1 00:00:05,213 --> 00:00:09,209 Third alarm firebox R- 50-4. Please respond, 0-1-Charlie-1. 2 00:00:09,309 --> 00:00:11,886 Engine five, Engine 55, Engine 33. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,389 Truck one, Truck 49, medic 20, field com... 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,633 ...respond to Newgate Avenue and Newkirk Street... 5 00:00:16,733 --> 00:00:19,686 Hamilton Grain, for the building fire. 6 00:00:21,896 --> 00:00:23,982 Third alarm to firebox R-50-4. 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,984 Please respond, 0-1-Charlie-1. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,695 Engine five, engine 55, engine 33. 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,189 Truck one, truck 49, medic 20, field com... 10 00:00:31,289 --> 00:00:33,692 ...respond to Newgate Avenue and Newkirk Street... 11 00:00:33,792 --> 00:00:37,203 Hamilton Grain, for the building fire. 20-30. 12 00:01:41,393 --> 00:01:43,895 This way! Take it! 13 00:02:05,083 --> 00:02:06,292 More pressure! 14 00:02:15,885 --> 00:02:17,679 Reposition those rigs! 15 00:03:09,314 --> 00:03:11,308 IC from Ladder 42, we are on side two... 16 00:03:11,408 --> 00:03:14,394 Jack! Jack! 17 00:03:14,494 --> 00:03:15,896 Everybody, listen up. 18 00:03:15,996 --> 00:03:18,398 The battalion chief says we've got a report of people... 19 00:03:18,498 --> 00:03:20,400 ...trapped on the 12th floor or above. 20 00:03:20,500 --> 00:03:23,612 He says the place is full of grain dust, which could explode at any time. 21 00:03:23,712 --> 00:03:26,790 So everybody keep together, maintain radio contact. 22 00:03:26,915 --> 00:03:28,909 Check that on the three side of the building. 23 00:03:29,009 --> 00:03:32,996 Is that all right? You got that? Roger, IC. Three side of the building. 24 00:03:33,096 --> 00:03:36,541 Why does it always have to be the 12th floor? 25 00:03:36,641 --> 00:03:38,593 Why can't they be on the fourth? 26 00:03:38,718 --> 00:03:41,513 Let's move it, Grandpa. Come on. 27 00:03:44,099 --> 00:03:47,594 Ladder 49 to Command. We're on the 12th floor. 28 00:03:47,694 --> 00:03:49,979 Commencing search. 29 00:03:53,191 --> 00:03:54,810 I'm getting too old for this shit. 30 00:03:54,910 --> 00:03:57,696 Lenny! Lenny! Take Jack. 31 00:03:58,613 --> 00:04:00,490 Ray! All right, Cap. 32 00:04:00,615 --> 00:04:02,617 - Come on, Jack. - Copy that. 33 00:04:04,995 --> 00:04:09,416 This is Baltimore City Fire Department! Can anybody hear me? 34 00:04:11,292 --> 00:04:12,585 Fire Department! 35 00:04:12,711 --> 00:04:15,088 Baltimore City Fire Department. Can anybody hear me? 36 00:04:15,213 --> 00:04:19,209 Fire Department! Anybody here? 37 00:04:19,309 --> 00:04:20,719 Hello? 38 00:04:28,518 --> 00:04:30,311 Fire Department! 39 00:04:35,191 --> 00:04:38,103 Hey! Jack! 40 00:04:38,203 --> 00:04:39,487 He's over here! 41 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 I got a pulse. 42 00:04:49,414 --> 00:04:52,492 Ladder 49, Portable three to Portable one. 43 00:04:52,592 --> 00:04:54,369 We found one of 'em. He's alive. 44 00:04:54,469 --> 00:04:56,705 We're bringing him out. Jack, get his hands. 45 00:04:56,805 --> 00:04:58,790 Portable one to Portable three. 46 00:04:58,890 --> 00:05:00,250 Copy that. We got one, too. 47 00:05:00,350 --> 00:05:02,594 We'll meet you at the stairwell. 48 00:05:07,015 --> 00:05:09,092 Give us a hand here! Breathe through my mask. 49 00:05:09,192 --> 00:05:10,802 Go ahead, just take a breath outta my mask. 50 00:05:10,902 --> 00:05:12,304 I got him! I got him! Ladder 49 to Command. 51 00:05:12,404 --> 00:05:13,638 I got his legs. 52 00:05:13,738 --> 00:05:16,099 Be advised we have two trapped occupants. 53 00:05:16,199 --> 00:05:17,484 We're bringing 'em down the stairs now. 54 00:05:17,609 --> 00:05:19,486 Where's Phil? What? 55 00:05:19,611 --> 00:05:20,604 Phil. 56 00:05:20,704 --> 00:05:22,781 Cap, they said there was two of 'em. 57 00:05:22,906 --> 00:05:24,900 He was with us. They said there were only two. 58 00:05:25,000 --> 00:05:27,903 On this level! On this floor. Over there. 59 00:05:28,003 --> 00:05:31,698 I'm gonna go look for him. Jack! You stay in radio contact. 60 00:05:31,798 --> 00:05:33,792 Ok. 61 00:05:40,715 --> 00:05:42,717 Fire Department! 62 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Aah! 63 00:06:06,783 --> 00:06:10,787 Portable three to Portable one. Explosion blocked my rear exit. 64 00:06:10,912 --> 00:06:14,491 Looking for alternative, but still searching for a victim on level 12. 65 00:06:14,591 --> 00:06:17,919 Ladder 49, Portable one to Portable three. We copy, Jack. 66 00:06:23,591 --> 00:06:25,210 Hey! Hey! 67 00:06:25,310 --> 00:06:27,212 Come on. Get up! 68 00:06:27,312 --> 00:06:29,514 Can you stand? Come on, let's go. 69 00:06:33,810 --> 00:06:35,303 Come on. 70 00:06:35,403 --> 00:06:37,188 Ladder 49, Portable one to Portable three. 71 00:06:37,313 --> 00:06:38,982 Jack, you all right? Yeah. I got another one. 72 00:06:40,692 --> 00:06:43,311 Portable three to Command. Be advised I have the victim. 73 00:06:43,411 --> 00:06:45,989 We're moving toward side one, the roll-up door. 74 00:06:46,114 --> 00:06:48,491 Get a bucket up there and I'll drop him down! 75 00:06:48,616 --> 00:06:50,694 Command, do you copy? 76 00:06:50,794 --> 00:06:53,488 Copy that. We are repositioning truck 51. 77 00:06:53,588 --> 00:06:54,706 Come on! 78 00:07:03,298 --> 00:07:05,300 Nice and easy. 79 00:07:09,387 --> 00:07:12,098 Hey! Come on, get it up here! Up! 80 00:07:14,517 --> 00:07:16,686 Truck 51 to Ladder 49 Portable. 81 00:07:16,811 --> 00:07:21,107 We're right underneath you. Bring him down, Jack. Bring him down. 82 00:07:23,610 --> 00:07:25,695 What's your name? Phil? Yeah, it's Phil. 83 00:07:25,820 --> 00:07:27,689 Here, Phil, can you hold this? 84 00:07:27,789 --> 00:07:29,991 Can you hold this against your face? 85 00:07:33,703 --> 00:07:37,207 Listen to me. I'm gonna tie you off right now, all right? 86 00:07:41,503 --> 00:07:44,589 Nice and easy. 87 00:07:44,714 --> 00:07:47,167 Portable three to Command, ready to lower the victim down. 88 00:07:47,267 --> 00:07:48,710 All right, Phil, now listen to me. 89 00:07:48,810 --> 00:07:50,754 Take this off. Listen to me. 90 00:07:50,854 --> 00:07:53,090 I'm gonna start lowering you down now right into the bucket. 91 00:07:53,190 --> 00:07:55,183 Now trust me. Keep your eyes on me, Ok? 92 00:07:55,308 --> 00:07:58,395 You keep your eyes on me. I got you. Trust me. 93 00:08:01,898 --> 00:08:03,392 Hey, Phil, you look at me. 94 00:08:03,492 --> 00:08:05,435 You look at me and stay right there. 95 00:08:05,535 --> 00:08:08,279 I can't do this. 96 00:08:08,405 --> 00:08:10,190 I'm right here. You could do it, Phil. 97 00:08:10,290 --> 00:08:12,993 I can't do this. Yes, you can. I'm gonna help you. 98 00:08:13,118 --> 00:08:16,287 I got guys on the ground. Trust me, Phil. Trust me. 99 00:08:16,413 --> 00:08:19,408 Please, I can't. You have to go. 100 00:08:19,508 --> 00:08:21,084 Now, I'm not leaving till you leave. 101 00:08:21,209 --> 00:08:24,087 And you're going, Phil. Down! Get down! 102 00:08:24,212 --> 00:08:26,999 Go down. I got you. I promise. I got you. 103 00:08:27,099 --> 00:08:28,591 Go. You just look right here. 104 00:08:32,512 --> 00:08:34,597 Aah! Uh... 105 00:08:45,400 --> 00:08:47,902 You got 30 feet, Jack. 106 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 Stay right here, partner! Stay right here! 107 00:09:01,916 --> 00:09:03,793 Jack, you got ten, 15 feet. 108 00:09:03,918 --> 00:09:05,879 Bring him down. Bring him down. 109 00:09:11,593 --> 00:09:13,887 Aah! 110 00:09:53,802 --> 00:09:55,720 Aah! 111 00:10:22,497 --> 00:10:24,082 We got heavy black smoke up here. 112 00:10:24,207 --> 00:10:27,494 We got a four-by-four hole cut. We can't get in there yet. 113 00:10:27,594 --> 00:10:29,997 Ladder 12, this is Ladder 6. We need the big booster. 114 00:10:30,097 --> 00:10:31,506 Bring in a big line. 115 00:11:03,788 --> 00:11:05,448 Hey. You the new rookie? 116 00:11:05,548 --> 00:11:07,450 Uh, yeah, I'm looking for, uh, Captain... 117 00:11:07,550 --> 00:11:09,294 Hey, yo, Frank. What's up? What's up, Tommy? 118 00:11:09,419 --> 00:11:11,788 Drop your bag. Uh, take the spiral staircase. 119 00:11:11,888 --> 00:11:13,790 Look for the door that says 'Captain's Office.' 120 00:11:13,890 --> 00:11:15,884 Thanks. 121 00:11:22,682 --> 00:11:24,050 What's up? Any breakfast? 122 00:11:24,150 --> 00:11:25,894 Yeah, in the kitchen. 123 00:11:33,193 --> 00:11:35,695 You're the rookie, right? Yeah. 124 00:11:45,789 --> 00:11:49,292 Uh, probationary firefighter Jack Morrison reporting, sir. 125 00:11:51,294 --> 00:11:52,587 Sir? 126 00:11:55,006 --> 00:11:56,800 Sir? 127 00:12:02,806 --> 00:12:04,800 Your shift started at seven, son. 128 00:12:04,900 --> 00:12:07,602 Uh, well, sir, I was already here. Ah, save it. Sit down. 129 00:12:11,690 --> 00:12:15,102 Now, let me tell you somethin', boy. 130 00:12:15,202 --> 00:12:17,896 Engine 33 is the busiest... 131 00:12:17,996 --> 00:12:20,899 ...and most disciplined firehouse in the city. 132 00:12:20,999 --> 00:12:24,285 No room for slackers. You got that? 133 00:12:24,411 --> 00:12:25,904 I know that, sir. 134 00:12:26,004 --> 00:12:28,081 We get over 4,000 calls a year. 135 00:12:28,206 --> 00:12:29,791 That's a lot of action. 136 00:12:29,916 --> 00:12:33,294 Gotta be willing to go the extra mile. 137 00:12:33,420 --> 00:12:36,381 Are you, Jack? Are you willing to go the extra mile? 138 00:12:36,506 --> 00:12:38,717 Well, yes, sir. I don't think so. 139 00:12:40,218 --> 00:12:42,504 I can. 140 00:12:42,604 --> 00:12:45,390 Sorry, Cap. Uh, Father Hogan's here. 141 00:12:48,018 --> 00:12:50,303 Uh, I'll go last. I'll go last. Let him go first. 142 00:12:50,403 --> 00:12:52,889 Go ahead. Go ahead, Jack. 143 00:12:52,989 --> 00:12:56,985 Yeah, so, Jack... Ok. 144 00:12:57,110 --> 00:12:59,487 Welcome to, uh, Engine 33. 145 00:12:59,612 --> 00:13:01,439 Good to have you onboard, son. Get out. 146 00:13:01,539 --> 00:13:03,283 Well, thank you, sir. 147 00:13:05,910 --> 00:13:07,787 Hey. Ray Gauquin. How are you? 148 00:13:07,912 --> 00:13:10,790 Jack Morrison. Good to meet you. 149 00:13:10,915 --> 00:13:13,243 Uh... so, the captain... 150 00:13:13,343 --> 00:13:15,295 He's a great guy. 151 00:13:19,215 --> 00:13:22,010 Uh, right down here. You can use this one. 152 00:13:24,012 --> 00:13:25,889 This one? Yeah. 153 00:13:26,014 --> 00:13:28,508 You Catholic? Yeah. 154 00:13:28,608 --> 00:13:30,894 Most of the guys are. Uh... we have a thing here. 155 00:13:31,019 --> 00:13:32,479 A priest comes around twice a year. 156 00:13:32,604 --> 00:13:36,266 We all go to confession. In this job, you need it. 157 00:13:36,366 --> 00:13:39,986 I mean, you get enough fires, you find God. 158 00:13:40,111 --> 00:13:41,196 Yeah. 159 00:13:44,783 --> 00:13:48,111 A good confession now, son. 'Bless me, Father...' 160 00:13:48,211 --> 00:13:50,789 Uh, bless me, Father, for I have sinned. 161 00:13:50,914 --> 00:13:53,158 It's been, uh... 162 00:13:53,258 --> 00:13:55,911 ...seven years since my last confession. 163 00:13:56,011 --> 00:13:59,706 Seven years is a long time. Yes, Father. 164 00:13:59,806 --> 00:14:01,500 All right, where do we start? 165 00:14:01,600 --> 00:14:06,596 Theft? Robbery? Fraud? Taxes? 166 00:14:08,598 --> 00:14:10,892 Well, you know. 167 00:14:11,017 --> 00:14:14,020 Taxes? Always taxes. 168 00:14:14,688 --> 00:14:19,109 How 'bout sex? Lmpure thoughts? 169 00:14:20,318 --> 00:14:22,312 Well, yes, quite a bit. 170 00:14:22,412 --> 00:14:24,564 Try to cut back. 171 00:14:24,664 --> 00:14:26,566 Are you married? No. 172 00:14:26,666 --> 00:14:29,611 Are you a virgin? No, Father. 173 00:14:29,711 --> 00:14:32,414 Oh, you think it's funny to fornicate with loose women? 174 00:14:34,582 --> 00:14:36,868 What? Wait a minute. 175 00:14:36,968 --> 00:14:38,795 No, you wait a minute. 176 00:14:40,714 --> 00:14:43,000 You come across any more loose women, you let me know. 177 00:14:43,100 --> 00:14:44,501 Tommy Drake. Jack Morrison. 178 00:14:44,601 --> 00:14:46,503 Hey, man. Don Miller. Good to meet you. 179 00:14:46,603 --> 00:14:47,887 Dennis Gauquin. Hey. 180 00:14:48,013 --> 00:14:50,799 My older and, as you can see, uglier brother. 181 00:14:50,899 --> 00:14:52,634 Frank McKinney. Father. 182 00:14:52,734 --> 00:14:54,394 Lenny Richter. Father Lenny Richter. 183 00:14:54,519 --> 00:14:55,979 Pleasure to meet you. Good sport. 184 00:14:56,104 --> 00:14:57,105 Cap. 185 00:15:04,904 --> 00:15:07,399 You think we'll get something today or what? 186 00:15:07,499 --> 00:15:10,118 I don't know, kid. I think you put a hex on us. 187 00:15:12,412 --> 00:15:13,905 Uh, did you report a fire, ma'am? 188 00:15:14,005 --> 00:15:15,991 I burned some bread in the oven, that's all. 189 00:15:16,091 --> 00:15:18,535 Oh, well, can we come in and check, please? 190 00:15:18,635 --> 00:15:21,296 You put one foot in here, this dog'll tear your ass off. 191 00:15:25,008 --> 00:15:26,384 Get in there, probie. 192 00:15:36,811 --> 00:15:39,189 Come here. 193 00:15:40,899 --> 00:15:43,393 Yeah? 194 00:15:43,493 --> 00:15:45,987 What the hell's this? 195 00:15:46,112 --> 00:15:48,782 What? Are you stupid? 196 00:15:51,409 --> 00:15:54,287 There's no paper. Yeah, it's right there. 197 00:15:54,412 --> 00:15:56,706 It's not on the holder. 198 00:15:58,416 --> 00:16:00,202 Why don't you use your hand? You're used to it. 199 00:16:00,302 --> 00:16:02,420 Hey, who asked your opinion? 200 00:16:11,805 --> 00:16:14,307 Get outta the bathroom. 201 00:16:35,203 --> 00:16:37,489 Oh, God...! Goddamn it. 202 00:16:37,589 --> 00:16:40,701 All right, who's the wise guy? All right. 203 00:16:40,801 --> 00:16:44,087 Interrupting my sh... Goddamn it! 204 00:16:45,505 --> 00:16:47,590 All right, somebody's gonna pay for this! 205 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 We got one, rook! 206 00:16:57,809 --> 00:16:59,811 Come on, come on! 207 00:17:47,484 --> 00:17:50,395 About three more blocks. Right after North Avenue. 208 00:17:50,495 --> 00:17:52,197 All right, Cap. 209 00:18:08,797 --> 00:18:11,091 Move out of the way, asshole! 210 00:18:18,515 --> 00:18:21,051 How you feelin', kid? It's your first fire. 211 00:18:21,151 --> 00:18:24,187 Are you ready to break your cherry? 212 00:18:27,982 --> 00:18:32,112 That one. Grab that plug! Got you, Cap. 213 00:18:39,786 --> 00:18:43,081 Three-story brick building. Flames showing second and third floor. 214 00:18:46,084 --> 00:18:47,419 Go! Go! Go! Go! 215 00:18:50,005 --> 00:18:52,007 Go, go, go! 216 00:18:57,595 --> 00:18:59,681 Your helmet! 217 00:19:12,485 --> 00:19:14,604 Slow down. Slow down. 218 00:19:14,704 --> 00:19:16,489 You're getting tangled up. Let it go, let it go. 219 00:19:16,614 --> 00:19:19,442 Single line, single line. Come on. Let it go. 220 00:19:19,542 --> 00:19:21,286 All right, there you go. 221 00:19:23,705 --> 00:19:25,991 Go in low. All right, stop here. 222 00:19:26,091 --> 00:19:30,086 Stop, stop. Charge the line! 223 00:19:30,211 --> 00:19:31,296 Charge it! 224 00:19:36,885 --> 00:19:38,336 All right. 225 00:19:38,436 --> 00:19:40,680 Go! Go! 226 00:19:43,391 --> 00:19:46,394 Over the side! 227 00:19:46,519 --> 00:19:48,188 Slow down! Slow... slow down! 228 00:19:48,313 --> 00:19:49,481 Whoa. Whoa. 229 00:19:49,606 --> 00:19:52,192 Huh? Go! 230 00:19:54,819 --> 00:19:57,697 Keep goin'! 231 00:19:58,615 --> 00:20:00,492 Jesus Christ! They're just rats. 232 00:20:00,617 --> 00:20:03,495 Come on, let's go. Cap... Huh? 233 00:20:03,620 --> 00:20:05,789 Go! 234 00:20:09,584 --> 00:20:11,703 Hey, Cap... Ignore it! Go! 235 00:20:11,803 --> 00:20:13,505 Ok. Just keep goin'. 236 00:20:23,682 --> 00:20:26,510 Drop it. Drop it. Drop down. 237 00:20:26,610 --> 00:20:28,520 Ok, Ok... This is it. 238 00:20:29,979 --> 00:20:33,058 You ready? Move it in! Come on, move it! 239 00:20:33,158 --> 00:20:35,560 What? No, not yet. Not yet. 240 00:20:35,660 --> 00:20:37,487 When? When? 241 00:20:37,612 --> 00:20:40,907 Move in. Now, now! I got it, Cap, I got it! 242 00:20:44,494 --> 00:20:47,080 Easy, easy. Hit it! Hit it! Ok! Ok! 243 00:20:48,415 --> 00:20:50,083 I'm with ya, I'm with ya. 244 00:20:50,208 --> 00:20:54,004 Hit it high. Hit it high! 245 00:20:55,588 --> 00:20:58,000 I'm trying, I'm trying! Good. 246 00:20:58,100 --> 00:21:01,302 Move in. Now, now! That's it. 247 00:21:02,303 --> 00:21:03,888 Aah! 248 00:21:04,014 --> 00:21:05,890 It's all right. Get up! 249 00:21:06,016 --> 00:21:07,183 Get up! I'm Ok, I'm Ok! 250 00:21:07,308 --> 00:21:09,185 Here! Here! Come on, I got it. 251 00:21:11,813 --> 00:21:13,314 I'm doin' it, Cap! 252 00:21:15,316 --> 00:21:18,144 Up! Up! Hit it high! Hit it high! 253 00:21:18,244 --> 00:21:21,564 Hit it high! Easy. Easy. 254 00:21:21,664 --> 00:21:23,900 Hit it! Hit it! Ok! 255 00:21:24,000 --> 00:21:25,618 Ok! 256 00:21:35,003 --> 00:21:36,880 You did it, man. Good job. 257 00:21:37,005 --> 00:21:38,882 Whoo! 258 00:21:39,007 --> 00:21:41,009 Hey, how 'bout that? 259 00:21:43,303 --> 00:21:45,096 She go easy on you? 260 00:22:12,207 --> 00:22:14,701 Get me up to speed. We've got a 20-story building. 261 00:22:14,801 --> 00:22:17,704 Most of it concrete. Most of the fire's on the top eight floors. 262 00:22:17,804 --> 00:22:20,499 And after that explosion on 12, one of our guys went missing. 263 00:22:20,599 --> 00:22:23,593 Jack Morrison, Ladder 49. 264 00:22:23,718 --> 00:22:25,796 Any radio contact with him? None. 265 00:22:25,896 --> 00:22:28,181 Anybody with him? The others of Ladder 49 made it out. 266 00:22:28,306 --> 00:22:30,509 They're in the stairwell with the victims. 267 00:22:30,609 --> 00:22:32,052 You reported this? Yes, sir. 268 00:22:32,152 --> 00:22:35,097 Ok. Deputy Chief One to communications. 269 00:22:35,197 --> 00:22:37,099 I'm on location assuming command. 270 00:22:37,199 --> 00:22:38,892 Strike out a fourth alarm. 271 00:22:38,992 --> 00:22:42,145 Ok, shut down all exterior operations. 272 00:22:42,245 --> 00:22:45,281 Get your asses in there and find him. Go, go, go. 273 00:22:46,616 --> 00:22:49,695 Command to Ladder 49. Jack, come in. 274 00:22:49,795 --> 00:22:52,580 Command to Ladder 49. Jack, come in. 275 00:22:56,084 --> 00:22:59,955 Command to Ladder 49. Jack, come in. 276 00:23:00,055 --> 00:23:02,298 Jack, come in. 277 00:23:06,094 --> 00:23:08,596 Ladder 49, Morrison to Command. 278 00:23:10,015 --> 00:23:14,019 Jack. Jack, it's Kennedy. How you holdin' up? 279 00:23:16,479 --> 00:23:18,431 Chief, the floor collapsed. 280 00:23:18,531 --> 00:23:20,817 I don't know. I'm pretty busted up. 281 00:23:23,611 --> 00:23:25,780 Do you know where you are? 282 00:23:28,491 --> 00:23:31,444 No. I was on 12 when it gave way. 283 00:23:31,544 --> 00:23:33,530 I was on 12. 284 00:23:33,630 --> 00:23:36,366 How you doin' on air? 285 00:23:36,466 --> 00:23:39,711 Tank is no good. Air's out. 286 00:23:41,087 --> 00:23:44,716 Ok, hold tight. We got units comin' in after you. 287 00:23:46,217 --> 00:23:48,211 Hey, Mike. 288 00:23:48,311 --> 00:23:52,299 Mike, the vic get out? Did he get in the bucket? 289 00:23:52,399 --> 00:23:54,301 That's affirmative, Jack. He made it. 290 00:23:54,401 --> 00:23:58,104 He's gonna be Ok. You did a great job. 291 00:23:59,898 --> 00:24:02,484 Jack, switch to a different channel. Try eight. 292 00:24:02,609 --> 00:24:05,403 Switch to a different channel. Try eight. 293 00:24:06,488 --> 00:24:09,941 Hey, Mike... imagine me getting myself... 294 00:24:10,041 --> 00:24:13,286 ...trapped in here like some dumb rookie. 295 00:24:13,411 --> 00:24:15,580 You should've taught me better. 296 00:24:16,581 --> 00:24:21,503 Well, what do you expect? I did the best I could with what I had to work with. 297 00:24:32,305 --> 00:24:35,300 No. No academy fire was ever that hot. 298 00:24:35,400 --> 00:24:37,010 I told you. Didn't I tell you? 299 00:24:37,110 --> 00:24:39,012 Nothing compares, right? Nothin'. 300 00:24:39,112 --> 00:24:40,313 I can't believe it. 301 00:24:42,399 --> 00:24:44,984 Hey, we need ketchup. Right. 302 00:24:46,111 --> 00:24:47,987 Maybe more. Ok. 303 00:24:53,702 --> 00:24:56,204 That's it. 304 00:25:01,001 --> 00:25:03,086 I'm goin' in. 305 00:25:10,593 --> 00:25:13,338 Uh, excuse me. Hi. 306 00:25:13,438 --> 00:25:15,507 Hi. So, can I ask you a question? 307 00:25:15,607 --> 00:25:18,184 Sure. 308 00:25:18,309 --> 00:25:20,186 Now, who are these for? 309 00:25:20,311 --> 00:25:22,480 For us. 310 00:25:22,605 --> 00:25:24,808 Really? Yeah. 311 00:25:24,908 --> 00:25:26,643 Um, you can't eat these. 312 00:25:26,743 --> 00:25:28,144 Why not? 313 00:25:28,244 --> 00:25:30,563 These, these are, these are for fat, lonely girls... 314 00:25:30,663 --> 00:25:32,991 ...who stay at home at night watching TV. 315 00:25:33,116 --> 00:25:35,402 Lasagna is for the fat girls? Yes! 316 00:25:35,502 --> 00:25:39,080 Lieutenant, right? Yeah, that's right. 317 00:25:41,583 --> 00:25:43,994 Lieutenant Jack Morrison. 318 00:25:44,094 --> 00:25:45,587 Hey. Hey. 319 00:25:45,712 --> 00:25:49,791 I'm Captain Dennis Gauquin. 320 00:25:49,891 --> 00:25:52,093 Uh, Cliff's Crab Shack, you ever heard of that? 321 00:25:52,218 --> 00:25:53,962 No. Best seafood in town. 322 00:25:54,062 --> 00:25:56,181 That's what you need. Oh, really? 323 00:25:56,306 --> 00:25:59,092 Sorry, we can't do it. We already planned dinner. 324 00:25:59,192 --> 00:26:01,686 Thanks, though. Yeah. 325 00:26:01,811 --> 00:26:03,605 Ok. 326 00:26:05,899 --> 00:26:08,101 Hey, you know where the ketchup is? 327 00:26:08,201 --> 00:26:10,896 Maybe. 328 00:26:10,996 --> 00:26:14,199 All right, can you show me? Sure. 329 00:26:14,616 --> 00:26:16,284 Ok. 330 00:26:16,409 --> 00:26:17,903 Ketchup, huh? Been fightin' fires all day. 331 00:26:18,003 --> 00:26:19,579 I need some help finding the ketchup. 332 00:26:19,704 --> 00:26:21,907 Sorry. The captain's been under a lot of pressure. 333 00:26:22,007 --> 00:26:25,585 We had a big fire today and I think the, uh, smoke probably went to his head. 334 00:26:25,710 --> 00:26:29,089 It doesn't seem to be his head that's the problem, Lieutenant. 335 00:26:29,214 --> 00:26:30,882 That's funny. 336 00:26:32,092 --> 00:26:34,503 Hey, I'm Jack Morrison. 337 00:26:34,603 --> 00:26:37,339 Yeah. He told me, remember? 338 00:26:37,439 --> 00:26:40,509 Oh, yeah, that's right. 339 00:26:40,609 --> 00:26:43,804 So, you guys usually pick up girls in the supermarket, for fun or...? 340 00:26:43,904 --> 00:26:49,484 Well, usually I just throw 'em over my shoulder and carry 'em down a ladder. 341 00:26:49,609 --> 00:26:52,779 Sort of a Tarzan-Jane thing? 342 00:26:58,118 --> 00:26:59,611 It was nice to meet you. I should get going. 343 00:26:59,711 --> 00:27:01,413 Yeah, it was nice meeting you. 344 00:27:07,210 --> 00:27:09,713 Bye. Bye. 345 00:27:12,215 --> 00:27:14,884 Eight o'clock. 346 00:27:15,010 --> 00:27:17,004 What? Cliff's. 347 00:27:17,104 --> 00:27:19,014 With those girls? 348 00:27:21,182 --> 00:27:24,135 You mean, like if you lock yourself out? Yeah. 349 00:27:24,235 --> 00:27:26,429 Well, if you lock yourself out... 350 00:27:26,529 --> 00:27:28,932 ...and you say that you left the stove on, yeah... 351 00:27:29,032 --> 00:27:32,310 ...the fire department has to come let you in. 352 00:27:32,410 --> 00:27:34,354 But we try to stop people from doing that... 353 00:27:34,454 --> 00:27:36,990 ...by knocking down their door with an ax. Right, Jack? 354 00:27:40,201 --> 00:27:43,288 Wanna go outside for a smoke? Oh, more than anything. 355 00:27:43,413 --> 00:27:44,531 Let's go. You guys Ok? 356 00:27:44,631 --> 00:27:46,408 We're goin' outside for a smoke. 357 00:27:46,508 --> 00:27:48,918 Bye. Behave. 358 00:27:59,804 --> 00:28:03,133 So, what do you do? 359 00:28:03,233 --> 00:28:06,603 I work in a jewelry store where people make their own jewelry. 360 00:28:08,813 --> 00:28:10,807 Did you make those? Do you make your bracelets? 361 00:28:10,907 --> 00:28:14,644 I made this one, and I made this. 362 00:28:14,744 --> 00:28:16,696 It's nice. 363 00:28:18,281 --> 00:28:21,651 So, what's that called? Would you be, like, an artist? 364 00:28:21,751 --> 00:28:24,404 No, I just help people make jewelry. 365 00:28:24,504 --> 00:28:27,582 It's just a job for now. 366 00:28:27,707 --> 00:28:30,202 Do you like what you do? 367 00:28:30,302 --> 00:28:32,245 Yeah, I love it. 368 00:28:32,345 --> 00:28:34,247 Yeah? Why? 369 00:28:34,347 --> 00:28:38,460 'Cause you'll just be sittin' around like this, and all of a sudden that gong goes off. 370 00:28:38,560 --> 00:28:40,887 You go tearing out of the firehouse, go down the street... 371 00:28:41,012 --> 00:28:43,006 ...and fight your way into some building... 372 00:28:43,106 --> 00:28:47,010 ...dealing with that heat, helping people, you know. 373 00:28:47,110 --> 00:28:50,689 Saving people. It's an amazing feeling. 374 00:28:52,691 --> 00:28:56,194 I can't even imagine what it must feel like to save someone's life. 375 00:28:56,319 --> 00:28:58,988 I mean, how many people do you think you've saved? 376 00:28:59,114 --> 00:29:03,193 Well... Look, actually, I'm... 377 00:29:03,293 --> 00:29:05,404 I'm not a lieutenant. I just... 378 00:29:05,504 --> 00:29:08,407 We were just screwing around. I actually just started, uh... 379 00:29:08,507 --> 00:29:10,659 You suck. Yeah, I got my first fire today, though. 380 00:29:10,759 --> 00:29:13,912 But I did. I got my first fire. It was amazing. 381 00:29:14,012 --> 00:29:16,498 Captain Dennis sent them over. 382 00:29:16,598 --> 00:29:18,792 Thank you. Thanks. 383 00:29:18,892 --> 00:29:20,293 I hate you. 384 00:29:20,393 --> 00:29:22,295 He's gonna be Chief Dennis in another hour. 385 00:29:22,395 --> 00:29:25,465 You suck! Is he even a fireman? 386 00:29:25,565 --> 00:29:29,302 No, he's a truckie. He's a step man. Truckies are search and rescue. 387 00:29:29,402 --> 00:29:33,314 He actually goes in and pulls people out, you know. Dennis has saved people. 388 00:29:34,190 --> 00:29:35,984 Are you a steppie, too? 389 00:29:36,109 --> 00:29:38,486 Not a steppie, a truckie. Oh, Ok. 390 00:29:38,611 --> 00:29:40,689 But, no, I'm on the engine. I'm a pipe man. 391 00:29:40,789 --> 00:29:45,201 I actually hold the nozzle and put the fire out. 392 00:29:49,414 --> 00:29:51,916 That's cool. 393 00:29:53,084 --> 00:29:55,495 I think it's amazing what you guys do. 394 00:29:55,595 --> 00:29:58,498 I mean, you go into burning buildings... 395 00:29:58,598 --> 00:30:01,167 ...when everyone else is running out. 396 00:30:01,267 --> 00:30:04,804 I mean... I couldn't do that. 397 00:30:06,806 --> 00:30:09,309 It's the job. 398 00:30:14,189 --> 00:30:17,192 What's goin' on, guys? Not much, man. 399 00:30:40,215 --> 00:30:44,511 Nice. Nice one, guys. How you doin'? 400 00:30:45,595 --> 00:30:47,305 Jack Morrison! Phone call! 401 00:30:47,514 --> 00:30:49,299 Jack Morrison! Phone call! 402 00:30:49,399 --> 00:30:52,594 Some woman named Linda claiming you to be the father of her child. 403 00:30:52,694 --> 00:30:54,187 Ohh! 404 00:30:57,899 --> 00:31:01,319 Hello. Hey, how you doin'? 405 00:31:03,196 --> 00:31:05,281 No. Uh, yeah. 406 00:31:08,994 --> 00:31:12,998 Uh, fires, no. But I did have a goose. 407 00:31:14,582 --> 00:31:16,994 A goose in my locker. It was huge. 408 00:31:17,094 --> 00:31:19,496 Crapped all over my stuff. 409 00:31:19,596 --> 00:31:22,332 Come on, Jack, you startin' a phone-sex business here? 410 00:31:22,432 --> 00:31:24,167 Go ahead and tell her you love her, Jack. 411 00:31:24,267 --> 00:31:27,303 Hey, look, I gotta go. Can I call you later? 412 00:31:30,682 --> 00:31:33,810 Ok. Bye. 413 00:31:36,312 --> 00:31:38,890 Aw! Sweet stuff. 414 00:31:38,990 --> 00:31:41,317 Sweet stuff! 415 00:31:46,281 --> 00:31:48,491 Irish Car Bomb? Come on, Mike. 416 00:31:48,616 --> 00:31:50,493 Don, you want one? 417 00:31:57,000 --> 00:32:00,503 Linda! Linda! Hey! 418 00:32:03,506 --> 00:32:05,709 Hey, hold up. This must be the lovely Linda. 419 00:32:05,809 --> 00:32:07,294 Hi. Nice to meet you. Frank, Linda. 420 00:32:07,394 --> 00:32:08,595 This is Don. Hey, Linda. 421 00:32:08,720 --> 00:32:09,888 Hi. And Tommy. 422 00:32:10,013 --> 00:32:11,798 How you doin'? I think you know him. 423 00:32:11,898 --> 00:32:15,010 Uh-huh. Margarita sends her love. Ah, Margarita. 424 00:32:15,110 --> 00:32:16,595 That's Captain Kennedy. How do you do? 425 00:32:16,695 --> 00:32:19,306 Hi. I've heard a lot about you. Yeah? 426 00:32:19,406 --> 00:32:22,601 Yeah, you wear really sexy boxers, right? With red love hearts on them? 427 00:32:22,701 --> 00:32:23,810 Oh, gosh. 428 00:32:23,910 --> 00:32:26,988 A little too tight. Ah, sit, have a seat. 429 00:32:27,113 --> 00:32:29,149 What are you...? I had to. 430 00:32:29,249 --> 00:32:31,902 Linda, have you ever had one of these? No, don't do it. 431 00:32:32,002 --> 00:32:33,787 What is this? Oh, it's an Irish Car Bomb. 432 00:32:33,912 --> 00:32:35,580 Yeah. Here, you put it in like this... 433 00:32:35,705 --> 00:32:37,991 ...let it drop right in there, and chug it all at once. 434 00:32:38,091 --> 00:32:40,794 Are you doing one? You're gonna love it. Ready? You ready? 435 00:32:40,919 --> 00:32:42,704 Oh, it's gonna make me sick. Come on. Now... 436 00:32:42,804 --> 00:32:44,289 One, two, three. 437 00:32:44,389 --> 00:32:47,667 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink... 438 00:32:47,767 --> 00:32:50,387 Come on! Go, go, go, go, go, go! 439 00:32:50,512 --> 00:32:52,305 Go, go, go, go! 440 00:32:58,186 --> 00:33:00,480 Wow. 441 00:33:00,605 --> 00:33:02,641 Oh, my God. 442 00:33:02,741 --> 00:33:05,102 What was that? 443 00:33:05,202 --> 00:33:07,987 I'm going to be so sick tomorrow. 444 00:33:08,113 --> 00:33:09,564 Ohh! 445 00:33:09,664 --> 00:33:12,283 Let's get another shot! 446 00:33:20,291 --> 00:33:22,369 I think I gotta slow down a bit. 447 00:33:22,469 --> 00:33:24,788 No, you gotta get wasted at a shift party. That's tradition. 448 00:33:24,888 --> 00:33:30,168 No, no, no, Jack, the lady knows her limitations. Let her go. Send her home. 449 00:33:30,268 --> 00:33:32,295 Are you calling me a lightweight? 450 00:33:32,395 --> 00:33:33,680 Yeah. Lightweight. 451 00:33:33,805 --> 00:33:35,890 Ohh! Stand back! 452 00:33:36,016 --> 00:33:39,803 Ok. Last one to empty their glasses runs naked around the bar. 453 00:33:39,903 --> 00:33:41,262 We got a challenge! Oh, we got a race here! 454 00:33:41,362 --> 00:33:42,806 We got a challenge. Ok, Ok. 455 00:33:42,906 --> 00:33:45,392 All right. Loser takes off all their clothes. 456 00:33:45,492 --> 00:33:46,601 Call it. 457 00:33:46,701 --> 00:33:49,404 Ready, on three. One, two, three. 458 00:33:51,990 --> 00:33:53,942 No, no, no. What the hell is that? 459 00:33:54,042 --> 00:33:57,988 I said last to empty their glass. Did I say anything about drinking it? 460 00:33:58,088 --> 00:34:00,490 Tom, the lady's right, Tommy. Ohh. 461 00:34:00,590 --> 00:34:03,084 See, oh, we got a cute one here now, huh? 462 00:34:03,209 --> 00:34:05,086 Take it off! Take it off! I was very clear. 463 00:34:05,211 --> 00:34:07,088 Take it off! Take it off! 464 00:34:07,213 --> 00:34:08,707 Take it off! Take it off! 465 00:34:08,807 --> 00:34:10,717 Take it off! Take it off! 466 00:34:35,200 --> 00:34:37,118 Take that. 467 00:34:51,091 --> 00:34:54,511 Oh, please kill me. 468 00:35:06,189 --> 00:35:09,309 I like this. Hm? 469 00:35:09,409 --> 00:35:12,104 Oh. My mom gave it to me. 470 00:35:12,204 --> 00:35:14,230 You know what this is? Mm-mm. 471 00:35:14,330 --> 00:35:16,783 It's a Claddagh ring. 472 00:35:16,908 --> 00:35:19,995 You know, if it's pointed down... 473 00:35:20,120 --> 00:35:22,706 ...then it means that you're free. 474 00:35:25,583 --> 00:35:28,586 And if it's pointed up towards your heart... 475 00:35:30,380 --> 00:35:33,216 ...then it means that you belong to someone. 476 00:36:10,003 --> 00:36:12,455 Clear. 477 00:36:12,555 --> 00:36:14,883 Come on, Lenny. Let's go. 478 00:36:17,594 --> 00:36:19,304 Go. 479 00:36:25,685 --> 00:36:27,596 Oh, God. 480 00:36:27,696 --> 00:36:30,307 Jack! 481 00:36:30,407 --> 00:36:31,892 Jack! 482 00:36:31,992 --> 00:36:34,895 IC, Ladder 12. Requesting air rescue to deploy. 483 00:36:34,995 --> 00:36:38,064 Jack. 484 00:36:38,164 --> 00:36:41,910 Oh, God. Oh, God. 485 00:36:47,582 --> 00:36:49,501 Jack! 486 00:36:50,794 --> 00:36:52,212 Oh, God. 487 00:36:53,505 --> 00:36:57,092 I need a goddamn progress report, Ladder 49. 488 00:37:01,179 --> 00:37:03,006 Ladder 49 to Command. 489 00:37:03,106 --> 00:37:05,967 Be advised we have structural collapse inside. 490 00:37:06,067 --> 00:37:08,395 There's a huge amount of debris. There's no way around it. 491 00:37:08,520 --> 00:37:10,889 I don't care what your problem is. Just keep goin'. 492 00:37:10,989 --> 00:37:13,058 We're gonna need some equipment up here. 493 00:37:13,158 --> 00:37:15,193 Equipment's on its way. Copy that, Chief. 494 00:37:17,987 --> 00:37:19,280 IC from Ladder 42. 495 00:37:19,406 --> 00:37:22,693 We are on side two, awaiting instructions. Over. 496 00:37:22,793 --> 00:37:25,203 Lenny. Lenny! 497 00:37:30,208 --> 00:37:32,585 Cap, how are we gonna get through all this? 498 00:37:35,213 --> 00:37:38,000 Squad 47 here! What do you need? 499 00:37:38,100 --> 00:37:39,592 We need that equipment over here! 500 00:37:39,718 --> 00:37:42,212 You got it! Give me a saw! 501 00:37:42,312 --> 00:37:43,805 Come on! 502 00:37:47,809 --> 00:37:50,186 We need to shore this. 503 00:37:50,311 --> 00:37:52,188 Come on, we gotta shore this up! 504 00:38:07,996 --> 00:38:09,497 Clear! 505 00:38:12,417 --> 00:38:14,502 Watch your heads through here! 506 00:38:25,680 --> 00:38:27,682 Jack! 507 00:38:32,604 --> 00:38:34,890 Uh, Ladder 49, uh, this is... 508 00:38:34,990 --> 00:38:36,850 Aah! 509 00:38:36,950 --> 00:38:39,402 Son of a bitch! We got a flare! 510 00:38:59,214 --> 00:39:01,333 May the Lord bless you with many happy years together... 511 00:39:01,433 --> 00:39:04,002 ...so that you may enjoy the rewards of a good life. 512 00:39:04,102 --> 00:39:07,005 And after you have loyally served in His kingdom on Earth... 513 00:39:07,105 --> 00:39:10,050 ...may He welcome you into the kingdom in heaven. Amen. 514 00:39:10,150 --> 00:39:12,302 And may Almighty God bless you in the name of the Father... 515 00:39:12,402 --> 00:39:15,389 ...and of the Son, and of the Holy Spirit. 516 00:39:15,489 --> 00:39:17,190 Amen. Amen. 517 00:39:17,315 --> 00:39:19,317 You may now kiss the bride. 518 00:39:22,904 --> 00:39:25,490 I now present Mr. And Mrs. Jack Morrison. 519 00:39:53,810 --> 00:39:56,805 Your husband's an excellent firefighter. 520 00:39:56,905 --> 00:39:59,349 Look after him for me, will you? 521 00:39:59,449 --> 00:40:01,309 I'll help him look after himself. 522 00:40:01,409 --> 00:40:03,486 Even better. 523 00:40:03,611 --> 00:40:05,613 Whoa. 524 00:40:07,991 --> 00:40:10,201 Teach Jack this stuff. 525 00:40:24,090 --> 00:40:28,211 All right, this next song goes out to our newlyweds... 526 00:40:28,311 --> 00:40:30,589 ...by special request. 527 00:40:30,689 --> 00:40:32,757 Uh, Frank, Don... 528 00:40:32,857 --> 00:40:36,303 I need you up here, uh, immediately, please. 529 00:40:36,403 --> 00:40:38,313 Whoo! Come on, guys. 530 00:40:42,817 --> 00:40:45,111 Come on, get up here, man! Come on up here right now. 531 00:40:47,280 --> 00:40:48,490 Uh! 532 00:40:48,615 --> 00:40:49,783 Jack. Jack. 533 00:40:49,908 --> 00:40:51,109 Hey, Jack, get up here! 534 00:40:51,209 --> 00:40:53,111 Here we go. No, no, you goin', you goin'. 535 00:40:53,211 --> 00:40:56,498 We'll be right back. Come on, buddy. 536 00:41:12,681 --> 00:41:16,309 Come here and sit down. Join the club. 537 00:41:19,312 --> 00:41:22,190 Well, honey, we aren't sitting far enough away. 538 00:42:28,298 --> 00:42:30,383 How you doin'? 539 00:42:32,093 --> 00:42:34,179 Captain Kennedy? You the new rookie? 540 00:42:34,304 --> 00:42:35,797 Yeah. Jack Morrison. 541 00:42:35,897 --> 00:42:37,507 Keith Perez. Office is back there. 542 00:42:37,607 --> 00:42:41,186 Thanks. How you guys doin'? What's up? 543 00:42:49,110 --> 00:42:51,396 Welcome to Engine 33. Ok, all right. 544 00:42:51,496 --> 00:42:54,407 Thank you. Thank you, Captain. All right. See ya. 545 00:42:58,286 --> 00:43:01,198 So, Keith, you Catholic? 546 00:43:01,298 --> 00:43:03,492 Yeah. 547 00:43:03,592 --> 00:43:06,912 Are you a virgin? No, Father. 548 00:43:07,012 --> 00:43:09,998 So you think it's funny to fornicate with loose women? 549 00:43:10,098 --> 00:43:12,884 Uh, no, no, not at all. 550 00:43:13,009 --> 00:43:16,388 Well, if you wanna have sex, you should get married. 551 00:43:16,513 --> 00:43:18,799 I can't. Why? 552 00:43:18,899 --> 00:43:23,053 It's not allowed. What do you mean, it's not allowed? 553 00:43:23,153 --> 00:43:26,890 Well, the church doesn't allow two men to get married, Father. 554 00:43:26,990 --> 00:43:28,983 Excuse me? 555 00:43:29,109 --> 00:43:31,194 I'm gay. 556 00:43:34,781 --> 00:43:36,942 Hey, how did you know that? Yeah, we got him, baby! 557 00:43:37,042 --> 00:43:39,285 Ohh, really? What? 558 00:43:39,411 --> 00:43:41,989 Did you tell him? 559 00:43:42,089 --> 00:43:43,581 What's up with that? 560 00:44:28,585 --> 00:44:31,087 God, it's like they're having a love affair. 561 00:44:32,380 --> 00:44:36,209 Girls. Green beers. Here we go. Green beer. 562 00:44:36,309 --> 00:44:39,254 I'm good. What? 563 00:44:39,354 --> 00:44:41,089 I'm good. I'm not drinking. You can have it. 564 00:44:41,189 --> 00:44:43,758 Uh, Linda, it's Saint Paddy's. It's Ok. 565 00:44:43,858 --> 00:44:46,186 I'm not gonna drink. I'm just gonna grab a Coke from the bar. 566 00:44:46,311 --> 00:44:48,605 What, are you pregnant? 567 00:44:51,816 --> 00:44:53,985 What? You're kidding. 568 00:44:54,110 --> 00:44:55,604 Baby, I was gonna tell you later tonight... 569 00:44:55,704 --> 00:44:56,938 ...but I wanted to surprise you. 570 00:44:57,038 --> 00:44:58,899 You're kidding? No! Linda's pregnant. 571 00:44:58,999 --> 00:45:01,284 Linda's pregnant. Shut up! Shut up! Shut up! 572 00:45:01,409 --> 00:45:03,787 Turn down the music! No more drinks for Linda. 573 00:45:03,912 --> 00:45:06,498 Doubles for Jack. He's gonna be a father! 574 00:45:13,296 --> 00:45:15,090 Jack! Jack! Jack! Jack! 575 00:45:15,215 --> 00:45:17,592 Jack! Jack! Jack! Jack! Jack! Jack! 576 00:45:17,717 --> 00:45:20,504 Drinks are on Jack! Drinks are on me! 577 00:45:20,604 --> 00:45:22,389 Drinks are on Jack! 578 00:45:28,019 --> 00:45:29,896 Uh-oh. 579 00:45:36,695 --> 00:45:39,489 Keep your money. Save it for the baby. 580 00:45:39,614 --> 00:45:41,108 Hey, you know, Jack, you can't have a baby... 581 00:45:41,208 --> 00:45:42,784 ...without a shower. 582 00:45:48,081 --> 00:45:49,916 Great. 583 00:45:54,713 --> 00:45:56,498 Eighteen hundred block of Suffolk Street... 584 00:45:56,598 --> 00:45:58,208 ...between Lafayette and Harris Place. 585 00:45:58,308 --> 00:45:59,801 Investigator reported smoke in the area. 586 00:46:04,014 --> 00:46:05,515 Charge the line! 587 00:46:08,601 --> 00:46:12,313 I'm getting too old for this shit. You got that right. 588 00:46:16,985 --> 00:46:21,064 All right, let's see if this fire's walking on us. 589 00:46:21,164 --> 00:46:22,607 Dennis, cut a hole in that roof. 590 00:46:22,707 --> 00:46:25,151 Ray, open up that skylight. Yes, sir. 591 00:46:25,251 --> 00:46:29,906 Engine 15 to Engine 12, uh, switch to Command channel. 592 00:46:30,006 --> 00:46:32,450 This is bullshit, man. A two-story dumpster. 593 00:46:32,550 --> 00:46:34,002 Let it burn. 594 00:46:36,212 --> 00:46:38,331 This whole block is vacant. Let it all burn. 595 00:46:38,431 --> 00:46:40,592 Stop your bitchin', little brother. 596 00:46:40,717 --> 00:46:42,886 We'll be back next week. 597 00:46:43,011 --> 00:46:44,296 Hey, Ray, I got an idea. 598 00:46:44,396 --> 00:46:47,807 Why don't you stop talking and start doing... 599 00:46:50,810 --> 00:46:52,979 Ray? Dennis! 600 00:46:53,104 --> 00:46:55,482 Aah! 601 00:46:55,607 --> 00:46:57,984 Dennis! 602 00:46:58,109 --> 00:46:59,694 Dennis! 603 00:46:59,819 --> 00:47:02,230 Man down! Dennis! 604 00:47:02,330 --> 00:47:03,782 Man down! 605 00:47:04,616 --> 00:47:06,201 Tommy! Get the door! 606 00:47:10,705 --> 00:47:13,500 Mayday! Mayday! Firefighter down! 607 00:47:13,708 --> 00:47:16,795 Mayday! Mayday! Firefighter down! 608 00:47:16,920 --> 00:47:19,831 Come on! More line! I need more line! 609 00:47:19,931 --> 00:47:22,501 Evacuate now! Evacuate now! 610 00:47:22,601 --> 00:47:24,594 Activate the alarm! Come on! Evac! 611 00:47:24,719 --> 00:47:28,014 Evac! It's comin' down! I need more line! 612 00:47:34,396 --> 00:47:37,691 No! We can get him! It's no good. It's no good! 613 00:47:37,816 --> 00:47:39,818 It's no good! 614 00:47:55,083 --> 00:47:58,586 Yep. Marlene keeps askin' me to come home. 615 00:47:58,795 --> 00:48:02,207 She's cryin'. Thankin' God I wasn't up on that roof. 616 00:48:02,307 --> 00:48:05,218 I just wanna go home and hold my kids. 617 00:48:08,513 --> 00:48:11,099 This is it. Let's line up, guys. 618 00:48:16,312 --> 00:48:20,266 I want you guys to take as much time off as you need. 619 00:48:20,366 --> 00:48:22,110 Ok? 620 00:49:08,907 --> 00:49:12,786 Nothin' like this has ever happened in this house before. 621 00:49:12,911 --> 00:49:16,990 It was the beams. Never saw a roof go down so quick. 622 00:49:17,090 --> 00:49:19,084 It shouldn't have happened. 623 00:49:21,419 --> 00:49:23,246 What do you mean? 624 00:49:23,346 --> 00:49:26,216 He wasn't paying attention. 625 00:49:30,720 --> 00:49:34,591 What? Are you saying it was Dennis's fault? 626 00:49:34,691 --> 00:49:37,185 Just shut up and wash them dishes, rookie. 627 00:49:37,310 --> 00:49:40,980 You know, you're real good at pickin' on rookies, man. 628 00:49:41,106 --> 00:49:43,108 Fuckin' asshole. 629 00:49:49,614 --> 00:49:52,701 Hey! Hey! 630 00:49:54,119 --> 00:49:57,288 What the hell's goin' on here? 631 00:49:57,414 --> 00:49:58,415 Huh? 632 00:50:01,418 --> 00:50:04,287 I come back from tellin' a mother that her son is dead... 633 00:50:04,387 --> 00:50:06,707 ...and this is goin' on in my house. 634 00:50:06,807 --> 00:50:08,800 In my house! 635 00:50:10,093 --> 00:50:13,046 We deal with this by sticking together. 636 00:50:13,146 --> 00:50:17,133 We take it. We learn from it. 637 00:50:17,233 --> 00:50:19,135 And we get back on the goddamn truck. 638 00:50:19,235 --> 00:50:21,429 And that's how we honor Dennis! 639 00:50:21,529 --> 00:50:23,481 You got that? 640 00:50:25,608 --> 00:50:28,111 Anybody think of lowerin' the flag? 641 00:50:29,779 --> 00:50:31,489 Do it. 642 00:50:49,299 --> 00:50:50,834 Gathering our prayers together... 643 00:50:50,934 --> 00:50:54,004 ...let us pray now in the way that Jesus taught us. 644 00:50:54,104 --> 00:50:57,007 Our Father, who art in heaven... 645 00:50:57,107 --> 00:50:59,092 ...hallowed be Thy name. 646 00:50:59,192 --> 00:51:01,553 Thy kingdom come, Thy will be done... 647 00:51:01,653 --> 00:51:03,889 ...on Earth as it is in heaven. 648 00:51:03,989 --> 00:51:06,391 Give us this day our daily bread... 649 00:51:06,491 --> 00:51:08,852 ...and forgive us our trespasses... 650 00:51:08,952 --> 00:51:11,988 ...as we forgive those who trespass against us; 651 00:51:12,113 --> 00:51:17,569 ...and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 652 00:51:17,669 --> 00:51:19,738 Eternal rest grant to him, O Lord. 653 00:51:19,838 --> 00:51:21,990 And let perpetual light shine upon him. 654 00:51:22,090 --> 00:51:24,409 May he rest in peace. 655 00:51:24,509 --> 00:51:28,789 May his soul and the souls of the faithful departed... 656 00:51:28,889 --> 00:51:32,008 Detail, present arms! 657 00:51:35,220 --> 00:51:39,015 Color guard, present arms! 658 00:52:27,981 --> 00:52:31,643 Detail, order arms! 659 00:52:31,743 --> 00:52:34,904 Color guard, order arms! 660 00:53:19,699 --> 00:53:22,410 You don't think that might fall apart? 661 00:53:23,411 --> 00:53:25,413 Well, I hope not. 662 00:53:32,420 --> 00:53:34,881 So I'm thinking about changing jobs. 663 00:53:36,007 --> 00:53:37,300 What do you mean? 664 00:53:39,511 --> 00:53:42,889 Uh, goin' to search and rescue. Move the truck. 665 00:53:44,391 --> 00:53:47,811 Does that mean you'd be taking Dennis's place? 666 00:53:50,188 --> 00:53:53,191 Oh, no, you can't think that way. 667 00:53:55,902 --> 00:53:58,196 Well, would you? 668 00:54:12,711 --> 00:54:15,706 Hey, Cap, this stuff is great. 669 00:54:15,806 --> 00:54:18,591 That's my grandfather. 670 00:54:18,717 --> 00:54:20,711 And, uh, that's his helmet. 671 00:54:20,811 --> 00:54:24,798 These are my dad's. That's him. 672 00:54:24,898 --> 00:54:27,968 One of these he got, uh, after he passed away. 673 00:54:28,068 --> 00:54:30,303 This one. 674 00:54:30,403 --> 00:54:33,098 It's a Medal of Valor. Yeah. 675 00:54:33,198 --> 00:54:34,816 So, what's goin' on? 676 00:54:35,817 --> 00:54:40,188 Oh, there's something I wanted to talk to you about. Um... 677 00:54:40,288 --> 00:54:43,491 I was thinkin' about transferring to the truck. 678 00:54:44,701 --> 00:54:47,362 Well, jeez, what the hell you want to do that for? 679 00:54:47,462 --> 00:54:50,699 You're an engine man. Truck's a whole different thing. 680 00:54:50,799 --> 00:54:54,586 You know... no water between you and the fire. 681 00:54:54,711 --> 00:54:57,706 No hose line to guide you out if you get lost in the smoke. 682 00:54:57,806 --> 00:54:59,883 It's not a good idea. 683 00:55:01,009 --> 00:55:03,211 Yeah, I know all that, Cap. 684 00:55:03,311 --> 00:55:05,680 I love being on the pipe. It's just... 685 00:55:05,805 --> 00:55:08,183 It's just what? 686 00:55:09,601 --> 00:55:12,103 It's what I want, Mike. 687 00:55:21,404 --> 00:55:24,991 Well... you know, give it a try. 688 00:55:27,285 --> 00:55:29,287 But you gotta tell me somethin'. 689 00:55:29,412 --> 00:55:32,908 If this isn't for you, you tell me right away. 690 00:55:33,008 --> 00:55:34,793 You promise? 691 00:55:34,918 --> 00:55:37,212 Yes, sir. 692 00:55:42,801 --> 00:55:44,719 Oh, my God. 693 00:55:46,304 --> 00:55:48,890 Somebody! 694 00:55:52,436 --> 00:55:54,438 It's over there. 695 00:55:59,359 --> 00:56:01,945 Can you see me? 696 00:56:02,070 --> 00:56:05,157 Stay down! Stay down! We're comin' to get you! 697 00:56:05,657 --> 00:56:08,861 I got this. I'll try not to drop you. 698 00:56:08,961 --> 00:56:11,655 You're not afraid of heights, are you, Jack? 699 00:56:11,755 --> 00:56:13,040 All right, let's gear up. 700 00:56:13,165 --> 00:56:14,491 Number ten this side, hold your position. 701 00:56:14,591 --> 00:56:17,044 Hold your position. Do not attempt. 702 00:56:17,169 --> 00:56:19,755 Here, grab this. 703 00:56:22,758 --> 00:56:24,752 All right. Check your rigs. 704 00:56:24,852 --> 00:56:26,470 Put that around your leg. 705 00:56:29,556 --> 00:56:30,966 Take your time. Do your buckles. 706 00:56:31,066 --> 00:56:32,768 All right, tighten that. 707 00:56:34,561 --> 00:56:37,648 You got it? Hey, Lenny, grab the rope. 708 00:56:37,773 --> 00:56:40,517 It's comin'. Here's your end. 709 00:56:40,617 --> 00:56:42,736 Thanks. 710 00:56:42,861 --> 00:56:44,647 Help! 711 00:56:44,747 --> 00:56:48,742 All right, I got it goin' through. You're cinched. 712 00:56:51,161 --> 00:56:54,657 Make sure that's tight. You cool with this? 713 00:56:54,757 --> 00:56:56,659 Yeah. 714 00:56:56,759 --> 00:56:58,335 Stay down! 715 00:57:00,254 --> 00:57:02,256 You ready? 716 00:57:03,840 --> 00:57:05,842 All right, hold on, Jack. 717 00:57:05,968 --> 00:57:10,256 Ladder 49 to Command. We got a man comin' over the top. 718 00:57:10,356 --> 00:57:11,848 All right, Tommy, nice and easy. 719 00:57:11,974 --> 00:57:14,843 Oh, God, it's hot! 720 00:57:14,943 --> 00:57:17,596 Try not to look down, Jack. 721 00:57:17,696 --> 00:57:20,266 Thanks, Lenny. 722 00:57:20,366 --> 00:57:21,808 You got it, man. 723 00:57:21,908 --> 00:57:24,102 Lenny! All right, give me a foot. 724 00:57:24,202 --> 00:57:26,446 Nice and easy, guys. No race. 725 00:57:29,950 --> 00:57:32,160 All right, Tommy, let it down. 726 00:57:33,453 --> 00:57:35,364 All right, hold on, Jack. 727 00:57:35,464 --> 00:57:38,367 How much further? About 25 feet. 728 00:57:38,467 --> 00:57:41,336 25 feet, Tommy. 729 00:57:41,461 --> 00:57:43,839 Oh, God! Oh! 730 00:57:43,964 --> 00:57:47,050 We got you, Jack. You're good. 731 00:57:47,759 --> 00:57:50,637 Come on. Down! 732 00:57:55,475 --> 00:57:57,436 Keep it comin'. 733 00:57:57,561 --> 00:58:00,272 Uh, yeah, Bob, we're on the scene in chopper seven. 734 00:58:03,567 --> 00:58:06,812 Hey! Hey! I'm here! 735 00:58:06,912 --> 00:58:09,064 Down! Down! 736 00:58:09,164 --> 00:58:11,241 You almost there? 737 00:58:11,366 --> 00:58:13,744 About 15 feet! 738 00:58:13,869 --> 00:58:15,612 Hey! Hey, I'm here! 739 00:58:15,712 --> 00:58:17,539 I'm coming for you. Just wait! 740 00:58:17,664 --> 00:58:18,540 Down! 741 00:58:18,665 --> 00:58:20,868 All right, keep it comin'! 742 00:58:20,968 --> 00:58:22,453 Almost! 743 00:58:22,553 --> 00:58:24,338 We've got a burning building... 744 00:58:24,463 --> 00:58:26,665 ...in downtown on Calvert Street. 745 00:58:26,765 --> 00:58:29,051 A lot of flames, a lot of smoke. 746 00:58:29,176 --> 00:58:30,461 I'm right here! 747 00:58:30,561 --> 00:58:32,755 Down! Down a few more feet! 748 00:58:32,855 --> 00:58:34,548 No, wait! Wait! 749 00:58:34,648 --> 00:58:37,092 You stay there, all right? Wait. Wait till I'm set! 750 00:58:37,192 --> 00:58:39,144 Just wait till I'm set. 751 00:58:39,269 --> 00:58:41,055 Ok, stop! Stop! 752 00:58:41,155 --> 00:58:42,723 All right, ho, ho, ho, ho! 753 00:58:42,823 --> 00:58:45,442 Your eyes start to burn and the heat from the flames... 754 00:58:45,567 --> 00:58:47,144 Get over! 755 00:58:47,244 --> 00:58:49,071 Just wait! Just wait! 756 00:58:52,950 --> 00:58:53,951 Hold it, Tommy! Hold it! 757 00:58:54,868 --> 00:58:55,953 Oh, there they go! 758 00:58:58,664 --> 00:59:00,658 Calm down! Calm down! 759 00:59:00,758 --> 00:59:02,751 Calm down or you'll kill us! Oh, God. 760 00:59:02,876 --> 00:59:04,336 I swear to God I'll drop you. 761 00:59:07,965 --> 00:59:10,000 Oh, God. Oh, God. Close your eyes. 762 00:59:10,100 --> 00:59:11,502 Close your eyes. Put your head against me. 763 00:59:11,602 --> 00:59:12,794 Ok, Ok. All right? 764 00:59:12,894 --> 00:59:14,463 I'm gonna push off this window. 765 00:59:14,563 --> 00:59:16,465 It's gonna be Ok. You just stay calm, Ok? 766 00:59:16,565 --> 00:59:18,058 I'm sorry, I'm sorry. Stay calm. 767 00:59:20,352 --> 00:59:23,855 Agh, jeez! Jeez! Oh, God. 768 00:59:38,870 --> 00:59:41,323 Oh, he shatters the glass! 769 00:59:41,423 --> 00:59:44,660 They're inside now. We're gonna try and get this guy's name. 770 00:59:44,760 --> 00:59:46,670 Let's go, come on! 771 00:59:48,463 --> 00:59:50,465 Oh, God. You got him? 772 00:59:53,051 --> 00:59:53,844 Is he in? 773 00:59:53,969 --> 00:59:56,346 Give him some slack. 774 00:59:56,471 --> 00:59:57,639 He's in. 775 00:59:57,764 --> 00:59:59,049 Let's get in closer, Jerry. 776 00:59:59,149 --> 01:00:00,350 See if we can get in closer for a look. 777 01:00:01,476 --> 01:00:03,854 He's off-line. 778 01:00:18,535 --> 01:00:20,245 Hon? 779 01:00:22,247 --> 01:00:23,749 Whoa, hey. 780 01:00:25,751 --> 01:00:27,453 Hello. 781 01:00:27,553 --> 01:00:29,663 Hey, baby. How was your shift? 782 01:00:29,763 --> 01:00:31,673 Hi, baby. It was great. 783 01:00:32,758 --> 01:00:35,636 Been drinking? 784 01:00:35,761 --> 01:00:39,139 Yes, I had a few drinks with the boys. 785 01:00:41,642 --> 01:00:43,644 What's the matter? 786 01:00:45,354 --> 01:00:47,439 I saw you on the news, Jack. 787 01:00:59,451 --> 01:01:01,245 Linda, what is wrong? 788 01:01:01,954 --> 01:01:05,749 I saw you on the news, Jack. Dangling from a rope! 789 01:01:05,874 --> 01:01:08,452 How could you tell me that it's not dangerous? 790 01:01:08,552 --> 01:01:10,913 I didn't say it wasn't dangerous. When we talked about it... 791 01:01:11,013 --> 01:01:12,548 I asked you, and you said it wasn't dangerous. 792 01:01:12,673 --> 01:01:14,667 I said it wasn't any more dangerous than being on the engine. 793 01:01:14,767 --> 01:01:16,460 I never said it wasn't dangerous. 794 01:01:16,560 --> 01:01:20,055 Do you see me right now? Do you? 795 01:01:21,640 --> 01:01:24,560 'Cause this isn't just about us. 796 01:01:27,354 --> 01:01:30,357 Have you thought about that? 797 01:01:36,071 --> 01:01:37,948 Don't. 798 01:01:39,074 --> 01:01:40,692 Don't. 799 01:01:40,792 --> 01:01:42,744 I'm sorry. I'm scared. 800 01:01:42,869 --> 01:01:45,864 I can't sleep. I keep having that dream... 801 01:01:45,964 --> 01:01:52,045 ...about the red car turning up in front of the house when you don't come home. 802 01:01:52,838 --> 01:01:54,756 I'm sorry. Don't. 803 01:02:02,139 --> 01:02:04,266 I saved that man today. 804 01:02:22,868 --> 01:02:25,245 Did I miss it? They just took her to the delivery room. 805 01:02:25,370 --> 01:02:27,372 Is she Ok? She's fine. 806 01:03:35,440 --> 01:03:37,442 Aah! Aah! 807 01:04:07,472 --> 01:04:09,716 Hey, Chief. 808 01:04:09,816 --> 01:04:11,844 Yeah, Jack, go ahead. 809 01:04:11,944 --> 01:04:13,804 Chief, it's getting pretty unstable in here. 810 01:04:13,904 --> 01:04:16,273 I got all sorts of shit falling down around me. 811 01:04:19,776 --> 01:04:22,062 I understand. Now, Jack, listen up. 812 01:04:22,162 --> 01:04:23,447 Ok. 813 01:04:23,572 --> 01:04:26,366 Can you identify anything around you? 814 01:04:34,541 --> 01:04:36,952 There's a sliding access door to my left. 815 01:04:37,052 --> 01:04:39,046 But I can't get to it. There's too much debris. 816 01:04:40,672 --> 01:04:43,459 Chief, the problem is every floor eight through eleven are identical. 817 01:04:43,559 --> 01:04:48,756 Well, look, if the collapse happened here, and he's anywhere near this control room... 818 01:04:48,856 --> 01:04:50,349 ...if we can get him in here, it could buy us some time. 819 01:04:50,474 --> 01:04:53,302 My best guess is that he's right about here in this area. 820 01:04:53,402 --> 01:04:55,804 And if he can break through this wall and get into the control room... 821 01:04:55,904 --> 01:04:58,349 Right, right. And if my guys can get through the debris... 822 01:04:58,449 --> 01:05:01,352 ...they can meet here, and go down the back stairwell. 823 01:05:01,452 --> 01:05:03,445 Might work, Chief. 824 01:05:04,154 --> 01:05:06,357 Ok, now, look, Jack, this is very important. 825 01:05:06,457 --> 01:05:09,902 Right behind you there's a wall. Behind that wall is a control room. Ok? 826 01:05:10,002 --> 01:05:12,655 If we can break through that wall, we can buy some time. 827 01:05:12,755 --> 01:05:14,665 Can you do that? 828 01:05:15,874 --> 01:05:17,751 I'll give it a shot. 829 01:05:21,046 --> 01:05:22,957 Where do you need us, Chief? 830 01:05:23,057 --> 01:05:25,000 I need two men up there on eight, helping Ladder 17. 831 01:05:25,100 --> 01:05:27,844 And I need a two-and-a-half-inch supply line right now up on eight. 832 01:05:27,970 --> 01:05:29,547 Go. Copy that, Chief. 833 01:05:29,647 --> 01:05:32,967 Ladder 49, I need a situation report. 834 01:05:33,067 --> 01:05:36,512 The progress is that we're working on it, Chief. 835 01:05:36,612 --> 01:05:38,264 I need another blade! 836 01:05:38,364 --> 01:05:40,148 Sir, there's no way to tell. It's tough. 837 01:05:40,274 --> 01:05:42,851 All hands are working. Just keep at it. 838 01:05:42,951 --> 01:05:43,944 Copy. Go. 839 01:05:44,069 --> 01:05:46,146 Just give me another saw. We need a saw! 840 01:05:46,246 --> 01:05:47,864 Get me a saw! 841 01:07:35,347 --> 01:07:37,641 Gotta make a wish first. 842 01:07:37,766 --> 01:07:39,468 I wish for a Barbie car. 843 01:07:39,568 --> 01:07:41,937 No, you're not supposed to say it out loud. 844 01:07:42,062 --> 01:07:44,064 But won't I get it now? 845 01:07:44,648 --> 01:07:48,644 Blow out the candles, baby. We'll open your presents in a minute. 846 01:07:48,744 --> 01:07:50,737 Yay, Katie! 847 01:07:51,655 --> 01:07:53,649 Happy birthday. 848 01:07:53,749 --> 01:07:54,950 Sorry I'm late. 849 01:07:55,075 --> 01:07:57,152 This is for the birthday girl. This is for Nicky. 850 01:07:57,252 --> 01:07:58,537 You shouldn't have. 851 01:07:58,662 --> 01:08:00,447 I didn't want him to be jealous, you know. Thank you. 852 01:08:00,547 --> 01:08:01,665 Hey, happy birthday. 853 01:08:07,963 --> 01:08:09,673 What? You want a hot dog? 854 01:08:11,258 --> 01:08:12,342 You want a burger, no? 855 01:08:27,941 --> 01:08:30,444 Dog-pile on Daddy. 856 01:08:31,445 --> 01:08:32,855 Cute. 857 01:08:32,955 --> 01:08:34,948 Very cute. Cute? 858 01:08:35,073 --> 01:08:37,159 You know what I love about this place? 859 01:08:37,743 --> 01:08:43,457 Sitting here at night, watching the romantic lights of the oil refineries. 860 01:08:44,249 --> 01:08:45,868 Beauty and the Beast is a hell of a book. 861 01:08:45,968 --> 01:08:49,246 It's good. I haven't read it before. Put the kids to sleep. 862 01:08:49,346 --> 01:08:52,958 Good night. You ever consider baby-sitting full time? 863 01:08:53,058 --> 01:08:55,919 What do you think I do at the firehouse? 864 01:08:56,019 --> 01:08:57,137 Good night. Good night. 865 01:08:57,262 --> 01:08:58,972 Night, Mike. Thanks. You're welcome. 866 01:09:02,476 --> 01:09:05,771 I think we're alone now. 867 01:09:09,650 --> 01:09:12,019 You all right with that? Yep. 868 01:09:12,119 --> 01:09:14,313 Hon, shouldn't you have left by now? 869 01:09:14,413 --> 01:09:16,240 Yeah, I can't find my keys. You seen 'em? 870 01:09:16,365 --> 01:09:18,651 Yeah, they're by the door, where you left them. 871 01:09:18,751 --> 01:09:21,536 Where I left them? I left them there? 872 01:09:21,662 --> 01:09:23,656 Oh, hey, Dad? Yeah. 873 01:09:23,756 --> 01:09:25,908 Can we take PJ to the game on Saturday? 874 01:09:26,008 --> 01:09:28,452 Game on Saturday? Yeah, definitely. 875 01:09:28,552 --> 01:09:31,046 If it's Ok with his parents, yeah. 876 01:09:32,256 --> 01:09:33,749 Did you forget? 877 01:09:33,849 --> 01:09:35,551 No, the guys planned a fishing trip. 878 01:09:35,676 --> 01:09:38,462 I completely forgot. I'll take him. 879 01:09:38,562 --> 01:09:40,556 No, no, I want to. It's fine. 880 01:09:48,772 --> 01:09:51,358 What is it? It's a tree. 881 01:09:55,070 --> 01:09:57,739 Yeah, it is a tree, isn't it? It's pretty. 882 01:09:57,864 --> 01:09:59,741 You want to put it up on the fridge? 883 01:09:59,866 --> 01:10:01,652 Show it to your mama. Love you guys. 884 01:10:01,752 --> 01:10:03,820 See ya tomorrow. Bye, hon. 885 01:10:03,920 --> 01:10:06,365 All right, buddy, I'm off. Ok. 886 01:10:06,465 --> 01:10:08,867 What's the matter? Need tightening? Yeah, I think so. 887 01:10:08,967 --> 01:10:12,963 All right, well, I'll take a look at it when I get back from work. 888 01:10:34,359 --> 01:10:36,353 Engine 33, Engine 13... 889 01:10:36,453 --> 01:10:38,739 Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six... 890 01:10:38,864 --> 01:10:41,358 ...respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding... 891 01:10:41,458 --> 01:10:44,445 ...at the BG & E Power Plant on Broening Highway. 892 01:10:44,545 --> 01:10:47,948 Units on box alarm 33-4, alarm system is active... 893 01:10:48,048 --> 01:10:50,250 ...with possible steam leaks and pipe ruptures. 894 01:10:50,375 --> 01:10:52,836 Units are to exercise extreme caution. 895 01:10:53,670 --> 01:10:56,548 They say the parents got to dress up. I'm not gonna do it like last year... 896 01:10:56,673 --> 01:10:58,842 ...where I go looking like a fool, 'cause you got nothin' on. 897 01:10:59,051 --> 01:11:01,045 Are you dressin' up? What do you think? 898 01:11:01,145 --> 01:11:03,138 Yeah, you better. 899 01:11:40,676 --> 01:11:41,843 That can't be good. 900 01:11:47,140 --> 01:11:49,051 Tommy, check out downstairs. 901 01:11:49,151 --> 01:11:50,561 All right. 902 01:12:13,750 --> 01:12:16,962 Ok, let's go. Come on. Come on, let's go! 903 01:12:36,857 --> 01:12:38,851 Cap, let's find Tommy and get the hell outta here. 904 01:12:38,951 --> 01:12:42,062 Hey! Over here! I'm coming! 905 01:12:42,162 --> 01:12:45,149 Tommy! Hey, Jack. 906 01:12:45,249 --> 01:12:47,651 Did you find anyone? No, nobody. 907 01:12:47,751 --> 01:12:50,245 Let's get the hell outta here. 908 01:12:53,373 --> 01:12:55,042 Tommy! 909 01:13:10,265 --> 01:13:12,468 Come on, let's go! Let's go! 910 01:13:12,568 --> 01:13:15,354 You're going in the chopper, Tommy. Taking you to Gilford. 911 01:13:20,776 --> 01:13:24,355 We got you, partner. You're gonna be all right. 912 01:13:24,455 --> 01:13:29,159 Tommy, we're puttin' you on the chopper and taking you to Gilford! 913 01:13:31,161 --> 01:13:32,863 Oh, shit. 914 01:13:32,963 --> 01:13:35,165 Ok, let's go! 915 01:13:44,049 --> 01:13:46,260 Ok, back off, guys. 916 01:14:06,071 --> 01:14:08,865 How were they? Angels. 917 01:14:12,452 --> 01:14:14,947 What's wrong? 918 01:14:15,047 --> 01:14:17,658 I hurt myself at work. 919 01:14:17,758 --> 01:14:19,701 You Ok? 920 01:14:19,801 --> 01:14:21,962 Yeah, yeah. I'm gonna go to bed. 921 01:14:23,547 --> 01:14:25,549 We'll be up in a second. 922 01:14:25,674 --> 01:14:28,752 Come on, Nicky. Head upstairs and brush your teeth. 923 01:14:28,852 --> 01:14:31,471 Hey, Nick, did you brush your teeth? 924 01:14:40,355 --> 01:14:42,441 What's going on? You Ok? 925 01:14:48,363 --> 01:14:50,949 No fever. You got a little tummy ache? 926 01:14:52,576 --> 01:14:55,537 Hey, Dad? Yeah. 927 01:14:55,662 --> 01:14:59,166 Does steam really melt your face away? 928 01:15:00,542 --> 01:15:03,787 Who told you that? Joey Costo. 929 01:15:03,887 --> 01:15:09,051 He said that Alex's dad's face melted away 'cause of steam. 930 01:15:11,136 --> 01:15:14,139 Uh, yeah, well, steam can burn your skin. 931 01:15:15,140 --> 01:15:18,143 But new skin grows back in its place. 932 01:15:18,268 --> 01:15:23,148 Tommy's face got burned, but his skin will grow back. 933 01:15:27,861 --> 01:15:29,446 Does it hurt? 934 01:15:32,449 --> 01:15:34,451 Yeah, when it happens. 935 01:15:36,745 --> 01:15:39,873 I don't want you getting hurt anymore, Dad. 936 01:15:42,960 --> 01:15:45,045 Well, we're trained not to get hurt, Nick. 937 01:15:45,170 --> 01:15:49,708 And long before you were even born, I was trainin'. 938 01:15:49,808 --> 01:15:53,254 But, uh, you know, sometimes things do go wrong... 939 01:15:53,354 --> 01:15:56,298 ...like with me and Alex's dad. 940 01:15:56,398 --> 01:16:00,143 But, you know, we're not afraid, because we do it to save people. 941 01:16:00,269 --> 01:16:02,721 You know, it's worth it to save people, isn't it? 942 01:16:02,821 --> 01:16:04,557 Yeah. And you know, if things do go wrong... 943 01:16:04,657 --> 01:16:07,768 I got your uncle Mike and all my friends at the firehouse. 944 01:16:07,868 --> 01:16:10,237 You know they'd never let anything happen to me. 945 01:16:10,362 --> 01:16:12,239 Yeah. 946 01:16:15,450 --> 01:16:17,694 Can you do me a favor? Mm-hmm. 947 01:16:17,794 --> 01:16:22,950 You tell Joey Costo that Alex's dad got burned trying to save people... 948 01:16:23,050 --> 01:16:25,786 ...and that he's gonna be Ok. 949 01:16:25,886 --> 01:16:28,463 Will you do that for me? 950 01:16:36,638 --> 01:16:38,757 Hi. Can I help you? Yeah, Tommy Drake's room. 951 01:16:38,857 --> 01:16:40,976 Room five, right down there. 952 01:17:10,464 --> 01:17:12,049 You're not gonna go in? 953 01:17:12,174 --> 01:17:15,135 There was a nurse inside, and I thought maybe I oughta come back another time. 954 01:17:15,260 --> 01:17:20,057 No, it's fine. You can go in now. She's almost done with his dressing. 955 01:17:25,854 --> 01:17:28,015 Oh, excuse me. 956 01:17:28,115 --> 01:17:29,516 How's he doing? 957 01:17:29,616 --> 01:17:31,852 We have him on medication to control the pain. 958 01:17:31,952 --> 01:17:35,064 He's over the worst. Ok. 959 01:17:35,164 --> 01:17:39,076 We'll leave you alone for a few minutes. Thank you. 960 01:17:41,453 --> 01:17:43,822 Jack, how are you, man? 961 01:17:43,922 --> 01:17:46,875 I'm doing fine, buddy. How are you doin'? 962 01:17:47,960 --> 01:17:50,963 Doctor says I'm gonna make it. Yeah. 963 01:17:51,964 --> 01:17:56,176 You know what I have? They put dead men's skin on me. 964 01:18:06,353 --> 01:18:08,855 Marlene wants to bring the kids by... 965 01:18:10,566 --> 01:18:12,568 ...but I don't want her to. 966 01:18:13,068 --> 01:18:17,072 Hey. Of course she wants to bring the kids. They wanna see you. 967 01:18:18,448 --> 01:18:20,450 I'm scared, Jack. 968 01:18:23,161 --> 01:18:27,541 I was their hero, you know? I was their hero. 969 01:18:27,666 --> 01:18:30,452 Kids, they don't forget things like this. 970 01:18:30,552 --> 01:18:34,047 I don't know, man. Maybe it would've been best if I just didn't make it. You know, I... 971 01:18:34,172 --> 01:18:39,052 Hey. Don't say that. Don't say that. 972 01:18:42,347 --> 01:18:46,844 Hey, Tommy, you know, this is one of the best burn centers in the country. 973 01:18:46,944 --> 01:18:49,146 You know? 974 01:18:49,271 --> 01:18:53,150 I don't think your kids loved you 'cause of your looks. 975 01:18:54,151 --> 01:18:56,153 They miss their dad. 976 01:18:59,740 --> 01:19:01,950 I don't know. 977 01:19:08,665 --> 01:19:10,667 How did he look? 978 01:19:12,461 --> 01:19:14,338 Good. 979 01:19:18,550 --> 01:19:21,545 Is he in a lot of pain? 980 01:19:21,645 --> 01:19:26,467 They're medicating him, Linda, so, you know... 981 01:19:26,567 --> 01:19:29,144 I'd like to go see him. 982 01:19:32,064 --> 01:19:34,149 Why? 983 01:19:34,274 --> 01:19:36,568 Because he's our friend. 984 01:19:37,236 --> 01:19:39,071 Do what you want. 985 01:19:39,571 --> 01:19:41,657 Are you telling me you don't want me to go? 986 01:19:42,366 --> 01:19:45,903 No, I don't want you to go. Why? 987 01:19:46,003 --> 01:19:47,947 'Cause you're gonna see him, and you're gonna get freaked out. 988 01:19:48,047 --> 01:19:50,866 It's gonna be more for you to worry about. 989 01:19:50,966 --> 01:19:55,162 More for me to worry about or more for you to worry about, Jack? 990 01:19:55,262 --> 01:19:57,122 Linda, don't tell me you don't worry. 991 01:19:57,222 --> 01:20:00,050 You're always talkin' about being honest. Be honest. 992 01:20:00,676 --> 01:20:05,264 Are you trying to pick a fight? I'm not trying to pick a damn fight. 993 01:20:11,270 --> 01:20:13,647 I'll tell you the job, good ones. 994 01:20:13,772 --> 01:20:15,849 A big office, secretary. 995 01:20:15,949 --> 01:20:18,894 Too much paperwork, though. 996 01:20:18,994 --> 01:20:21,355 Oh, you have got to cheer up. 997 01:20:21,455 --> 01:20:23,857 Hey, Jack, stop your pouting. Everybody's got to work Christmas. 998 01:20:23,957 --> 01:20:25,951 Ho-ho-ho! 999 01:20:26,076 --> 01:20:27,444 Ah, here's trouble. Ho-ho-ho! 1000 01:20:27,544 --> 01:20:30,247 Ho! Ho-ho! 1001 01:20:33,959 --> 01:20:37,170 77 and a Sea Breeze, dear? 1002 01:20:38,463 --> 01:20:41,341 Get it? 'Deer.' 1003 01:20:46,471 --> 01:20:49,258 What's eating you? 1004 01:20:49,358 --> 01:20:52,644 Hey, Santa, who is this? That's not Mrs. Claus. 1005 01:20:53,353 --> 01:20:57,850 'Cause I met Mrs. Claus, and that is definitely not her. 1006 01:20:57,950 --> 01:21:02,154 Yeah, well, maybe I have to come slide down your chimney tonight. 1007 01:21:07,451 --> 01:21:09,745 What the hell are you doin'? 1008 01:21:15,459 --> 01:21:18,954 I'm Ok. I'm Ok. 1009 01:21:19,054 --> 01:21:20,289 What the hell's wrong with you? 1010 01:21:20,389 --> 01:21:22,249 He had it comin'. I'm gonna kick his ass! 1011 01:21:22,349 --> 01:21:25,252 This isn't about Lenny. What's wrong with you? 1012 01:21:25,352 --> 01:21:27,346 Huh? Nothing. 1013 01:21:32,976 --> 01:21:36,146 We gotta talk. Come on, let's get some coffee. 1014 01:21:36,271 --> 01:21:38,649 I kicked his ass, didn't I? Yeah, you did. 1015 01:21:42,861 --> 01:21:46,657 You want anything else? No, thank you. 1016 01:21:52,162 --> 01:21:54,373 Did we calm down? 1017 01:22:03,340 --> 01:22:06,760 So, you still love the job like you used to? 1018 01:22:12,849 --> 01:22:14,260 Look, you've been through a lot. 1019 01:22:14,360 --> 01:22:16,554 What can I say? I mean, you lost your best friend... 1020 01:22:16,654 --> 01:22:19,439 ...you've been through some bad fires. 1021 01:22:20,566 --> 01:22:23,060 You seen a lot of buddies hurt. 1022 01:22:23,160 --> 01:22:25,862 It festers. It does. 1023 01:22:27,447 --> 01:22:29,449 How are Linda and the kids? 1024 01:22:32,244 --> 01:22:34,947 You know, it's tough. 1025 01:22:35,047 --> 01:22:36,990 Yeah, it is tough. See, I never had that problem... 1026 01:22:37,090 --> 01:22:39,042 ...because when I was married... 1027 01:22:39,167 --> 01:22:41,119 ...my wife hated me being a firefighter. 1028 01:22:41,219 --> 01:22:44,047 We were divorced nine months later. 1029 01:22:45,340 --> 01:22:47,843 But you're different. You're a good father. 1030 01:22:47,968 --> 01:22:51,346 You worry. But you should worry. 1031 01:22:53,056 --> 01:22:55,759 You know, maybe it's time for a change of scenery. 1032 01:22:55,859 --> 01:22:57,936 Yeah, what does that mean? 1033 01:22:59,646 --> 01:23:01,890 Well... I was thinking... 1034 01:23:01,990 --> 01:23:04,560 ...there's this, uh, job down at headquarters. 1035 01:23:04,660 --> 01:23:09,448 There's this aide's position that I can put your name in for. 1036 01:23:10,574 --> 01:23:13,485 Are you saying I need to get out of the firehouse? 1037 01:23:13,585 --> 01:23:16,747 Well, I'm saying that you should ask yourself that question. 1038 01:23:16,872 --> 01:23:19,658 Maybe go home, talk to Linda. 1039 01:23:19,758 --> 01:23:22,544 You know, be honest with yourself. 1040 01:23:23,837 --> 01:23:26,457 There's nothing wrong with moving on. 1041 01:23:26,557 --> 01:23:28,675 I did it. 1042 01:23:30,344 --> 01:23:32,971 So, what did he say? 1043 01:23:34,264 --> 01:23:37,059 Mike offered to take me with him as an aide. 1044 01:23:38,060 --> 01:23:39,937 What does that mean for us? 1045 01:23:41,772 --> 01:23:45,059 Well, I'll be home nights, unless they call me in. 1046 01:23:45,159 --> 01:23:49,154 And, uh, 70 cents an hour increase in pay. 1047 01:23:52,241 --> 01:23:54,243 No fighting fire. 1048 01:23:57,246 --> 01:23:59,665 Is that what you want? 1049 01:24:05,337 --> 01:24:09,458 I don't know. Um... You know? 1050 01:24:09,558 --> 01:24:15,088 Things have been... so crazy lately and... 1051 01:24:15,188 --> 01:24:19,260 You know, the kids are scared, and I see you upset... 1052 01:24:19,360 --> 01:24:23,772 ...and, uh, you know, it's my fault. 1053 01:24:25,148 --> 01:24:28,151 So this is about me and the kids again, is it? 1054 01:24:47,754 --> 01:24:51,758 Look, we've been married ten years. 1055 01:24:52,843 --> 01:24:56,463 And what you do is hard for me sometimes. 1056 01:24:56,563 --> 01:24:58,966 And I do get scared. 1057 01:24:59,066 --> 01:25:01,059 But I deal with it. 1058 01:25:02,352 --> 01:25:04,646 'Cause I'm proud of you, baby. 1059 01:25:16,742 --> 01:25:19,036 You know, Mike asked me tonight... 1060 01:25:19,161 --> 01:25:22,247 ...if I still love the job the way I did. 1061 01:25:24,875 --> 01:25:30,255 And, for the first time in my life, I didn't know what to say. 1062 01:25:31,840 --> 01:25:33,842 ...from midnight through the current hour... 1063 01:25:33,967 --> 01:25:35,961 ...how this has been progressing on into our area. 1064 01:25:36,061 --> 01:25:38,347 And you can see just at the midnight hour... 1065 01:25:38,472 --> 01:25:41,550 ...in and around the immediate Baltimore metro area... 1066 01:25:41,650 --> 01:25:43,344 ...we already have winter storm warnings... 1067 01:25:43,444 --> 01:25:46,772 Man, we're gonna get six calls tonight. Doubt it. 1068 01:25:48,148 --> 01:25:50,768 They're gonna bullshit all night, you're gonna tell me. 1069 01:25:50,868 --> 01:25:52,686 Mm, tell you... 1070 01:25:52,786 --> 01:25:56,315 Firebox 13-13. Please respond, 0-1-Charlie-1. 1071 01:25:56,415 --> 01:25:59,576 Engine 13, Engine 52, Engine 8 and 6... 1072 01:27:09,146 --> 01:27:10,939 Lenny! Lenny! 1073 01:27:11,064 --> 01:27:13,559 You'll ladder up to the third floor. 1074 01:27:13,659 --> 01:27:16,445 I got it! I got it! Go! 1075 01:27:20,240 --> 01:27:21,950 Over here! 1076 01:27:22,075 --> 01:27:24,361 What's going on? It's frozen! 1077 01:27:24,461 --> 01:27:26,455 Our pipe's running low. 1078 01:27:27,039 --> 01:27:29,041 Don! Don! 1079 01:27:29,166 --> 01:27:31,160 We got a frozen plug. We gotta pump it to 'em. 1080 01:27:31,260 --> 01:27:32,836 Comin' at ya. 1081 01:27:34,463 --> 01:27:35,456 You Ok? Yes. 1082 01:27:35,556 --> 01:27:38,550 How old are you, son? Nine. 1083 01:27:38,675 --> 01:27:41,503 Hey, buddy, where's your mom and dad? Shopping. 1084 01:27:41,603 --> 01:27:43,756 They leave you alone? 1085 01:27:43,856 --> 01:27:45,974 I... I was with Jenny. 1086 01:27:46,767 --> 01:27:48,761 Who's Jenny? 1087 01:27:48,861 --> 01:27:51,563 My cousin. She was baby-sitting. 1088 01:27:52,147 --> 01:27:54,441 Where do you live? Which apartment? Show me. 1089 01:27:57,569 --> 01:27:59,154 Top one? 1090 01:28:30,561 --> 01:28:34,056 Hello? Fire Department! 1091 01:28:34,156 --> 01:28:36,149 Hello! 1092 01:28:51,373 --> 01:28:53,375 Hello! 1093 01:28:54,668 --> 01:28:56,670 Fire Department! 1094 01:29:07,472 --> 01:29:09,558 Anybody hear me? Fire Department! 1095 01:29:19,943 --> 01:29:21,737 Hello! 1096 01:29:22,237 --> 01:29:25,365 Anybody there? Hello! 1097 01:29:43,467 --> 01:29:45,761 Hello? Hello! 1098 01:30:58,166 --> 01:31:00,043 Help! 1099 01:31:00,168 --> 01:31:02,546 Help! 1100 01:31:05,465 --> 01:31:08,635 Help! Can anybody hear me? 1101 01:31:12,556 --> 01:31:15,267 Jack! Help! 1102 01:31:19,354 --> 01:31:20,347 Hey! 1103 01:31:20,447 --> 01:31:22,558 Hey! 1104 01:31:22,658 --> 01:31:25,018 Right here! Jack! 1105 01:31:25,118 --> 01:31:26,562 Hey, we're over here! 1106 01:31:26,662 --> 01:31:30,574 Jack! Right here, right here! 1107 01:31:33,160 --> 01:31:35,662 Grab her legs! Let's go! 1108 01:31:49,843 --> 01:31:51,470 Got her? 1109 01:32:00,562 --> 01:32:02,806 All the way down, all the way down. 1110 01:32:02,906 --> 01:32:05,275 All the way down. Go, go, go, go. 1111 01:32:12,157 --> 01:32:14,743 One, two, three, four, five. 1112 01:32:14,868 --> 01:32:19,039 Go. One, two, three, four, five. 1113 01:32:19,164 --> 01:32:23,661 Go. One, two, three, four, five. 1114 01:32:23,761 --> 01:32:25,246 Come on, breathe. 1115 01:32:25,346 --> 01:32:28,457 One, two, three, four, five. 1116 01:32:28,557 --> 01:32:32,636 Go. One, two, three, four, five. 1117 01:32:32,761 --> 01:32:34,555 Go. 1118 01:32:40,435 --> 01:32:42,437 I got somethin'! 1119 01:32:52,072 --> 01:32:54,858 Good job. Thank you. 1120 01:32:54,958 --> 01:32:56,868 Nice work, guys. 1121 01:32:58,870 --> 01:33:00,864 Jack, you're bleeding. Huh? 1122 01:33:00,964 --> 01:33:02,950 You're bleeding. Get it treated. 1123 01:33:03,050 --> 01:33:05,244 Your shift's over. Merry Christmas. 1124 01:33:05,344 --> 01:33:06,962 Lenny! 1125 01:34:28,043 --> 01:34:30,704 On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters... 1126 01:34:30,804 --> 01:34:33,249 Jack Morrison and Leonard Richter... 1127 01:34:33,349 --> 01:34:35,459 ...entered a blazing apartment block... 1128 01:34:35,559 --> 01:34:38,462 ...despite enormous danger to themselves... 1129 01:34:38,562 --> 01:34:40,756 ...and saved a young girl's life. 1130 01:34:40,856 --> 01:34:42,849 Now, normally I'd present the medals... 1131 01:34:42,975 --> 01:34:45,553 ...but today we have someone more important... 1132 01:34:45,653 --> 01:34:48,355 ...and certainly better looking: Jenny Buckley. 1133 01:34:54,069 --> 01:34:55,946 Firefighter Jack Morrison. 1134 01:35:11,253 --> 01:35:13,463 Congratulations, Jack. Thank you, sir. 1135 01:35:14,965 --> 01:35:16,758 Thank you. 1136 01:35:18,844 --> 01:35:20,637 You're welcome. 1137 01:35:29,146 --> 01:35:32,649 Firefighter Leonard Richter. 1138 01:36:08,060 --> 01:36:10,145 Come on. Come on! 1139 01:36:27,371 --> 01:36:28,747 Aah! 1140 01:36:36,838 --> 01:36:38,840 We're through! Come on, let's go! 1141 01:36:38,966 --> 01:36:40,759 Give me your hand. 1142 01:36:53,564 --> 01:36:56,567 Come on, this way! Let's go! 1143 01:37:00,654 --> 01:37:03,740 We got a rebar! Come on! 1144 01:37:05,367 --> 01:37:07,452 Come on! We need equipment up here! 1145 01:37:21,049 --> 01:37:24,052 All units report to the 11th floor now. 1146 01:37:50,245 --> 01:37:52,873 Jack. It's me, Jack. 1147 01:37:55,459 --> 01:37:57,461 Chief, I'm through the wall. 1148 01:38:05,260 --> 01:38:07,254 Coming down! 1149 01:38:07,354 --> 01:38:10,349 Oh, God! Get down! 1150 01:38:14,937 --> 01:38:18,774 Is everybody all right? Ladder 49 to Command. 1151 01:38:20,275 --> 01:38:22,561 We're through the debris. 1152 01:38:22,661 --> 01:38:24,521 And conditions deteriorating rapidly! 1153 01:38:24,621 --> 01:38:26,899 Ladder 49, there's a control room straight ahead. 1154 01:38:26,999 --> 01:38:29,151 Jack's in there. You keep going. Just keep going. 1155 01:38:29,251 --> 01:38:31,370 Jack, they're on their way. 1156 01:38:39,836 --> 01:38:41,455 Command, stand by. I see a door. 1157 01:38:41,555 --> 01:38:43,958 I see a door! 1158 01:38:44,058 --> 01:38:45,751 Jack, they're getting close. 1159 01:38:45,851 --> 01:38:48,637 You just hang on there, Jack. Just hang on. 1160 01:38:56,144 --> 01:38:59,147 Come on, guys! There's the door. 1161 01:38:59,273 --> 01:39:00,599 Jack, hold on! We're right here! 1162 01:39:00,699 --> 01:39:02,651 Open it up! Hold on, Jack! 1163 01:39:07,739 --> 01:39:09,575 Open the door! Come on, let's go! 1164 01:39:20,043 --> 01:39:22,337 Close it! Close it! 1165 01:39:25,674 --> 01:39:27,793 Ladder 49 to Command! 1166 01:39:27,893 --> 01:39:30,137 The room is blast over. We can't get in! 1167 01:39:30,262 --> 01:39:31,713 It's fully engulfed, Chief! 1168 01:39:31,813 --> 01:39:33,966 We're attempting to find another way to get to Jack! 1169 01:39:34,066 --> 01:39:36,143 We have a lot of falling debris here. 1170 01:39:36,268 --> 01:39:38,854 We have falling debris! We need help. 1171 01:40:02,669 --> 01:40:05,047 Jack, talk to me. 1172 01:40:05,172 --> 01:40:07,166 Jack, talk to me. 1173 01:40:07,266 --> 01:40:09,960 Mike, it's too late. 1174 01:40:10,060 --> 01:40:14,139 Listen to me. It's no good. 1175 01:40:15,557 --> 01:40:17,559 Pull 'em out. 1176 01:40:32,157 --> 01:40:34,159 Mike... 1177 01:40:37,037 --> 01:40:39,990 ...tell Linda I love her... 1178 01:40:40,090 --> 01:40:43,252 ...that I loved her from the second I saw her. 1179 01:40:45,170 --> 01:40:47,172 Do you hear me? 1180 01:40:48,840 --> 01:40:50,842 Yeah, I hear you. 1181 01:40:55,264 --> 01:40:58,350 Promise to take care of my kids. 1182 01:41:00,435 --> 01:41:04,265 Tell them that I'm always with them. 1183 01:41:04,365 --> 01:41:06,441 You tell... you tell them that. 1184 01:41:06,567 --> 01:41:08,569 You hear me? 1185 01:41:17,536 --> 01:41:19,955 I will. 1186 01:41:41,351 --> 01:41:46,064 Command to all units. Evacuate the building immediately. 1187 01:42:06,460 --> 01:42:08,412 Truck 16 checking in here, Chief. 1188 01:42:08,512 --> 01:42:10,339 Uh, all units reporting clear. 1189 01:42:10,464 --> 01:42:13,342 The building's clear. We're all out. 1190 01:42:13,467 --> 01:42:15,969 Copy that. 1191 01:43:53,859 --> 01:43:56,145 It's never an easy thing... 1192 01:43:56,245 --> 01:43:58,947 ...saying goodbye to a brother firefighter. 1193 01:43:59,072 --> 01:44:00,949 It's not. 1194 01:44:02,242 --> 01:44:04,945 And this time particularly is difficult for me... 1195 01:44:05,045 --> 01:44:08,449 ...because I watched Jack grow into a... 1196 01:44:08,549 --> 01:44:13,620 ...well, into one of the finest firefighters I've ever known. 1197 01:44:13,720 --> 01:44:18,250 He joined this department because he wanted to help people. 1198 01:44:18,350 --> 01:44:21,253 Who knows how many homes are still standing because Jack was there... 1199 01:44:21,353 --> 01:44:24,056 ...or how many lives were spared? 1200 01:44:27,059 --> 01:44:29,561 He gave his life for that cause. 1201 01:44:31,647 --> 01:44:34,066 We'll never forget you, Jack. 1202 01:44:34,942 --> 01:44:37,945 And we're better for having known you. 1203 01:44:42,366 --> 01:44:44,451 But I make you this one promise: 1204 01:44:44,576 --> 01:44:47,821 Tomorrow, when that bell rings... 1205 01:44:47,921 --> 01:44:50,540 ...we will be back on the truck... 1206 01:44:50,666 --> 01:44:53,543 ...because you were the bravest of the brave. 1207 01:44:54,753 --> 01:44:57,047 People are always asking me... 1208 01:44:57,172 --> 01:45:00,342 ...how is it that firefighters run into a burning building... 1209 01:45:00,467 --> 01:45:02,962 ...when everyone else is running out? 1210 01:45:03,062 --> 01:45:06,048 Well, Jack, you answered that question... 1211 01:45:06,148 --> 01:45:08,551 ...by saving another man's life. 1212 01:45:08,651 --> 01:45:11,562 Your courage is the answer. 1213 01:45:16,775 --> 01:45:19,861 And today we will be as brave as you... 1214 01:45:21,446 --> 01:45:26,243 ...by not mourning you, but by celebrating your life. 1215 01:45:26,368 --> 01:45:29,538 So I'd like everyone to stand up and celebrate the life... 1216 01:45:29,663 --> 01:45:31,540 ...of Jack Morrison. 1217 01:45:39,965 --> 01:45:41,967 Thank you.