1 00:00:53,920 --> 00:00:55,297 My name is Chen Su Ting Visit www.Markasjudi.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:55,360 --> 00:00:57,180 I was born in 1958 Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:57,360 --> 00:00:59,180 My mother is the second wife Rolls Sbobet Sportsbook 1.25% Rolls Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:59,280 --> 00:01:01,624 Because First Wife is unable to get pregnant, Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,711 He lets Daddy marry Mother BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:01:04,080 --> 00:01:06,538 But after marriage, Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 7 00:01:06,680 --> 00:01:09,308 Mother gave birth to three girls in a row 8 00:01:09,560 --> 00:01:12,279 There is a belief that giving birth to a daughter 9 00:01:12,520 --> 00:01:14,340 is the same as infertility 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,496 Shortly after Dad died, 11 00:01:17,000 --> 00:01:20,095 On August 9, 1965 12 00:01:20,240 --> 00:01:22,675 We were expelled from the house 13 00:01:23,680 --> 00:01:26,069 We have no choice 14 00:01:26,480 --> 00:01:29,973 we have to go back to Grandpa home in the countryside 15 00:02:18,480 --> 00:02:21,222 There are times where people are very patriot 16 00:02:21,240 --> 00:02:22,639 And very superstitious 17 00:02:23,240 --> 00:02:25,117 According to forecasters, 18 00:02:25,320 --> 00:02:28,153 Luck Mother clashes with Grandpa 19 00:02:28,200 --> 00:02:33,627 Therefore, he must call him Fourth Uncle 20 00:02:36,040 --> 00:02:36,814 Fourth Uncle 21 00:02:37,080 --> 00:02:38,639 Short-lived Bitch! 22 00:02:38,920 --> 00:02:39,887 Are you kicked out like that? 23 00:02:40,440 --> 00:02:42,636 Three girls one by one, 24 00:02:45,520 --> 00:02:47,158 If I'm the First Wife, 25 00:02:47,200 --> 00:02:48,167 I will drive you out too! 26 00:02:48,720 --> 00:02:50,449 Greet your grandfather 27 00:02:50,920 --> 00:02:51,864 Grandpa 28 00:02:51,960 --> 00:02:54,270 After you marry Boss coffeshop, 29 00:02:54,320 --> 00:02:55,822 In addition to the dowry received, 30 00:02:55,840 --> 00:02:58,593 I think you can help the cost of our family 31 00:02:58,800 --> 00:03:00,871 Instead, you instead return empty-handed, 32 00:03:00,960 --> 00:03:03,418 Without a single coffee bean that looks 33 00:03:03,480 --> 00:03:05,027 Now your husband has died, 34 00:03:05,360 --> 00:03:06,509 And with your condition being pregnant, 35 00:03:06,760 --> 00:03:09,161 Do you really bring your children back to us? 36 00:03:09,280 --> 00:03:10,509 Do you think I'm dead? 37 00:03:10,760 --> 00:03:13,218 Brother, do you bring the kids back? 38 00:03:14,120 --> 00:03:16,953 Do you think it's easy to manage a household? 39 00:03:17,000 --> 00:03:17,910 I have three sons and a wife, 40 00:03:17,960 --> 00:03:20,236 Our parents and our siblings sleep in another room 41 00:03:20,240 --> 00:03:21,822 What should we eat if you live here? 42 00:03:21,880 --> 00:03:23,559 Eat dirt with rice or rice with dirt? 43 00:03:23,560 --> 00:03:24,903 Why don't we just eat dirt? Eat crap! 44 00:03:24,960 --> 00:03:25,677 Dear... 45 00:03:25,800 --> 00:03:27,643 Sister's life is pretty sad without a roof above her head 46 00:03:27,840 --> 00:03:28,466 Sad? 47 00:03:28,720 --> 00:03:30,597 Why don't you move so he can stay? 48 00:03:30,760 --> 00:03:31,852 We will see who is more sad 49 00:03:32,440 --> 00:03:33,703 I'm talking nonsense 50 00:03:34,240 --> 00:03:35,355 Ah Kun, fourth uncle 51 00:03:36,280 --> 00:03:37,111 Don't worry, 52 00:03:37,400 --> 00:03:38,572 I will not be your burden 53 00:03:39,200 --> 00:03:41,271 I am pregnant now. I don't know when I will give birth My children are still small 54 00:03:41,920 --> 00:03:43,206 I need a place for them to stay temporarily 55 00:03:43,240 --> 00:03:45,174 A house for their refuge 56 00:03:45,760 --> 00:03:47,080 Protect them? 57 00:03:47,200 --> 00:03:48,531 See for yourself how big our house is? 58 00:03:48,840 --> 00:03:49,898 You have to see yourself 59 00:03:49,920 --> 00:03:51,422 Come on, follow me 60 00:03:51,480 --> 00:03:52,072 See how big it is 61 00:03:52,080 --> 00:03:53,809 Please look around you 62 00:03:53,840 --> 00:03:54,671 Tell me, is there a room for you to move back? 63 00:03:54,840 --> 00:03:56,660 Are you going to sleep in the bathroom? Or the toilet? 64 00:03:56,880 --> 00:03:59,190 Why not in the kitchen? 65 00:03:59,200 --> 00:04:00,543 Fourth Aunt 66 00:04:01,200 --> 00:04:01,996 67 00:04:02,080 --> 00:04:04,185 Zhao Di, do you really have to move back? 68 00:04:04,200 --> 00:04:06,385 Yes, I will give birth soon. I need a place to 69 00:04:06,440 --> 00:04:07,441 My little children 70 00:04:08,120 --> 00:04:10,669 Sleeping in the kitchen doesn't matter to us 71 00:04:10,960 --> 00:04:12,598 You will soon give birth, 72 00:04:12,640 --> 00:04:14,631 How can the kitchen be a delivery room? 73 00:04:14,640 --> 00:04:16,039 Cannot 74 00:04:16,920 --> 00:04:18,388 Kitchen as a delivery room? 75 00:04:18,520 --> 00:04:19,726 We will not be able to enter. 76 00:04:19,880 --> 00:04:21,553 You know how dirty the delivery room is 77 00:04:21,560 --> 00:04:23,399 Wouldn't our luck collide if we entered? 78 00:04:23,400 --> 00:04:25,448 Everything you do is for yourself 79 00:04:26,000 --> 00:04:28,105 Fourth Uncle, Please let me stay 80 00:04:28,120 --> 00:04:30,439 I will get a job as soon as I give birth 81 00:04:30,440 --> 00:04:31,999 I will help with family expenses 82 00:04:32,080 --> 00:04:32,990 You can trust me 83 00:04:33,000 --> 00:04:34,957 I will contribute to this family 84 00:04:36,160 --> 00:04:37,719 Brother, are you so free? 85 00:04:37,720 --> 00:04:38,721 Right 86 00:04:39,080 --> 00:04:41,439 Ah Hee, trim your room 87 00:04:41,440 --> 00:04:43,283 Let your sister live with children 88 00:04:43,400 --> 00:04:44,856 Why is my room? 89 00:04:44,880 --> 00:04:47,133 So, where do I have to sleep? 90 00:04:47,200 --> 00:04:48,599 You sleep with your niece 91 00:04:49,040 --> 00:04:50,119 This makes no sense OK. When we have an apartment later, 92 00:04:50,120 --> 00:04:53,158 I will give you the biggest space 93 00:04:53,160 --> 00:04:55,231 I don't want 94 00:04:55,440 --> 00:04:56,942 Be a good child. Hear 95 00:04:56,960 --> 00:04:57,904 96 00:04:57,920 --> 00:04:59,649 Why always me? 97 00:04:59,680 --> 00:05:01,523 Very good 98 00:05:04,840 --> 00:05:06,717 Will you give birth soon? 99 00:05:06,720 --> 00:05:08,734 Mother, are you feeling fine? 100 00:05:08,760 --> 00:05:10,489 Quickly, let's go to the hospital 101 00:05:12,520 --> 00:05:15,273 (Buffalo Cage Hospital) 102 00:05:16,320 --> 00:05:18,015 Push. Use power 103 00:05:18,040 --> 00:05:19,769 Push. push 104 00:05:22,280 --> 00:05:23,862 Shut up. Stop shouting 105 00:05:23,880 --> 00:05:26,076 I don't want to see you complain when you do it 106 00:05:32,520 --> 00:05:33,373 Girls 107 00:05:34,480 --> 00:05:36,062 Girls 108 00:05:38,240 --> 00:05:40,402 Oh God 109 00:05:41,280 --> 00:05:43,294 Why give me a daughter? 110 00:05:43,320 --> 00:05:46,938 I already have three 111 00:05:47,160 --> 00:05:50,812 God, stop fooling me 112 00:05:51,440 --> 00:05:53,511 Stop playing around with me 113 00:05:53,520 --> 00:05:55,716 Oh God 114 00:06:01,600 --> 00:06:02,374 Is there one more? 115 00:06:02,400 --> 00:06:03,310 Doctor, there is one more! 116 00:06:04,000 --> 00:06:06,446 One more '? There are more '? 117 00:06:06,960 --> 00:06:08,109 Push 118 00:06:10,200 --> 00:06:11,167 Stronger 119 00:06:18,840 --> 00:06:20,478 Congratulations, boy 120 00:06:20,720 --> 00:06:22,449 Congratulations, boy 121 00:06:22,480 --> 00:06:23,629 That is how our brothers and sisters 122 00:06:23,640 --> 00:06:26,211 Come to this world 123 00:06:26,440 --> 00:06:28,260 It was on August 9 124 00:06:28,520 --> 00:06:29,988 They were born 125 00:06:30,440 --> 00:06:31,737 On the same day 126 00:06:31,920 --> 00:06:33,069 Singapore Problem 127 00:06:33,080 --> 00:06:34,605 also appears 128 00:06:35,040 --> 00:06:37,168 Singapore and Malaysia 129 00:06:37,600 --> 00:06:38,749 separate 130 00:06:40,760 --> 00:06:42,285 Thank you. Thank you 131 00:06:42,520 --> 00:06:43,359 You're back 132 00:06:43,360 --> 00:06:45,180 Congratulations 133 00:06:45,520 --> 00:06:46,669 they are twins 134 00:06:47,320 --> 00:06:49,239 Yes, one male one woman 135 00:06:49,240 --> 00:06:51,311 Who has two moles, is it male or female? 136 00:06:51,480 --> 00:06:53,062 The two moles are girls 137 00:06:53,200 --> 00:06:54,873 Which one mole is a boy? 138 00:06:55,120 --> 00:06:56,235 Yes 139 00:06:56,280 --> 00:06:58,237 This child is very funny Move aside. Let me pass 140 00:07:14,360 --> 00:07:16,294 You can't enter. This is the delivery room 141 00:07:16,560 --> 00:07:18,824 This is my room 142 00:07:18,960 --> 00:07:20,166 No longer now 143 00:07:20,400 --> 00:07:22,107 You are not allowed to enter 144 00:07:22,200 --> 00:07:23,110 You won't grow up if you enter 145 00:07:23,120 --> 00:07:24,007 That's ridiculous 146 00:07:24,240 --> 00:07:25,628 Two moles on your grandchild's face, 147 00:07:27,800 --> 00:07:29,325 One here 148 00:07:29,560 --> 00:07:30,789 Called 'family destructive mole' 149 00:07:30,800 --> 00:07:32,677 Family Destructive Moles? 150 00:07:32,720 --> 00:07:34,302 The one on the forehead 151 00:07:34,560 --> 00:07:36,324 More dangerous 152 00:07:36,520 --> 00:07:37,521 This will bring disaster 153 00:07:38,080 --> 00:07:40,128 154 00:07:41,080 --> 00:07:42,479 There are two moles and none are good? 155 00:07:42,480 --> 00:07:43,982 What about my other grandchildren? 156 00:07:44,000 --> 00:07:45,673 Grandson with a mole '? 157 00:07:46,040 --> 00:07:48,611 Mole That is a prosperity mole 158 00:07:49,160 --> 00:07:51,709 He will become rich and prosperous in the future 159 00:07:51,720 --> 00:07:53,336 Really lucky 160 00:07:53,720 --> 00:07:54,892 Thank you, Dewi Guanyin 161 00:07:55,280 --> 00:07:56,559 I still have something to add 162 00:07:56,560 --> 00:07:58,198 Don't say I'm nosy 163 00:07:58,360 --> 00:08:00,089 Grandson with two moles 164 00:08:00,280 --> 00:08:02,157 In ancient times, 165 00:08:02,200 --> 00:08:04,919 We have to strangle him to death 166 00:08:05,120 --> 00:08:06,326 That's right 167 00:08:07,000 --> 00:08:07,910 Excuse me 168 00:08:07,920 --> 00:08:09,797 My forecast shows not a good sign today, 169 00:08:09,800 --> 00:08:10,824 I'm afraid there will be a clash of wealth 170 00:08:10,840 --> 00:08:11,318 I go home first 171 00:08:12,760 --> 00:08:13,795 I have to go too 172 00:08:18,320 --> 00:08:20,239 Is that so serious? 173 00:08:20,240 --> 00:08:21,150 Yes 174 00:08:24,200 --> 00:08:25,559 Are you really going to strangle him? 175 00:08:25,560 --> 00:08:26,971 I will think about it 176 00:08:27,480 --> 00:08:28,925 Do you really consider that? 177 00:08:29,080 --> 00:08:30,343 I'm thinking of the solution 178 00:08:31,960 --> 00:08:32,961 You scared me 179 00:08:36,640 --> 00:08:37,926 Who stumbles again? 180 00:08:39,120 --> 00:08:40,007 What happened? 181 00:08:40,920 --> 00:08:42,422 He stumbles 182 00:08:42,440 --> 00:08:43,479 Tripping again? 183 00:08:43,480 --> 00:08:44,538 It's nothing 184 00:08:45,560 --> 00:08:48,564 Move aside. Get out of the way 185 00:08:49,320 --> 00:08:51,049 Zhao in, get a padlock 186 00:08:51,280 --> 00:08:52,509 I'm not making it up 187 00:08:52,920 --> 00:08:54,467 After you return with your daughter, 188 00:08:54,480 --> 00:08:56,676 Ah Hai fell and hurt his head 189 00:08:56,840 --> 00:08:57,919 Are you crazy? 190 00:08:57,920 --> 00:09:00,901 He just returned and is still recovering 191 00:09:00,920 --> 00:09:01,887 That's your granddaughter 192 00:09:01,920 --> 00:09:03,558 So are they both here? That's not true 193 00:09:03,560 --> 00:09:04,903 Ah Hai carries the name 'Lim', he is our grandson 194 00:09:04,920 --> 00:09:07,412 His daughter follows the surname of someone else, 195 00:09:07,560 --> 00:09:09,346 Therefore he is an outsider 196 00:09:09,480 --> 00:09:10,629 You're old and senile 197 00:09:11,120 --> 00:09:13,134 Speak carelessly 198 00:09:13,360 --> 00:09:14,247 Let me straighten this 199 00:09:14,520 --> 00:09:16,079 If you want to stay here, 200 00:09:16,240 --> 00:09:17,207 You have to drive your daughter out 201 00:09:17,320 --> 00:09:18,412 If your child doesn't go, 202 00:09:19,040 --> 00:09:20,883 Your family won't stay here 203 00:09:20,920 --> 00:09:22,649 I do this for the safety of our family 204 00:09:22,960 --> 00:09:24,780 205 00:09:24,840 --> 00:09:26,046 Not because I'm superstitious 206 00:09:27,000 --> 00:09:28,957 Those children are new born! 207 00:09:29,680 --> 00:09:31,466 Do you think I'm blind? You think I can't see! 208 00:09:31,600 --> 00:09:32,567 What do you know? 209 00:09:32,640 --> 00:09:33,789 Exit! 210 00:09:35,120 --> 00:09:36,440 Brother, he is your daughter You have to know what to do 211 00:09:36,440 --> 00:09:38,113 Let's stop making everyone angry 212 00:09:38,120 --> 00:09:40,020 Stop crying 213 00:09:41,040 --> 00:09:42,121 Apply your wound with ash incense 214 00:09:42,160 --> 00:09:43,366 Let's go 215 00:09:43,760 --> 00:09:44,795 so we can stay, 216 00:09:53,480 --> 00:09:55,756 Mother goes to work as a laundry washing 217 00:09:55,760 --> 00:09:58,195 Before he completes his recovery period 218 00:09:58,200 --> 00:10:00,191 The money generated for our living expenses 219 00:10:00,200 --> 00:10:03,522 Madame 220 00:10:04,360 --> 00:10:05,191 Why are you here? 221 00:10:05,840 --> 00:10:07,103 222 00:10:08,080 --> 00:10:09,252 Don't call me with that title 223 00:10:09,360 --> 00:10:10,862 I'm no longer Mrs. 224 00:10:11,040 --> 00:10:12,041 Why is that? 225 00:10:14,840 --> 00:10:18,629 You helped me sell fat rice in coffee shops in the past 226 00:10:19,440 --> 00:10:21,568 If you need help, 227 00:10:21,600 --> 00:10:22,453 I will definitely help you 228 00:10:23,160 --> 00:10:24,423 Thank you, Osman 229 00:10:26,080 --> 00:10:29,380 Do you wash for someone else? 230 00:10:31,040 --> 00:10:33,316 I just gave birth to a pair of twins 231 00:10:33,920 --> 00:10:37,094 The burden of life is greater now 232 00:10:39,440 --> 00:10:40,054 Don't worry 233 00:10:40,680 --> 00:10:42,000 I will help you 234 00:10:42,000 --> 00:10:43,297 I wash... 235 00:10:44,320 --> 00:10:45,207 The clothes 236 00:10:45,320 --> 00:10:46,549 I'm the best at washing 237 00:10:50,960 --> 00:10:53,213 I will introduce a friend to you later 238 00:10:53,960 --> 00:10:57,954 He knows how to make hwa tofu and soy milk. 239 00:10:59,600 --> 00:11:00,567 You can learn from him 240 00:11:01,000 --> 00:11:04,038 That way, we can do business with 241 00:11:04,680 --> 00:11:10,335 No one sells soy milk on the market 242 00:11:10,520 --> 00:11:11,203 Are you interested? 243 00:11:11,440 --> 00:11:12,578 Yes, of course 244 00:11:12,600 --> 00:11:14,102 Thank you 245 00:11:15,080 --> 00:11:15,876 Back 246 00:11:17,080 --> 00:11:18,195 I can't wash this 247 00:11:19,120 --> 00:11:20,884 And this is 248 00:11:21,280 --> 00:11:23,658 I've washed it 249 00:11:23,920 --> 00:11:24,694 It's been washed? 250 00:11:25,000 --> 00:11:26,616 I've washed it 251 00:11:30,760 --> 00:11:33,502 With the help of Uncle Osman, 252 00:11:33,520 --> 00:11:37,081 I learned how to make tofu hwa and soy milk 253 00:11:37,280 --> 00:11:39,590 He continues to practice on his recipe 254 00:11:40,240 --> 00:11:42,982 Not long before he decided to set up a kiosk 255 00:11:43,400 --> 00:11:45,334 Ah Hee. Why is it so moody? 256 00:11:45,800 --> 00:11:48,610 Because I told you to help? 257 00:11:48,720 --> 00:11:49,198 not 258 00:11:50,080 --> 00:11:50,990 Then tell me why 259 00:11:51,560 --> 00:11:53,380 Why did you stop studying during middle school? 260 00:11:53,440 --> 00:11:54,441 Why don't you finish your sMP education? 261 00:11:54,520 --> 00:11:56,454 I'm not smart 262 00:11:56,480 --> 00:11:57,800 I'm stupid. You did not know? 263 00:11:58,200 --> 00:11:59,656 How could my brother be stupid? 264 00:12:00,360 --> 00:12:01,191 How about this? 265 00:12:01,480 --> 00:12:03,153 help me in the shop today, 266 00:12:03,160 --> 00:12:05,356 I will give a portion of the profits 267 00:12:06,040 --> 00:12:06,780 Really? 268 00:12:06,800 --> 00:12:07,879 Don't lie to me 269 00:12:07,880 --> 00:12:09,109 When did I ever lie to you? 270 00:12:18,960 --> 00:12:20,837 Cheap and delicious. Let's buy 271 00:12:20,840 --> 00:12:22,513 Come and see 272 00:12:48,440 --> 00:12:50,454 Seriously. Stop playing games Fat Rice 273 00:12:52,440 --> 00:12:53,532 Zhao In 274 00:12:55,160 --> 00:12:56,184 Osman, Fatimah 275 00:12:56,240 --> 00:12:57,935 Come here 276 00:12:58,120 --> 00:12:59,997 Please push forward 277 00:13:00,200 --> 00:13:02,134 Thank you 278 00:13:02,160 --> 00:13:03,548 Here 279 00:13:03,560 --> 00:13:05,574 Welcome, welcome 280 00:13:05,640 --> 00:13:07,654 Thank you 281 00:13:08,880 --> 00:13:10,211 This is a strategic location 282 00:13:12,640 --> 00:13:13,493 My husband 283 00:13:14,200 --> 00:13:15,429 I need help 284 00:13:15,440 --> 00:13:16,327 He calls me 285 00:13:16,560 --> 00:13:17,891 Thank you 286 00:13:18,800 --> 00:13:19,744 Look. Their business is successful 287 00:13:19,760 --> 00:13:21,694 That is certain. They've been doing business for so long 288 00:13:21,720 --> 00:13:23,279 Today is our first day 289 00:13:23,280 --> 00:13:24,987 Business is here 290 00:13:25,800 --> 00:13:26,858 One cup of soy milk? 291 00:13:27,120 --> 00:13:28,007 Stir 292 00:13:28,640 --> 00:13:30,426 Are you new here? 293 00:13:34,480 --> 00:13:35,311 294 00:13:35,400 --> 00:13:36,287 Yes 295 00:13:36,320 --> 00:13:38,596 Soya milk or hwa know for you? 296 00:13:38,600 --> 00:13:40,273 Know hwa 297 00:13:40,360 --> 00:13:41,879 I like to know hwa 298 00:13:41,880 --> 00:13:42,415 Be careful. It's hot 299 00:13:45,320 --> 00:13:49,496 Health inspector here 300 00:13:52,920 --> 00:13:54,422 Uniform people, 301 00:13:54,480 --> 00:13:56,676 that everyone feared 302 00:13:56,720 --> 00:13:57,755 Their nickname 303 00:13:57,840 --> 00:13:59,308 Livestock (Health inspector) 304 00:13:59,680 --> 00:14:00,639 Loose animals (hiding from inspectors) 305 00:14:00,640 --> 00:14:01,584 Is a problem 306 00:14:01,600 --> 00:14:03,420 faced by vendors 307 00:14:03,600 --> 00:14:05,159 All traders on the market 308 00:14:05,280 --> 00:14:07,123 Doing this for living expenses 309 00:14:07,240 --> 00:14:08,856 Why is the government 310 00:14:08,920 --> 00:14:10,119 Sending Health Inspectors 311 00:14:10,120 --> 00:14:11,645 To harass us? 312 00:14:11,760 --> 00:14:14,070 We only try to run a small business 313 00:14:14,120 --> 00:14:15,702 But we are now running like a thief 314 00:15:46,160 --> 00:15:47,833 Besides Health Inspectors, 315 00:15:47,960 --> 00:15:50,736 We also have to deal with gangster abuse 316 00:15:50,920 --> 00:15:53,412 They often demand protection fees 317 00:15:53,600 --> 00:15:55,500 Although there are police, 318 00:15:55,680 --> 00:15:57,239 But they never appear 319 00:15:57,240 --> 00:15:58,446 Every time a gangster attacks 320 00:15:58,600 --> 00:16:00,216 And when gangsters attack, 321 00:16:00,280 --> 00:16:02,647 Police have never been here 322 00:16:04,200 --> 00:16:05,372 Come on let's go 323 00:16:06,400 --> 00:16:08,016 Know hwa or soy milk? 324 00:16:09,800 --> 00:16:11,029 Five cups? 325 00:16:11,040 --> 00:16:12,735 Five cups of hwa tofu or soy milk? 326 00:16:13,040 --> 00:16:14,007 I will give you five slaps 327 00:16:14,640 --> 00:16:15,493 are you new here? 328 00:16:15,640 --> 00:16:16,380 Did you not hear 329 00:16:16,400 --> 00:16:17,049 Whose territory is this? 330 00:16:17,080 --> 00:16:18,605 This is the 706 331 00:16:18,680 --> 00:16:21,229 region It's five dollars, not five cups 332 00:16:22,240 --> 00:16:23,207 so what is left for our income? 333 00:16:23,240 --> 00:16:24,093 What's left? 334 00:16:25,120 --> 00:16:26,519 Boss, don't interrupt 335 00:16:27,400 --> 00:16:28,399 Gentlemen 706, 336 00:16:28,400 --> 00:16:29,959 We just started our business, we don't have anything 337 00:16:30,520 --> 00:16:31,760 Here, here 338 00:16:31,760 --> 00:16:32,875 One dollar for tea One dollar? 339 00:16:32,880 --> 00:16:33,824 Do you think we're beggars? 340 00:16:34,080 --> 00:16:35,639 Complete this 341 00:16:36,080 --> 00:16:36,967 hit him 342 00:16:37,120 --> 00:16:37,894 Stop 343 00:16:38,640 --> 00:16:39,641 Don't hit my sister 344 00:16:39,680 --> 00:16:42,490 Police! POLICE! 345 00:16:55,080 --> 00:16:57,219 Timun 346 00:16:57,400 --> 00:16:58,239 Delicious 347 00:16:58,240 --> 00:16:59,241 Stop 348 00:17:02,080 --> 00:17:02,706 Don't hit my sister 349 00:17:04,880 --> 00:17:12,423 That's enough 350 00:17:12,480 --> 00:17:13,311 Stop it 351 00:17:13,600 --> 00:17:14,487 352 00:17:15,240 --> 00:17:16,184 Don't hit women! 353 00:17:16,920 --> 00:17:18,126 Don't embarrass 706 354 00:17:22,800 --> 00:17:23,278 Let me tell you guys 355 00:17:24,240 --> 00:17:25,594 If you want to do business here, 356 00:17:25,640 --> 00:17:26,675 You have to pay protection fees 357 00:17:26,840 --> 00:17:27,614 Two days 358 00:17:28,000 --> 00:17:29,388 I will give two days 359 00:17:29,680 --> 00:17:30,454 I'll be back 360 00:17:31,360 --> 00:17:31,838 Let's go 361 00:17:40,600 --> 00:17:41,840 Mother, 362 00:17:42,200 --> 00:17:44,692 You can't stand to hit us when we were little 363 00:17:44,840 --> 00:17:47,093 Just looking at it, we can know he was hit by a bamboo or sugar cane 364 00:17:47,280 --> 00:17:48,953 Luckily I didn't help at the warung 365 00:17:49,880 --> 00:17:52,019 That bastard is doing this to you 366 00:17:52,400 --> 00:17:53,856 If you become disabled, 367 00:17:53,880 --> 00:17:56,542 then it's finished 368 00:17:57,680 --> 00:17:58,681 Ah Hee beaten '? 369 00:17:59,760 --> 00:18:02,161 You can't even take care of your own sister? 370 00:18:02,280 --> 00:18:04,180 He helps you 371 00:18:04,200 --> 00:18:05,486 And beaten 372 00:18:05,920 --> 00:18:07,183 What kind of sister are you? 373 00:18:07,440 --> 00:18:08,714 He takes care of me 374 00:18:09,040 --> 00:18:10,246 To save me, 375 00:18:10,280 --> 00:18:11,782 He is beaten 376 00:18:11,840 --> 00:18:12,693 See for yourself 377 00:18:16,720 --> 00:18:17,687 Medicinal oil will run out 378 00:18:17,840 --> 00:18:20,537 I will go to Thye Shan Medical Center to get a bottle of tomorrow 379 00:18:20,600 --> 00:18:22,238 No need to bother 380 00:18:22,280 --> 00:18:25,636 You can get one of the village health shops 381 00:18:26,240 --> 00:18:28,402 Fourth Aunt. We must be careful when buying drugs Thye Shan Medical Hall can be trusted Those who are prominent and honest 382 00:18:28,480 --> 00:18:30,062 I will also buy some herbs to improve his health 383 00:18:30,080 --> 00:18:32,014 384 00:18:32,040 --> 00:18:33,678 385 00:18:33,800 --> 00:18:35,700 I am worried that the wound will trace 386 00:18:35,800 --> 00:18:37,791 It will be bad if he suffers from complications in the future 387 00:18:38,080 --> 00:18:39,115 Sis, it's okay 388 00:18:39,680 --> 00:18:40,590 I'm fine 389 00:18:40,600 --> 00:18:41,624 You use some drugs too 390 00:18:41,640 --> 00:18:43,347 You were beaten too 391 00:18:43,880 --> 00:18:45,553 Your condition is no better than mine 392 00:18:46,480 --> 00:18:48,528 If you are not careless, will I be hurt? 393 00:18:48,680 --> 00:18:50,125 You must be tolerant 394 00:18:52,040 --> 00:18:53,064 Look 395 00:18:53,160 --> 00:18:55,231 I have a prophecy from Dewi Guanyin 396 00:18:55,400 --> 00:18:56,845 Worst predictions 397 00:18:59,160 --> 00:19:00,047 This is terrible 398 00:19:00,080 --> 00:19:01,525 This is the worst forecast I saw 399 00:19:03,040 --> 00:19:05,350 Fourth Uncle, how can you believe in divination? 400 00:19:05,360 --> 00:19:06,361 This is not from me, 401 00:19:06,400 --> 00:19:07,515 This is what Dewi Guan Yin said I have never had a terrible prediction like this 402 00:19:07,640 --> 00:19:09,745 Also. 403 00:19:10,360 --> 00:19:10,838 Your character is born your daughter 404 00:19:11,200 --> 00:19:12,634 Clash with us whole family 405 00:19:12,680 --> 00:19:14,671 Where do you want us to move? 406 00:19:15,040 --> 00:19:17,486 You have to give me some time 407 00:19:17,920 --> 00:19:19,126 I will contribute to the family 408 00:19:19,320 --> 00:19:21,015 Contribute? 409 00:19:21,760 --> 00:19:22,818 My eldest grandson was injured in his head 410 00:19:23,120 --> 00:19:24,793 Do you call that a contribution? 411 00:19:24,920 --> 00:19:25,887 Ah Hee almost became paralyzed 412 00:19:26,080 --> 00:19:27,696 Do you call that a contribution? 413 00:19:27,720 --> 00:19:28,664 That is more like an implication 414 00:19:28,760 --> 00:19:30,319 Honey, let me tell you, 415 00:19:30,600 --> 00:19:32,500 As an elder of the family, 416 00:19:32,560 --> 00:19:33,732 417 00:19:37,480 --> 00:19:39,380 we will make a decision 418 00:19:42,400 --> 00:19:45,938 The car is here. Everyone, come here 419 00:19:48,560 --> 00:19:50,699 This couple gets good luck 420 00:19:50,760 --> 00:19:55,857 This boss has hundreds of hectares of rubber plantations 421 00:19:57,640 --> 00:19:59,540 Look at their luxury cars 422 00:19:59,560 --> 00:20:01,142 You don't need to worry, 423 00:20:01,240 --> 00:20:02,639 give your child to them 424 00:20:03,000 --> 00:20:04,199 You will have good fortune in the future 425 00:20:04,200 --> 00:20:06,476 Your child will have a good life too Don't be hurt 426 00:20:06,520 --> 00:20:08,864 You have done two good deeds today 427 00:20:09,000 --> 00:20:12,709 First. 428 00:20:12,840 --> 00:20:13,671 Your family will be safe 429 00:20:13,760 --> 00:20:16,593 And your life will be smooth 430 00:20:16,600 --> 00:20:18,557 Second, 431 00:20:18,680 --> 00:20:20,318 The couple has been married for years 432 00:20:20,320 --> 00:20:22,596 433 00:20:22,640 --> 00:20:23,698 But never have children 434 00:20:23,720 --> 00:20:25,302 By giving them your child, 435 00:20:25,320 --> 00:20:26,993 You bless them 436 00:20:27,040 --> 00:20:29,179 With luck and fertility 437 00:20:29,320 --> 00:20:31,368 Quickly give them children 438 00:20:43,760 --> 00:20:44,613 Fast 439 00:20:53,000 --> 00:20:53,944 She's adorable 440 00:20:58,080 --> 00:21:00,856 We give my sister, Su Fang 441 00:21:01,240 --> 00:21:03,550 so that we can continue to live in the house of the Fourth Uncle, 442 00:21:03,560 --> 00:21:05,517 Mother has no choice 443 00:21:05,560 --> 00:21:09,383 But to listen to him and give our sister 444 00:21:09,880 --> 00:21:13,532 Who can understand our pain? 445 00:21:14,240 --> 00:21:17,835 And who will be willing to give their child '? 446 00:21:19,200 --> 00:21:22,647 Su Fang is sacrificed 447 00:21:22,720 --> 00:21:24,879 That is 'contribution' 448 00:21:24,880 --> 00:21:26,553 Mother and Su Fang have made it for our family 449 00:21:26,960 --> 00:21:30,669 Therefore, we are permitted 450 00:21:30,720 --> 00:21:32,484 To continue to live in the Fourth Uncle 451 00:21:32,760 --> 00:21:34,376 We finally feel a sense of loss 452 00:21:35,440 --> 00:21:37,636 (end of 1966) 453 00:21:37,680 --> 00:21:39,637 (Registration Sign Card) 454 00:21:51,120 --> 00:21:51,951 A sense of belonging? 455 00:21:51,960 --> 00:21:52,839 How much is it? 456 00:21:52,840 --> 00:21:53,978 Can we eat it? 457 00:21:54,000 --> 00:21:55,525 Seriously, if life is too difficult 458 00:21:55,560 --> 00:21:56,599 I will return to Malaysia 459 00:21:56,600 --> 00:21:57,078 Look 460 00:21:57,120 --> 00:21:58,622 In the past 461 00:21:58,640 --> 00:21:59,835 You can return to Malaysia when you want 462 00:21:59,840 --> 00:22:01,285 Now you need a passport 463 00:22:01,320 --> 00:22:01,912 Really troublesome 464 00:22:02,360 --> 00:22:03,623 What is a passport? 465 00:22:04,280 --> 00:22:05,190 How it works like this 466 00:22:05,240 --> 00:22:08,266 We are a separate country from Malaysia now 467 00:22:08,280 --> 00:22:11,022 After registering as a Singaporean 468 00:22:11,040 --> 00:22:13,145 In the future we need a passport for to enter Malaysia 469 00:22:13,800 --> 00:22:15,643 Other words 470 00:22:15,680 --> 00:22:18,627 We join Malaysia for a better life 471 00:22:18,640 --> 00:22:20,938 But it's not long before we get kicked out 472 00:22:20,960 --> 00:22:22,633 Soon we have to buy drinking water 473 00:22:22,640 --> 00:22:24,278 What if they are in a bad mood 474 00:22:24,320 --> 00:22:24,959 And refuse to sell it to us? 475 00:22:24,960 --> 00:22:26,428 Drinking from drains? 476 00:22:26,440 --> 00:22:27,703 Impossible 477 00:22:27,720 --> 00:22:29,188 Lee Kuan Yew said 478 00:22:29,200 --> 00:22:31,646 We will declare war if Malaysia cuts our water supply 479 00:22:31,680 --> 00:22:33,318 We will fight with them 480 00:22:33,320 --> 00:22:34,958 Fighting because of water? 481 00:22:35,000 --> 00:22:35,910 Yes right 482 00:22:35,920 --> 00:22:38,082 Cutting our water supply means war 483 00:22:38,120 --> 00:22:39,235 We need to fight them 484 00:22:39,240 --> 00:22:40,184 Do we fight them? 485 00:22:40,200 --> 00:22:41,668 Our butt? 486 00:22:41,680 --> 00:22:43,170 They can be equipped with tank cars 487 00:22:43,480 --> 00:22:44,038 What do we have? 488 00:22:44,080 --> 00:22:45,919 Fight them with our land carts? 489 00:22:45,920 --> 00:22:47,649 You're really rude 490 00:22:47,680 --> 00:22:50,308 Everything that comes from your mouth is nonsense 491 00:22:50,320 --> 00:22:51,344 Honestly 492 00:22:51,360 --> 00:22:53,260 Lee Kuan Yew is not that great 493 00:22:53,280 --> 00:22:55,499 He cried on television in his speech 494 00:22:55,520 --> 00:22:56,578 Do you think he's really angry? 495 00:22:56,600 --> 00:22:57,897 That's because Malaysia 496 00:22:57,920 --> 00:22:59,433 See Singapore as a barren land 497 00:22:59,480 --> 00:23:01,266 And throw it back at him 498 00:23:01,280 --> 00:23:02,359 He is confused 499 00:23:02,360 --> 00:23:03,623 that's why he cries 500 00:23:03,640 --> 00:23:04,198 Honest 501 00:23:04,240 --> 00:23:05,992 The crying we should be civilians 502 00:23:06,000 --> 00:23:07,468 You're so unhappy with Lee Kuan Yew 503 00:23:07,480 --> 00:23:08,038 Don't register for citizenship 504 00:23:08,080 --> 00:23:09,491 Just go back to Malaysia 505 00:23:09,520 --> 00:23:10,863 If the Chinese here are not the majority 506 00:23:10,880 --> 00:23:12,837 Do you think I'll waste my time in line here? 507 00:23:13,520 --> 00:23:14,519 Dear 508 00:23:14,520 --> 00:23:16,397 Many of my relatives are in Malaysia 509 00:23:16,400 --> 00:23:18,095 Why don't we live in Malaysia too? 510 00:23:18,240 --> 00:23:19,469 The Malaysian government promises that 511 00:23:19,480 --> 00:23:21,380 They will give land to the Malays 512 00:23:21,400 --> 00:23:24,233 And maintain the future of our children 513 00:23:24,280 --> 00:23:27,136 There are more Malay there, isn't that like that? 514 00:23:27,760 --> 00:23:29,865 My mother gave birth to me here 515 00:23:29,880 --> 00:23:32,622 Most of my friends are here 516 00:23:32,640 --> 00:23:33,812 If we move there 517 00:23:33,840 --> 00:23:35,592 We must start our lives from the beginning 518 00:23:35,600 --> 00:23:37,819 Who will come to help when I need it? ' 519 00:23:39,480 --> 00:23:42,984 The Malaysian government believes that they can help us 520 00:23:43,000 --> 00:23:44,934 They have extensive resources There are rubber plantations 521 00:23:45,200 --> 00:23:46,429 There is oil 522 00:23:46,440 --> 00:23:47,760 There is a tin mine 523 00:23:47,800 --> 00:23:48,839 They have everything 524 00:23:48,840 --> 00:23:49,841 The future of our children will be brighter 525 00:23:49,880 --> 00:23:52,793 We can have more children if we are there 526 00:23:54,040 --> 00:23:55,656 527 00:23:55,680 --> 00:23:57,842 We already have five 528 00:23:57,880 --> 00:23:58,733 How much more do you want? 529 00:23:58,760 --> 00:23:59,519 Ten 530 00:23:59,520 --> 00:24:00,658 Ten? 531 00:24:00,680 --> 00:24:02,239 Do you think I'm a machine? 532 00:24:02,280 --> 00:24:05,193 dear, look at the neighbor next. 12 children 533 00:24:05,200 --> 00:24:06,543 Others have got 15 children 534 00:24:06,560 --> 00:24:08,289 enough to form a football team 535 00:24:08,320 --> 00:24:10,072 We only have a table tennis team 536 00:24:10,080 --> 00:24:11,309 Only five. How is that enough? 537 00:24:11,320 --> 00:24:13,197 That's enough, enough! 538 00:24:13,200 --> 00:24:15,567 If you want to go, go alone 539 00:24:15,600 --> 00:24:17,785 If you want children, you can have more 540 00:24:17,800 --> 00:24:20,656 Live or die, I will stay here 541 00:24:21,000 --> 00:24:22,559 If you leave, I can get three wives 542 00:24:22,560 --> 00:24:27,282 Are you trying to seduce? Are you crazy? 543 00:24:28,200 --> 00:24:29,463 You already have a lot of kids! 544 00:24:29,480 --> 00:24:30,891 Eh! What is this? Are you crazy? 545 00:24:36,840 --> 00:24:39,696 After we become Singapore citizens 546 00:24:39,720 --> 00:24:42,553 Our lives don't have a big difference 547 00:24:42,560 --> 00:24:44,369 Everything remains unchanged 548 00:24:44,400 --> 00:24:45,743 Up. . 549 00:24:45,840 --> 00:24:50,129 National Service registration starts on the 28th of this month 550 00:24:50,160 --> 00:24:56,975 Male citizens born between January 1 and June 30, 1949 Must register according to the scheduled date. 551 00:24:57,000 --> 00:24:58,729 BOSS 552 00:24:58,760 --> 00:24:59,898 What's with the crowd? 553 00:25:00,120 --> 00:25:01,622 What year did your brother born? 554 00:25:01,640 --> 00:25:02,755 He? 555 00:25:02,880 --> 00:25:03,676 Congratulations 556 00:25:04,600 --> 00:25:05,158 557 00:25:05,160 --> 00:25:07,618 The government registers your brother for the army 558 00:25:07,640 --> 00:25:08,721 Army? 559 00:25:09,960 --> 00:25:12,270 (February 1963) 560 00:25:31,000 --> 00:25:32,411 Chin Joo Soon 561 00:25:33,720 --> 00:25:34,892 Anan Krishnan 562 00:25:37,160 --> 00:25:38,423 Lim Ah Hee 563 00:25:41,440 --> 00:25:43,283 Muthu Samudin 564 00:25:44,920 --> 00:25:46,797 Tan Ah Kao 565 00:25:49,840 --> 00:25:51,569 You three are Tan Ah Kao? 566 00:25:53,120 --> 00:25:54,906 Chim Swee Khoon 567 00:25:59,760 --> 00:26:01,262 You all take your things 568 00:26:01,280 --> 00:26:02,361 And ride the car 569 00:26:02,520 --> 00:26:04,136 Let's move, get into the car 570 00:26:04,360 --> 00:26:05,304 Enter the car 571 00:26:14,680 --> 00:26:15,909 Why should Lee Kuan Yew 572 00:26:15,960 --> 00:26:17,879 Sending all young people into the army? 573 00:26:17,880 --> 00:26:20,713 While the British Army is gone, how will the supply of my shop last? 574 00:26:21,480 --> 00:26:23,153 What do you record? 575 00:26:23,200 --> 00:26:24,559 the car number plate 576 00:26:24,560 --> 00:26:28,326 I'll put my place with Cannon later (illegally) 577 00:26:28,360 --> 00:26:30,465 He allows me to do monthly credit 578 00:26:30,480 --> 00:26:32,118 579 00:26:32,120 --> 00:26:33,269 I know 580 00:26:33,320 --> 00:26:36,847 Like that, Uncle Ah Hee went into the army 581 00:26:36,880 --> 00:26:40,669 British troops withdraw their troops gradually Therefore we start our own armed forces 582 00:26:40,680 --> 00:26:44,469 Because we are an independent country now 583 00:26:44,480 --> 00:26:49,088 Handle offerings carefully 584 00:26:55,760 --> 00:26:58,058 What is this? 585 00:27:00,000 --> 00:27:02,128 This? 586 00:27:03,000 --> 00:27:04,388 I think the election will come 587 00:27:04,400 --> 00:27:06,391 Election? 588 00:27:06,560 --> 00:27:07,618 What is an election? 589 00:27:07,720 --> 00:27:08,869 I'm not too sure 590 00:27:10,520 --> 00:27:12,568 All of us must choose someone 591 00:27:21,720 --> 00:27:23,879 592 00:27:23,880 --> 00:27:26,918 And those chosen must help everyone 593 00:27:28,480 --> 00:27:30,380 Everyone must choose one person? 594 00:27:30,760 --> 00:27:33,479 That person must be truly capable 595 00:27:34,520 --> 00:27:35,692 When Shun Fa grows 596 00:27:35,720 --> 00:27:37,319 He must be a capable person 597 00:27:37,320 --> 00:27:38,287 What about me? 598 00:27:38,320 --> 00:27:39,435 And me '? 599 00:27:40,000 --> 00:27:41,024 We are women 600 00:27:41,040 --> 00:27:43,111 This is a job for men 601 00:27:43,120 --> 00:27:45,191 Women only need to give birth to children 602 00:27:45,200 --> 00:27:46,838 Stay home to do tasks and take care of children 603 00:27:46,880 --> 00:27:48,109 Understand? 604 00:27:48,680 --> 00:27:49,704 Run faster 605 00:27:49,720 --> 00:27:51,711 Let Goddess Guanyin bless Shun Fa with good grades 606 00:27:51,720 --> 00:27:53,961 And our family's safety and well-being 607 00:27:57,600 --> 00:27:58,601 Be careful 608 00:27:58,720 --> 00:27:59,687 Choose us on April 13 609 00:27:59,720 --> 00:28:00,551 People's Action Party 610 00:28:00,560 --> 00:28:01,559 People's Action Party 611 00:28:01,560 --> 00:28:02,527 Please give us your voice 612 00:28:02,560 --> 00:28:03,527 Voting for us 613 00:28:03,560 --> 00:28:05,460 Voting for us 614 00:28:05,480 --> 00:28:06,857 People's Action Party 615 00:28:06,880 --> 00:28:07,824 People's Action Party 616 00:28:07,840 --> 00:28:09,274 Choose us on April 13 617 00:28:09,280 --> 00:28:10,190 People's Action Party 618 00:28:10,200 --> 00:28:11,224 People's Action Party 619 00:28:11,240 --> 00:28:12,503 Please give us a vote 620 00:28:12,560 --> 00:28:13,504 Choose us 621 00:28:13,520 --> 00:28:14,658 Support the People's Action Party 622 00:28:14,680 --> 00:28:16,580 People's Action Party 623 00:28:16,600 --> 00:28:17,544 People's Action Party 624 00:28:18,560 --> 00:28:20,756 (Hokkien Opera) 625 00:28:33,360 --> 00:28:34,646 Dewi Guanyin 626 00:28:35,440 --> 00:28:37,772 Thank you for giving me a boy 627 00:28:38,160 --> 00:28:40,265 Please bless Shun Fa with good health 628 00:28:40,320 --> 00:28:41,958 And excellence in his study 629 00:28:42,600 --> 00:28:45,262 Please also bless Su Fang 630 00:28:45,280 --> 00:28:46,896 Will be able to ward off and prevent disasters 631 00:28:46,920 --> 00:28:49,025 After he has reached their home 632 00:28:49,040 --> 00:28:51,079 so when he grows , he won't blame me 633 00:28:51,080 --> 00:28:52,548 Because it is unable to care for it 634 00:28:54,960 --> 00:28:56,519 Dewi Guanyin 635 00:28:56,520 --> 00:28:59,182 Please bless our village 636 00:28:59,200 --> 00:29:00,747 Will not be expelled so fast 637 00:29:01,560 --> 00:29:04,018 I don't have savings and Government Funds (CPF) 638 00:29:05,000 --> 00:29:05,580 Dewi Guanyin 639 00:29:05,600 --> 00:29:07,830 I still have many requests 640 00:29:08,120 --> 00:29:09,440 Let me think first 641 00:29:09,440 --> 00:29:10,965 Let me think 642 00:29:14,880 --> 00:29:16,666 Dewi Guanyin 643 00:29:16,680 --> 00:29:19,342 Please bless that everything is smooth 644 00:29:19,360 --> 00:29:21,317 For me, my mother 645 00:29:21,520 --> 00:29:22,521 And the gang of 706 646 00:29:22,680 --> 00:29:24,751 Also bless those who do not want pay for the cost of protection 647 00:29:24,760 --> 00:29:25,704 Will voluntarily pay 648 00:29:26,120 --> 00:29:27,463 So I don't need to use power 649 00:29:27,480 --> 00:29:29,062 so they pay 650 00:29:29,080 --> 00:29:30,343 That's sin 651 00:29:31,200 --> 00:29:32,338 Also Dewi Guanyin 652 00:29:32,360 --> 00:29:35,136 Let the heartless gangster 653 00:29:35,160 --> 00:29:37,003 Arrested by police 654 00:29:37,280 --> 00:29:39,647 So we who are poor will have a peaceful day 655 00:29:39,680 --> 00:29:41,876 Goddess, you must bless me 656 00:29:41,920 --> 00:29:43,558 basic hell 657 00:29:43,600 --> 00:29:44,977 very coincidental 658 00:29:46,480 --> 00:29:46,958 Why? 659 00:29:47,320 --> 00:29:48,264 Here to complain to Dewi '? 660 00:29:49,200 --> 00:29:50,110 No 661 00:29:50,240 --> 00:29:54,063 I just hope that our family is smooth 662 00:29:55,040 --> 00:29:56,269 Does Goddess not tell you 663 00:29:56,280 --> 00:29:57,133 When you prayed earlier? 664 00:29:57,320 --> 00:29:59,106 We, 706, are invisible, 665 00:29:59,120 --> 00:30:00,212 Sent by Dewi Guanyin to protect you 666 00:30:00,680 --> 00:30:02,580 So don't be forced 667 00:30:02,600 --> 00:30:04,728 if I collect protection costs in the future 668 00:30:04,840 --> 00:30:07,468 When I pray to Goddess 669 00:30:07,480 --> 00:30:08,595 I told him 670 00:30:08,720 --> 00:30:10,734 If you take the cost of our protection 671 00:30:10,760 --> 00:30:12,637 And fails to protect us 672 00:30:12,760 --> 00:30:13,591 Goddess herself 673 00:30:14,320 --> 00:30:15,094 Will not leave you 674 00:30:15,200 --> 00:30:16,167 You're wretched 675 00:30:18,320 --> 00:30:20,106 Let me say this in front of the Goddess 676 00:30:20,280 --> 00:30:21,020 Listen carefully 677 00:30:21,360 --> 00:30:23,738 This village is my area 678 00:30:24,000 --> 00:30:25,638 If anyone dares to harass or bully you 679 00:30:25,680 --> 00:30:26,238 You tell me 680 00:30:26,600 --> 00:30:27,567 I will stand for you 681 00:30:27,720 --> 00:30:28,198 Okay 682 00:30:28,720 --> 00:30:30,506 It is better if your words can be held 683 00:30:30,800 --> 00:30:31,460 If not 684 00:30:31,560 --> 00:30:32,846 Goddess will cut your tongue 685 00:30:33,280 --> 00:30:33,872 Cut my tongue? 686 00:30:34,320 --> 00:30:36,220 Because you're lying 687 00:30:36,240 --> 00:30:37,355 Evil Girl 688 00:30:37,480 --> 00:30:38,220 Goddess here 689 00:30:38,240 --> 00:30:39,036 Don't do that 690 00:30:39,680 --> 00:30:41,068 Pay respect 691 00:30:41,920 --> 00:30:42,569 80 "' 692 00:30:43,000 --> 00:30:43,831 Excuse me 693 00:30:43,920 --> 00:30:44,807 Let's go 694 00:30:46,400 --> 00:30:47,788 You two criminals 695 00:30:47,800 --> 00:30:48,972 Don't let me find you 696 00:31:02,680 --> 00:31:04,910 Father, I'm back 697 00:31:05,320 --> 00:31:06,264 Mother 698 00:31:06,320 --> 00:31:07,435 I'm back 699 00:31:08,040 --> 00:31:08,814 Uncle returns 700 00:31:08,960 --> 00:31:10,166 Good to come here 701 00:31:10,280 --> 00:31:11,782 Father, I'm back 702 00:31:12,080 --> 00:31:13,024 back from the army 703 00:31:13,040 --> 00:31:13,780 Yes 704 00:31:13,920 --> 00:31:15,877 So browned 705 00:31:16,040 --> 00:31:16,950 it's okay 706 00:31:17,040 --> 00:31:19,327 Being tanned makes you look healthy 707 00:31:19,360 --> 00:31:19,974 this for you 708 00:31:20,640 --> 00:31:21,289 Where is Mother 709 00:31:21,320 --> 00:31:21,798 Dear 710 00:31:21,800 --> 00:31:22,710 Ah Hee is back 711 00:31:22,760 --> 00:31:23,591 Mother 712 00:31:24,160 --> 00:31:25,559 Good girl 713 00:31:25,600 --> 00:31:26,431 Uncle 714 00:31:28,000 --> 00:31:29,957 Is being a difficult army 715 00:31:30,000 --> 00:31:31,058 Needless to say 716 00:31:31,080 --> 00:31:33,447 The officers are animals 717 00:31:33,800 --> 00:31:37,213 Makes us clean the floor and toilet in the morning 718 00:31:37,240 --> 00:31:38,969 We have to line up and do training in the hot sun 719 00:31:39,200 --> 00:31:41,623 Also we cannot sleep well and there is not enough to eat 720 00:31:41,640 --> 00:31:42,903 Where do you get this fan? 721 00:31:43,320 --> 00:31:43,821 Can it be used? 722 00:31:43,880 --> 00:31:45,348 Of course the wind is quite strong too I got it from my friend 723 00:31:45,480 --> 00:31:47,733 His father sells electrical equipment 724 00:31:47,760 --> 00:31:49,199 So he sells at a cheaper price 725 00:31:49,200 --> 00:31:49,723 For you to use 726 00:31:49,760 --> 00:31:51,114 You don't need to use a fan 727 00:31:51,120 --> 00:31:53,054 Do you think you make a lot of money? 728 00:31:53,120 --> 00:31:54,326 Don't worry 729 00:31:54,360 --> 00:31:55,009 Dear 730 00:31:55,040 --> 00:31:55,814 This is a sign of Ah Hee appreciation You're back 731 00:31:55,920 --> 00:31:57,354 Yes 732 00:31:59,000 --> 00:31:59,967 Where are the brothers and sisters? 733 00:32:00,000 --> 00:32:00,626 Sister hasn't returned 734 00:32:00,640 --> 00:32:01,664 Damn 735 00:32:01,760 --> 00:32:03,159 Do you live here? 736 00:32:03,200 --> 00:32:04,668 What are you doing here? 737 00:32:04,680 --> 00:32:05,738 738 00:32:06,080 --> 00:32:07,400 739 00:32:07,400 --> 00:32:07,901 Don't say 740 00:32:07,920 --> 00:32:09,274 Who is Ah Kun for you? 741 00:32:12,240 --> 00:32:13,207 This old grandfather 742 00:32:13,440 --> 00:32:14,350 Your father? 743 00:32:15,120 --> 00:32:16,007 I'm Fourth Uncle 744 00:32:16,600 --> 00:32:17,897 Fourth Uncle 745 00:32:17,960 --> 00:32:18,461 Where is Ah Kun? 746 00:32:18,480 --> 00:32:19,333 Remove him now 747 00:32:20,400 --> 00:32:21,083 Ah Kun 748 00:32:21,360 --> 00:32:22,691 Someone is looking for you 749 00:32:22,760 --> 00:32:23,875 What is that? 750 00:32:24,120 --> 00:32:25,121 You're back 751 00:32:25,640 --> 00:32:26,141 Who is looking for me? 752 00:32:27,120 --> 00:32:28,121 Are you Ah Kun? 753 00:32:28,520 --> 00:32:29,055 Who are you? 754 00:32:29,640 --> 00:32:30,527 You're so brilliant 755 00:32:31,400 --> 00:32:32,310 You take potatoes 756 00:32:32,320 --> 00:32:33,230 Garlic and onions from people 757 00:32:33,440 --> 00:32:34,350 Before you get paid 758 00:32:34,400 --> 00:32:36,199 My supply shop is closed 759 00:32:36,200 --> 00:32:37,315 And you disappear 760 00:32:37,640 --> 00:32:39,540 Annoying others to find you 761 00:32:39,600 --> 00:32:40,453 In the end 762 00:32:40,600 --> 00:32:43,376 They must rely on 706 to collect money from you 763 00:32:44,840 --> 00:32:46,183 Does Ah Dai tell you to come? 764 00:32:46,320 --> 00:32:47,879 Not just Ah Dai 765 00:32:47,880 --> 00:32:50,121 There are Stinky, Bull, Birdie 766 00:32:50,160 --> 00:32:50,919 Do you want me to continue? 767 00:32:50,920 --> 00:32:51,489 No, no need 768 00:32:52,120 --> 00:32:53,531 Daddy, Mom is fine 769 00:32:53,560 --> 00:32:54,519 Bring children in 770 00:32:54,520 --> 00:32:55,316 Enter 771 00:32:55,400 --> 00:32:56,606 Let's talk about this outside 772 00:32:56,640 --> 00:32:58,278 It's not good to be seen like this 773 00:32:58,400 --> 00:33:00,471 You know the supply business bad store 774 00:33:01,160 --> 00:33:02,241 All because of Lee Kuan Yew 775 00:33:02,320 --> 00:33:04,630 There is nothing done other than expelling the British Army 776 00:33:04,640 --> 00:33:07,041 Now all Singaporeans are left with with soursop and rambutan No more British troops left 777 00:33:07,160 --> 00:33:08,833 Without British troops 778 00:33:08,840 --> 00:33:09,807 How will my supply store last? 779 00:33:09,840 --> 00:33:11,296 My whole family will eat dirt 780 00:33:11,840 --> 00:33:13,774 So if you need to collect debt 781 00:33:13,800 --> 00:33:14,858 Get from Lee Kuan Yew 782 00:33:14,880 --> 00:33:16,439 I don't care for British troops or Commando units Come on 783 00:33:16,440 --> 00:33:18,431 Don't blame Lee Kuan Yew 784 00:33:18,920 --> 00:33:19,921 785 00:33:20,320 --> 00:33:22,197 With or without him 786 00:33:22,600 --> 00:33:23,510 Your business is destined to fail 787 00:33:24,160 --> 00:33:25,239 I live nearby 788 00:33:25,240 --> 00:33:27,459 So we consider fellow villagers 789 00:33:29,000 --> 00:33:30,206 790 00:33:30,240 --> 00:33:31,503 791 00:33:33,000 --> 00:33:34,263 Don't force me to lift my head against you 792 00:33:34,720 --> 00:33:35,664 Or, everything will be bad 793 00:33:35,880 --> 00:33:36,847 No, don't 794 00:33:37,120 --> 00:33:38,645 How much do you have now? Submit 795 00:33:38,800 --> 00:33:40,006 I don't have a penny 796 00:33:40,040 --> 00:33:40,893 Bang 797 00:33:41,400 --> 00:33:42,913 We are really bankrupt 798 00:33:43,000 --> 00:33:44,502 Don't pretend 799 00:33:44,680 --> 00:33:45,647 I hear 800 00:33:46,360 --> 00:33:47,737 You got the second prize last week 801 00:33:47,760 --> 00:33:50,013 You got the second prize? Really? 802 00:33:50,280 --> 00:33:51,247 No 803 00:33:51,360 --> 00:33:52,418 Yes indeed 804 00:33:52,440 --> 00:33:54,199 I won but I didn't get a prize money 805 00:33:54,200 --> 00:33:56,214 I put my place with Cannon 806 00:33:56,280 --> 00:33:57,395 Everything will be fine if I don't buy 807 00:33:57,720 --> 00:33:59,154 He disappeared after I won the second prize 808 00:33:59,640 --> 00:34:02,644 He wasted his money. The whole village is looking for it I've told him 809 00:34:03,040 --> 00:34:04,542 810 00:34:04,560 --> 00:34:05,504 It won't happen if he bet legally 811 00:34:05,520 --> 00:34:06,669 Stop telling me where you bought it 812 00:34:06,680 --> 00:34:08,614 If I don't get money today 813 00:34:09,240 --> 00:34:10,435 I will make sure that you will see hell soon 814 00:34:10,440 --> 00:34:11,646 Please don't do that, man 815 00:34:11,680 --> 00:34:12,715 How about this? 816 00:34:13,080 --> 00:34:13,581 Sister-in-law is back from the camp today 817 00:34:13,680 --> 00:34:15,614 We will have dinner 818 00:34:15,960 --> 00:34:17,109 Mother, why don't we invite some of these brothers to "sleep"? 819 00:34:17,240 --> 00:34:19,982 What are you saying? 820 00:34:22,160 --> 00:34:22,991 To "sleep" - What? 821 00:34:23,000 --> 00:34:23,740 To "sleep" 822 00:34:24,080 --> 00:34:25,024 823 00:34:25,240 --> 00:34:26,537 What's wrong with my words? 824 00:34:26,720 --> 00:34:27,812 You better shut up 825 00:34:27,880 --> 00:34:29,029 My wife is Teochew 826 00:34:29,080 --> 00:34:31,686 The pronunciation of "together" sounds like "sleeping" in Hokkien 827 00:34:31,720 --> 00:34:33,302 That means we have to eat together 828 00:34:34,520 --> 00:34:36,568 Lucky you explained 829 00:34:36,600 --> 00:34:38,534 Otherwise we won't be Don't joke with this 830 00:34:38,560 --> 00:34:39,948 My bro is behind 831 00:34:39,960 --> 00:34:41,119 Come on, let's go to "bed" 832 00:34:41,120 --> 00:34:42,383 Bang 833 00:34:42,840 --> 00:34:43,318 He said that the bed was behind 834 00:34:43,360 --> 00:34:44,748 Are we here for debt or are we into a brothel? 835 00:34:44,800 --> 00:34:46,700 This is a misunderstanding 836 00:34:47,600 --> 00:34:48,078 837 00:34:48,080 --> 00:34:50,822 In Teochew pronunciation "table" is similar to "sleep" 838 00:34:55,840 --> 00:34:57,365 Let's talk when we eat 839 00:34:57,400 --> 00:34:58,599 Bang sit 840 00:34:58,600 --> 00:34:59,635 Sitting sitting 841 00:35:00,400 --> 00:35:01,367 Don't hesitate 842 00:35:01,640 --> 00:35:03,392 Eat eat 843 00:35:03,400 --> 00:35:05,243 wah 844 00:35:05,400 --> 00:35:06,279 There is chicken 845 00:35:06,280 --> 00:35:07,247 Ducks and fish 846 00:35:07,400 --> 00:35:08,401 You still dare to say you're bankrupt? 847 00:35:09,240 --> 00:35:11,754 This is free-range chicken Today is the first time my sister _ returned from the camp So the mother prepares a party 848 00:35:11,760 --> 00:35:13,808 That's all for that. 849 00:35:13,960 --> 00:35:15,655 Pig's feet with vinegar 850 00:35:15,680 --> 00:35:16,511 Bang 851 00:35:17,040 --> 00:35:18,394 Your sister's name is'? 852 00:35:30,960 --> 00:35:31,461 Ah Long 853 00:35:32,080 --> 00:35:33,400 Abang Long 854 00:35:33,400 --> 00:35:34,310 How about this? 855 00:35:35,160 --> 00:35:36,184 856 00:35:37,040 --> 00:35:38,007 857 00:35:38,040 --> 00:35:40,987 I still have some potatoes, ginger, garlic and onions at home 858 00:35:41,400 --> 00:35:42,890 You can take this to cover part of the debt 859 00:35:42,920 --> 00:35:44,422 I will pay the rest slowly 860 00:35:47,320 --> 00:35:49,049 Do you think I'm stupid? 861 00:35:49,320 --> 00:35:50,958 You think that by treating me for a party 862 00:35:50,960 --> 00:35:52,394 Coupled with two potatoes and garlic 863 00:35:52,440 --> 00:35:53,555 Debt canceled? 864 00:35:55,000 --> 00:35:56,081 They have made it clear 865 00:35:56,120 --> 00:35:57,736 If I don't get money today 866 00:35:59,200 --> 00:36:00,725 I will decapitate you 867 00:36:04,080 --> 00:36:05,468 What is that? 868 00:36:08,440 --> 00:36:10,454 Why are you here? 869 00:36:11,800 --> 00:36:13,268 I understand now 870 00:36:13,280 --> 00:36:15,039 Ah Kun is your brother Yes he 871 00:36:15,040 --> 00:36:16,303 What happened? 872 00:36:16,560 --> 00:36:17,527 873 00:36:18,000 --> 00:36:20,105 As an older brother, you have to teach your brother 874 00:36:20,240 --> 00:36:21,298 Pay the debt 875 00:36:21,800 --> 00:36:23,928 My brother owes you? 876 00:36:26,960 --> 00:36:28,052 How much do you owe them? 877 00:36:28,400 --> 00:36:29,629 Not many 878 00:36:30,480 --> 00:36:31,709 500 dollars foreign goods 879 00:36:31,960 --> 00:36:33,559 880 00:36:33,560 --> 00:36:35,289 A total of 650 dollars 881 00:36:35,680 --> 00:36:37,034 I don't owe him so much 882 00:36:37,080 --> 00:36:39,519 Don't count as you wish. Add the figure to 650 dollars Bastard, you dare to shout at me? 883 00:36:39,520 --> 00:36:41,978 Just dinner and you think I'm a beggar 884 00:36:42,000 --> 00:36:44,253 I doubt you went bankrupt 885 00:36:44,760 --> 00:36:46,307 Search the entire place now 886 00:36:46,920 --> 00:36:48,149 Please keep calm 887 00:36:48,600 --> 00:36:49,999 I have a pair of gold earrings 888 00:36:51,480 --> 00:36:53,519 889 00:36:53,520 --> 00:36:54,919 You consider it as collateral for debt 890 00:37:08,120 --> 00:37:09,349 Your sister is pretty good Lucky for you 891 00:37:10,320 --> 00:37:11,594 I give you a face 892 00:37:11,800 --> 00:37:13,063 Because he always pays the 706 protection fee on time 893 00:37:13,080 --> 00:37:15,481 Don't say I'm not hearted 894 00:37:15,600 --> 00:37:16,658 I will give three days 895 00:37:16,840 --> 00:37:18,478 Three days 896 00:37:18,840 --> 00:37:19,784 If I still don't get money 897 00:37:20,280 --> 00:37:21,805 I won't just cut off one leg 898 00:37:21,840 --> 00:37:23,228 I will cut both of them 899 00:37:23,720 --> 00:37:25,222 Let's go 900 00:37:28,920 --> 00:37:29,830 Sis 901 00:37:32,920 --> 00:37:33,773 Thank you for helping my husband 902 00:37:33,800 --> 00:37:35,677 Thank you what? 903 00:37:37,120 --> 00:37:39,054 He's my brother It's natural he helps me 904 00:37:39,080 --> 00:37:40,047 Children, go eat 905 00:37:40,080 --> 00:37:42,913 Sis 906 00:37:44,480 --> 00:37:45,686 907 00:37:46,440 --> 00:37:47,589 908 00:37:48,080 --> 00:37:49,627 Do you have more gold accessories? 909 00:37:49,640 --> 00:37:50,937 Remove them 910 00:37:50,960 --> 00:37:52,155 Pay all gangsters in full. 911 00:37:52,160 --> 00:37:53,241 This will be embarrassing for us if our neighbors know 912 00:37:53,280 --> 00:37:54,975 They come to bother us again 913 00:37:55,320 --> 00:37:58,153 If I have, I don't need to stay here 914 00:37:59,160 --> 00:38:00,662 What if you go to help 915 00:38:00,680 --> 00:38:02,799 Your brother? 916 00:38:02,800 --> 00:38:03,892 I don't want 917 00:38:04,000 --> 00:38:05,957 It's a small business 918 00:38:06,000 --> 00:38:08,230 Does not suit me 919 00:38:08,560 --> 00:38:09,698 Sis 920 00:38:09,720 --> 00:38:11,393 Brother is always mean to you, 921 00:38:11,440 --> 00:38:13,568 Why do you use your earrings to help him? 922 00:38:14,080 --> 00:38:17,198 Then why did you wake up in the morning to help me open a shop? 923 00:38:17,200 --> 00:38:18,349 Why not sleep? 924 00:38:18,360 --> 00:38:19,304 There is no reason 925 00:38:19,320 --> 00:38:20,765 I miss everyone 926 00:38:20,800 --> 00:38:21,949 When I was in camp 927 00:38:21,960 --> 00:38:23,075 Why did you miss us? 928 00:38:24,120 --> 00:38:25,815 Because we are a family 929 00:38:26,040 --> 00:38:26,893 That is why 930 00:38:26,920 --> 00:38:27,887 You said it yourself 931 00:38:27,920 --> 00:38:28,919 We are a family 932 00:38:28,920 --> 00:38:31,321 Place your bet. Place your bet 933 00:38:32,480 --> 00:38:33,311 Sis 934 00:38:33,480 --> 00:38:34,447 What do they do? 935 00:38:34,480 --> 00:38:35,424 I will go and look 936 00:38:36,360 --> 00:38:38,055 937 00:38:38,080 --> 00:38:40,185 938 00:38:41,480 --> 00:38:43,357 Open open 939 00:38:45,200 --> 00:38:46,964 940 00:38:48,080 --> 00:38:49,024 Geez 941 00:38:49,040 --> 00:38:50,860 He just said he had no money to return 942 00:38:50,880 --> 00:38:52,723 943 00:38:52,880 --> 00:38:54,553 This sister 944 00:38:56,320 --> 00:38:57,230 Open open 945 00:38:58,400 --> 00:39:00,414 Ah Kun 946 00:39:01,320 --> 00:39:02,264 947 00:39:02,360 --> 00:39:03,589 948 00:39:03,960 --> 00:39:05,018 I only play-- 949 00:39:05,480 --> 00:39:06,311 What is that for you? 950 00:39:06,320 --> 00:39:07,116 This is not your business 951 00:39:07,240 --> 00:39:08,799 Scram 952 00:39:14,760 --> 00:39:15,875 not here in a month 953 00:39:16,400 --> 00:39:17,686 As expected it is the most comfortable here 954 00:39:17,720 --> 00:39:19,768 army is a waste of time 955 00:39:19,840 --> 00:39:21,683 I think you have become more obedient 956 00:39:22,200 --> 00:39:23,292 Really? 957 00:39:25,480 --> 00:39:26,185 Ah Hee 958 00:39:26,200 --> 00:39:27,167 Uncle 959 00:39:27,560 --> 00:39:29,403 You become bald 960 00:39:30,000 --> 00:39:31,115 Is it good to be a soldier? 961 00:39:31,160 --> 00:39:32,119 not good 962 00:39:32,120 --> 00:39:33,258 Really difficult 963 00:39:33,280 --> 00:39:34,725 How is your business? 964 00:39:34,760 --> 00:39:36,519 Satisfying 965 00:39:36,520 --> 00:39:37,112 It's always good 966 00:39:37,800 --> 00:39:39,495 Does the camp provide Fat Rice? 967 00:39:39,520 --> 00:39:39,998 No 968 00:39:40,520 --> 00:39:41,799 Come and eat 969 00:39:41,800 --> 00:39:43,325 I miss this 970 00:39:43,640 --> 00:39:44,641 Bibi 971 00:39:44,840 --> 00:39:46,285 Give him a plate of Fat Rice 972 00:39:46,320 --> 00:39:47,399 He likes it 973 00:39:47,400 --> 00:39:48,424 More sauce, please 974 00:39:48,440 --> 00:39:50,932 The sauce is good, right? 975 00:39:51,120 --> 00:39:52,235 Thank you 976 00:39:52,480 --> 00:39:53,925 Crap 977 00:39:54,360 --> 00:39:55,213 They are here 978 00:39:58,080 --> 00:39:59,252 Bibi 979 00:39:59,960 --> 00:40:01,485 We meet again 980 00:40:02,080 --> 00:40:03,844 We have the equation 981 00:40:05,400 --> 00:40:06,777 Why is it so moody? 982 00:40:07,520 --> 00:40:08,692 Can't swallow it? 983 00:40:10,440 --> 00:40:11,646 Relates to yesterday 984 00:40:12,240 --> 00:40:13,503 I respect you 985 00:40:13,640 --> 00:40:15,278 Because you paid me 986 00:40:15,880 --> 00:40:17,052 Just a blink of an eye 987 00:40:17,080 --> 00:40:18,900 And now it's time to raise money again Look 988 00:40:19,360 --> 00:40:20,304 Only two of you. It must be troublesome 989 00:40:21,720 --> 00:40:23,210 990 00:40:23,240 --> 00:40:24,856 Dun '! try to fool me! 991 00:40:24,880 --> 00:40:27,394 Business isn't good this month 992 00:40:27,400 --> 00:40:28,367 There are only so many 993 00:40:28,400 --> 00:40:28,992 Stop lying 994 00:40:29,800 --> 00:40:30,915 Please, don't hurt us 995 00:40:30,960 --> 00:40:33,474 We don't want any chaos 996 00:40:33,480 --> 00:40:34,163 BOSS 997 00:40:36,280 --> 00:40:37,543 Not enough money 998 00:40:38,400 --> 00:40:39,982 Songkok? 999 00:40:43,320 --> 00:40:44,319 Hood? 1000 00:40:44,320 --> 00:40:45,287 There is no 1001 00:40:45,920 --> 00:40:46,864 Fast 1002 00:40:48,680 --> 00:40:49,738 not 1003 00:40:50,040 --> 00:40:50,814 Here? 1004 00:40:52,040 --> 00:40:52,984 not 1005 00:40:53,600 --> 00:40:54,431 Here? 1006 00:40:54,880 --> 00:40:56,382 Also empty 1007 00:40:56,400 --> 00:40:57,515 Under 1008 00:40:57,520 --> 00:40:58,351 Where? 1009 00:40:59,280 --> 00:41:00,395 Why is it here? 1010 00:41:00,400 --> 00:41:02,414 You were asked to put it here yesterday 1011 00:41:05,480 --> 00:41:06,811 Bang 1012 00:41:06,880 --> 00:41:09,656 Can you lower the cost of protection for us? 1013 00:41:09,760 --> 00:41:10,761 We can 1014 00:41:10,920 --> 00:41:12,069 But if someone is bothering you 1015 00:41:12,080 --> 00:41:14,515 I will decrease the level of protection too 1016 00:41:15,520 --> 00:41:16,487 You ask Zhao in 1017 00:41:16,640 --> 00:41:18,836 How did I protect it yesterday? 1018 00:41:20,640 --> 00:41:22,222 That is not protecting 1019 00:41:22,240 --> 00:41:24,026 You only know how to raise money 1020 00:41:24,160 --> 00:41:25,184 You're like a British soldier 1021 00:41:25,200 --> 00:41:26,520 who only knows collecting money 1022 00:41:26,520 --> 00:41:27,225 When Japanese invade 1023 00:41:27,240 --> 00:41:29,174 they know just run 1024 00:41:30,840 --> 00:41:33,673 Snack inspectors here 1025 00:41:35,680 --> 00:41:36,181 See 1026 00:41:36,200 --> 00:41:37,474 Japanese people here 1027 00:41:37,480 --> 00:41:38,094 You will run away, right? 1028 00:41:38,120 --> 00:41:39,383 Aren't you a British soldier? 1029 00:41:39,400 --> 00:41:41,300 I hate cowards like you 1030 00:41:41,320 --> 00:41:43,448 who only collects money 1031 00:41:43,680 --> 00:41:45,671 Remember what you said in front of Goddess? 1032 00:41:45,680 --> 00:41:46,681 You promised to protect us 1033 00:41:46,720 --> 00:41:47,664 If you are a man 1034 00:41:47,680 --> 00:41:49,199 Do as you promised 1035 00:41:49,200 --> 00:41:50,986 Bang 1036 00:41:51,040 --> 00:41:53,350 You said you would protect us 1037 00:41:53,360 --> 00:41:54,384 Then protect us now 1038 00:42:04,040 --> 00:42:11,094 Attack! 1039 00:42:40,480 --> 00:42:41,447 Blood? 1040 00:42:44,280 --> 00:42:45,167 Police 1041 00:42:46,920 --> 00:42:47,887 You're basic annoying 1042 00:42:48,080 --> 00:42:50,014 You're licking 1043 00:42:50,040 --> 00:42:52,639 We are 706. The Invincible 1044 00:42:52,640 --> 00:42:54,483 Catch us if you can 1045 00:42:54,520 --> 00:42:55,373 You were attacked by an inspector? 1046 00:42:55,400 --> 00:42:56,492 Let's go 1047 00:43:19,760 --> 00:43:22,309 Why are you two continuing scratching your ass? 1048 00:43:22,720 --> 00:43:23,403 Mother 1049 00:43:23,440 --> 00:43:25,113 My butt is itchy 1050 00:43:25,160 --> 00:43:27,356 Me too 1051 00:43:28,200 --> 00:43:29,816 Must be worms 1052 00:43:30,160 --> 00:43:31,184 Su Ting 1053 00:43:31,880 --> 00:43:32,961 Get a tin 1054 00:43:33,000 --> 00:43:34,024 Place some kerosene in 1055 00:43:34,080 --> 00:43:35,605 Let me see 1056 00:43:47,560 --> 00:43:49,904 Wow, that's great 1057 00:43:50,080 --> 00:43:51,957 There are two 1058 00:43:52,840 --> 00:43:54,831 No wonder you're not fat despite eating so much 1059 00:43:54,840 --> 00:43:56,046 Be fragile and weak 1060 00:44:02,960 --> 00:44:04,576 All full of worms 1061 00:44:04,680 --> 00:44:05,340 Shun Fa 1062 00:44:05,640 --> 00:44:06,755 Let me see 1063 00:44:16,800 --> 00:44:17,949 Your person isn't small either Why don't they take medicine? 1064 00:44:18,120 --> 00:44:19,679 We have eaten 1065 00:44:20,000 --> 00:44:20,774 Why don't you tell me? 1066 00:44:21,280 --> 00:44:22,748 I have to travel to Thye Shan Health Center 1067 00:44:22,760 --> 00:44:24,023 Burn this 1068 00:44:24,480 --> 00:44:25,424 Get a bowl of boiling water 1069 00:44:29,560 --> 00:44:30,675 Last shot 1070 00:45:06,080 --> 00:45:06,785 1071 00:45:06,840 --> 00:45:07,841 Let sick kittens become healthy 1072 00:45:07,920 --> 00:45:09,593 After drinking this 1073 00:45:09,760 --> 00:45:10,875 Your butt won't itch 1074 00:45:10,880 --> 00:45:11,506 Right 1075 00:45:11,760 --> 00:45:12,534 Delicious 1076 00:45:13,560 --> 00:45:14,959 My butt is itchy too 1077 00:45:15,000 --> 00:45:16,445 I want to drink too Is your butt itchy? 1078 00:45:16,640 --> 00:45:17,778 Or do you ask to be hit? 1079 00:45:17,800 --> 00:45:19,564 Police! Stop running! 1080 00:45:22,520 --> 00:45:23,965 Stop! CID! 1081 00:45:24,080 --> 00:45:25,195 There 1082 00:45:25,400 --> 00:45:26,287 Stop! Aren't you very arrogant? 1083 00:45:29,320 --> 00:45:30,902 706, Call all your members if you can! 1084 00:45:30,920 --> 00:45:34,652 Police! Stop now! 1085 00:45:35,160 --> 00:45:37,060 You catch the wrong person 1086 00:45:39,840 --> 00:45:40,955 Have you done your homework? 1087 00:45:46,600 --> 00:45:47,692 I don't have my book 1088 00:45:48,320 --> 00:45:49,344 Why don't you have one? 1089 00:45:50,000 --> 00:45:51,035 1090 00:45:51,120 --> 00:45:52,849 Don't you use your cousin's textbook? 1091 00:45:53,200 --> 00:45:55,119 The books cannot be used 1092 00:45:55,120 --> 00:45:56,906 School has changed sylabus lessons 1093 00:45:57,680 --> 00:45:58,738 Changing sylabus 1094 00:45:59,040 --> 00:45:59,984 How many text books cannot be used? 1095 00:46:00,520 --> 00:46:01,487 Btu '! 1096 00:46:01,640 --> 00:46:02,812 6 to 7 new books 1097 00:46:03,960 --> 00:46:05,860 Where will I get money to buy textbooks? 1098 00:46:06,520 --> 00:46:08,249 Your school is outrageous 1099 00:46:08,280 --> 00:46:10,214 It's been months since school started . Why say that now? 1100 00:46:10,280 --> 00:46:11,486 Actually 1101 00:46:11,640 --> 00:46:13,278 We changed textbooks earlier this year 1102 00:46:13,360 --> 00:46:14,418 It's just that I keep delaying it 1103 00:46:14,880 --> 00:46:16,462 The teacher says that I can't delay it anymore 1104 00:46:19,840 --> 00:46:21,740 These are all headless gangster errors 1105 00:46:21,880 --> 00:46:23,928 Our money is taken 1106 00:46:24,640 --> 00:46:26,950 If not, we will have money to buy textbooks and medicine 1107 00:46:34,480 --> 00:46:35,311 Who? 1108 00:46:36,480 --> 00:46:37,333 Don't shout 1109 00:46:37,440 --> 00:46:38,384 Help me 1110 00:46:38,480 --> 00:46:39,777 Police out there 1111 00:46:39,800 --> 00:46:40,380 Trying to catch me 1112 00:46:40,400 --> 00:46:41,231 Let me hide here 1113 00:46:41,360 --> 00:46:43,279 Why does 706 fear 999? 1114 00:46:43,280 --> 00:46:44,953 It's best if you get caught 1115 00:46:45,000 --> 00:46:45,910 Silence 1116 00:46:46,240 --> 00:46:47,514 I told you 1117 00:46:47,640 --> 00:46:49,460 The police chase me 1118 00:46:49,680 --> 00:46:50,647 Because of what you say 1119 00:46:51,320 --> 00:46:52,469 I take your side 1120 00:46:54,720 --> 00:46:55,437 Stop running! 1121 00:46:55,520 --> 00:46:59,252 You're so arrogant when you hit the inspector. Why run now? 1122 00:46:59,600 --> 00:47:02,171 Let me go! I still have a family to live in. 1123 00:47:26,080 --> 00:47:28,014 Have them sleep 1124 00:47:28,040 --> 00:47:29,303 Come 1125 00:47:32,280 --> 00:47:33,054 Police 1126 00:47:34,800 --> 00:47:35,278 Bibi 1127 00:47:35,760 --> 00:47:39,298 My coworkers see fugitives 1128 00:47:39,640 --> 00:47:41,347 Run towards your house 1129 00:47:41,600 --> 00:47:42,863 I wonder if he has slipped into your house? 1130 00:47:43,160 --> 00:47:43,638 No 1131 00:47:43,680 --> 00:47:44,454 Nothing comes 1132 00:47:44,560 --> 00:47:45,439 Nothing comes, right? 1133 00:47:45,440 --> 00:47:46,180 Really? 1134 00:47:46,280 --> 00:47:47,281 Yes 1135 00:47:48,520 --> 00:47:49,521 May I look inside? 1136 00:47:51,040 --> 00:47:53,293 Sure, come in 1137 00:47:53,960 --> 00:47:54,438 Enter 1138 00:47:57,800 --> 00:47:58,687 You're looking there 1139 00:47:59,520 --> 00:48:00,055 There 1140 00:48:04,720 --> 00:48:05,630 Children do their homework? 1141 00:48:05,640 --> 00:48:06,414 They sleep now 1142 00:48:06,560 --> 00:48:07,413 Sleep 1143 00:48:11,360 --> 00:48:12,134 Let me see 1144 00:48:15,320 --> 00:48:17,163 Only a few kitchen appliances 1145 00:48:28,720 --> 00:48:29,607 Here 1146 00:48:33,320 --> 00:48:34,207 Please see 1147 00:48:35,960 --> 00:48:36,552 Bibi 1148 00:48:38,120 --> 00:48:41,181 What is in this? 1149 00:48:41,200 --> 00:48:42,816 I sell soy milk 1150 00:48:42,880 --> 00:48:44,928 This is used to store soybeans 1151 00:48:44,960 --> 00:48:45,620 Open 1152 00:48:46,000 --> 00:48:46,626 Open 1153 00:48:53,520 --> 00:48:54,749 Soybeans 1154 00:48:55,200 --> 00:48:56,429 Pretty fresh 1155 00:49:12,040 --> 00:49:13,792 I tell you, it's very expensive When I'm not there, remember to irrigate it 1156 00:49:13,800 --> 00:49:15,564 Otherwise I will give a lesson 1157 00:49:15,600 --> 00:49:16,829 Who is that? 1158 00:49:18,240 --> 00:49:18,718 Who is that? 1159 00:49:18,760 --> 00:49:19,556 My sister 1160 00:49:19,560 --> 00:49:20,641 Who are you? 1161 00:49:20,680 --> 00:49:21,476 He is a police officer 1162 00:49:22,080 --> 00:49:22,581 Here to catch someone 1163 00:49:22,600 --> 00:49:23,544 I'm a cop 1164 00:49:24,000 --> 00:49:24,535 Who do you catch? 1165 00:49:25,280 --> 00:49:26,395 1166 00:49:26,920 --> 00:49:28,959 Do you know gangsters named Ah Long? 1167 00:49:28,960 --> 00:49:30,951 Ah Long from 706 1168 00:49:30,960 --> 00:49:31,961 Very good if you can catch it 1169 00:49:32,000 --> 00:49:33,877 Collecting protection costs from everyone 1170 00:49:33,880 --> 00:49:35,086 So it's hard for us to do business 1171 00:49:35,120 --> 00:49:37,862 Are he captured and the village we will be in peace 1172 00:49:37,880 --> 00:49:38,676 Rest assured 1173 00:49:38,680 --> 00:49:40,409 I will take him to the police office after I see him 1174 00:49:40,440 --> 00:49:41,464 We will not make it difficult for you to make additional trips here 1175 00:49:41,480 --> 00:49:43,153 Catch him under Operation 55 and make him imprisoned for up to 55 years 1176 00:49:43,520 --> 00:49:45,591 Thank you for your cooperation 1177 00:49:46,200 --> 00:49:47,463 If that happens, I won't charge you 1178 00:49:47,480 --> 00:49:48,276 Let's go 1179 00:49:48,480 --> 00:49:50,437 Take care 1180 00:49:52,320 --> 00:49:54,641 Close the door 1181 00:49:56,760 --> 00:49:59,422 On the way back 1182 00:49:59,440 --> 00:50:02,705 We see riots and police are surrounding gangsters 1183 00:50:02,720 --> 00:50:04,449 Gangsters who are really stupid 1184 00:50:04,480 --> 00:50:05,197 Attacking Government servants 1185 00:50:05,200 --> 00:50:06,713 Are they idiots? 1186 00:50:06,760 --> 00:50:08,319 Do they not know who their boss is? Right? 1187 00:50:08,600 --> 00:50:10,329 His mother forgot to give him a brain 1188 00:50:10,360 --> 00:50:11,327 When he gave birth to him 1189 00:50:12,160 --> 00:50:12,991 Where are the children? 1190 00:50:13,200 --> 00:50:14,486 They fall asleep 1191 00:50:14,920 --> 00:50:16,319 Tidy up the table if they are sleeping 1192 00:50:16,360 --> 00:50:17,100 It's dissolved 1193 00:50:17,120 --> 00:50:18,849 Don't waste electric current 1194 00:50:19,040 --> 00:50:20,121 turn it off and go to sleep 1195 00:50:20,160 --> 00:50:21,104 Go to bed 1196 00:50:27,360 --> 00:50:28,498 Stay here and stay alert 1197 00:50:28,520 --> 00:50:29,783 If someone comes, tell me 1198 00:50:36,120 --> 00:50:36,973 Have the police left? 1199 00:50:37,000 --> 00:50:38,092 They are gone 1200 00:50:43,160 --> 00:50:45,618 Don't go from there 1201 00:50:45,640 --> 00:50:46,960 From here 1202 00:50:56,680 --> 00:50:59,342 People's Action Party 1203 00:50:59,360 --> 00:51:02,284 Come and support us on April 13 1204 00:51:02,320 --> 00:51:04,119 If you give us your voice 1205 00:51:04,120 --> 00:51:05,815 To form a government 1206 00:51:05,840 --> 00:51:08,616 We will enter foreign companies into Singapore 1207 00:51:08,640 --> 00:51:09,698 To invest in factory construction 1208 00:51:09,720 --> 00:51:11,597 Everyone will have a job 1209 00:51:11,600 --> 00:51:12,920 We will also redevelop 1210 00:51:12,960 --> 00:51:14,780 Everyone's village 1211 00:51:14,800 --> 00:51:16,359 Building an apartment 1212 00:51:16,360 --> 00:51:17,304 factory 1213 00:51:17,320 --> 00:51:19,277 Traditional markets and roads 1214 00:51:19,280 --> 00:51:22,602 Don't worry about the dangers of fire 1215 00:51:22,640 --> 00:51:25,940 Or fear inspectors when doing business 1216 00:51:25,960 --> 00:51:26,839 Am right? 1217 00:51:26,840 --> 00:51:28,183 Right 1218 00:51:28,200 --> 00:51:30,077 Please support us. People's Action Party 1219 00:51:30,120 --> 00:51:34,091 vote for you on April 13 1220 00:51:36,080 --> 00:51:38,401 Why are you here? 1221 00:51:39,520 --> 00:51:40,897 There are many police in disguise around 1222 00:51:42,720 --> 00:51:44,159 The medicine is in 1223 00:51:44,160 --> 00:51:44,661 and textbooks 1224 00:51:44,680 --> 00:51:45,476 Take it 1225 00:51:46,440 --> 00:51:53,050 party of people's action 1226 00:51:53,080 --> 00:51:54,957 Is that Ah Long? 1227 00:51:55,760 --> 00:51:57,137 Certainly 1228 00:51:59,320 --> 00:51:59,798 Police 1229 00:51:59,840 --> 00:52:01,660 I see Ah Long running back 1230 00:52:01,680 --> 00:52:02,439 Really? - Yes Thank you 1231 00:52:02,440 --> 00:52:03,441 Why did Ah Long come here? 1232 00:52:05,200 --> 00:52:06,399 I don't know 1233 00:52:06,400 --> 00:52:07,401 Stop! Ah Long from 706 1234 00:52:08,160 --> 00:52:10,436 1235 00:52:11,880 --> 00:52:12,358 Tie him up! 1236 00:52:12,360 --> 00:52:14,294 Release! Let me go! 1237 00:52:39,120 --> 00:52:41,759 Who is he playing? 1238 00:52:41,760 --> 00:52:43,979 Now, I don't need to return money again Before the election, 1239 00:52:47,520 --> 00:52:48,601 Many say they can help us, 1240 00:52:48,640 --> 00:52:51,098 Improve our lives 1241 00:52:51,120 --> 00:52:52,178 Now the election is over, 1242 00:52:52,440 --> 00:52:53,646 Those who are not selected 1243 00:52:54,160 --> 00:52:55,537 Disappearing 1244 00:52:55,880 --> 00:52:57,086 Those who are chosen, who wear white clothes, 1245 00:52:57,360 --> 00:53:00,307 Will they really improve our lives? 1246 00:53:00,760 --> 00:53:03,764 We are in trouble now! 1247 00:53:04,080 --> 00:53:05,605 Wonder, who's blind 1248 00:53:05,640 --> 00:53:07,916 choose them as Government 1249 00:53:07,920 --> 00:53:09,536 So many people are unemployed 1250 00:53:09,560 --> 00:53:10,789 1251 00:53:10,800 --> 00:53:12,734 Does this Government really know what to do? 1252 00:53:12,760 --> 00:53:14,376 We are in big trouble 1253 00:53:14,560 --> 00:53:16,494 What if we go back to Malaysia? 1254 00:53:16,520 --> 00:53:17,544 Chinese majority here 1255 00:53:18,240 --> 00:53:19,241 That's right too Come 1256 00:53:19,280 --> 00:53:20,111 Really amazing! 1257 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 People's Action Party 1258 00:53:23,160 --> 00:53:24,366 Impressive 1259 00:53:25,120 --> 00:53:25,837 People's Action Party 1260 00:53:25,880 --> 00:53:31,068 Thank you! 1261 00:53:31,120 --> 00:53:35,785 People's Action Party 1262 00:53:35,800 --> 00:53:38,667 People's Action Party 1263 00:53:39,520 --> 00:53:40,635 Hey, what are you cheering on? 1264 00:53:40,640 --> 00:53:42,369 Don't know 1265 00:53:42,480 --> 00:53:43,481 People's Action Party 1266 00:53:43,520 --> 00:53:44,373 Not long after, without cause or reason, 1267 00:53:44,880 --> 00:53:47,713 Many foreign companies 1268 00:53:47,720 --> 00:53:50,257 Start opening a factory here 1269 00:53:50,280 --> 00:53:51,896 1270 00:53:52,040 --> 00:53:53,485 Everyone can get a job 1271 00:53:53,520 --> 00:53:54,544 They have stable income, 1272 00:53:54,560 --> 00:53:55,766 And even receive CPF 1273 00:53:56,320 --> 00:53:56,798 Yes right 1274 00:53:56,840 --> 00:53:59,519 CPF is having the Government use our money 1275 00:53:59,520 --> 00:54:00,692 Doing mandatory savings for us 1276 00:54:01,160 --> 00:54:03,436 When we need it, 1277 00:54:03,480 --> 00:54:05,005 We can't take it 1278 00:54:05,080 --> 00:54:06,923 This can only be used to buy apartments 1279 00:54:07,040 --> 00:54:10,249 Isn't that our money? Why can't we pull it out? 1280 00:54:10,280 --> 00:54:13,227 I'm still young and can't understand the reason behind that 1281 00:54:13,280 --> 00:54:15,999 Maybe when I'm old, I will understand 1282 00:54:16,560 --> 00:54:17,959 Mother and Uncle Osman 1283 00:54:18,000 --> 00:54:19,525 Grab this opportunity 1284 00:54:19,560 --> 00:54:22,393 And open a kiosk near the American factory 1285 00:54:22,520 --> 00:54:24,359 They can avoid inspectors, 1286 00:54:24,360 --> 00:54:25,566 and gangster abuse 1287 00:54:26,120 --> 00:54:26,643 There is no spoon 1288 00:54:26,680 --> 00:54:28,182 We use our hands 1289 00:54:28,360 --> 00:54:29,361 Delicious 1290 00:54:29,480 --> 00:54:30,390 You take it like this 1291 00:54:31,440 --> 00:54:32,123 Mix 1292 00:54:33,080 --> 00:54:33,558 Eat 1293 00:54:36,360 --> 00:54:37,691 Delicious 1294 00:54:37,800 --> 00:54:38,858 Try 1295 00:54:38,920 --> 00:54:40,877 No thanks Heaven is fair 1296 00:54:44,640 --> 00:54:46,256 Few hope that the person responsible for the factory 1297 00:54:46,400 --> 00:54:48,391 is Mr. Teo, a regular customer of Mrs. 1298 00:54:48,520 --> 00:54:51,239 Thus we can get a stall 1299 00:54:51,440 --> 00:54:53,932 Mr. Teo is truly generous 1300 00:54:54,120 --> 00:54:56,896 illegal street vendors 1301 00:55:01,800 --> 00:55:03,643 Being chased to start a business in a newly built market 1302 00:55:03,760 --> 00:55:07,025 1303 00:55:07,560 --> 00:55:08,823 Like cheap rent, 1304 00:55:09,360 --> 00:55:12,307 Even Uncle Ah Kun who always complained about the Government 1305 00:55:12,480 --> 00:55:15,404 Go to open a kiosk to sell vegetables 1306 00:55:17,560 --> 00:55:18,220 Aunt, 1307 00:55:18,600 --> 00:55:20,011 Is your hand itchy? 1308 00:55:20,360 --> 00:55:21,191 You keep pinching my vegetables 1309 00:55:21,200 --> 00:55:22,031 Will you buy it? 1310 00:55:22,040 --> 00:55:23,189 They are not fresh 1311 00:55:23,200 --> 00:55:25,100 They won't be fresh because you keep pinching them 1312 00:55:25,840 --> 00:55:26,318 Hello everyone 1313 00:55:26,720 --> 00:55:27,255 The inspector is here 1314 00:55:27,880 --> 00:55:28,824 Morning everyone 1315 00:55:29,960 --> 00:55:30,961 Don't be afraid 1316 00:55:31,080 --> 00:55:31,763 How are you doing? 1317 00:55:32,400 --> 00:55:33,947 I'm no longer an inspector 1318 00:55:34,840 --> 00:55:37,468 I work for the People's Association now 1319 00:55:37,640 --> 00:55:40,211 He is a member of the elected Parliament (MP) 1320 00:55:40,360 --> 00:55:43,136 He is here to call everyone Are you a government official? 1321 00:55:43,160 --> 00:55:44,309 Yes 1322 00:55:44,320 --> 00:55:44,912 You look so different from photos 1323 00:55:44,960 --> 00:55:46,246 really? 1324 00:55:46,520 --> 00:55:46,998 But that doesn't matter 1325 00:55:47,040 --> 00:55:48,212 I just feel unfair that the location of our kiosk 1326 00:55:48,360 --> 00:55:50,590 Set based on voting 1327 00:55:50,600 --> 00:55:51,886 Why did you say that? 1328 00:55:52,040 --> 00:55:52,609 Try to see 1329 00:55:52,640 --> 00:55:52,993 Stalls in front make lots of money 1330 00:55:53,000 --> 00:55:54,900 People will only buy from them and go 1331 00:55:54,920 --> 00:55:57,605 Who will see the kiosk behind? Look 1332 00:55:57,640 --> 00:55:59,335 There are no visible mosquitoes 1333 00:55:59,360 --> 00:56:00,327 All the vegetables I bought are still left 1334 00:56:00,480 --> 00:56:03,222 It's been a week and they are still not sold 1335 00:56:03,240 --> 00:56:04,412 1336 00:56:04,440 --> 00:56:05,965 Even fresh vegetables will become stale 1337 00:56:06,280 --> 00:56:07,076 This man is here, 1338 00:56:07,160 --> 00:56:09,231 who is voting really too 1339 00:56:09,440 --> 00:56:10,737 With so many people voting, 1340 00:56:10,880 --> 00:56:12,314 there must be a strategic location 1341 00:56:12,320 --> 00:56:13,594 And some are behind 1342 00:56:13,840 --> 00:56:14,989 But you don't need to worry 1343 00:56:15,200 --> 00:56:16,520 There are many apartments 1344 00:56:16,560 --> 00:56:17,823 Which is being built around 1345 00:56:18,440 --> 00:56:21,592 Yes Once people start moving there 1346 00:56:21,640 --> 00:56:23,404 you will have new customers 1347 00:56:24,360 --> 00:56:26,180 I've told him 1348 00:56:26,200 --> 00:56:28,191 But he's full of nonsense and can't listen well 1349 00:56:29,520 --> 00:56:32,148 Don't worry. Just be patient 1350 00:56:32,160 --> 00:56:33,184 Thank you. 1351 00:56:36,920 --> 00:56:38,627 Shorty. What did you just say? 1352 00:56:39,000 --> 00:56:40,149 I didn't catch you 1353 00:56:40,520 --> 00:56:41,726 What are you saying? 1354 00:56:42,080 --> 00:56:43,923 I said you were eating abalone fins, fish fins 1355 00:56:43,960 --> 00:56:44,495 Harm '? 1356 00:56:44,960 --> 00:56:45,791 I will slap you 1357 00:56:47,640 --> 00:56:48,664 Honest 1358 00:56:48,720 --> 00:56:50,597 Even I can become a government official 1359 00:56:50,680 --> 00:56:52,011 I will take part in the next election 1360 00:56:52,160 --> 00:56:53,104 We will see who wins? 1361 00:56:53,640 --> 00:56:55,222 Please, stop nagging 1362 00:56:55,240 --> 00:56:57,254 Did you not choose him? 1363 00:56:57,800 --> 00:56:58,323 Of course not 1364 00:56:58,360 --> 00:57:00,738 On polling day, after I get the voting slip 1365 00:57:00,760 --> 00:57:03,013 I saw a box next to "People's Action Party" 1366 00:57:03,120 --> 00:57:04,030 And I wrote a cross 1367 00:57:04,160 --> 00:57:05,662 A cross means you don't choose him 1368 00:57:07,080 --> 00:57:07,876 What? 1369 00:57:08,000 --> 00:57:08,967 Are you an idiot? 1370 00:57:09,400 --> 00:57:10,720 By placing a cross, that means you choose him 1371 00:57:10,720 --> 00:57:12,222 That's impossible 1372 00:57:12,560 --> 00:57:14,233 Write a check mark means to choose 1373 00:57:14,320 --> 00:57:15,549 Making a cross means you're not 1374 00:57:15,560 --> 00:57:17,085 Do you really know '? 1375 00:57:17,240 --> 00:57:19,516 Don't want to argue with you. I will let you win this time 1376 00:57:20,040 --> 00:57:21,212 Radio announces it too 1377 00:57:21,240 --> 00:57:23,311 Give a cross next to the one you want to select 1378 00:57:23,400 --> 00:57:24,868 There is no check mark 1379 00:57:25,000 --> 00:57:25,831 Why didn't you say that before? 1380 00:57:26,240 --> 00:57:27,708 I think you know 1381 00:57:27,840 --> 00:57:29,126 Back to work 1382 00:57:30,520 --> 00:57:31,191 Ah Kun 1383 00:57:31,200 --> 00:57:31,678 What? 1384 00:57:31,720 --> 00:57:33,563 After we moved 1385 00:57:33,600 --> 00:57:34,863 To this traditional market, 1386 00:57:35,320 --> 00:57:36,606 We don't need to be afraid of weather conditions, 1387 00:57:36,760 --> 00:57:38,171 Or gangsters who might come collect protection fees 1388 00:57:38,200 --> 00:57:39,144 Of course we don't need to be afraid of inspectors Life isn't that bad 1389 00:57:39,280 --> 00:57:40,429 Yes 1390 00:57:40,600 --> 00:57:41,510 You always complain 1391 00:57:41,600 --> 00:57:43,830 And blame the Government 1392 00:57:43,840 --> 00:57:44,989 If you have the guts, 1393 00:57:45,320 --> 00:57:46,230 Don't ask for a kiosk from the Government 1394 00:57:46,720 --> 00:57:48,654 I don't have the guts? 1395 00:57:49,040 --> 00:57:50,212 I will really hit you 1396 00:57:50,680 --> 00:57:52,057 Are you okay? 1397 00:57:52,480 --> 00:57:53,038 Selling vegetables when it's still dark 1398 00:57:53,440 --> 00:57:55,454 1399 00:57:55,560 --> 00:57:57,517 Standing all day. Do you know how painful my legs are? 1400 00:57:57,960 --> 00:57:59,746 I finally understood 1401 00:57:59,800 --> 00:58:01,143 You don't want to stand up and make money 1402 00:58:01,160 --> 00:58:01,638 So what? 1403 00:58:01,680 --> 00:58:03,580 Why don't you make money sitting down? 1404 00:58:04,120 --> 00:58:04,598 Sit and get money? 1405 00:58:05,000 --> 00:58:05,478 How? 1406 00:58:05,480 --> 00:58:06,311 driving a taxi without permission 1407 00:58:06,400 --> 00:58:07,458 Is it profitable? 1408 00:58:07,840 --> 00:58:08,841 Yes 1409 00:58:08,880 --> 00:58:09,938 My friend drives it 1410 00:58:10,040 --> 00:58:12,293 He drives to a crowded market place in the morning, 1411 00:58:12,840 --> 00:58:16,049 And the red-light district is crowded at night 1412 00:58:16,960 --> 00:58:18,598 Large crowd of people 1413 00:58:18,800 --> 00:58:20,382 Within a year, 1414 00:58:20,600 --> 00:58:22,910 He bought three unlicensed taxis 1415 00:58:26,560 --> 00:58:27,470 Taxi without permission? 1416 00:58:39,680 --> 00:58:40,454 What is this? 1417 00:58:41,640 --> 00:58:42,527 So many gold accessories? 1418 00:58:42,560 --> 00:58:44,574 This is the dowry you gave when I married 1419 00:58:44,680 --> 00:58:45,454 Right 1420 00:58:45,560 --> 00:58:47,289 Save them well. Don't get me wrong 1421 00:58:47,520 --> 00:58:49,716 Later gangsters will find them 1422 00:58:50,200 --> 00:58:51,167 We will be in big trouble 1423 00:58:53,520 --> 00:58:55,454 I have the money to get a taxi without permission now? 1424 00:58:55,920 --> 00:58:56,455 Taxi without permission? 1425 00:58:56,960 --> 00:58:58,246 This is the last of my luck You're not allowed to sell them 1426 00:58:58,360 --> 00:59:00,033 1427 00:59:00,880 --> 00:59:02,757 What I do is buy lottery tickets 1428 00:59:02,760 --> 00:59:04,865 Try thinking 1429 00:59:05,440 --> 00:59:06,384 If heaven will bless you with wealth 1430 00:59:06,440 --> 00:59:07,953 And you don't place a bet, 1431 00:59:08,400 --> 00:59:09,890 1432 00:59:10,400 --> 00:59:11,572 Heaven can't do anything either. Right? 1433 00:59:12,200 --> 00:59:13,782 So you still have to place a few bets 1434 00:59:14,480 --> 00:59:15,538 Place multiple bets 1435 00:59:16,960 --> 00:59:17,438 And hope 1436 00:59:18,160 --> 00:59:19,039 If you really have to bet, 1437 00:59:19,040 --> 00:59:20,326 Bet legally 1438 00:59:20,520 --> 00:59:22,102 1439 00:59:22,240 --> 00:59:23,298 Even if it's a lottery ticket 1440 00:59:23,720 --> 00:59:24,869 You need to know your limits 1441 00:59:25,000 --> 00:59:26,172 And don't bet excessively 1442 00:59:26,800 --> 00:59:27,574 Honest 1443 00:59:27,680 --> 00:59:28,533 If you will win 1444 00:59:28,600 --> 00:59:30,932 Even a lottery ticket will make you win a big prize 1445 00:59:31,360 --> 00:59:32,009 If you are not lucky, 1446 00:59:32,360 --> 00:59:33,384 Even if you sell me 1447 00:59:33,520 --> 00:59:34,351 1448 00:59:34,480 --> 00:59:35,743 You will lose everything 1449 00:59:35,760 --> 00:59:36,613 I understand 1450 00:59:36,640 --> 00:59:38,108 Stop nagging 1451 00:59:38,600 --> 00:59:40,068 If you are going to drive a taxi without permission, 1452 00:59:40,200 --> 00:59:41,486 while our vegetable kiosk doesn't produce anything, 1453 00:59:41,520 --> 00:59:42,931 Maybe we should close our business 1454 00:59:44,480 --> 00:59:45,777 Bring it here 1455 00:59:47,920 --> 00:59:48,773 taxi without permission 1456 00:59:52,840 --> 00:59:54,399 Boss, give us a good price 1457 00:59:55,920 --> 00:59:56,716 Only this number '? 1458 00:59:58,800 --> 01:00:00,245 Too little? 1459 01:00:00,600 --> 01:00:02,477 This amount can only buy machines, can't buy cars 1460 01:00:02,680 --> 01:00:04,466 If I buy a car, I can't buy a machine Are you losing money? Need to pawn? 1461 01:00:07,880 --> 01:00:09,723 I want to get a taxi without permission 1462 01:00:10,000 --> 01:00:12,719 But I don't have enough money 1463 01:00:12,760 --> 01:00:13,852 Don't lie to me 1464 01:00:14,040 --> 01:00:15,189 Your brother sells tofu hwa in an American factory 1465 01:00:15,200 --> 01:00:17,885 1466 01:00:17,920 --> 01:00:19,035 The business is successful 1467 01:00:19,400 --> 01:00:21,357 That doesn't make money 1468 01:00:21,520 --> 01:00:22,749 Why not ask from him? 1469 01:00:23,440 --> 01:00:25,204 This factory is so big, 1470 01:00:25,440 --> 01:00:27,260 No wonder my brother's business is smooth 1471 01:00:27,400 --> 01:00:28,629 I have an application form for you 1472 01:00:28,640 --> 01:00:30,165 Come to work here 1473 01:00:30,240 --> 01:00:32,868 You will have CPF and stable income . Very good! 1474 01:00:33,120 --> 01:00:35,191 Why don't you work here too? 1475 01:00:35,200 --> 01:00:36,281 So you will have CPF too 1476 01:00:36,320 --> 01:00:37,879 I refuse. This is a woman's job If I work here 1477 01:00:37,880 --> 01:00:38,824 I will never succeed 1478 01:00:38,840 --> 01:00:40,456 It's quite broad 1479 01:00:41,840 --> 01:00:43,046 kak 1480 01:00:47,640 --> 01:00:48,436 Is it free? 1481 01:00:49,560 --> 01:00:50,277 Don't need to go to a traditional market? 1482 01:00:50,440 --> 01:00:51,441 1483 01:00:51,480 --> 01:00:52,999 Uncle, Auntie. What do you want to drink? 1484 01:00:53,000 --> 01:00:54,058 Whatever is okay 1485 01:00:54,240 --> 01:00:56,254 It is impossible to work in traditional markets 1486 01:00:56,280 --> 01:00:57,224 The place smells 1487 01:00:57,240 --> 01:00:58,719 And it's really stuffy 1488 01:00:58,720 --> 01:00:59,869 How much can I produce? 1489 01:01:00,320 --> 01:01:01,765 I have something to discuss with you 1490 01:01:01,800 --> 01:01:02,596 Sit and talk 1491 01:01:03,040 --> 01:01:03,927 Sit, sit 1492 01:01:04,760 --> 01:01:05,875 What is that? 1493 01:01:07,880 --> 01:01:09,799 Large factory, with 800 employees 1494 01:01:09,800 --> 01:01:10,767 Business is definitely developing? 1495 01:01:11,320 --> 01:01:12,549 Uncle, Auntie. know you guys 1496 01:01:12,720 --> 01:01:15,326 Only a small business. No need to be afraid of inspectors There is also no need to pay protection fees 1497 01:01:15,360 --> 01:01:16,589 That's right 1498 01:01:17,080 --> 01:01:18,252 I think 1499 01:01:18,960 --> 01:01:20,159 1500 01:01:20,160 --> 01:01:21,776 If you can sponsor me and buy me a car 1501 01:01:22,160 --> 01:01:23,184 I want to drive a taxi without permission 1502 01:01:24,080 --> 01:01:26,913 We can take Dad and Mother to town occasionally 1503 01:01:26,920 --> 01:01:27,919 Children can come with you 1504 01:01:27,920 --> 01:01:29,820 All family walks. Isn't it better? 1505 01:01:30,640 --> 01:01:31,357 But... 1506 01:01:31,360 --> 01:01:32,794 I know what you think 1507 01:01:33,320 --> 01:01:34,719 I have mortgaged Ah Feng's gold jewelry 1508 01:01:36,240 --> 01:01:36,718 Gold Accessories? 1509 01:01:37,160 --> 01:01:38,275 the Mahar 1510 01:01:38,640 --> 01:01:39,493 But I'm short of 500 dollars 1511 01:01:40,640 --> 01:01:41,584 Ah Kun 1512 01:01:42,360 --> 01:01:43,361 Has not seen you for a long time 1513 01:01:43,840 --> 01:01:45,012 What are you talking about? 1514 01:01:45,200 --> 01:01:46,159 Just chatting 1515 01:01:46,160 --> 01:01:47,252 Chat '? 1516 01:01:48,640 --> 01:01:49,175 Say 1517 01:01:49,200 --> 01:01:50,725 Maybe I can help 1518 01:01:51,640 --> 01:01:52,755 Okay, alright 1519 01:01:53,480 --> 01:01:54,538 Can you lend 500 dollars? 1520 01:01:54,600 --> 01:01:55,920 I'm lacking in money 1521 01:01:55,920 --> 01:01:56,546 What? 1522 01:01:56,680 --> 01:01:57,681 Less cucumber? 1523 01:01:58,360 --> 01:01:59,441 My wife always does that 1524 01:01:59,480 --> 01:02:00,311 Love when the item has run out 1525 01:02:00,320 --> 01:02:00,798 Dear 1526 01:02:04,280 --> 01:02:05,395 Is there something wrong with your eyes? 1527 01:02:05,440 --> 01:02:06,839 It's already rotten 1528 01:02:06,840 --> 01:02:07,807 They are not -They 1529 01:02:07,840 --> 01:02:09,296 Rotten cucumber. There is a worm 1530 01:02:09,320 --> 01:02:10,708 Silence 1531 01:02:10,880 --> 01:02:12,223 I will go to the traditional market to get cucumbers 1532 01:02:13,040 --> 01:02:14,178 After we talk about money, he runs away 1533 01:02:14,200 --> 01:02:14,917 Your good friend? 1534 01:02:16,120 --> 01:02:17,417 I don't have that much money 1535 01:02:17,720 --> 01:02:20,439 How can you go bankrupt? There are 800 employees here 1536 01:02:20,480 --> 01:02:21,538 If everyone drinks one cup of soy milk every day, 1537 01:02:21,560 --> 01:02:22,880 You will get 40 dollars You get at least a thousand dollars a month Not all employees buy from me 1538 01:02:23,240 --> 01:02:24,526 Even if they don't, 1539 01:02:25,400 --> 01:02:27,676 you must have some money when you sell your daughter 1540 01:02:29,560 --> 01:02:31,289 There must be one or two thousand dollars. Right? 1541 01:02:32,200 --> 01:02:33,759 This is no longer a secret to the price of the red package 1542 01:02:35,080 --> 01:02:36,662 Even if you don't tell us, 1543 01:02:37,120 --> 01:02:38,963 All villages know 1544 01:02:39,600 --> 01:02:40,799 There is a market price 1545 01:02:40,800 --> 01:02:42,677 When you move back 1546 01:02:43,320 --> 01:02:44,606 You said you would contribute to the family 1547 01:02:45,680 --> 01:02:46,795 How is it now? 1548 01:02:46,800 --> 01:02:48,438 1549 01:02:49,240 --> 01:02:49,718 1550 01:02:51,240 --> 01:02:52,560 You might not know this 1551 01:02:53,360 --> 01:02:56,045 Why do you think you still can live in our place? 1552 01:02:56,400 --> 01:02:58,653 If it's not me who says well in front of the Father, 1553 01:02:58,960 --> 01:03:00,598 You will sleep on the road 1554 01:03:01,240 --> 01:03:02,537 Don't forget 1555 01:03:03,520 --> 01:03:04,430 You are my brother 1556 01:03:06,440 --> 01:03:06,918 Go! 1557 01:03:09,680 --> 01:03:10,590 Leave! 1558 01:04:32,240 --> 01:04:32,923 Brother 1559 01:04:34,000 --> 01:04:36,014 Did something happen? Why can't we pass? 1560 01:04:36,240 --> 01:04:38,527 There are a few problems between Malay and Chinese 1561 01:04:38,880 --> 01:04:40,439 Race problems in the city? 1562 01:04:40,440 --> 01:04:42,044 Stop talking nonsense. The police will arrest you 1563 01:04:42,520 --> 01:04:43,544 Aunt. Down 1564 01:04:43,560 --> 01:04:44,652 The situation is tense in the city 1565 01:04:44,720 --> 01:04:45,630 This is only halfway and 1566 01:04:45,680 --> 01:04:46,559 did you tell me to come down? 1567 01:04:46,560 --> 01:04:47,652 You're outrageous 1568 01:04:48,160 --> 01:04:49,309 I will only take half the cost from you 1569 01:04:49,320 --> 01:04:50,173 Do you want me to pay? 1570 01:04:50,200 --> 01:04:51,399 Half the trip and you still want to be paid? 1571 01:04:51,400 --> 01:04:52,140 Forget it. I don't want it Down. Down 1572 01:04:52,160 --> 01:04:52,991 How can you do this? 1573 01:04:53,000 --> 01:04:54,343 Run while still able 1574 01:04:54,360 --> 01:04:56,988 How do I get home if I go down now? 1575 01:04:57,000 --> 01:04:58,729 You can walk. Down 1576 01:04:58,760 --> 01:05:00,603 Outrageous 1577 01:05:00,640 --> 01:05:01,983 You're too 1578 01:05:02,000 --> 01:05:03,839 I have no choice 1579 01:05:03,840 --> 01:05:04,750 Quickly find a place and hide 1580 01:05:04,800 --> 01:05:06,029 This is outrageous 1581 01:05:06,400 --> 01:05:07,834 Do they hit ? Is it out of control? 1582 01:05:07,880 --> 01:05:09,837 No, stop talking nonsense 1583 01:05:09,880 --> 01:05:11,177 1584 01:05:11,200 --> 01:05:12,349 Quick and go home 1585 01:05:12,480 --> 01:05:13,106 Ah! 1586 01:05:13,200 --> 01:05:14,349 I have to tell Brother, Mother and Ah Feng 1587 01:05:14,360 --> 01:05:15,623 There are so many Malays in their factory 1588 01:05:16,160 --> 01:05:17,013 Don't talk nonsense 1589 01:05:17,040 --> 01:05:17,559 I know 1590 01:05:17,560 --> 01:05:18,334 Remember 1591 01:05:18,880 --> 01:05:19,438 Don't carelessly talk! 1592 01:05:19,480 --> 01:05:20,106 I know 1593 01:05:20,240 --> 01:05:21,150 That's the Government for you 1594 01:05:21,160 --> 01:05:22,833 Even when things fall apart, we are still not allowed to speak 1595 01:05:22,920 --> 01:05:23,773 Still trying to cover up the truth 1596 01:05:25,160 --> 01:05:27,003 Fatimah makes this 1597 01:05:27,480 --> 01:05:27,958 What's good? 1598 01:05:28,640 --> 01:05:29,118 Very tasty 1599 01:05:29,720 --> 01:05:30,630 Tonight, I will go to your place 1600 01:05:30,680 --> 01:05:32,751 And bring more cookies 1601 01:05:32,760 --> 01:05:34,171 You can feel it. if it's delicious, 1602 01:05:34,320 --> 01:05:36,448 Say it. I want to sell them to Chinese 1603 01:05:36,520 --> 01:05:37,112 What is possible? 1604 01:05:37,280 --> 01:05:38,486 There is no problem 1605 01:05:39,280 --> 01:05:40,543 Fourth Aunt. Fatimah made this Sis.Kak 1606 01:05:40,560 --> 01:05:41,470 This is very scary 1607 01:05:41,480 --> 01:05:42,254 There is another race conflict 1608 01:05:42,280 --> 01:05:43,953 Where is Mother? 1609 01:05:44,120 --> 01:05:45,349 Here 1610 01:05:45,400 --> 01:05:46,079 There is a conflict between races 1611 01:05:46,080 --> 01:05:46,967 Are you serious? 1612 01:05:47,000 --> 01:05:47,879 Yes 1613 01:05:47,880 --> 01:05:48,585 What are you saying? 1614 01:05:48,600 --> 01:05:49,567 What nonsense are you giving up? 1615 01:05:49,880 --> 01:05:50,881 Physical conflict? 1616 01:05:50,920 --> 01:05:52,820 Where did you get that? 1617 01:05:52,840 --> 01:05:53,898 Stop your nonsense 1618 01:05:54,040 --> 01:05:55,394 I'm not 1619 01:05:55,440 --> 01:05:56,532 I drove my taxi car earlier 1620 01:05:56,560 --> 01:05:57,709 1621 01:05:57,720 --> 01:06:00,758 When I was in town, I met Ah Hee who was on guard 1622 01:06:01,120 --> 01:06:02,235 He says race has been involved in physical conflicts It's chaotic 1623 01:06:02,320 --> 01:06:04,311 That's scary 1624 01:06:04,320 --> 01:06:05,993 Sir, Stop spreading rumors 1625 01:06:06,520 --> 01:06:08,397 I tell the truth 1626 01:06:09,280 --> 01:06:10,782 I see with my own eyes 1627 01:06:10,800 --> 01:06:12,700 Ah Kun 1628 01:06:12,920 --> 01:06:13,694 Quickly run 1629 01:06:15,520 --> 01:06:15,998 Quickly run! 1630 01:06:16,000 --> 01:06:18,458 Save your life! 1631 01:06:18,480 --> 01:06:19,390 That's enough. Stop fighting 1632 01:06:19,560 --> 01:06:21,460 We will go with you 1633 01:06:21,480 --> 01:06:22,276 You go with the Fourth Aunt 1634 01:06:22,320 --> 01:06:23,230 Ah Feng. Let's go 1635 01:06:23,480 --> 01:06:24,743 Find Shun Fa. I will wait outside for you 1636 01:06:25,440 --> 01:06:28,364 Shun Fa 1637 01:06:31,920 --> 01:06:32,716 Shun Fa 1638 01:06:35,120 --> 01:06:36,007 Shun Fa 1639 01:06:37,200 --> 01:06:37,974 1640 01:06:39,480 --> 01:06:40,015 Shun Fa 1641 01:07:00,280 --> 01:07:00,963 Stop the car! 1642 01:07:01,000 --> 01:07:02,159 Su Ting hasn't gone up yet He is behind 1643 01:07:02,160 --> 01:07:03,070 Su Ting 1644 01:07:05,400 --> 01:07:06,049 Fast up 1645 01:07:06,400 --> 01:07:07,572 Shun Fa is already in the car 1646 01:07:07,640 --> 01:07:09,483 Fast "P 1647 01:07:09,520 --> 01:07:10,544 In that era, for some unknown reason, 1648 01:07:10,640 --> 01:07:13,473 valuable boys while girls don't 1649 01:07:13,520 --> 01:07:16,467 But strangely, as women, 1650 01:07:16,520 --> 01:07:19,387 never wrong 1651 01:07:19,440 --> 01:07:23,206 Learning from this 1964 race riot, 1652 01:07:39,120 --> 01:07:42,158 The government was worried that rumors would spread 1653 01:07:42,160 --> 01:07:44,208 and worsen the situation 1654 01:07:44,440 --> 01:07:46,340 Therefore, they sent staff from the Community Center 1655 01:07:46,960 --> 01:07:49,088 to villages to explain the situation 1656 01:07:49,520 --> 01:07:52,467 1657 01:07:52,680 --> 01:07:54,023 telling people to stay calm 1658 01:07:55,720 --> 01:07:58,781 Ai yo, what's happening? How do things change like this? 1659 01:07:59,120 --> 01:08:01,430 How do I know why it happened? 1660 01:08:01,560 --> 01:08:03,437 Everybody does this now 1661 01:08:03,560 --> 01:08:04,971 I also told our neighbors 1662 01:08:05,000 --> 01:08:06,900 To sharpen bamboo poles 1663 01:08:06,920 --> 01:08:08,069 Whoever dares to come, we will finish them 1664 01:08:09,720 --> 01:08:11,597 Our village seems peaceful, 1665 01:08:11,680 --> 01:08:12,181 We have to do this? 1666 01:08:12,960 --> 01:08:14,746 It will be too late if it's already happened 1667 01:08:14,800 --> 01:08:16,564 Stop talking and start honing 1668 01:08:20,920 --> 01:08:23,491 Hello? 1669 01:08:25,440 --> 01:08:27,545 Uncle, bang, have you eaten? 1670 01:08:27,560 --> 01:08:28,857 What is that? 1671 01:08:29,560 --> 01:08:33,292 I am from the People's Association 1672 01:08:33,680 --> 01:08:35,785 I'm here to tell everyone 1673 01:08:36,880 --> 01:08:39,451 That little misunderstanding between races 1674 01:08:39,600 --> 01:08:41,671 Being under Government control 1675 01:08:41,920 --> 01:08:42,773 Under control? 1676 01:08:42,920 --> 01:08:44,422 Yes 1677 01:08:44,600 --> 01:08:45,749 Please don't believe rumors 1678 01:08:45,880 --> 01:08:47,439 Don't listen to rumors 1679 01:08:47,520 --> 01:08:49,591 OK? 1680 01:08:49,640 --> 01:08:50,493 Thank you 1681 01:08:51,120 --> 01:08:52,007 Goodbye 1682 01:08:54,040 --> 01:08:55,360 Civil servants are too funny 1683 01:08:55,840 --> 01:08:57,660 Lying 1684 01:08:57,840 --> 01:08:58,807 Under control? 1685 01:08:58,920 --> 01:09:01,173 Ah Hee told me there were conflicts between races 1686 01:09:01,600 --> 01:09:03,910 This is a big mess 1687 01:09:04,040 --> 01:09:04,984 Can it be controlled so easily? 1688 01:09:05,440 --> 01:09:06,646 Remember what happened in 1964? 1689 01:09:06,760 --> 01:09:07,591 There is chaos everywhere 1690 01:09:07,600 --> 01:09:09,329 Burning cars, houses and shops 1691 01:09:09,360 --> 01:09:10,623 All that can be burned, burned 1692 01:09:10,680 --> 01:09:11,590 How can it be easy to control? 1693 01:09:13,360 --> 01:09:14,077 Listen 1694 01:09:14,320 --> 01:09:16,334 If the Government sends someone to give notice, 1695 01:09:16,360 --> 01:09:17,919 So I believe this incident 1696 01:09:18,000 --> 01:09:19,764 Not as serious as that in 1964 1697 01:09:20,080 --> 01:09:21,024 I also think so 1698 01:09:21,880 --> 01:09:22,733 What do you know? 1699 01:09:23,120 --> 01:09:24,121 What should we do now? 1700 01:09:24,640 --> 01:09:25,232 What should we do? 1701 01:09:25,560 --> 01:09:27,494 Remove a knife, machete and bamboo 1702 01:09:27,520 --> 01:09:28,100 Sharpen them 1703 01:09:28,120 --> 01:09:29,359 Whoever dares to come, 1704 01:09:29,360 --> 01:09:29,838 I will finish them 1705 01:09:29,880 --> 01:09:31,268 What's more? 1706 01:09:32,920 --> 01:09:35,230 dear, some people say 1707 01:09:35,240 --> 01:09:36,878 There is tension between the races now 1708 01:09:36,960 --> 01:09:39,008 You still want to bring pastries to the Chinese village? 1709 01:09:39,720 --> 01:09:42,724 My heart won't be comfortable if I don't send this 1710 01:09:42,880 --> 01:09:44,405 We have promised them, right? 1711 01:09:44,600 --> 01:09:47,149 What is the most important? 1712 01:09:47,240 --> 01:09:48,127 Promise 1713 01:09:49,640 --> 01:09:51,108 Nothing will happen 1714 01:09:51,160 --> 01:09:51,638 Come 1715 01:09:52,200 --> 01:09:54,919 You must join, Timah 1716 01:09:55,280 --> 01:09:56,725 Everything will be fine 1717 01:09:57,120 --> 01:09:58,144 You don't need to worry... Hurry up! 1718 01:09:58,920 --> 01:09:59,773 Inspector! Inspector! 1719 01:09:59,800 --> 01:10:01,177 Hide cookies! Hide cookies! 1720 01:10:01,640 --> 01:10:02,118 Sorry, sir! 1721 01:10:02,120 --> 01:10:03,519 I give these cookies to my friends 1722 01:10:03,560 --> 01:10:04,038 Please listen first 1723 01:10:04,040 --> 01:10:07,658 I'm no longer an inspector Listen first 1724 01:10:07,680 --> 01:10:08,704 1725 01:10:09,240 --> 01:10:11,516 I'm no longer the inspector now 1726 01:10:11,600 --> 01:10:12,567 Where do you work now? 1727 01:10:12,600 --> 01:10:14,944 I work on the Citizens' Committee 1728 01:10:15,080 --> 01:10:17,333 He is a civil servant now 1729 01:10:17,800 --> 01:10:20,019 I came to tell you guys 1730 01:10:20,040 --> 01:10:22,907 That little misunderstanding between Malay and Chinese 1731 01:10:22,920 --> 01:10:25,605 Being under Government control 1732 01:10:25,640 --> 01:10:26,960 That's good 1733 01:10:26,960 --> 01:10:28,576 We, Malays will feel comfortable too 1734 01:10:29,640 --> 01:10:30,584 Have the Chinese been told? 1735 01:10:30,720 --> 01:10:31,630 Of course 1736 01:10:31,640 --> 01:10:33,483 I go door to door to do that 1737 01:10:34,280 --> 01:10:36,385 Regardless of race 1738 01:10:36,400 --> 01:10:38,095 All must help each other 1739 01:10:38,120 --> 01:10:39,064 And work together 1740 01:10:39,080 --> 01:10:40,366 That is the harmony of race 1741 01:10:40,440 --> 01:10:42,340 Or we cannot survive 1742 01:10:42,800 --> 01:10:43,380 Are you sure China knows about this? 1743 01:10:43,400 --> 01:10:44,310 Yes 1744 01:10:44,360 --> 01:10:48,119 He said it was fine so everything would be good 1745 01:10:48,120 --> 01:10:50,555 Come on, let's give cookies 1746 01:10:51,880 --> 01:10:53,405 These cakes look delicious 1747 01:10:54,360 --> 01:10:57,193 inspector. Don't you want to try? 1748 01:10:58,440 --> 01:10:59,646 I have to go 1749 01:11:00,040 --> 01:11:01,269 Mr. Shamugam, taste it 1750 01:11:01,320 --> 01:11:02,344 I made this 1751 01:11:02,360 --> 01:11:04,237 Mr. Shamugam, that's my treat 1752 01:11:05,040 --> 01:11:07,145 Silly 1753 01:11:07,720 --> 01:11:09,267 We are close to Malays in the next village 1754 01:11:09,320 --> 01:11:10,822 Why do they do this to us? 1755 01:11:11,240 --> 01:11:13,026 Only you who think you're close to them 1756 01:11:13,560 --> 01:11:14,959 Do you even know what they think about you? 1757 01:11:15,880 --> 01:11:17,462 Let me tell you 1758 01:11:17,480 --> 01:11:18,629 There is a tension between race now 1759 01:11:18,720 --> 01:11:20,279 We must protect ourselves 1760 01:11:20,440 --> 01:11:21,555 When they come looking for us 1761 01:11:21,560 --> 01:11:22,641 We will use this bamboo 1762 01:11:22,680 --> 01:11:23,738 the sharp part here 1763 01:11:23,760 --> 01:11:25,034 To fight them 1764 01:11:25,120 --> 01:11:26,030 If they come from this direction 1765 01:11:26,040 --> 01:11:27,098 We will pierce from here 1766 01:11:27,360 --> 01:11:28,213 If they come from this direction 1767 01:11:28,240 --> 01:11:29,127 Piercing from here 1768 01:11:29,200 --> 01:11:29,974 If they come from this direction 1769 01:11:30,000 --> 01:11:30,853 We will pierce from here 1770 01:11:31,080 --> 01:11:31,933 If they come from this direction 1771 01:11:31,960 --> 01:11:32,756 We will stab... 1772 01:11:32,800 --> 01:11:33,319 Cakes? 1773 01:11:33,320 --> 01:11:34,594 Friends 1774 01:11:36,880 --> 01:11:39,099 Malay is here! 1775 01:11:41,720 --> 01:11:42,869 We... cakes... 1776 01:11:42,880 --> 01:11:43,759 Eat... Friends... 1777 01:11:43,760 --> 01:11:44,670 Eat friends? 1778 01:11:45,800 --> 01:11:49,100 These are Osman and Fatimah 1779 01:11:49,120 --> 01:11:50,178 Osman is Malay 1780 01:11:50,200 --> 01:11:52,134 He waved a knife at me before before 1781 01:11:52,160 --> 01:11:53,946 Don't panic 1782 01:11:53,960 --> 01:11:55,223 That's a misunderstanding 1783 01:11:55,240 --> 01:11:57,254 Osman is my old friend 1784 01:11:57,280 --> 01:11:59,157 He is only here to send cakes 1785 01:12:00,920 --> 01:12:02,502 This is serious 1786 01:12:02,520 --> 01:12:03,487 No 1787 01:12:03,520 --> 01:12:04,719 I have to go explain 1788 01:12:04,720 --> 01:12:07,326 Isn't it dangerous if you leave now? 1789 01:12:07,440 --> 01:12:09,374 They won't hurt me 1790 01:12:09,400 --> 01:12:11,357 Look at your sister 1791 01:12:11,400 --> 01:12:13,038 Return to your room now 1792 01:12:13,040 --> 01:12:15,316 Honey, go see 1793 01:12:16,480 --> 01:12:19,404 Zhao Di, wait. Don't go 1794 01:12:19,960 --> 01:12:20,984 Fourth uncle, you don't need to follow me 1795 01:12:21,000 --> 01:12:22,991 I need to explain to Osman 1796 01:12:23,680 --> 01:12:25,933 Are you sure they won't do anything to you? 1797 01:12:26,480 --> 01:12:27,970 They are old neighbors 1798 01:12:28,000 --> 01:12:29,877 After I explain, everything will be fine 1799 01:12:29,920 --> 01:12:31,740 You can go back. I'll be back soon It will be safer if I'm with you 1800 01:12:31,760 --> 01:12:32,839 OK. Let's go 1801 01:12:32,840 --> 01:12:34,137 What did you hide? 1802 01:12:34,320 --> 01:12:35,663 There is no 1803 01:12:36,120 --> 01:12:36,655 Let me see 1804 01:12:37,080 --> 01:12:37,672 Why did you hide the kitchen knife? 1805 01:12:39,600 --> 01:12:41,102 How can we go without this? 1806 01:12:41,120 --> 01:12:43,339 If they see you holding this, 1807 01:12:43,880 --> 01:12:45,723 Everything will be misunderstood 1808 01:12:45,760 --> 01:12:47,273 You can't take this 1809 01:12:47,280 --> 01:12:48,805 Mother 1810 01:12:48,840 --> 01:12:50,569 1811 01:12:50,600 --> 01:12:51,658 Why did you come? 1812 01:12:53,360 --> 01:12:53,883 I think 1813 01:12:53,920 --> 01:12:55,479 If you bring your child with you 1814 01:12:55,480 --> 01:12:56,823 It won't look like you're fighting 1815 01:12:58,520 --> 01:13:00,079 Sounds reasonable 1816 01:13:00,400 --> 01:13:02,357 Really smart 1817 01:13:02,560 --> 01:13:04,005 OK. Let's go 1818 01:13:04,400 --> 01:13:05,458 Don't hold a kitchen knife 1819 01:13:06,240 --> 01:13:07,412 Path. Watch your steps 1820 01:13:07,440 --> 01:13:08,350 Be careful 1821 01:13:09,720 --> 01:13:11,825 We need to protect our village 1822 01:13:11,840 --> 01:13:13,626 Kan 1823 01:13:14,120 --> 01:13:16,726 Osman returns 1824 01:13:18,600 --> 01:13:19,317 What happened? 1825 01:13:20,360 --> 01:13:20,838 There is no 1826 01:13:20,840 --> 01:13:23,207 Nothing? 1827 01:13:23,240 --> 01:13:26,107 There is nothing - What do you mean you don't have? 1828 01:13:26,120 --> 01:13:27,144 They are very friendly Don't worry. Nothing happened 1829 01:13:27,160 --> 01:13:29,094 This is a problem for me if there is a dispute 1830 01:13:29,120 --> 01:13:32,909 1831 01:13:32,920 --> 01:13:34,240 Why is that? 1832 01:13:34,240 --> 01:13:37,460 I still have to pass through the Chinese village to cut coconut 1833 01:13:38,560 --> 01:13:39,709 Do you hear that? 1834 01:13:40,000 --> 01:13:42,514 They will cut our heads 1835 01:13:42,880 --> 01:13:46,475 No, cut coconut 1836 01:13:46,520 --> 01:13:48,102 Not a human head 1837 01:13:48,240 --> 01:13:49,412 Human head 1838 01:13:49,520 --> 01:13:50,260 Kelapa 1839 01:13:50,320 --> 01:13:51,469 Human head 1840 01:13:51,480 --> 01:13:52,390 Kelapa 1841 01:13:52,400 --> 01:13:53,253 Grandpa 1842 01:13:53,360 --> 01:13:55,180 I hear coconut 1843 01:13:55,280 --> 01:13:56,247 Coconut? 1844 01:13:56,840 --> 01:13:57,727 Kelapa 1845 01:13:58,240 --> 01:13:59,856 If you hear wrong, 1846 01:13:59,880 --> 01:14:00,824 After we step out of here 1847 01:14:00,840 --> 01:14:02,945 Our heads will roll like coconut 1848 01:14:02,960 --> 01:14:04,542 Will not 1849 01:14:04,560 --> 01:14:06,346 Let's go out together 1850 01:14:18,400 --> 01:14:20,164 We still have time if we go now 1851 01:14:22,680 --> 01:14:23,559 Don't be afraid 1852 01:14:23,560 --> 01:14:25,050 Osman is my best friend. 1853 01:14:29,720 --> 01:14:31,859 We can't go now 1854 01:14:32,400 --> 01:14:35,631 Look. There are only three of them 1855 01:14:35,640 --> 01:14:37,984 There is a young and old girl 1856 01:14:38,000 --> 01:14:41,994 There are many of us and only three of them 1857 01:14:42,000 --> 01:14:43,001 There is no problem 1858 01:14:44,040 --> 01:14:45,189 No one in the back? 1859 01:14:47,120 --> 01:14:48,719 No 1860 01:14:48,720 --> 01:14:50,654 Only the three of us 1861 01:14:50,680 --> 01:14:51,795 Listen to me 1862 01:14:54,400 --> 01:14:55,834 No need to explain 1863 01:14:55,840 --> 01:15:00,107 I saw Ah Kun and your family all ready with their weapons 1864 01:15:00,120 --> 01:15:03,238 I have advised him not to behave like this 1865 01:15:03,280 --> 01:15:05,829 You know how evil his mouth is 1866 01:15:05,840 --> 01:15:07,183 We have been friends for so long 1867 01:15:07,200 --> 01:15:08,895 Other people's affairs have nothing to do with us 1868 01:15:08,920 --> 01:15:10,240 We are friends 1869 01:15:10,240 --> 01:15:11,969 No conflicts 1870 01:15:12,200 --> 01:15:13,497 We are all friends 1871 01:15:13,520 --> 01:15:14,055 There is no fight 1872 01:15:14,160 --> 01:15:15,867 We are all neighbors 1873 01:15:16,000 --> 01:15:17,001 Are you serious? 1874 01:15:17,040 --> 01:15:18,883 Yes, I'm serious 1875 01:15:19,520 --> 01:15:20,692 I'm sure he's serious 1876 01:15:20,840 --> 01:15:23,298 If they don't treat us as friends 1877 01:15:23,520 --> 01:15:25,079 If they don't trust us, 1878 01:15:25,320 --> 01:15:28,039 They will not dare come to us 1879 01:15:28,080 --> 01:15:29,980 Under a situation like this 1880 01:15:30,080 --> 01:15:32,185 Just like how you trust us 1881 01:15:32,360 --> 01:15:35,807 That's why you bring cakes here 1882 01:15:36,800 --> 01:15:38,928 I have many Malay friends too Look 1883 01:15:39,480 --> 01:15:40,424 Even children say that 1884 01:15:40,440 --> 01:15:42,260 1885 01:15:44,480 --> 01:15:48,189 We have to let everyone know that 1886 01:15:48,240 --> 01:15:50,919 Chinese and Malay are good friends 1887 01:15:50,920 --> 01:15:53,252 We will prepare our kiosks tomorrow as usual 1888 01:15:53,360 --> 01:15:55,988 Let everyone know we are still good friends 1889 01:15:56,000 --> 01:15:56,944 Agreement 1890 01:15:57,160 --> 01:15:57,934 Agreement 1891 01:15:58,680 --> 01:15:59,704 That way 1892 01:15:59,720 --> 01:16:01,563 I can continue to go to the Chinese village 1893 01:16:01,640 --> 01:16:02,812 To cut the human head 1894 01:16:02,880 --> 01:16:04,894 This time I heard it loud and clear 1895 01:16:05,000 --> 01:16:06,695 sorry to say wrong 1896 01:16:06,720 --> 01:16:07,812 Kelapa 1897 01:16:10,640 --> 01:16:12,404 He likes to joke 1898 01:16:15,280 --> 01:16:18,147 Lucky they are good neighbors 1899 01:16:18,160 --> 01:16:19,332 Willing to listen to what we have to say 1900 01:16:19,800 --> 01:16:22,838 Or there will be chaos 1901 01:16:23,640 --> 01:16:24,118 Mother 1902 01:16:24,240 --> 01:16:25,014 see 1903 01:16:25,560 --> 01:16:26,709 What is that? 1904 01:16:27,880 --> 01:16:28,995 What happened? 1905 01:16:31,840 --> 01:16:32,750 Why are there police cars? 1906 01:16:33,480 --> 01:16:34,572 Why are there police cars? 1907 01:16:34,760 --> 01:16:35,443 Move out 1908 01:16:37,200 --> 01:16:38,463 Don't hit me 1909 01:16:40,160 --> 01:16:42,003 Why did you hit my sister? 1910 01:16:42,040 --> 01:16:43,041 Someone reports 1911 01:16:43,080 --> 01:16:44,923 That your child is spreading rumors 1912 01:16:44,960 --> 01:16:46,239 Conflict between races 1913 01:16:46,240 --> 01:16:47,127 Chaos on the streets 1914 01:16:47,160 --> 01:16:48,833 And problems everywhere 1915 01:16:48,920 --> 01:16:51,548 This causes tension between races 1916 01:16:51,600 --> 01:16:53,319 Give us so much extra work 1917 01:16:53,320 --> 01:16:53,798 Move out 1918 01:16:54,760 --> 01:16:55,613 This is a misunderstanding 1919 01:16:57,240 --> 01:17:00,505 He doesn't mean 1920 01:17:00,640 --> 01:17:03,325 Si Osman cornered me 1921 01:17:03,360 --> 01:17:07,149 Don't catch me 1922 01:17:13,680 --> 01:17:16,479 That's how Uncle was caught 1923 01:17:16,480 --> 01:17:17,333 That year 1924 01:17:17,360 --> 01:17:20,773 The government catches thousands of troublemakers, 1925 01:17:20,800 --> 01:17:23,159 Gangsters and rebels 1926 01:17:23,160 --> 01:17:26,949 That is how the mess is terminated so fast 1927 01:17:27,000 --> 01:17:28,359 This is also the main reason why 1928 01:17:28,360 --> 01:17:31,694 Riots in 1969 were less serious than in 1964 1929 01:17:34,920 --> 01:17:36,706 Ah Kun was arrested 1930 01:17:36,920 --> 01:17:37,751 Overnight? 1931 01:17:38,000 --> 01:17:40,014 I am worried that Ah Kun will be beaten when he is in prison Stop guessing 1932 01:17:40,440 --> 01:17:41,703 He will definitely be beaten 1933 01:17:41,720 --> 01:17:43,506 Why is that? 1934 01:17:44,280 --> 01:17:44,838 Same as Fat Rice 1935 01:17:46,440 --> 01:17:47,612 Look 1936 01:17:48,040 --> 01:17:48,518 rice. sambal 1937 01:17:48,520 --> 01:17:50,022 Chili sauce. cucumber 1938 01:17:50,040 --> 01:17:51,326 Arrested. police 1939 01:17:51,560 --> 01:17:53,085 Police. Beaten 1940 01:17:53,120 --> 01:17:54,349 1941 01:17:55,760 --> 01:17:57,899 Do you know who can help? 1942 01:17:59,640 --> 01:18:00,641 Let me think 1943 01:18:01,120 --> 01:18:03,521 Let's start a business 1944 01:18:05,880 --> 01:18:07,518 Fat and soybean milk packages 1945 01:18:07,520 --> 01:18:08,544 Very cheap 1946 01:18:08,600 --> 01:18:10,557 Ten cents for 1947 01:18:10,560 --> 01:18:11,527 Fat rice and soy milk 1948 01:18:11,560 --> 01:18:14,564 Only ten cents 1949 01:18:18,360 --> 01:18:20,260 In this sensitive time, 1950 01:18:20,680 --> 01:18:21,943 Mother and Uncle Osman 1951 01:18:21,960 --> 01:18:23,894 reduce tension between races 1952 01:18:24,040 --> 01:18:26,782 Collaborate between Fat Rice 1953 01:18:26,800 --> 01:18:27,744 And soy milk 1954 01:18:27,760 --> 01:18:29,637 This represents the togetherness of everyone 1955 01:18:29,720 --> 01:18:31,439 And show off village spirit 1956 01:18:31,440 --> 01:18:32,726 This initiative gets 1957 01:18:32,760 --> 01:18:36,492 praise from government officials 1958 01:18:47,080 --> 01:18:48,138 If you tell Officer Lim 1959 01:18:48,160 --> 01:18:50,731 About this situation, he might be able to help 1960 01:18:51,760 --> 01:18:52,989 Mr. Shamugan 1961 01:18:53,000 --> 01:18:53,683 How are you doing? 1962 01:18:53,720 --> 01:18:54,778 I'm fine 1963 01:18:55,440 --> 01:18:56,327 Officer Lim 1964 01:18:56,360 --> 01:18:57,359 Thank you 1965 01:18:57,360 --> 01:18:58,680 This is Zhao Di 1966 01:18:58,720 --> 01:18:59,755 He has a request 1967 01:19:00,480 --> 01:19:01,629 Hi official 1968 01:19:01,640 --> 01:19:04,826 I have a request 1969 01:19:04,840 --> 01:19:05,955 What is that? 1970 01:19:05,960 --> 01:19:08,065 My sister was arrested recently 1971 01:19:08,200 --> 01:19:09,986 He doesn't mean 1972 01:19:10,080 --> 01:19:11,548 He is always like this 1973 01:19:11,560 --> 01:19:13,142 He has a bad mouth but he doesn't commit crime 1974 01:19:13,520 --> 01:19:15,966 He will not say things that disturb the peace of the community I became a witness 1975 01:19:16,000 --> 01:19:17,638 I have known him as my neighbor for years 1976 01:19:17,760 --> 01:19:20,252 1977 01:19:20,280 --> 01:19:22,760 I know him. He is not a bad person I'm $ 86 1978 01:19:23,520 --> 01:19:24,487 Do you know anyone from Home Affairs? 1979 01:19:24,680 --> 01:19:26,387 I know some people there 1980 01:19:27,040 --> 01:19:28,826 let me check 1981 01:19:29,440 --> 01:19:30,214 But there is no guarantee 1982 01:19:30,240 --> 01:19:31,878 I will help you ask 1983 01:19:32,400 --> 01:19:34,016 Don't worry 1984 01:19:34,040 --> 01:19:35,041 Thank you very much 1985 01:19:35,720 --> 01:19:36,778 Thank you very much 1986 01:19:36,800 --> 01:19:37,858 Please sit 1987 01:19:52,160 --> 01:19:52,934 Thank you 1988 01:19:52,960 --> 01:19:54,075 I have spoken with the 1989 01:20:04,800 --> 01:20:06,757 officer He will ask a few questions later 1990 01:20:07,520 --> 01:20:09,625 Just answer 1991 01:20:09,640 --> 01:20:10,755 Can I make it difficult for you 1992 01:20:12,120 --> 01:20:13,201 To submit this to officers'? 1993 01:20:13,240 --> 01:20:15,231 This can't be 1994 01:20:15,240 --> 01:20:16,446 Lee Kuan Yew hates corruption 1995 01:20:17,000 --> 01:20:18,991 1996 01:20:19,240 --> 01:20:21,231 Ah Kun won't be the only one in trouble 1997 01:20:21,280 --> 01:20:22,611 You will have trouble too How about this? 1998 01:20:23,720 --> 01:20:24,607 You can give this to his father the officer 1999 01:20:24,800 --> 01:20:26,996 Are you crazy? 2000 01:20:27,680 --> 01:20:29,637 Ah Kun won't be the only one in trouble 2001 01:20:29,800 --> 01:20:31,791 you too 2002 01:20:31,880 --> 01:20:32,767 me too 2003 01:20:32,840 --> 01:20:33,693 Everyone will be in trouble 2004 01:20:33,800 --> 01:20:35,245 So stop playing around 2005 01:20:35,440 --> 01:20:36,464 No thanks Just keep it 2006 01:20:36,520 --> 01:20:37,578 Do your bosses get ready to meet them? 2007 01:20:37,600 --> 01:20:38,624 No, they have to wait for a while 2008 01:20:38,640 --> 01:20:40,142 He is busy right now 2009 01:20:40,160 --> 01:20:41,423 It's your turn 2010 01:20:41,440 --> 01:20:42,399 He said we still need to wait 2011 01:20:42,400 --> 01:20:43,868 2012 01:20:43,960 --> 01:20:45,917 2013 01:20:46,600 --> 01:20:47,624 It's dissolved 2014 01:20:47,640 --> 01:20:48,527 I have to go 2015 01:20:48,640 --> 01:20:50,540 Notify the officer well 2016 01:20:50,640 --> 01:20:52,039 He will help you 2017 01:20:53,320 --> 01:20:53,798 Good luck 2018 01:20:53,800 --> 01:20:54,596 Thank you 2019 01:20:54,640 --> 01:20:55,266 Goodbye 2020 01:20:56,760 --> 01:20:58,262 80 "'! 2021 01:20:58,280 --> 01:20:59,338 The bus I was traveling on broke? 2022 01:20:59,360 --> 01:21:00,100 = What is the situation like? 2023 01:21:00,120 --> 01:21:01,087 He wants us to wait 2024 01:21:01,360 --> 01:21:02,213 Wait a minute 2025 01:21:04,920 --> 01:21:05,398 Hi 2026 01:21:05,440 --> 01:21:06,180 Hi 2027 01:21:08,240 --> 01:21:09,264 Your sister can't speak English 2028 01:21:09,280 --> 01:21:10,247 You have to become a translator later 2029 01:21:10,280 --> 01:21:10,997 Understand 2030 01:21:11,000 --> 01:21:12,525 You can enter now 2031 01:21:12,560 --> 01:21:13,584 Let's go 2032 01:21:13,600 --> 01:21:14,749 Wait 2033 01:21:14,800 --> 01:21:16,848 No need for so many people. One only 2034 01:21:17,440 --> 01:21:18,612 What does he say '? 2035 01:21:18,920 --> 01:21:20,502 Let me do it 2036 01:21:20,640 --> 01:21:21,493 Can I enter too? 2037 01:21:21,520 --> 01:21:23,079 Because I'm her brother 2038 01:21:23,080 --> 01:21:24,286 I have to translate for him 2039 01:21:24,440 --> 01:21:25,384 He can't speak English 2040 01:21:25,400 --> 01:21:25,969 Don't worry 2041 01:21:26,000 --> 01:21:27,172 He understands Hokkien 2042 01:21:27,920 --> 01:21:28,921 That's good 2043 01:21:29,040 --> 01:21:30,041 No need to worry 2044 01:21:30,360 --> 01:21:32,237 He understands Hokkien 2045 01:21:33,040 --> 01:21:33,984 good 2046 01:21:34,000 --> 01:21:34,879 Thank you 2047 01:21:34,880 --> 01:21:36,109 You're so nice and beautiful 2048 01:21:37,000 --> 01:21:37,967 Ah Soh? 2049 01:21:38,440 --> 01:21:39,089 No 2050 01:21:39,120 --> 01:21:42,340 you're so nice and beautiful 2051 01:21:42,680 --> 01:21:43,511 Thank you 2052 01:21:44,880 --> 01:21:46,291 You can enter 2053 01:21:46,760 --> 01:21:47,591 I will enter 2054 01:21:52,920 --> 01:21:55,139 (One Month Later) 2055 01:21:58,040 --> 01:21:59,064 Taxi? 2056 01:21:59,720 --> 01:22:00,835 definitely Ah Kun 2057 01:22:01,720 --> 01:22:03,506 Ah Kun returns 2058 01:22:03,800 --> 01:22:07,589 Father 2059 01:22:07,600 --> 01:22:11,218 You're back 2060 01:22:11,240 --> 01:22:12,446 Good 2061 01:22:12,520 --> 01:22:13,464 Where is the taxi without my permission? 2062 01:22:14,960 --> 01:22:16,098 Sold 2063 01:22:16,120 --> 01:22:16,973 Sold '? 2064 01:22:17,200 --> 01:22:18,929 Why don't you ask me before you sell it? 2065 01:22:19,120 --> 01:22:19,951 You're in jail 2066 01:22:20,000 --> 01:22:20,999 How can I ask? 2067 01:22:21,000 --> 01:22:23,048 You can wait until I get out. Can't wait eight months? 2068 01:22:23,080 --> 01:22:23,990 Will you die if you wait? 2069 01:22:24,040 --> 01:22:25,940 You sell my car without my permission 2070 01:22:26,040 --> 01:22:27,678 What should I do in the future? 2071 01:22:27,720 --> 01:22:28,778 Eat that shit '? 2072 01:22:28,920 --> 01:22:30,593 Wait 2073 01:22:30,760 --> 01:22:32,228 You need to step on the stove 2074 01:22:32,240 --> 01:22:33,560 Change your luck 2075 01:22:33,560 --> 01:22:35,062 Can I change my luck by overtaking this? 2076 01:22:37,000 --> 01:22:37,535 Stepping in 2077 01:22:37,560 --> 01:22:38,447 Did my luck change? 2078 01:22:38,520 --> 01:22:40,045 Will my car come back? 2079 01:22:40,080 --> 01:22:40,854 Dear 2080 01:22:40,880 --> 01:22:42,143 You were locked up for eight months 2081 01:22:42,160 --> 01:22:43,218 If we don't sell cars 2082 01:22:43,360 --> 01:22:44,213 What are children 2083 01:22:44,240 --> 01:22:45,969 And your parents will eat? 2084 01:22:46,160 --> 01:22:47,252 I become a woman 2085 01:22:47,600 --> 01:22:48,624 What do you want me to do? 2086 01:22:48,680 --> 01:22:49,158 What about brother? 2087 01:22:49,600 --> 01:22:50,567 He doesn't help? 2088 01:22:50,600 --> 01:22:52,796 If he doesn't, will you be here? 2089 01:22:53,040 --> 01:22:54,280 Only for you, 2090 01:22:54,320 --> 01:22:55,492 We go everywhere we can to beg 2091 01:22:55,520 --> 01:22:57,306 For you to be released 2092 01:22:57,480 --> 01:22:59,608 How can you say something heartlessly now? 2093 01:22:59,640 --> 01:23:00,675 Heartless? 2094 01:23:01,080 --> 01:23:02,457 Who is unfeeling? 2095 01:23:02,480 --> 01:23:03,276 I was caught because 2096 01:23:03,280 --> 01:23:05,351 He and Osman cornered me 2097 01:23:05,400 --> 01:23:06,458 Do you think I'm the culprit? 2098 01:23:06,800 --> 01:23:08,199 Don't talk rubbish 2099 01:23:08,200 --> 01:23:10,020 Don't accuse Osman and me 2100 01:23:10,040 --> 01:23:11,735 Accusing? Do you think I have no work? 2101 01:23:11,760 --> 01:23:12,591 Dear 2102 01:23:12,600 --> 01:23:14,113 Others are locked up for 6 to 10 years 2103 01:23:14,160 --> 01:23:15,919 You're only locked up for eight months 2104 01:23:15,920 --> 01:23:17,763 No wonder why that? 2105 01:23:17,800 --> 01:23:19,905 Because I am obedient and pleasant 2106 01:23:20,240 --> 01:23:22,311 They say I'm like a comedian skinny from a comedian duo 2107 01:23:22,400 --> 01:23:23,344 If I rely on you 2108 01:23:23,440 --> 01:23:25,204 The police will kill me like a dog 2109 01:23:25,240 --> 01:23:27,117 I feel like I'm going to kill you now 2110 01:23:27,480 --> 01:23:28,982 Enough 2111 01:23:29,040 --> 01:23:31,725 All of this is blessed by Dewi and god 2112 01:23:31,760 --> 01:23:33,216 After all that time in prison, 2113 01:23:33,240 --> 01:23:34,594 You look malnourished 2114 01:23:34,600 --> 01:23:35,999 Here, chicken medicine for you 2115 01:23:36,040 --> 01:23:37,479 I will drink it after I take a shower 2116 01:23:37,480 --> 01:23:38,479 I tell 2117 01:23:38,480 --> 01:23:40,585 Drink one bottle everyday 2118 01:23:40,600 --> 01:23:41,863 it's good for your health 2119 01:23:41,880 --> 01:23:44,315 Do you think I am a flower that needs watering every day? 2120 01:23:44,600 --> 01:23:46,102 I will drink it after taking a shower 2121 01:23:48,520 --> 01:23:49,988 Remember to use flower water for bathing 2122 01:23:50,080 --> 01:23:52,185 dinner after taking a shower 2123 01:23:54,480 --> 01:23:56,972 Let's eat 2124 01:23:57,880 --> 01:23:58,639 Go 2125 01:23:58,640 --> 01:23:59,698 Don't sit here 2126 01:23:59,720 --> 01:24:00,812 I don't want 2127 01:24:00,920 --> 01:24:01,978 Don't sit here 2128 01:24:02,040 --> 01:24:03,959 Sit down. What needs to be contested? 2129 01:24:03,960 --> 01:24:04,984 There are so many seats 2130 01:24:05,040 --> 01:24:06,428 Why fight over that chair? 2131 01:24:06,440 --> 01:24:07,236 Ah, come here Let's eat 2132 01:24:07,440 --> 01:24:08,532 Eating while hot 2133 01:24:08,800 --> 01:24:10,211 Eat 2134 01:24:10,640 --> 01:24:11,493 There are so many seats 2135 01:24:12,600 --> 01:24:13,988 Why do you have to sit here? 2136 01:24:14,000 --> 01:24:15,115 You sit down. I will move 2137 01:24:15,520 --> 01:24:17,045 Ah Hai, sit here 2138 01:24:17,080 --> 01:24:17,967 Lower volume 2139 01:24:19,760 --> 01:24:21,717 Shun Fa is sleeping 2140 01:24:21,800 --> 01:24:23,029 You don't cool your head after taking a shower '? 2141 01:24:23,600 --> 01:24:26,524 I was in jail for eight months 2142 01:24:26,640 --> 01:24:27,926 Will the complaint disappear due to bathing? 2143 01:24:27,960 --> 01:24:29,917 2144 01:24:30,640 --> 01:24:33,530 We eat immediately. Why do you eat biscuits? 2145 01:24:33,560 --> 01:24:35,437 Just a piece of biscuit and you have to be fussy 2146 01:24:35,440 --> 01:24:37,226 When you sell my car, do you ask me? 2147 01:24:37,320 --> 01:24:39,391 Do I need to send an application to eat biscuits? 2148 01:24:39,480 --> 01:24:41,471 you know that biscuits and coffee are everything 2149 01:24:41,520 --> 01:24:43,079 I will die if I'm not allowed to eat. 2150 01:24:43,080 --> 01:24:44,809 Okay, I'm wrong 2151 01:24:45,120 --> 01:24:45,746 Father 2152 01:24:46,080 --> 01:24:47,980 Letter from the Veterinary Authority (AVA) 2153 01:24:48,000 --> 01:24:49,638 They want you to pay the agricultural permit fee 2154 01:24:50,040 --> 01:24:50,575 15 bucks 2155 01:24:50,600 --> 01:24:51,635 Look 2156 01:24:52,520 --> 01:24:53,635 Price increase again 2157 01:24:53,880 --> 01:24:55,382 We don't even raise pigs 2158 01:24:55,840 --> 01:24:57,717 Costs go up every year 2159 01:24:58,280 --> 01:24:59,319 We don't farm anymore 2160 01:24:59,320 --> 01:25:01,391 How about we stop paying? Don't waste money Not feasible 2161 01:25:01,520 --> 01:25:02,578 What do you women know? 2162 01:25:03,120 --> 01:25:04,497 How about this? 2163 01:25:06,480 --> 01:25:07,367 Ah Kun, you're free 2164 01:25:07,920 --> 01:25:09,092 I will give my agricultural license 2165 01:25:09,120 --> 01:25:11,168 Anyway you don't have a job at this time 2166 01:25:11,280 --> 01:25:12,879 You can get money by raising pigs 2167 01:25:12,880 --> 01:25:14,405 Listen to lightning sounds? 2168 01:25:16,720 --> 01:25:18,506 Tell me to raise pigs? 2169 01:25:18,800 --> 01:25:19,710 Even Heaven opposes it 2170 01:25:19,720 --> 01:25:21,336 Do you know how dirty it is to raise pigs? 2171 01:25:21,600 --> 01:25:23,420 You have to bathe them and wipe their butt 2172 01:25:23,440 --> 01:25:25,039 I will not get money 2173 01:25:25,040 --> 01:25:26,417 2174 01:25:26,920 --> 01:25:28,524 I'm worried about the mark on your ID card 2175 01:25:28,560 --> 01:25:32,879 It will be difficult for you to get a job 2176 01:25:32,880 --> 01:25:33,972 It's okay if you don't want to do it 2177 01:25:34,200 --> 01:25:35,759 Don't pretend to be good 2178 01:25:35,760 --> 01:25:37,717 I was treated like a pig for 8 months in prison 2179 01:25:37,720 --> 01:25:39,415 Do you still want me to take care of them? 2180 01:25:39,560 --> 01:25:41,460 Because you don't want to do it, Ah Hee, you do it 2181 01:25:42,480 --> 01:25:43,629 me? keep pigs? 2182 01:25:43,640 --> 01:25:44,414 I don't want 2183 01:25:44,480 --> 01:25:47,404 After the army, I will become a bus conductor 2184 01:25:47,440 --> 01:25:50,307 I will be paid, get CPF and free transportation 2185 01:25:50,520 --> 01:25:51,407 Fourth Uncle 2186 01:25:51,920 --> 01:25:54,343 Because they don't want it, can I have it? 2187 01:25:54,360 --> 01:25:58,119 There is a change of boss at the factory . my sales permit will expire this month 2188 01:25:58,120 --> 01:26:00,782 If I have an agricultural permit, I can raise chickens, pigs and ducks 2189 01:26:00,800 --> 01:26:03,371 My children can help with household chores at home too. To help with costs 2190 01:26:03,800 --> 01:26:04,687 You really don't want to do it? 2191 01:26:04,800 --> 01:26:05,767 Like hell 2192 01:26:05,920 --> 01:26:07,740 At least recommend a better job 2193 01:26:07,800 --> 01:26:08,426 If there is no 2194 01:26:08,440 --> 01:26:09,441 Don't bother me 2195 01:26:10,680 --> 01:26:13,039 Son from a laundry shop 2196 01:26:13,040 --> 01:26:14,189 just bought Taxi and 2197 01:26:14,200 --> 01:26:15,315 Looking for a driver 2198 01:26:15,560 --> 01:26:16,439 How? 2199 01:26:16,440 --> 01:26:17,350 It's better 2200 01:26:17,400 --> 01:26:19,129 I've driven a taxi without permission 2201 01:26:19,320 --> 01:26:20,151 told me to raise pigs? 2202 01:26:20,160 --> 01:26:21,685 Why not ask pigs to look after me 2203 01:26:21,800 --> 01:26:22,799 I have raised you until now 2204 01:26:22,800 --> 01:26:23,767 What are my pigs? 2205 01:26:24,840 --> 01:26:26,740 it's okay if he doesn't want to do it, 2206 01:26:26,760 --> 01:26:28,489 Who is still raising pigs today? 2207 01:26:28,520 --> 01:26:30,682 Besides you don't know when The government will settle us 2208 01:26:30,920 --> 01:26:33,605 If we invest all of our money and start raising pigs, 2209 01:26:33,640 --> 01:26:35,085 And then the Government forbids us, 2210 01:26:35,120 --> 01:26:36,292 Doesn't all of our money go to waste? 2211 01:26:36,520 --> 01:26:37,237 I'm full 2212 01:26:37,240 --> 01:26:37,980 You eat 2213 01:26:38,000 --> 01:26:39,286 I will drink with my friends 2214 01:26:39,920 --> 01:26:41,467 It's still raining. Do you still want to go out? ' 2215 01:26:41,480 --> 01:26:43,733 What should be feared about rain? Not flood 2216 01:26:43,760 --> 01:26:44,909 Do you think I will sink? 2217 01:26:47,040 --> 01:26:48,542 I don't want to eat 2218 01:26:48,560 --> 01:26:49,618 I will return to camp Both are like this 2219 01:26:52,560 --> 01:26:53,652 You took over 2220 01:26:54,400 --> 01:26:55,287 This doesn't make sense. Why are there so many leaks? 2221 01:27:14,560 --> 01:27:16,574 I have a pot here 2222 01:27:16,600 --> 01:27:17,544 What day is it today? 2223 01:27:17,560 --> 01:27:18,675 Third 2224 01:27:18,720 --> 01:27:19,516 No wonder. Third and eighteenth carry water disasters 2225 01:27:19,560 --> 01:27:22,507 Will it flood? 2226 01:27:22,520 --> 01:27:24,420 There 2227 01:27:24,440 --> 01:27:25,965 Gosh 2228 01:27:27,000 --> 01:27:27,478 It looks like rain won't stop 2229 01:27:28,560 --> 01:27:30,289 Quickly, close the leak 2230 01:27:30,320 --> 01:27:32,027 Put items fast broken to a higher place 2231 01:28:22,080 --> 01:28:26,130 Save children's certificate and identification card 2232 01:28:58,520 --> 01:29:03,333 2233 01:29:09,760 --> 01:29:11,831 Stop playing with water. That's dirty 2234 01:29:11,920 --> 01:29:13,740 If cockroaches die, mice 2235 01:29:13,840 --> 01:29:14,921 Or snakes appear, then you will regret 2236 01:29:14,960 --> 01:29:15,813 Build 2237 01:29:16,400 --> 01:29:17,982 Take care of your sister. Stop playing games This is terrible. Power our electricity dies 2238 01:29:18,400 --> 01:29:20,789 Does the Government cut our electricity supply? 2239 01:29:20,880 --> 01:29:23,633 There is a kerosene lamp here. Gather children here 2240 01:29:24,120 --> 01:29:26,509 Stop running. this is dangerous Be careful 2241 01:29:26,960 --> 01:29:28,507 Hope the rain stops immediately 2242 01:29:28,520 --> 01:29:29,988 Water enters 2243 01:29:30,080 --> 01:29:31,252 Ah Kun must be back soon 2244 01:29:31,760 --> 01:29:32,852 Yes 2245 01:29:33,240 --> 01:29:34,919 We are indeed smart to build stilts 2246 01:29:34,920 --> 01:29:35,603 Even if floods, we don't need to be afraid 2247 01:29:36,760 --> 01:29:39,593 2248 01:29:39,640 --> 01:29:42,507 2249 01:29:43,520 --> 01:29:44,578 Be careful. This is terrible Don't think the water will come so fast 2250 01:29:44,600 --> 01:29:46,762 Birth certificate and identification card with you? 2251 01:29:47,240 --> 01:29:49,550 Yes 2252 01:29:49,640 --> 01:29:51,404 Heavy rain and rising water levels 2253 01:29:51,920 --> 01:29:54,025 How can my husband return? 2254 01:29:54,240 --> 01:29:55,822 It's pitch black outside 2255 01:29:56,120 --> 01:29:59,124 What does he do? 2256 01:29:59,160 --> 01:30:00,999 You can't even stay to help at home 2257 01:30:01,000 --> 01:30:04,538 I think the rain won't stop 2258 01:30:19,120 --> 01:30:20,849 Just for a moment and water has reached the chest 2259 01:30:21,000 --> 01:30:22,820 We have to go 2260 01:30:22,920 --> 01:30:24,706 If not, we will sink and become a spirit of water 2261 01:30:24,720 --> 01:30:27,530 Why don't anyone save us? 2262 01:30:27,840 --> 01:30:29,740 Darkness outside 2263 01:30:29,960 --> 01:30:31,679 2264 01:30:31,680 --> 01:30:32,795 What to do? 2265 01:30:33,600 --> 01:30:35,329 My husband is useless 2266 01:30:35,520 --> 01:30:37,511 He was never around when we needed him Should we sink 2267 01:30:39,160 --> 01:30:40,980 I will not let him rest in peace 2268 01:30:41,280 --> 01:30:43,123 Bad boy is useless 2269 01:30:43,200 --> 01:30:44,399 It doesn't have to save him 2270 01:30:44,400 --> 01:30:45,754 Stop complaining. Stop fighting 2271 01:30:45,760 --> 01:30:48,036 I will go to see which route we should take 2272 01:30:48,120 --> 01:30:49,940 Then I'll come back for all of you 2273 01:30:49,960 --> 01:30:51,598 Be careful! 2274 01:30:51,800 --> 01:30:53,564 Sis, take care of yourself 2275 01:30:53,640 --> 01:30:55,278 Mother, be careful 2276 01:30:56,320 --> 01:30:58,516 Honey, you said you a true smart inventor? 2277 01:31:08,160 --> 01:31:09,359 Look! What are we doing now? 2278 01:31:09,360 --> 01:31:10,998 2279 01:31:11,040 --> 01:31:13,873 Don't cry. Daddy promised you all. Next time 2280 01:31:13,880 --> 01:31:17,589 I will build a house much higher so that everyone will be safe 2281 01:31:19,280 --> 01:31:20,224 Why is it so long? 2282 01:31:20,520 --> 01:31:21,840 Why is there no savior? 2283 01:31:22,440 --> 01:31:24,078 Even I'm a little scared 2284 01:31:27,520 --> 01:31:29,045 Father 2285 01:31:29,080 --> 01:31:29,876 Look 2286 01:31:31,240 --> 01:31:32,321 Here 2287 01:31:32,360 --> 01:31:37,901 Help! Help us here! 2288 01:31:38,000 --> 01:31:38,774 Ahmad 2289 01:31:38,880 --> 01:31:40,518 Bring the raft closer 2290 01:31:40,880 --> 01:31:42,928 We will save you 2291 01:31:48,520 --> 01:31:49,965 All aboard 2292 01:31:50,000 --> 01:31:51,900 Up 2293 01:31:51,920 --> 01:31:53,820 Fast 2294 01:31:53,840 --> 01:31:55,012 Don't be afraid 2295 01:31:56,160 --> 01:31:58,970 They will send you to a safe area 2296 01:32:00,160 --> 01:32:01,662 Get on the boat 2297 01:32:03,440 --> 01:32:05,431 Other people? 2298 01:32:06,520 --> 01:32:07,863 Did you meet Zhao Di? 2299 01:32:08,600 --> 01:32:09,260 Not yet 2300 01:32:09,640 --> 01:32:10,380 What? 2301 01:32:23,720 --> 01:32:25,040 Geez 2302 01:32:25,760 --> 01:32:27,398 Darkness 2303 01:32:28,560 --> 01:32:29,994 Rain is getting more heavy 2304 01:32:30,720 --> 01:32:32,393 All paths and roads are submerged 2305 01:32:32,440 --> 01:32:34,636 How will we come out? 2306 01:32:36,360 --> 01:32:38,089 Goddess Guanyin, you must bless me 2307 01:32:40,080 --> 01:32:41,279 Someone there? 2308 01:32:41,280 --> 01:32:43,214 Is that you? 2309 01:32:43,360 --> 01:32:44,156 Who? 2310 01:32:45,200 --> 01:32:46,110 Sis 2311 01:32:46,760 --> 01:32:47,727 Sis 2312 01:32:49,040 --> 01:32:50,508 Our house is submerged too 2313 01:32:50,760 --> 01:32:51,647 Yes 2314 01:32:51,680 --> 01:32:53,990 Quick and go home. Everyone is worried 2315 01:32:54,600 --> 01:32:56,728 Why don't you tell us our house is flooded? 2316 01:32:57,280 --> 01:32:58,338 There is no time 2317 01:32:58,480 --> 01:32:59,572 Be careful 2318 01:33:00,200 --> 01:33:01,577 Why did you come from there? 2319 01:33:02,160 --> 01:33:03,218 I don't know 2320 01:33:03,560 --> 01:33:06,109 I just walked and appeared here 2321 01:33:06,760 --> 01:33:07,989 You don't need to be afraid 2322 01:33:08,680 --> 01:33:10,671 We have used this route for years 2323 01:33:10,720 --> 01:33:12,006 Even with eyes closed... 2324 01:33:12,960 --> 01:33:13,734 Ah Kun 2325 01:33:14,000 --> 01:33:14,796 Ah Kun 2326 01:33:17,040 --> 01:33:17,950 Ah Kun 2327 01:33:27,480 --> 01:33:28,925 Ah Kun 2328 01:33:37,600 --> 01:33:39,762 Is there someone else there? 2329 01:33:39,800 --> 01:33:40,631 There are none Ah Kun 2330 01:33:41,000 --> 01:33:42,297 Snakes 2331 01:33:49,240 --> 01:33:50,264 2332 01:33:50,440 --> 01:33:51,999 Help Osman 2333 01:33:52,080 --> 01:33:52,854 Osman 2334 01:33:53,000 --> 01:33:53,853 2335 01:33:53,920 --> 01:33:56,082 Help Zhao In 2336 01:33:56,600 --> 01:33:57,078 Help Ah Kun 2337 01:33:57,120 --> 01:33:57,951 Snakes 2338 01:33:58,120 --> 01:33:58,780 Osman 2339 01:33:59,000 --> 01:34:00,092 Ah Kun 2340 01:34:01,800 --> 01:34:02,574 Youth 2341 01:34:26,800 --> 01:34:28,700 Young people, help! 2342 01:34:28,720 --> 01:34:29,573 Youth 2343 01:34:29,600 --> 01:34:31,439 Young people, help! 2344 01:34:31,440 --> 01:34:34,501 Ah Kun, where are you? 2345 01:34:34,560 --> 01:34:36,494 Ah Kun 2346 01:34:40,520 --> 01:34:41,351 2347 01:34:41,880 --> 01:34:42,438 Are you okay? 2348 01:34:42,440 --> 01:34:43,794 Where is Osman? 2349 01:35:30,480 --> 01:35:31,311 You're fine 2350 01:35:31,400 --> 01:35:32,253 Thank you 2351 01:35:32,800 --> 01:35:33,710 Thank you for saving me 2352 01:35:34,840 --> 01:35:35,693 You're welcome 2353 01:35:37,160 --> 01:35:38,889 Thank you 2354 01:35:39,600 --> 01:35:40,599 Here 2355 01:35:40,600 --> 01:35:41,396 Boat ride 2356 01:35:41,560 --> 01:35:42,391 Boat ride 2357 01:35:42,400 --> 01:35:42,901 Wait 2358 01:35:42,920 --> 01:35:44,445 There are still some people at home 2359 01:35:44,480 --> 01:35:46,494 Fourth Uncle. Fourth Aunt 2360 01:35:46,600 --> 01:35:49,035 Su Ting, get everyone out 2361 01:35:49,440 --> 01:35:51,989 Take out kids 2362 01:35:59,080 --> 01:36:01,014 1969 Floods 2363 01:36:01,120 --> 01:36:02,736 Seize the lives of several people 2364 01:36:02,920 --> 01:36:05,548 Many are homeless 2365 01:36:05,720 --> 01:36:07,882 and serious damage 2366 01:36:09,320 --> 01:36:11,220 After the Government does business 2367 01:36:11,440 --> 01:36:13,374 To prevent flooding from recurring 2368 01:36:13,640 --> 01:36:16,359 They have professional construction companies (Koh brothers) 2369 01:36:16,400 --> 01:36:19,404 Digging drains and improving drainage systems 2370 01:36:19,920 --> 01:36:21,183 To prevent repeated history 2371 01:36:28,960 --> 01:36:33,488 Uncle Osman's brave actions 2372 01:36:33,600 --> 01:36:36,206 Once again appreciated by the Government 2373 01:36:36,560 --> 01:36:39,018 We feel very grateful 2374 01:36:45,760 --> 01:36:47,216 The flood in the past 2375 01:36:47,680 --> 01:36:49,170 Water level has receded 2376 01:36:50,440 --> 01:36:53,330 Our house isn't washed away 2377 01:36:53,840 --> 01:36:56,844 But will the flood happen again? 2378 01:36:57,680 --> 01:37:00,058 This, we don't know 2379 01:37:00,720 --> 01:37:02,051 The government says that 2380 01:37:02,200 --> 01:37:06,080 The most ideal solution is to move to an apartment 2381 01:37:06,480 --> 01:37:10,018 There will be a possibility of fire hazard and the problem of flooding is reduced 2382 01:37:11,040 --> 01:37:13,987 To move from a place we have been living in for years Who will be willing? 2383 01:37:14,760 --> 01:37:16,888 But for countries that develop and improve 2384 01:37:17,640 --> 01:37:20,792 Reluctant or not 2385 01:37:21,440 --> 01:37:22,555 That is no longer the choice we can make 2386 01:37:23,120 --> 01:37:26,499 Time to go will no longer return 2387 01:37:46,720 --> 01:37:53,103 The past can only be an afterthought 2388 01:37:53,440 --> 01:38:00,551 Given our old playmates since childhood 2389 01:38:00,920 --> 01:38:07,303 Accompanied every day and night 2390 01:38:07,760 --> 01:38:10,650 Setting firecrackers so that a year is smooth 2391 01:38:10,680 --> 01:38:15,060 Red blooming flowers in spring breeze 2392 01:38:15,120 --> 01:38:21,651 And you are a year older 2393 01:38:21,800 --> 01:38:27,944 Changes in your heart like time 2394 01:38:28,720 --> 01:38:35,080 Activate 2395 01:38:35,120 --> 01:38:36,326 Already? 2396 01:38:36,400 --> 01:38:37,174 Not clear 2397 01:38:37,200 --> 01:38:38,359 2398 01:38:38,360 --> 01:38:40,374 My hand hurts because of playing this 2399 01:38:40,400 --> 01:38:41,458 This is still unclear 2400 01:38:41,480 --> 01:38:42,163 Done 2401 01:38:42,200 --> 01:38:43,144 Done 2402 01:38:52,520 --> 01:38:53,863 This is the apartment 2403 01:38:53,880 --> 01:38:54,938 Built like a dove cage 2404 01:38:54,960 --> 01:38:56,598 Not bad. It's perfectly built 2405 01:38:56,600 --> 01:38:57,772 Not shaken right or left 2406 01:38:57,800 --> 01:38:59,734 This is an elevator 2407 01:39:00,200 --> 01:39:01,258 Press this button 2408 01:39:01,440 --> 01:39:03,932 Why do they call it on an elevator? 2409 01:39:03,960 --> 01:39:05,189 There are no seats for us in 2410 01:39:05,200 --> 01:39:06,315 How can they call it an elevator ride? 2411 01:39:06,320 --> 01:39:07,207 What are you doing? 2412 01:39:07,240 --> 01:39:08,127 Circumcision 2413 01:39:08,200 --> 01:39:08,883 Circumcision? 2414 01:39:09,000 --> 01:39:09,683 N truncated 2415 01:39:09,720 --> 01:39:10,198 cropped? 2416 01:39:10,280 --> 01:39:11,668 Your little bird is cut 2417 01:39:11,840 --> 01:39:12,750 What is pain? 2418 01:39:12,760 --> 01:39:13,818 Stop pretending 2419 01:39:13,840 --> 01:39:15,683 Your father did it twice 2420 01:39:17,720 --> 01:39:19,222 I lost two of my teeth Look 2421 01:39:19,240 --> 01:39:19,718 Look 2422 01:39:20,280 --> 01:39:21,224 this still exists 2423 01:39:21,240 --> 01:39:21,741 I will return them 2424 01:39:21,760 --> 01:39:23,376 we give our daughter to them 2425 01:39:23,400 --> 01:39:25,414 they must give dowry 2426 01:39:25,520 --> 01:39:27,559 we, Singaporeans 2427 01:39:27,560 --> 01:39:30,052 Regardless of race, language or religion 2428 01:39:33,680 --> 01:39:34,795 I'm afraid of Brother 2429 01:39:34,800 --> 01:39:36,143 Will take compensation money for agriculture 2430 01:39:36,160 --> 01:39:37,889 Give it to his lover 2431 01:39:37,920 --> 01:39:39,558 And do the wrong thing for Lim's family How can you say that? 2432 01:39:39,680 --> 01:39:41,296 For money, you have slandered me 2433 01:39:41,320 --> 01:39:42,833 2434 01:39:42,880 --> 01:39:45,508 Don't think I didn't dare to beat you because your mother is here 2435 01:39:45,520 --> 01:39:47,340 Why did you hit my child? 2436 01:39:51,440 --> 01:39:53,119 He is always calm 2437 01:39:53,120 --> 01:39:55,805 Now that she has a boyfriend, she is afraid we will know _ Submitted by: www.subtitlecinema.com