1 00:03:14,078 --> 00:03:15,480 Thank you, Mr. Angus. 2 00:03:21,786 --> 00:03:23,488 You have no signal. 3 00:03:24,455 --> 00:03:25,757 Here. 4 00:03:30,728 --> 00:03:33,664 Look. You need a signal. 5 00:03:39,937 --> 00:03:42,340 Otherwise you walk a few steps or you climb. 6 00:03:42,473 --> 00:03:44,942 And there's a problem or you think there's a problem 7 00:03:45,076 --> 00:03:47,278 - you call me, understand? - Alright, boss. 8 00:03:47,412 --> 00:03:48,813 - Day or night. - Okay, boss. 9 00:04:29,487 --> 00:04:30,688 Samuel... 10 00:04:32,990 --> 00:04:34,592 Haven't you ever got the feeling 11 00:04:34,725 --> 00:04:37,094 that what's happening isn't really happening? 12 00:04:42,400 --> 00:04:44,669 My husband... 13 00:04:44,802 --> 00:04:47,772 Angus thinks I have got a lot of rubbish in my head. 14 00:06:06,417 --> 00:06:09,587 That was just beautiful, Mattis. 15 00:06:09,720 --> 00:06:12,323 That was just beautiful! 16 00:06:17,528 --> 00:06:20,031 I forgot my purse in my room. 17 00:06:20,164 --> 00:06:21,198 Next time... 18 00:06:46,023 --> 00:06:47,658 It's all the same for him! 19 00:06:47,792 --> 00:06:49,727 What'd he do with money, anyway? 20 00:06:50,661 --> 00:06:52,096 I don't understand French! 21 00:08:19,450 --> 00:08:21,519 That's it, dad. I've brought them all in. 22 00:08:21,652 --> 00:08:23,054 A gift. 23 00:08:23,754 --> 00:08:25,623 From Angus's wife. 24 00:08:25,756 --> 00:08:27,258 For us? 25 00:08:39,103 --> 00:08:41,172 - Dad? - What? 26 00:08:43,541 --> 00:08:45,376 Do you like dogs? 27 00:08:45,509 --> 00:08:47,311 Everybody likes dogs. 28 00:08:48,679 --> 00:08:50,247 Even stray dogs? 29 00:08:52,984 --> 00:08:55,153 I threw a rock at a dog today. 30 00:08:59,290 --> 00:09:00,424 Samuel? 31 00:09:03,194 --> 00:09:04,829 I just heated some coffee. 32 00:09:04,862 --> 00:09:06,464 No, thank you, I'm in a hurry. 33 00:09:06,497 --> 00:09:10,435 I need extra men to reinforce the fencing tomorrow morning. 34 00:09:10,968 --> 00:09:12,770 I'll come by and get you at six. 35 00:09:21,579 --> 00:09:25,082 Almighty God, our Father in heaven, watch over us. 36 00:09:27,718 --> 00:09:31,622 Guide me towards a good job 37 00:09:31,756 --> 00:09:33,924 where I may fulfill our needs. 38 00:09:35,993 --> 00:09:38,162 Almighty Benefactor, 39 00:09:39,130 --> 00:09:41,465 in your mercy 40 00:09:41,599 --> 00:09:45,369 protect our rosebushes and make them grow. 41 00:09:45,503 --> 00:09:46,904 Waldo... 42 00:09:48,572 --> 00:09:50,941 You have to pray with your eyes closed. 43 00:09:53,244 --> 00:09:55,379 - Amen. - Amen. 44 00:11:02,813 --> 00:11:04,648 I'm offering 40 rands a day. 45 00:12:30,668 --> 00:12:31,635 This... 46 00:12:32,670 --> 00:12:34,305 Five... 47 00:12:38,242 --> 00:12:41,712 You have 30 rands, 40 cents and you need 300! 48 00:12:54,792 --> 00:12:58,362 Okay, okay, look. 300, alright? 49 00:12:58,396 --> 00:13:00,097 300 and you come back. 50 00:13:08,172 --> 00:13:11,608 Your brother doesn't have to be informed about the custody. 51 00:13:11,742 --> 00:13:14,878 But your father must come here and sign it! 52 00:13:17,915 --> 00:13:19,750 Next person! 53 00:15:11,495 --> 00:15:13,430 There is two in this one. 54 00:15:13,564 --> 00:15:15,532 A big one and a little one! 55 00:15:19,069 --> 00:15:21,738 The big one is a weed. 56 00:15:21,872 --> 00:15:24,374 It's hard to tell the difference. 57 00:15:26,677 --> 00:15:28,445 I'll teach you. 58 00:15:28,579 --> 00:15:30,414 Should I pull it out? 59 00:15:32,449 --> 00:15:35,352 Let's wait a bit longer to be on the safe side. 60 00:15:42,993 --> 00:15:46,196 Even just a little bit will be enough for the tests. 61 00:15:46,330 --> 00:15:50,968 I've been holding it in since yesterday. 62 00:15:51,101 --> 00:15:53,537 You should have asked Estelle. 63 00:15:55,339 --> 00:15:56,640 It's hard 64 00:15:56,773 --> 00:16:00,244 to ask your daughter to do something 65 00:16:00,377 --> 00:16:02,546 like that. 66 00:16:16,226 --> 00:16:19,062 Angus is a lucky man! 67 00:16:19,196 --> 00:16:22,799 A pretty bride from the city! 68 00:16:22,933 --> 00:16:25,602 God does not exist... 69 00:16:55,566 --> 00:16:57,634 I've made a new friend. 70 00:16:59,570 --> 00:17:01,838 He's going to help me with Mattis' custody. 71 00:17:03,440 --> 00:17:05,275 Are you jealous? 72 00:17:12,683 --> 00:17:15,252 Men are so predictable. 73 00:17:20,791 --> 00:17:22,960 What's a poor girl supposed to do? 74 00:19:30,954 --> 00:19:33,790 Change your clothes. Dinner will be ready in five minutes. 75 00:19:33,924 --> 00:19:37,027 Tonight is an extra special night. 76 00:19:37,160 --> 00:19:38,729 What are we celebrating? 77 00:19:41,398 --> 00:19:43,100 Good money 78 00:19:43,233 --> 00:19:45,569 and even more pay. 79 00:19:45,702 --> 00:19:47,904 Go on, you're wet! 80 00:19:48,038 --> 00:19:50,741 Dinner will be ready in five minutes! 81 00:19:52,743 --> 00:19:54,945 Wait until you see the roses. 82 00:19:55,078 --> 00:19:56,913 I'm starving! 83 00:20:00,150 --> 00:20:01,985 Let's taste all three. 84 00:20:07,491 --> 00:20:09,559 We'll plant some ivy 85 00:20:10,694 --> 00:20:13,697 in the empty grass jars. 86 00:20:13,830 --> 00:20:17,501 And give it away for free with the purchase of two rosebushes. 87 00:20:21,438 --> 00:20:23,406 Pure figue. 88 00:20:23,540 --> 00:20:26,076 Maybe we could sell the ivy too? 89 00:20:26,209 --> 00:20:28,812 But if we give away a free ivy, with two rosebushes, 90 00:20:28,945 --> 00:20:32,149 they'll be tempted to buy two instead of one. 91 00:20:41,124 --> 00:20:43,193 Dad? 92 00:20:43,326 --> 00:20:46,563 My secret tunnel is going to be one kilometer long. 93 00:20:46,696 --> 00:20:48,331 Your secret tunnel, hey!? 94 00:20:48,465 --> 00:20:51,434 - You don't believe me, do you? - Of course I believe you. 95 00:20:51,568 --> 00:20:53,203 It's for real. 96 00:20:53,336 --> 00:20:55,005 I've beaten down the sugar canes 97 00:20:55,138 --> 00:20:56,706 this wide across. 98 00:21:00,410 --> 00:21:03,013 It's going to go all the way to the river. 99 00:21:41,351 --> 00:21:42,285 Fuck! 100 00:22:00,570 --> 00:22:02,239 Keep the meat. 101 00:22:42,879 --> 00:22:45,215 I bought a bicycle today. 102 00:22:48,485 --> 00:22:50,120 With my own money. 103 00:22:58,995 --> 00:23:02,732 The jackals attacked the herd tonight. 104 00:23:02,866 --> 00:23:05,936 They ripped a pregnant ewe to shreds. 105 00:23:08,772 --> 00:23:11,141 It was still alive when I got there. 106 00:23:13,510 --> 00:23:15,745 They'd eaten its fetus. 107 00:23:17,113 --> 00:23:21,351 They'd rip a man to shreds if they get the chance. 108 00:23:21,484 --> 00:23:24,321 Get someone to drive you if you need to wander around. 109 00:23:25,722 --> 00:23:28,158 Bicycles aren't an option. 110 00:25:05,889 --> 00:25:07,624 The cat had her kittens last night. 111 00:25:07,757 --> 00:25:09,859 You'll have to put them down. 112 00:25:27,811 --> 00:25:29,679 I'll ask Samuel. 113 00:25:29,813 --> 00:25:32,849 No. Samuel is coming with me today. 114 00:25:32,982 --> 00:25:34,951 You'll have to manage on your own. 115 00:25:37,287 --> 00:25:39,289 What happened to Samuel's wife? 116 00:25:42,358 --> 00:25:43,960 Long story... 117 00:25:48,031 --> 00:25:49,566 A gang from the township 118 00:25:49,699 --> 00:25:53,003 drowned two white women from the Catholic Mission 119 00:25:53,036 --> 00:25:54,504 for revenge... 120 00:25:56,906 --> 00:25:59,042 She was a French nurse... 121 00:26:12,322 --> 00:26:14,224 I need more men. 122 00:26:48,324 --> 00:26:52,095 Keep as much meat as you like and burn the rest. 123 00:26:52,228 --> 00:26:55,365 Samuel, come with me, we're going to take a look around. 124 00:28:00,697 --> 00:28:02,832 What an idea asking me that 125 00:28:02,966 --> 00:28:04,734 I can give you 50 rands? 126 00:28:04,868 --> 00:28:07,637 You can treat yourself... Buy yourself a new dress. 127 00:28:07,671 --> 00:28:09,573 What do I need a new dress for?! 128 00:28:16,879 --> 00:28:18,414 All right. 129 00:28:18,548 --> 00:28:21,117 I'll make a plan, I'll find somebody. 130 00:28:21,251 --> 00:28:24,454 - Just leave the box on the table. - Thank you. 131 00:28:25,822 --> 00:28:27,090 I do it for you. 132 00:28:27,223 --> 00:28:29,425 You're good with people. 133 00:29:44,968 --> 00:29:46,569 We'll track them down. 134 00:29:47,236 --> 00:29:49,305 I'll trap one 135 00:29:49,439 --> 00:29:51,407 that will lead us to the others... 136 00:29:53,543 --> 00:29:56,245 I'll kill them one by one! 137 00:34:15,438 --> 00:34:17,707 Tell me if it hurts. 138 00:34:25,481 --> 00:34:27,717 Okay? 139 00:34:42,098 --> 00:34:45,468 Nobody seems to care about anything here. 140 00:34:49,805 --> 00:34:52,742 I had to get rid of a litter of kittens this morning. 141 00:34:54,176 --> 00:34:56,479 I asked Mrs. Borgman... 142 00:34:59,749 --> 00:35:03,386 There is this painting on her outside wall: 143 00:35:03,519 --> 00:35:04,954 The eleven of... 144 00:35:06,422 --> 00:35:08,391 Lady Grey. 145 00:35:24,040 --> 00:35:25,541 How is that? 146 00:35:27,810 --> 00:35:30,112 You'll feel quite well in our place. 147 00:35:31,347 --> 00:35:33,149 I grew up here. 148 00:35:33,282 --> 00:35:35,351 My son was born here... 149 00:35:39,889 --> 00:35:41,824 Your wife? 150 00:35:42,258 --> 00:35:45,661 She was one of the two French nurses, right? 151 00:35:47,830 --> 00:35:50,633 They never found her body in the river... 152 00:35:50,766 --> 00:35:52,435 She doesn't have no grave. 153 00:35:53,636 --> 00:35:56,238 Same as the eleven of Lady Grey. 154 00:35:56,372 --> 00:35:58,607 Never found their bodies. 155 00:36:00,676 --> 00:36:02,411 But someone must know, 156 00:36:03,179 --> 00:36:04,880 don't you think? 157 00:37:15,751 --> 00:37:17,753 Kids like meat! 158 00:37:24,093 --> 00:37:25,694 Is it better? 159 00:37:26,595 --> 00:37:28,998 Much better. Thank you... 160 00:37:29,131 --> 00:37:30,499 For working? 161 00:37:32,401 --> 00:37:34,537 Tomorrow'll be alright. 162 00:37:46,348 --> 00:37:48,551 Should I still cook the beans? 163 00:39:42,965 --> 00:39:45,100 - Hello. - Hello. 164 00:39:58,614 --> 00:40:00,015 Hello, everybody. 165 00:40:00,149 --> 00:40:02,918 We have to disconnect your electricity. 166 00:40:03,052 --> 00:40:06,355 You haven't paid for the last four months. 167 00:40:07,790 --> 00:40:09,158 I need a signature. 168 00:40:13,162 --> 00:40:15,364 You really don't like me, do you? 169 00:40:34,750 --> 00:40:37,286 I've just brewed some coffee. 170 00:40:37,419 --> 00:40:38,721 Why don't you come in? 171 00:40:38,854 --> 00:40:40,923 No thanks, we've got work to do. 172 00:40:43,726 --> 00:40:44,994 Get out of here! 173 00:40:45,127 --> 00:40:47,062 Get the fuck out of here! 174 00:40:48,163 --> 00:40:50,498 Fuck off! Fuck off! 175 00:40:51,734 --> 00:40:53,235 Get out of here! 176 00:40:56,238 --> 00:40:57,773 Fuck off! 177 00:41:02,411 --> 00:41:03,779 It's okay. 178 00:41:05,514 --> 00:41:08,183 Don't worry, Waldo. Everything's okay. 179 00:41:08,317 --> 00:41:09,752 I'm not worried. 180 00:41:10,652 --> 00:41:12,187 I'm not worried. 181 00:41:54,329 --> 00:41:55,864 Are you okay? 182 00:41:56,632 --> 00:41:58,467 How's your hand? 183 00:41:58,600 --> 00:41:59,701 It's okay. 184 00:42:03,906 --> 00:42:05,874 We burn all around in the spring. 185 00:42:07,976 --> 00:42:09,745 It's all green again... 186 00:42:56,758 --> 00:42:59,094 Your coin isn't worth anything. 187 00:43:00,229 --> 00:43:02,097 Not worth anything. 188 00:43:06,535 --> 00:43:11,173 Okay, okay, okay. Look, look. 189 00:43:11,306 --> 00:43:13,642 I give you 50 cents for your coin, okay? 190 00:43:13,775 --> 00:43:15,344 50 cents, okay? 191 00:45:04,753 --> 00:45:07,456 I'm trying to catch some flies for fishing. 192 00:45:13,295 --> 00:45:16,064 I forgot they cut off the electricity. 193 00:45:27,542 --> 00:45:29,044 Listen. 194 00:45:32,014 --> 00:45:34,616 When we don't hear any more coins clink in the box, 195 00:45:34,750 --> 00:45:37,286 that'll mean there are enough bills in here 196 00:45:37,419 --> 00:45:39,454 to pay for the electricity. 197 00:45:41,890 --> 00:45:43,258 Okay? 198 00:45:55,404 --> 00:45:56,571 Waldo? 199 00:45:58,373 --> 00:45:59,975 Where are you going? 200 00:49:33,688 --> 00:49:36,224 Waldo! 201 00:49:50,138 --> 00:49:52,007 Waldo! 202 00:52:40,842 --> 00:52:43,745 You don't think I do this for the fun of it, do you? 203 00:52:46,514 --> 00:52:48,149 Maybe I do... 204 00:52:49,084 --> 00:52:50,752 Sometimes... 205 00:52:54,422 --> 00:52:56,725 You know what it means to be different? 206 00:52:59,394 --> 00:53:00,829 One day they tell you: 207 00:53:00,962 --> 00:53:03,465 "Now your father is white." 208 00:53:06,935 --> 00:53:08,803 It makes you different, no? 209 00:53:10,505 --> 00:53:12,507 Not all black. 210 00:53:15,376 --> 00:53:18,947 People are so anxious for things to be black or white. 211 00:53:28,990 --> 00:53:30,658 Let me stay. 212 00:53:36,297 --> 00:53:39,200 Are you sure you've never had a child with a black woman? 213 00:53:43,605 --> 00:53:45,340 You have to go now. 214 00:53:45,473 --> 00:53:46,908 Go on. 215 00:54:12,333 --> 00:54:14,736 What you asked me about... 216 00:54:22,744 --> 00:54:24,913 I don't know... sometimes... 217 00:54:26,481 --> 00:54:27,949 I've been... 218 00:54:31,653 --> 00:54:33,054 wild... 219 00:54:37,225 --> 00:54:38,793 like an animal. 220 00:55:41,089 --> 00:55:43,992 Take care of the rosebushes. Amen. 221 00:55:44,125 --> 00:55:45,593 Amen. 222 00:55:52,901 --> 00:55:56,104 I remember when mummy and I watched you fishing. 223 00:55:58,239 --> 00:56:01,709 I remember you caught a blue trout with your hands. 224 00:56:02,810 --> 00:56:05,313 A blue trout, that's right. 225 00:56:05,446 --> 00:56:08,850 A big blue trout. Just with your bare hands. 226 00:56:11,819 --> 00:56:14,188 I remember the river was green. 227 00:56:16,424 --> 00:56:18,293 What a memory you have. 228 00:56:19,561 --> 00:56:21,262 Green and silent. 229 00:56:21,396 --> 00:56:24,732 And me and mummy watched you fishing in the green river. 230 00:59:41,429 --> 00:59:45,366 You don't need a nursing degree to give him a wash. 231 00:59:45,500 --> 00:59:48,002 That's what I pay you for, isn't it? 232 00:59:50,805 --> 00:59:52,440 Here. 233 00:59:52,573 --> 00:59:54,308 A week in advance. 234 01:01:54,128 --> 01:01:57,098 I was thinking of the river today. 235 01:01:57,231 --> 01:02:00,167 I was trying to remember how many blue trout 236 01:02:00,301 --> 01:02:02,603 I'd caught by hand that day. 237 01:02:04,939 --> 01:02:06,674 Do you remember? 238 01:12:51,018 --> 01:12:53,720 Don't leave me alone. 239 01:13:26,720 --> 01:13:29,189 The silence is toxic. 240 01:13:30,257 --> 01:13:32,359 In this country... 241 01:18:36,529 --> 01:18:39,966 - Bring them inside. - Nobody's there, sir. 242 01:18:41,568 --> 01:18:43,069 Store room. 243 01:19:21,641 --> 01:19:23,109 Thank you. 244 01:19:53,373 --> 01:19:55,942 People were talking at the vigil. 245 01:19:56,076 --> 01:19:58,111 They said things about Angus. 246 01:20:01,314 --> 01:20:03,516 I don't know. 247 01:20:03,650 --> 01:20:06,720 I wish my mother were among the three coffins... 248 01:21:19,059 --> 01:21:20,326 Is your father here? 249 01:21:20,460 --> 01:21:23,196 No. He's got some work at the mission. 250 01:21:29,402 --> 01:21:31,271 What are you doing? 251 01:21:32,572 --> 01:21:34,841 I'm putting the rosebushes outside. 252 01:21:37,343 --> 01:21:38,611 Rosebushes? 253 01:21:40,980 --> 01:21:42,882 They look like weeds. 254 01:21:51,357 --> 01:21:54,160 Well, we all learn by our mistakes, don't we? 255 01:23:38,831 --> 01:23:42,402 The boy's father said you can have it back now... 256 01:23:51,911 --> 01:23:53,246 Who is he? 257 01:23:57,350 --> 01:23:59,552 I don’t know... I only saw the boy. 258 01:23:59,686 --> 01:24:01,588 Where does this boy live? 259 01:24:06,359 --> 01:24:07,994 I don't know... He ran away... 260 01:24:08,127 --> 01:24:09,796 You should have stopped him! 261 01:24:12,799 --> 01:24:14,233 He said... 262 01:24:14,367 --> 01:24:17,437 his brothers have a grave, you can have the ring back... 263 01:24:17,570 --> 01:24:19,272 Why didn't you stop him? 264 01:24:19,405 --> 01:24:22,375 - I couldn't! - Why? Why? Why? 265 01:24:22,508 --> 01:24:23,710 What's your problem with me? 266 01:24:23,843 --> 01:24:25,712 - Please... - Go away! 267 01:24:25,845 --> 01:24:27,580 Go away! 268 01:28:04,230 --> 01:28:07,300 We're going out to a restaurant tonight. 269 01:28:07,433 --> 01:28:09,969 I told you, didn't I? 270 01:28:11,871 --> 01:28:13,806 I told you we'd get rich fast. 271 01:28:13,940 --> 01:28:17,143 Tonight we celebrate and treat ourselves. 272 01:28:17,276 --> 01:28:20,980 We're going out to a restaurant. We'll pay for the electricity 273 01:28:21,113 --> 01:28:24,083 with the money from the rosebushes. 274 01:29:22,141 --> 01:29:24,777 Pick out something from the dessert menu. 275 01:29:27,613 --> 01:29:29,582 I'm fine. I've had enough. 276 01:29:30,583 --> 01:29:32,084 Boss! 277 01:29:32,218 --> 01:29:34,620 Biscuit and chocolate pudding for the young man. 278 01:29:39,458 --> 01:29:40,826 My round! 279 01:29:40,960 --> 01:29:43,563 Beers for everyone! 280 01:29:43,696 --> 01:29:45,665 And wine for the young lady. 281 01:30:22,768 --> 01:30:24,236 Look at this! 282 01:31:02,508 --> 01:31:05,478 Lord, bless our souls. We thank You for the bread and wine 283 01:31:05,512 --> 01:31:08,648 we share in the memory of Your body. Amen! 284 01:31:08,781 --> 01:31:09,915 Amen! 285 01:31:19,792 --> 01:31:21,927 - Thank you, Olive. - Pleasure. 286 01:31:22,061 --> 01:31:23,696 More beers, guys? 287 01:31:23,829 --> 01:31:26,732 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. Good. 288 01:31:26,866 --> 01:31:28,734 A toast, guys? 289 01:31:29,402 --> 01:31:32,169 - To Olive! - To Olive. 290 01:31:32,204 --> 01:31:33,939 Cheers! 291 01:32:06,505 --> 01:32:08,841 From your father. 292 01:32:23,155 --> 01:32:25,858 A round smooth rock... 293 01:32:28,360 --> 01:32:30,029 in the river... 294 01:32:31,864 --> 01:32:33,899 up to my waist... 295 01:32:37,036 --> 01:32:39,205 I take off my shirt... 296 01:32:44,477 --> 01:32:47,279 A trout swims between my legs... 297 01:32:49,915 --> 01:32:51,917 A blue trout... 298 01:32:52,051 --> 01:32:53,953 In the green river. 299 01:32:58,591 --> 01:33:00,893 Mrs. Borgman! 300 01:33:01,861 --> 01:33:03,496 Another one for the road! 301 01:33:10,236 --> 01:33:12,037 I want to go home now. 302 01:33:13,239 --> 01:33:14,273 Boss! 303 01:33:14,407 --> 01:33:15,647 More pudding for the young man. 304 01:33:15,875 --> 01:33:17,443 Dad! 305 01:33:19,879 --> 01:33:21,447 More wine! 306 01:34:10,729 --> 01:34:14,567 Angus says the rosebushes aren't rosebushes. 307 01:34:14,700 --> 01:34:16,435 They're weeds. 308 01:34:33,419 --> 01:34:35,187 You made me eat two desserts. 309 01:34:35,321 --> 01:34:38,324 We spent all the money! I hate you! 310 01:34:40,192 --> 01:34:42,328 I hate you! 311 01:34:42,962 --> 01:34:45,464 I don't... 312 01:34:45,598 --> 01:34:48,234 want you to worry about money. 313 01:34:59,912 --> 01:35:03,449 I'm so proud of you. 314 01:35:03,582 --> 01:35:08,387 Everyone in town congratulates me whenever I talk about you. 315 01:35:14,893 --> 01:35:19,298 You'll never lack of anything. 316 01:35:21,734 --> 01:35:27,306 I'll make sure you never lack of anything. 317 01:35:34,079 --> 01:35:35,681 I promise. 318 01:35:48,694 --> 01:35:50,296 Waldo... 319 01:36:43,015 --> 01:36:44,450 Hop in. 320 01:36:46,919 --> 01:36:50,723 Come on. It's much too cold to be out walking. 321 01:36:53,592 --> 01:36:56,628 You know me. I'm Olive's husband. 322 01:36:58,564 --> 01:37:01,133 Olive who looks after your dad. 323 01:37:04,536 --> 01:37:06,739 Your sister Estelle called me. 324 01:37:10,509 --> 01:37:12,811 She asked me to bring you home. 325 01:37:53,252 --> 01:37:55,654 What were you telling the men at the bar? 326 01:38:01,794 --> 01:38:03,629 I could read your lips. 327 01:38:10,769 --> 01:38:13,872 You were telling about the trout, weren't you? 328 01:38:14,006 --> 01:38:15,541 Yes. 329 01:38:23,182 --> 01:38:25,684 No, no. 330 01:38:29,888 --> 01:38:33,325 To tell you the truth, 331 01:38:33,459 --> 01:38:36,728 I don't remember the trout very well. 332 01:39:17,936 --> 01:39:19,671 You were quick. 333 01:39:53,639 --> 01:39:57,376 Did you know where the eleven burned bodies were hidden? 334 01:40:10,355 --> 01:40:12,257 You must have lost it. 335 01:40:17,195 --> 01:40:18,897 Can you explain? 336 01:40:21,233 --> 01:40:22,968 Do you love him? 337 01:40:32,544 --> 01:40:34,346 Do you love me?