1 00:00:01,599 --> 00:00:06,599 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 2 00:00:06,623 --> 00:00:11,623 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 3 00:00:11,647 --> 00:00:16,647 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 4 00:00:16,671 --> 00:00:21,671 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 5 00:00:53,235 --> 00:00:55,475 Memutar "Love Sick," Bob Dylan, 6 00:00:55,475 --> 00:00:58,323 Lagu pertama, "Time Out of Mind." 7 00:01:03,569 --> 00:01:06,609 Yes, it was nice. 8 00:01:08,479 --> 00:01:09,988 Chapter 1. Heroes. The narration by Samuel L. Jackson. 9 00:01:10,012 --> 00:01:12,012 It is very nice. 10 00:01:13,908 --> 00:01:15,906 We open with a close-up picture of a man. 11 00:01:15,906 --> 00:01:18,948 Wait, wait, wait ... Let me change the words. 12 00:01:18,950 --> 00:01:22,385 We open with our hero. 13 00:01:22,387 --> 00:01:25,256 We view the images to his face. 14 00:01:25,891 --> 00:01:29,744 Goddamnit, I told you enlarge on his face! 15 00:01:29,962 --> 00:01:32,386 Mid-20s, handsome, gay ... 16 00:01:32,411 --> 00:01:34,230 Gay in the sense of a cool guy. 17 00:01:34,232 --> 00:01:36,033 Gay seperti gay-nya "Billy on the Street.". 18 00:01:36,035 --> 00:01:39,903 Gay like, "That's me, but not me entirely, dear." 19 00:01:39,905 --> 00:01:43,874 Yes, he's a very cool guy. 20 00:01:43,876 --> 00:01:47,377 But this time, the man is far from cool. 21 00:01:47,379 --> 00:01:49,013 This man is in a crisis. 22 00:01:49,015 --> 00:01:51,882 I feel embarrassed, I guess. 23 00:01:51,884 --> 00:01:54,885 I know this does not make me look very nice, 24 00:01:54,887 --> 00:01:58,689 But it destroyed me, and ... 25 00:01:58,691 --> 00:02:01,492 Let go, buddy, let go just like a real man. 26 00:02:01,494 --> 00:02:03,394 Let go, let go. 27 00:02:03,396 --> 00:02:04,995 I just... 28 00:02:04,997 --> 00:02:07,697 He and I have been together for a long time. 29 00:02:07,699 --> 00:02:10,934 I know it sounds cliché, but I guess ... 30 00:02:10,936 --> 00:02:13,607 I want to know he is on my team, you know? 31 00:02:13,607 --> 00:02:15,814 I know, buddy. I understand, brother. 32 00:02:15,814 --> 00:02:17,575 Release. 33 00:02:17,577 --> 00:02:20,377 This new person datang./ Continue. 34 00:02:20,379 --> 00:02:25,649 She, her passion, and she was much younger. 35 00:02:25,651 --> 00:02:28,194 No need to feel embarrassed, pal. 36 00:02:29,521 --> 00:02:31,689 I know I can not stay with someone because of loyalty. 37 00:02:31,691 --> 00:02:33,558 And you know this. 38 00:02:33,560 --> 00:02:35,856 Okay, I'll do it. 39 00:02:35,856 --> 00:02:38,647 I would position the receiver Sterling Shepard in my outer position ... 40 00:02:38,647 --> 00:02:39,743 ... and lowering Larry Fitzgerald, 41 00:02:39,768 --> 00:02:42,232 And I may also release Miami D. 42 00:02:42,234 --> 00:02:43,733 What are you saying? 43 00:02:43,735 --> 00:02:45,538 Henry. 44 00:02:45,603 --> 00:02:49,538 We've talked about the obsession with fantasy football ... 45 00:02:49,563 --> 00:02:52,476 ... can not easily replace the obsession with food. 46 00:02:52,478 --> 00:02:54,064 Well, my fault. 47 00:02:54,089 --> 00:02:57,547 That bastard is not our heroes. 48 00:02:57,549 --> 00:03:00,317 Look therapists beautiful over there. 49 00:03:00,319 --> 00:03:04,621 Anorexia soothe his football fantasies. 50 00:03:04,623 --> 00:03:06,590 Please picture it. 51 00:03:06,592 --> 00:03:08,059 All right. 52 00:03:08,061 --> 00:03:10,918 I said, enlarge the image! Come on! 53 00:03:11,727 --> 00:03:13,697 Ya. 54 00:03:13,699 --> 00:03:15,698 Now I see it. 55 00:03:15,700 --> 00:03:18,369 That he was our hero. 56 00:03:18,371 --> 00:03:22,172 Charming smile, silky hair. 57 00:03:22,174 --> 00:03:24,676 Let me see you, dear. 58 00:03:24,678 --> 00:03:27,779 That's what I'm talking about. 59 00:03:27,781 --> 00:03:30,514 Now we are ready to transact, ladies and gentlemen. 60 00:03:30,516 --> 00:03:34,109 We get a hero. 61 00:03:36,823 --> 00:03:40,488 Now, like every great hero, our hero is not perfect. 62 00:03:40,513 --> 00:03:42,316 First of all, he smoked, 63 00:03:42,316 --> 00:03:44,538 And they usually do not show again that in the film, 64 00:03:44,538 --> 00:03:46,829 Although we all sometimes still smoking. 65 00:03:46,831 --> 00:03:49,332 You know you sometimes smoke. 66 00:03:49,332 --> 00:03:51,001 You and your wife go out at night, 67 00:03:51,003 --> 00:03:53,736 You drank two martinis, you feel wild ... 68 00:03:53,736 --> 00:03:55,707 So you buy a pack of cigarettes on the way home ... 69 00:03:55,709 --> 00:03:57,975 ... and you smoke a cigarette in the parking lot of the 7-Eleven. 70 00:03:57,977 --> 00:04:00,043 Then your wife asked you to throw away their cigarette packs, 71 00:04:00,045 --> 00:04:02,847 But rather than throw them away, you hide the pot plants, 72 00:04:02,872 --> 00:04:05,450 And on some nights, you go out and smoke. 73 00:04:05,452 --> 00:04:09,875 But your wife to smell it as if he were a detective nicotine. 74 00:04:10,057 --> 00:04:12,091 He smelled of cigarettes you ... 75 00:04:12,116 --> 00:04:15,349 ... as if he Mariska Hargitay in Law & Order: SVU, 76 00:04:15,349 --> 00:04:16,976 Hei./ Marg Helgenberger of CSI, 77 00:04:16,976 --> 00:04:18,896 Penggemar berat./S. Epatha Merkerson di Law & Order, 78 00:04:18,898 --> 00:04:22,055 Angie Harmon at Rizzoli & Isles ... What the hell ?! 79 00:04:22,080 --> 00:04:24,895 Yes Tuhan./ Gosh! 80 00:04:24,895 --> 00:04:27,037 Damn! 81 00:04:27,039 --> 00:04:29,674 He was hit by a bus directly! 82 00:04:29,676 --> 00:04:31,811 This? 83 00:04:36,148 --> 00:04:38,348 He will be fine, everything. 84 00:04:38,350 --> 00:04:40,912 Maybe a little battered, but he'll be fine. 85 00:04:40,912 --> 00:04:42,386 He is our hero, he would ... 86 00:04:42,388 --> 00:04:44,422 Asshole! 87 00:04:44,974 --> 00:04:46,659 This? 88 00:04:46,712 --> 00:04:48,674 Mom, can you hear me? 89 00:04:51,494 --> 00:04:53,437 Fuck this, I'm out. 90 00:05:05,001 --> 00:05:08,113 Will Dempsey 35 years old when she gave up on ... 91 00:05:08,138 --> 00:05:11,442 ... script Narrator Sam Jackson Invisible Dependable. 92 00:05:22,328 --> 00:05:24,660 Will not healthy, 93 00:05:24,662 --> 00:05:27,364 But you do not need me to tell you that. 94 00:05:27,892 --> 00:05:29,833 Good morning, sir. 95 00:05:29,835 --> 00:05:32,005 Astaga./ What will you have? 96 00:05:32,958 --> 00:05:36,083 Double espresso, glass besar./ Good. 97 00:05:36,105 --> 00:05:38,908 And your name? / Will. 98 00:05:38,910 --> 00:05:41,941 Will with an "L" or two "L"? 99 00:05:42,721 --> 00:05:47,517 Dua "L"./ W-I-L-L. 100 00:05:48,486 --> 00:05:50,655 Light this place 101 00:05:50,657 --> 00:05:53,155 It was very bad ... Fuck you. 102 00:05:53,155 --> 00:05:55,725 Make dizzy 103 00:05:55,727 --> 00:06:00,880 And all the laughter makes me sad 104 00:06:01,480 --> 00:06:04,468 The stars become red light 105 00:06:04,470 --> 00:06:06,470 Will!/ Ya. 106 00:06:06,472 --> 00:06:10,608 Double espresso, glass besar./ Anak. 107 00:06:10,608 --> 00:06:12,076 thanks. 108 00:06:12,078 --> 00:06:15,889 I will pour it there. 109 00:06:15,914 --> 00:06:18,000 Double. 110 00:06:18,025 --> 00:06:20,117 thanks. You want? 111 00:06:20,119 --> 00:06:21,718 No, thank you. 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,245 It Xanax./ Remain. 113 00:06:24,270 --> 00:06:26,018 Boo humbug. 114 00:06:26,054 --> 00:06:28,005 It was actually "bah humbug." 115 00:06:28,030 --> 00:06:29,751 That's what he said. 116 00:06:29,894 --> 00:06:35,106 I do not know where else to go 117 00:06:35,490 --> 00:06:40,116 There are things left to be burned 118 00:06:40,141 --> 00:06:42,672 Itu lagunya Dylan! "Standing in the Doorway." 119 00:06:42,674 --> 00:06:44,844 The third song of "Time Out of Mind." 120 00:06:45,118 --> 00:06:46,727 That album's return. 121 00:06:46,752 --> 00:06:48,513 Overall it was such a great poem Keats. 122 00:06:48,538 --> 00:06:50,368 Sir? / You'll like it. 123 00:06:50,393 --> 00:06:51,955 Just give it a chance. You're going to leave? 124 00:06:51,980 --> 00:06:54,910 It benar./ Bah humbug. 125 00:06:57,310 --> 00:06:59,536 I strum my guitar 126 00:06:59,561 --> 00:07:01,581 Sir? OK. Pick out. Follow me. 127 00:07:01,606 --> 00:07:04,628 Sucking stogy / Okay. 128 00:07:04,630 --> 00:07:06,441 Please. Thank you very much. 129 00:07:06,466 --> 00:07:08,598 Under the midnight 130 00:07:08,600 --> 00:07:10,167 Pak./ You've got to give him a chance! 131 00:07:10,169 --> 00:07:11,901 Not. Keluar./ Give it a chance. 132 00:07:11,903 --> 00:07:14,071 It would be inherent in you. You're going to love it! 133 00:07:14,604 --> 00:07:16,607 Will not always like that. 134 00:07:16,609 --> 00:07:19,568 It just happened when his wife left him. 135 00:07:19,626 --> 00:07:21,912 You know, we'll discuss that later. 136 00:07:21,914 --> 00:07:24,215 At present, we enjoy what happened. 137 00:07:24,217 --> 00:07:26,178 Give it a chance. It would be inherent in you. 138 00:07:26,178 --> 00:07:29,619 He sounded as if he menderita./ He did suffer. 139 00:07:29,621 --> 00:07:31,355 He suffered like ... / From a throat infection. 140 00:07:31,357 --> 00:07:34,057 ... every great musician who suffer. 141 00:07:34,059 --> 00:07:35,890 I think he's suffering from sinusitis. 142 00:07:35,890 --> 00:07:39,935 Nothing can be famous for sinus infections such as Bob Dylan. 143 00:07:41,497 --> 00:07:43,266 I admit itu./ please ... 144 00:07:43,268 --> 00:07:46,116 Simply give him a chance. 145 00:07:46,141 --> 00:07:47,778 He was not the only one suffering. 146 00:07:47,803 --> 00:07:49,265 Here, Fuckface. 147 00:07:49,290 --> 00:07:50,679 Hello, friends. 148 00:07:50,704 --> 00:07:52,604 Hey, little buddy. What? 149 00:07:52,604 --> 00:07:54,285 Do you feel ignored? / See? Fuckface understand. 150 00:07:54,310 --> 00:07:55,446 Here, Fuckface. 151 00:07:55,448 --> 00:07:57,951 Will loved his wife Abby with intensity ... 152 00:07:57,976 --> 00:07:59,813 ... which usually stalker provide. 153 00:07:59,838 --> 00:08:02,653 He was everything a man could want for a wife. 154 00:08:02,655 --> 00:08:04,687 He was attentive and very beautiful, 155 00:08:04,689 --> 00:08:07,299 And he took all kinds of sushi chefs make for him, 156 00:08:07,299 --> 00:08:08,792 Even uni. 157 00:08:08,794 --> 00:08:10,828 True, Will is very confident, 158 00:08:10,830 --> 00:08:13,530 Abby Dempsey was absolutely perfect. 159 00:08:13,532 --> 00:08:15,698 At least that's how he was before. 160 00:08:15,700 --> 00:08:18,331 Listen to this for 30 minutes, 161 00:08:18,356 --> 00:08:20,617 Then try to tell me Bob Dylan is not a poet. 162 00:08:20,642 --> 00:08:23,609 Okay. Now we hear Hoobastank./ See? No, no, no... 163 00:08:23,609 --> 00:08:26,744 Just 30 seconds ... / To Mars? 164 00:08:26,746 --> 00:08:29,146 Okay, let's hear itu./ 30 seconds. 165 00:08:29,148 --> 00:08:31,128 Unfortunately, we have heard him mouth rinses ... 166 00:08:31,209 --> 00:08:33,049 ... forever one bulan./ Because ... I know, 167 00:08:33,051 --> 00:08:35,019 Because I'm in a fase./ I can not hear ... 168 00:08:35,021 --> 00:08:36,654 ... Chewbacca's voice lagi./ I'm in a phase ... 169 00:08:36,656 --> 00:08:40,756 I just want you to impregnate it with me, okay? 170 00:08:40,758 --> 00:08:43,534 Could you do that? 171 00:08:43,572 --> 00:08:45,762 It's an important album. 172 00:08:45,764 --> 00:08:48,198 I mean, this is the return of the album. 173 00:08:48,200 --> 00:08:50,962 They thought he was finished. Everyone writes so. 174 00:08:50,987 --> 00:08:54,070 They say you can not come back from the madness seemed, and then ... 175 00:08:54,072 --> 00:08:56,670 Tahun '97, "Time Out of Mind." 176 00:08:56,670 --> 00:08:59,392 He won three Grammys, including Album of the Year. 177 00:08:59,417 --> 00:09:01,877 He beat Radiohead and Paul McCartney. 178 00:09:01,879 --> 00:09:05,043 That's the genius of intense and unpredictable. 179 00:09:05,068 --> 00:09:08,217 Hard, grim, and ... 180 00:09:08,365 --> 00:09:11,554 I mean, he said, "I'm Bob Dylan, you're not." 181 00:09:11,579 --> 00:09:13,357 "Eat your penis." 182 00:09:13,359 --> 00:09:14,924 He asked everyone to eat the penis? 183 00:09:14,926 --> 00:09:17,471 Metaphorically, he asked everyone to get out. 184 00:09:17,471 --> 00:09:20,248 So, listen ... Okay. 185 00:09:21,021 --> 00:09:23,930 All right, all right. Just listen to this. 186 00:09:23,972 --> 00:09:26,336 Listen this. This man of genius. 187 00:09:26,338 --> 00:09:28,905 He was inspired by the poem Keats. 188 00:09:28,907 --> 00:09:30,872 He became ... 189 00:09:30,897 --> 00:09:33,274 Stop it. Stop. 190 00:09:33,641 --> 00:09:36,112 Stop. Stop. 191 00:09:36,114 --> 00:09:39,349 It's important to me. 192 00:09:39,351 --> 00:09:41,371 Okay? 193 00:09:42,225 --> 00:09:44,370 thanks. 194 00:09:46,979 --> 00:09:48,759 Here, Fuckface. 195 00:09:48,761 --> 00:09:50,603 This appreciation with me. 196 00:10:08,845 --> 00:10:10,533 Stop. 197 00:10:12,948 --> 00:10:14,886 Stop. 198 00:10:14,886 --> 00:10:17,154 He sounded like there was a huge dick in her throat. 199 00:10:17,156 --> 00:10:19,177 You're a bastard. 200 00:10:19,198 --> 00:10:22,293 You're a bastard. 201 00:10:22,295 --> 00:10:24,929 Not. Not. Not. 202 00:10:24,931 --> 00:10:27,001 Not. 203 00:10:27,026 --> 00:10:30,465 Fuckface, Fuckface, Fuckface! We will crush him. 204 00:10:30,490 --> 00:10:33,136 Beware ... / I'm sorry, Fuckface. 205 00:10:33,138 --> 00:10:34,938 Tidak./ He's fine. 206 00:10:34,963 --> 00:10:36,439 Hey, we have to wake up. 207 00:10:36,441 --> 00:10:38,107 I should mandi./ What? 208 00:10:38,109 --> 00:10:39,477 And we have to go home to your parents. 209 00:10:39,479 --> 00:10:41,140 But you said ... / We'll be late. 210 00:10:41,140 --> 00:10:42,846 You said we could listen to Smash Mouth after this. 211 00:10:42,848 --> 00:10:44,747 I did not say itu./ Yes, you said that. 212 00:10:44,749 --> 00:10:46,952 To. 213 00:10:48,609 --> 00:10:50,741 Are you pregnant? 214 00:10:51,460 --> 00:10:53,623 What's going on here? 215 00:10:53,625 --> 00:10:55,592 Surprise! 216 00:12:04,657 --> 00:12:07,133 Would you ever ask me out, Will? 217 00:12:09,067 --> 00:12:11,703 I'm waiting for the right moment. 218 00:12:13,272 --> 00:12:15,469 It was nice to know. 219 00:12:16,037 --> 00:12:17,841 All right. 220 00:12:17,843 --> 00:12:19,757 See you again. 221 00:12:21,314 --> 00:12:24,219 Abby, I'm waiting for the right time, because when I asked you out, 222 00:12:24,244 --> 00:12:26,884 I will not go back again. 223 00:12:28,281 --> 00:12:30,954 I will not be dating other people for the rest of my life, 224 00:12:30,956 --> 00:12:33,656 I will not love other people for the rest of my life, 225 00:12:33,658 --> 00:12:35,759 I do not care about the other things ... 226 00:12:35,761 --> 00:12:37,891 ... for the rest of my life. 227 00:12:39,665 --> 00:12:43,065 I'm waiting for the right moment, Abby, 228 00:12:43,067 --> 00:12:46,143 Because when I asked you out, 229 00:12:46,143 --> 00:12:49,772 It will be an important moment in my life. 230 00:12:49,774 --> 00:12:53,608 And I just want to make sure if I did it right. 231 00:13:10,341 --> 00:13:12,795 So, how are you doing today, Will? 232 00:13:12,797 --> 00:13:15,064 Will. 233 00:13:15,066 --> 00:13:17,367 Sorry. Did you say something? 234 00:13:17,369 --> 00:13:19,904 Yes, I said, "How are you?" 235 00:13:19,906 --> 00:13:23,910 Do you know. Same. 236 00:13:24,902 --> 00:13:26,786 All right. 237 00:13:28,519 --> 00:13:31,127 I tried to masturbate anytime of the day. 238 00:13:31,152 --> 00:13:33,701 I'm trying to think of Abby, but I can not do it, 239 00:13:33,726 --> 00:13:36,752 So I... 240 00:13:36,754 --> 00:13:40,156 I tried thinking of you ... 241 00:13:40,158 --> 00:13:43,916 But, you know, masturbate to your therapist, 242 00:13:43,941 --> 00:13:45,959 You should be in a mental hospital. 243 00:13:45,984 --> 00:13:48,631 You did go to a mental hospital. 244 00:13:48,633 --> 00:13:50,751 It is true. 245 00:14:00,579 --> 00:14:03,079 She left me six months ago. 246 00:14:03,081 --> 00:14:05,247 It is true. 247 00:14:05,249 --> 00:14:09,019 And you're being treated for almost half of the time, 248 00:14:09,021 --> 00:14:12,554 And now, I just want to know ... 249 00:14:15,927 --> 00:14:18,966 Will, do you hear me? 250 00:14:18,977 --> 00:14:20,697 All right. 251 00:14:20,699 --> 00:14:25,367 So, I want to know how are you back into the world again. 252 00:14:25,369 --> 00:14:28,467 Do you know. Same. 253 00:14:29,845 --> 00:14:34,111 I tried to practice writing like you asked me. 254 00:14:34,113 --> 00:14:36,380 Is it true? I am surprised. 255 00:14:36,382 --> 00:14:39,162 You're so reluctant to write down your feelings. 256 00:14:39,162 --> 00:14:41,418 I did not write my feelings. I actually wrote the screenplay. 257 00:14:41,420 --> 00:14:44,642 I made a five-page screenplay. 258 00:14:45,818 --> 00:14:47,790 It was very bad. 259 00:14:47,792 --> 00:14:51,017 Abby and I always spoke to write a script together. 260 00:14:51,017 --> 00:14:55,034 Tarantino like husband and wife, you know? 261 00:14:57,002 --> 00:15:00,161 You're not going to like it. Screenplay. 262 00:15:00,806 --> 00:15:03,213 Do you like participating in it. 263 00:15:03,228 --> 00:15:07,547 She was not, and you know, I know the whole point. 264 00:15:10,186 --> 00:15:13,916 I met someone while in care. 265 00:15:13,918 --> 00:15:16,655 He's very sweet. 266 00:15:16,704 --> 00:15:19,222 His life was very bad. 267 00:15:19,224 --> 00:15:22,458 All he could talk about without crying is all about fantasy football, 268 00:15:22,460 --> 00:15:25,806 So he talked a lot about it. 269 00:15:27,142 --> 00:15:29,967 I like him He's handsome. 270 00:15:29,969 --> 00:15:32,803 The face of a movie star. 271 00:15:32,805 --> 00:15:35,459 The poor bastard was the only one there ... 272 00:15:35,459 --> 00:15:37,451 ... which looks worse than me. 273 00:15:37,451 --> 00:15:39,397 We always have dinner together. 274 00:15:39,397 --> 00:15:41,361 One night he did not look, 275 00:15:41,361 --> 00:15:43,697 And she was a loss because it was night pizza. 276 00:15:43,697 --> 00:15:45,773 Turns out he ... 277 00:15:48,418 --> 00:15:52,307 How do you feel about it? 278 00:15:52,332 --> 00:15:54,818 Happy for him. 279 00:15:57,845 --> 00:15:59,295 Or at least feel relieved. 280 00:15:59,297 --> 00:16:01,964 I mean, you know, she was miserable. 281 00:16:01,966 --> 00:16:04,823 And I'm not a doctor, 282 00:16:04,848 --> 00:16:06,733 But I guess she'll never feel better again. 283 00:16:06,758 --> 00:16:09,662 Well, it took me back to my original question. 284 00:16:09,687 --> 00:16:11,974 How are you? 285 00:16:13,345 --> 00:16:15,986 Do you know. Same. 286 00:16:16,034 --> 00:16:17,948 You keep saying that. 287 00:16:17,950 --> 00:16:20,693 I'm serious about it. 288 00:16:20,718 --> 00:16:24,921 You were with him, Will, ever since you came out? 289 00:16:25,631 --> 00:16:28,011 Abby, please, can you come back to me? 290 00:16:28,036 --> 00:16:30,446 Forgive aku./ It was very bad. 291 00:16:30,471 --> 00:16:32,386 It's very buruk./ I have to go. Sorry. 292 00:16:32,411 --> 00:16:34,066 I must pergi./ Please. 293 00:16:35,410 --> 00:16:38,002 Not. 294 00:16:38,027 --> 00:16:41,271 You've been to the house of your parents as we speak? 295 00:16:41,273 --> 00:16:43,473 I do not want. 296 00:16:43,475 --> 00:16:46,668 Will, part of the reason you were sent home ... 297 00:16:46,693 --> 00:16:50,416 ... and enter into penangananku ... / I do not want to! 298 00:16:54,519 --> 00:16:56,786 Sorry. That's weird. 299 00:16:57,888 --> 00:17:01,257 Yesterday, you said if you feel disoriented. 300 00:17:02,161 --> 00:17:05,703 I'm usually very good at shooting, so ... 301 00:17:11,766 --> 00:17:15,172 Thanks, teman./ I'm not your friend, stupid. 302 00:17:15,174 --> 00:17:17,865 This is for you, Peggy Sue./ Gosh. 303 00:17:17,865 --> 00:17:19,722 Thank you dad. 304 00:17:20,411 --> 00:17:22,344 We will give him the name Fuckface. 305 00:17:24,918 --> 00:17:26,681 Sitting, Fuckface, sit down. 306 00:17:26,681 --> 00:17:28,716 Dogs are smart. 307 00:17:45,436 --> 00:17:47,880 Marry me. 308 00:17:50,582 --> 00:17:52,442 Serious. 309 00:17:52,444 --> 00:17:54,703 Let's get married. 310 00:17:56,814 --> 00:17:59,279 We dated for less than a year. 311 00:17:59,279 --> 00:18:01,072 Yes I know. 312 00:18:01,072 --> 00:18:03,886 I felt it was long enough to refrain from this. 313 00:18:03,888 --> 00:18:05,454 Say Yes. 314 00:18:05,456 --> 00:18:07,790 You want to say iya./ No, that's not true. 315 00:18:07,792 --> 00:18:09,626 You so want to say yes Until it hurt. 316 00:18:09,628 --> 00:18:12,775 You arogan./ I was. 317 00:18:12,827 --> 00:18:16,446 Say Yes. Say Yes ... 318 00:18:16,471 --> 00:18:18,601 Or I swear to God, if you do not say Yes, 319 00:18:18,603 --> 00:18:21,803 I'm going to shoot this guy today. 320 00:18:21,828 --> 00:18:23,419 Stop. 321 00:18:23,444 --> 00:18:24,895 Please say, "Yes, I'll marry you," 322 00:18:24,920 --> 00:18:26,446 Or I'll shoot myself ... 323 00:18:26,471 --> 00:18:28,044 Stop! Will! / Say, "Yes, I'll marry you." 324 00:18:28,046 --> 00:18:30,113 Stop! 325 00:18:30,115 --> 00:18:32,325 Sorry. That's weird. 326 00:18:35,089 --> 00:18:38,588 I love you. 327 00:18:38,590 --> 00:18:42,459 You are my love in my life, I'm sure of it. 328 00:18:42,461 --> 00:18:46,435 But sometimes it scared me how much you feel. 329 00:18:46,451 --> 00:18:48,397 Do you know? 330 00:18:48,399 --> 00:18:52,785 It was not something I thought I did not need to fear, but ... 331 00:18:56,289 --> 00:19:02,189 I may not be ready for this much love. 332 00:19:06,680 --> 00:19:08,736 I'll find another way. 333 00:19:08,736 --> 00:19:10,480 No ... / I'll find another way. 334 00:19:10,505 --> 00:19:13,024 Hey. Certainly. 335 00:19:13,049 --> 00:19:16,926 I will love you as much as you can you have received, Abby. 336 00:19:16,928 --> 00:19:22,272 I will love you on odd days of the week ... 337 00:19:24,369 --> 00:19:26,501 Unfortunately, I will spend the rest of my life ... 338 00:19:26,503 --> 00:19:29,234 ... makes your life better, not worse. 339 00:19:33,578 --> 00:19:35,405 I want to dance. 340 00:19:36,902 --> 00:19:38,962 I want to win. 341 00:19:38,962 --> 00:19:41,111 I want that trophy. 342 00:19:42,005 --> 00:19:43,692 Basic gypsies. 343 00:19:43,692 --> 00:19:45,444 Come on. 344 00:19:52,932 --> 00:19:55,091 One ... Everything. 345 00:19:55,091 --> 00:19:57,039 Two... 346 00:19:57,103 --> 00:19:58,768 Three! 347 00:20:25,597 --> 00:20:28,234 We should have a dog. 348 00:20:31,703 --> 00:20:33,703 Okay. 349 00:20:33,705 --> 00:20:36,205 I mean, I also wanted to have children, but not now. 350 00:20:36,207 --> 00:20:37,743 Okay. 351 00:20:39,327 --> 00:20:41,811 Dog first. Small dog. 352 00:20:41,813 --> 00:20:43,304 Ya. 353 00:20:45,577 --> 00:20:49,418 My parents died young. It sometimes makes me sad. 354 00:20:49,420 --> 00:20:51,687 I know. 355 00:20:52,150 --> 00:20:54,523 It might make me a bad mother. 356 00:20:54,525 --> 00:20:57,566 I disagree, but .. Okay. 357 00:20:58,436 --> 00:21:00,936 Usually it terpentingku is a dog. 358 00:21:00,961 --> 00:21:02,866 Small dog. 359 00:21:02,868 --> 00:21:05,638 I could not agree with the idea of ​​a dog. 360 00:21:08,244 --> 00:21:10,642 Okay, I'll marry you. 361 00:21:13,903 --> 00:21:18,280 Okay, okay. 362 00:21:18,282 --> 00:21:21,464 Do you want to meet my parents? 363 00:21:21,527 --> 00:21:23,821 Certain. 364 00:21:27,759 --> 00:21:29,929 Nice. 365 00:21:37,034 --> 00:21:38,704 thanks. 366 00:21:41,160 --> 00:21:43,205 How are you doing?! / God, Abby! 367 00:21:43,207 --> 00:21:45,640 Look at you! / You look beautiful! 368 00:21:45,642 --> 00:21:46,710 How are you? / Good. 369 00:21:46,712 --> 00:21:47,978 All good? / Yes. 370 00:21:47,980 --> 00:21:49,044 Hey, kawan./ Hey, dad. 371 00:21:49,046 --> 00:21:50,581 Look at you! / How are you? 372 00:21:50,581 --> 00:21:51,597 Baik./ Jeez ... 373 00:21:51,597 --> 00:21:52,882 You really ... / Revolting. 374 00:21:52,884 --> 00:21:54,884 Not! Stop. Tidak./ Yes. And bloating. 375 00:21:54,886 --> 00:21:57,242 Pregnancy increasingly membesar./ That's right, ma'am. He is very bloated. 376 00:21:57,267 --> 00:21:59,302 That means your son laki-laki./ Really? 377 00:21:59,327 --> 00:22:01,106 Yes. Dad indirectly need a hazmat outfit ... 378 00:22:01,131 --> 00:22:02,586 ... when your mother mengandungmu./ Stop it! 379 00:22:02,586 --> 00:22:04,131 That means Fart benar./ boy! 380 00:22:04,131 --> 00:22:06,095 It almost makes setimpal./ There's something down there? 381 00:22:06,097 --> 00:22:08,056 Linda, I'm afraid to ask, 382 00:22:08,081 --> 00:22:10,528 But what do you make ... / Meat loaf immediately ready shortly. 383 00:22:10,528 --> 00:22:13,476 Nice! You never once the cravings like this all my life. 384 00:22:13,501 --> 00:22:15,872 Take me to the meat loaf and ... / Dad hate meat loaf. 385 00:22:15,874 --> 00:22:17,906 ... and always flattering every day. 386 00:22:17,908 --> 00:22:20,175 Dad grateful mother did not make the kitchen fire. 387 00:22:20,177 --> 00:22:22,011 What did you do to your feet ... 388 00:22:22,013 --> 00:22:23,886 ... do not get caught on ... / You just push. 389 00:22:23,911 --> 00:22:26,482 I do not like when her face like this ... 390 00:22:26,484 --> 00:22:27,582 Where to eat dogs. 391 00:22:27,584 --> 00:22:29,018 ... look out stomach. 392 00:22:29,020 --> 00:22:30,753 It was like alien./ How do you know that face? 393 00:22:30,755 --> 00:22:32,454 Looks like alien./ You really see the face? 394 00:22:32,456 --> 00:22:34,190 I'm sure it wajah./ No, I did not ... It was spooky. 395 00:22:34,192 --> 00:22:36,901 Is it possible to crawl out? / It's ... Mom. 396 00:22:36,926 --> 00:22:40,227 You know your child will not stay with you, right? 397 00:22:40,252 --> 00:22:41,549 Mothers carried away. 398 00:22:41,574 --> 00:22:42,832 Which is very menggemaskan./ Claim mother. 399 00:22:42,834 --> 00:22:43,991 Is not that funny? / Yes. 400 00:22:43,991 --> 00:22:46,063 You better eat this before he had spent it all. 401 00:22:46,088 --> 00:22:48,065 Baby clothes, baby swing. 402 00:22:48,090 --> 00:22:51,611 Tell me, why babies need to swing? 403 00:22:51,682 --> 00:22:53,776 Why do babies need to swing? 404 00:22:53,778 --> 00:22:55,660 The father knew, the father spent all day ... 405 00:22:55,660 --> 00:22:57,414 ... unload boxes of Amazon. 406 00:22:57,416 --> 00:22:58,836 Shut up. 407 00:22:58,861 --> 00:23:00,635 This is, unfortunately, a little longer. Come on. 408 00:23:00,660 --> 00:23:02,108 He had enough ... 409 00:23:02,133 --> 00:23:04,346 I counted two men. 410 00:23:06,160 --> 00:23:07,393 You're very much eating. 411 00:23:07,418 --> 00:23:09,492 I do not believe it will be a grandmother! 412 00:23:09,494 --> 00:23:10,993 I still can not believe it. 413 00:23:10,995 --> 00:23:13,286 Well, tenang./ Still in disbelief. Abby? 414 00:23:13,348 --> 00:23:15,063 Do not take it wrong, 415 00:23:15,065 --> 00:23:16,566 It dia./ Yes. 416 00:23:16,568 --> 00:23:18,458 But although this sounds selfish, 417 00:23:18,483 --> 00:23:21,289 I'm glad your parents are dead. 418 00:23:21,807 --> 00:23:24,117 It dia./ Stop. 419 00:23:24,117 --> 00:23:25,442 Abby understand the purpose of the capital. 420 00:23:25,444 --> 00:23:27,149 Is it true? He understands? You understand? 421 00:23:27,174 --> 00:23:28,610 He will explain. 422 00:23:28,612 --> 00:23:32,234 I mean is, I just want to ... 423 00:23:32,259 --> 00:23:34,557 .... that Will marry women whose parents are gone, 424 00:23:34,582 --> 00:23:37,548 So that I do not need to share grandchildren, and he succeeded. 425 00:23:37,573 --> 00:23:39,955 I mean, my prayers were answered. 426 00:23:39,957 --> 00:23:41,478 For God's sake, Mom! 427 00:23:41,478 --> 00:23:44,864 No problem! He understands you mean. 428 00:23:45,784 --> 00:23:48,065 Hey, Abby, by the way ... 429 00:23:48,090 --> 00:23:50,599 You've read the book I sent you? / Not. 430 00:23:50,601 --> 00:23:53,461 It is very nice. It's about the separation of pre-school and anxiety. 431 00:23:53,486 --> 00:23:55,838 Nice. It feels like things top priority. 432 00:23:55,840 --> 00:23:58,040 Because when you ... 433 00:23:58,042 --> 00:24:00,743 Sorry, I'll admit it. I admit it, I'm sorry. 434 00:24:00,745 --> 00:24:03,351 Any talk about parents who died, Mother. 435 00:24:03,948 --> 00:24:05,647 thanks. 436 00:24:05,649 --> 00:24:07,383 It was about separation anxiety. 437 00:24:07,385 --> 00:24:09,284 So when her to pre-school on the first day ... 438 00:24:09,286 --> 00:24:11,820 ... and they become a rage and tears. 439 00:24:11,822 --> 00:24:13,789 Ya./ Take care of your own life! 440 00:24:13,791 --> 00:24:15,390 Mind your own business ... / Shut up. Silence. 441 00:24:15,392 --> 00:24:17,859 When you deliver a child to pre-school, 442 00:24:17,861 --> 00:24:19,662 If they become hysterical and could not be appeased ... 443 00:24:19,664 --> 00:24:25,006 Abby's parents were killed in a car accident when she was a child. 444 00:24:25,155 --> 00:24:28,070 Abby was in the car. She was still 7 years. 445 00:24:28,072 --> 00:24:31,040 Okay. 446 00:24:31,042 --> 00:24:33,797 "Okay" looks like a rather strange response ... 447 00:24:33,822 --> 00:24:35,703 ... to the new information. 448 00:24:35,733 --> 00:24:38,411 I'm not ready. 449 00:24:38,411 --> 00:24:40,683 You rarely talk about Abby. 450 00:24:40,685 --> 00:24:43,618 You rarely ask about him. 451 00:24:43,620 --> 00:24:46,489 I always ask about him. 452 00:24:47,529 --> 00:24:49,358 Tomatoes, potatoes. 453 00:24:49,360 --> 00:24:52,148 Tomat, tho-mat. 454 00:24:52,173 --> 00:24:54,129 Let's call it all off. 455 00:24:54,131 --> 00:24:57,270 This session is mandatory, so ... 456 00:24:57,319 --> 00:24:58,714 Not. 457 00:24:59,410 --> 00:25:03,209 What song is it? I do not understand. 458 00:25:03,234 --> 00:25:05,808 Oh my God, we really do not understand each other, huh, Doc? 459 00:25:05,810 --> 00:25:08,413 Perhaps this is why I can not masturbate about you. 460 00:25:10,348 --> 00:25:12,422 Sorry, it's not supposed to. 461 00:25:12,472 --> 00:25:14,376 I was then treated in a psychiatric hospital. 462 00:25:14,401 --> 00:25:16,386 Why did not you tell me about Abby. 463 00:25:16,388 --> 00:25:18,687 What was she like? I want to hear about him. 464 00:25:18,689 --> 00:25:21,346 You want me to tell you about Abby? 465 00:25:21,371 --> 00:25:22,988 That means you've come to the right place, Doc, 466 00:25:23,013 --> 00:25:26,663 Because I'm the master of all things about Abby. 467 00:25:26,665 --> 00:25:29,237 Or once. 468 00:25:29,635 --> 00:25:31,033 No, I'm still so. 469 00:25:31,035 --> 00:25:34,035 There's no way anyone else can know much more about him over the last 6 months. 470 00:25:34,035 --> 00:25:35,692 Or I guess it could happen. I mean ... 471 00:25:35,717 --> 00:25:37,865 I was locked up in a mental hospital ... 472 00:25:37,890 --> 00:25:40,360 ... and who knows what he is doing, wherever he is. 473 00:25:40,385 --> 00:25:43,305 Will? / Right. Do you want to know about Abby. 474 00:25:43,330 --> 00:25:45,915 Let me tell you tentang./ you can. Once again... 475 00:25:45,917 --> 00:25:50,919 Abby Lesher was born on June 30, 1985. 476 00:25:50,921 --> 00:25:53,889 Legend says if she was born, 477 00:25:53,891 --> 00:25:56,959 She did not cry at all. 478 00:25:56,961 --> 00:25:59,002 For five minutes, 479 00:25:59,002 --> 00:26:02,476 Little Abby just lay there getting around it, 480 00:26:02,476 --> 00:26:04,752 Absolutely nothing tangisan./ Hai. 481 00:26:04,809 --> 00:26:07,136 A year later, her parents always told me, 482 00:26:07,138 --> 00:26:09,305 "There's nothing wrong with the little Abby." 483 00:26:09,307 --> 00:26:11,919 "It's just that no one has wanted to say." 484 00:26:13,382 --> 00:26:16,106 Keep in mind, I know this from both sides. 485 00:26:16,106 --> 00:26:19,023 I've never met them all here but Abby. 486 00:26:21,030 --> 00:26:23,825 His parents died shortly afterward. 487 00:26:23,825 --> 00:26:26,188 Long before I entered the picture. 488 00:26:26,190 --> 00:26:27,808 No, I know. 489 00:26:27,833 --> 00:26:29,869 I also do not know a doctor or a nurse here. 490 00:26:29,894 --> 00:26:32,828 How can it be? / Right. Please proceed, Will. 491 00:26:32,830 --> 00:26:34,700 All right. 492 00:26:35,898 --> 00:26:39,652 Abby arguably a very happy childhood. 493 00:26:39,652 --> 00:26:40,962 Family, I gather you here today ... 494 00:26:40,962 --> 00:26:44,741 Because I want to talk something very serious, so do not laugh. 495 00:26:44,743 --> 00:26:46,608 As you may have noticed, 496 00:26:46,610 --> 00:26:50,631 I had a bit of a drinking problem. 497 00:26:50,732 --> 00:26:52,948 His parents, Jack and Elizabeth, 498 00:26:52,973 --> 00:26:55,746 People are very nice and friendly ... 499 00:26:55,771 --> 00:26:57,045 ... as well as all of the kindness of others. 500 00:26:57,070 --> 00:26:58,753 Both are elementary school teachers. 501 00:26:58,778 --> 00:27:01,276 So in fact they met. 502 00:27:09,212 --> 00:27:11,658 Can I sit down? 503 00:27:12,782 --> 00:27:14,461 If his mother Abby know ... 504 00:27:14,461 --> 00:27:18,080 ... that she would meet her future husband at the time, 505 00:27:18,105 --> 00:27:20,119 Do you think he will take a big bite ... 506 00:27:20,144 --> 00:27:22,171 ... of a peanut butter and jelly is it? 507 00:27:26,083 --> 00:27:28,544 You want a drink? 508 00:27:29,186 --> 00:27:33,162 Wow. You enter a half sandwich into your mouth. 509 00:27:35,439 --> 00:27:37,726 So weird to think about. 510 00:27:37,728 --> 00:27:41,332 How very random moments involving peanut butter, 511 00:27:41,357 --> 00:27:43,900 A moment that happened long before I was born, 512 00:27:43,966 --> 00:27:46,642 Will shape my whole life. 513 00:27:47,571 --> 00:27:50,108 Are you glad it happened? 514 00:27:53,043 --> 00:27:57,313 Dr. Morris, it is the main question. It is not like that? 515 00:27:57,338 --> 00:27:58,981 Because if it does happen, 516 00:27:58,983 --> 00:28:01,152 Abby's parents would never have met. 517 00:28:01,152 --> 00:28:03,336 They will not dairy married, they never ... 518 00:28:03,361 --> 00:28:06,256 ... honeymoon in Aruba, where they contain Abby. 519 00:28:06,281 --> 00:28:08,939 They would never be welcomed into the world without weeping. 520 00:28:08,964 --> 00:28:12,453 They will not see her blond hair brown when she was growing up. 521 00:28:12,453 --> 00:28:16,939 They will not see him being obsessed with dance, football, 522 00:28:16,939 --> 00:28:19,255 Then the horses and of course Christmas. 523 00:28:19,255 --> 00:28:20,864 Always Christmas. 524 00:28:20,864 --> 00:28:23,571 The lights, gifts ... And most importantly Rockettes. 525 00:28:23,573 --> 00:28:26,008 Abby was so obsessed with the Rockettes ... 526 00:28:26,010 --> 00:28:28,638 Until every year ... every year ... 527 00:28:28,638 --> 00:28:30,394 His parents take him to the city ... 528 00:28:30,394 --> 00:28:31,812 ... to see the Rockettes perform. 529 00:28:31,837 --> 00:28:36,058 Each year, except in the ... 530 00:28:38,723 --> 00:28:41,569 Abby's parents were killed instantly. 531 00:28:41,594 --> 00:28:43,747 Abby stuck in the backseat of a car with them ... 532 00:28:43,772 --> 00:28:46,995 ... for more than an hour before they brought him. 533 00:28:46,997 --> 00:28:49,547 His father ... 534 00:28:50,234 --> 00:28:53,570 His head severed because the steering shaft. 535 00:28:55,422 --> 00:28:57,406 I know, right? 536 00:28:57,408 --> 00:28:59,809 It's the details that make everyone shudder. 537 00:28:59,809 --> 00:29:02,089 I mean, the story in itself is very tragic, 538 00:29:02,089 --> 00:29:04,643 But when you give someone an idea that, 539 00:29:04,643 --> 00:29:07,466 The clear picture of the girl seven years ... 540 00:29:07,491 --> 00:29:11,342 ... trapped in the backseat with his father severed, 541 00:29:11,342 --> 00:29:14,884 It's really about you, is not it? 542 00:29:16,677 --> 00:29:19,633 The bottom line is, you want to know about Abby, so ... 543 00:29:19,637 --> 00:29:22,340 I will continue, but a little warning, 544 00:29:22,340 --> 00:29:24,282 In the following years are not so good. 545 00:29:26,680 --> 00:29:29,687 Abby His parents did not plan to die together, 546 00:29:29,687 --> 00:29:31,808 So there is no will and planning for Abby. 547 00:29:31,810 --> 00:29:34,411 And considering the rest of her grandparents gone, 548 00:29:34,411 --> 00:29:37,707 His Uncle Joe Abby get custody. 549 00:29:41,351 --> 00:29:44,501 Now, Uncle Joe is not a good person. 550 00:29:44,501 --> 00:29:46,923 When I say he is not good, not like he did not hug her. 551 00:29:46,925 --> 00:29:49,541 I mean, he bought her a puppy, then he killed her ... 552 00:29:49,541 --> 00:29:51,008 ... while the dog was pinned in his seat. 553 00:29:51,033 --> 00:29:54,096 He sometimes mencabulinya at least six years, 554 00:29:54,098 --> 00:29:56,264 Until now 15 years old, 555 00:29:56,266 --> 00:29:59,607 Abby borrow a gun from his high school friend who would like to become a member of the gang, 556 00:29:59,632 --> 00:30:03,272 He directs it to Uncle Joe's head and said something like this ... 557 00:30:03,274 --> 00:30:05,717 I'll kill you if you touch me again. 558 00:30:05,717 --> 00:30:08,574 Then he shot his knees so he knew he was not kidding. 559 00:30:10,158 --> 00:30:12,014 Asshole! 560 00:30:14,985 --> 00:30:16,985 It was like a movie, right? 561 00:30:16,987 --> 00:30:20,055 I always imagined a young Natalie Portman, who plays him. 562 00:30:21,194 --> 00:30:23,166 I do not know who it is. 563 00:30:23,166 --> 00:30:26,063 You do not know who Natalie Portman? / No. 564 00:30:26,088 --> 00:30:27,604 Doc, you've got to get out more. 565 00:30:27,604 --> 00:30:30,179 Yes, I'm sure you benar./ Tell you what. 566 00:30:30,204 --> 00:30:33,357 One day, we watch films originally Portman marathon. 567 00:30:33,357 --> 00:30:35,945 "Beautiful Girls," "The Professional." 568 00:30:35,945 --> 00:30:38,900 You'll see what I mean. Okay, okay. 569 00:30:38,925 --> 00:30:41,043 Well. 570 00:30:41,045 --> 00:30:43,739 All right. 571 00:30:43,965 --> 00:30:45,893 The situation became better from there. 572 00:30:45,918 --> 00:30:47,526 It was obvious the damage was done. 573 00:30:47,551 --> 00:30:50,204 Severed father, uncle obscene, you can not ... 574 00:30:50,229 --> 00:30:52,498 ... recover just from the problems, 575 00:30:52,523 --> 00:30:57,218 But Abby intelligent, determined, dreamers, the readers. 576 00:30:57,218 --> 00:31:00,430 He tried to suppress it, decided to go to college, 577 00:31:00,432 --> 00:31:02,397 Began to see a therapist on campus ... 578 00:31:02,399 --> 00:31:04,750 ... that really changed his life. 579 00:31:04,781 --> 00:31:07,269 He even had a close friend. 580 00:31:19,094 --> 00:31:20,883 You're going to make me expelled from here. 581 00:31:20,885 --> 00:31:22,683 Can you stop? 582 00:31:22,732 --> 00:31:24,703 Forgive me. 583 00:31:25,223 --> 00:31:27,490 Gee, Doc, look. Gosh. 584 00:31:27,492 --> 00:31:29,625 See. 585 00:31:30,996 --> 00:31:34,062 Look at me. This looked like in college. 586 00:31:34,087 --> 00:31:37,018 I still have to do 491 pages. 587 00:31:37,043 --> 00:31:39,702 Gosh, look how young I was. 588 00:31:39,704 --> 00:31:42,003 No, I think you still look the same. 589 00:31:42,005 --> 00:31:44,473 I think I look like someone who is very different. 590 00:31:44,475 --> 00:31:46,942 Flying, tomat, drill-mat. 591 00:31:47,012 --> 00:31:50,445 Doc, look at us. 592 00:31:50,447 --> 00:31:52,791 Maybe we have a chance. 593 00:31:52,816 --> 00:31:54,227 Ya. 594 00:31:54,263 --> 00:31:58,436 So, Abby really improve himself while in college. 595 00:31:59,076 --> 00:32:00,655 Bidikanku. 596 00:32:00,657 --> 00:32:03,192 He was involved with the outside world, 597 00:32:03,194 --> 00:32:05,328 He became very popular, 598 00:32:05,330 --> 00:32:07,335 He even fell in love. 599 00:32:07,392 --> 00:32:10,832 Not intended rang klaksonku. But... 600 00:32:10,834 --> 00:32:13,402 He graduated best in class with English Literature degree. 601 00:32:13,404 --> 00:32:15,240 Yes, he wrote his thesis on ... 602 00:32:15,240 --> 00:32:17,639 Narrator Invisible Dependable! 603 00:32:17,664 --> 00:32:19,543 Narrator Invisible Dependable. 604 00:32:19,568 --> 00:32:21,877 What is it? / My thesis. Hey, everybody, how are you? 605 00:32:21,879 --> 00:32:24,693 Unreliable narrator is considered a device, right? 606 00:32:24,693 --> 00:32:26,171 Do not be answered. They ... 607 00:32:26,171 --> 00:32:28,117 They did a lot of literary analysis ... 608 00:32:28,119 --> 00:32:30,150 ... because it is a ruse, a trick. 609 00:32:30,175 --> 00:32:34,074 I mean, "Canterbury Tales" received recognition because it is nice, 610 00:32:34,099 --> 00:32:37,377 But in general, it is used for the classic crime novel ... 611 00:32:37,427 --> 00:32:39,994 ... and like an Agatha Christie thriller, Usual Suspects, 612 00:32:40,019 --> 00:32:41,040 So seterusnya./ Right. 613 00:32:41,065 --> 00:32:43,506 But I would argue that every narrator, 614 00:32:43,531 --> 00:32:46,925 By its own definition, can not be relied upon. 615 00:32:46,925 --> 00:32:49,696 Because when you're telling a story, there is always a fundamental distance ... 616 00:32:49,696 --> 00:32:52,841 ... the story itself and tell the story, right? 617 00:32:52,843 --> 00:32:57,445 So therefore, every story ever told ... 618 00:32:57,447 --> 00:32:59,615 ... have an unreliable narrator. 619 00:32:59,617 --> 00:33:01,651 The only narrator is reliable ... 620 00:33:01,653 --> 00:33:03,501 ... someone who hypothetically tell a story ... 621 00:33:03,501 --> 00:33:05,789 ... revealing before our eyes, and it's highly unlikely. 622 00:33:05,814 --> 00:33:08,190 So what are we supposed to? 623 00:33:08,192 --> 00:33:13,519 The only thing that can be relied upon from the narrator is life itself. 624 00:33:13,595 --> 00:33:18,919 But life itself is also a narrator who is very unreliable ... 625 00:33:18,919 --> 00:33:21,002 ... because it constantly is not on target ... 626 00:33:21,004 --> 00:33:23,236 ... and lead us astray and takes us on a journey ... 627 00:33:23,261 --> 00:33:27,009 ... where it is difficult to predict where you're going next. 628 00:33:27,011 --> 00:33:29,611 And it is my thesis! 629 00:33:29,613 --> 00:33:33,115 Life as a main narrator unreliable. 630 00:33:33,117 --> 00:33:35,017 What do you think? 631 00:33:35,017 --> 00:33:37,381 Ya./Itu will make more sense when I wrote it. 632 00:33:37,381 --> 00:33:39,825 I mencintaimu./ Bye, all. 633 00:33:40,341 --> 00:33:42,266 I love you. 634 00:33:42,291 --> 00:33:44,326 Giliranmu./ I love him, Chuck. 635 00:33:44,328 --> 00:33:45,627 Yes. Come on. 636 00:33:45,629 --> 00:33:48,063 Astaga./ turn. 637 00:33:48,065 --> 00:33:50,768 I love you, Abby! 638 00:33:53,229 --> 00:33:56,729 Hey, before, when I was invited to watch films Natalie Portman, 639 00:33:56,754 --> 00:33:58,307 You know I was just kidding, right? 640 00:33:58,309 --> 00:34:00,108 Yes, I tahu./ Okay. 641 00:34:00,108 --> 00:34:02,411 Because I'm still married, so ... 642 00:34:02,413 --> 00:34:04,079 At least so I think. 643 00:34:04,081 --> 00:34:05,841 I mean, I did not sign documents or otherwise, 644 00:34:05,841 --> 00:34:08,584 I really do not know how to work a whole. 645 00:34:08,586 --> 00:34:11,919 Will, do not, okay? 646 00:34:11,921 --> 00:34:14,656 Breathe deep. 647 00:34:14,658 --> 00:34:18,696 And you can tell me about your marriage now. 648 00:34:25,488 --> 00:34:27,654 You want me to tell you about my marriage? 649 00:34:27,654 --> 00:34:29,368 Ya. 650 00:34:29,368 --> 00:34:32,408 That means you're not really listening to me, 651 00:34:32,410 --> 00:34:34,997 Because it's not important what I told you, you did not ... 652 00:34:35,859 --> 00:34:37,874 You see that, right? Does not matter what I say, 653 00:34:37,890 --> 00:34:40,803 Because I can tell you every detail of our wedding. 654 00:34:40,803 --> 00:34:44,118 I can tell you any details about the day he left, but ... 655 00:34:44,120 --> 00:34:47,211 Why memory can be much more accurate? 656 00:34:47,211 --> 00:34:48,758 I'm going through a phase! 657 00:34:48,760 --> 00:34:49,958 Yes, but why should I listen to ... / I'm asking you to ... 658 00:34:49,958 --> 00:34:53,888 Maybe I actually slowed him for many years. 659 00:34:53,888 --> 00:34:55,547 Not. Hentikan./ him down with my love ... 660 00:34:55,547 --> 00:34:58,466 ... and my dreams and children who are not ready for him to have. 661 00:34:58,468 --> 00:34:59,935 You make it crumble. 662 00:34:59,937 --> 00:35:03,389 Maybe I'm just another guy that was in his life ... 663 00:35:03,389 --> 00:35:04,473 ... who looks as though I'm going to save her, 664 00:35:04,475 --> 00:35:06,726 But I was there only to ruin it. 665 00:35:08,953 --> 00:35:10,917 Maybe he was actually very unhappy ... 666 00:35:10,942 --> 00:35:13,246 ... and the dream girl that I created in my mind's eye this ... 667 00:35:13,271 --> 00:35:15,146 ... just sort of narrative tricks, 668 00:35:15,170 --> 00:35:18,261 To make our past a life, you know? 669 00:35:29,041 --> 00:35:33,234 I mean, this kind of business philosophy in which we talk about here. 670 00:35:33,236 --> 00:35:36,707 Yes, it is true... 671 00:35:39,414 --> 00:35:41,460 Will... 672 00:35:43,339 --> 00:35:46,788 We've met quite a long time. 673 00:35:46,848 --> 00:35:51,419 And today, you're a lot of talk about Abby for the first time. 674 00:35:51,421 --> 00:35:53,803 And it was great. 675 00:35:53,845 --> 00:35:56,359 It is very nice. 676 00:35:56,359 --> 00:36:00,133 So, tell me about that day. 677 00:36:00,891 --> 00:36:03,125 You've had a wonderful breakfast with Abby ... 678 00:36:03,125 --> 00:36:04,947 No, that's not true ... / ... talk about Bob Dylan. 679 00:36:04,972 --> 00:36:06,458 That's not what I'm saying. 680 00:36:06,458 --> 00:36:08,604 I'm just saying if it might not be a beautiful morning. 681 00:36:08,606 --> 00:36:11,006 Baiklah./Kubilang it was probably a bad morning and torture. 682 00:36:11,008 --> 00:36:14,385 Okay, it's probably a bad morning and torture. 683 00:36:14,410 --> 00:36:17,035 You're talking about Bob Dylan, 684 00:36:17,060 --> 00:36:19,274 Then you go home to your parents for lunch, 685 00:36:19,299 --> 00:36:21,519 Then what happen? 686 00:36:23,220 --> 00:36:27,123 Then he left me alone. 687 00:36:27,148 --> 00:36:28,956 Will he not have left so saja./Dia go away. 688 00:36:28,980 --> 00:36:30,980 That's what happened. 689 00:36:32,955 --> 00:36:36,968 Did you see Abby since you got back, Will? 690 00:36:38,376 --> 00:36:40,707 Come back to me, Abby. 691 00:36:40,738 --> 00:36:43,282 Please come back to me. I'll do anything. 692 00:36:43,282 --> 00:36:45,262 Will? / Give me another chance. 693 00:36:45,262 --> 00:36:49,510 Will? / I'm talking to my wife! 694 00:36:49,512 --> 00:36:53,734 But your wife was not there, is not it? 695 00:37:01,291 --> 00:37:03,959 I have no idea. What do I do? What are you doing? 696 00:37:03,961 --> 00:37:10,163 Will, you're not well. Okay? 697 00:37:10,188 --> 00:37:13,871 You mix the drugs. You're not yourself. 698 00:37:17,408 --> 00:37:20,245 Tell me about that day. 699 00:37:29,785 --> 00:37:32,187 We talk about Bob Dylan. 700 00:37:32,189 --> 00:37:34,157 Okay. 701 00:37:35,593 --> 00:37:37,993 We laughed. 702 00:37:37,995 --> 00:37:40,198 Okay. 703 00:37:43,210 --> 00:37:45,477 Continue. 704 00:37:46,736 --> 00:37:48,979 We almost crushes dogs. 705 00:37:49,010 --> 00:37:51,276 Okay. 706 00:37:53,943 --> 00:37:56,544 We went to my parents' house. 707 00:37:56,546 --> 00:37:58,749 Right. 708 00:38:00,892 --> 00:38:03,519 We eat the meat loaf. 709 00:38:03,521 --> 00:38:05,421 Gosh, my mother was crazy. 710 00:38:05,423 --> 00:38:06,897 She really gila./ That's right. 711 00:38:06,897 --> 00:38:08,890 We would never do that lagi./Astaga. 712 00:38:08,892 --> 00:38:11,562 How are you, my love? / I do not eat too much. 713 00:38:12,609 --> 00:38:14,830 You think so? / Just a little. 714 00:38:14,832 --> 00:38:18,801 You eat the meat loaf Dead river national product of a small nation. 715 00:38:18,803 --> 00:38:21,512 I think we might have a baby meat loaf, instead of a human baby. 716 00:38:21,512 --> 00:38:24,955 You contain meat loaf? / Yes, we have a baby meat loaf. 717 00:38:27,192 --> 00:38:29,267 Taxi? Walk? / No. Yes, please. 718 00:38:29,292 --> 00:38:30,372 Okay, let us walk. 719 00:38:30,397 --> 00:38:34,925 My heart was pounding. Not in a good thing. 720 00:38:46,763 --> 00:38:49,397 Children's girls, Will. 721 00:38:49,430 --> 00:38:51,420 What? 722 00:38:51,479 --> 00:38:53,100 I know we do not want to find out, 723 00:38:53,102 --> 00:38:56,907 But the nurse blurted out, and I feel badly informed. 724 00:38:58,532 --> 00:39:01,912 In three weeks, you'll have a daughter. 725 00:39:04,213 --> 00:39:06,254 Say something. 726 00:39:08,184 --> 00:39:10,234 What? 727 00:39:11,521 --> 00:39:14,291 I know you want to give him any name. 728 00:39:15,277 --> 00:39:18,593 Ya? / Ya. 729 00:39:18,595 --> 00:39:20,479 Yes, I think so. 730 00:39:20,504 --> 00:39:22,231 I know you do not like the music, but ... 731 00:39:22,233 --> 00:39:23,862 I like it. 732 00:39:23,887 --> 00:39:25,373 Fan. 733 00:39:25,399 --> 00:39:27,675 I think it's sweet. I think it ... 734 00:39:32,010 --> 00:39:34,276 I hold ... 735 00:39:34,278 --> 00:39:36,585 That's why he left. 736 00:39:37,597 --> 00:39:43,298 Will, listen, you're traumatized. It was very bad. 737 00:39:43,298 --> 00:39:44,785 Can you help me?! / Very bad. 738 00:39:44,787 --> 00:39:46,888 Help me, please! 739 00:39:47,687 --> 00:39:49,697 You're thinking about suicide. 740 00:39:49,711 --> 00:39:56,164 You're in the treatment of many months in order to keep you safe. 741 00:39:56,166 --> 00:39:58,734 And now you make a story ... 742 00:39:58,736 --> 00:40:01,873 ... that somehow it made it bearable. 743 00:40:03,860 --> 00:40:08,496 Will, you have a child. 744 00:40:08,496 --> 00:40:11,609 Understand? Your son was saved. 745 00:40:12,140 --> 00:40:17,252 Whatever the reason, miraculously, she's alive. 746 00:40:17,254 --> 00:40:23,015 Now, Will, did Abby want you there for him? 747 00:40:23,160 --> 00:40:25,872 Now, why do not you go meet your parents? 748 00:40:25,936 --> 00:40:28,030 Will, look at me. 749 00:40:28,032 --> 00:40:31,055 Why do not you meet him? 750 00:40:32,936 --> 00:40:34,836 I think it can help you. 751 00:40:34,838 --> 00:40:36,906 Baiklah./ That's why you're out, 752 00:40:36,908 --> 00:40:39,475 And that's why you see me, so that makes you go there. 753 00:40:39,477 --> 00:40:43,047 I think you've siap./ OK. 754 00:40:45,282 --> 00:40:47,147 I will go. 755 00:40:47,149 --> 00:40:49,312 No, wait, Will. Will, briefly. 756 00:40:49,312 --> 00:40:50,932 No, I do not want you to go. Let... 757 00:40:50,932 --> 00:40:53,055 That's not the real story. Not. 758 00:40:53,057 --> 00:40:54,685 I'm not really a hero from the story. 759 00:40:54,685 --> 00:40:57,415 Trauma is very bad, Will. 760 00:40:57,440 --> 00:41:01,129 Forgive me. You're so kind... 761 00:41:01,131 --> 00:41:03,031 I do not want to be here anymore. 762 00:41:03,033 --> 00:41:04,665 Look, sit down. We can... 763 00:41:04,667 --> 00:41:07,102 Let me talk to you about ini./ Bye. 764 00:41:30,884 --> 00:41:38,791 Bab 2 Dylan Dempsey 765 00:41:58,101 --> 00:42:00,358 To name Dylan Dempsey childhood ... 766 00:42:00,358 --> 00:42:03,963 ... marred by death and tragedy is a big mistake, 767 00:42:03,988 --> 00:42:06,018 And also a little bad. 768 00:42:06,043 --> 00:42:09,118 He really was born of death and tragedy. 769 00:42:10,117 --> 00:42:12,299 Six months after he was born, 770 00:42:12,299 --> 00:42:14,583 His father began trapped in a pattern. 771 00:42:15,461 --> 00:42:17,830 And that's just the beginning. 772 00:42:22,062 --> 00:42:25,242 Dylan lost his grandmother when he was 6 years old. 773 00:42:38,027 --> 00:42:40,259 And her best friend when she was 7 years old. 774 00:42:51,520 --> 00:42:53,846 Tell them I was good. 775 00:43:07,660 --> 00:43:09,651 Sign in. 776 00:43:13,865 --> 00:43:15,997 How are you, son? 777 00:43:16,968 --> 00:43:22,033 I felt my whole life will be colored by death and tragedy. 778 00:43:22,647 --> 00:43:24,897 Of course he did not say this, 779 00:43:24,897 --> 00:43:27,997 But if he could mengucapakan what his feelings were 8 years old, 780 00:43:28,022 --> 00:43:29,595 He would have said so. 781 00:43:32,316 --> 00:43:35,655 I want a happy life, Grandpa. 782 00:43:35,655 --> 00:43:39,821 I really want stability and happiness, 783 00:43:39,823 --> 00:43:42,291 As obese people want chocolate ... 784 00:43:42,291 --> 00:43:44,349 ... or lost climbers who want to be saved. 785 00:43:44,374 --> 00:43:48,874 I want a great life, amazing and unbelievable, 786 00:43:48,874 --> 00:43:52,620 But I'm afraid if the tragedy seemed to follow me, 787 00:43:52,620 --> 00:43:56,864 The tragedy that gave birth would prevent that to happen. 788 00:43:56,864 --> 00:44:01,158 And I do not know if I can face another problem like this. 789 00:44:02,337 --> 00:44:04,546 But what he actually said was ... 790 00:44:04,546 --> 00:44:06,848 How are you, son? 791 00:44:06,850 --> 00:44:09,413 Are you going to die, Grandpa? 792 00:44:10,346 --> 00:44:14,169 Yes. It is true. 793 00:44:15,643 --> 00:44:18,760 Maybe sooner than you expect, kid ... 794 00:44:18,762 --> 00:44:21,242 If grandparents are honest. 795 00:44:22,255 --> 00:44:26,121 Grandpa will be trying to stay there with you as long as possible, 796 00:44:26,146 --> 00:44:28,517 In order to prevent another death ... 797 00:44:28,517 --> 00:44:31,138 ... to toward you in the near future. 798 00:44:31,140 --> 00:44:34,298 Grandpa would exercise, 799 00:44:34,298 --> 00:44:36,211 Reduce eating raw meat. 800 00:44:36,213 --> 00:44:38,394 Grandpa will try my best. 801 00:44:38,445 --> 00:44:40,387 Accompany you through periods of adolescence ... 802 00:44:40,418 --> 00:44:44,185 ... no shortage of other things. 803 00:44:44,187 --> 00:44:47,155 Grandpa will do it for mom and dad. 804 00:44:47,157 --> 00:44:49,725 Grandpa would do that to your grandmother. 805 00:44:49,727 --> 00:44:54,003 Most importantly, the grandfather will do it for you, granddaughter grandfather. 806 00:44:54,798 --> 00:44:59,804 Grandpa would try to live 10 years longer than this old body, 807 00:44:59,829 --> 00:45:02,571 For you, my granddaughter. 808 00:45:02,596 --> 00:45:04,851 My angel. 809 00:45:04,851 --> 00:45:07,432 Again, that is precisely Irwin say is ... 810 00:45:07,432 --> 00:45:10,558 No. No more death around here, kid. 811 00:45:15,128 --> 00:45:18,792 Okay, okay. 812 00:45:28,123 --> 00:45:31,450 Years of transformation Dylan Dempsey. 813 00:45:31,450 --> 00:45:33,623 The years leading up to puberty. 814 00:45:33,623 --> 00:45:36,003 Puberty that led to sexuality. 815 00:45:36,003 --> 00:45:40,809 Sexuality that leads anger, fear and confusion. 816 00:45:40,811 --> 00:45:42,902 And when the smoke disappeared, 817 00:45:42,902 --> 00:45:45,713 Where once stood the little girl, 818 00:45:45,713 --> 00:45:50,235 There only remains the woman who is very afraid of everyone. 819 00:46:12,416 --> 00:46:14,138 Sign in. 820 00:46:16,268 --> 00:46:18,146 To. 821 00:46:18,614 --> 00:46:20,647 Hey. I will go out. 822 00:46:20,649 --> 00:46:22,383 With whom? 823 00:46:22,383 --> 00:46:24,611 Only with some friends. 824 00:46:25,209 --> 00:46:27,287 Smoking. 825 00:46:27,289 --> 00:46:29,905 Grandma used to say it was a bad habit ... 826 00:46:29,930 --> 00:46:32,961 ... if people make a little fire just below their lives. 827 00:46:32,963 --> 00:46:34,910 All right. 828 00:46:35,615 --> 00:46:38,678 You do not want to try to hide it from his grandfather? 829 00:46:39,875 --> 00:46:42,002 Do not we both get better than that? 830 00:46:42,004 --> 00:46:44,104 I have no idea. 831 00:46:44,409 --> 00:46:46,853 You know Vermont makes cigarettes illegally 832 00:46:46,878 --> 00:46:49,191 That reminds me to never go to Vermont. 833 00:46:54,135 --> 00:46:56,400 Grandparents can ask a? / No. 834 00:46:56,425 --> 00:46:58,854 Only one? 835 00:46:58,856 --> 00:47:01,460 No, it can kill the grandfather. 836 00:47:07,220 --> 00:47:09,922 Grandpa hope we can talk about college. 837 00:47:09,947 --> 00:47:13,033 We're talking about it last night. 838 00:47:13,035 --> 00:47:15,689 It was not until terperinci./ it has been detailed. 839 00:47:15,714 --> 00:47:18,205 We just do not agree as grandfather wanted. 840 00:47:18,207 --> 00:47:21,224 I am 21 years old, Irwin. I stopped dreaming. 841 00:47:21,224 --> 00:47:23,512 I've had enough saved up to be able to leave you alone. 842 00:47:23,512 --> 00:47:25,180 I promise. 843 00:47:25,593 --> 00:47:28,022 Promise you'll be home before 23:00? 844 00:47:28,022 --> 00:47:30,104 I do not want to lie to you. 845 00:47:30,104 --> 00:47:32,937 Please berbohonglah to kakek./ I'll be home before 23:00. 846 00:47:34,315 --> 00:47:36,587 Dylan. 847 00:47:40,226 --> 00:47:43,013 Happy birthday to-21, son. 848 00:47:56,318 --> 00:47:58,124 Give grandpa a kiss. 849 00:48:03,475 --> 00:48:05,503 Peace! 850 00:48:54,963 --> 00:48:59,658 Hey. Hey, everyone. Our PB & J. 851 00:49:03,883 --> 00:49:07,589 The first song is quite personal. 852 00:49:07,684 --> 00:49:10,789 My mother died 21 years ago, and ... 853 00:49:10,814 --> 00:49:12,818 Take off your clothes! 854 00:49:17,852 --> 00:49:19,907 They told me I liked to listen to Bob Dylan. 855 00:49:19,932 --> 00:49:22,166 Show us your tits! 856 00:49:28,540 --> 00:49:30,504 Whatever. 857 00:49:33,408 --> 00:49:38,546 When rain hits your face 858 00:49:38,548 --> 00:49:43,718 And the whole world is inside petimu 859 00:49:43,720 --> 00:49:48,423 I could offer you a warm embrace 860 00:49:48,425 --> 00:49:53,385 To make you feel my love 861 00:49:54,430 --> 00:49:59,901 When the evening shadows and the stars appear 862 00:49:59,903 --> 00:50:05,372 And there was nobody there to wipe your tears 863 00:50:05,374 --> 00:50:10,703 I can hold you up to millions of years 864 00:50:10,728 --> 00:50:14,526 To make you feel my love 865 00:50:17,387 --> 00:50:21,321 I know you have not made up my mind 866 00:50:21,323 --> 00:50:25,003 But I've never done wrong to you 867 00:50:25,279 --> 00:50:28,963 I knew it from the time we first met 868 00:50:28,965 --> 00:50:33,635 There was no doubt in my mind where you were 869 00:50:34,113 --> 00:50:37,370 I was hungry, I was black and blue 870 00:50:38,175 --> 00:50:41,642 I would crawl on the streets 871 00:50:42,274 --> 00:50:45,647 No, there's nothing I can not do 872 00:50:46,434 --> 00:50:49,708 To make you feel my love 873 00:51:07,314 --> 00:51:09,663 Sialan./ Damn. 874 00:51:13,581 --> 00:51:15,235 Hei! 875 00:51:15,260 --> 00:51:17,178 What the hell? 876 00:51:20,751 --> 00:51:22,417 Hei! 877 00:51:22,712 --> 00:51:25,522 Hey, you owe me a new cell phone with me, bitch. 878 00:51:27,522 --> 00:51:30,910 Yes. You're right, I'm sorry. That... 879 00:51:30,935 --> 00:51:32,726 I should not do that. 880 00:51:32,751 --> 00:51:35,053 It's really a strange day for me. 881 00:51:36,756 --> 00:51:39,297 Let me see how what I got. Can you pegangkan that moment? 882 00:51:39,322 --> 00:51:41,191 I am really, really sorry. 883 00:51:45,692 --> 00:51:48,614 You think that's funny? You merekamku ?! 884 00:51:50,573 --> 00:51:53,763 Dylan! / I'm fine. I'm fine! 885 00:51:53,788 --> 00:51:55,907 I'm fine. 886 00:52:50,253 --> 00:52:52,738 Children's girls, Will. 887 00:52:52,738 --> 00:52:54,508 What? 888 00:52:55,485 --> 00:52:57,188 I know we do not want to find out, 889 00:52:57,188 --> 00:53:00,814 But the nurse blurted out, and I felt bad because I knew. 890 00:53:00,816 --> 00:53:03,997 In three weeks, you'll have a daughter. 891 00:53:05,451 --> 00:53:07,566 Actually, my father would shoot his head ... 892 00:53:07,566 --> 00:53:09,904 ... even before she met me, so ... 893 00:53:09,929 --> 00:53:11,554 Say something. 894 00:53:11,579 --> 00:53:13,320 I know you want to give any names. 895 00:53:13,345 --> 00:53:14,754 I know you do not like the music ... 896 00:53:14,779 --> 00:53:16,363 Maybe we should look towards your right, ma'am. 897 00:53:16,388 --> 00:53:17,581 I like it. 898 00:53:17,606 --> 00:53:19,711 Mother berat./ fan. 899 00:53:19,736 --> 00:53:21,993 I think it's very manis./ I think it would be ... 900 00:53:22,018 --> 00:53:24,146 Mom, Mom, look out! 901 00:53:44,337 --> 00:53:46,879 Are you okay? 902 00:53:49,105 --> 00:53:51,755 Does it matter? 903 00:53:53,751 --> 00:53:57,049 If Rodrigo Gonzalez actually being there that night, 904 00:53:57,049 --> 00:54:00,149 He will probably tell stoned girl who sat in front of him, 905 00:54:00,149 --> 00:54:04,041 That it is quite important to her, if Dylan Dempsey fine. 906 00:54:05,054 --> 00:54:09,883 Chapter 3 The Gonzalez family 907 00:54:14,644 --> 00:54:18,144 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 908 00:54:18,168 --> 00:54:21,668 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 909 00:54:21,692 --> 00:54:25,192 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 910 00:54:32,019 --> 00:54:34,927 _ 911 00:54:58,799 --> 00:55:02,073 _ 912 00:55:04,588 --> 00:55:07,937 _ 913 00:55:07,961 --> 00:55:11,375 _ 914 00:55:11,399 --> 00:55:13,399 _ 915 00:55:58,151 --> 00:56:01,170 _ 916 00:56:15,306 --> 00:56:16,926 _ 917 00:56:22,799 --> 00:56:25,584 _ 918 00:56:25,608 --> 00:56:30,580 _ 919 00:56:30,604 --> 00:56:35,365 _ 920 00:56:35,850 --> 00:56:37,971 _ 921 00:56:39,315 --> 00:56:41,315 _ 922 00:56:43,273 --> 00:56:45,783 _ 923 00:56:45,807 --> 00:56:50,092 _ 924 00:56:50,834 --> 00:56:53,380 _ 925 00:56:53,404 --> 00:56:59,212 _ 926 00:56:59,236 --> 00:57:02,340 _ 927 00:57:02,364 --> 00:57:06,230 _ 928 00:57:06,254 --> 00:57:09,867 _ 929 00:57:09,892 --> 00:57:11,838 _ 930 00:57:15,088 --> 00:57:21,160 _ 931 00:57:22,387 --> 00:57:27,768 _ 932 00:57:27,792 --> 00:57:32,300 _ 933 00:57:32,324 --> 00:57:36,731 _ 934 00:57:36,755 --> 00:57:41,331 _ 935 00:57:41,355 --> 00:57:46,148 _ 936 00:57:46,172 --> 00:57:49,328 _ 937 00:57:50,655 --> 00:57:55,300 _ 938 00:57:55,324 --> 00:57:57,632 _ 939 00:57:58,515 --> 00:58:02,274 _ 940 00:58:07,213 --> 00:58:10,125 _ 941 00:58:10,149 --> 00:58:12,886 _ 942 00:58:14,183 --> 00:58:16,985 _ 943 00:58:17,758 --> 00:58:20,811 _ 944 00:58:24,534 --> 00:58:27,539 _ 945 00:58:27,563 --> 00:58:33,313 _ 946 00:58:33,337 --> 00:58:35,337 _ 947 00:58:40,125 --> 00:58:42,383 _ 948 00:58:42,407 --> 00:58:45,036 _ 949 00:58:52,528 --> 00:58:59,473 _ 950 00:58:59,497 --> 00:59:02,151 _ 951 00:59:02,175 --> 00:59:05,918 _ 952 00:59:05,942 --> 00:59:09,548 _ 953 00:59:09,572 --> 00:59:11,572 _ 954 00:59:12,634 --> 00:59:14,634 _ 955 00:59:16,212 --> 00:59:18,681 _ 956 00:59:18,705 --> 00:59:21,037 _ 957 00:59:28,037 --> 00:59:34,941 _ 958 00:59:34,965 --> 00:59:37,049 _ 959 00:59:37,073 --> 00:59:41,278 _ 960 00:59:41,302 --> 00:59:49,066 _ 961 00:59:49,090 --> 00:59:54,452 _ 962 00:59:54,476 --> 00:59:58,083 _ 963 00:59:58,997 --> 01:00:05,208 _ 964 01:00:07,500 --> 01:00:11,683 _ 965 01:00:21,561 --> 01:00:25,410 _ 966 01:00:28,209 --> 01:00:32,822 _ 967 01:00:33,463 --> 01:00:36,948 _ 968 01:00:36,972 --> 01:00:41,344 _ 969 01:00:45,344 --> 01:00:50,080 _ 970 01:00:51,181 --> 01:00:55,200 _ 971 01:00:55,224 --> 01:00:58,228 _ 972 01:00:58,252 --> 01:01:03,129 _ 973 01:01:04,390 --> 01:01:08,861 _ 974 01:01:12,782 --> 01:01:16,292 _ 975 01:01:16,316 --> 01:01:20,396 _ 976 01:01:23,842 --> 01:01:28,153 _ 977 01:01:28,177 --> 01:01:33,657 _ 978 01:01:35,383 --> 01:01:41,016 _ 979 01:01:42,048 --> 01:01:45,626 _ 980 01:01:48,209 --> 01:01:52,648 _ 981 01:01:55,921 --> 01:01:59,009 _ 982 01:01:59,033 --> 01:02:04,313 _ 983 01:02:09,015 --> 01:02:12,864 _ 984 01:02:14,653 --> 01:02:17,498 _ 985 01:02:21,366 --> 01:02:23,797 _ 986 01:02:25,468 --> 01:02:31,157 _ 987 01:02:31,939 --> 01:02:35,510 _ 988 01:02:35,534 --> 01:02:37,330 _ 989 01:02:37,355 --> 01:02:41,046 _ 990 01:02:41,952 --> 01:02:44,890 _ 991 01:02:46,359 --> 01:02:49,714 _ 992 01:02:49,738 --> 01:02:54,536 _ 993 01:02:54,560 --> 01:02:57,772 _ 994 01:02:57,796 --> 01:03:02,955 _ 995 01:03:02,979 --> 01:03:05,390 _ 996 01:03:07,944 --> 01:03:11,711 _ 997 01:03:19,894 --> 01:03:24,468 _ 998 01:03:24,492 --> 01:03:27,660 _ 999 01:03:27,684 --> 01:03:32,576 _ 1000 01:03:33,738 --> 01:03:37,521 _ 1001 01:03:40,950 --> 01:03:44,860 _ 1002 01:03:44,884 --> 01:03:47,802 _ 1003 01:03:47,826 --> 01:03:50,641 _ 1004 01:03:57,188 --> 01:04:00,317 _ 1005 01:04:00,341 --> 01:04:05,747 _ 1006 01:04:05,771 --> 01:04:07,158 _ 1007 01:04:07,182 --> 01:04:10,364 _ 1008 01:04:10,388 --> 01:04:14,440 _ 1009 01:04:15,534 --> 01:04:17,534 _ 1010 01:04:18,870 --> 01:04:23,853 _ 1011 01:04:23,877 --> 01:04:26,489 _ 1012 01:04:30,536 --> 01:04:32,536 _ 1013 01:04:36,737 --> 01:04:38,720 _ 1014 01:04:38,744 --> 01:04:44,288 _ 1015 01:04:44,312 --> 01:04:48,530 _ 1016 01:04:48,903 --> 01:04:54,563 _ 1017 01:04:54,587 --> 01:05:00,663 _ 1018 01:05:02,296 --> 01:05:04,623 _ 1019 01:05:07,982 --> 01:05:10,396 _ 1020 01:05:13,396 --> 01:05:15,396 _ 1021 01:05:28,740 --> 01:05:31,601 _ 1022 01:05:32,181 --> 01:05:34,850 _ 1023 01:05:34,874 --> 01:05:38,431 _ 1024 01:05:39,501 --> 01:05:43,564 _ 1025 01:05:43,588 --> 01:05:46,453 _ 1026 01:05:46,477 --> 01:05:52,892 _ 1027 01:05:52,916 --> 01:05:56,253 _ 1028 01:05:56,277 --> 01:05:59,559 _ 1029 01:06:02,004 --> 01:06:04,753 _ 1030 01:06:07,180 --> 01:06:09,785 _ 1031 01:06:12,402 --> 01:06:15,335 _ 1032 01:06:15,359 --> 01:06:18,364 _ 1033 01:06:27,574 --> 01:06:30,939 Right at this moment, is 4,000 miles away, 1034 01:06:30,939 --> 01:06:33,278 Abby Dempsey, kemudian Abby Lesher, 1035 01:06:33,278 --> 01:06:36,162 Just completed the first part of the thesis studies. 1036 01:06:36,538 --> 01:06:40,033 "But life itself proved to be the most unreliable narrator," 1037 01:06:40,035 --> 01:06:41,642 "Forever takes us on a journey ..." 1038 01:06:41,642 --> 01:06:44,297 "Where it is impossible to predict what happens next." 1039 01:06:44,297 --> 01:06:46,947 "Life ..." Well, the next section will be a little excessive ... 1040 01:06:46,972 --> 01:06:49,253 Baca./Aku know, but I was getting away from literary criticism ... 1041 01:06:49,253 --> 01:06:50,877 Read! 1042 01:06:50,879 --> 01:06:54,378 "Life itself deceive us. It was misleading us." 1043 01:06:54,403 --> 01:06:57,883 "It considers someone a hero, while he may be a criminal." 1044 01:06:57,885 --> 01:07:00,215 "Hero or villain?" 1045 01:07:00,240 --> 01:07:02,443 "Villain or Hero?" 1046 01:07:02,494 --> 01:07:04,327 Or maybe neither. 1047 01:07:04,352 --> 01:07:07,894 Maybe life playing the role of a trick most unreliable again. 1048 01:07:07,896 --> 01:07:11,473 Maybe they were considered heroes and villains in our story ... 1049 01:07:11,473 --> 01:07:14,267 ... actually just a daily player in a much bigger movie. 1050 01:07:14,269 --> 01:07:16,660 Maybe they were just extras, 1051 01:07:16,685 --> 01:07:18,948 Fill the frame, so that the real heroes ... 1052 01:07:18,973 --> 01:07:21,679 ... could have people passing by in the background section. 1053 01:07:23,809 --> 01:07:26,161 And that's saying the same thing over and over again ... 1054 01:07:26,161 --> 01:07:30,087 You're so much smarter than me. 1055 01:07:31,562 --> 01:07:34,333 That's right, is not it? 1056 01:07:36,492 --> 01:07:39,327 Abby thesis was totally messed up. 1057 01:07:39,983 --> 01:07:42,545 Lecturer trust and favorite argues, 1058 01:07:42,570 --> 01:07:43,930 As he feared, 1059 01:07:43,932 --> 01:07:46,129 That he had been separated from literary criticism ... 1060 01:07:46,129 --> 01:07:48,100 ... and has turned ... 1061 01:07:48,125 --> 01:07:51,843 ... being creative writing and philosophy of 17th century France. 1062 01:07:53,221 --> 01:07:55,960 Then Abby's favorite teacher and trust ... 1063 01:07:55,985 --> 01:07:57,403 ... trying to mencumbunya. 1064 01:07:57,428 --> 01:08:00,550 And it further confirms the thesis Abby. 1065 01:08:09,720 --> 01:08:11,281 In other parts of the continent, 1066 01:08:11,281 --> 01:08:14,211 Javier González did not worry about this. 1067 01:08:17,638 --> 01:08:20,022 Javier González does not philosophize, 1068 01:08:20,022 --> 01:08:22,935 And she never questioned what awaited life. 1069 01:08:23,436 --> 01:08:25,973 Javier González know where he's going. 1070 01:08:25,975 --> 01:08:28,704 He knew all along. 1071 01:08:44,576 --> 01:08:46,834 Isabel Diaz has been taught since birth ... 1072 01:08:46,834 --> 01:08:49,060 ... to expect a simple life. 1073 01:08:49,060 --> 01:08:50,664 He was the first of six sisters ... 1074 01:08:50,666 --> 01:08:53,830 ... and openly considered the fourth most beautiful daughter. 1075 01:08:56,245 --> 01:08:58,867 _ 1076 01:09:05,937 --> 01:09:07,515 Extraordinary. 1077 01:09:15,836 --> 01:09:18,417 _ 1078 01:09:20,862 --> 01:09:24,232 _ 1079 01:09:24,256 --> 01:09:28,418 _ 1080 01:09:29,918 --> 01:09:32,408 _ 1081 01:09:32,432 --> 01:09:35,212 _ 1082 01:09:35,743 --> 01:09:38,162 _ 1083 01:09:38,186 --> 01:09:41,101 _ 1084 01:09:42,680 --> 01:09:47,428 _ 1085 01:09:47,452 --> 01:09:50,630 _ 1086 01:09:50,654 --> 01:09:52,783 _ 1087 01:09:54,862 --> 01:09:58,301 _ 1088 01:09:58,325 --> 01:10:00,823 _ 1089 01:10:02,651 --> 01:10:06,159 _ 1090 01:10:06,183 --> 01:10:08,183 _ 1091 01:10:11,125 --> 01:10:13,712 _ 1092 01:10:21,357 --> 01:10:22,699 _ 1093 01:10:23,847 --> 01:10:26,511 _ 1094 01:10:27,963 --> 01:10:29,396 _ 1095 01:10:29,398 --> 01:10:30,796 _ 1096 01:10:30,798 --> 01:10:33,778 _ 1097 01:10:37,263 --> 01:10:40,390 _ 1098 01:10:40,414 --> 01:10:42,414 _ 1099 01:10:47,815 --> 01:10:50,437 _ 1100 01:10:51,218 --> 01:10:55,755 _ 1101 01:10:55,779 --> 01:10:59,028 _ 1102 01:11:45,971 --> 01:11:49,828 _ 1103 01:11:49,829 --> 01:11:49,851 1104 01:11:49,852 --> 01:11:53,111 _ 1105 01:11:53,642 --> 01:11:58,184 _ 1106 01:11:58,208 --> 01:12:00,926 _ 1107 01:12:00,955 --> 01:12:02,998 _ 1108 01:12:03,022 --> 01:12:06,079 _ 1109 01:12:06,103 --> 01:12:08,050 _ 1110 01:12:08,075 --> 01:12:09,747 Isabel no longer remember ... 1111 01:12:09,747 --> 01:12:13,192 ... when the first Mr. Saccione come visit Rodrigo. 1112 01:12:14,328 --> 01:12:17,504 She only knows if his visits became more frequent, 1113 01:12:17,506 --> 01:12:19,577 Usually during the day, 1114 01:12:19,577 --> 01:12:21,916 Always when Javier was in the field. 1115 01:12:30,981 --> 01:12:33,738 _ 1116 01:12:33,762 --> 01:12:36,102 _ 1117 01:12:36,147 --> 01:12:37,860 _ 1118 01:12:37,884 --> 01:12:41,309 _ 1119 01:12:51,277 --> 01:12:55,307 _ 1120 01:12:55,331 --> 01:12:57,510 _ 1121 01:12:59,603 --> 01:13:04,632 _ 1122 01:13:04,656 --> 01:13:08,424 _ 1123 01:13:09,556 --> 01:13:13,233 _ 1124 01:13:13,960 --> 01:13:18,294 _ 1125 01:13:20,354 --> 01:13:21,972 _ 1126 01:13:21,996 --> 01:13:24,868 _ 1127 01:13:24,892 --> 01:13:27,016 _ 1128 01:13:27,040 --> 01:13:30,058 _ 1129 01:13:30,082 --> 01:13:32,805 _ 1130 01:13:32,829 --> 01:13:35,682 _ 1131 01:13:35,707 --> 01:13:37,851 _ 1132 01:13:37,876 --> 01:13:40,770 _ 1133 01:13:40,794 --> 01:13:45,409 _ 1134 01:13:45,433 --> 01:13:48,318 _ 1135 01:13:51,091 --> 01:13:53,206 _ 1136 01:13:53,230 --> 01:13:55,230 _ 1137 01:13:56,043 --> 01:14:00,163 _ 1138 01:14:01,163 --> 01:14:05,454 _ 1139 01:14:05,478 --> 01:14:07,586 _ 1140 01:14:08,283 --> 01:14:10,175 _ 1141 01:14:10,199 --> 01:14:12,199 _ 1142 01:14:14,505 --> 01:14:16,943 _ 1143 01:14:24,971 --> 01:14:27,906 _ 1144 01:14:32,761 --> 01:14:34,982 Javier González simple person, 1145 01:14:34,982 --> 01:14:36,512 But he's no fool. 1146 01:14:36,512 --> 01:14:40,518 Today he is, he did something he'd never done before. 1147 01:14:40,518 --> 01:14:43,082 Planning a family vacation. 1148 01:14:43,579 --> 01:14:45,985 To the new place he knew ... 1149 01:14:45,985 --> 01:14:49,286 Where her son is so anxious to go along with other people. 1150 01:14:51,458 --> 01:14:55,417 _ 1151 01:15:20,610 --> 01:15:22,213 _ 1152 01:15:22,237 --> 01:15:24,538 _ 1153 01:15:24,562 --> 01:15:26,470 _ 1154 01:15:26,494 --> 01:15:29,999 _ 1155 01:15:30,023 --> 01:15:32,397 _ 1156 01:15:32,422 --> 01:15:34,768 _ 1157 01:15:34,770 --> 01:15:36,536 _ 1158 01:15:36,538 --> 01:15:38,534 Hey, boy, look. 1159 01:15:40,620 --> 01:15:42,331 To where? See. 1160 01:15:43,046 --> 01:15:45,661 It dia./ Where are you from? 1161 01:15:45,685 --> 01:15:48,652 _ 1162 01:15:48,676 --> 01:15:50,676 _ 1163 01:15:51,256 --> 01:15:53,575 _ 1164 01:16:08,719 --> 01:16:11,479 A pregnant woman was killed by a bus. 1165 01:16:12,907 --> 01:16:15,608 A grown man sobbing loudly. 1166 01:16:15,610 --> 01:16:18,257 People who witnessed the shouting. 1167 01:16:19,446 --> 01:16:22,637 It was only incident for 20 seconds, 1168 01:16:22,637 --> 01:16:26,139 But it was always imagined in the brain Rodrigo González small ... 1169 01:16:26,139 --> 01:16:27,692 ... over the next few years. 1170 01:16:32,435 --> 01:16:33,911 _ 1171 01:16:44,754 --> 01:16:46,680 _ 1172 01:16:49,103 --> 01:16:51,646 _ 1173 01:16:51,670 --> 01:16:55,606 _ 1174 01:16:55,630 --> 01:16:58,435 _ 1175 01:16:58,459 --> 01:17:02,151 _ 1176 01:17:07,718 --> 01:17:10,390 _ 1177 01:17:10,414 --> 01:17:12,991 _ 1178 01:17:13,015 --> 01:17:15,809 _ 1179 01:17:15,833 --> 01:17:18,890 _ 1180 01:17:22,171 --> 01:17:24,077 _ 1181 01:17:26,093 --> 01:17:27,449 Line! 1182 01:17:27,473 --> 01:17:29,236 _ 1183 01:17:29,260 --> 01:17:31,258 _ 1184 01:17:39,766 --> 01:17:41,027 Mother! 1185 01:17:53,959 --> 01:17:57,992 No! / Rigo. 1186 01:18:00,594 --> 01:18:02,594 _ 1187 01:18:07,347 --> 01:18:09,207 _ 1188 01:18:13,387 --> 01:18:15,387 _ 1189 01:18:25,098 --> 01:18:27,098 _ 1190 01:18:27,122 --> 01:18:29,837 _ 1191 01:18:32,266 --> 01:18:35,280 _ 1192 01:18:35,304 --> 01:18:39,522 _ 1193 01:18:39,546 --> 01:18:43,346 _ 1194 01:18:44,939 --> 01:18:48,302 _ 1195 01:18:48,326 --> 01:18:50,927 _ 1196 01:18:56,068 --> 01:18:59,432 _ 1197 01:18:59,456 --> 01:19:02,650 _ 1198 01:19:08,323 --> 01:19:14,327 _ 1199 01:19:17,960 --> 01:19:22,632 _ 1200 01:19:24,648 --> 01:19:28,474 _ 1201 01:19:39,318 --> 01:19:41,844 _ 1202 01:19:41,868 --> 01:19:43,603 _ 1203 01:19:43,627 --> 01:19:46,644 _ 1204 01:19:46,668 --> 01:19:50,467 _ 1205 01:19:52,436 --> 01:19:55,363 _ 1206 01:19:55,387 --> 01:19:58,020 _ 1207 01:19:58,044 --> 01:20:01,049 _ 1208 01:20:01,073 --> 01:20:06,904 _ 1209 01:20:06,928 --> 01:20:10,731 _ 1210 01:20:10,755 --> 01:20:14,829 _ 1211 01:20:14,853 --> 01:20:17,021 _ 1212 01:20:17,045 --> 01:20:21,423 _ 1213 01:20:21,447 --> 01:20:24,259 _ 1214 01:20:24,283 --> 01:20:26,126 _ 1215 01:20:26,150 --> 01:20:28,927 _ 1216 01:20:33,042 --> 01:20:34,599 Months passed. 1217 01:20:34,601 --> 01:20:38,341 Visit Tn. Saccione is no longer restricted. 1218 01:20:38,341 --> 01:20:40,183 The presents are no longer detained. 1219 01:20:40,183 --> 01:20:41,942 Wow. 1220 01:20:41,944 --> 01:20:43,375 Halo, Oli. 1221 01:20:43,377 --> 01:20:45,581 Now with English. 1222 01:20:46,267 --> 01:20:48,267 My name is... 1223 01:20:48,273 --> 01:20:52,827 Rodrigo Gonzalez. 1224 01:20:53,675 --> 01:20:57,072 But I like being called Rod. 1225 01:20:57,072 --> 01:20:59,872 Or Rigo./ Yes. 1226 01:21:00,721 --> 01:21:04,243 I come from Spanyol./ Forward. 1227 01:21:04,243 --> 01:21:09,001 I felt sad for a long time. 1228 01:21:09,003 --> 01:21:13,139 But my uncle gave me a bird, 1229 01:21:13,139 --> 01:21:15,199 And it helped. 1230 01:21:45,682 --> 01:21:47,991 _ 1231 01:21:52,028 --> 01:21:53,512 _ 1232 01:21:54,583 --> 01:21:59,289 _ 1233 01:22:03,421 --> 01:22:06,089 _ 1234 01:22:07,330 --> 01:22:12,163 _ 1235 01:22:13,510 --> 01:22:16,354 _ 1236 01:22:16,378 --> 01:22:19,327 _ 1237 01:22:21,257 --> 01:22:24,770 _ 1238 01:22:30,105 --> 01:22:34,629 _ 1239 01:22:34,653 --> 01:22:37,710 _ 1240 01:22:37,734 --> 01:22:41,385 _ 1241 01:23:31,436 --> 01:23:33,243 _ 1242 01:23:35,126 --> 01:23:39,277 _ 1243 01:23:39,301 --> 01:23:41,483 _ 1244 01:23:43,468 --> 01:23:46,377 _ 1245 01:23:48,103 --> 01:23:50,892 _ 1246 01:23:50,916 --> 01:23:53,910 _ 1247 01:23:57,949 --> 01:24:02,189 _ 1248 01:24:03,415 --> 01:24:05,787 _ 1249 01:24:07,248 --> 01:24:11,412 _ 1250 01:24:11,436 --> 01:24:13,951 _ 1251 01:24:16,864 --> 01:24:19,889 _ 1252 01:24:26,845 --> 01:24:29,738 _ 1253 01:24:30,902 --> 01:24:35,015 _ 1254 01:24:35,039 --> 01:24:39,085 _ 1255 01:24:42,632 --> 01:24:44,632 _ 1256 01:24:46,670 --> 01:24:48,778 _ 1257 01:24:48,802 --> 01:24:50,598 _ 1258 01:24:50,622 --> 01:24:55,069 _ 1259 01:24:55,093 --> 01:24:57,572 _ 1260 01:24:57,596 --> 01:25:00,110 _ 1261 01:25:00,134 --> 01:25:04,284 _ 1262 01:25:04,308 --> 01:25:07,065 _ 1263 01:25:07,089 --> 01:25:10,292 _ 1264 01:25:11,413 --> 01:25:13,062 _ 1265 01:25:13,086 --> 01:25:14,524 _ 1266 01:25:14,548 --> 01:25:18,697 _ 1267 01:25:18,721 --> 01:25:21,107 _ 1268 01:25:21,131 --> 01:25:23,983 _ 1269 01:25:26,099 --> 01:25:31,070 _ 1270 01:25:32,578 --> 01:25:36,126 _ 1271 01:25:37,399 --> 01:25:40,367 _ 1272 01:26:03,680 --> 01:26:07,633 _ 1273 01:26:07,657 --> 01:26:10,197 _ 1274 01:26:12,455 --> 01:26:17,698 _ 1275 01:26:22,039 --> 01:26:25,283 _ 1276 01:26:30,642 --> 01:26:32,618 _ 1277 01:26:36,716 --> 01:26:39,872 _ 1278 01:27:01,920 --> 01:27:05,769 _ 1279 01:27:07,010 --> 01:27:08,949 If there is anything we can learn now, 1280 01:27:08,949 --> 01:27:11,097 Namely that does not feel bound to the new hero. 1281 01:27:11,099 --> 01:27:13,040 They tend to be disappointing. 1282 01:27:14,716 --> 01:27:19,305 But all would be chaos if Rodrigo González not be permberani. 1283 01:27:49,118 --> 01:27:52,833 Bab 4 Rodrigo Gonzalez 1284 01:27:52,857 --> 01:27:54,538 _ 1285 01:27:55,280 --> 01:27:58,596 _ 1286 01:27:59,135 --> 01:28:01,358 _ 1287 01:28:04,358 --> 01:28:06,358 _ 1288 01:28:08,968 --> 01:28:11,389 _ 1289 01:28:14,873 --> 01:28:17,438 _ 1290 01:28:17,462 --> 01:28:19,282 _ 1291 01:28:19,306 --> 01:28:22,325 _ 1292 01:28:22,349 --> 01:28:25,803 _ 1293 01:28:25,827 --> 01:28:28,458 _ 1294 01:28:32,113 --> 01:28:35,394 _ 1295 01:28:39,831 --> 01:28:42,356 _ 1296 01:28:43,974 --> 01:28:47,788 _ 1297 01:28:52,332 --> 01:28:54,377 _ 1298 01:28:57,291 --> 01:28:59,769 _ 1299 01:29:12,395 --> 01:29:14,313 _ 1300 01:29:16,038 --> 01:29:18,068 _ 1301 01:29:44,623 --> 01:29:46,699 _ 1302 01:29:48,083 --> 01:29:50,553 _ 1303 01:29:52,397 --> 01:29:54,397 _ 1304 01:30:17,127 --> 01:30:19,470 _ 1305 01:30:22,150 --> 01:30:25,627 _ 1306 01:30:27,011 --> 01:30:31,534 _ 1307 01:30:31,558 --> 01:30:35,075 _ 1308 01:30:35,099 --> 01:30:38,145 _ 1309 01:30:40,645 --> 01:30:44,389 _ 1310 01:30:44,413 --> 01:30:46,915 _ 1311 01:30:46,939 --> 01:30:49,966 _ 1312 01:31:11,655 --> 01:31:14,673 Rodrigo enters university student exchange, 1313 01:31:14,675 --> 01:31:17,710 And he did the most he mastered during the last years, 1314 01:31:17,712 --> 01:31:19,622 It grew. 1315 01:31:21,245 --> 01:31:24,000 She wrestle two sports fields. 1316 01:31:25,881 --> 01:31:28,789 Its values ​​are best in class. 1317 01:31:30,976 --> 01:31:33,138 He even underwent a relationship ... 1318 01:31:33,163 --> 01:31:35,175 ... a woman of 20 years of the Long Island ... 1319 01:31:35,179 --> 01:31:37,548 ... named Shari Eckstein. 1320 01:31:43,236 --> 01:31:47,039 He made her laugh ... Usually by accident. 1321 01:31:47,041 --> 01:31:50,302 Gosh, you never to Whole Foods? 1322 01:31:50,302 --> 01:31:51,999 Not yet. What is it? / Okay, I'll take you there. 1323 01:31:51,999 --> 01:31:53,411 It was like a dream. It's like... 1324 01:31:53,413 --> 01:31:56,048 He is not a lover of exceptional, but he accompanies. 1325 01:31:56,050 --> 01:31:58,584 And the incredible love not a priority at this time. 1326 01:31:58,586 --> 01:32:01,085 ... clean food, vegan dream. 1327 01:32:01,087 --> 01:32:02,720 What is a vegan? 1328 01:32:02,722 --> 01:32:04,090 Gosh, you're adorable. 1329 01:32:04,092 --> 01:32:06,470 I love it when you do not know about anything. 1330 01:32:07,210 --> 01:32:09,286 He saves his money. 1331 01:32:09,286 --> 01:32:11,130 Hold each holiday. 1332 01:32:11,132 --> 01:32:13,979 Rodrigo González has an internal compass, 1333 01:32:14,035 --> 01:32:16,618 And it always leads to the same direction. 1334 01:32:16,642 --> 01:32:19,408 _ 1335 01:32:19,433 --> 01:32:22,069 _ 1336 01:32:22,093 --> 01:32:24,093 _ 1337 01:32:24,648 --> 01:32:26,149 _ 1338 01:32:26,173 --> 01:32:28,335 _ 1339 01:32:28,405 --> 01:32:30,959 _ 1340 01:32:30,984 --> 01:32:33,501 Shari Distin./ Shari Dickstein. 1341 01:32:33,525 --> 01:32:35,525 _ 1342 01:32:35,783 --> 01:32:39,170 _ 1343 01:32:39,194 --> 01:32:41,873 _ 1344 01:32:41,875 --> 01:32:43,835 _ 1345 01:32:43,835 --> 01:32:46,232 Like most of the greatest years of our lives, 1346 01:32:46,234 --> 01:32:48,172 It passed. 1347 01:32:48,172 --> 01:32:50,501 But the truth of it is just an arrangement, 1348 01:32:50,503 --> 01:32:55,620 An early for the biggest day in the life of Rodrigo González. 1349 01:33:10,690 --> 01:33:13,759 Where are you going? 1350 01:33:13,761 --> 01:33:16,996 I'm going to run for a while. 1351 01:33:16,998 --> 01:33:19,121 Miarma. 1352 01:33:19,800 --> 01:33:23,902 When we were first dating, you were often called "Miarma." 1353 01:33:23,904 --> 01:33:25,556 You're going to say, 1354 01:33:25,576 --> 01:33:28,674 "I'm going to run for a while, Miarma." 1355 01:33:28,676 --> 01:33:32,379 It always makes me feel like Kelly Ripa. 1356 01:33:35,664 --> 01:33:38,942 Shari ... / I'm pregnant. 1357 01:33:39,004 --> 01:33:42,921 I know. It was obviously a lot to talk about. 1358 01:33:42,923 --> 01:33:46,032 Hey, you want to take me out for brunch? 1359 01:33:46,032 --> 01:33:47,893 There are places that are eager to try. 1360 01:33:47,895 --> 01:33:49,747 It's a Vietnamese restaurant, and I assume ... 1361 01:33:49,747 --> 01:33:52,181 ... it's like dim sum or the like. 1362 01:33:52,206 --> 01:33:54,676 We can talk at breakfast lunch at this Vietnamese restaurant. 1363 01:33:54,701 --> 01:33:57,015 I really wanted to try it. 1364 01:33:58,157 --> 01:34:01,350 So, I began to feel constantly sick a couple of weeks ago. 1365 01:34:01,375 --> 01:34:03,596 I think I'm having a very bad period. 1366 01:34:03,621 --> 01:34:04,830 Since I stopped taking birth control medication, 1367 01:34:04,855 --> 01:34:07,676 I experienced a very chaotic period, you know? 1368 01:34:07,701 --> 01:34:10,323 But it does not stop, so I went ginokolog-ku, 1369 01:34:10,323 --> 01:34:12,467 She said, "Are you sexually active?" 1370 01:34:12,467 --> 01:34:14,029 So I tell him about you, 1371 01:34:14,029 --> 01:34:16,287 Then he did the test, and it just happened! 1372 01:34:16,289 --> 01:34:19,040 I did not even think to try a pregnancy test at home. 1373 01:34:19,040 --> 01:34:20,213 Whatever the reason, 1374 01:34:20,213 --> 01:34:22,787 I did not think about it. 1375 01:34:22,787 --> 01:34:25,357 The point is, I know we have not been together long, 1376 01:34:25,357 --> 01:34:27,924 And obviously this is a very chaotic situation. 1377 01:34:27,949 --> 01:34:30,757 I mean, I do not know the status of your faith, 1378 01:34:30,782 --> 01:34:35,573 But I guess I might as abortion. 1379 01:34:35,575 --> 01:34:38,862 Are you really against it? Abortion? 1380 01:34:38,887 --> 01:34:41,782 I know abortion is a major problem for the Christian. 1381 01:34:41,807 --> 01:34:44,359 But I guess there is some kind of pill or the other, 1382 01:34:44,384 --> 01:34:46,636 For things like this. Such as unplanned pregnancies. 1383 01:34:46,661 --> 01:34:48,833 Because if you were a Christian, I ... 1384 01:34:49,422 --> 01:34:51,797 We do not have to decide anything right now, 1385 01:34:51,822 --> 01:34:53,322 But I'd want to make decisions more quickly, 1386 01:34:53,347 --> 01:34:56,254 Before the fetus has a head and so on, you know? 1387 01:34:56,279 --> 01:34:57,941 Hey, we've arrived! 1388 01:35:04,838 --> 01:35:09,206 So, from what I've seen, we've got three choices. 1389 01:35:09,208 --> 01:35:11,076 The first option, we reveal it. 1390 01:35:11,078 --> 01:35:15,546 I mean, the baby of mixed race with the color of our skin will be very intriguing. 1391 01:35:15,546 --> 01:35:17,375 My family has a lot of money, 1392 01:35:17,375 --> 01:35:20,317 So we can hire a sitter and so on. 1393 01:35:20,319 --> 01:35:22,521 I do not know, it's probably a bad idea. 1394 01:35:22,523 --> 01:35:24,922 The second option, abortion. But once again, 1395 01:35:24,922 --> 01:35:27,192 I want to make that decision faster than before. 1396 01:35:27,194 --> 01:35:31,183 Or a third option, we can both recognize ... 1397 01:35:31,208 --> 01:35:35,340 ... if all this is an April Fool's joke very crazy! 1398 01:35:36,726 --> 01:35:38,115 What? 1399 01:35:38,140 --> 01:35:41,005 April Fool, you bastard! 1400 01:35:41,007 --> 01:35:43,073 What is that? 1401 01:35:43,075 --> 01:35:45,198 Serious? You do not know April Fool? 1402 01:35:45,223 --> 01:35:47,144 No, I do not know. 1403 01:35:47,146 --> 01:35:50,233 I do not know that. 1404 01:35:50,583 --> 01:35:53,268 So you're not pregnant? / Pal! 1405 01:35:53,293 --> 01:35:55,709 Not. Of course not. 1406 01:35:56,556 --> 01:35:58,290 Come on. 1407 01:35:58,292 --> 01:36:02,060 You have to admit it was very funny. 1408 01:36:03,497 --> 01:36:05,354 Shari... 1409 01:36:08,001 --> 01:36:09,949 Damn. 1410 01:36:12,172 --> 01:36:14,450 You're going to break up with me, right? 1411 01:36:14,475 --> 01:36:16,343 It is true. 1412 01:36:16,343 --> 01:36:17,781 Yes, right. Forgive me... 1413 01:36:17,806 --> 01:36:20,223 Clearly there was nothing to suggest ... 1414 01:36:20,223 --> 01:36:23,598 ... that this will be the most important day in the life of Rodrigo. 1415 01:36:23,598 --> 01:36:25,054 Not. 1416 01:36:25,054 --> 01:36:28,085 Sometimes the most important day in our lives has started, 1417 01:36:28,087 --> 01:36:30,646 And we had not even been there to see it. 1418 01:36:57,832 --> 01:36:59,703 _ 1419 01:37:03,101 --> 01:37:05,311 _ 1420 01:37:05,335 --> 01:37:07,285 _ 1421 01:37:07,286 --> 01:37:11,073 _ 1422 01:37:30,227 --> 01:37:32,148 _ 1423 01:37:36,125 --> 01:37:38,786 _ 1424 01:37:40,246 --> 01:37:42,196 _ 1425 01:37:44,267 --> 01:37:46,267 _ 1426 01:38:01,543 --> 01:38:03,747 _ 1427 01:38:12,371 --> 01:38:14,852 Tn. Saccione is the person who sent the letter. 1428 01:38:14,852 --> 01:38:16,527 He's always doing that. 1429 01:38:16,529 --> 01:38:19,231 He was convinced with the power to write the words, 1430 01:38:19,233 --> 01:38:21,242 Strength of actually sit ... 1431 01:38:21,242 --> 01:38:23,493 ... and write a letter to someone by the hand. 1432 01:38:23,696 --> 01:38:28,329 _ 1433 01:38:28,353 --> 01:38:31,268 _ 1434 01:38:31,292 --> 01:38:34,639 _ 1435 01:38:39,460 --> 01:38:41,460 _ 1436 01:38:44,796 --> 01:38:47,955 _ 1437 01:38:48,969 --> 01:38:53,179 By doing so, the letters Tn. Saccione find new recipients. 1438 01:38:54,661 --> 01:38:57,603 A man who only asked to kept informed developments ... 1439 01:38:57,603 --> 01:39:00,680 ... against those he left behind, but still he loved. 1440 01:39:38,781 --> 01:39:40,835 _ 1441 01:40:01,701 --> 01:40:04,280 Halo. 1442 01:40:04,391 --> 01:40:06,738 Halo. 1443 01:40:48,671 --> 01:40:52,498 _ 1444 01:40:53,014 --> 01:40:57,531 _ 1445 01:41:52,969 --> 01:41:56,039 When critics to review his favorite album Abby Dempsey, 1446 01:41:56,039 --> 01:41:59,518 Rilisan tahun 1997 milik Bob Dylan, "Time Out of Mind," 1447 01:41:59,520 --> 01:42:01,523 Lagu "Make You Feel My Love..." 1448 01:42:01,523 --> 01:42:04,013 ... is the source of so much criticism. 1449 01:42:08,799 --> 01:42:10,556 Every track on the album ... 1450 01:42:10,556 --> 01:42:13,923 ... filled with melancholy and sadness. 1451 01:42:16,070 --> 01:42:19,133 But fallow amid all the chaos, 1452 01:42:19,133 --> 01:42:22,005 There was a popular song that is hidden, 1453 01:42:22,007 --> 01:42:23,774 A love song ... 1454 01:42:24,188 --> 01:42:27,263 Many love songs sung back by Garth Brooks, 1455 01:42:27,288 --> 01:42:29,615 Of all the people. 1456 01:42:29,617 --> 01:42:32,566 Critics argue that if put a love song ... 1457 01:42:32,566 --> 01:42:35,422 ... in the midst of despair and tragedy album ... 1458 01:42:35,447 --> 01:42:37,988 ... is the only one of the steps Dylan. 1459 01:42:38,741 --> 01:42:41,192 Others argue if that is the purpose of it. 1460 01:42:41,428 --> 01:42:43,294 Are you okay? 1461 01:42:54,141 --> 01:42:55,937 Halo. 1462 01:43:03,783 --> 01:43:06,550 Ayahku, Rodrigo González, 1463 01:43:06,552 --> 01:43:10,060 Officially met my mother, Dylan Dempsey, on that day ... 1464 01:43:10,101 --> 01:43:12,756 The most important day in her life. 1465 01:43:13,014 --> 01:43:14,593 Is. 1466 01:43:15,187 --> 01:43:18,063 They did not miss a night are separately ... 1467 01:43:18,065 --> 01:43:20,643 ... for 42 years. 1468 01:43:21,653 --> 01:43:24,636 They then have four children, 1469 01:43:24,661 --> 01:43:27,705 Seven grandchildren. 1470 01:43:28,258 --> 01:43:31,049 The love story over the years. 1471 01:43:31,749 --> 01:43:33,644 Nenekku, Abby Dempsey, 1472 01:43:33,646 --> 01:43:36,457 Thesis argued in his lecture that failed ... 1473 01:43:36,482 --> 01:43:41,970 ... that life itself is the narrator of our most unreliable. 1474 01:43:41,995 --> 01:43:46,657 He argued that no one knew where their story is headed, 1475 01:43:46,659 --> 01:43:50,231 Or who will be the hero in it. 1476 01:43:52,132 --> 01:43:56,315 While it is true that life often makes it difficult ... 1477 01:43:56,315 --> 01:43:59,460 ... to show the hero of the family story, 1478 01:43:59,460 --> 01:44:03,711 My parents always made it very easy for me. 1479 01:44:04,935 --> 01:44:07,813 They found a simple love song ... 1480 01:44:07,815 --> 01:44:11,649 ... in our family album which tends to melancholy. 1481 01:44:11,651 --> 01:44:14,710 Unlike my grandmother Abby, 1482 01:44:14,710 --> 01:44:16,353 Nenekku Isabel ... 1483 01:44:16,353 --> 01:44:18,924 ... not a writer or have a philosopher. 1484 01:44:18,926 --> 01:44:20,727 But sometimes I wonder ... 1485 01:44:20,727 --> 01:44:24,307 ... if you do not really understand what Bob Dylan stated. 1486 01:44:24,331 --> 01:44:26,423 _ 1487 01:44:26,814 --> 01:44:29,599 Spanish language is sometimes not fully translated, 1488 01:44:29,601 --> 01:44:33,914 But Isabel said to my father on the day he sent him away to college ... 1489 01:44:34,000 --> 01:44:36,116 It does not need translation. 1490 01:44:36,141 --> 01:44:38,087 _ 1491 01:44:40,905 --> 01:44:43,554 Enough. 1492 01:44:45,604 --> 01:44:48,083 Listen to Mom. 1493 01:44:48,083 --> 01:44:53,037 Rigo, you have a heaving turmoil in life. 1494 01:44:54,120 --> 01:44:56,533 Too much. 1495 01:44:57,564 --> 01:45:00,222 And you'll see more. 1496 01:45:01,287 --> 01:45:02,933 This is life. 1497 01:45:02,935 --> 01:45:05,942 The living and doing. 1498 01:45:07,864 --> 01:45:11,557 Life makes you kneel. 1499 01:45:12,551 --> 01:45:17,899 It makes you fell off that you think you can face. 1500 01:45:20,354 --> 01:45:22,962 But if you come back up ... 1501 01:45:24,879 --> 01:45:27,759 And stepped forward ... 1502 01:45:29,437 --> 01:45:33,662 If you could go a little further ... 1503 01:45:34,826 --> 01:45:38,504 You will always find love. 1504 01:45:44,039 --> 01:45:46,726 Her mother found a love in yourself. 1505 01:45:50,249 --> 01:45:54,085 And Mother's life, her story ... 1506 01:45:54,087 --> 01:45:57,981 It will continue after Mom died. 1507 01:45:58,525 --> 01:46:01,941 Because you are the story of the mother. 1508 01:46:04,998 --> 01:46:08,832 You are of your father the story. 1509 01:46:08,834 --> 01:46:11,785 Your uncle. 1510 01:46:15,920 --> 01:46:21,713 Rigo, the mother's body disappoint Mother. 1511 01:46:21,715 --> 01:46:24,850 But you are my mother. 1512 01:46:29,588 --> 01:46:32,496 So you go now. 1513 01:46:34,293 --> 01:46:39,530 Give mom a beautiful life. 1514 01:46:39,532 --> 01:46:42,666 The most beautiful life ever. 1515 01:46:43,404 --> 01:46:45,267 Ya? 1516 01:46:46,999 --> 01:46:51,864 And if life make us kneel ... 1517 01:46:54,129 --> 01:46:57,383 You're going to lift us back. 1518 01:47:01,087 --> 01:47:04,488 Stand up. 1519 01:47:04,490 --> 01:47:07,629 And to go further. 1520 01:47:11,398 --> 01:47:14,799 And we find love. 1521 01:47:14,801 --> 01:47:17,399 You can do that? 1522 01:47:19,478 --> 01:47:21,478 _ 1523 01:47:24,810 --> 01:47:26,808 _ 1524 01:47:33,738 --> 01:47:37,722 I'm not sure that I have a story to tell anyone. 1525 01:47:37,724 --> 01:47:40,491 I'm not sure if it is my story, 1526 01:47:40,493 --> 01:47:44,021 Or if it was some sort of figure I still have not met. 1527 01:47:45,043 --> 01:47:47,566 I'm really not sure. 1528 01:47:47,568 --> 01:47:51,702 All I know is, at a certain moment ... 1529 01:47:51,704 --> 01:47:54,376 Life will surprise me. 1530 01:47:55,644 --> 01:47:59,158 That would make me kneel. 1531 01:47:59,200 --> 01:48:01,446 And when that happens, 1532 01:48:01,448 --> 01:48:03,779 I will remind myself ... 1533 01:48:04,449 --> 01:48:07,589 I will remind myself ... 1534 01:48:07,589 --> 01:48:10,287 ... that I was my father. 1535 01:48:12,057 --> 01:48:15,626 And I'm the father of my father. 1536 01:48:15,628 --> 01:48:18,463 I am my mother. 1537 01:48:18,465 --> 01:48:21,159 And I was my mother's mother. 1538 01:48:24,166 --> 01:48:26,334 And while it may be easy ... 1539 01:48:26,359 --> 01:48:29,674 ... to wallow in the tragedy that shape our lives ... 1540 01:48:29,676 --> 01:48:31,404 And although it is natural ... 1541 01:48:31,404 --> 01:48:34,650 ... to focus on the moment that can not be spoken ... 1542 01:48:34,674 --> 01:48:37,495 ... that make us kneel, 1543 01:48:37,555 --> 01:48:41,952 We must remind ourselves that if we stand, 1544 01:48:41,954 --> 01:48:45,855 If we carry the story a bit further ... 1545 01:48:55,622 --> 01:48:59,255 If we go far enough, 1546 01:48:59,336 --> 01:49:01,624 There is no love. 1547 01:49:05,091 --> 01:49:07,288 To. 1548 01:49:08,937 --> 01:49:10,849 To. 1549 01:49:11,914 --> 01:49:13,776 Gosh. 1550 01:49:15,127 --> 01:49:18,627 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1551 01:49:18,651 --> 01:49:22,151 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1552 01:49:22,175 --> 01:49:25,675 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1553 01:49:25,699 --> 01:49:33,699 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram