 20 minutes. 1408 01:11:20,000 --> 01:11:21,880 Oh, caným. 1409 01:11:23,000 --> 01:11:24,840 Fully patlamýþ, dude. 1410 01:11:24,880 --> 01:11:26,480 Uncle to his car with a fire bomb atmýþ. 1411 01:11:26,520 --> 01:11:28,640 - What? - Yes, Alan içindeymiþ. 1412 01:11:28,680 --> 01:11:30,440 Ray could for her. 1413 01:11:30,480 --> 01:11:32,800 What do you think they are trying to do? 1414 01:11:32,840 --> 01:11:34,720 Well, it's probably a little frustrated. Last day 1415 01:11:34,760 --> 01:11:36,760 I doðrult middle of weapons of my face, ondandý perhaps? 1416 01:11:37,600 --> 01:11:39,360 - What? - Yeah. 1417 01:11:39,400 --> 01:11:41,080 Probably the whole week of the mahvolmuþt. 1418 01:11:41,120 --> 01:11:43,280 I went to his apartment, the face of my gun I doðrult 1419 01:11:43,320 --> 01:11:45,040 and seizing weapons did it. 1420 01:11:46,360 --> 01:11:49,120 Lisa, girls can take you to the next room, please? 1421 01:11:49,120 --> 01:11:51,160 Bathroom take girls. 1422 01:11:51,200 --> 01:11:54,240 Bathroom path taken! 1423 01:11:57,200 --> 01:12:00,480 We'll see you in a minute. 1424 01:12:00,480 --> 01:12:02,400 When was that, Jonny? 1425 01:12:02,440 --> 01:12:04,240 2 days ago. 1426 01:12:04,280 --> 01:12:07,160 You never told me. You never asked me. 1427 01:12:07,200 --> 01:12:08,680 No, I did not. 1428 01:12:08,720 --> 01:12:10,680 konuþmayacaðým about things like that, right? 1429 01:12:10,720 --> 01:12:13,880 Just go and I had to do. I kept it. 1430 01:12:13,920 --> 01:12:15,560 Now you know. 1431 01:12:16,880 --> 01:12:19,840 Fire bombs. Very nonoþç to. 1432 01:12:20,840 --> 01:12:24,800 Yangýn bombasý-- yangýn bombasý ha. 1433 01:12:24,840 --> 01:12:28,760 North Side Is a fire bomb tripped, you siktiði my manyaðý! 1434 01:12:30,600 --> 01:12:33,680 Senior Welsh cute, are you crazy? 1435 01:12:33,720 --> 01:12:36,000 First cardinal rule did chewing, 1436 01:12:36,000 --> 01:12:38,520 people not related to this family! 1437 01:12:38,560 --> 01:12:41,560 I've got kids, Taff! 1438 01:12:41,600 --> 01:12:44,200 burn the children! 1439 01:12:45,960 --> 01:12:48,320 I'd fuck remove wound around the beret until the Aðzýný 1440 01:12:48,320 --> 01:12:50,200 Without my cousin! 1441 01:12:50,240 --> 01:12:52,520 Think better ideas, kid, 1442 01:12:52,560 --> 01:12:54,800 I swear to God if you do not get that, right now I kill you! 1443 01:12:57,600 --> 01:13:00,000 Speak, answer me. 1444 01:13:02,800 --> 01:13:05,760 Þþ! 1445 01:13:05,800 --> 01:13:07,720 Oh, fuck. Fuck. 1446 01:13:10,800 --> 01:13:13,120 One of your fat Areas light of this new gimmick? 1447 01:13:13,160 --> 01:13:15,960 No, your car it bombalamýþ South London. 1448 01:13:18,000 --> 01:13:19,800 Areas like? 1449 01:13:19,800 --> 01:13:21,960 Well, somebody stabbed him, did he torture, forced LSD 1450 01:13:22,000 --> 01:13:24,920 He gave, and finally threw down the window blew in, 1451 01:13:24,960 --> 01:13:27,520 I would say that its not too bad hissetið. do not you, Ray? 1452 01:13:27,560 --> 01:13:29,840 What his middle name? Do you lucky? 1453 01:13:29,880 --> 01:13:31,160 1454 01:13:33,960 --> 01:13:35,920 - Okay? - OK. 1455 01:13:37,480 --> 01:13:39,160 Of, nolmuþ? 1456 01:13:39,200 --> 01:13:41,400 South London bombalamýþ my car. 1457 01:13:41,400 --> 01:13:43,600 How fat area? Is it good? 1458 01:13:43,640 --> 01:13:46,440 Yeah, well, his baþýna-- 1459 01:13:46,480 --> 01:13:48,400 Burdis and Ser. 1460 01:13:49,320 --> 01:13:51,680 Uncle Ray, Can I tell you something? 1461 01:13:51,720 --> 01:13:53,440 I will not last for long. 1462 01:14:03,760 --> 01:14:05,760 I know why all of them happened. 1463 01:14:09,520 --> 01:14:13,040 Jonny can not be controlled. 1464 01:14:13,080 --> 01:14:15,360 He Matthew's gone in there, that guy Matthew 1465 01:14:15,400 --> 01:14:18,080 Irish guy, no, Welsh guy, 1466 01:14:18,120 --> 01:14:20,040 doðrultmuþ front of her family and her weapon. 1467 01:14:20,080 --> 01:14:22,200 in front of the child. 1468 01:14:22,240 --> 01:14:23,480 So... 1469 01:14:28,680 --> 01:14:31,440 What do you do? 1470 01:14:31,480 --> 01:14:33,600 I do not know napayým. 1471 01:14:34,680 --> 01:14:36,240 This has become a habit. 1472 01:14:36,280 --> 01:14:38,480 Well, it býçaklanmýþ. Kesilmiþ, 1473 01:14:38,520 --> 01:14:41,640 LSD verilmiþ force. Yakýlmýþ. 1474 01:14:41,680 --> 01:14:44,520 It allows the rest of the unfortunate man. 1475 01:14:44,560 --> 01:14:46,440 Such things happen all the time in this game. 1476 01:14:46,480 --> 01:14:48,440 - It's a stunt. - Yes, I'm afraid 1477 01:14:48,480 --> 01:14:50,600 Noldu now? 1478 01:14:51,280 --> 01:14:53,360 Ray says noldu. 1479 01:14:54,760 --> 01:14:56,960 - What? - One air uçmuþ. 1480 01:14:57,000 --> 01:14:59,080 I can see that. Is she okay? 1481 01:15:00,160 --> 01:15:02,360 Are you okay? How do you feel? 1482 01:15:05,600 --> 01:15:08,640 It also feels like more should not be longer for this job. 1483 01:15:11,120 --> 01:15:13,800 1484 01:15:15,560 --> 01:15:18,400 Weeks went silent. 1485 01:15:18,440 --> 01:15:20,320 No dönüþ back. I have no revenge. 1486 01:15:20,360 --> 01:15:22,920 Sung and no complaints. Nothing. 1487 01:15:24,080 --> 01:15:25,520 What, baby problem? 1488 01:15:25,560 --> 01:15:27,440 Today I had to clean up your camel coat, okay? 1489 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Draining was supposed to Mobile. I found this. 1490 01:15:29,720 --> 01:15:31,920 Can you tell me this shit 1491 01:15:31,960 --> 01:15:33,760 You wish you guys what you're doing? 1492 01:15:33,800 --> 01:15:36,840 It keeps me alive. I work long hours. 1493 01:15:36,880 --> 01:15:39,480 "Standing keeping" huh? You and I can not continue 1494 01:15:39,520 --> 01:15:42,520 - Do you think we used this shit. - After kullanmaycaðým, okay? 1495 01:15:42,560 --> 01:15:44,880 - I promise. - So what is this stuff then? 1496 01:15:44,920 --> 01:15:47,080 - I do not know. - You do not know what that is? 1497 01:15:47,120 --> 01:15:48,520 - No. - Are you sure? 1498 01:15:48,560 --> 01:15:51,120 - No, this output from? - of his jacket pocket. 1499 01:15:51,160 --> 01:15:52,520 How did this get here? 1500 01:15:52,560 --> 01:15:54,880 This is perhaps related to the others. Come here. 1501 01:15:54,920 --> 01:15:57,120 I have nothing but to show you. This is great. 1502 01:15:57,160 --> 01:15:59,080 Maybe you're all of you can explain to me. 1503 01:15:59,120 --> 01:16:01,440 Look at Þ. What is all this? 1504 01:16:03,440 --> 01:16:05,600 Açýklayabilirim. 1505 01:16:05,640 --> 01:16:07,680 What these weapons work at home? 1506 01:16:07,720 --> 01:16:11,040 Who are you? Al Capone or something? 1507 01:16:11,120 --> 01:16:13,440 Ray la nothing to do with them. 1508 01:16:13,480 --> 01:16:16,240 - Splash bearing area le you have to do? - No, no, I found I tossed them, Ray. 1509 01:16:20,080 --> 01:16:24,320 Still, do not you talk to me about our little news? 1510 01:16:24,360 --> 01:16:26,400 We're pregnant. 1511 01:16:26,440 --> 01:16:28,760 - I'll have a baby. - Are you? 1512 01:16:28,800 --> 01:16:31,280 Yes, I mean no, Kathy's going to be a baby. 1513 01:16:31,320 --> 01:16:34,240 - Very nice. Well done. - We are very happy indeed. 1514 01:16:36,160 --> 01:16:37,680 I thought that too much to ask, you know what I mean istedði? 1515 01:16:37,720 --> 01:16:39,880 Sormamalýsýn it, you're like my ortaðým. 1516 01:16:39,880 --> 01:16:42,120 If you want to leave, you leave. Düðünü you still want to come? 1517 01:16:42,160 --> 01:16:44,840 - Yes of course. - we need to have a little Elvis. 1518 01:16:44,840 --> 01:16:47,240 Oh, yeah, I'll be Elvis. 1519 01:16:47,240 --> 01:16:50,240 Well. You all know that this is mobilized ... 1520 01:16:52,800 --> 01:16:55,040 With ..karaok, that I love it. 1521 01:16:55,080 --> 01:16:58,640 Raymond costume ready. 1522 01:16:58,680 --> 01:17:00,480 Tonight you þarkýyý tell you what, Ray? 1523 01:17:00,520 --> 01:17:02,120 "Aþkýnla Yanýyorum" Kathy ile. 1524 01:17:02,160 --> 01:17:03,880 Very nice. 1525 01:17:03,920 --> 01:17:06,240 And Splash man Alan, I know what he wanted to say þarkýyý tonight. 1526 01:17:06,280 --> 01:17:08,160 That "fire" þarkýsýný wants to say. 1527 01:17:11,040 --> 01:17:13,640 Or "How Much She Greenhouse career that dog?" 1528 01:17:17,800 --> 01:17:20,240 But because he can not tell us a little heartbroken song. 1529 01:17:21,360 --> 01:17:24,480 eðlendireceðiz ourselves tonight. As with the old-fashioned party. 1530 01:17:24,520 --> 01:17:26,400 Everybody stand up song to say tonight. 1531 01:17:26,440 --> 01:17:28,840 Eye kamaþtýrýcý singer will be here tonight. 1532 01:17:28,880 --> 01:17:31,120 I do not want to go out like this, my breasts cherry. 1533 01:17:31,160 --> 01:17:33,000 This suited myself feel like an idiot, that's all. 1534 01:17:33,040 --> 01:17:35,680 To look like an idiot, this is exactly what the goal of it? 1535 01:17:35,720 --> 01:17:38,080 - Do you clothe you with me. - a part of the game. 1536 01:17:38,120 --> 01:17:41,920 - What is the problem? - I feel like such an idiot. 1537 01:17:41,960 --> 01:17:44,040 - No, you look great. - Did you see? 1538 01:17:44,080 --> 01:17:47,120 - Do you feel good? - No problem. 1539 01:17:47,160 --> 01:17:49,120 Then what is your problem? 1540 01:17:49,200 --> 01:17:51,360 - Back to karaoke. - No no. 1541 01:17:51,400 --> 01:17:53,560 Let's. Everyone loves you. 1542 01:17:53,600 --> 01:17:54,920 - Is that so? - Yeah. 1543 01:17:54,960 --> 01:17:56,600 Fairly represents that time. 1544 01:17:57,520 --> 01:17:59,680 Me and you going to sing tonight for Sadie? 1545 01:17:59,720 --> 01:18:02,440 Me? I do not know. 1546 01:18:02,480 --> 01:18:05,600 - What are you thinking? - They do not know that. 1547 01:18:05,600 --> 01:18:08,000 So, what is it? 1548 01:18:08,040 --> 01:18:09,560 "Avenue and Alleyways." 1549 01:18:09,600 --> 01:18:11,440 Tony Christie's. There are beautiful words. It's yours. 1550 01:18:11,440 --> 01:18:13,840 John, how's the nose? Okay? 1551 01:18:13,880 --> 01:18:16,320 I want you to tell song tonight, stupid. Uðrat kýrýklýðýn to imagine me on. 1552 01:18:21,600 --> 01:18:24,440 "You are the king died too." Will you tell it to me? 1553 01:18:24,520 --> 01:18:26,880 Sigaramý and let me finish my drink. 1554 01:18:26,920 --> 01:18:30,040 Let's. I want to say now. 1555 01:18:30,080 --> 01:18:32,320 Now tell me. My þarkýmý. 1556 01:18:32,320 --> 01:18:34,200 It will not take long. 1557 01:18:34,240 --> 01:18:37,280 " Tore your shirt again " 1558 01:18:37,280 --> 01:18:39,280 " Fighting in the rain " 1559 01:18:39,320 --> 01:18:41,280 " With what's his name " 1560 01:18:41,320 --> 01:18:43,440 " Shoe black on your face " 1561 01:18:43,520 --> 01:18:45,760 " You're really a disgrace " 1562 01:18:45,800 --> 01:18:48,200 " Your mama smiles the while " 1563 01:18:48,240 --> 01:18:51,920 " Because she loves you, will worry so " 1564 01:18:51,960 --> 01:18:54,000 " And if you're a good know that " 1565 01:18:54,000 --> 01:18:56,600 " When you grow be a king " 1566 01:18:57,520 --> 01:19:00,400 " Never do a thing " 1567 01:19:00,480 --> 01:19:03,120 " Four and 20 blackbirds along " 1568 01:19:03,160 --> 01:19:06,000 " Royal gifts they all bring " 1569 01:19:07,360 --> 01:19:09,360 " When you are a king " 1570 01:19:09,440 --> 01:19:11,320 " Everywhere you go " 1571 01:19:12,560 --> 01:19:14,880 " People bowing low " 1572 01:19:14,880 --> 01:19:17,520 " Carriages to take you " 1573 01:19:17,560 --> 01:19:20,440 " Feet won't ever a thing " 1574 01:19:22,040 --> 01:19:24,840 " When you are a king... " 1575 01:19:30,560 --> 01:19:32,400 - Are you okay? - is good, dude. 1576 01:19:32,440 --> 01:19:33,960 Well peeing musun-- What is his name? 1577 01:19:34,000 --> 01:19:36,400 - No, I do not want. - Let's. 1578 01:19:36,480 --> 01:19:38,640 Today must have a good guy. Such davranmalýyým. 1579 01:19:38,680 --> 01:19:41,600 - Just for today. 1580 01:19:41,680 --> 01:19:43,880 " Everywhere you go... " 1581 01:19:47,920 --> 01:19:50,280 1582 01:19:51,640 --> 01:19:55,440 " Yeah, I feel like force of nature " 1583 01:19:55,520 --> 01:19:59,640 " Could make you sing a bird released... " 1584 01:20:05,040 --> 01:20:08,640 " You know it's buried your feet " 1585 01:20:30,520 --> 01:20:34,320 " For smoking all my stash " 1586 01:20:34,360 --> 01:20:39,080 " For burning all my cash " 1587 01:20:39,120 --> 01:20:43,360 " I bet you knew right away " 1588 01:20:43,400 --> 01:20:45,960 " It's all over town " 1589 01:20:46,000 --> 01:20:47,920 " That the sun's going down " 1590 01:20:47,960 --> 01:20:51,760 " On the days your easy life " 1591 01:20:51,800 --> 01:20:53,480 Jonifer ...? 1592 01:20:57,320 --> 01:21:00,720 " You don't know know or where " 1593 01:21:00,760 --> 01:21:04,880 " It's all over town... " 1594 01:21:06,080 --> 01:21:08,000 Gun! Gun! 1595 01:21:09,640 --> 01:21:10,920 Sadie! 1596 01:21:13,000 --> 01:21:15,240 My God! 1597 01:21:17,320 --> 01:21:19,680 Get out of there! 1598 01:21:42,040 --> 01:21:44,000 Oh, God. 1599 01:21:44,040 --> 01:21:46,440 I also my whistle! I also siktiði of my wedding, huh !? 1600 01:21:47,200 --> 01:21:48,880 No! 1601 01:21:50,400 --> 01:21:52,120 No! 1602 01:21:53,200 --> 01:21:55,080 Ray! 1603 01:21:56,560 --> 01:21:58,760 1604 01:21:59,760 --> 01:22:01,880 Ray!? 1605 01:22:04,600 --> 01:22:08,800 Oh, bebeðim! 1606 01:22:10,120 --> 01:22:14,680 Someone helped me get baby! 1607 01:22:22,120 --> 01:22:25,080 After that I thought the kaybettið Ray in the stomach. 1608 01:22:26,000 --> 01:22:28,880 Months were passing. He was wasting his time in the village. 1609 01:22:28,920 --> 01:22:31,800 Beard handed, like all peasants, you know? 1610 01:22:33,160 --> 01:22:35,040 He had to deal with South London. 1611 01:22:35,080 --> 01:22:37,160 After months passed and something never happened. 1612 01:22:37,200 --> 01:22:39,000 Never anything. 1613 01:22:40,640 --> 01:22:43,360 "Savaþýn Maybe" - saçmalýk. 1614 01:22:45,120 --> 01:22:48,440 Jonny, my Jude. How are you doing? 1615 01:22:48,480 --> 01:22:50,320 How's it going? You do not look for a long time. 1616 01:22:50,360 --> 01:22:52,280 No, listen. I've got two minutes. 1617 01:22:52,320 --> 01:22:54,560 All of us gideceðiz a great party. 1618 01:22:54,560 --> 01:22:57,280 Listen to me. Wake up, because this is important. 1619 01:22:57,280 --> 01:22:58,760 All of us gideceðiz a great party tomorrow night. 1620 01:22:58,800 --> 01:23:01,320 Costume party. We're all going. Ray wants to see you. 1621 01:23:01,360 --> 01:23:03,800 You should come to the party. Can you come? 1622 01:23:03,840 --> 01:23:05,520 Jonny? Can you come? 1623 01:23:05,560 --> 01:23:08,320 - Tomorrow? Yeah. - Can you get the clothes? 1624 01:23:09,680 --> 01:23:11,960 Yes, Jonny. 1625 01:23:12,000 --> 01:23:13,920 Bravo. Nice clothes. 1626 01:23:14,880 --> 01:23:18,280 Thank you very much. I come from there I killed someone. 1627 01:23:18,320 --> 01:23:20,920 My car exploded and then the whole thing daðýldý. 1628 01:23:24,120 --> 01:23:27,000 get mad at me, we're approximately three hours early. 1629 01:23:28,760 --> 01:23:30,360 I was gonna say where the Merry Men? 1630 01:23:30,400 --> 01:23:33,760 We can drink something. Wanna Party drink? 1631 01:23:33,800 --> 01:23:35,680 For this, I'm sorry, pal. 1632 01:23:35,680 --> 01:23:38,200 They'll be here in a few minutes, I'm sure. 1633 01:23:38,240 --> 01:23:40,600 Anyway, we can finish it quick. 1634 01:23:41,800 --> 01:23:45,520 - You can sit down, Cocoa. - Sadolin, Mr. Hood. 1635 01:23:45,560 --> 01:23:47,800 - Have a seat. - Or my çaðýracaksýn Robinia? 1636 01:23:47,840 --> 01:23:49,520 You can call me Robin, brother. 1637 01:23:49,960 --> 01:23:51,640 You can call me Robin. 1638 01:23:51,680 --> 01:23:54,480 1639 01:23:56,680 --> 01:23:58,360 - Hello, son. - Finally, Ray. 1640 01:23:58,400 --> 01:24:00,600 - How's it going? - Good. 1641 01:24:02,440 --> 01:24:04,760 Nice beard. What the hell are you here çaðýrdý, 1642 01:24:04,760 --> 01:24:07,200 "Captain Madara the man" does not she be? 1643 01:24:07,240 --> 01:24:09,200 No, Sadie likes it. 1644 01:24:09,280 --> 01:24:11,720 He tells me that yumuþattýðýný. 1645 01:24:11,760 --> 01:24:14,360 Affairs like the guy ... Just like Lear. 1646 01:24:18,600 --> 01:24:20,680 This is not Panayi, Ray. I mean, honestly, 1647 01:24:20,720 --> 01:24:23,480 giymiþiz couples just like a fag. 1648 01:24:23,480 --> 01:24:25,880 What looked to be in progress. 1649 01:24:25,920 --> 01:24:29,000 Your character, Jonny. You're a decline. 1650 01:24:29,040 --> 01:24:31,080 Fill us a drink, Jude. 1651 01:24:32,600 --> 01:24:34,800 Anladýn us? 1652 01:24:34,840 --> 01:24:36,520 No. 1653 01:24:36,560 --> 01:24:40,560 do not you understand? What Is in progress as? 1654 01:24:40,600 --> 01:24:42,360 Born? 1655 01:24:42,360 --> 01:24:43,560 Indoor water. 1656 01:24:43,600 --> 01:24:44,760 1657 01:24:48,280 --> 01:24:50,160 Yeah yeah. 1658 01:24:57,400 --> 01:24:59,440 God damn it. 1659 01:25:02,800 --> 01:25:05,560 Still it does not look good? 1660 01:25:11,800 --> 01:25:14,000 No, you're looking good, kid. 1661 01:25:17,800 --> 01:25:20,200 Ray, look, it's all all 1662 01:25:20,240 --> 01:25:23,320 related to cocaine and South London, is not it? 1663 01:25:23,360 --> 01:25:26,920 So this is not about me, Sean le must be related. 1664 01:25:26,960 --> 01:25:30,160 I mean, all he did. everything about it is that yaptý-- 1665 01:25:33,600 --> 01:25:35,920 Good evening and Jonny. 1666 01:25:35,960 --> 01:25:38,160 What's going on? What is he doing here? 1667 01:25:38,200 --> 01:25:41,520 Guess Jude told me, were you to palazl. 1668 01:25:43,040 --> 01:25:44,680 with guns and knives ... 1669 01:25:47,080 --> 01:25:49,000 and my coke. 1670 01:25:49,760 --> 01:25:52,040 - Tatham kidding. - Yeah. 1671 01:25:52,080 --> 01:25:54,320 What are you talking about also? 1672 01:25:54,320 --> 01:25:56,120 Jude. 1673 01:25:57,640 --> 01:26:00,200 Shut up and listen to him. 1674 01:26:00,680 --> 01:26:03,720 Just shut up and listen to him. 1675 01:26:06,120 --> 01:26:09,480 Only, never yapmadýðý Is such a thing, can you explain? 1676 01:26:09,520 --> 01:26:12,920 You know that I did not want to hurt you. 1677 01:26:15,440 --> 01:26:18,120 There need to tell them that for me. 1678 01:26:18,160 --> 01:26:19,920 Okay okay! 1679 01:26:19,920 --> 01:26:21,880 Okay, okay! 1680 01:26:21,920 --> 01:26:25,800 "I'm number one," fuck you, Jonny. 1681 01:26:25,840 --> 01:26:28,240 "Something will happen to me?" What is this? 1682 01:26:28,280 --> 01:26:30,560 This is bullshit, man! 1683 01:26:30,600 --> 01:26:33,160 "Let me into the family. You can do it for me. 1684 01:26:33,200 --> 01:26:35,600 uncle offered to me. "I offer you, 1685 01:26:35,640 --> 01:26:37,600 and for this a "thank you" when you think of how to say? 1686 01:26:37,640 --> 01:26:40,200 - I Acknowledgments! - Not you, fuck me! 1687 01:26:40,240 --> 01:26:43,960 You did not do nothing but drag me into more and more trouble! 1688 01:26:44,000 --> 01:26:47,080 - Ask him weapons. - What will you say to your gun? 1689 01:26:47,120 --> 01:26:49,000 None of armed happened. 1690 01:26:49,040 --> 01:26:50,840 "Come on, keep working it, Jude. This is for you. 1691 01:26:50,880 --> 01:26:52,760 istemezsin-- go to a place without it " 1692 01:26:52,800 --> 01:26:55,120 - Elie I was trying to do my best! - What were you trying for? 1693 01:26:55,160 --> 01:26:57,800 My parents did caused the fire Hattie drift! 1694 01:26:57,840 --> 01:27:00,080 - What about cocaine? - Yes, it happened to the cocaine !? 1695 01:27:00,120 --> 01:27:01,800 Cocaine, man. Is Let's asked me for cocaine. 1696 01:27:01,840 --> 01:27:04,560 He wanted us to take cocaine because he wanted to put ortalýðýn Amen! 1697 01:27:04,600 --> 01:27:09,280 - What about Kathy? - Kathi E nor should huh? 1698 01:27:09,320 --> 01:27:12,760 Where's Ray? He's not even here to debate! 1699 01:27:12,800 --> 01:27:15,120 You stupid! You siktiði's a aptlasýn! 1700 01:27:15,160 --> 01:27:18,240 - Sorry! Sorry. - Are you really sorry? 1701 01:27:25,040 --> 01:27:27,120 I hope you do not think that this was a freedom, 1702 01:27:27,160 --> 01:27:28,960 çýktýðým like me this way out ... 1703 01:27:35,760 --> 01:27:39,080 But I thought I wanted to show my face. 1704 01:27:41,160 --> 01:27:43,520 you have to try ... 1705 01:27:43,560 --> 01:27:47,040 "Jonifer"? 1706 01:27:47,080 --> 01:27:49,600 1707 01:27:58,520 --> 01:28:02,080 Oh... 1708 01:28:02,120 --> 01:28:03,800 hang in me. 1709 01:28:06,240 --> 01:28:07,760 Al, do the work of Affairs. 1710 01:28:07,800 --> 01:28:08,680 1711 01:28:08,680 --> 01:28:10,720 However, not a joke. 1712 01:28:10,760 --> 01:28:12,000 1713 01:28:15,560 --> 01:28:18,080 1714 01:28:20,840 --> 01:28:22,480 1715 01:28:22,520 --> 01:28:23,480 Making! Making! 1716 01:28:46,920 --> 01:28:49,080 Thank you. 1717 01:28:52,000 --> 01:28:54,960 Al, Ray. Make Affairs of the work. However, not a joke. 1718 01:28:59,800 --> 01:29:01,880 Hey, Yogi. 1719 01:29:05,240 --> 01:29:06,680 Nice shot. 1720 01:29:06,720 --> 01:29:10,040 Ray, the man, still shaking like it. 1721 01:29:10,080 --> 01:29:12,240 - Is that so? - Yeah. 1722 01:29:19,440 --> 01:29:21,920 It had to iþt. I shot him in the ass. 1723 01:29:21,960 --> 01:29:23,440 Wanna play fill in for him? 1724 01:29:23,480 --> 01:29:25,520 Wall also appears's nice. 1725 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 Was Where is the boy? 1726 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 - Wrexham. - Is that so? 1727 01:29:30,040 --> 01:29:32,360 - song did you say? - He said, Ray. 1728 01:29:32,400 --> 01:29:33,880 1729 01:29:33,920 --> 01:29:35,560 Are you self-mýrýldaný song is? 1730 01:29:35,600 --> 01:29:37,760 - Ýniþ çýkýþlarým is good, yes. - What can you say þarkýyý sad? 1731 01:29:37,800 --> 01:29:41,160 "Fireball XL-5" söylerim. 1732 01:29:41,200 --> 01:29:43,320 "Avenue and Alleyways" da Johnny nin þarkýsýydý. 1733 01:29:43,360 --> 01:29:46,240 Beautiful melodies. 1734 01:29:46,240 --> 01:29:49,400 " In the avenues alleyways " 1735 01:29:50,880 --> 01:29:54,640 " Where a man's got to work out side he's on " 1736 01:29:54,680 --> 01:29:58,200 " Any way he chooses, are he loses " 1737 01:29:58,240 --> 01:30:01,280 " No one gets live too long " 1738 01:30:01,320 --> 01:30:03,480 " The avenues and alleyways " 1739 01:30:05,120 --> 01:30:09,120 " Where the soul of a man easy to buy " 1740 01:30:09,160 --> 01:30:12,400 " Everybody's wheeling, stealing " 1741 01:30:12,440 --> 01:30:15,760 " All the low living high " 1742 01:30:15,800 --> 01:30:17,680 " Every city's got 'em " 1743 01:30:17,720 --> 01:30:19,560 " Can we ever stop 'em " 1744 01:30:19,600 --> 01:30:21,440 " Some of us... " 1745 01:30:22,400 --> 01:30:25,200 " Are gonna try. " 1746 01:30:26,200 --> 01:30:29,200