1 00:01:09,569 --> 00:01:12,269 South of Spain-Malaga 16:09. 2 00:04:12,950 --> 00:04:15,350 We went out. 3 00:04:27,062 --> 00:04:30,362 - What have you got there? - Food and drink. 4 00:04:31,064 --> 00:04:32,864 Please give me something? 5 00:04:38,470 --> 00:04:40,270 Don't you have something salty? 6 00:04:41,272 --> 00:04:43,972 You are not on vacation. You'll eat salty tonight in Paris. 7 00:04:46,175 --> 00:04:47,675 Didn't sleep well? 8 00:04:49,177 --> 00:04:50,377 You do not? 9 00:04:50,678 --> 00:04:53,078 - Your bed was comfortable? - Yes, it was fine. 10 00:04:54,580 --> 00:04:56,080 Not mine. 11 00:04:57,182 --> 00:04:59,582 I do not ask for a 5 star, but do not exaggerate. 12 00:04:59,583 --> 00:05:01,083 The hotel was crap. 13 00:05:01,584 --> 00:05:04,584 It smelled like frying and next to it I do not know what they were doing. 14 00:05:07,988 --> 00:05:09,788 This morning I spoke with the old woman. 15 00:05:13,893 --> 00:05:15,393 His legs ached. 16 00:05:16,695 --> 00:05:18,495 It's a bad sign when your legs hurt. 17 00:05:18,496 --> 00:05:20,496 It is also the 13th trip. I should have skipped it. 18 00:05:20,520 --> 00:05:22,880 - And how do you do with the 14th? - I do not know, exactly. 19 00:05:22,904 --> 00:05:24,364 Now it's done. 20 00:05:30,305 --> 00:05:31,805 What's in this bag? 21 00:05:32,206 --> 00:05:34,306 It is in charge of the Mesmoudi. You already know it. 22 00:05:34,407 --> 00:05:35,607 No, I do not know. 23 00:05:35,908 --> 00:05:37,868 - Imad told me... - He did not say anything to me. 24 00:05:38,710 --> 00:05:40,210 How much is here? 25 00:05:40,411 --> 00:05:43,411 - Seven kilos. Did not Imad tell you? - He did not say anything! 26 00:05:47,616 --> 00:05:51,816 You know well that your buyer fell and the long one at a good price. 27 00:05:52,417 --> 00:05:54,817 - She's the good one, brother. - Yes it's good. 28 00:05:55,118 --> 00:05:57,418 Where is the problem? We already passed 650 kilos... 29 00:05:57,419 --> 00:05:59,819 The one in the trunk is not the same drug! You're stupid? 30 00:06:01,021 --> 00:06:03,721 Now we have coca! It has nothing to do with it! 31 00:06:08,226 --> 00:06:11,226 With the trunk, with a good lawyer are 2 years maximum. 32 00:06:11,327 --> 00:06:14,327 With your order, we have for 10 years. You see the difference? 33 00:06:15,928 --> 00:06:17,628 Are you crazy, you? 34 00:06:17,629 --> 00:06:20,029 I do not give a damn about the Mesmoudi! 35 00:06:21,131 --> 00:06:23,531 They are in Creil, very calm! 36 00:06:28,637 --> 00:06:30,737 Children of grocers of my balls. 37 00:06:31,739 --> 00:06:34,439 If I transport "09" it is not the same rate. You understand? 38 00:06:37,543 --> 00:06:39,143 And Imad that does not tell me anything. 39 00:06:39,244 --> 00:06:41,804 - He told me he was going to call you. - He did not say anything! 40 00:06:49,352 --> 00:06:51,152 Yacine and Rémi are also loaded? 41 00:06:51,553 --> 00:06:54,253 - No, it's only these 7 kilos. - Only these 7 kilos? 42 00:06:54,654 --> 00:06:56,254 Only these 7 kilos! Are you serious? 43 00:06:56,655 --> 00:06:59,955 Are you going to tell the judge, "What's the problem, I'm only 7 kilos?" 44 00:07:00,957 --> 00:07:02,457 Your personal consumption, let's say! 45 00:07:07,062 --> 00:07:09,762 Now I see why the old woman's legs ached. 46 00:07:11,865 --> 00:07:13,965 They hurt me a lot, Majid, he told me. 47 00:07:34,086 --> 00:07:35,886 No, I'm not napping. 48 00:07:36,187 --> 00:07:38,587 The French told me to take her, so I take her. 49 00:07:38,588 --> 00:07:39,788 Listen to me! 50 00:07:39,789 --> 00:07:41,889 It was decided at the last minute. 51 00:07:42,891 --> 00:07:45,291 Please, not now, Majid. We'll talk in Paris. 52 00:07:47,294 --> 00:07:49,694 Tell me what kilometer you are and then... 53 00:07:50,796 --> 00:07:54,696 Leave the line free, fuck, I need it! Majid! 54 00:07:56,098 --> 00:07:57,298 Hello! Hello! 55 00:07:58,600 --> 00:08:01,000 Is he crazy? He cut me the son of a bitch. 56 00:08:02,202 --> 00:08:04,602 Anyway, Imad is not the one who decides. 57 00:08:09,008 --> 00:08:10,008 True? 58 00:08:10,309 --> 00:08:12,109 Drive, please. 59 00:08:20,818 --> 00:08:22,618 At what kilometer are you, Rémi? 60 00:08:25,121 --> 00:08:28,721 Accelerate a little, Majid and Elyes are close to you. 61 00:08:29,523 --> 00:08:31,323 Come on, accelerate. 62 00:08:33,826 --> 00:08:35,926 Go on, accelerate that they already reach us. 63 00:08:57,949 --> 00:08:59,749 With fingers, no. 64 00:09:00,150 --> 00:09:01,950 My hand. Look at my hand. 65 00:09:02,651 --> 00:09:04,751 You hold your pelvis, like this. 66 00:09:05,052 --> 00:09:08,952 Your legs put here. The head against the floor. 67 00:09:09,553 --> 00:09:13,453 So you can rub your cock well against its point G. 68 00:09:13,754 --> 00:09:14,754 (A) Yes. 69 00:09:14,755 --> 00:09:17,755 The woman makes you three orgasms in a row. 70 00:09:18,156 --> 00:09:19,356 You see? 71 00:09:19,657 --> 00:09:21,457 Your technique is medium complicated. 72 00:09:22,459 --> 00:09:25,459 - What is complicated? - Your orgasm technique. 73 00:09:25,660 --> 00:09:28,360 What is complicated? Do not you want to make women enjoy? 74 00:09:29,061 --> 00:09:32,061 - Tell me and I'll stop explaining to you. - No, keep explaining. 75 00:09:32,462 --> 00:09:34,562 You do not say anything. You do not give a damn. 76 00:09:35,764 --> 00:09:37,364 It seems normal to you. 77 00:09:37,465 --> 00:09:40,465 They pay us like Yacine and Rémi with 7 kilos of coca back. 78 00:09:41,867 --> 00:09:43,567 - Is it okay for you? - I dont know. 79 00:09:43,568 --> 00:09:45,668 They will give us an extra in Paris. 80 00:09:45,669 --> 00:09:47,469 Yes, they will give us an extra in Paris. 81 00:09:47,570 --> 00:09:50,570 The guys are stingy! See how the expenses pay. 82 00:09:51,772 --> 00:09:54,472 Look at the hotel! With 300 euros for two days! 83 00:09:57,676 --> 00:10:00,076 A drink in the port as great kindness and now this. 84 00:10:01,178 --> 00:10:02,578 I have 50 euros left, you... 85 00:10:02,579 --> 00:10:05,279 Save your money It's by principles, brother. 86 00:10:07,582 --> 00:10:10,582 The guys want to cut prices with shitty savings. 87 00:10:13,085 --> 00:10:15,185 One day they will be turned against them. 88 00:10:15,386 --> 00:10:16,786 Shit storekeepers. 89 00:10:48,418 --> 00:10:49,918 Can you hear me, Rémi? 90 00:10:50,619 --> 00:10:52,419 The police are at Km. 110. 91 00:10:53,020 --> 00:10:55,120 A car. I do not know what they do. 92 00:11:07,033 --> 00:11:08,133 Mother bitch. 93 00:11:09,836 --> 00:11:11,336 Giving me a call! 94 00:11:11,737 --> 00:11:12,837 Motherfucker! 95 00:11:12,838 --> 00:11:14,038 Is it Majid? 96 00:11:14,039 --> 00:11:15,639 It does not leave me alone! 97 00:11:17,241 --> 00:11:19,141 - Why Imad? - Yes. 98 00:11:19,842 --> 00:11:21,482 - I am going to tell you something. - Yes? 99 00:11:22,143 --> 00:11:23,643 I like to work with you. 100 00:11:24,244 --> 00:11:26,044 Me too, brother. 101 00:11:26,345 --> 00:11:28,745 You are sincere. You are authentic. 102 00:11:28,846 --> 00:11:30,346 With you and with the Mesmoudi... 103 00:11:32,149 --> 00:11:33,649 It is a pleasure. 104 00:11:36,052 --> 00:11:37,552 Later. 105 00:11:38,654 --> 00:11:40,754 That same, later. Broken ass! 106 00:11:48,963 --> 00:11:51,363 You did not tell me about your Phuket vacation. 107 00:11:53,666 --> 00:11:55,166 How is it? 108 00:11:56,368 --> 00:11:58,168 I'm going to have to go see. 109 00:12:00,471 --> 00:12:01,971 It's worth it, is not it? 110 00:12:05,175 --> 00:12:07,975 First time I work with coca and they're going to fuck me like an idiot. 111 00:12:08,076 --> 00:12:09,076 That's it, Majid. 112 00:12:09,877 --> 00:12:12,577 I want 10,000 more. The same to you. 113 00:12:13,078 --> 00:12:15,778 Because it's your first trip, you do not have to take our hair. 114 00:12:17,281 --> 00:12:19,981 - 10,000 to each one serves you? - Please, Majid. 115 00:12:19,982 --> 00:12:21,902 Do not give it more laps and tell me if it works! 116 00:12:21,926 --> 00:12:24,483 I want nothing. I just want to do the quiet work. 117 00:12:24,484 --> 00:12:25,984 You leave me alone? Is that? 118 00:12:27,987 --> 00:12:31,287 Just one thing. Do you remember that I introduced you to Imad Mesmoudi? 119 00:12:31,488 --> 00:12:33,588 I know, but I do not want problems. 120 00:12:34,089 --> 00:12:35,889 Then I ask 20,000 for me. 121 00:12:36,290 --> 00:12:37,790 Worse for you. I do not care. 122 00:12:44,497 --> 00:12:46,897 - Did you say at Km. 110? - Yes. 123 00:12:52,103 --> 00:12:53,603 What is that? 124 00:12:57,908 --> 00:12:59,208 Quick call to Majid. 125 00:12:59,509 --> 00:13:01,009 I can not enter. 126 00:13:02,311 --> 00:13:03,411 Motherfucker! 127 00:13:04,813 --> 00:13:07,213 - Still busy. - Call Imad. 128 00:13:07,714 --> 00:13:10,714 I already told you we'll talk in Paris! End it once! 129 00:13:11,515 --> 00:13:13,615 Cut Majid, I need the line. 130 00:13:18,621 --> 00:13:20,721 Finish with that! I do not decide! 131 00:13:21,423 --> 00:13:22,623 Still busy. 132 00:13:23,425 --> 00:13:25,425 They are controlling. Majid is not going to happen. 133 00:13:25,449 --> 00:13:27,426 I already saw it! Call Imad! 134 00:13:27,427 --> 00:13:29,527 I can not! I get dizzy! 135 00:13:34,933 --> 00:13:36,233 Still busy. 136 00:13:36,534 --> 00:13:38,034 - Send him an SMS. - Wait. 137 00:13:49,546 --> 00:13:51,946 - Tell Majid to deviate! - Shut up! 138 00:14:00,856 --> 00:14:02,956 Motherfucker! What the fuck does he do? 139 00:14:02,957 --> 00:14:03,957 Give me that! 140 00:14:15,369 --> 00:14:17,169 I shit in the Mesmoudi! 141 00:14:17,170 --> 00:14:19,570 20,000 more or I throw the bag! 142 00:14:20,371 --> 00:14:22,771 It's very easy, I open the window and throw it! 143 00:14:22,872 --> 00:14:24,372 Calm down, Majid. 144 00:14:24,373 --> 00:14:26,473 Elyes leads! It's between you and me! 145 00:14:27,475 --> 00:14:29,075 Imad? Hello! 146 00:14:29,776 --> 00:14:31,276 Motherfucker! 147 00:14:31,977 --> 00:14:33,777 - An SMS arrived. - I'm going to kill him. 148 00:14:33,878 --> 00:14:36,278 An SMS arrived! There is an SMS. 149 00:14:39,883 --> 00:14:41,383 We have to leave. 150 00:14:41,784 --> 00:14:44,184 - Salt! - We already passed the exit! 151 00:14:45,586 --> 00:14:46,786 Yes, Rémi... 152 00:15:19,319 --> 00:15:20,319 Majid. 153 00:15:22,322 --> 00:15:23,922 What do I do, Majid? 154 00:15:38,737 --> 00:15:39,937 Alex? 155 00:15:41,940 --> 00:15:44,940 No no. There are those in yellow. They control at Km. 110. 156 00:15:47,443 --> 00:15:48,643 Slower! 157 00:15:48,744 --> 00:15:51,025 Did I tell you to accelerate? Did I ask you to accelerate? 158 00:15:51,049 --> 00:15:52,049 Do not. 159 00:15:54,548 --> 00:15:56,048 No no I dont know. 160 00:15:56,249 --> 00:15:58,649 I do not know if Elyes and Majid could leave. 161 00:15:59,150 --> 00:16:00,650 Does not answer. 162 00:16:01,251 --> 00:16:02,251 Yes. 163 00:16:04,154 --> 00:16:05,654 If he swallowed it, it's inside. 164 00:16:52,902 --> 00:16:54,102 Go on, fuck! Go! 165 00:17:12,221 --> 00:17:13,221 Motherfucker! 166 00:17:14,523 --> 00:17:16,623 Motherfucker! They overtook me! 167 00:17:24,231 --> 00:17:26,331 Majid! Majid, brother! 168 00:17:38,544 --> 00:17:40,644 Imad, we have a problem. 169 00:17:41,646 --> 00:17:43,146 Where are you? 170 00:17:45,349 --> 00:17:46,849 He fucked up. 171 00:17:50,854 --> 00:17:51,854 Good. 172 00:17:55,759 --> 00:17:56,859 Majid! 173 00:18:02,665 --> 00:18:03,665 Motherfucker! 174 00:18:17,079 --> 00:18:18,179 Majid. 175 00:18:18,180 --> 00:18:20,280 Majid. How are you brother? 176 00:18:20,381 --> 00:18:21,381 Majid! 177 00:18:24,485 --> 00:18:25,585 Wait. 178 00:18:38,699 --> 00:18:40,499 Stop! Stop! 179 00:18:40,900 --> 00:18:43,020 - I did not do it on purpose! - Get moving! Go ahead I tell you! 180 00:18:43,044 --> 00:18:45,144 - I did not do it... - I tell you to go ahead! 181 00:18:45,302 --> 00:18:46,802 Get moving! Get moving! 182 00:18:47,303 --> 00:18:49,703 Take the wheel! Move forward, fuck! 183 00:18:49,704 --> 00:18:51,204 - I heard... - Get moving! 184 00:18:52,005 --> 00:18:55,305 If you do not listen to me, I'll kill you! Get moving! Take the wheel! 185 00:18:55,606 --> 00:18:57,406 Take the wheel! Sit down! 186 00:18:57,607 --> 00:18:59,707 Sit, fuck! Sit down! 187 00:19:00,408 --> 00:19:02,508 - Sit down, fuck! - OMG! 188 00:19:03,410 --> 00:19:04,610 OMG! 189 00:19:08,014 --> 00:19:10,114 Starts! Start, I tell you! 190 00:19:10,315 --> 00:19:11,115 Yes! 191 00:19:11,216 --> 00:19:13,616 Starts! Start, fast! 192 00:19:13,617 --> 00:19:15,417 - Quick, to the left! - It's okay! 193 00:19:15,418 --> 00:19:16,918 - Take the left! - It's okay! 194 00:19:16,919 --> 00:19:18,719 - Yes! - On the left! 195 00:19:19,721 --> 00:19:21,821 Come on! Knock down the gate! 196 00:19:24,524 --> 00:19:26,024 Get moving! Get moving! 197 00:19:26,825 --> 00:19:28,325 On the right! On the right! 198 00:19:29,026 --> 00:19:30,826 Accelerate! Accelerate! 199 00:19:32,629 --> 00:19:33,829 Accelerate, I told you! 200 00:19:34,530 --> 00:19:36,330 - Accelerate! - I'm accelerating! 201 00:19:38,032 --> 00:19:39,832 Tell him! Quick! 202 00:19:40,533 --> 00:19:41,733 Tell him! Tell him! 203 00:19:41,734 --> 00:19:43,534 - It's okay! - Quick, advance it! 204 00:19:43,835 --> 00:19:45,235 Do you want to kill us? 205 00:19:47,538 --> 00:19:49,638 - I told you to pass it on! - It's okay! 206 00:19:53,843 --> 00:19:55,943 Burn the red light! Burn it! 207 00:19:55,944 --> 00:19:57,744 - It's okay! - Faster! 208 00:19:57,845 --> 00:19:58,745 Faster! 209 00:19:58,846 --> 00:20:00,646 Faster! Faster! 210 00:20:01,648 --> 00:20:02,848 Faster! 211 00:20:12,558 --> 00:20:13,658 Plus! 212 00:20:36,682 --> 00:20:39,082 The chip! Majid, the chip? 213 00:20:39,483 --> 00:20:42,483 Did you swallow it? Opens. 214 00:20:55,998 --> 00:20:57,198 Imad, it's Elyes. 215 00:20:57,699 --> 00:21:00,099 Yes, but they shot us. 216 00:21:00,300 --> 00:21:02,400 They wounded Majid and me too. 217 00:21:03,301 --> 00:21:05,001 I can not drive. 218 00:21:06,503 --> 00:21:07,603 What? 219 00:21:07,804 --> 00:21:09,504 Repeat that I do not understand! 220 00:21:10,506 --> 00:21:12,606 I do not understand! Where are you? 221 00:21:13,107 --> 00:21:14,307 What route? 222 00:21:18,812 --> 00:21:21,812 Wait wait! Take it easy! Police... 223 00:21:21,913 --> 00:21:23,413 Are you seeing the police? 224 00:21:24,215 --> 00:21:25,215 Do not. 225 00:21:25,316 --> 00:21:27,116 So how can I do it? 226 00:21:28,018 --> 00:21:31,018 As soon as you find a place to park, you park. 227 00:21:31,519 --> 00:21:33,619 Do you hear me? Do you hear me or not? 228 00:21:34,821 --> 00:21:37,221 We will not leave you. Quiet that we are here. 229 00:21:39,124 --> 00:21:40,324 Do it. 230 00:21:41,125 --> 00:21:43,525 Calm down, we are here. We are going. 231 00:21:48,030 --> 00:21:50,430 - Drive a girl. - How? 232 00:21:54,635 --> 00:21:56,435 Majid! Majid! 233 00:21:57,036 --> 00:21:59,436 Majid, it's going to be all right, brother. 234 00:21:59,537 --> 00:22:01,037 Everything will be fine. 235 00:22:01,538 --> 00:22:03,038 I told you to shut up. 236 00:22:04,440 --> 00:22:06,540 It does not respond! It does not respond! 237 00:22:07,842 --> 00:22:09,042 It does not respond! 238 00:22:11,645 --> 00:22:15,245 Majid! Talk to me please! 239 00:22:15,846 --> 00:22:17,646 Talk to me please! 240 00:22:19,349 --> 00:22:22,649 Motherfucker! Motherfucker! 241 00:22:24,752 --> 00:22:28,052 I'm sorry, I'm sorry. Sorry! 242 00:22:32,657 --> 00:22:34,457 If you take me out of this, I leave you alone. 243 00:22:34,658 --> 00:22:36,458 - Agree? - Yes 244 00:22:36,459 --> 00:22:39,459 - I let you go. - Agree. 245 00:22:46,867 --> 00:22:48,367 We do not go out? 246 00:22:49,068 --> 00:22:50,268 Why? 247 00:22:50,969 --> 00:22:52,469 Why do not we go out? 248 00:22:54,071 --> 00:22:55,071 Hey, I... 249 00:22:55,872 --> 00:22:57,972 I just ask, it's okay, I understood. 250 00:22:58,974 --> 00:23:01,374 We stayed on the highway to the border. 251 00:23:01,375 --> 00:23:03,095 - Are there injured? - They gave one to him. 252 00:23:03,119 --> 00:23:04,176 - To who? - The shell...! 253 00:23:04,177 --> 00:23:06,277 - To who? - I do not know, he did not tell me! 254 00:23:07,379 --> 00:23:08,479 Shit! 255 00:23:10,482 --> 00:23:12,882 Majid always had luck. This time he did not have it. 256 00:23:13,383 --> 00:23:15,483 Please, Allah! Shit! 257 00:23:19,988 --> 00:23:21,788 I think the injured is Elyes. 258 00:23:21,889 --> 00:23:23,989 Imad told me I could not drive. 259 00:23:24,090 --> 00:23:25,290 - The shell...! - Enough! 260 00:23:25,991 --> 00:23:28,091 Stop talking about shells every time! 261 00:23:39,903 --> 00:23:41,403 Decrease. 262 00:23:43,205 --> 00:23:44,705 Take the left. 263 00:23:48,409 --> 00:23:49,709 Stop. 264 00:23:54,614 --> 00:23:56,114 Turn off the engine. 265 00:26:17,656 --> 00:26:19,256 I do not feel anything. 266 00:26:22,660 --> 00:26:25,060 - You try. - Im not a doctor. 267 00:26:38,074 --> 00:26:39,074 Motherfucker! 268 00:26:47,083 --> 00:26:48,583 Come on, mate! 269 00:27:02,998 --> 00:27:04,798 You are going to help me out. 270 00:27:05,276 --> 00:27:06,276 Do not. 271 00:27:06,300 --> 00:27:07,500 I want to leave. 272 00:27:08,201 --> 00:27:09,601 You told me I could go... 273 00:27:09,702 --> 00:27:11,502 - Not now! - Why not now? 274 00:27:12,404 --> 00:27:13,904 Why not now? 275 00:27:18,709 --> 00:27:20,209 Come mate. 276 00:27:23,213 --> 00:27:24,713 Come on, mate. 277 00:27:42,632 --> 00:27:43,732 Majid! 278 00:27:44,333 --> 00:27:45,533 Majid! 279 00:27:49,237 --> 00:27:50,237 Majid! 280 00:27:53,541 --> 00:27:55,041 - Come to help me. - Do not! 281 00:27:55,142 --> 00:27:57,842 Come to help me! Come on! 282 00:27:58,944 --> 00:28:01,344 Right now it had to happen to me! 283 00:28:02,145 --> 00:28:03,945 We are idiots. 284 00:28:04,446 --> 00:28:06,846 We take it for 15,000 euros. 285 00:28:07,948 --> 00:28:09,448 You do not agree? 286 00:28:09,549 --> 00:28:11,649 Yes I agree. Do not fuck anymore. 287 00:28:11,850 --> 00:28:15,350 We could win 100 times more without being shot. 288 00:28:15,451 --> 00:28:18,151 Even if we could win 200 times more, what are you going to do? 289 00:28:18,352 --> 00:28:20,152 Are you going to put on your own? 290 00:28:20,854 --> 00:28:22,154 Clear. 291 00:28:25,158 --> 00:28:27,858 Are you going to do business with the Moroccans by yourself? 292 00:28:28,159 --> 00:28:29,359 And that? 293 00:28:29,660 --> 00:28:32,360 How did the Mesmoudi begin? 294 00:28:33,762 --> 00:28:36,762 Better tell me about point G. You are more credible. 295 00:28:38,264 --> 00:28:41,264 I have it calculated. Look. 296 00:28:41,565 --> 00:28:43,065 I call it the Business Plan. 297 00:28:43,266 --> 00:28:45,366 Only one investment is needed at the beginning. 298 00:28:45,367 --> 00:28:47,767 A small capital to start 299 00:28:48,168 --> 00:28:50,568 and we return the rest after the first trip. 300 00:28:50,669 --> 00:28:54,869 We do it quiet, you, me and "inch'allah" Majid. 301 00:28:55,871 --> 00:28:58,571 Why are you talking about your fucking Business Plan now? 302 00:28:58,672 --> 00:29:01,072 - Do you think it's time? - I'm serious. 303 00:29:01,473 --> 00:29:04,273 Do not talk to me today or tomorrow, you did not understand anything. 304 00:29:04,374 --> 00:29:06,474 If I arrive alive to Creil, all this is over. 305 00:29:07,175 --> 00:29:09,075 I'm out. In two days I'm gone. 306 00:29:09,076 --> 00:29:11,476 Do what you want, I do not give a damn. 307 00:29:12,878 --> 00:29:14,378 You will see my business. 308 00:29:15,380 --> 00:29:18,380 - Where you're going? - I do not know, I'm leaving. 309 00:29:18,481 --> 00:29:19,481 I go... 310 00:29:20,083 --> 00:29:23,383 I will go with Majid to Phuket to have a quiet time. 311 00:29:23,484 --> 00:29:25,584 We stay there and open a bar or... 312 00:29:25,585 --> 00:29:27,685 a restaurant with a bar. 313 00:29:27,886 --> 00:29:29,386 - Phuket? - Paris-Phuket. 314 00:29:29,387 --> 00:29:31,627 - Why are you looking at me like that? - Are you serious? 315 00:29:31,651 --> 00:29:33,771 - Why are you looking at me like that? - Paris-Phuket? 316 00:29:33,989 --> 00:29:34,989 Phuket! 317 00:29:35,891 --> 00:29:37,391 Are you going to fuck Swiss? 318 00:29:38,192 --> 00:29:39,692 That's what excites you! 319 00:29:41,695 --> 00:29:43,495 These women are not romantic. 320 00:29:43,896 --> 00:29:46,896 You're going to have to pump like an animal. 321 00:29:47,197 --> 00:29:49,597 Like a pylon hammer. Right, brother? 322 00:29:49,798 --> 00:29:51,898 Palán, palán, palán, palán! 323 00:29:51,899 --> 00:29:52,899 True? 324 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Brother! 325 00:29:54,801 --> 00:29:57,201 With your boy's cock. You have to be gifted. 326 00:29:58,102 --> 00:30:00,202 In Phuket! And with Majid! 327 00:30:02,305 --> 00:30:03,305 Phuket! 328 00:30:03,706 --> 00:30:05,506 In two days you make a depression. 329 00:30:07,909 --> 00:30:08,909 Brother! 330 00:30:08,910 --> 00:30:10,210 He turns with his Mom. 331 00:30:10,411 --> 00:30:13,111 Shut up! Do not talk about Majid like that. 332 00:30:13,312 --> 00:30:17,512 I'm telling you very clearly. You will never do business with the Moroccans. 333 00:30:18,113 --> 00:30:19,913 Did you look at your face? 334 00:30:20,314 --> 00:30:22,714 Your face. This. Did you look? 335 00:30:24,316 --> 00:30:25,616 You are not "halal." 336 00:30:25,917 --> 00:30:28,917 - We talked about it in 3 weeks. - Yes, in 3 weeks. 337 00:30:29,318 --> 00:30:30,818 Tell me. 338 00:30:33,321 --> 00:30:35,421 You think you're a great guy. 339 00:30:35,822 --> 00:30:37,022 Three weeks. 340 00:30:38,225 --> 00:30:40,025 I am going to marry. 341 00:30:42,728 --> 00:30:45,728 How are you going to get married? What are you getting married! 342 00:30:45,729 --> 00:30:47,329 How are you going to get married? 343 00:30:47,530 --> 00:30:49,230 Who are you going to marry? 344 00:30:50,132 --> 00:30:52,832 I am talking to you. Who are you going to marry? Do I know her? 345 00:30:54,134 --> 00:30:55,334 Samia. 346 00:30:57,136 --> 00:30:58,336 Samia? 347 00:30:59,137 --> 00:31:00,237 Sam... 348 00:31:07,245 --> 00:31:08,545 I take out the chocolates? 349 00:31:08,746 --> 00:31:10,846 - What? - If I take out the grenades. 350 00:31:11,647 --> 00:31:14,347 Leave your grenades quiet. They are very good in the trunk. 351 00:31:15,349 --> 00:31:17,149 - Are you sure? - Of course I am sure. 352 00:31:18,151 --> 00:31:20,251 The great Nassim always carried his grenades. 353 00:31:20,552 --> 00:31:22,052 For the surprise effect. 354 00:31:22,253 --> 00:31:24,053 Always surprised a pomegranate in the face. 355 00:31:25,255 --> 00:31:26,655 When you do not expect it. 356 00:31:26,756 --> 00:31:28,556 Your great Nassim died riddled with bullets. 357 00:31:28,957 --> 00:31:31,057 - What are you talking about? - Seen like that, yes. 358 00:31:31,858 --> 00:31:33,758 - He is a good man. - Was! 359 00:31:33,759 --> 00:31:36,159 That is the word. It was and is not anymore. 360 00:31:36,560 --> 00:31:39,560 Your Nassim, now is the bravest of the cemetery. 361 00:31:42,664 --> 00:31:44,264 We remain calm. 362 00:31:45,666 --> 00:31:47,066 We handle the situation. 363 00:31:47,067 --> 00:31:49,467 Yes... we stay calm and handle the situation. 364 00:31:51,470 --> 00:31:53,270 I prefer the prison to the cemetery. 365 00:31:53,471 --> 00:31:55,071 I also. 366 00:31:55,973 --> 00:31:57,473 Is your brother okay? 367 00:31:57,674 --> 00:31:59,774 - Sale in 3 months, "inch'allah". - How good! 368 00:32:00,676 --> 00:32:02,176 Does it support it well? 369 00:32:05,180 --> 00:32:06,680 Why would not he bear it? 370 00:32:07,482 --> 00:32:10,182 Because... for nothing, as it is... 371 00:32:10,883 --> 00:32:12,083 What is it? 372 00:32:15,987 --> 00:32:17,487 - What is it? - Nothing. 373 00:32:18,389 --> 00:32:19,489 I said nothing. 374 00:32:21,091 --> 00:32:22,891 Because there is a jungle. 375 00:32:23,292 --> 00:32:24,292 Yes... 376 00:32:24,493 --> 00:32:26,093 You have to be... 377 00:32:28,496 --> 00:32:29,596 Yes... 378 00:32:31,298 --> 00:32:32,938 It's okay. He did not say anything, Imad. 379 00:32:32,999 --> 00:32:34,699 You're right, do not say anything. 380 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 Shut up and Drive. 381 00:32:36,701 --> 00:32:40,601 You will find a job when you leave. He has a good presence. 382 00:32:46,908 --> 00:32:48,108 Do you hear me? 383 00:32:49,210 --> 00:32:50,210 Yes. 384 00:32:52,012 --> 00:32:53,012 Yes. 385 00:32:53,613 --> 00:32:56,313 We also. We fill the tank in 10 km. 386 00:32:56,414 --> 00:32:57,914 Slow down. 387 00:33:00,017 --> 00:33:01,817 You put 13 to the station. 388 00:33:02,518 --> 00:33:03,518 Come on. 389 00:33:04,520 --> 00:33:06,020 I am in 13, Imad. 390 00:33:28,943 --> 00:33:30,143 Motherfucker! 391 00:34:20,094 --> 00:34:21,794 I'm glad to see you. 392 00:34:22,996 --> 00:34:24,596 - He went through? - Yes. 393 00:34:24,897 --> 00:34:25,897 All right. 394 00:34:27,399 --> 00:34:28,499 Come on. 395 00:35:56,488 --> 00:35:57,988 It's French. 396 00:35:59,590 --> 00:36:00,790 Salt. 397 00:36:13,804 --> 00:36:15,904 Majid will not see Creil again. 398 00:36:19,408 --> 00:36:21,368 Better that your mother does not see it that way. 399 00:36:27,515 --> 00:36:29,315 I told him he could leave when you arrive. 400 00:36:29,516 --> 00:36:31,316 You should not have. He does not leave. 401 00:36:32,718 --> 00:36:33,918 Why? 402 00:36:34,820 --> 00:36:37,420 Because you talk too much. What else do you know? 403 00:36:37,621 --> 00:36:38,821 Nothing. 404 00:36:41,124 --> 00:36:42,924 Nothing. I swear. 405 00:37:05,748 --> 00:37:08,148 Let. Keep your strength. 406 00:37:13,754 --> 00:37:14,754 All right. 407 00:37:15,255 --> 00:37:16,555 Or come with us 408 00:37:17,056 --> 00:37:18,556 or you kill her. 409 00:37:20,859 --> 00:37:22,359 Can not do that. 410 00:37:23,060 --> 00:37:24,760 Then he comes with us. 411 00:38:30,226 --> 00:38:32,026 Have you never seen this? 412 00:39:05,160 --> 00:39:06,960 You, go up. 413 00:39:07,661 --> 00:39:08,661 Come on. 414 00:39:10,263 --> 00:39:13,563 - What do we do with Majid? - You want to do? 415 00:39:46,897 --> 00:39:48,497 Dale, burn that shit. 416 00:39:56,806 --> 00:40:01,306 My things! The coca! Stop, coca! 417 00:40:02,708 --> 00:40:05,408 Motherfucker! The coca! The coca, motherfucker! 418 00:40:05,709 --> 00:40:06,709 The coca! 419 00:40:06,710 --> 00:40:08,110 Motherfucker! 420 00:40:11,114 --> 00:40:12,314 Motherfucker! 421 00:40:13,716 --> 00:40:15,816 Motherfucker! The coca! 422 00:40:18,119 --> 00:40:19,919 - Whore mother! - What's that about coca? 423 00:40:20,821 --> 00:40:22,621 Seven kilos for the Mesmoudi. 424 00:40:24,624 --> 00:40:26,024 Come on, go up. 425 00:41:15,674 --> 00:41:18,674 I'm back. Majid died. 426 00:41:32,989 --> 00:41:36,889 OKAY. I call + late. 427 00:41:42,496 --> 00:41:43,896 What happens? 428 00:41:45,499 --> 00:41:46,999 What's wrong, Imad? 429 00:41:49,402 --> 00:41:50,802 What's wrong, Imad? 430 00:41:53,606 --> 00:41:55,006 Majid died. 431 00:41:57,309 --> 00:41:58,309 What? 432 00:41:58,911 --> 00:42:00,511 How did he die? 433 00:42:00,812 --> 00:42:03,612 Majid died! Shit! Died! 434 00:42:04,013 --> 00:42:05,213 Can not be. 435 00:42:08,717 --> 00:42:10,317 What do we do, Imad? 436 00:42:12,420 --> 00:42:14,520 This is not good. Are we waiting for Alex? 437 00:42:16,322 --> 00:42:18,122 I never left anyone on the road. 438 00:42:18,123 --> 00:42:19,843 As we left we will all arrive in convoy. 439 00:42:22,624 --> 00:42:24,924 First let's go over the border. 440 00:42:28,328 --> 00:42:30,728 It's a job. We do it well or we do not do it. 441 00:42:36,134 --> 00:42:38,234 I'm serious, Yacine. Why? 442 00:42:38,235 --> 00:42:40,335 Stop talking to me. I have to drive. 443 00:42:40,436 --> 00:42:42,836 3 years ago Samia is no longer with Omar. 444 00:42:42,937 --> 00:42:44,737 - He knows? - Of what? 445 00:42:44,938 --> 00:42:46,838 Does Omar know you're with his ex? 446 00:42:46,839 --> 00:42:49,839 - You're the first one I'm telling. - So I'm the first one. 447 00:42:50,340 --> 00:42:53,040 I can tell you that everything Bobigny knows, Omar the first. 448 00:42:53,041 --> 00:42:55,841 - Nothing to see. She does not speak. - That's right, he does not talk. 449 00:42:55,865 --> 00:42:57,965 No, do not talk! Do not fuck, do not talk! 450 00:42:58,043 --> 00:43:00,443 - Omar does not pay attention. - It will attend to you. 451 00:43:00,644 --> 00:43:02,744 Do not say more. What is going to help me! 452 00:43:02,745 --> 00:43:04,545 He was with a cop after him. 453 00:43:04,946 --> 00:43:06,746 How was he with a policeman? 454 00:43:06,847 --> 00:43:08,347 - I am talking to you! - It's okay! 455 00:43:08,348 --> 00:43:11,648 How a policeman? Is your girlfriend a former cop? 456 00:43:12,850 --> 00:43:15,250 It's okay. You leave me alone with what you tell me. 457 00:43:15,251 --> 00:43:17,651 The whore, mate! Frankly, you...! 458 00:43:19,854 --> 00:43:21,354 You are a "fall". 459 00:43:22,155 --> 00:43:23,655 You are one of the greats. 460 00:43:24,056 --> 00:43:26,256 You won the jackpot. Very good. 461 00:43:26,457 --> 00:43:28,857 Samia, she's the ex of a policeman. 462 00:43:31,060 --> 00:43:32,160 You tire me with that. 463 00:43:32,561 --> 00:43:33,961 What does he want? 464 00:43:35,663 --> 00:43:38,363 - Yes? - Whore mother! Great! 465 00:43:39,064 --> 00:43:41,464 Shut up! I have had enough! 466 00:43:43,366 --> 00:43:44,566 What? 467 00:43:46,469 --> 00:43:47,969 We arrived at the border. 468 00:43:48,070 --> 00:43:49,570 Can you hear me, Imad? 469 00:43:50,071 --> 00:43:51,271 Yes, I can hear you. 470 00:43:51,272 --> 00:43:53,172 Do you have news of Majid? 471 00:43:58,478 --> 00:44:01,478 They hurt him but it's fine. Do not worry. Hold it. 472 00:44:02,179 --> 00:44:05,779 We are going to bring everyone. In convoy. The men and the merchandise. 473 00:44:13,888 --> 00:44:15,188 No one. 474 00:44:15,990 --> 00:44:17,190 It's good. 475 00:44:22,096 --> 00:44:24,196 Here we pass like butter. 476 00:44:25,798 --> 00:44:27,198 I will call you later. 477 00:44:29,101 --> 00:44:30,901 You did well not to tell them. 478 00:44:31,302 --> 00:44:33,102 It does not help to complicate them with that. 479 00:44:33,503 --> 00:44:35,003 Right, Imad? 480 00:44:35,204 --> 00:44:37,004 - No, it's no use. - It's no use. 481 00:44:59,527 --> 00:45:01,127 Okay, we do like this. 482 00:45:03,630 --> 00:45:04,830 What did he say? 483 00:45:05,832 --> 00:45:08,032 We take the highway again and in France we meet again. 484 00:45:08,133 --> 00:45:10,233 Imad is one of the good guys. Right, Alex? 485 00:45:10,234 --> 00:45:11,534 It's the good ones. 486 00:45:14,538 --> 00:45:16,038 Alex... Alex. 487 00:45:16,939 --> 00:45:19,039 Do you think they'll fine me for the coca? 488 00:45:19,440 --> 00:45:22,440 Shut up! Shut your mouth, fuck! 489 00:45:30,049 --> 00:45:31,049 Give me that. 490 00:45:35,654 --> 00:45:37,054 He is your father. 491 00:45:47,065 --> 00:45:48,565 Give me your bag. 492 00:45:49,066 --> 00:45:50,566 Look if you do not have another one. 493 00:45:57,874 --> 00:45:59,974 No, he has no other. 494 00:46:03,578 --> 00:46:05,078 Nadia Harrouni. 495 00:46:05,779 --> 00:46:07,879 Born on 11/26/84 496 00:46:08,480 --> 00:46:10,180 in Levallois-Perret. 497 00:46:10,481 --> 00:46:12,181 I know Levallois. 498 00:46:14,084 --> 00:46:16,484 1 meter with 65, female. 499 00:46:17,085 --> 00:46:18,085 The sex... 500 00:46:21,689 --> 00:46:24,089 - Who is this child? - Leave that! 501 00:46:25,791 --> 00:46:27,091 He is your son? 502 00:46:29,494 --> 00:46:30,994 I can not anymore! 503 00:46:33,697 --> 00:46:35,397 It hurts! 504 00:46:35,898 --> 00:46:37,098 Motherfucker! 505 00:46:38,400 --> 00:46:39,600 It hurts! 506 00:46:40,301 --> 00:46:42,701 Stop crying. Take a piece and eat it. 507 00:46:44,303 --> 00:46:45,503 It hurts! 508 00:46:46,204 --> 00:46:47,404 Finish her. 509 00:46:49,807 --> 00:46:50,807 Shut up! 510 00:46:51,108 --> 00:46:53,808 - It's okay, Alex. - Eat. 511 00:46:54,209 --> 00:46:55,409 It's okay. 512 00:47:15,930 --> 00:47:18,330 Stop a moment, please. 513 00:47:19,231 --> 00:47:21,031 Alex... Alex... 514 00:47:22,233 --> 00:47:23,733 Stop a moment... 515 00:47:24,835 --> 00:47:26,935 Everything is ok brother. We passed. 516 00:47:27,736 --> 00:47:28,736 Come on. 517 00:47:31,540 --> 00:47:32,640 We already passed... 518 00:48:11,780 --> 00:48:13,180 What happens? 519 00:48:14,882 --> 00:48:16,682 - What happens? - Nothing... 520 00:48:17,083 --> 00:48:20,383 You spend looking in the rearview mirror. You stress me. 521 00:48:22,386 --> 00:48:24,186 Honestly, I prefer France. 522 00:48:24,187 --> 00:48:26,587 The cops are less nervous with the gun. 523 00:48:29,090 --> 00:48:30,590 Do you like Ossama? 524 00:48:31,792 --> 00:48:34,192 - What about Ossama? - Yes, Ossama. 525 00:48:34,593 --> 00:48:36,993 - Who is Ossama? - The name Ossama. 526 00:48:36,994 --> 00:48:39,094 - You like? - I do not know, I do not care. 527 00:48:39,295 --> 00:48:40,895 I like a lot. 528 00:48:41,196 --> 00:48:42,896 I think it sounds good. 529 00:48:43,197 --> 00:48:44,497 Ossama. 530 00:48:44,998 --> 00:48:46,798 Do you want to call Ossama? 531 00:48:47,099 --> 00:48:48,599 I do not know yet. 532 00:48:49,200 --> 00:48:51,300 I have to find an Arabic name. 533 00:48:52,402 --> 00:48:54,502 - And you chose Ossama? - Yes. 534 00:48:55,103 --> 00:48:56,603 Like Ossama Ben Laden. 535 00:48:59,807 --> 00:49:02,607 - Not you? - I forgot that one! 536 00:49:02,608 --> 00:49:04,208 Yes, you had forgotten. 537 00:49:06,110 --> 00:49:08,510 Ben Laden I had forgotten. 538 00:49:10,312 --> 00:49:12,112 I can not call myself that! 539 00:49:12,413 --> 00:49:14,213 What would you do, Yacine? 540 00:49:15,215 --> 00:49:18,215 Because I'm looking for a name that... 541 00:49:18,516 --> 00:49:19,816 A manly name. 542 00:49:20,217 --> 00:49:21,517 Distinguished... 543 00:49:21,718 --> 00:49:23,518 and at the same time sexy. 544 00:49:24,520 --> 00:49:25,720 What would you do? 545 00:49:26,421 --> 00:49:28,021 Ponte Jacky. 546 00:49:29,223 --> 00:49:31,023 - Jacky? - Yes, Jacky. 547 00:49:31,224 --> 00:49:33,624 Jacky? Is he a Muslim, Jacky? 548 00:49:34,225 --> 00:49:36,945 If you ask me for an opinion, I'll give it to you. Then fix yourself. 549 00:49:36,969 --> 00:49:38,426 Do not tease. I'm serious. 550 00:49:38,827 --> 00:49:40,327 Or Serge. 551 00:49:45,033 --> 00:49:46,833 Wahid. 552 00:49:48,234 --> 00:49:50,034 - Not bad. - It's okay, Wahim. 553 00:49:50,535 --> 00:49:52,335 - Wahid. - Yes, Wahid, sorry. 554 00:49:52,836 --> 00:49:54,636 - Wahid. - Wahid. 555 00:49:54,837 --> 00:49:55,837 Wahid! 556 00:49:56,238 --> 00:49:57,438 It's okay. 557 00:49:57,639 --> 00:49:58,939 Of course it's fine. 558 00:49:59,340 --> 00:50:00,640 - No more than 13. - I'm in 13. 559 00:50:00,641 --> 00:50:02,041 Stay like this. 560 00:50:03,143 --> 00:50:05,243 - Can I ask you something? - Yes. 561 00:50:07,446 --> 00:50:10,146 - It's just a question. - Go ahead! 562 00:50:10,247 --> 00:50:12,647 What's the use of having grenades in the trunk? 563 00:50:13,448 --> 00:50:14,448 For what? 564 00:50:17,552 --> 00:50:19,152 - Are you serious? - Yes. 565 00:50:21,455 --> 00:50:24,755 Very good, imagine. You can imagine? 566 00:50:24,756 --> 00:50:25,756 Yes. 567 00:50:25,957 --> 00:50:27,757 We have an accident now, immediately. 568 00:50:27,758 --> 00:50:30,458 We make 3 or 4 spectacular laps of bell. 569 00:50:30,759 --> 00:50:32,859 And a grenade explodes. 570 00:50:34,261 --> 00:50:36,261 You understand? 571 00:50:36,262 --> 00:50:38,962 Well, I prefer that the grenades are in the trunk... 572 00:50:38,963 --> 00:50:40,163 and do not enter your eggs. 573 00:50:40,164 --> 00:50:42,564 Do you understand logic or do you develop it? 574 00:50:46,368 --> 00:50:47,568 I do not understand. 575 00:50:48,570 --> 00:50:51,570 If we overturn the danger are not the grenades. 576 00:50:53,072 --> 00:50:54,072 Rather... 577 00:50:54,473 --> 00:50:56,873 they are the drums of naphtha the most dangerous. 578 00:50:58,876 --> 00:51:00,676 A grenade what can he do? 579 00:51:01,077 --> 00:51:02,677 A grenade does nothing. 580 00:51:02,678 --> 00:51:04,878 If you do not remove the insurance, it does not explode. 581 00:51:04,902 --> 00:51:06,579 I do not want to talk about that anymore. 582 00:51:06,580 --> 00:51:08,980 A grenade does not explode alone. 583 00:51:09,281 --> 00:51:11,981 Do not break my eggs anymore with those shit grenades! 584 00:51:12,082 --> 00:51:14,482 Please, Réda. I ask you in good manners. 585 00:51:14,483 --> 00:51:16,883 Do not break my eggs anymore! Enough! 586 00:51:39,506 --> 00:51:40,806 Awake. 587 00:51:45,111 --> 00:51:46,611 Quiet. 588 00:53:18,804 --> 00:53:20,604 I think a car is following us. 589 00:53:23,107 --> 00:53:24,107 Which? 590 00:53:24,108 --> 00:53:27,188 I do not know which, but I think there is one that follows us from the border. 591 00:53:27,212 --> 00:53:29,012 I do not see anything, brother. 592 00:53:30,912 --> 00:53:33,312 Also, there is no one to cover us. 593 00:53:37,317 --> 00:53:39,557 I know you do not see anything, but I feel you follow us. 594 00:53:39,581 --> 00:53:40,881 You feel bad. 595 00:53:41,219 --> 00:53:43,919 Finish with that. We are pausing food. 596 00:53:45,321 --> 00:53:46,921 Are we in what? 597 00:53:46,922 --> 00:53:49,022 It's okay, shut up. 598 00:53:52,526 --> 00:53:55,526 Did not you see the film of fighter planes? 599 00:53:56,628 --> 00:53:57,928 What is that? 600 00:53:58,029 --> 00:53:59,349 The film with the fighter planes. 601 00:54:00,231 --> 00:54:01,531 Do you know him? 602 00:54:02,032 --> 00:54:04,532 With that one that sings "Take breath away". 603 00:54:06,935 --> 00:54:08,435 What are you talking about? 604 00:54:25,152 --> 00:54:28,452 All the girls are jerking off with that. 605 00:54:28,453 --> 00:54:29,953 They touch each other in... 606 00:54:30,054 --> 00:54:32,454 Fighter plane, fighter plane, fighter plane! 607 00:54:40,663 --> 00:54:43,424 Rémi, I swear to you by my mother that you're going to drive me crazy. 608 00:54:49,270 --> 00:54:50,670 Where we are? 609 00:55:07,989 --> 00:55:10,089 I enter highway 72 km. 610 00:55:24,104 --> 00:55:26,204 It is very far! That makes? 611 00:55:26,705 --> 00:55:27,905 It has to accelerate. 612 00:55:28,006 --> 00:55:30,706 Even 25 will never reach us. 613 00:55:37,213 --> 00:55:39,013 I want to piss. 614 00:55:40,115 --> 00:55:41,915 You have a bottle on the floor. 615 00:56:08,542 --> 00:56:10,642 Now I also want. 616 00:56:12,244 --> 00:56:14,644 Even if I wanted I could not do it in the bottle. 617 00:56:54,985 --> 00:56:56,585 Is the guy still there? 618 00:56:57,687 --> 00:56:59,287 I do not see anything. 619 00:57:00,189 --> 00:57:01,689 For! Wait wait. 620 00:57:02,490 --> 00:57:04,590 I will not break the eggs anymore. 621 00:57:07,394 --> 00:57:08,594 And partner? 622 00:57:12,399 --> 00:57:13,799 What does he want? 623 00:57:15,401 --> 00:57:18,401 - What do you want? - Do you want a career? 624 00:57:18,402 --> 00:57:20,502 - We make a career? - We make a career? 625 00:57:20,503 --> 00:57:22,303 - Do you want a career? - If you want. 626 00:57:22,304 --> 00:57:23,804 - We do! - No, we do not stop. 627 00:57:23,805 --> 00:57:26,805 - I know what you want. - What does this woman want? 628 00:57:26,806 --> 00:57:28,766 - Is this what you want. - Look at that, but look! 629 00:57:28,790 --> 00:57:31,790 - My sweetheart... - Look at this, idiot. 630 00:57:31,908 --> 00:57:33,708 I'm going to fuck you, you fucking bitch! 631 00:57:33,909 --> 00:57:35,409 You did not understand anything. 632 00:57:36,812 --> 00:57:38,312 Who is that rage? 633 00:58:02,837 --> 00:58:04,437 Do not get away from the car. 634 00:58:10,143 --> 00:58:11,343 How you fuck! 635 00:58:18,851 --> 00:58:20,351 He is watching me! 636 00:58:43,775 --> 00:58:45,875 How much is 7 kilos of coca? 637 00:58:49,980 --> 00:58:51,480 I'm hungry. 638 00:58:53,282 --> 00:58:55,082 I would eat a piece of toast. 639 00:58:56,083 --> 00:58:57,583 A toast with cheese. 640 00:58:58,284 --> 00:59:00,384 Alex, I do not feel well. 641 00:59:01,486 --> 00:59:03,286 Do not move, stay calm. 642 00:59:24,408 --> 00:59:26,108 Do not move, I'm coming. 643 00:59:49,732 --> 00:59:51,232 How you feel? 644 00:59:55,537 --> 00:59:58,537 Please help me! I was kidnapped! 645 00:59:59,238 --> 01:00:01,038 Call the police. No, there's no time! 646 01:00:01,039 --> 01:00:02,539 We have to go, now! 647 01:00:02,540 --> 01:00:04,640 I'm going to find my husband, wait for me here. 648 01:00:04,641 --> 01:00:06,441 - Why wait for it? - Wait for me here. 649 01:00:06,742 --> 01:00:08,042 Wait for me here! 650 01:00:08,543 --> 01:00:09,843 Start, fast! 651 01:00:10,244 --> 01:00:12,644 Do not leave me! Do not leave me! 652 01:00:13,145 --> 01:00:14,345 Sons of bitches! 653 01:00:35,067 --> 01:00:36,367 Help! 654 01:00:37,769 --> 01:00:38,969 Let go! 655 01:01:02,693 --> 01:01:04,293 - Alex. - What? 656 01:01:04,494 --> 01:01:05,694 Do you want me to drive? 657 01:01:06,495 --> 01:01:07,695 Shut up. 658 01:01:10,198 --> 01:01:11,698 Put on your belt. 659 01:01:22,009 --> 01:01:23,009 Yes? 660 01:01:23,010 --> 01:01:24,510 At what speed do you drive? 661 01:01:25,011 --> 01:01:28,011 Do not fuck with me Since when do we transport coca? 662 01:01:29,613 --> 01:01:31,013 What Gambien? 663 01:01:32,015 --> 01:01:33,415 The one in Malaga. 664 01:01:33,616 --> 01:01:36,316 Your buyers fell. I did not know what to do with it. 665 01:01:36,517 --> 01:01:38,617 It was good business not to take it. 666 01:01:38,818 --> 01:01:40,018 I did it before... 667 01:01:40,419 --> 01:01:43,119 No. The brothers asked me to bring it. 668 01:01:43,320 --> 01:01:45,720 If they tell you to cut yourself, you cut it? 669 01:01:53,128 --> 01:01:55,528 They make do with the Mesmoudi, I have nothing to do with it. 670 01:01:56,630 --> 01:01:58,430 It's not my problem, it's yours. 671 01:01:59,432 --> 01:02:00,932 Majid was right. 672 01:02:03,836 --> 01:02:05,636 Did not you understand that it's over? 673 01:02:06,037 --> 01:02:08,137 It's over. It burned your fucking coca. 674 01:02:08,238 --> 01:02:09,438 You understand? 675 01:02:09,939 --> 01:02:11,439 Clown! 676 01:02:32,260 --> 01:02:35,260 Easy, Yacine. Easy, Yacine! 677 01:02:37,263 --> 01:02:38,763 Come here, I have to talk to you. 678 01:02:41,867 --> 01:02:43,967 What are we doing here? 679 01:02:44,168 --> 01:02:46,568 You ask us to accelerate and now we stop! 680 01:02:47,269 --> 01:02:49,969 Quiet. First we stop to wait for Alex. 681 01:02:49,970 --> 01:02:52,070 We stop to go together because we are a team. 682 01:02:52,071 --> 01:02:54,571 Does it serve as an answer? Are you lecturing me? 683 01:02:54,872 --> 01:02:57,032 Do not take me for an idiot! We do not have to be here. 684 01:02:57,173 --> 01:02:58,973 Go back immediately! 685 01:02:59,274 --> 01:03:01,314 - It's me who directs! - You do not direct anything! 686 01:03:01,338 --> 01:03:02,375 Finish her! 687 01:03:02,576 --> 01:03:04,296 - You have nothing to direct! - I lead! 688 01:03:04,320 --> 01:03:05,520 What do you direct? 689 01:03:06,479 --> 01:03:07,679 You do not direct anything! 690 01:03:18,390 --> 01:03:20,190 Are you aware of that idiot? 691 01:03:20,191 --> 01:03:21,691 - Whose? - He, Wahid. 692 01:03:22,092 --> 01:03:23,892 - Who is Wahid? - He is Wahid. 693 01:03:24,093 --> 01:03:25,793 The name was changed You know why? 694 01:03:25,794 --> 01:03:27,594 His wife is the ex of a policeman! 695 01:03:27,895 --> 01:03:29,395 Shut up, shut up. 696 01:03:29,396 --> 01:03:31,496 - What do you say? - Samia... 697 01:03:31,997 --> 01:03:33,497 It's his wife. 698 01:03:34,499 --> 01:03:37,199 The ex of her, is a policeman. Can you understand it? 699 01:03:38,000 --> 01:03:39,500 Samia, Omar's ex? 700 01:03:39,501 --> 01:03:41,601 - Omar de Bobigny? - Yes, Omar de Bobigny. 701 01:03:46,507 --> 01:03:48,107 - I do not care. - I also, 702 01:03:48,108 --> 01:03:51,108 so let's get out of here. Because they are following us. 703 01:03:54,112 --> 01:03:55,912 - Are you sure? - I'm not sure, 704 01:03:55,913 --> 01:03:57,413 - but I'm sorry. - Who? 705 01:03:57,414 --> 01:03:59,214 - I do not know. - Look, then! 706 01:03:59,215 --> 01:04:02,895 I did not see if they had a rotating beacon. I'm just telling you that they are following us. 707 01:04:03,216 --> 01:04:05,336 They turned off the lights. How do you want me to see? 708 01:04:09,521 --> 01:04:11,321 Does not matter. How is Majid? 709 01:04:13,524 --> 01:04:16,824 I am talking to you. How is Majid? 710 01:04:19,627 --> 01:04:21,127 What do you think? 711 01:04:26,333 --> 01:04:27,833 Died? 712 01:04:29,435 --> 01:04:31,535 I did not want to tell you before I arrived. 713 01:04:35,540 --> 01:04:38,540 We fill the tank in 100 km. I'm going ahead to open the way. 714 01:04:38,541 --> 01:04:40,741 You and Yacine wait for Alex to approach. 715 01:04:40,842 --> 01:04:42,942 Why do not we fill the tanks here? 716 01:04:43,043 --> 01:04:45,043 Because you will not get to Creil! 717 01:04:45,044 --> 01:04:47,744 25 to where do you get a full? 718 01:04:48,446 --> 01:04:50,546 - We agree? - It's okay, it's fine. 719 01:05:07,164 --> 01:05:08,364 Yacine. 720 01:05:15,872 --> 01:05:17,372 I count on you. 721 01:05:18,073 --> 01:05:19,873 That's what they pay us for. 722 01:05:36,690 --> 01:05:38,790 In the photo, is it your son? 723 01:05:40,592 --> 01:05:42,692 Now, are we going to tell each other our lives? 724 01:05:47,698 --> 01:05:48,898 You're thirsty? 725 01:05:49,499 --> 01:05:50,499 Do not. 726 01:05:51,501 --> 01:05:54,201 - There are some cans at your feet. - I'm not thirsty. 727 01:05:54,302 --> 01:05:55,802 I am thirsty. 728 01:05:56,303 --> 01:05:58,403 You give me one? Please. 729 01:06:03,909 --> 01:06:05,009 Thank you. 730 01:06:09,514 --> 01:06:10,714 And good? 731 01:06:11,916 --> 01:06:13,716 - He is your son? - That changes? 732 01:06:13,917 --> 01:06:15,717 If you are my son, are you going to let me go? 733 01:06:15,741 --> 01:06:16,941 Do not. 734 01:06:20,823 --> 01:06:22,323 He is the son of my brother. 735 01:06:45,747 --> 01:06:47,547 It's stupid what we do. 736 01:06:48,549 --> 01:06:50,049 Stopped here. 737 01:06:50,950 --> 01:06:53,950 We should not. Imad is shitting it. 738 01:06:54,051 --> 01:06:56,451 This is like in the army. You shut up, do not ask 739 01:06:56,452 --> 01:06:57,952 and do what they ask you. 740 01:06:58,553 --> 01:07:00,053 If you do not become a boss. 741 01:07:00,154 --> 01:07:02,854 Show that you have ambitions, you go to the next level. 742 01:07:03,455 --> 01:07:05,455 Asciendes You ascend! 743 01:07:10,160 --> 01:07:12,260 Who is going to tell his mother? 744 01:07:14,363 --> 01:07:17,063 Who will tell Majid's mother? 745 01:07:17,364 --> 01:07:20,064 - Or maybe first his brother? - No, you do not have to tell him. 746 01:07:20,065 --> 01:07:22,185 - He will tell you. - You do not have to say anything. 747 01:07:23,167 --> 01:07:25,267 First we must reach Creil alive. 748 01:07:27,570 --> 01:07:28,870 Inch'allah. 749 01:07:31,673 --> 01:07:32,873 Inch'allah. 750 01:07:35,376 --> 01:07:36,976 Where is? 751 01:07:39,179 --> 01:07:40,979 - Where is Majid? - I dont know. 752 01:07:48,687 --> 01:07:50,487 Did they leave him at the edge of the road? 753 01:07:51,188 --> 01:07:53,288 Do you really believe that he was buried? 754 01:07:56,092 --> 01:07:57,892 I think they buried him. 755 01:07:59,995 --> 01:08:02,095 They also brought the imam. 756 01:08:07,301 --> 01:08:09,401 I hope the cops have found the body. 757 01:08:09,402 --> 01:08:11,802 Hopefully the cops have found the body. 758 01:08:12,303 --> 01:08:16,203 There are wild dogs there. They will devour it. 759 01:08:16,204 --> 01:08:18,304 We are talking about Majid! 760 01:08:18,305 --> 01:08:19,805 Hello? Yes. 761 01:08:20,306 --> 01:08:21,806 Okay, we left. 762 01:08:24,710 --> 01:08:26,010 Let's go. 763 01:08:46,431 --> 01:08:48,331 No one. Everything is alright. 764 01:08:50,334 --> 01:08:51,734 What happens? 765 01:08:52,435 --> 01:08:55,735 What's up, Yacine? Look in front. Stop making swings. 766 01:08:55,936 --> 01:08:58,036 My neck is going to hurt with your stupidity. 767 01:09:01,140 --> 01:09:02,640 Turn around and look. 768 01:09:03,341 --> 01:09:05,141 - You saw it? - I see nothing! 769 01:09:05,242 --> 01:09:08,242 200 meters away, he turned off his lights! Do you think it's normal? 770 01:09:08,243 --> 01:09:10,043 I do not see anything Do not stress me! 771 01:09:10,344 --> 01:09:13,344 Did not you see that bitch turned off her lights? I saw her! 772 01:09:13,545 --> 01:09:15,945 I do not like that. Finish once. 773 01:09:15,946 --> 01:09:18,646 I saw that bitch! I'm not paranoid. 774 01:09:20,849 --> 01:09:23,249 Yacine, I swear you're stressing me out. 775 01:09:30,357 --> 01:09:32,157 Rémi sees it? 776 01:09:32,758 --> 01:09:36,058 No no. Listen to me. I ask you if he sees it. 777 01:09:40,063 --> 01:09:41,363 All right, listen to me... 778 01:09:41,964 --> 01:09:43,764 please, let me talk. 779 01:09:44,365 --> 01:09:47,665 Alex is coming. In 10 minutes it is behind you. 780 01:09:47,766 --> 01:09:48,866 Agree? 781 01:09:49,767 --> 01:09:52,767 That's it. If you see something, he will tell you. 782 01:09:53,168 --> 01:09:54,368 That's it. 783 01:09:55,870 --> 01:09:59,170 Do not worry. Please, calm down. 784 01:09:59,471 --> 01:10:00,471 Calm down. 785 01:10:09,581 --> 01:10:10,781 Alex, it's me. 786 01:10:11,482 --> 01:10:12,982 You are getting close to Yacine. 787 01:10:13,583 --> 01:10:14,583 Yes. 788 01:10:14,584 --> 01:10:16,584 No, we fill the tanks all together. 789 01:10:16,685 --> 01:10:19,085 Together. It means all at the same time. 790 01:10:19,086 --> 01:10:20,586 I do not speak in French? 791 01:10:21,988 --> 01:10:23,488 What happens to everyone? 792 01:10:40,506 --> 01:10:42,106 It's Alex. 793 01:10:43,208 --> 01:10:44,608 Its coming. 794 01:10:44,909 --> 01:10:47,309 - Is it Alex? - Yes, it's Alex. 795 01:10:48,211 --> 01:10:50,311 - It's me. Do you hear me? - Hello mate. 796 01:10:50,312 --> 01:10:52,112 Yes, I can hear you. Hey Alex. 797 01:10:52,113 --> 01:10:56,013 I think a car is following us. A sedan Did not you see anything? 798 01:10:56,614 --> 01:10:58,414 - Since when? - I think from the border. 799 01:10:58,415 --> 01:11:00,895 - Ask him something to drink. - Do you have something to drink? 800 01:11:01,116 --> 01:11:03,216 - Yes, a can. - Did you see the woman? 801 01:11:03,217 --> 01:11:04,717 I do not care! Do not distract me! 802 01:11:07,020 --> 01:11:08,220 Do not move. 803 01:11:10,823 --> 01:11:11,823 Taking. 804 01:11:14,827 --> 01:11:16,027 How pretty! 805 01:11:16,128 --> 01:11:17,928 I swear you're too beautiful! 806 01:11:18,029 --> 01:11:21,629 - When did you see it for the last time? - About 5 minutes ago, not so much. 807 01:11:22,130 --> 01:11:23,330 What did Imad say? 808 01:11:23,331 --> 01:11:26,631 What a fuck Imad! It breaks my balls! 809 01:11:26,632 --> 01:11:29,632 He takes me for an idiot and is shitting it. I do not give it a ball 810 01:11:29,633 --> 01:11:32,033 - I'll call you later, brother. - We're still fast. 811 01:11:49,451 --> 01:11:50,751 Salt. 812 01:12:05,566 --> 01:12:07,766 - Did I park here? - No, park there. 813 01:12:08,067 --> 01:12:09,867 - Where? - Next to the truck. 814 01:12:14,172 --> 01:12:15,172 Here. 815 01:12:16,174 --> 01:12:17,774 Turn off the engine. 816 01:12:24,281 --> 01:12:25,781 Do we fill the tank? 817 01:12:26,082 --> 01:12:28,182 Expect that he enters his house. 818 01:12:39,194 --> 01:12:40,394 Do you have good eyesight? 819 01:12:41,496 --> 01:12:42,996 Can you look back? 820 01:12:43,397 --> 01:12:46,397 Look if there is not a car without lights that follows us. 821 01:12:48,900 --> 01:12:50,000 I see nothing. 822 01:12:52,003 --> 01:12:54,103 Wait, I see one with the lights off! 823 01:12:54,204 --> 01:12:55,104 Let's see. 824 01:12:55,105 --> 01:12:56,605 Duck Elyes. 825 01:13:01,511 --> 01:13:03,611 I do not see Alex anymore. What do we do? 826 01:13:04,212 --> 01:13:05,412 We continue. 827 01:13:06,013 --> 01:13:08,113 - We continue. - You have to notify Imad. 828 01:13:08,314 --> 01:13:09,814 Alex will do it. 829 01:13:20,525 --> 01:13:22,325 Those are not cops. 830 01:13:36,740 --> 01:13:38,140 All good. 831 01:13:39,042 --> 01:13:40,842 - They are waiting for us. - And Alex? 832 01:13:40,843 --> 01:13:43,243 You have to stop to fill the tanks. 833 01:15:13,634 --> 01:15:15,134 - You see it? - Do not. 834 01:15:18,739 --> 01:15:20,839 - Nadia. - Yes? 835 01:15:20,940 --> 01:15:22,140 What do you do? 836 01:15:26,045 --> 01:15:27,245 Where are the keys? 837 01:15:56,075 --> 01:15:57,475 I'm going to piss. 838 01:16:10,489 --> 01:16:11,889 It's me, Omar. 839 01:16:14,292 --> 01:16:15,792 What do you do? 840 01:16:18,896 --> 01:16:20,696 Why do they stop every now and then? 841 01:16:20,897 --> 01:16:23,597 Where is the 2nd carrier? They had to be grouped. 842 01:16:25,099 --> 01:16:27,499 Now they are together. Alex is behind Yacine. 843 01:16:29,602 --> 01:16:31,402 Alex drives a carrier? 844 01:16:32,804 --> 01:16:36,104 We shoot ourselves in Spain. Majid is dead. 845 01:16:36,405 --> 01:16:38,105 Alex took the load. 846 01:16:38,106 --> 01:16:40,506 What the fuck is that car that follows us? 847 01:16:42,008 --> 01:16:44,108 Yacine saw it. It happens by breaking my eggs. 848 01:16:44,609 --> 01:16:47,609 Do you want everything to be screwed? It took me hours to calm them! 849 01:16:47,710 --> 01:16:49,210 Do you get angry with me? 850 01:16:50,512 --> 01:16:52,912 Are you going to tell me how I organize? 851 01:16:56,616 --> 01:16:59,616 Do you remember why you are here? Do you remember why? 852 01:17:05,823 --> 01:17:06,823 Yes? 853 01:17:07,724 --> 01:17:08,824 It's me. 854 01:17:10,326 --> 01:17:12,126 How is the ladybug? 855 01:17:13,428 --> 01:17:14,628 No no. 856 01:17:14,929 --> 01:17:17,029 Big brother is breaking my balls. 857 01:17:17,130 --> 01:17:18,630 A boss is created. 858 01:17:20,032 --> 01:17:22,132 If you do not hear from me in an hour... 859 01:17:22,133 --> 01:17:23,933 Do not! Do not fuck with me! 860 01:17:24,835 --> 01:17:27,535 You cut him in his cell. Immediately, 861 01:17:27,736 --> 01:17:29,336 as we had planned. 862 01:17:29,737 --> 01:17:30,737 Yes. 863 01:17:31,138 --> 01:17:32,338 I'll call you. 864 01:17:35,142 --> 01:17:36,342 You see? 865 01:17:36,643 --> 01:17:39,643 If everything goes well, your brother's fucking will thank you. 866 01:17:44,048 --> 01:17:45,548 You save his life. 867 01:18:08,972 --> 01:18:11,972 - Where's Imad? - In the bathrooms. 868 01:18:12,073 --> 01:18:13,873 All this does not make sense! 869 01:18:15,075 --> 01:18:17,475 - Alex was not with you? - It's coming back. 870 01:18:17,476 --> 01:18:20,476 It is fixed if they do not follow us. It also serves for that. 871 01:18:34,791 --> 01:18:37,191 We leave the second, we take the first one. 872 01:18:38,093 --> 01:18:40,093 We let him fill the tank and then we grabbed it. 873 01:18:42,196 --> 01:18:43,496 Hit me. 874 01:18:44,197 --> 01:18:45,757 Hit me like this will be more credible. 875 01:18:50,103 --> 01:18:51,903 With much pleasure, idiot. 876 01:18:53,506 --> 01:18:56,506 How long have you been in the bathroom? Three minutes? 877 01:18:57,808 --> 01:18:58,908 Three minutes. 878 01:19:11,822 --> 01:19:14,522 - Do not leave me alone. - No, I will not leave you. 879 01:19:14,523 --> 01:19:16,923 - Please do not leave me. - No, I will not leave you. 880 01:19:17,724 --> 01:19:20,724 - If Alex returns, you drive. - Promised. 881 01:19:20,725 --> 01:19:22,225 Will come back. 882 01:19:28,432 --> 01:19:29,932 Your weapon! Give me your weapon! 883 01:19:42,045 --> 01:19:43,645 Nadia, do not leave me alone. 884 01:20:47,710 --> 01:20:48,710 Rémi? 885 01:20:48,811 --> 01:20:51,511 Yes, pass it on Quick. 886 01:20:53,514 --> 01:20:54,614 Yacine. 887 01:20:55,015 --> 01:20:56,815 They were following you, mate. 888 01:20:57,416 --> 01:20:59,216 No, I assure you. 889 01:20:59,918 --> 01:21:02,918 I knew him. A guy from Bobigny, I assure you. 890 01:21:03,319 --> 01:21:04,419 Insurance. 891 01:21:07,122 --> 01:21:08,922 It's a trap, shit! 892 01:21:12,026 --> 01:21:13,226 Drop your weapon! 893 01:21:13,627 --> 01:21:14,627 Drop your weapon! 894 01:21:16,428 --> 01:21:17,928 Yacine! 895 01:21:18,729 --> 01:21:19,729 Yacine! 896 01:21:23,032 --> 01:21:24,532 - Behind! - It's okay! 897 01:21:25,033 --> 01:21:27,133 - What do we do? - It's okay! 898 01:21:27,534 --> 01:21:29,334 - Behind! - I already released my gun. 899 01:21:29,535 --> 01:21:30,835 Reda! 900 01:21:30,836 --> 01:21:32,636 - Behind! - Drop the Réda weapon! 901 01:21:33,037 --> 01:21:35,437 Réda, release the gun, please! Drop your weapon! 902 01:21:36,139 --> 01:21:37,439 Stop, fuck! 903 01:21:37,840 --> 01:21:38,840 Motherfucker! 904 01:21:38,841 --> 01:21:40,641 Stop, fuck! Stop! 905 01:23:22,744 --> 01:23:23,944 Stop! 906 01:23:34,956 --> 01:23:36,156 What do you do? 907 01:24:03,384 --> 01:24:04,884 Where is Elyes? 908 01:24:46,226 --> 01:24:48,026 Get out of there! Salt! 909 01:25:20,859 --> 01:25:21,859 Police! Police! 910 01:25:24,262 --> 01:25:28,162 Police! Down! Down! 911 01:25:30,165 --> 01:25:32,865 - Give me your arm! - It hurts! 912 01:25:33,266 --> 01:25:34,766 Shut up! 913 01:25:35,968 --> 01:25:37,468 - Shut up! - It hurts! 914 01:25:37,669 --> 01:25:39,169 Stay on the ground! 915 01:25:45,977 --> 01:25:48,077 Police! Hands up! 916 01:25:48,278 --> 01:25:50,678 Higher! Higher! 917 01:25:56,885 --> 01:25:59,585 Turn around! Lie face down! 918 01:26:00,186 --> 01:26:01,386 Do not move! 919 01:26:14,800 --> 01:26:16,000 You're good? 920 01:26:24,609 --> 01:26:25,809 Hold on. 921 01:27:19,964 --> 01:27:21,464 We run out of fuel. 922 01:27:24,968 --> 01:27:26,768 It had to end like this. 923 01:27:45,588 --> 01:27:47,688 Drop your weapon! Drop your weapon! 924 01:27:48,690 --> 01:27:49,990 Drop your weapon! 925 01:27:51,892 --> 01:27:54,292 Salt! Come on, fuck! 926 01:27:54,393 --> 01:27:55,393 Salt! 927 01:27:58,997 --> 01:28:00,097 It hurts! 928 01:28:01,299 --> 01:28:03,399 - My leg! - Do what we tell you! 929 01:28:03,400 --> 01:28:05,200 Carefully! Carefully! 930 01:28:05,201 --> 01:28:06,301 Shut up! 931 01:28:06,802 --> 01:28:08,602 Do not touch me! Do not touch me! 932 01:28:13,008 --> 01:28:16,608 Motherfucker! My leg, shit! 933 01:30:06,018 --> 01:30:07,518 I woke you up? 934 01:30:13,124 --> 01:30:14,624 I miss you too. 935 01:30:19,830 --> 01:30:23,430 I was thinking about our first time and... 936 01:30:23,631 --> 01:30:25,431 I lost the name of... 937 01:30:25,432 --> 01:30:27,532 hotel in Phuket, what was his name? 938 01:30:28,033 --> 01:30:29,833 I have it on the tip of my tongue... 939 01:30:29,834 --> 01:30:31,634 Oh yes, it's that! 940 01:30:36,039 --> 01:30:39,839 Is that. With that air conditioner that drove me crazy with its noise... 941 01:30:41,641 --> 01:30:44,641 You did not want it to dawn, and by the way I did not either... 942 01:30:51,349 --> 01:30:53,049 You were beautiful... 943 01:30:57,955 --> 01:30:59,855 As in a dream. 944 01:31:00,456 --> 01:31:03,756 No, I'm just out of breath, I had to run... 945 01:31:11,665 --> 01:31:12,865 Here I am in front of the sea. 946 01:31:16,770 --> 01:31:17,970 I dont know... 947 01:31:18,371 --> 01:31:21,371 There are ships in the sea, dear. 948 01:31:24,975 --> 01:31:26,775 There is a fisherman... 949 01:31:27,076 --> 01:31:29,176 who is climbing in his boat to... 950 01:31:30,178 --> 01:31:32,578 to... to go fishing. 951 01:31:37,283 --> 01:31:39,383 There are also birds, many birds that... 952 01:31:39,784 --> 01:31:41,284 who follow him. 953 01:31:44,488 --> 01:31:46,588 If you could be here to see it... 954 01:31:53,896 --> 01:31:55,496 Wait wait... 955 01:31:55,997 --> 01:31:57,797 I have to go. 956 01:34:36,456 --> 01:34:37,956 How are you? 957 01:34:42,361 --> 01:34:44,461 I'm fine... I'm fine. 958 01:34:52,471 --> 01:34:53,971 Can I go now? 959 01:34:57,575 --> 01:34:59,675 Of course you can leave. 960 01:35:02,679 --> 01:35:03,979 And you? 961 01:35:04,680 --> 01:35:06,180 What are you going to do?