1 00:00:10,944 --> 00:00:15,005 "The righteous belongs to God "Victory to the Lord!" 2 00:00:15,448 --> 00:00:23,412 "Blessed is the one who says "Truth is God" 3 00:00:31,998 --> 00:00:34,831 Bittersweet 4 00:02:08,862 --> 00:02:11,592 All grown up, and you still can't tie your tie! 5 00:02:12,031 --> 00:02:14,659 I get confused over the knots. You're here for the tying-up 6 00:02:15,768 --> 00:02:18,134 Is the sonography report in? - Yes 7 00:02:18,571 --> 00:02:20,198 What's it? - Twins 8 00:02:20,573 --> 00:02:21,870 Twins? 9 00:02:23,576 --> 00:02:25,942 Raj, this is Ranjit. Friend from my college days 10 00:02:28,314 --> 00:02:31,340 Couldn't attend your wedding. But when I got to know... 11 00:02:31,584 --> 00:02:34,144 that Archana is pregnant, I thought I'd come personally, to ongratulate 12 00:02:35,388 --> 00:02:38,357 Ranjit, you must be tired. Let me show you to your room 13 00:02:43,463 --> 00:02:47,729 Raj, why put him up at home? - Why, he's Archana's friend 14 00:02:48,368 --> 00:02:53,567 So what? He can stay at a hotel. This is beyond me! Rest is up to you 15 00:02:56,743 --> 00:02:59,303 Ranjit, you haven't changed a bit! 16 00:02:59,812 --> 00:03:04,306 I've found out. In college, Ranjit and Archana were quite close 17 00:03:04,751 --> 00:03:09,051 They were much-talked-about. Ranjit is a ladies'man 18 00:03:11,691 --> 00:03:15,593 Laughing, joking with another man... how can you like this? 19 00:03:19,432 --> 00:03:21,923 Ask her! What's it between her and Ranjit? 20 00:03:22,368 --> 00:03:25,929 Raj, your sister is instigating you! Here you are, divorced! 21 00:03:26,339 --> 00:03:28,603 You can't bear to see a happy family! - Don't talk rot! Why don't you admit? 22 00:03:28,775 --> 00:03:30,868 You and Ranjit are having an affair! 23 00:03:34,647 --> 00:03:39,414 Raj! You slapped me? - I want this question answered! 24 00:03:40,753 --> 00:03:45,713 What's it between you and that Ranjit? - I'm not going to answer... 25 00:03:45,892 --> 00:03:48,019 such a dirty question. - Give me the answer, Archana! 26 00:03:49,662 --> 00:03:52,961 Raj, I'm leaving 27 00:03:55,668 --> 00:03:59,229 Raj, I'm leaving for good! 28 00:04:09,182 --> 00:04:12,913 The accident killed one of the babies. Archana gave me this other baby 29 00:04:13,086 --> 00:04:16,715 She will have nothing to do with this baby, nor with us from now on 30 00:04:17,690 --> 00:04:20,853 I tried my best to reason with her. But she refused to listen 31 00:04:21,828 --> 00:04:27,130 When she asks who her mother is, then? - Tell her, she died in the accident 32 00:04:37,810 --> 00:04:40,176 Raj! What are you doing? Have you gone mad? 33 00:04:41,914 --> 00:04:46,749 I'd rather kill myself than suffer every moment like this 34 00:04:47,787 --> 00:04:51,814 I have this only daughter. Today's her birthday 35 00:04:53,526 --> 00:04:57,360 And all day, she has been gone! - Daughter might not care for father 36 00:04:57,930 --> 00:05:04,199 But I do. Your step-sister cares. - Don't talk like that, sister 37 00:05:05,672 --> 00:05:10,041 You've always loved me more than a sibling ever would. Else... 38 00:05:10,510 --> 00:05:13,377 Don't you ever talk of dying! It breaks my heart! 39 00:05:17,884 --> 00:05:20,785 Raj, today's the first of the month. We have to draw cash from the bank 40 00:05:21,220 --> 00:05:24,712 Teddy, get your uncle's signature on the cheque. Then take him to his room 41 00:05:28,361 --> 00:05:33,526 How long will this go on? Better get over it. Why did you stop Raj... 42 00:05:34,000 --> 00:05:37,401 from killing himself? -Silly! If he managed to kill himself... 43 00:05:37,570 --> 00:05:40,266 Sweety would've inherited everything. - What difference would it make? 44 00:05:40,673 --> 00:05:45,201 Sweety will inherit it in any case. Not you. Raj won't ever will it to you 45 00:05:45,778 --> 00:05:48,747 22 years ago, had you listened to me, this would never have come to be 46 00:05:50,550 --> 00:05:53,485 If you don't want to kill one of them, let Archana have both of them 47 00:05:53,920 --> 00:06:00,348 No. If Archana gets both of them, someday Raj might want... 48 00:06:00,793 --> 00:06:03,921 to seek his children out. Then he'll go seeking Archana 49 00:06:04,731 --> 00:06:06,961 And the children will unite their parents 50 00:06:08,000 --> 00:06:12,266 To keep the two of them separated, it's a must for Archana to have one 51 00:06:12,705 --> 00:06:14,764 And let Raj have the other one. - Today, that other one... 52 00:06:14,941 --> 00:06:21,278 is a thorn in your side. - If I can make daughter hate father... 53 00:06:21,814 --> 00:06:24,578 I can take care of her till the end. - Meaning what? 54 00:06:25,017 --> 00:06:28,953 Daughters are meant to be wedded away. Someday, she has to leave home 55 00:06:52,545 --> 00:06:54,137 Fell from the horse? 56 00:07:00,720 --> 00:07:03,814 Sweety was an amateur rider. But a professional jockey... 57 00:07:04,257 --> 00:07:06,088 at the race course... - I told you! 58 00:07:06,859 --> 00:07:09,054 Someday, this girl is going to disgrace you 59 00:07:09,395 --> 00:07:16,563 The way you fell! No one suspected! I thought the horse threw you off 60 00:07:17,970 --> 00:07:20,063 The horse that will throw me off is yet to be born! 61 00:07:20,940 --> 00:07:24,171 No one ever made so much money out of losing a race 62 00:07:25,278 --> 00:07:30,238 Sometimes in gambling, you lose to make money. Like you. Today 63 00:07:30,750 --> 00:07:35,619 A fraud like you should be in England. A friend of mine is a bookie there 64 00:07:36,055 --> 00:07:40,389 Chawla also owns racehorses. You could make him rich 65 00:07:40,893 --> 00:07:44,351 And you'll make millions too. - I'll think about it. Bye 66 00:07:56,242 --> 00:07:59,871 Sweety! You fell from a horse? You aren't hurt, are you? 67 00:08:00,313 --> 00:08:04,215 You regret seeing me on my feet? Would it make you happy... 68 00:08:04,584 --> 00:08:07,985 if four pallbearers were carrying me? - What are you saying?! 69 00:08:08,387 --> 00:08:12,619 And what's this I hear about a jockey? - You heard right 70 00:08:14,660 --> 00:08:19,893 I was riding the winning horse. Thousands were cheering me 71 00:08:21,534 --> 00:08:26,904 I fell on purpose. The winning punters lost their money 72 00:08:29,075 --> 00:08:35,378 And I, the one who always lost in life ... today I have lost to win 73 00:08:38,150 --> 00:08:42,211 Why do you have to do all this? You have everything 74 00:08:43,022 --> 00:08:45,923 This mansion, all the money. - I spit on your wealth! 75 00:08:47,560 --> 00:08:49,926 Why do you hate me so much? What have I done? 76 00:08:50,763 --> 00:08:54,426 And what haven't I done for you? Tried to give you the best upbringing 77 00:08:54,834 --> 00:09:01,171 Mis-statement. I was brought up in hostels. You only paid for it 78 00:09:02,108 --> 00:09:08,104 The way one pays a servant. You never cared 79 00:09:10,983 --> 00:09:15,511 And how could you? You never came out of your inebriated state 80 00:09:21,127 --> 00:09:26,155 Maybe, I've been careless... - Not careless. Call it your crime 81 00:09:26,999 --> 00:09:29,399 You killed my mother. - No! 82 00:09:30,736 --> 00:09:34,297 Her death was caused by an accident. - And who was responsible for it? 83 00:09:34,740 --> 00:09:37,641 You! Aunt told me everything 84 00:09:39,078 --> 00:09:41,308 You slapped my mother. That's why she left. 85 00:09:41,881 --> 00:09:44,247 She was disturbed. That's how the accident happened 86 00:09:46,018 --> 00:09:49,510 You aren't only a failed father. You're even my mother's murderer! 87 00:09:51,691 --> 00:09:52,988 I hate you! 88 00:10:20,319 --> 00:10:23,015 She's taken after her mother. How insolent! 89 00:10:26,058 --> 00:10:29,118 I can't take her hatred anymore 90 00:10:31,330 --> 00:10:34,822 Sometimes, I feel like telling her the truth 91 00:10:35,835 --> 00:10:39,362 Tell her what? That her mother was a wanton woman? 92 00:10:40,306 --> 00:10:42,433 That she had an affair with another man? 93 00:11:48,307 --> 00:11:53,108 22 years ago, your twin sister died just after she was born 94 00:11:54,513 --> 00:11:59,849 She won't come back, I know. But I am a mother 95 00:12:01,153 --> 00:12:04,919 Sometimes I imagine, if a miracle happens, if she comes back... 96 00:12:05,458 --> 00:12:07,790 then I'll be able to give her all her birthday gifts 97 00:12:10,162 --> 00:12:11,789 lt'd make her happy, wouldn't it? 98 00:12:37,423 --> 00:12:39,254 Mama, that's Ranjit Uncle 99 00:12:46,799 --> 00:12:48,323 Where's my gift? 100 00:12:56,909 --> 00:12:58,900 That's her father's trait 101 00:13:05,050 --> 00:13:09,180 What's it? - Just thinking of Papa 102 00:13:13,225 --> 00:13:14,852 I'll make tea for you 103 00:13:18,798 --> 00:13:21,426 Tina is grown up now. She's matured too 104 00:13:22,301 --> 00:13:25,327 Why don't you tell that Raj isn't dead, he's alive? 105 00:13:26,238 --> 00:13:33,201 Why should I? Has Raj ever tried to look for his only daughter? 106 00:13:35,414 --> 00:13:40,408 I still can't forget the day... 107 00:13:42,254 --> 00:13:44,779 I couldn't save your other child 108 00:13:47,993 --> 00:13:50,518 Does Raj know? - Yes, Raj knows everything 109 00:13:51,263 --> 00:13:54,460 He told me to tell you that from now on... 110 00:13:54,667 --> 00:13:56,726 he's severing all relations with you and the baby 111 00:13:57,136 --> 00:14:02,403 Go where you wish with your baby. Don't try to meet Raj ever again 112 00:14:06,278 --> 00:14:10,044 That day, Raj severed all relations. - Whatever you say Archana... 113 00:14:10,616 --> 00:14:14,712 I still want you and Raj to be reunited. Tina will have her Papa 114 00:14:15,221 --> 00:14:17,246 And I have been wrongly accused. I should be exonerated 115 00:14:18,023 --> 00:14:22,255 No Ranjit, the fault isn't yours. It was Raj who was at fault 116 00:14:22,795 --> 00:14:24,990 He couldn't make out his sister, for the witch that she is 117 00:14:25,464 --> 00:14:27,989 I'll talk to Raj right away. - Why talk to him? 118 00:14:28,434 --> 00:14:31,267 At home, you rule the roost. - You don't understand, doctor 119 00:14:33,439 --> 00:14:37,773 Devyani, I have some work with you. - This old man finds every odd time! 120 00:14:38,310 --> 00:14:43,748 Mind your manners! Devyani has employed you these past 20 years 121 00:14:44,216 --> 00:14:47,617 I'm the oldest servant in this household. And I'm honest! 122 00:14:48,053 --> 00:14:50,749 Shut up, old man! You've lost your ears, you've lost your eyes 123 00:14:51,156 --> 00:14:55,286 You're past your expiry date! How come you're alive? 124 00:14:57,997 --> 00:15:00,761 Daddy has sent me a telegram. - You even have a Daddy? 125 00:15:01,200 --> 00:15:03,896 Haven't you one? Did the courier service deliver you? 126 00:15:04,336 --> 00:15:08,295 Daddy is very angry. Next week is Grandpa's birthday 127 00:15:08,807 --> 00:15:11,105 You even have a grandfather? - Was everyone in your family... 128 00:15:11,343 --> 00:15:14,369 delivered by courier service? You've no idea about forefathers! 129 00:15:14,747 --> 00:15:16,977 Shut up old man! - Doctor, don't argue with him 130 00:15:17,883 --> 00:15:19,475 I'll be back after I see Raj 131 00:15:20,519 --> 00:15:22,714 Raj, listen to some good news 132 00:15:25,291 --> 00:15:29,819 Been years since happiness was bid a farewell. What's left? 133 00:15:30,362 --> 00:15:32,990 A wedding is a matter of joy! 134 00:15:34,099 --> 00:15:36,431 I don't understand. - I've finalised Sweety's wedding 135 00:15:37,369 --> 00:15:38,996 It's going to be next week 136 00:15:42,374 --> 00:15:45,138 Who's the boy? - He's a fine boy 137 00:15:51,583 --> 00:15:55,349 Has Sweety met him? - I've invited them for lunch 138 00:15:55,888 --> 00:15:57,685 Sweety will meet him. You'll meet him too 139 00:16:07,599 --> 00:16:10,568 What's up, Aunt? How come you're suddenly sounding so affectionate? 140 00:16:11,070 --> 00:16:13,630 I've been looking all over for you. - Given your way... 141 00:16:13,906 --> 00:16:17,364 I wouldn't be in this house at all. - I'm not going to mind a word today! 142 00:16:17,776 --> 00:16:20,074 I'm so glad today! I've finalised your wedding. 143 00:16:20,512 --> 00:16:22,844 Who are you to do that? 144 00:16:24,416 --> 00:16:28,375 Sweety, had your mother been alive, wouldn't she worry for your wedding? 145 00:16:29,355 --> 00:16:32,381 I may not be your mother. But I am in her place 146 00:16:33,892 --> 00:16:38,522 Raj just drinks all day. He has no sense of responsibility 147 00:16:39,231 --> 00:16:45,397 But I have to meet my responsibility. And in life, one needs peace 148 00:16:46,238 --> 00:16:51,904 What a woman without a husband goes through in life, ask me 149 00:17:01,153 --> 00:17:02,780 I've always got you wrong 150 00:17:05,657 --> 00:17:07,090 When are they coming? 151 00:17:11,630 --> 00:17:15,896 You talk so sweetly, one's appetite for sweets is sated! 152 00:17:16,402 --> 00:17:19,929 Have some, please. - No thanks. Where's your daughter? 153 00:17:20,472 --> 00:17:22,099 I'll show her in. - Sister... 154 00:17:27,279 --> 00:17:30,112 Get this clear. One month after the wedding... 155 00:17:30,282 --> 00:17:33,843 a cylinder of cooking gas explodes in your house. Sweety dies. Get it? 156 00:17:34,219 --> 00:17:37,120 A week after the first time I married, the gas cylinder exploded! 157 00:17:39,491 --> 00:17:42,619 Sweety, are you ready? They are here, waiting for you 158 00:17:45,497 --> 00:17:48,261 You look so lovely! - I'm the same I ever was 159 00:17:48,667 --> 00:17:51,864 Difference is, for the first time you're sober 160 00:17:54,073 --> 00:17:57,804 At least, don't talk like this today. You don't know how happy I am today 161 00:17:58,744 --> 00:18:03,909 Is that why you aren't drunk today? You would've scared the guests away 162 00:18:04,516 --> 00:18:06,677 And I would've stayed a burden on you 163 00:18:09,521 --> 00:18:13,617 However much you are angry with me, you will always have my blessings 164 00:18:14,126 --> 00:18:15,491 Be happy, always 165 00:18:17,529 --> 00:18:20,555 Parents who give their children nothing, only bless them... 166 00:18:21,033 --> 00:18:25,094 to get over their responsibility. As you are doing 167 00:18:27,539 --> 00:18:30,770 I don't think you have any more to contribute to this occasion 168 00:18:55,434 --> 00:18:58,665 "My lips..." 169 00:18:59,571 --> 00:19:02,199 "day and night..." 170 00:19:03,308 --> 00:19:07,540 "chant your name" 171 00:19:08,313 --> 00:19:13,717 "I am madly in love with you..." 172 00:19:14,386 --> 00:19:17,878 "O'my dark lover" 173 00:19:32,371 --> 00:19:35,568 "I'm going to make my mother-in-law massage my feet" 174 00:19:36,074 --> 00:19:39,305 "I'm going to make my husband cook for me" 175 00:19:39,878 --> 00:19:46,374 "After the wedding, you're going to lose your mind" 176 00:19:47,419 --> 00:19:53,585 "Only three things you'll remember are oil, salt and fuel for cooking" 177 00:20:26,525 --> 00:20:32,122 "The day I enter your house..." 178 00:20:33,665 --> 00:20:39,626 "imagine, what I'm going to do to you?" 179 00:20:40,939 --> 00:20:47,310 "I'll dance with you, and I'll make you dance" 180 00:21:17,909 --> 00:21:21,003 "I'm the new bride of the new millennium" 181 00:21:21,513 --> 00:21:24,880 "I'm not going to be my husband's slave" 182 00:21:36,628 --> 00:21:42,863 "Not these heartless, cruel, sadistic men" 183 00:21:43,902 --> 00:21:47,030 "I'll make them bow before me" 184 00:21:47,572 --> 00:21:53,704 "I'll dance, and I'll make you dance" 185 00:22:46,732 --> 00:22:49,758 "I'm not taking foul language from my father-in-law" 186 00:22:50,435 --> 00:22:53,563 "I'm going to push him in the well" 187 00:23:05,117 --> 00:23:12,080 "I'm not taking tantrums, mother-in-law I'll show you!" 188 00:23:12,657 --> 00:23:15,956 "I'll bring a stick in dowry" 189 00:23:16,428 --> 00:23:22,526 "I'll dance, and I'll make you dance" 190 00:23:38,717 --> 00:23:43,950 "The day I enter your house..." 191 00:23:45,857 --> 00:23:52,160 "imagine, what I'm going to do to you?" 192 00:23:53,265 --> 00:23:59,568 "I'll dance with you, and I'll make you dance" 193 00:24:20,625 --> 00:24:23,423 You thought that was funny? - Let's show you what fun is! 194 00:24:45,183 --> 00:24:46,275 Come on doctor! 195 00:25:13,979 --> 00:25:17,710 Sweety has left home? But why? I don't understand why! 196 00:25:18,250 --> 00:25:21,515 Sweety must've gone the same way your wife walked out on you 197 00:25:21,953 --> 00:25:28,256 Some scoundrel might seduce Sweety for your money. That worries me 198 00:25:29,761 --> 00:25:32,730 Your money will fall in the wrong hands 199 00:25:34,866 --> 00:25:40,202 God forbid, what if something happens to you? I've called the lawyer 200 00:25:40,906 --> 00:25:45,673 Take his advice and draw up a will. - Why write a will? 201 00:25:46,111 --> 00:25:51,743 In any case, everything is hers. Irrespective of whom she marries... 202 00:25:52,150 --> 00:25:55,608 she still remains the heir. - As you say, Raj 203 00:25:59,724 --> 00:26:01,453 Ma, what do we do now? 204 00:26:01,893 --> 00:26:07,297 Chawla, if Sweety can lose races, she can win races too.She's skillful! 205 00:26:07,999 --> 00:26:10,297 I'm sending her to London on the next flight 206 00:26:15,006 --> 00:26:18,373 Mama, I think some CDs are missing in the new CDs' section 207 00:26:18,743 --> 00:26:20,301 I'll place the order 208 00:26:25,617 --> 00:26:27,710 Every week, they pick up something or the other 209 00:26:28,019 --> 00:26:31,648 Why don't you complain to the police? - You don't mess with goons 210 00:26:36,161 --> 00:26:39,460 I've spoken to the Morrisons. The meeting is in Glasgow tomorrow 211 00:26:39,898 --> 00:26:44,335 Why don't you take the evening flight? - No Ranjit. I have to file my returns 212 00:26:44,769 --> 00:26:47,169 Why don't you go over? - I have a marketing federation meet 213 00:26:48,840 --> 00:26:50,000 I'll go over 214 00:26:50,775 --> 00:26:54,006 She isn't a baby. And I'll be there tomorrow evening 215 00:27:04,789 --> 00:27:06,256 Keep this. - What's this? 216 00:27:06,791 --> 00:27:09,351 God forbid, if there's any problem, use this 217 00:27:09,794 --> 00:27:10,761 How? 218 00:27:11,830 --> 00:27:13,024 Like this! 219 00:27:16,101 --> 00:27:18,035 What time is the morning flight? 220 00:27:39,958 --> 00:27:41,050 You? 221 00:27:41,393 --> 00:27:43,861 Just a catnap. I have to keep up all night 222 00:27:44,295 --> 00:27:47,059 Late nights, Chawla? - I'm Samir 223 00:27:47,232 --> 00:27:51,464 Chawla is a madcap. And a scoundrel. Don't blame me if he has done anything 224 00:27:51,836 --> 00:27:53,303 He's a cur! 225 00:28:00,111 --> 00:28:01,738 Don't gamble 226 00:28:05,116 --> 00:28:09,348 If you lose, you'll end up slaving for Chawla. Like me 227 00:28:29,874 --> 00:28:32,399 Where is she off to? What a madcap! 228 00:28:41,152 --> 00:28:42,119 Where's he? 229 00:28:44,389 --> 00:28:47,119 So Chawla employs imps? 230 00:28:47,726 --> 00:28:52,925 Don't think I'm mad! She's riding my horse at the races tomorrow! 231 00:28:53,431 --> 00:28:56,798 Where do I find a jockey now? If she isn't there tomorrow... 232 00:28:57,168 --> 00:29:00,331 my horse is going to be disqualified. You know what I stand to lose? 233 00:29:00,772 --> 00:29:02,467 500,000 pounds! - Heard that? 234 00:29:03,274 --> 00:29:06,801 You pawned your passport with me and it was all your fault 235 00:29:07,245 --> 00:29:10,806 You haven't paid what you owe me. If I lose tomorrow... 236 00:29:11,182 --> 00:29:14,811 I'll make you dance over there! - I can't dance! I'm not dancing 237 00:29:15,186 --> 00:29:19,145 I'll make you dance, you'll see. - Mr Chawla, I'm not dancing! 238 00:29:21,960 --> 00:29:25,157 I'll make you dance right here! - Mr Chawla, the indignity of it... 239 00:29:26,264 --> 00:29:29,961 Mr Chawla, she's the one. - Chawla, this imp of yours... 240 00:29:30,201 --> 00:29:32,897 ditched me at the airport. - Mr Chawla, she's lying! 241 00:29:33,338 --> 00:29:35,898 She took a cab on her own! - You ditched me at the airport 242 00:29:36,374 --> 00:29:39,309 You took a cab! - Again a mess. Like always! 243 00:29:39,677 --> 00:29:45,172 Mr Chawla, I'm not lying! - The best of England's jockeys... 244 00:29:45,350 --> 00:29:50,310 are riding tomorrow. Are you going to make my favourite horse lose? 245 00:29:52,090 --> 00:29:56,584 If anyone wins, it's going to be me. If you don't believe it, try me out 246 00:30:00,231 --> 00:30:01,698 Want to try arm wrestling? 247 00:30:04,302 --> 00:30:05,860 You're losing, girl 248 00:30:16,047 --> 00:30:17,207 I win, Chawla 249 00:30:18,883 --> 00:30:20,407 Bring my luggage along 250 00:30:22,253 --> 00:30:23,447 Listen... 251 00:30:24,055 --> 00:30:27,547 Had you only hit Chawla a little harder, he would've been dead! 252 00:30:28,059 --> 00:30:30,619 Would've rid me of my debt. - Debt? 253 00:30:31,129 --> 00:30:35,031 Yes, I borrowed 5000 pounds from him. To gamble. Lost it 254 00:30:35,500 --> 00:30:38,901 He took my passport. And now he's making me slave for him 255 00:30:39,337 --> 00:30:41,464 You want to pay off his debt? - Yes 256 00:30:43,708 --> 00:30:50,238 Chawla is paying me 1000 for the win. You give me 10,000, I lose the race 257 00:30:52,483 --> 00:30:54,246 I don't understand... 258 00:30:55,286 --> 00:30:57,811 What if tomorrow's favourite loses? 259 00:30:59,123 --> 00:31:02,854 Great proposal! But don't you think Chawla is a madcap! 260 00:31:03,228 --> 00:31:05,628 No...! - If she doesn't lose... 261 00:31:06,064 --> 00:31:10,262 you're neck-deep in debt. - Nothing's going to happen, silly 262 00:31:11,302 --> 00:31:15,261 If she can cheat to win, she can cheat to lose, no? 263 00:31:16,007 --> 00:31:20,944 Ranjit Uncle, I've spoken to the Morrisons. They're paying 264 00:31:22,046 --> 00:31:23,673 I'm taking the evening flight to Glasgow 265 00:31:29,320 --> 00:31:34,781 Here you are. I've been looking all over. Your advance. 5000 pounds 266 00:31:36,094 --> 00:31:36,958 Yes. - And the rest? 267 00:31:37,495 --> 00:31:39,087 At four in the evening 268 00:31:43,268 --> 00:31:44,599 At four sharp 269 00:31:58,716 --> 00:32:04,484 Lovely! If she loses this race, I'll make a million and a half! 270 00:32:06,024 --> 00:32:08,117 A million and three quarters. - You're hiking? 271 00:32:08,593 --> 00:32:11,323 A quarter to two? In millions. - Mr Chawla... 272 00:32:11,863 --> 00:32:14,331 Who...? - There's a problem 273 00:32:14,799 --> 00:32:16,767 What happened? - Your horse disqualified again 274 00:32:17,035 --> 00:32:19,833 What rot are you talking? Have you gone mad? 275 00:32:20,271 --> 00:32:25,436 That girl is a fraud! - Don't talk rot about me! 276 00:32:25,944 --> 00:32:27,673 Not I. The two of you are frauds! 277 00:32:29,180 --> 00:32:33,344 Why didn't you pay me my advance? - What?! I gave it to you 278 00:32:33,518 --> 00:32:35,281 On the hotel lawns! - On the lawn? 279 00:32:35,520 --> 00:32:37,613 I was in the bar! - Liar! 280 00:32:38,122 --> 00:32:39,089 Liar! 281 00:32:39,624 --> 00:32:42,354 Mr Chawla, she's lying! - Chawla, I don't lie! 282 00:32:43,995 --> 00:32:47,362 She's a smart cookie! - Don't you think Chawla is a madcap! 283 00:32:47,865 --> 00:32:51,858 You're the one who's smart! You steal from me to pay me back! 284 00:32:55,406 --> 00:32:58,375 Mr Chawla, this is a matter of my honour! Don't make me do that! 285 00:33:00,511 --> 00:33:04,777 Made me lose my quarter-to-two! I'm not going to spare you! 286 00:33:05,149 --> 00:33:09,813 You'll make good my loss! - Chawla, what are you making him do? 287 00:33:10,755 --> 00:33:16,387 "Come to me, my love" 288 00:33:18,296 --> 00:33:25,065 "My mind is on fire, come quench me" 289 00:33:25,703 --> 00:33:31,403 "Quench the fires that ravage my body. Embrace me!" 290 00:33:34,445 --> 00:33:35,412 "Come to me" 291 00:33:35,580 --> 00:33:41,883 "Monica, oh my darling" 292 00:33:55,066 --> 00:33:56,431 Store. Nearby 293 00:36:06,497 --> 00:36:07,725 I'm ruined! 294 00:36:08,199 --> 00:36:09,757 Disgraced! 295 00:36:14,872 --> 00:36:17,102 I gave you the money, didn't I? - Yes, you did 296 00:36:17,542 --> 00:36:19,442 I gave you the money! - Yes 297 00:36:19,877 --> 00:36:22,175 Didn't I? - Yes, you gave it to me 298 00:36:22,613 --> 00:36:24,308 Did I give you the money? 299 00:36:24,482 --> 00:36:27,542 How many times will I say yes? - Then why did you lie to Chawla? 300 00:36:27,952 --> 00:36:32,116 If Samir gave you the money, why didn't you go to the races? 301 00:36:32,623 --> 00:36:34,853 Races? What race? 302 00:36:37,628 --> 00:36:43,066 First, stop crying. Samir didn't give me money for the races 303 00:36:43,501 --> 00:36:48,131 He gave it to me for the business. - Using my money for business? 304 00:36:48,606 --> 00:36:51,200 No Mr Chawla. She's lying again. First she says... 305 00:36:51,576 --> 00:36:55,672 she didn't get the money. Now she says she got it. Where's the cash? 306 00:36:57,448 --> 00:36:59,006 In this. - Let go! 307 00:37:00,785 --> 00:37:02,616 No money in this 308 00:37:04,655 --> 00:37:06,282 But I put it in there. - Liar! 309 00:37:06,657 --> 00:37:08,090 I'm not lying! - Where's the cash? 310 00:37:12,797 --> 00:37:15,630 Samir, they're going to kill me! 311 00:37:51,502 --> 00:37:54,665 Chawla, where's my passport? - If you hit me, God won't forgive you 312 00:38:17,595 --> 00:38:20,996 You saved my life. - It was a humane act 313 00:38:21,866 --> 00:38:27,304 But you aren't human. You know how important the money was for me? 314 00:38:28,739 --> 00:38:32,971 Had you lost the race, I would've been free of debt 315 00:38:34,745 --> 00:38:37,111 I would've got my passport, and I would've gone to India 316 00:38:39,617 --> 00:38:44,054 Rather than slave it out here, I'd toil in my own country 317 00:38:48,459 --> 00:38:54,728 Anyway, what is to happen to me, will happen. You go home 318 00:39:08,379 --> 00:39:13,339 You got into a problem because of me. You'll get your money 319 00:39:13,784 --> 00:39:18,744 You'll pay off your debts. - So easy for you to say 320 00:39:19,657 --> 00:39:21,352 Who coughs up? Your Dad? 321 00:39:29,867 --> 00:39:31,357 What's the matter? 322 00:39:33,804 --> 00:39:35,362 My father is no more 323 00:39:36,741 --> 00:39:40,939 He has had too much to drink. - He isn't dying, is he? 324 00:39:41,812 --> 00:39:43,780 He might, if he drinks any more 325 00:39:45,816 --> 00:39:49,377 Don't let him drink any more. - Teddy, you stay here... 326 00:39:49,820 --> 00:39:53,381 till your uncle has gone to sleep. Come on, doctor 327 00:39:59,263 --> 00:40:00,457 My child... 328 00:40:04,235 --> 00:40:10,105 Doctor, I'm so tense... if he dies today, my gameplan is ruined 329 00:40:10,975 --> 00:40:17,210 Why don't you get him married off? - Who will marry him? 330 00:40:18,315 --> 00:40:24,151 For money's sake, anyone will do anything. We have to hire a woman 331 00:41:00,224 --> 00:41:03,660 I'm ashamed, you're my daughter 332 00:41:07,998 --> 00:41:13,265 I never imagined you'd be drinking! 333 00:41:28,319 --> 00:41:31,482 Shameless you! Instead of being ashamed, you're smiling! 334 00:41:35,693 --> 00:41:37,490 Don't you ever talk to me again! 335 00:41:40,931 --> 00:41:42,899 No, I'm not going to forgive you! 336 00:41:55,212 --> 00:41:58,375 You can call my mother in London. She'll pay you 337 00:41:58,816 --> 00:42:01,182 You want me to call your mother? So she can have me arrested... 338 00:42:01,352 --> 00:42:04,719 for kidnapping you? You know how dangerous London jails are? 339 00:42:05,089 --> 00:42:09,116 God forbid! - If you can't call London... 340 00:42:09,560 --> 00:42:11,926 come to London. - How are you travelling? 341 00:42:12,296 --> 00:42:13,422 By flight 342 00:42:14,932 --> 00:42:15,921 Listen... 343 00:42:17,001 --> 00:42:19,162 Do you have money? - No 344 00:42:20,004 --> 00:42:24,134 I haven't either. So how do we end up in London? 345 00:42:25,109 --> 00:42:27,942 You haven't money either? What do we do? Beg for our tickets? 346 00:42:32,850 --> 00:42:34,909 You know how to jive? 347 00:42:53,103 --> 00:42:57,096 "Someone sits right across, and he steals my heart" 348 00:43:02,146 --> 00:43:05,775 "How do you catch the thief?" 349 00:43:06,250 --> 00:43:10,152 "Anklets chime" 350 00:43:10,821 --> 00:43:14,985 "And you fell for the chime?" 351 00:43:16,026 --> 00:43:19,792 "Someone sits right across, and she steals my heart" 352 00:43:20,764 --> 00:43:24,222 "How do you catch the thief?" 353 00:43:24,702 --> 00:43:28,001 "Anklets chime" 354 00:43:29,039 --> 00:43:32,998 "I heard the chime, and I fell for it" 355 00:44:10,481 --> 00:44:11,846 "I see him" 356 00:44:12,516 --> 00:44:14,279 "I want him" 357 00:44:14,818 --> 00:44:17,844 "I want to talk to him" 358 00:44:19,223 --> 00:44:26,857 "How do I meet him?" 359 00:44:28,399 --> 00:44:36,067 "She stands in front of me, and life passes me by" 360 00:44:37,908 --> 00:44:45,872 "I hold her in my eyes" 361 00:44:47,451 --> 00:44:51,319 "Will someone tell him the secret?" 362 00:44:52,289 --> 00:44:55,690 "How do you catch the thief?" 363 00:44:56,126 --> 00:44:59,493 "Anklets chime" 364 00:45:00,431 --> 00:45:04,663 "I heard the chime, and I fell for it" 365 00:45:28,158 --> 00:45:35,621 "Sometimes, she's shy. Sometimes with a smile, she robs me" 366 00:45:37,267 --> 00:45:45,140 "A sweet pain she gives me" 367 00:45:46,376 --> 00:45:54,579 "His killer looks, I die for" 368 00:45:55,519 --> 00:46:03,153 "He doesn't know how much I love him" 369 00:46:05,395 --> 00:46:09,559 "You want me to say that I'm obsessed?" 370 00:46:10,033 --> 00:46:13,560 "How do you catch the thief?" 371 00:46:14,004 --> 00:46:17,167 "Anklets chime" 372 00:46:18,408 --> 00:46:22,174 "And you fell for the chime?" 373 00:46:23,947 --> 00:46:27,849 "Someone sits right across, and he steals my heart" 374 00:46:28,318 --> 00:46:31,981 "How do you catch the thief?" 375 00:46:32,556 --> 00:46:35,582 "Anklets chime" 376 00:46:36,827 --> 00:46:40,991 "And you fell for the chime?" 377 00:46:54,311 --> 00:46:56,711 Let's count. - We've put together quite a bit 378 00:46:57,114 --> 00:47:01,608 Do we take the ten o'clock to London? - Stop flying. Come down to earth 379 00:47:02,052 --> 00:47:04,680 This money will buy us a busride. For only half the distance 380 00:47:05,422 --> 00:47:06,719 The rest of it? - Rest? 381 00:47:09,526 --> 00:47:10,515 Come on 382 00:47:21,171 --> 00:47:22,695 You aren't angry with me, are you? 383 00:47:27,077 --> 00:47:30,376 How come this newfound affection? - I was away for so long! 384 00:47:31,014 --> 00:47:32,675 You've only been away for two days! 385 00:47:34,284 --> 00:47:37,776 Get off me! You're grown up! - Pat me to sleep on your lap 386 00:47:38,288 --> 00:47:42,486 Like a little baby? Go to sleep, my baby! 387 00:47:43,594 --> 00:47:45,061 I'll even sing a lullaby for you 388 00:48:15,192 --> 00:48:17,786 She'll seduce uncle. - What's her name? 389 00:48:18,328 --> 00:48:22,526 Savitri. One look at her, and I knew what her name ought to be 390 00:48:23,000 --> 00:48:26,800 She looks classy. - I've ruined a few classy ones 391 00:48:29,339 --> 00:48:32,308 Who's this? - Hey, what d'you want? 392 00:48:32,776 --> 00:48:38,715 Yes, I get it! Is Raj adopting her, now that Sweety is gone? 393 00:48:39,149 --> 00:48:43,779 Poor thing, so helpless! Doesn't even have proper clothes to wear 394 00:48:44,254 --> 00:48:46,119 Picked her up from the orphanage? 395 00:48:55,465 --> 00:48:58,628 Raj, this is Savitri. Pandit Ramprasad's daughter 396 00:49:03,707 --> 00:49:07,734 Raj, I have to travel often on work. And you're left all alone 397 00:49:08,178 --> 00:49:11,841 I don't want you to be lonely. In my absence, she will look after you 398 00:49:12,516 --> 00:49:15,542 She'll look after me? She spilt my drink 399 00:49:17,788 --> 00:49:19,881 Let me have your glass. I'll make a drink for you 400 00:49:20,123 --> 00:49:22,353 I won't ever give you reason to complain 401 00:49:23,527 --> 00:49:25,154 Very good girl 402 00:49:28,098 --> 00:49:32,865 Ranjit, I slapped Tina last night, and she started laughing 403 00:49:33,403 --> 00:49:35,530 Before this, she'd start crying at the slightest 404 00:49:38,642 --> 00:49:40,166 Tina seems changed 405 00:49:42,212 --> 00:49:44,703 No problem. I'll talk to her tomorrow 406 00:49:47,150 --> 00:49:51,109 Will you please let me call Mummy? - I told you, no 407 00:49:52,155 --> 00:49:55,591 If I'm not home tonight, Mummy will report it to the police 408 00:49:56,026 --> 00:50:01,658 The police will arrest you for kidnapping me. And jails in England! 409 00:50:07,237 --> 00:50:10,604 What's wrong? - You want to call Mummy? Come on 410 00:50:14,177 --> 00:50:17,977 I'm in the kitchen. - Come out. This is important 411 00:50:33,363 --> 00:50:35,923 Tina, are you all right? - I'm perfectly all right 412 00:50:46,543 --> 00:50:48,909 Tina speaking 413 00:50:51,214 --> 00:50:52,238 Yes, Tina 414 00:50:52,616 --> 00:50:56,245 I happened to meet my friend from Manchester, Susan 415 00:50:57,220 --> 00:51:02,920 She took me home. Tell Mummy I'm fine. I'll be home in a few days 416 00:51:14,504 --> 00:51:15,994 Who are you? 417 00:51:18,842 --> 00:51:22,972 Raj and Archana Khanna's other daughter. Sweety 418 00:51:28,518 --> 00:51:31,487 Yesterday, I couldn't make head or tail of this 419 00:51:31,788 --> 00:51:35,485 I was told that my mother is dead. And suddenly... 420 00:51:39,663 --> 00:51:43,155 Let's go and tell Mummy. - Wait it out a couple of days 421 00:51:43,700 --> 00:51:46,828 Tina is coming too. When Archana sees the two of you together... 422 00:51:47,037 --> 00:51:48,698 she's going to go wild with joy! 423 00:51:54,744 --> 00:51:58,305 Can I ask you something? - Ask 424 00:52:01,618 --> 00:52:03,984 I know Aunt caused... 425 00:52:04,354 --> 00:52:07,983 a lot of misunderstandings between Mummy and Papa 426 00:52:10,060 --> 00:52:15,794 But in all these years, didn't Mummy even try to find out for once... 427 00:52:16,299 --> 00:52:19,530 how I am, whether I'm all right or not? 428 00:52:22,439 --> 00:52:26,170 Because Archana was told that one daughter died at childbirth 429 00:52:27,277 --> 00:52:30,713 But she has never forgotten you. Every year on Tina's birthday... 430 00:52:31,148 --> 00:52:32,945 she always buys a gift for you too 431 00:52:34,184 --> 00:52:37,551 Take a look in her locker. 22 gifts for 22 years. For you 432 00:52:37,988 --> 00:52:39,785 She always remembers you 433 00:52:54,604 --> 00:52:56,572 Tina, why have you brought out all these presents? 434 00:52:57,607 --> 00:53:02,135 I wanted to see what presents you've given her all these years? 435 00:53:02,612 --> 00:53:06,173 The same things I gave you. I never treated the two of you differently 436 00:53:06,616 --> 00:53:08,140 Now put it back 437 00:53:14,791 --> 00:53:16,383 So now we're in London 438 00:53:19,863 --> 00:53:23,663 What will you do with the money? - I'll pay my debts 439 00:53:24,634 --> 00:53:26,898 I'll take my passport and I'll go back to India 440 00:53:30,507 --> 00:53:32,600 Will you see me before you leave? 441 00:53:47,657 --> 00:53:51,093 First, let me collect from your Mummy. - Samir, I'm not coming with you 442 00:53:51,595 --> 00:53:55,622 Why? - If I get home safely... 443 00:53:56,666 --> 00:53:59,100 Mummy won't pay you. She will have you arrested 444 00:53:59,869 --> 00:54:07,776 If I don't go, she'll pay up to save my life. Go on. I'll wait here for you 445 00:54:08,678 --> 00:54:10,305 Here? All alone? 446 00:54:20,690 --> 00:54:26,651 "I'm sleepless, I'm restless, I'm breathless" 447 00:54:27,097 --> 00:54:29,156 "What's happening to me?" 448 00:54:48,051 --> 00:54:49,951 "Don't look at me like this" 449 00:54:51,721 --> 00:54:55,350 "My heart is pounding" 450 00:55:13,943 --> 00:55:17,709 "Listen to my heartbeat, my love" 451 00:55:18,248 --> 00:55:22,207 "What do you think it tells you, my love?" 452 00:55:22,752 --> 00:55:31,524 "So deep runs our relationship A few moments is like an eternity" 453 00:55:32,195 --> 00:55:38,964 "In raindrops, in the seawaves... 454 00:55:40,637 --> 00:55:44,539 "you are, my love" 455 00:55:45,508 --> 00:55:49,535 "I feel like going mad" 456 00:55:50,080 --> 00:55:54,176 "I'm breathless, what's happening to me?" 457 00:55:54,684 --> 00:56:01,749 "What's happening to me?" 458 00:56:03,660 --> 00:56:05,855 "Don't look at me like this" 459 00:56:07,464 --> 00:56:11,264 "My heart is pounding" 460 00:56:41,631 --> 00:56:43,258 Please don't get me wrong. I'm not a kidnapper 461 00:56:46,136 --> 00:56:50,402 But I'm in a soup because of your daughter 462 00:56:50,974 --> 00:56:55,468 What has she done? - When she came from India... 463 00:56:56,045 --> 00:56:59,811 Came from India, when? - Chawla had called her... 464 00:57:00,183 --> 00:57:05,120 to ride in the races. - My daughter doesn't know riding 465 00:57:06,856 --> 00:57:09,222 Children hide things like these from their parents 466 00:57:09,592 --> 00:57:13,494 I think you're mistaken. - No Mrs Khanna. I'm talking... 467 00:57:13,863 --> 00:57:18,960 about your daughter Sweety. - You've come to the wrong address 468 00:57:19,369 --> 00:57:23,305 Not Sweety. My daughter is Tina. - Tina, Sweety, whatever... 469 00:57:23,673 --> 00:57:26,141 she's your daughter. And as of now, I'm holding her 470 00:57:27,010 --> 00:57:29,638 Not to be afraid. She's fine 471 00:57:30,113 --> 00:57:35,847 As of now, I need 5000 pounds badly. To go back to India. I'll pay you back 472 00:57:36,386 --> 00:57:38,081 Nothing is going to happen to Tina 473 00:57:39,823 --> 00:57:41,518 She's your daughter, isn't she? - Yes 474 00:57:42,692 --> 00:57:43,659 You liar! - What...? 475 00:57:43,893 --> 00:57:46,191 You cheated me out of my money! Then you say your Mummy... 476 00:57:46,396 --> 00:57:49,365 won't pay me up if she sees you. You were supposed to wait for me... 477 00:57:49,566 --> 00:57:53,263 at the castle! You fraud! You cheat! You liar! 478 00:57:54,370 --> 00:57:57,066 Tell your mother to give me my money. Tell her! 479 00:58:06,583 --> 00:58:09,552 I'm not giving up my money! I'm going to collect 480 00:58:11,921 --> 00:58:14,389 Let's lodge a complaint with the police 481 00:58:17,026 --> 00:58:21,053 He's a madcap. - What a madcap! 482 00:59:27,063 --> 00:59:29,623 Raj, have you signed the cheques? - Sit down 483 00:59:34,137 --> 00:59:37,971 How do you like Savitri? - Nice girl 484 00:59:38,942 --> 00:59:41,638 I want her to be your wife, to look after you 485 00:59:42,879 --> 00:59:43,971 Wife? 486 00:59:47,116 --> 00:59:51,450 After I saw Savitri, I realised what I should've done long ago 487 00:59:52,622 --> 00:59:58,993 You should've married. - No, not marriage 488 01:00:00,196 --> 01:00:02,721 In our family, love, marriage are curses 489 01:00:05,034 --> 01:00:11,439 I loved Sweety. She left me. I fell in love with Archana... 490 01:00:11,941 --> 01:00:14,239 I married her, and the result? 491 01:00:17,280 --> 01:00:21,444 Look at yourself. You married too. But... 492 01:00:23,753 --> 01:00:27,689 No sister, not marriage. But you've said something pertinent 493 01:00:28,858 --> 01:00:31,258 Find a good boy for Savitri. See that she settles down 494 01:00:31,894 --> 01:00:33,361 We'll do the spending 495 01:00:35,365 --> 01:00:40,029 Let's go over to India with Archana and expose Devyani in front of Raj 496 01:00:40,737 --> 01:00:43,035 That is going to be the end of all misunderstandings 497 01:00:43,373 --> 01:00:48,538 To dispel the misunderstandings, Papa should be completely sober 498 01:00:49,812 --> 01:00:56,843 Aunt won't ever let him off the hook. - And I never get to see my Papa? 499 01:01:17,540 --> 01:01:20,475 Tina, do something. Go to India in my stead 500 01:01:20,843 --> 01:01:23,277 Stay with Papa, help him kick the habit 501 01:01:24,714 --> 01:01:26,648 Afterwards, we'll come over with Archana 502 01:01:27,350 --> 01:01:28,749 But I...? - Why worry? 503 01:01:29,118 --> 01:01:34,249 You only have to imbibe Sweety's habits. - What if I get caught? 504 01:01:34,991 --> 01:01:37,551 If Mummy couldn't make me out, how can Papa make you out? 505 01:01:37,927 --> 01:01:40,589 You're forgetting, the two of you are twins 506 01:01:51,140 --> 01:01:53,904 "Look at that! Twins!" 507 01:02:19,936 --> 01:02:23,531 "I'm a bit short-tempered. - I'm more loving" 508 01:02:27,844 --> 01:02:31,644 "Still it looks as if you and I are just the same" 509 01:02:32,181 --> 01:02:33,443 "Some bitter" 510 01:02:34,117 --> 01:02:35,414 "Some sweet" 511 01:02:40,189 --> 01:02:43,716 "I'm a bit of a tomboy" - I'm a bit shamefaced" 512 01:02:48,331 --> 01:02:51,664 "Still it looks as if you and I are just the same" 513 01:02:52,101 --> 01:02:53,625 "Some bitter" 514 01:02:54,537 --> 01:02:55,765 "Some sweet" 515 01:03:27,036 --> 01:03:30,597 "The same eyes, oh Allah!" 516 01:03:31,107 --> 01:03:34,668 "The same diction, oh Allah" 517 01:03:35,178 --> 01:03:38,944 "The same smile, oh Allah" 518 01:03:39,382 --> 01:03:42,783 "The same gait, oh Allah" 519 01:03:43,252 --> 01:03:46,710 "But you're the impostor. I'm the real one" 520 01:03:47,256 --> 01:03:50,817 "You're the mad one. I'm nice" 521 01:03:51,460 --> 01:03:55,226 "You're all topsy-turvy. - Are you a doll?" 522 01:03:55,698 --> 01:03:58,690 "Still it looks as if you and I are just the same" 523 01:03:59,268 --> 01:04:00,792 "Some bitter" 524 01:04:01,771 --> 01:04:03,033 "Some sweet" 525 01:04:20,923 --> 01:04:24,051 "Become like me" - Oh God" 526 01:04:29,165 --> 01:04:32,259 "To hell with you! - Oh God!" 527 01:04:33,169 --> 01:04:36,661 "What a girl! Oh God!" 528 01:04:37,173 --> 01:04:40,700 "I'm lovely, you're ugly!" 529 01:04:41,310 --> 01:04:42,466 "Look at yourself in the mirror, silly!" 530 01:04:42,466 --> 01:04:44,609 "Look at yourself in the mirror, silly!" 531 01:04:45,514 --> 01:04:49,280 "Our styles are different. - Beginning with our names" 532 01:04:49,919 --> 01:04:52,683 "Still it looks as if you and I are just the same" 533 01:04:53,189 --> 01:04:54,679 "Some bitter" 534 01:04:55,558 --> 01:04:56,855 "Some sweet" 535 01:05:06,502 --> 01:05:09,699 Even England is full of thieves! The slammers are full 536 01:05:10,072 --> 01:05:12,302 And they dump a gentleman like me in the bathroom! 537 01:05:16,913 --> 01:05:19,108 My name is Dev Singh. I'm from the Indian High Commission 538 01:05:21,951 --> 01:05:24,715 The case against you has been withdrawn. But there's a problem 539 01:05:24,921 --> 01:05:27,754 Chawla is absconding. Your papers and passport aren't traceable 540 01:05:28,291 --> 01:05:30,987 You're being deported to India on tomorrow's flight 541 01:05:31,527 --> 01:05:35,588 Sending me to India? Brother, you're great! India, the only hope! 542 01:05:42,371 --> 01:05:43,599 Madcap! 543 01:05:43,940 --> 01:05:45,567 I'm not mad, brother! 544 01:05:46,242 --> 01:05:47,334 Brother! 545 01:06:03,392 --> 01:06:05,360 Won't I land in some problem? 546 01:06:07,396 --> 01:06:09,762 Everything will be all right. No one will recognise you 547 01:06:12,101 --> 01:06:13,591 Call me every day 548 01:06:17,406 --> 01:06:20,898 Take care of Mummy. And don't tell her anything till I tell you 549 01:06:24,580 --> 01:06:26,912 What do you call him? Papa? 550 01:06:29,819 --> 01:06:30,786 Yes 551 01:06:56,445 --> 01:07:00,745 Dr Khurana speaking. I'm not well. Please come and give me a check-up 552 01:07:04,186 --> 01:07:06,814 You look worried. - Need for worry being... 553 01:07:07,189 --> 01:07:10,454 you can't seduce Raj, and Devyani gets tense 554 01:07:10,893 --> 01:07:14,090 And I get to suffer for it. - There's one way out 555 01:07:14,463 --> 01:07:16,829 What if Savitri gets pregnant? 556 01:07:20,336 --> 01:07:24,170 Savitri, if you're pregnant, Raj will be forced to marry you 557 01:07:24,740 --> 01:07:26,708 I'll pay you 500,000 for the job 558 01:07:31,480 --> 01:07:33,607 But Raj is always inebriated 559 01:07:38,187 --> 01:07:40,747 Savitri, I have a cure 560 01:07:45,227 --> 01:07:49,596 Viagra is what sets ice to fire. - It has taken the world by storm 561 01:07:50,499 --> 01:07:52,763 Where did you get that from? - From the doctor's room 562 01:07:56,405 --> 01:07:58,134 Sometimes Raj uses paan 563 01:07:59,675 --> 01:08:02,542 Put a pill in his paan 564 01:08:28,838 --> 01:08:30,169 Ballu Uncle? 565 01:08:35,478 --> 01:08:36,968 Yes, Sweety 566 01:08:37,680 --> 01:08:43,516 Good, you're back. Your father was so lonely without you 567 01:08:45,554 --> 01:08:49,320 He has even adopted a girl. - Adopted? 568 01:08:51,560 --> 01:08:57,192 Yes, she's a poor thing. Doesn't even have proper clothes 569 01:09:00,302 --> 01:09:02,532 Ballu Uncle, where's Papa? 570 01:10:33,229 --> 01:10:35,629 "Lock the door" 571 01:10:37,132 --> 01:10:39,100 "Put out the lights" 572 01:10:40,803 --> 01:10:43,033 "Draw the curtains" 573 01:10:44,540 --> 01:10:48,203 "Let's look into each other's eyes" 574 01:10:48,677 --> 01:10:51,646 "Let's make love behind closed doors" 575 01:11:14,870 --> 01:11:17,668 "Let's make lots of love!" 576 01:11:18,107 --> 01:11:22,009 "Not once, we'll do it a hundred times" 577 01:12:01,750 --> 01:12:05,049 "I'll treat you to a paan..." 578 01:12:05,454 --> 01:12:09,117 "laced with passion" 579 01:12:21,170 --> 01:12:24,537 "The chime of my anklets will steal your heart" 580 01:12:25,007 --> 01:12:28,204 "The clink of my bracelets will wound your heart" 581 01:12:28,711 --> 01:12:32,272 "No waiting any longer" 582 01:12:32,981 --> 01:12:35,745 "Let's make love behind closed doors" 583 01:12:36,185 --> 01:12:39,518 "Let's make lots of love!" 584 01:13:42,351 --> 01:13:45,411 "I'll dance to the rhythm" 585 01:13:45,854 --> 01:13:49,620 "I'll show you disco-dancing behind closed doors" 586 01:13:50,492 --> 01:13:53,723 "I'll kiss you with lipstick on my lips" 587 01:13:54,196 --> 01:13:57,427 "I'll sway in your arms" 588 01:13:57,966 --> 01:14:01,333 "Let the look in my eyes pierce you" 589 01:14:01,870 --> 01:14:05,101 "Let's make love behind closed doors" 590 01:14:05,541 --> 01:14:08,635 "Let's make lots of love!" 591 01:14:13,115 --> 01:14:14,980 "Lock the door" 592 01:14:16,552 --> 01:14:18,645 "Put out the lights" 593 01:14:20,889 --> 01:14:22,652 "Draw the curtains" 594 01:14:24,626 --> 01:14:27,652 "Let's look into each other's eyes" 595 01:14:28,597 --> 01:14:31,532 "Let's make love behind closed doors" 596 01:14:53,856 --> 01:14:55,289 Where have you been? 597 01:15:02,931 --> 01:15:05,058 What happened? Where have you been? 598 01:15:07,936 --> 01:15:13,499 Very far away. I didn't even imagine I'd meet my Papa... 599 01:15:13,942 --> 01:15:18,345 that I'd see you 600 01:15:21,016 --> 01:15:24,713 When you miss someone dear, doesn't it hurt? 601 01:15:25,821 --> 01:15:27,721 That's strange talk... 602 01:15:34,796 --> 01:15:41,326 If you're lucky to find something precious you've lost... 603 01:15:41,837 --> 01:15:48,265 you care for it. I won't let you out of my sight for even a minute, Papa 604 01:15:59,388 --> 01:16:01,288 I was so lonely without you 605 01:16:04,993 --> 01:16:07,757 I won't let you drink today! - Why? I'm so happy today 606 01:16:07,996 --> 01:16:10,624 I'm going to take a drink. - Papa, you drank too much last night 607 01:16:10,999 --> 01:16:12,523 That was last night 608 01:16:13,001 --> 01:16:15,299 I'll have one! Give me my bottle. - No Papa! Please! 609 01:16:15,604 --> 01:16:17,299 Let go of my bottle! 610 01:16:50,739 --> 01:16:52,502 Back? To ruin my brother's life? 611 01:16:54,743 --> 01:16:56,233 Teddy, get a bottle for your uncle 612 01:16:56,845 --> 01:16:59,405 You've made life miserable for us. Get out of here! 613 01:17:02,384 --> 01:17:04,011 Out of here! 614 01:17:05,654 --> 01:17:08,452 Out! If you show up again, I'll kill you! 615 01:17:32,080 --> 01:17:33,377 It's morning 616 01:17:42,257 --> 01:17:46,057 I hate hearing you talk about another man! 617 01:17:48,096 --> 01:17:53,056 I'll wait for you! Get me a paan! 618 01:17:56,004 --> 01:17:57,494 What is the matter, Savitri? 619 01:17:58,306 --> 01:18:02,072 Raj isn't in his room. I've looked all over. He's nowhere 620 01:18:03,278 --> 01:18:05,075 Where is he? Where has he gone? 621 01:18:10,519 --> 01:18:13,682 I've given him a sedative. He'll sleep for four or five hours 622 01:18:14,122 --> 01:18:16,090 My senior will give him a check-up in the evening 623 01:18:19,127 --> 01:18:21,357 Are you sure, he'll give up alcohol? 624 01:18:22,130 --> 01:18:24,496 At this rehabilitation centre, the success rate is a hundred percent 625 01:18:25,333 --> 01:18:28,496 You did the right thing coming here with your father 626 01:18:29,004 --> 01:18:34,101 Emotional support from family members speed up recovery 627 01:18:35,243 --> 01:18:37,905 What other activities at this rehabilitation centre? 628 01:18:38,313 --> 01:18:39,644 Let me show you 629 01:18:40,415 --> 01:18:42,246 All kinds of people come here. Some to kick alcohol... 630 01:18:42,751 --> 01:18:45,117 some to cure obesity, some to gain weight... 631 01:18:45,487 --> 01:18:49,446 some just come to relax. Our ayurvedic massage is very popular 632 01:18:49,825 --> 01:18:51,725 Doctor sahib, over here 633 01:18:52,894 --> 01:18:54,794 Do something doctor... - What is the matter? 634 01:18:55,163 --> 01:18:56,528 Make me thin! 635 01:19:10,979 --> 01:19:12,947 Samir, please! Listen to me! - I don't want to listen to anything 636 01:19:13,181 --> 01:19:18,619 Because of you, I was put into a straitjacket for nine hours! 637 01:19:19,054 --> 01:19:21,488 All the confusion is because of my twin, Sweety! 638 01:19:21,757 --> 01:19:26,421 Twin! You're in the right place. We even treat insanity here 639 01:19:34,302 --> 01:19:39,171 Raj never stepped out of the house except in my company. Where is he? 640 01:19:39,441 --> 01:19:40,965 Could he be dead? 641 01:19:44,613 --> 01:19:46,740 Where are you going? - I've landed a new contract 642 01:19:47,215 --> 01:19:50,912 I have to get a rich man divorced. - What happens to our contract? 643 01:19:51,319 --> 01:19:55,779 No Raj. What contract, man? - If he isn't dead, he'll be back 644 01:19:56,224 --> 01:19:59,193 As soon as he comes, you'll marry him. - Provided Raj comes 645 01:19:59,628 --> 01:20:01,994 In the meantime, let's get over with the divorce 646 01:20:02,230 --> 01:20:05,199 If Raj comes, page me 647 01:20:26,121 --> 01:20:28,817 Where am I? - Goa 648 01:20:34,262 --> 01:20:35,559 But why? 649 01:20:42,070 --> 01:20:43,628 Papa, you won't find alcohol 650 01:20:45,073 --> 01:20:46,563 I won't find alcohol? 651 01:20:49,911 --> 01:20:52,038 Why don't you understand? I need alcohol 652 01:20:52,480 --> 01:20:55,847 You need to live. Alcohol is your weakness. You must give it up 653 01:20:56,284 --> 01:21:00,243 How am I to live without alcohol? - If you try, you can! Without it 654 01:21:00,822 --> 01:21:02,585 I've been drinking for years! 655 01:21:04,125 --> 01:21:08,255 Look, I know it's destroying me I'll give it up slowly 656 01:21:08,430 --> 01:21:10,830 How can I do it at one go? - Why can't you? 657 01:21:13,034 --> 01:21:14,661 Have pity on your father! 658 01:21:18,006 --> 01:21:20,065 Look how my hands are trembling 659 01:21:22,310 --> 01:21:23,937 Hold my hand, Papa 660 01:23:26,568 --> 01:23:28,399 Papa has given up alcohol? 661 01:23:33,308 --> 01:23:36,209 One minute! Where are you going? Pay up, over there 662 01:23:36,644 --> 01:23:38,077 Tina, let them go 663 01:23:42,684 --> 01:23:44,914 How many times have I told you not to mess with these goons? 664 01:23:45,387 --> 01:23:47,878 Just a matter of 25 or 30 pounds. What difference does it make? 665 01:25:03,765 --> 01:25:09,169 What have you done? - I'll solve your every problem 666 01:25:10,538 --> 01:25:12,165 Get to the store. I'm coming 667 01:25:25,987 --> 01:25:29,946 Don't ever come here again! 668 01:25:35,163 --> 01:25:38,530 Ever since she has come back from Glasgow, Tina has changed! 669 01:25:40,568 --> 01:25:45,335 So many things change in life, circumstances, people 670 01:25:45,773 --> 01:25:48,936 Sometimes things that happen are beyond our imagination 671 01:25:49,310 --> 01:25:55,738 You did a good thing bringing me here. - Doesn't everything look so changed? 672 01:25:58,786 --> 01:26:00,344 Even you've changed so much, Sweety 673 01:26:02,390 --> 01:26:05,154 To change someone, one must first change oneself 674 01:26:07,462 --> 01:26:09,862 Parents are the ones who give their children good lives 675 01:26:11,332 --> 01:26:14,358 But now it's a child who has shown the right path to a wayward father 676 01:26:14,836 --> 01:26:19,136 Not only that, you've given me a good life. Alcohol ruined me 677 01:26:21,009 --> 01:26:22,704 I could never be a good father 678 01:26:50,772 --> 01:26:53,764 What were you talking? - How are you concerned? 679 01:26:54,142 --> 01:26:56,610 You were behaving as if he's close to you 680 01:26:57,779 --> 01:27:00,612 He's the man I love the most 681 01:27:28,409 --> 01:27:31,242 Who's the girl you were talking to yesterday? 682 01:27:32,747 --> 01:27:35,648 She's the one I love the most! 683 01:27:37,485 --> 01:27:39,316 Where are you going? - Is this any way...? 684 01:27:39,487 --> 01:27:42,320 This is a massage. I'll give your massage 685 01:27:42,690 --> 01:27:46,319 You love her the most? - I do. What is it to you? 686 01:27:46,761 --> 01:27:49,457 My parlour. It's my business! 687 01:27:52,767 --> 01:27:54,325 What are you doing? 688 01:27:54,802 --> 01:27:56,827 Get me some kerosene 689 01:27:57,705 --> 01:28:01,664 What lingo was that? - Just watch what I do! 690 01:28:02,243 --> 01:28:06,145 I'll put your foot in your mouth! - What massage is this? 691 01:28:07,715 --> 01:28:09,342 What's this? - Kerosene 692 01:28:09,817 --> 01:28:11,341 Kerosene? What for? 693 01:28:14,756 --> 01:28:17,418 Khanna, I'm going to kill you! 694 01:28:17,859 --> 01:28:18,826 Stop! 695 01:28:37,412 --> 01:28:39,175 You again? - You didn't come to the health club? 696 01:28:40,548 --> 01:28:43,210 Any more designs on me? - Yesterday, it was massage 697 01:28:43,751 --> 01:28:45,719 The real treatment is today - Real treatment? 698 01:28:45,953 --> 01:28:47,181 Shock treatment 699 01:28:48,489 --> 01:28:52,391 Where are you running Khanna? - Don't come after me! 700 01:28:57,765 --> 01:29:00,063 Call security! - What happened? 701 01:29:00,501 --> 01:29:03,527 The brute! Yesterday, he gave me a sprain. Today, he wants... 702 01:29:03,771 --> 01:29:06,467 to give me shock treatment! - Whatever it is, it's for your good. 703 01:29:06,908 --> 01:29:08,535 No Papa, no good! 704 01:29:14,649 --> 01:29:16,344 I don't like that man! 705 01:29:23,725 --> 01:29:25,750 How dare you hit my father? 706 01:29:27,195 --> 01:29:28,753 Your father? 707 01:29:38,239 --> 01:29:39,570 No tickling! 708 01:29:42,910 --> 01:29:44,434 Don't ever see me again! 709 01:29:46,013 --> 01:29:47,241 Who was he? 710 01:29:50,284 --> 01:29:51,979 I met him in London? 711 01:29:53,821 --> 01:29:55,789 Met him? Or kept on meeting him? 712 01:30:17,211 --> 01:30:18,803 You love her very much? 713 01:30:20,248 --> 01:30:21,272 Yes sir 714 01:30:22,583 --> 01:30:24,141 Go on, woo her 715 01:30:24,752 --> 01:30:27,050 She's very angry with me 716 01:30:27,655 --> 01:30:31,091 When in love, they're only cross, never angry 717 01:30:32,760 --> 01:30:39,165 I don't know how to. - In my times... 718 01:30:39,367 --> 01:30:43,326 Archana was cross with me, but I always won her back 719 01:30:45,006 --> 01:30:46,166 How sir? 720 01:30:57,285 --> 01:31:00,846 "You, only you..." 721 01:31:02,690 --> 01:31:04,248 "I have desired" 722 01:31:04,892 --> 01:31:07,452 "I swear by my passions" 723 01:31:10,431 --> 01:31:17,200 "Without you, if I have to live..." 724 01:31:18,072 --> 01:31:20,370 "I'll die" 725 01:31:24,011 --> 01:31:26,275 "My heart is yours" 726 01:31:26,914 --> 01:31:29,280 "My heart beats for you" 727 01:31:30,051 --> 01:31:34,545 "For you, I breathe" 728 01:31:35,723 --> 01:31:42,390 "All I have to say is, I want to be with you, my love" 729 01:31:55,943 --> 01:31:59,572 "You, only you..." 730 01:32:01,115 --> 01:32:02,912 "I have desired" 731 01:32:03,651 --> 01:32:06,245 "I swear by my passions" 732 01:32:08,956 --> 01:32:15,725 "Without you, if I have to live..." 733 01:32:16,731 --> 01:32:19,165 "I'll die" 734 01:32:22,703 --> 01:32:24,728 "My heart is yours" 735 01:32:25,540 --> 01:32:27,940 "My heart beats for you" 736 01:32:28,843 --> 01:32:33,177 "For you, I breathe" 737 01:32:34,148 --> 01:32:40,417 "All I have to say is, I want to be with you, my love" 738 01:33:18,025 --> 01:33:26,262 "The radiant sunlight on your beauty is what I love" 739 01:33:27,034 --> 01:33:32,267 "I am afraid of losing myself" 740 01:33:33,040 --> 01:33:38,000 "Don't look at me so passionately 741 01:33:38,813 --> 01:33:40,678 "My heart is yours" 742 01:33:41,782 --> 01:33:43,750 "My heart beats for you" 743 01:33:44,952 --> 01:33:49,184 "For you, I breathe" 744 01:33:50,658 --> 01:33:57,029 "All I have to say is, I want to be with you, my love" 745 01:34:37,838 --> 01:34:42,400 "Ask me, how much I love you" 746 01:34:42,910 --> 01:34:46,676 "Every moment I wait for you" 747 01:34:48,049 --> 01:34:52,816 "Let me kiss the dew from your lips" 748 01:34:53,788 --> 01:34:58,555 "This moment, let's forget everything" 749 01:34:59,326 --> 01:35:01,624 "My heart is yours" 750 01:35:02,296 --> 01:35:04,093 "My heart beats for you" 751 01:35:05,166 --> 01:35:09,899 "For you, I breathe" 752 01:35:11,205 --> 01:35:17,610 "All I have to say is, I want to be with you, my love" 753 01:35:30,558 --> 01:35:32,082 You have to talk to Papa. - I'm not talking. You talk 754 01:35:33,661 --> 01:35:37,119 How can I talk? You must! - Please, you do the talking 755 01:35:44,905 --> 01:35:47,237 Papa, Samir wants to talk to you 756 01:35:49,110 --> 01:35:52,944 What is it? - You see... Sweety wanted to talk 757 01:35:54,248 --> 01:35:57,684 Samir, you wanted to talk. - First you were supposed to talk 758 01:35:58,052 --> 01:36:02,148 Not I. You were supposed to talk. - The two of you want to marry? 759 01:36:16,203 --> 01:36:18,569 Papa, what happened? 760 01:36:20,941 --> 01:36:24,240 Just thinking of Archana. I wish she could attend your wedding 761 01:36:24,712 --> 01:36:25,838 Mummy is coming 762 01:36:27,114 --> 01:36:30,481 Sweety means to say, what if a miracle happens? 763 01:36:33,320 --> 01:36:36,983 Such miracles don't happen 764 01:36:38,225 --> 01:36:42,321 Shoes, bags, what more do we need? - Marks & Spencers. Let's go 765 01:36:42,630 --> 01:36:44,393 I'm tired. You go on 766 01:37:01,148 --> 01:37:04,015 Where have you been Tina? - Look, I bought a tie for Papa! 767 01:37:04,552 --> 01:37:05,610 For Papa? 768 01:37:07,254 --> 01:37:10,223 Father's Day is coming up. I just thought of Papa 769 01:37:11,258 --> 01:37:16,025 If you've bought a tie for your Papa, then I'll have to go to your Papa 770 01:37:16,831 --> 01:37:23,293 I don't understand. - Your Papa could never wear a tie 771 01:37:30,945 --> 01:37:35,006 You don't miss Papa? - Let's go 772 01:37:51,131 --> 01:37:52,098 Aunt 773 01:37:56,203 --> 01:37:59,070 You're back? How dare you come back to this house? 774 01:37:59,573 --> 01:38:02,064 Strange! My house, isn't it? This I should be asking you... 775 01:38:02,543 --> 01:38:07,071 the ones who have been living off my father for years 776 01:38:07,615 --> 01:38:08,877 What did you say? 777 01:38:12,319 --> 01:38:17,450 You are my elder. But you have no right to strike my daughter 778 01:38:25,900 --> 01:38:27,458 Please remember 779 01:38:36,410 --> 01:38:39,971 What happened to Uncle? - Raj, so changed? 780 01:38:41,148 --> 01:38:44,117 I don't understand. - Just wait and watch 781 01:38:44,685 --> 01:38:48,485 You'll get to know everything. - What will we get to know? Say it 782 01:38:49,023 --> 01:38:50,718 Tell me 783 01:38:55,596 --> 01:38:57,120 What have you done? 784 01:39:06,040 --> 01:39:07,905 Raj, what's happening? Who told you to throw out the bottles? 785 01:39:08,442 --> 01:39:09,409 I told her 786 01:39:09,643 --> 01:39:11,508 You did? - Yes 787 01:39:13,447 --> 01:39:18,646 Good thing. The bottles were fakes. I ordered the real thing for you 788 01:39:24,525 --> 01:39:26,015 Papa, a juice? 789 01:39:29,263 --> 01:39:31,356 I'm thinking about going to the office, say what? 790 01:39:36,403 --> 01:39:40,362 All of you are on a month's leave. Get lost 791 01:39:41,508 --> 01:39:44,170 You're sending off the servants? Who will do the work? 792 01:39:44,578 --> 01:39:46,375 You. - You expect me to work? 793 01:39:47,414 --> 01:39:48,381 Yes 794 01:39:54,088 --> 01:39:56,056 What happened? - Look! How insolent Sweety is! 795 01:39:56,223 --> 01:39:58,191 She says instead of the servants, I'll have to do the chores 796 01:39:58,826 --> 01:40:02,057 Is that insolent? Doing the chores in your own household... 797 01:40:02,429 --> 01:40:04,727 doesn't make you a servant. I'm going to the office 798 01:40:13,307 --> 01:40:16,208 What's this? - The laundry. Sweety's orders 799 01:40:16,443 --> 01:40:24,407 You do the laundry. Teddy buys rations. The doctor does the floors and vessels 800 01:40:26,320 --> 01:40:29,084 Washerwoman, you aren't washing the clothes properly 801 01:40:29,957 --> 01:40:31,686 Are you deaf? Don't you hear? 802 01:40:46,473 --> 01:40:48,771 Your phone. - Who is it? 803 01:40:49,209 --> 01:40:50,176 No idea 804 01:40:55,015 --> 01:40:56,676 Surprised to hear me? 805 01:40:57,351 --> 01:41:00,843 What kind of a joke is this? - The miracle you wanted has happened 806 01:41:01,255 --> 01:41:04,247 What are you saying? - Just now I'm in India. With Papa 807 01:41:04,625 --> 01:41:06,456 The one with you is Sweety 808 01:42:07,788 --> 01:42:10,188 Here you are doctor. More coming up 809 01:42:11,558 --> 01:42:15,995 Devyani, in my love for you, from doctor, I become a dog! 810 01:42:16,563 --> 01:42:18,929 And now I have nowhere to go 811 01:42:21,001 --> 01:42:24,528 Really Raj, I enjoy doing the household chores 812 01:42:25,572 --> 01:42:28,871 I don't see Teddy and the doctor. - Teddy is out shopping for groceries 813 01:42:29,143 --> 01:42:31,111 The doctor is putting out the laundry to dry 814 01:42:32,279 --> 01:42:35,146 Raj how about reconsidering? - About what? 815 01:42:35,582 --> 01:42:38,881 About the marriage. - Once Sweety is married off... 816 01:42:39,186 --> 01:42:42,553 you'll become lonely. If you get married... 817 01:43:29,636 --> 01:43:33,595 What has come over you? - She lied to me! She told me... 818 01:43:33,774 --> 01:43:36,004 that my other daughter is dead! - Other daughter? 819 01:43:36,243 --> 01:43:40,145 Yes! This woman took my Sweety away from me! 820 01:43:41,648 --> 01:43:43,616 I don't get what you're saying... - You've heard the truth 821 01:43:44,952 --> 01:43:46,283 It's true Papa 822 01:43:51,258 --> 01:43:53,226 She had me pronounced dead as soon as I was born 823 01:44:16,083 --> 01:44:19,109 Why did you do this? 824 01:44:19,820 --> 01:44:22,288 For your own good. What else could I do? 825 01:44:23,023 --> 01:44:25,321 The two of you didn't want to be together 826 01:44:26,627 --> 01:44:30,324 I didn't want the quarrel to end up in courts 827 01:44:31,531 --> 01:44:35,467 Our family would've been maligned. That's why I lied 828 01:44:36,436 --> 01:44:39,667 So that each of you would have a child 829 01:44:40,707 --> 01:44:43,471 If you think, I have committed a crime... 830 01:44:43,877 --> 01:44:45,469 What are you doing, sister? 831 01:44:45,879 --> 01:44:51,146 See how easily your father condones crime? But I won't spare this witch! 832 01:44:51,718 --> 01:44:54,482 After all these years, have you come to pick a fight? 833 01:44:54,721 --> 01:44:56,279 I'm going to kill her! 834 01:44:56,456 --> 01:44:57,423 Don't shout! 835 01:44:58,825 --> 01:45:01,692 Why are you fighting? - Your mother is fighting 836 01:45:01,928 --> 01:45:04,294 What does she think of herself? - And what do you think of yourself? 837 01:45:08,735 --> 01:45:10,896 I know this is personal between the two of you 838 01:45:11,672 --> 01:45:13,640 But if this is the state of the household... 839 01:45:13,874 --> 01:45:17,037 Tina and I can't get married. - Why? 840 01:45:17,444 --> 01:45:20,709 Because my parents are coming to discuss the wedding tomorrow 841 01:45:21,014 --> 01:45:25,508 They're orthodox. What will they think if they see you fighting like this? 842 01:45:25,686 --> 01:45:27,654 They'll wonder what kind of upbringing... 843 01:45:27,821 --> 01:45:29,914 such parents have given to their daughters 844 01:45:30,424 --> 01:45:35,521 They will refuse. I'd rather tell them not to come 845 01:45:37,998 --> 01:45:42,059 Don't worry, son. We won't give you any reason to complain 846 01:45:43,503 --> 01:45:44,333 Very well 847 01:45:45,372 --> 01:45:47,465 The way Archana beat you up so mercilessly! 848 01:45:47,841 --> 01:45:51,971 Not even washermen are so merciless with their laundry. Fault is yours 849 01:45:52,612 --> 01:45:54,910 How many times did I tell you to kill one of them? 850 01:45:55,382 --> 01:45:58,408 Not one. Both should've been killed. - Right Teddy! Tina should've... 851 01:45:58,785 --> 01:46:05,054 been strangled like this! And my head should've been smashed! 852 01:46:05,792 --> 01:46:08,556 You think you can do anything just because your mother is back? 853 01:46:08,795 --> 01:46:12,094 Just wait and see what I do to you! - Don't scream! 854 01:46:12,733 --> 01:46:18,171 Mummy hates screaming help. Tomorrow Samir's parent are coming 855 01:46:18,672 --> 01:46:22,768 In front of them, behave like well-mannered servants. Else... 856 01:46:24,277 --> 01:46:26,370 Samir, you didn't tell me about your parents 857 01:46:26,980 --> 01:46:29,778 I haven't any. I'm an orphan 858 01:46:31,017 --> 01:46:35,579 Why did you lie to Mummy and Papa? - I had no other way to stop the fight 859 01:46:35,956 --> 01:46:41,360 And I lied. - How will you make it happen? 860 01:46:42,262 --> 01:46:47,393 Till now, parents bore their children. For the first time tomorrow... 861 01:46:47,834 --> 01:46:50,029 a son will spawn his parents 862 01:46:52,672 --> 01:46:55,266 You aren't ready yet? 863 01:46:55,842 --> 01:46:58,470 They should be coming! The car... there's the car! 864 01:46:58,845 --> 01:47:01,279 My tie! Do my tie! - After all these years... 865 01:47:01,515 --> 01:47:04,973 you can't even wear a tie! - All right, I can't. They're here! 866 01:47:09,790 --> 01:47:13,726 You women are never ready on time! - I'm ready. You aren't! 867 01:47:14,194 --> 01:47:17,061 You're supposed to knot my tie! - I'm doing it! 868 01:47:19,866 --> 01:47:21,333 Are you going to strangle me? 869 01:47:28,742 --> 01:47:33,111 But you don't take your veil off - I can't handle this dress. 870 01:47:33,280 --> 01:47:35,840 Find another woman for yourself - Sweety, you sister is settling down. 871 01:47:36,016 --> 01:47:39,850 Can't you bear to see that? - Through this dense veil? Her wedding! 872 01:47:40,020 --> 01:47:42,648 Let her play mother-in-law. Playing mother-in-law! At my age! 873 01:47:43,023 --> 01:47:44,320 They're here! 874 01:47:50,897 --> 01:47:52,194 Samir's parents 875 01:47:52,899 --> 01:47:54,196 Touch their feet 876 01:47:55,035 --> 01:47:56,662 Bless you 877 01:47:58,638 --> 01:48:03,598 Where's her sister? - She's asleep 878 01:48:04,044 --> 01:48:05,875 At this hour? Wake her up 879 01:48:07,647 --> 01:48:09,080 Please be seated 880 01:48:11,785 --> 01:48:13,685 Samir not to be seen? - He has gone to the village 881 01:48:14,020 --> 01:48:15,885 Distributing invitations for the wedding 882 01:48:17,090 --> 01:48:22,551 You resemble Samir closely. - My son 883 01:48:22,929 --> 01:48:26,421 Besides, whom will the son resemble? The father, or my neighbour? 884 01:48:27,601 --> 01:48:29,068 This is fun! 885 01:48:30,504 --> 01:48:35,908 Is your servant begging? - No, she's my elder sister 886 01:48:36,810 --> 01:48:39,643 How magnanimous! You consider your servant to be your sister? 887 01:48:40,814 --> 01:48:46,719 Bad palm. Anyone she sets her eyes on is going to be ruined 888 01:48:46,953 --> 01:48:51,913 God protect you from the evil eye. Share it with the other servants 889 01:48:54,160 --> 01:48:55,923 She even behaves likes the mistress! 890 01:48:58,965 --> 01:49:02,924 This is Sweety. - After the wedding... 891 01:49:03,103 --> 01:49:06,402 I'll be confused who my Tina is! I mean, who my daughter-in-law is 892 01:49:08,041 --> 01:49:11,602 Why isn't Tina here with the snacks? - Get the snacks 893 01:49:12,379 --> 01:49:15,212 Their faces are the same! Nice! 894 01:49:19,219 --> 01:49:20,277 Listen... 895 01:49:22,556 --> 01:49:25,957 No vermilion in your parting? This is ominous! 896 01:49:26,126 --> 01:49:28,617 In the hurry, I forgot. - Then let the husband apply it now! 897 01:49:28,995 --> 01:49:30,963 Do it now! - Yes, do it 898 01:49:31,264 --> 01:49:32,959 You have to do it. 899 01:49:33,333 --> 01:49:35,631 Do it. - It's awkward 900 01:49:36,169 --> 01:49:38,399 In her parting 901 01:49:41,675 --> 01:49:42,642 Apply it 902 01:49:43,743 --> 01:49:46,211 Do it. Put the vermilion 903 01:49:49,683 --> 01:49:51,412 Nice, isn't it? 904 01:49:55,021 --> 01:49:59,788 That old man insulted me! - Even re-married with vermilion 905 01:50:00,427 --> 01:50:05,387 22 years ago, I ruined the marriage I won't let it happen again! 906 01:50:06,166 --> 01:50:11,798 Call Savitri back. - I'll page her 907 01:50:13,239 --> 01:50:15,799 Come what may, I won't share your bedroom 908 01:50:16,176 --> 01:50:18,508 Not that I fancy it. But Tina wants. to put up Samir's parents... 909 01:50:18,712 --> 01:50:21,579 in the guest bedroom. So as not to arouse suspicions 910 01:50:25,051 --> 01:50:26,018 What happened? 911 01:50:26,953 --> 01:50:29,251 Savitri, you...? - What happened? 912 01:50:30,190 --> 01:50:33,682 Who is this? - An orphan. Papa wanted to adopt her 913 01:50:34,060 --> 01:50:36,688 Drinking whisky? It's time for your milk! 914 01:50:40,567 --> 01:50:45,436 You're adopting a grown up girl? - I'm going to bed 915 01:50:47,073 --> 01:50:51,442 You sleep on the floor. - Why me? You sleep on the floor 916 01:50:51,945 --> 01:50:54,709 Come what may, you sleep on the floor. - I won't 917 01:50:55,148 --> 01:50:58,709 I said, you will. - My house. My bed 918 01:50:59,085 --> 01:51:01,110 You sleep on the floor. - No, no and no! 919 01:51:01,488 --> 01:51:02,853 What do you mean? 920 01:51:04,958 --> 01:51:10,362 Nice, they're in love aren't they? - We barged in at a bad time. Come on 921 01:51:15,235 --> 01:51:16,725 You sleep on the floor! 922 01:51:19,606 --> 01:51:21,733 No use taking it out on the vegetables 923 01:51:22,375 --> 01:51:25,071 What to do with the one who's here to cut us out? 924 01:51:27,013 --> 01:51:28,571 Isn't chopping vegetables fun? 925 01:51:29,849 --> 01:51:31,874 Teddy, why are you using the washing machine? 926 01:51:32,419 --> 01:51:36,082 How else do you wash clothes? - Use your hands 927 01:51:36,990 --> 01:51:39,891 Hands? - The washing machine runs... 928 01:51:40,126 --> 01:51:41,753 the electricity bill rises! 929 01:51:44,130 --> 01:51:47,429 Teddy, you haven't gone shopping? - I'm going right now 930 01:51:49,135 --> 01:51:55,699 I'm going out. Serve Papa juice at eleven. Please keep lunch ready 931 01:52:00,080 --> 01:52:05,575 Devyani, you were plodding along fine. Where comes this speedbreaker from? 932 01:52:20,900 --> 01:52:22,128 What's going on? 933 01:52:24,904 --> 01:52:28,863 How did you get up here? - Did I use the toilet? My mistake 934 01:52:29,309 --> 01:52:32,142 So what? My house, my bed. I sleep where I want 935 01:52:38,618 --> 01:52:40,142 Coming! 936 01:52:41,988 --> 01:52:43,148 How are you? 937 01:52:44,190 --> 01:52:47,887 Bavjibhai, how are you? - Lots of things wrong with your house 938 01:52:48,328 --> 01:52:51,161 Never before has she fought with me. Now she's fighting with me 939 01:52:52,265 --> 01:52:54,631 What is the matter? - I don't want to talk to him 940 01:52:55,101 --> 01:52:57,569 Then woo her. - But she's angry 941 01:52:58,404 --> 01:53:01,373 Those in love maybe cross, never angry 942 01:53:01,808 --> 01:53:05,676 And then you have to win them over. - Samir told me! 943 01:53:06,212 --> 01:53:09,978 When you were cross, Raj used to sing a song for you. What was the song...? 944 01:53:15,221 --> 01:53:16,779 I'm going over there! 945 01:53:17,457 --> 01:53:18,719 Look at this 946 01:53:21,961 --> 01:53:24,589 "You, only you..." 947 01:53:25,165 --> 01:53:25,859 "I have desired" 948 01:53:26,466 --> 01:53:28,593 "I swear by my passions" 949 01:53:31,237 --> 01:53:33,865 "Without you, if I have to live..." 950 01:53:34,507 --> 01:53:35,940 "I'll die" 951 01:53:36,442 --> 01:53:38,808 You're singing it wrong! 952 01:53:39,245 --> 01:53:41,805 Then sing the real song. - No... 953 01:53:42,048 --> 01:53:43,811 She's angry with me. - I don't remember the song 954 01:53:44,117 --> 01:53:46,017 Just a little 955 01:53:50,390 --> 01:53:54,417 I don't remember the song. - Just sing a bit. She's angry 956 01:53:54,861 --> 01:53:56,658 Trouble for me. Sing a bit 957 01:54:01,334 --> 01:54:04,895 "You, only you..." 958 01:54:06,506 --> 01:54:07,905 "I have desired" 959 01:54:09,209 --> 01:54:11,439 "I swear by my passions" 960 01:54:14,714 --> 01:54:21,244 "Without you, if I have to live..." 961 01:54:22,288 --> 01:54:24,449 "I'll die" 962 01:54:28,027 --> 01:54:30,393 "My heart is yours" 963 01:54:31,097 --> 01:54:33,258 "My heart beats for you" 964 01:54:34,033 --> 01:54:38,800 "For you, I breathe" 965 01:54:40,039 --> 01:54:46,274 "All I have to say is, I want to be with you, my love" 966 01:55:02,195 --> 01:55:04,288 What a song! 967 01:55:05,565 --> 01:55:08,398 I can't kiss her. You kiss her! 968 01:55:09,335 --> 01:55:10,962 For my sake! 969 01:55:11,137 --> 01:55:12,297 Small kiss 970 01:55:14,340 --> 01:55:16,865 Sweet song! - No need to be glad 971 01:55:17,076 --> 01:55:19,306 I wasn't singing it for you. I was singing for Mavjibhai 972 01:55:19,846 --> 01:55:22,838 At this age, what can you sing? - What did you say? 973 01:55:23,082 --> 01:55:24,913 Nothing. Let's go! Come on 974 01:55:34,494 --> 01:55:37,827 Tell me something, Archana. You went abroad.. 975 01:55:38,264 --> 01:55:40,732 you built up such a huge business, you brought up Tina... 976 01:55:41,167 --> 01:55:42,998 how did manage all this on your won? 977 01:55:43,236 --> 01:55:45,796 I wasn't alone. Ranjit was with me 978 01:55:49,075 --> 01:55:52,340 Did you ever contemplate marrying again? 979 01:55:53,079 --> 01:55:56,344 How I suffered once, you know well. 980 01:55:57,517 --> 01:56:02,614 Once the kids are settled, I'm thinking of marrying again 981 01:56:04,123 --> 01:56:06,956 Who's going to marry you? - There are several 982 01:56:07,393 --> 01:56:10,157 One's at home already. Savitri! Why, what happened? 983 01:56:10,997 --> 01:56:14,364 The one you'd rather adopt? - Sweety was joking 984 01:56:15,134 --> 01:56:21,369 What do you think of Savitri? - Marry, or else she'll run away 985 01:56:22,008 --> 01:56:24,476 Only if I let her run away 986 01:56:28,181 --> 01:56:32,982 For those oafs, cook anything. For Raj, chicken fried rice... 987 01:56:33,219 --> 01:56:37,383 chilly chicken and chicken manchurian. Raj loves Chinese 988 01:56:39,125 --> 01:56:42,060 Listen, Raj doesn't like Chinese. Make spinach with cottage cheese... 989 01:56:42,362 --> 01:56:45,058 and barbecue a bell plant for him. - Fine 990 01:56:48,434 --> 01:56:54,134 Isn't it 22-years too old? In 22 years Raj's tastes have changed a lot 991 01:56:55,074 --> 01:57:03,413 You're right. Raj has changed a lot. He used to donate to orphanages 992 01:57:04,450 --> 01:57:07,214 Now he has runs one at home 993 01:57:10,123 --> 01:57:12,421 How dare you call me by name? Call me Mummy! 994 01:57:13,459 --> 01:57:16,428 Raj is going to adopt you, isn't he? That makes me your Mummy 995 01:57:16,662 --> 01:57:19,426 Raj is going to marry me! 996 01:57:31,210 --> 01:57:34,941 My Papa's wife is my Mummy, isn't she? 997 01:57:43,556 --> 01:57:48,255 Darling, I'm not unfaithful! Give me a paan... 998 01:57:48,494 --> 01:57:50,962 and I won't give you a reason to complain! 999 01:57:54,434 --> 01:57:57,995 She's cross! Where do I find the paan? 1000 01:57:58,571 --> 01:58:04,066 Yes Samir, we're fine. Your in-laws are so nice. And they're in love! 1001 01:58:04,610 --> 01:58:06,703 Tina is right here 1002 01:58:07,980 --> 01:58:11,746 Sweety? She's a queen. She must be asleep now 1003 01:58:19,525 --> 01:58:22,085 Why are you standing? Sit 1004 01:58:52,425 --> 01:58:54,916 I saw my wife's face after a long time! 1005 01:58:58,464 --> 01:58:59,829 Will you have bread? 1006 01:59:05,738 --> 01:59:09,731 Great! Your parents gave an education to a cook and made him a doctor? 1007 01:59:12,512 --> 01:59:15,538 But a doctor never forgets his standing 1008 01:59:16,849 --> 01:59:18,214 Who's this? 1009 01:59:18,451 --> 01:59:20,043 Mummy, warm bread 1010 01:59:22,421 --> 01:59:24,013 Is he your son? - Yes 1011 01:59:24,490 --> 01:59:30,019 Blessed! You keep the tradition alive! You have made your son a servant 1012 01:59:32,331 --> 01:59:34,959 I must pay my obeisances! 1013 01:59:36,836 --> 01:59:39,236 What happened? - This old man pinched me! 1014 01:59:40,973 --> 01:59:46,070 She"s lying! She's vilifying me! - That's an old habit 1015 01:59:47,680 --> 01:59:51,047 You pinched me! - I pinched you? 1016 01:59:51,484 --> 01:59:53,111 You lying old hag! - You lying old man! 1017 01:59:53,386 --> 01:59:54,876 Shut up! - You shut up! 1018 02:00:35,661 --> 02:00:39,757 Is this a laughing matter? That was insane! 1019 02:00:40,233 --> 02:00:42,428 He dumped yoghurt on my sister. Teddy's face on the cake 1020 02:00:42,668 --> 02:00:44,761 You're such an amateur. Don't ruin my table 1021 02:00:47,773 --> 02:00:51,436 Samir is such a gentleman. But his father is wild! 1022 02:00:52,812 --> 02:00:55,645 My daughters are so nice. And their father... 1023 02:00:58,484 --> 02:01:02,318 What if Tina gets pudding in her face after the wedding? 1024 02:01:05,024 --> 02:01:06,651 You're getting old 1025 02:01:09,128 --> 02:01:11,961 You're senile. Is there no mirth in your life? 1026 02:01:13,165 --> 02:01:14,325 Don't do that! - Laugh! 1027 02:01:14,700 --> 02:01:17,328 Yes, I'm laughing! No tickling! 1028 02:01:51,470 --> 02:01:53,097 I laughed after along time 1029 02:02:12,591 --> 02:02:15,219 Damn the old couple! See what they did to us! 1030 02:02:15,561 --> 02:02:18,962 Savitri and Devyani, you specialise in divorce 1031 02:02:19,498 --> 02:02:24,231 Forget Raj and Archana. Work on Samir's parents 1032 02:02:28,040 --> 02:02:32,272 I think she's pregnant. - Thank God! 1033 02:02:33,579 --> 02:02:36,742 Savitri, my way lies clear ahead! 1034 02:02:41,420 --> 02:02:43,752 I don't want you to have any complaints 1035 02:02:45,191 --> 02:02:48,058 Tina has a little problem. Her father's trait 1036 02:02:48,794 --> 02:02:49,761 Watch 1037 02:02:54,900 --> 02:02:56,891 You see, even Tina... 1038 02:03:00,539 --> 02:03:02,097 You too? 1039 02:03:06,479 --> 02:03:09,573 What kind of a joke is this? - When I saw the two of you fighting... 1040 02:03:09,815 --> 02:03:12,579 it somehow slipped out, that my parents are coming. 1041 02:03:12,818 --> 02:03:14,308 Why did you lie? 1042 02:03:14,487 --> 02:03:17,923 To put the two of you together for a few days 1043 02:03:18,824 --> 02:03:21,918 Congratulations! - What about? 1044 02:03:22,161 --> 02:03:24,994 Good news, Raj. - Bless me, sister 1045 02:03:25,297 --> 02:03:27,595 Sister? - Co-wives are is like sisters, no? 1046 02:03:27,900 --> 02:03:30,232 Co-wives? - Archana, eat a sweet 1047 02:03:30,669 --> 02:03:32,762 Why? - Raj is becoming a father again 1048 02:03:36,509 --> 02:03:38,477 Yes Raj. Savitri is pregnant 1049 02:03:47,686 --> 02:03:49,813 You should be ashamed! You're still spawning? 1050 02:03:49,989 --> 02:03:51,980 You ought to be giving your daughters away in marriage! 1051 02:03:59,331 --> 02:04:00,821 I don't remember... 1052 02:04:02,735 --> 02:04:04,828 Savitri, is it mine? 1053 02:04:06,872 --> 02:04:08,635 Raj, I'm sure 1054 02:04:09,675 --> 02:04:11,836 No, it's someone else's baby 1055 02:04:14,213 --> 02:04:18,582 I have fathered Savitri's child 1056 02:04:35,701 --> 02:04:38,864 Ranjit Uncle, and the baby...? - Sweety is too smart 1057 02:04:39,905 --> 02:04:41,805 She must be upto something 1058 02:04:42,208 --> 02:04:43,368 You're back? 1059 02:04:43,909 --> 02:04:47,208 Come, Ranjit Uncle - See? No sooner than you're about... 1060 02:04:47,580 --> 02:04:50,208 to marry again, he steps in! - Ranjit, what's all this? 1061 02:04:51,050 --> 02:04:57,148 True Archana. The baby is mine 1062 02:05:00,059 --> 02:05:01,549 Do you know him? 1063 02:05:08,167 --> 02:05:09,896 I don't know him 1064 02:05:12,538 --> 02:05:14,130 Is the baby mine? 1065 02:05:15,174 --> 02:05:17,699 Is the baby mine? - Stop raving! 1066 02:05:18,177 --> 02:05:19,701 Is the baby mine? 1067 02:05:20,679 --> 02:05:21,646 No! 1068 02:05:31,423 --> 02:05:36,087 The baby is mine! 1069 02:05:36,795 --> 02:05:38,524 Get lost old man! - You are the old man! 1070 02:05:38,764 --> 02:05:41,927 I've fathered a baby! The baby is mine! 1071 02:05:49,875 --> 02:05:54,073 Just ran out of coins. Don't worry. I'm getting my chequebook 1072 02:05:56,649 --> 02:06:00,176 Raj, the baby is yours. - Is the baby mine? 1073 02:06:05,724 --> 02:06:07,351 Is he mad? - Could be 1074 02:06:07,593 --> 02:06:09,288 Is the baby mine? 1075 02:06:10,129 --> 02:06:13,621 Is the baby mine? - Yes! Yours! 1076 02:06:13,999 --> 02:06:15,489 No! 1077 02:06:16,869 --> 02:06:18,632 The baby is yours! 1078 02:06:25,811 --> 02:06:28,302 What are you doing? Tart! You're doing this for money! 1079 02:06:28,681 --> 02:06:31,775 Tart you are! Even the witch spares her own house 1080 02:06:32,217 --> 02:06:35,778 You're out to ruin the brother who cared for you! 1081 02:06:36,255 --> 02:06:43,491 Hear Papa? Aunt hired her. Ranjit Uncle bid more. She's his now 1082 02:06:47,199 --> 02:06:48,666 Keep the coins, folks 1083 02:06:57,042 --> 02:06:58,805 We're ruined, Devyani! 1084 02:07:01,914 --> 02:07:05,680 Raj, now you should realise what your sister is 1085 02:07:06,986 --> 02:07:09,511 It was her machination that made you suspicious of your wife 1086 02:07:21,467 --> 02:07:24,595 See Aunt? The road isn't that clear 1087 02:07:28,073 --> 02:07:32,510 Raj, this is a misconception. - Enough of this melodrama, Uncle 1088 02:07:34,079 --> 02:07:36,570 You're transferring everything in our favour 1089 02:07:38,517 --> 02:07:43,784 Samir, stop! Stop, or I'll shoot. I'm a very dangerous man! 1090 02:08:07,246 --> 02:08:09,077 Done? Enough? 1091 02:08:14,920 --> 02:08:16,410 Let them go Samir! 1092 02:08:16,855 --> 02:08:19,756 Baldie! - Mind your language 1093 02:08:27,933 --> 02:08:29,901 I'm going to be sick! 1094 02:08:39,311 --> 02:08:41,779 I'm lucky to have a friend like you 1095 02:08:47,086 --> 02:08:49,919 But some people don't understand... 1096 02:08:50,155 --> 02:08:52,521 that a man and a woman can be good friends too 1097 02:09:04,837 --> 02:09:06,464 Ranjit Uncle calling 1098 02:09:09,308 --> 02:09:12,300 Tina is getting married on Wednesday. We're leaving on Thursday 1099 02:09:13,579 --> 02:09:17,140 Three tickets, not two. Sweety is also coming with us 1100 02:09:27,993 --> 02:09:34,557 Are you going back? - Yes Tina. I have to go home 1101 02:09:39,138 --> 02:09:47,170 Isn't this your house? - No. Your father threw me out long ago 1102 02:09:48,013 --> 02:09:52,916 I didn't throw you out. You walked out. - Because you slapped me 1103 02:09:54,219 --> 02:09:57,780 I asked you a question. You never answered it 1104 02:09:58,357 --> 02:10:00,518 You had no right to ask that question 1105 02:10:04,229 --> 02:10:08,928 Sweety isn't going with you. - Sweety decides. Not you 1106 02:10:20,045 --> 02:10:22,013 Sweety! Drinking again? 1107 02:10:23,982 --> 02:10:28,612 You're going back to your old life. I'm going back to my old life too 1108 02:10:29,054 --> 02:10:33,616 I won't allow you to go astray! - Are you on the right track? 1109 02:10:33,992 --> 02:10:36,017 Shut up! You're coming with me! 1110 02:10:38,263 --> 02:10:41,232 You might have become used to living apart 1111 02:10:46,138 --> 02:10:51,701 But I can't live without my Papa. - Very well 1112 02:10:54,146 --> 02:10:59,914 If you aren't coming, after the wedding I'll go back alone 1113 02:11:02,287 --> 02:11:07,589 Mama, you always used to cry about your other daughter who died? 1114 02:11:09,695 --> 02:11:13,756 Now that you've found her, how can you leave her? 1115 02:11:15,534 --> 02:11:17,934 Saying that won't make a difference to Mummy 1116 02:11:21,306 --> 02:11:23,570 Once she's over there, she'll give me up for dead 1117 02:11:26,378 --> 02:11:29,279 And every year on my birthday, she'll buy a gift and lock it up 1118 02:12:04,549 --> 02:12:10,818 If you must go, go now. Tina can get married even without you 1119 02:12:15,560 --> 02:12:18,723 Very well. I'll leave right away 1120 02:12:30,075 --> 02:12:31,667 Papa, please stop Mummy! 1121 02:12:44,389 --> 02:12:45,651 Let her go 1122 02:12:46,658 --> 02:12:49,149 Your parents are adamant 1123 02:12:51,530 --> 02:12:53,157 They don't care for their children 1124 02:12:54,633 --> 02:12:58,763 I've always regretted being an orphan, not having parents 1125 02:13:02,407 --> 02:13:07,367 If this is what parents are like, I'm better off an orphan 1126 02:13:45,317 --> 02:13:46,409 Stop Archana 1127 02:13:47,319 --> 02:13:48,911 I say, stop! 1128 02:13:50,455 --> 02:13:53,424 What kind of a mother are you? Don't you even care... 1129 02:13:53,592 --> 02:13:56,891 for the happiness of your children? If you go away... 1130 02:13:57,129 --> 02:14:01,088 it won't make a difference to me. My life was ruined. It'll happen again 1131 02:14:01,466 --> 02:14:03,764 But I won't let the lives of my children be ruined 1132 02:14:05,704 --> 02:14:09,663 Children suffer the worst when parents quarrel. I've come to know very well 1133 02:14:10,475 --> 02:14:12,443 In our case, who suffered? Our kids 1134 02:14:15,280 --> 02:14:17,578 Because of us, they were unhappy. Now that they have found happiness... 1135 02:14:17,949 --> 02:14:22,113 you are leaving. No, I'm not going to let you leave Archana 1136 02:14:28,660 --> 02:14:29,627 No Raj 1137 02:14:33,565 --> 02:14:34,793 I am leaving. 1138 02:14:36,501 --> 02:14:38,264 You won't go Archana. - I will 1139 02:14:38,670 --> 02:14:42,128 I said, you aren't leaving! - Who are you to stop me? 1140 02:14:42,340 --> 02:14:43,967 Your husband! 1141 02:14:45,177 --> 02:14:48,078 No, you won't leave your home Archana 1142 02:15:21,346 --> 02:15:24,838 22 years ago, had you exercised this right and stopped me... 1143 02:15:28,220 --> 02:15:32,179 I would never have left my home 1144 02:16:08,293 --> 02:16:12,559 You took 22 years to assert your right! 1145 02:17:27,906 --> 02:17:29,635 Stop crying