1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 2 00:00:25,280 --> 00:00:27,669 Any change in your condition? 3 00:00:27,840 --> 00:00:31,355 I don't think so. 4 00:00:31,520 --> 00:00:34,717 Any pain, or numbness? 5 00:00:34,840 --> 00:00:37,400 Thank God, no. 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,229 Let me check your chest. Roll up your shirt, please. 7 00:00:41,360 --> 00:00:42,395 Yes. 8 00:00:43,680 --> 00:00:46,558 Kaoru Nishimi, physician 9 00:00:50,880 --> 00:00:55,032 Mr. Shimada said he can't sleep because of the pain. Give him some aspirin. 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,110 Yes, Doctor. 11 00:00:56,440 --> 00:01:00,638 And Mr. Okano, don't let him smoke unti| tomorrow's op. 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,360 Explain to him once again the risks of complication. 13 00:01:03,520 --> 00:01:04,635 Doctor Nishimi! 14 00:01:04,800 --> 00:01:06,392 Doctor Nishimi! 15 00:01:06,560 --> 00:01:07,197 What's up? 16 00:01:07,360 --> 00:01:08,634 This way! 17 00:01:09,720 --> 00:01:13,759 Come here! 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,639 Play that song! Monin'! 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,075 Play! Play Monin'! 20 00:01:22,200 --> 00:01:24,794 - No, I didn't! - I didn't! 21 00:01:25,680 --> 00:01:28,956 OK. But just a little, since I'm busy. 22 00:01:54,520 --> 00:01:56,715 He effortlessly ran up... 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,833 ...that big s|ope I hated. 24 00:02:00,920 --> 00:02:03,150 It was 1966. 25 00:02:03,640 --> 00:02:05,596 We met 26 00:02:05,840 --> 00:02:07,512 on that slope. 27 00:03:10,360 --> 00:03:11,349 Hello. 28 00:03:12,160 --> 00:03:13,752 - Hello. - Hello. 29 00:03:13,920 --> 00:03:15,319 What's on today? 30 00:03:37,280 --> 00:03:39,350 What a horrible slope. 31 00:03:54,480 --> 00:03:57,074 Kaoru Nishimi 32 00:03:59,120 --> 00:04:03,193 He's Nishimi. For family reasons, 33 00:04:03,520 --> 00:04:06,034 he moved here from faraway Yokosuka. 34 00:04:06,800 --> 00:04:08,279 Make friends with him. 35 00:04:08,400 --> 00:04:10,072 Yes. 36 00:04:14,480 --> 00:04:17,233 He had top grades in Yokosuka. 37 00:04:17,360 --> 00:04:18,998 Really? 38 00:04:19,120 --> 00:04:21,918 He's the nephew of Yonkacho Hospital's Head Doctor. 39 00:04:22,240 --> 00:04:23,514 He lives in that big house? 40 00:04:24,080 --> 00:04:25,752 He's a rich boy. 41 00:04:25,880 --> 00:04:28,633 Look, he's got an expensive watch. 42 00:04:28,800 --> 00:04:31,189 He looks moody. 43 00:04:31,320 --> 00:04:33,754 Why changing school at this time of the year? 44 00:04:41,360 --> 00:04:43,032 Er... Nishimi? 45 00:04:44,440 --> 00:04:45,714 Yes? 46 00:04:46,640 --> 00:04:49,757 They told me to show you around the school during recess. 47 00:04:50,720 --> 00:04:54,554 It's OK. I'll learn my way around by myself. 48 00:04:59,680 --> 00:05:03,195 l'm class rep Ritsuko Mukae. Pleased to meet you. 49 00:05:05,280 --> 00:05:07,191 Yeah. 50 00:05:12,920 --> 00:05:15,639 Sorry, how do | get to the roof? 51 00:05:15,840 --> 00:05:21,119 From the main building, but it's better to stay away now... 52 00:05:21,880 --> 00:05:22,995 Nishimi? 53 00:05:40,480 --> 00:05:41,754 What's this? 54 00:06:05,400 --> 00:06:08,278 Did you come for me? 55 00:06:18,720 --> 00:06:20,278 Who are you? 56 00:06:21,200 --> 00:06:22,679 And what's this? 57 00:06:23,880 --> 00:06:25,598 You took my hand! 58 00:06:26,840 --> 00:06:28,796 Where are you from? 59 00:06:29,600 --> 00:06:31,318 How did you get here? 60 00:06:32,240 --> 00:06:35,835 Step aside, you're in my way. I want to get through. 61 00:06:45,200 --> 00:06:47,475 I must go to the roof. 62 00:06:52,160 --> 00:06:54,230 The door's locked. 63 00:06:54,520 --> 00:06:55,999 Kawabuchi! 64 00:06:57,200 --> 00:06:59,031 I told you 65 00:06:59,200 --> 00:07:01,589 to bring me 10,000 yen. 66 00:07:03,920 --> 00:07:06,229 That key is mine. 67 00:07:07,360 --> 00:07:09,749 You steal stuff and try to sell it back? 68 00:07:12,640 --> 00:07:14,198 Come to the roof. 69 00:07:27,760 --> 00:07:29,113 Hey, middle schooler. 70 00:07:32,320 --> 00:07:33,435 I'm talking to you. 71 00:07:34,240 --> 00:07:35,832 I'm not a middle schooler! 72 00:07:37,040 --> 00:07:38,553 Do you want the key? 73 00:07:42,880 --> 00:07:43,995 Just wait. 74 00:08:57,560 --> 00:09:00,472 You're crazy. Alone against three older students... 75 00:09:04,280 --> 00:09:05,918 You wanted this, didn't you? 76 00:09:08,920 --> 00:09:10,558 Just give me 100,000 yen. 77 00:09:12,320 --> 00:09:16,154 | risked my life for it! 100,000 is even cheap. 78 00:09:17,120 --> 00:09:19,998 So that's what you were after. 79 00:09:22,720 --> 00:09:23,835 Hey! 80 00:09:29,240 --> 00:09:31,674 Feels good! 81 00:09:34,000 --> 00:09:36,150 Try it! 82 00:09:36,320 --> 00:09:37,594 You'll feel refreshed. 83 00:09:45,200 --> 00:09:47,509 Why do you want the key to the roof? 84 00:09:50,080 --> 00:09:51,832 lt's none of your business. 85 00:09:55,160 --> 00:09:57,390 | find it hard to breathe in the classroom, too. 86 00:09:59,000 --> 00:10:01,719 Haven't been there all day, though. 87 00:10:05,120 --> 00:10:07,509 Stop it! What's up with you? 88 00:10:07,840 --> 00:10:08,955 Hey! 89 00:10:25,120 --> 00:10:27,680 Nothing good comes from being scared! 90 00:11:12,400 --> 00:11:13,719 Kaoru. 91 00:11:16,400 --> 00:11:18,038 I don't mind you playing the piano. 92 00:11:18,160 --> 00:11:19,639 But since you're here, 93 00:11:19,680 --> 00:11:22,717 you must study hard to run the hospital in the future. 94 00:11:24,000 --> 00:11:27,959 And probably, your late father thinks so, too. 95 00:11:28,960 --> 00:11:30,837 I'm sorry, Aunt. 96 00:11:31,680 --> 00:11:33,398 I suppose 97 00:11:33,720 --> 00:11:38,430 it was hard for a single father to raise a child with due discipline. 98 00:11:39,840 --> 00:11:41,034 Well, 99 00:11:41,280 --> 00:11:45,478 I guess the responsibility lies with your mother, who abandoned you. 100 00:11:53,680 --> 00:11:55,830 Don't think you can do what you want. 101 00:11:56,000 --> 00:11:59,197 This is not your house. 102 00:12:23,840 --> 00:12:25,717 City boy showing off. 103 00:12:54,080 --> 00:12:57,868 So it was you! The preppy transfer student. 104 00:13:12,520 --> 00:13:15,034 You haven't paid me for the key yet. 105 00:13:16,960 --> 00:13:18,518 We can do installments. 106 00:13:24,000 --> 00:13:26,468 I don't get a word you say! 107 00:13:26,520 --> 00:13:28,033 Speak Japanese, Preppy! 108 00:13:28,120 --> 00:13:29,758 I'm reading the textbook. 109 00:13:30,120 --> 00:13:31,553 I'm not talking to you! 110 00:13:32,160 --> 00:13:35,152 Sentaro! Stop it! 111 00:13:35,480 --> 00:13:37,232 What's up, Ri'ko? 112 00:13:37,400 --> 00:13:39,391 Why are you yelling? 113 00:13:42,520 --> 00:13:44,954 Still acting silly even in high school! 114 00:13:54,000 --> 00:13:56,309 Nishimi, did you adjust to school life here? 115 00:13:56,720 --> 00:13:58,711 Well, somehow. 116 00:14:01,080 --> 00:14:01,876 Ouch! 117 00:14:02,000 --> 00:14:03,513 Bye, Ri'ko! 118 00:14:05,560 --> 00:14:06,879 Hey 119 00:14:07,200 --> 00:14:08,633 What the heck is wrong with him? 120 00:14:12,480 --> 00:14:16,758 Sentaro gets always in fights . So everyone's afraid of him. 121 00:14:16,800 --> 00:14:18,552 But he's a really nice guy. 122 00:14:19,040 --> 00:14:21,076 I can assure you. I'm his childhood friend. 123 00:14:21,280 --> 00:14:22,713 Childhood friend... 124 00:14:24,080 --> 00:14:27,152 That's why you call each other by first name. 125 00:14:27,640 --> 00:14:32,156 If you want to know anything about the school or the town, just ask. 126 00:14:32,680 --> 00:14:33,590 OK. 127 00:14:34,840 --> 00:14:35,795 Ah, so... 128 00:14:36,640 --> 00:14:39,279 Do you know any shop that sells classical music records? 129 00:14:39,840 --> 00:14:42,832 Records? We've got lots. 130 00:14:42,880 --> 00:14:43,835 Come to my house! 131 00:14:43,920 --> 00:14:45,069 Your house? 132 00:14:46,720 --> 00:14:48,790 Do you mean... 133 00:14:49,360 --> 00:14:50,349 Wait... 134 00:14:50,400 --> 00:14:53,551 That's too sudden... 135 00:14:53,720 --> 00:14:54,914 Too daring, I mean... 136 00:14:57,000 --> 00:14:59,036 Mukae Records 137 00:14:59,760 --> 00:15:01,432 We've got a record store! 138 00:15:02,720 --> 00:15:04,153 | see. 139 00:15:16,960 --> 00:15:19,633 And that's my dad. 140 00:15:35,040 --> 00:15:37,554 It's for practice. 141 00:15:37,880 --> 00:15:39,552 My record's jumping terribly. 142 00:15:39,760 --> 00:15:41,751 You can play the piano! 143 00:15:42,080 --> 00:15:43,638 I'm not very good, though. 144 00:15:44,960 --> 00:15:46,871 Then come with me, Nishimi. 145 00:15:48,000 --> 00:15:48,750 Ritsu ko! 146 00:15:50,560 --> 00:15:53,233 Only authorized personnel can access that room! 147 00:15:53,920 --> 00:15:56,070 He's a dear friend of mine and Sentaro's. 148 00:15:57,240 --> 00:15:58,070 Se n's? 149 00:15:58,200 --> 00:16:00,111 That guy's not my... 150 00:16:06,840 --> 00:16:07,829 Come in. 151 00:16:33,120 --> 00:16:35,350 Under the record store there's... 152 00:16:37,280 --> 00:16:38,713 Preppy! 153 00:16:38,760 --> 00:16:40,478 What are you doing here? 154 00:16:40,920 --> 00:16:42,558 And you! Why? 155 00:16:43,200 --> 00:16:46,078 Sentaro, Nishimi can play the piano. 156 00:16:49,000 --> 00:16:51,833 I bet he just plays stuck-up classical stuff. 157 00:16:52,120 --> 00:16:53,269 Stuck-up? 158 00:17:05,280 --> 00:17:06,156 Jazz? 159 00:17:27,360 --> 00:17:28,475 Nishimi? 160 00:17:32,000 --> 00:17:33,752 Play the piano, Nishimi! 161 00:17:36,960 --> 00:17:39,190 - No... - Hey, Ri'ko. 162 00:17:39,480 --> 00:17:41,596 lt's jazz only, here! 163 00:17:41,920 --> 00:17:44,480 I'll play the piano, instead. 164 00:18:03,480 --> 00:18:04,799 You're terrible! 165 00:18:11,520 --> 00:18:13,590 - Like this? - It's got no swing! 166 00:18:13,760 --> 00:18:15,193 The sound's too flat! 167 00:18:22,000 --> 00:18:24,514 want to hear you two play together. 168 00:18:28,600 --> 00:18:30,158 Impossible. 169 00:18:30,560 --> 00:18:32,790 He ain't good at jazz. 170 00:18:33,240 --> 00:18:36,312 I'm not interested in your barbarian jazz. 171 00:18:44,400 --> 00:18:45,355 Thank you very much. 172 00:18:47,760 --> 00:18:48,795 Nishimi! 173 00:18:50,000 --> 00:18:50,955 Er... 174 00:18:51,640 --> 00:18:52,629 come back again. 175 00:18:59,480 --> 00:19:01,550 What's the tune he played on the piano? 176 00:19:02,000 --> 00:19:02,671 Huh? 177 00:19:04,160 --> 00:19:05,752 Um... 178 00:19:05,840 --> 00:19:07,956 Sen on the piano? 179 00:19:10,440 --> 00:19:11,998 The only thing he can play... 180 00:19:12,920 --> 00:19:14,592 is Moanin's intro. 181 00:19:17,800 --> 00:19:18,949 I'll buy it! 182 00:19:30,200 --> 00:19:33,670 That's got nothing to do with classical music. 183 00:19:34,600 --> 00:19:35,589 Who's that? 184 00:19:36,080 --> 00:19:37,718 Sentaro's friend. 185 00:19:43,480 --> 00:19:45,072 I'm sure he'll be. 186 00:19:51,320 --> 00:19:52,275 Whata 187 00:19:52,760 --> 00:19:54,113 He's so irritating! 188 00:20:31,360 --> 00:20:34,636 He was making a fool of me. 189 00:20:35,560 --> 00:20:37,949 I've been playing the piano for years! 190 00:20:47,480 --> 00:20:49,516 I'll put him to shame. 191 00:21:17,240 --> 00:21:18,798 The sound's muddy? 192 00:21:19,760 --> 00:21:22,320 Syncopation and a peculiar accent... 193 00:21:35,240 --> 00:21:38,596 The three branches of government under separation of powers: 194 00:21:39,600 --> 00:21:40,919 legislative, 195 00:21:42,440 --> 00:21:43,634 executive, 196 00:21:45,880 --> 00:21:46,835 judicial, 197 00:21:49,160 --> 00:21:52,357 exercise their powers through Parliament, 198 00:21:56,880 --> 00:21:58,074 the Cabinet, 199 00:22:03,240 --> 00:22:04,912 and the Court respectively. 200 00:22:14,600 --> 00:22:18,195 It's a model by Montesquieu, 201 00:22:23,120 --> 00:22:25,759 a French philosopher... 202 00:22:50,560 --> 00:22:53,120 So, Preppy? Did you practice hard? 203 00:22:53,200 --> 00:22:55,077 I've only listened to the record a little. 204 00:22:55,360 --> 00:22:58,079 A pencil and thumbs only jazz session's no fun. 205 00:22:58,480 --> 00:23:01,199 If you insist, I might even play with you. 206 00:23:02,080 --> 00:23:03,798 What are you guys talking about? 207 00:23:05,080 --> 00:23:07,548 Preppy's begging me to play, 208 00:23:07,840 --> 00:23:09,796 so we'll come to your place. 209 00:23:09,880 --> 00:23:11,552 He came up with it! 210 00:23:15,200 --> 00:23:17,236 I told you, I didn't practice. 211 00:23:17,320 --> 00:23:19,629 I don't need to practice to play such a simple tune. 212 00:23:19,680 --> 00:23:22,353 You ain't honest, Preppy. 213 00:23:22,440 --> 00:23:24,351 You came together. 214 00:23:25,080 --> 00:23:26,911 Go Downstairs. 215 00:23:27,280 --> 00:23:28,235 He's waiting. 216 00:23:28,880 --> 00:23:30,836 Jun Bro's here? 217 00:23:34,400 --> 00:23:35,628 Jun Bro! 218 00:23:35,680 --> 00:23:36,669 Sen. 219 00:23:37,640 --> 00:23:39,437 When did you come back? 220 00:23:39,520 --> 00:23:41,670 Long time no see. How are you? 221 00:23:42,280 --> 00:23:43,315 Did you arrive today? 222 00:23:43,840 --> 00:23:47,037 He's the person Sentaro admires the most, since he was little. 223 00:23:47,720 --> 00:23:52,316 He goes to college in Tokyo. When he's here, he comes to play. 224 00:23:52,520 --> 00:23:53,919 How's life in Tokyo? 225 00:23:54,000 --> 00:23:54,796 Good. 226 00:23:55,680 --> 00:23:56,829 Long time no see, Ritsuko. 227 00:23:58,720 --> 00:23:59,869 Who's that well-to-do boy? 228 00:24:00,280 --> 00:24:02,510 Oh. Er... 229 00:24:03,520 --> 00:24:04,919 My friend. 230 00:24:06,120 --> 00:24:07,075 Pre p py. 231 00:24:07,760 --> 00:24:08,715 Ffiend? 232 00:24:09,680 --> 00:24:12,399 Well, aren't you playing? 233 00:24:13,320 --> 00:24:15,436 You became quite the chatterbox. 234 00:24:16,600 --> 00:24:17,874 You're right. 235 00:24:19,120 --> 00:24:19,677 Sen. 236 00:24:23,400 --> 00:24:24,879 O kay. 237 00:24:42,760 --> 00:24:43,670 Just like that? 238 00:25:24,240 --> 00:25:26,071 Why are you so nervous? 239 00:25:26,200 --> 00:25:28,077 Don't think too much, just barge in! 240 00:25:57,640 --> 00:25:59,949 Kaoru's smiling? 241 00:26:16,600 --> 00:26:19,990 Sen making friends with someone! 242 00:26:21,000 --> 00:26:22,149 It's going to snow. 243 00:26:23,960 --> 00:26:26,872 Music's got amazing power. 244 00:26:31,800 --> 00:26:36,430 Are you still in the student movement in Tokyo? 245 00:26:41,400 --> 00:26:44,870 I'm not hanging out with them anymore. 246 00:26:47,000 --> 00:26:48,752 You're not going to school, are you? 247 00:26:54,440 --> 00:26:58,319 Maybe I should live down here for a while. 248 00:27:01,800 --> 00:27:03,631 Are you serious? 249 00:27:36,520 --> 00:27:38,272 Hello, Mukae Records. 250 00:27:41,560 --> 00:27:45,314 Hello. Er... it's Nishimi. 251 00:27:45,840 --> 00:27:47,876 Kaoru? What's up? 252 00:27:48,160 --> 00:27:48,831 Well... 253 00:27:49,480 --> 00:27:53,359 You know, I spent summer vacation playing the piano, so... 254 00:27:53,800 --> 00:27:58,271 Would you like to come study at the library with me? 255 00:27:59,320 --> 00:28:02,630 Yes. I'm sure I'll learn a lot studying with you. 256 00:28:03,040 --> 00:28:04,029 Well... 257 00:28:05,000 --> 00:28:06,513 Can we meet at the church? 258 00:28:06,640 --> 00:28:07,152 Yes. 259 00:28:07,560 --> 00:28:08,754 Of course, it's fine. 260 00:28:34,720 --> 00:28:39,191 Let your Spirit come upon these gifts to make them holy, 261 00:28:40,480 --> 00:28:46,077 so that they may become for us the body and blood of our Lord, Jesus Christ. 262 00:28:47,600 --> 00:28:50,558 The day before he suffered, he took bread in his sacred hands 263 00:28:51,280 --> 00:28:53,874 and looking up to heaven, he gave thanks and praise. 264 00:28:54,680 --> 00:28:57,558 He broke the bread, gave it to his disciples, and said 265 00:28:59,120 --> 00:29:03,989 Take this, all of you, and eat it. This is... 266 00:29:07,920 --> 00:29:08,909 Kaoru! 267 00:29:10,080 --> 00:29:10,830 Ritsu ko! 268 00:29:11,760 --> 00:29:15,070 You're early. Sorry I made you wait. 269 00:29:15,120 --> 00:29:15,677 No problem. 270 00:29:17,720 --> 00:29:19,551 Let's go. 271 00:29:19,680 --> 00:29:20,590 Hey! 272 00:29:23,560 --> 00:29:24,595 Let's go, Preppy! 273 00:29:26,920 --> 00:29:28,876 - Come on! - Wait! 274 00:29:38,240 --> 00:29:40,071 Why did he bring a swimsuit? 275 00:29:41,480 --> 00:29:43,550 Why don't you come for a swim, too? 276 00:29:47,040 --> 00:29:49,508 Ritsuko, even you... 277 00:30:50,360 --> 00:30:51,713 Hey! 278 00:30:52,120 --> 00:30:55,078 Ri'ko! Preppy! I'm here! 279 00:31:36,040 --> 00:31:37,075 What's wrong? 280 00:31:37,680 --> 00:31:38,430 Nothing. 281 00:31:39,280 --> 00:31:41,589 The thing he's wearing around the neck... 282 00:31:44,640 --> 00:31:45,868 It's a rosary. 283 00:31:46,520 --> 00:31:48,909 It's not normally worn like that, though. 284 00:31:50,040 --> 00:31:52,031 But the priest makes an exception for Sentaro. 285 00:31:52,080 --> 00:31:52,671 Ri'ko. 286 00:31:53,960 --> 00:31:55,678 Don't talk too much. 287 00:32:04,280 --> 00:32:07,829 Hey, where are you going? Let's have fun together. 288 00:32:07,880 --> 00:32:08,471 Stop it. 289 00:32:09,320 --> 00:32:10,673 We ain't gonna hurt you. 290 00:32:11,000 --> 00:32:12,194 Let go of me! 291 00:32:12,720 --> 00:32:15,029 Let's go eat spaghetti. 292 00:32:15,400 --> 00:32:16,230 Hey! 293 00:32:17,080 --> 00:32:20,038 She doesn't want to. Take your hands off her. 294 00:32:21,320 --> 00:32:22,992 Who are you? 295 00:32:23,720 --> 00:32:24,277 Huh? 296 00:32:24,680 --> 00:32:26,318 - Me? - You. 297 00:32:26,840 --> 00:32:28,478 l'm Kawabuchi from Higashi High. 298 00:32:28,520 --> 00:32:29,794 Kawabuchi? 299 00:32:32,960 --> 00:32:34,109 Kawabuchi... 300 00:32:34,520 --> 00:32:35,999 What's wrong? 301 00:32:37,080 --> 00:32:38,115 You ain't gonna fight? 302 00:32:38,440 --> 00:32:39,316 No. 303 00:32:40,440 --> 00:32:42,635 We'll leave it for today. 304 00:32:43,400 --> 00:32:44,276 Let's go. 305 00:32:44,720 --> 00:32:46,233 He's that Kawabuchi. 306 00:32:54,280 --> 00:32:57,829 The wind keeps blowing off my hat. 307 00:33:10,520 --> 00:33:13,114 Thank you. I owe you. 308 00:33:21,920 --> 00:33:25,913 Maybe I should use a chinstrap, like yours. 309 00:33:49,680 --> 00:33:51,272 Look at your face! 310 00:33:52,200 --> 00:33:54,236 Ah, it's you. 311 00:34:00,280 --> 00:34:03,272 She's a bit famous in town. 312 00:34:04,480 --> 00:34:07,233 They say she came back from Tokyo out of the blue. 313 00:34:08,200 --> 00:34:10,270 Apparently she's from a very rich family. 314 00:34:12,200 --> 00:34:17,593 Are you talking about the woman we met on the beach? 315 00:34:21,960 --> 00:34:24,872 Yurika Fukahori. 20 years old. 316 00:34:25,120 --> 00:34:27,270 She moved to Tokyo to study in college. 317 00:34:28,000 --> 00:34:29,797 Art school, they said. 318 00:34:35,880 --> 00:34:40,829 When you think about her, you lose your appetite, don't you? 319 00:34:43,000 --> 00:34:44,069 I'm sorry for you. 320 00:34:44,480 --> 00:34:46,198 That's love sickness. 321 00:34:46,960 --> 00:34:47,710 Love? 322 00:34:49,520 --> 00:34:50,270 This is? 323 00:34:51,920 --> 00:34:55,754 Have you never fallen in love before? 324 00:35:00,720 --> 00:35:02,119 No. 325 00:35:05,800 --> 00:35:07,074 You've got many rivals. 326 00:35:07,560 --> 00:35:09,949 No practice today. We'll have a strategy meeting. 327 00:35:12,800 --> 00:35:14,791 I don't mind doing it at mine, 328 00:35:15,080 --> 00:35:16,672 but can't we do it here? 329 00:35:16,720 --> 00:35:18,039 Of course not! 330 00:35:22,680 --> 00:35:24,830 Ritsuko might hear us. 331 00:35:28,560 --> 00:35:29,515 Whatever. 332 00:35:29,960 --> 00:35:30,870 This way. 333 00:35:39,000 --> 00:35:40,399 Hopscotch! 334 00:35:40,760 --> 00:35:42,318 You're doing it wrong. 335 00:35:44,600 --> 00:35:46,431 Big Bro! 336 00:35:47,280 --> 00:35:49,919 - Welcome back, Sen Bro! - I'm home. 337 00:35:50,000 --> 00:35:51,638 No jazz today? 338 00:35:52,040 --> 00:35:54,315 Hey, Sachiko. We're having a strategy meeting. 339 00:35:54,600 --> 00:35:56,079 Come in, Preppy. 340 00:35:56,600 --> 00:35:57,555 l'm hom e! 341 00:35:57,600 --> 00:35:58,919 Mom! 342 00:35:59,080 --> 00:36:00,752 Hey, Mom! 343 00:36:00,800 --> 00:36:02,870 - Kota, where's Mom? - She was by the well. 344 00:36:02,920 --> 00:36:03,989 Mom! 345 00:36:04,040 --> 00:36:06,998 What's with the noise? 346 00:36:07,320 --> 00:36:09,709 Sen Bro brought a friend! 347 00:36:09,840 --> 00:36:13,240 Hello. Thank you for being good friends with Sentaro. 348 00:36:13,240 --> 00:36:14,673 You're welcome. 349 00:36:14,800 --> 00:36:16,950 It's a noisy house, but stay as long as you like. 350 00:36:17,040 --> 00:36:19,508 - l'll cut some watermelon. - You drew this? 351 00:36:20,640 --> 00:36:21,868 Isn't this Sachiko? 352 00:36:24,040 --> 00:36:25,234 - And what's this, Taichi? - No no 353 00:36:25,320 --> 00:36:26,912 A ghost! 354 00:36:26,960 --> 00:36:27,870 A ghost? 355 00:36:46,760 --> 00:36:49,797 You couldn't eat anything until a moment ago. 356 00:36:51,840 --> 00:36:53,592 | always got space for watermelon. 357 00:36:54,480 --> 00:36:55,959 You're so materialistic. 358 00:37:00,560 --> 00:37:01,788 Maybe, 359 00:37:02,920 --> 00:37:04,717 when we spoke on the roof, 360 00:37:05,480 --> 00:37:09,155 I realized that someone close to me understood how I felt, 361 00:37:10,040 --> 00:37:11,439 and I felt reassured. 362 00:37:19,000 --> 00:37:24,074 So, do you already have in mind a strategy to meet her? 363 00:37:24,840 --> 00:37:27,115 She needs a hat with a chinstrap. 364 00:37:27,280 --> 00:37:29,350 Why don't you buy her one? 365 00:37:29,480 --> 00:37:30,799 Got no money. 366 00:37:31,120 --> 00:37:32,758 Just the chinstrap, then. 367 00:37:33,280 --> 00:37:36,636 Not a striking idea. And how am I gonna give it to her? 368 00:37:37,040 --> 00:37:38,314 Well... 369 00:37:38,840 --> 00:37:39,909 How about an ambush? 370 00:37:40,160 --> 00:37:41,036 Where? 371 00:37:41,360 --> 00:37:42,236 Er... 372 00:37:42,920 --> 00:37:43,875 Somewhere. 373 00:37:45,000 --> 00:37:46,558 | see. 374 00:37:46,760 --> 00:37:48,751 You call this a strategy meeting? 375 00:37:48,840 --> 00:37:50,796 You're no good, Preppy! 376 00:37:50,960 --> 00:37:53,349 Jun Bro's the right guy for love matters. 377 00:37:53,720 --> 00:37:54,994 Sorry then. 378 00:38:10,960 --> 00:38:12,279 Isn't it dangerous? 379 00:38:12,320 --> 00:38:15,551 Don't worry. Jun Bro's a regular here. 380 00:38:29,400 --> 00:38:30,150 Jun Bro! 381 00:38:31,520 --> 00:38:33,351 Hey, Sen. 382 00:38:33,880 --> 00:38:34,915 And Kaoru. 383 00:38:35,400 --> 00:38:36,628 Good evening, Jun Bro. 384 00:38:37,320 --> 00:38:38,355 Perfect timing. 385 00:38:38,600 --> 00:38:39,749 For what? 386 00:38:40,400 --> 00:38:43,710 The owner just asked me to do a live show here. 387 00:38:44,520 --> 00:38:46,158 Sounds awesome! 388 00:38:47,280 --> 00:38:51,068 Owner, here's my drummer and pianist. 389 00:38:51,920 --> 00:38:55,595 If you're no good, the regulars are going to go for your throat! 390 00:39:08,400 --> 00:39:11,073 What? Speak Japanese. 391 00:39:13,080 --> 00:39:15,878 Or do you drink only mommy's milk? 392 00:39:28,040 --> 00:39:30,235 It was good. 393 00:39:30,520 --> 00:39:31,396 - Whatever. - Sen, let's go. 394 00:39:31,440 --> 00:39:32,668 Wait here, Preppy. 395 00:39:32,800 --> 00:39:34,870 Hey! Are you making fun of me? 396 00:39:35,280 --> 00:39:36,679 What are you doing? 397 00:39:36,920 --> 00:39:37,636 Hey! 398 00:39:39,280 --> 00:39:40,269 Let me go! 399 00:39:42,840 --> 00:39:43,670 Let me go! 400 00:39:54,800 --> 00:39:56,870 Violence is meaningless. 401 00:40:11,680 --> 00:40:12,271 Preppy! 402 00:40:43,480 --> 00:40:51,273 They're writing songs of love, but not for me 403 00:40:52,280 --> 00:40:59,709 A lucky star's above, but not for me 404 00:41:01,200 --> 00:41:04,192 With love to lead the way 405 00:41:04,360 --> 00:41:07,238 I've found more clouds of gray 406 00:41:07,480 --> 00:41:13,077 Than any Russian play could guarantee 407 00:41:13,760 --> 00:41:19,039 l was a fool to fall, and get that way 408 00:41:19,760 --> 00:41:25,915 Heigh-ho, alas, and also lack-a-day 409 00:41:26,280 --> 00:41:32,310 Although I can't dismiss the memory of her kiss 410 00:41:32,400 --> 00:41:38,555 I guess she's not for me 411 00:41:52,960 --> 00:41:54,473 I can't understand a word. 412 00:41:56,800 --> 00:41:57,869 What are you saying? 413 00:41:58,120 --> 00:41:59,189 You should get that. 414 00:42:16,000 --> 00:42:19,709 What's a princess like you doing here? 415 00:42:22,480 --> 00:42:24,550 I thought I'd find you here. 416 00:42:41,560 --> 00:42:42,675 Sen! Wait a minute! 417 00:42:44,400 --> 00:42:45,799 We must go home. 418 00:42:46,360 --> 00:42:47,918 Didn't you see her? 419 00:42:48,560 --> 00:42:49,913 She's here! 420 00:42:51,680 --> 00:42:52,476 Jun Bro! 421 00:42:56,640 --> 00:42:58,392 We met the other day. 422 00:42:59,240 --> 00:43:00,832 You remembered me? 423 00:43:03,520 --> 00:43:05,351 Do you know her too, Jun Bro? 424 00:43:06,120 --> 00:43:07,235 Yeah... 425 00:43:07,560 --> 00:43:08,879 we met in Tokyo. 426 00:43:12,400 --> 00:43:13,150 Preppy! 427 00:43:13,680 --> 00:43:15,955 l was right about coming here! 428 00:43:18,640 --> 00:43:19,516 Listen, 429 00:43:20,320 --> 00:43:22,038 l have a favor to ask you. 430 00:43:22,520 --> 00:43:23,430 Me? 431 00:43:24,920 --> 00:43:27,115 I'll do anything you want! 432 00:43:43,800 --> 00:43:45,028 Don't move. 433 00:43:51,920 --> 00:43:53,069 Er... 434 00:43:54,000 --> 00:43:57,310 Is it necessary to dress like this? 435 00:43:58,840 --> 00:43:59,875 Sorry. 436 00:44:00,360 --> 00:44:03,238 Sentaro, you're the perfect model for this. 437 00:44:04,320 --> 00:44:06,754 You're flattering me. 438 00:44:09,360 --> 00:44:10,839 You're so... 439 00:44:11,320 --> 00:44:12,719 ...like Apollon. 440 00:44:13,600 --> 00:44:14,430 Apollon? 441 00:44:16,800 --> 00:44:18,552 The image of him I have in my mind. 442 00:44:19,520 --> 00:44:21,317 Powerful eyes... 443 00:44:21,960 --> 00:44:23,678 ...and strong muscles. 444 00:44:24,960 --> 00:44:26,393 What does he look like? 445 00:44:26,960 --> 00:44:28,439 I'm sure you've seen him. 446 00:44:28,760 --> 00:44:30,432 There are many statues of him. 447 00:44:30,680 --> 00:44:31,669 Ah! 448 00:44:32,040 --> 00:44:35,715 That naked guy thinking about something difficult? 449 00:44:39,120 --> 00:44:40,678 That's Rodin's. 450 00:44:41,480 --> 00:44:45,758 Apollon is the God of Music in Greek mythology. 451 00:44:46,120 --> 00:44:47,792 The God of Music! 452 00:44:48,920 --> 00:44:50,592 I wanna meet him. 453 00:44:51,400 --> 00:44:54,039 But he speaks Greek, you know? Can you speak it? 454 00:44:55,680 --> 00:44:57,159 No need for words. 455 00:44:57,680 --> 00:45:00,035 You can communicate your feelings through music! 456 00:45:00,120 --> 00:45:02,270 There are no rules. 457 00:45:38,280 --> 00:45:39,759 Kaoru. 458 00:45:40,880 --> 00:45:41,551 Oh? 459 00:45:42,280 --> 00:45:43,429 Are you alone? 460 00:45:43,960 --> 00:45:44,949 Where's Sentaro? 461 00:45:46,920 --> 00:45:48,990 Ah... he's... 462 00:45:50,680 --> 00:45:54,434 Ritsuko, were you humming My Favorite Things? 463 00:45:54,640 --> 00:45:56,073 From The Sound of Music. 464 00:45:56,360 --> 00:45:58,112 Do you know it too? 465 00:45:58,840 --> 00:46:02,594 There's a scene in the movie where she teaches the kids how to sing. 466 00:46:03,360 --> 00:46:05,669 - I love that. - Ah. 467 00:46:08,400 --> 00:46:10,550 I think you'd make a great teacher. 468 00:46:13,360 --> 00:46:15,351 A teacher... 469 00:46:18,200 --> 00:46:19,792 I've never thought about it. 470 00:46:21,240 --> 00:46:24,073 And you? What are you going to do after graduation? 471 00:46:28,160 --> 00:46:30,754 I'm not sure. 472 00:46:37,240 --> 00:46:40,710 He should get some new drumsticks. 473 00:46:47,280 --> 00:46:48,508 Listen, Kaoru. 474 00:46:49,320 --> 00:46:51,390 Why don't we buy him some? 475 00:46:51,640 --> 00:46:52,550 The two of us? 476 00:46:54,720 --> 00:46:56,915 Why don't you do it? 477 00:46:57,840 --> 00:47:02,709 I think he'd be happier if the present comes from you, too. 478 00:47:08,680 --> 00:47:09,556 Preppy! 479 00:47:10,240 --> 00:47:11,195 Look at this! 480 00:47:11,280 --> 00:47:12,235 Ah. 481 00:47:12,720 --> 00:47:14,597 Yeah, it's amazing. 482 00:47:16,040 --> 00:47:18,600 She said I look like Apollon. 483 00:47:19,080 --> 00:47:22,595 She said he's the God of Music! 484 00:47:23,640 --> 00:47:26,074 OK, I got it. Put it away now. 485 00:47:26,160 --> 00:47:27,115 Hey, Ri'ko! 486 00:47:28,800 --> 00:47:30,870 Wanna see the picture I modeled for? 487 00:47:30,960 --> 00:47:32,393 What picture? 488 00:47:39,200 --> 00:47:40,633 This is you? 489 00:47:43,480 --> 00:47:45,914 Yuri ka drew it. 490 00:47:51,360 --> 00:47:52,918 Amazing. 491 00:47:53,400 --> 00:47:56,517 She's so beautiful, and can even draw. 492 00:47:57,320 --> 00:47:59,993 How about the next test, Sen? 493 00:48:00,440 --> 00:48:02,795 - You should try not to get bad marks. - More importantly... 494 00:48:03,000 --> 00:48:03,876 Ri'ko... 495 00:48:04,200 --> 00:48:07,636 What's the best way to ask a girl out? 496 00:48:08,840 --> 00:48:11,912 I'm not Yurika, so I don't know. 497 00:48:12,320 --> 00:48:13,878 I'll think about it. 498 00:48:14,320 --> 00:48:15,070 O kay. 499 00:48:15,280 --> 00:48:16,269 Thanks! 500 00:48:19,120 --> 00:48:21,634 All you talk about is women. 501 00:48:21,800 --> 00:48:23,313 Aren't you ashamed? 502 00:48:23,400 --> 00:48:25,516 Why are you mad? 503 00:48:25,880 --> 00:48:29,475 You can't ask me to stop my feelings. 504 00:48:47,160 --> 00:48:48,229 Kaoru. 505 00:48:49,080 --> 00:48:52,152 You'll go to medical college after graduation, right? 506 00:48:53,480 --> 00:48:54,879 That's the plan. 507 00:48:58,040 --> 00:49:00,270 Don't be vague. You must decide where. 508 00:49:01,200 --> 00:49:05,318 We'll have to take care of tuition and lodging. 509 00:49:09,520 --> 00:49:10,191 Yes, Aunt. 510 00:49:14,560 --> 00:49:16,516 How long are you going to stay in town, Jun Bro? 511 00:49:18,200 --> 00:49:20,839 Dad's so happy when you're around. 512 00:49:21,200 --> 00:49:23,714 He's always sullen otherwise. 513 00:49:25,720 --> 00:49:28,314 It's only because he can chat about jazz. 514 00:49:29,240 --> 00:49:31,390 He even made this music room. 515 00:49:32,200 --> 00:49:34,668 Can't beat him. 516 00:49:38,200 --> 00:49:39,997 Speak of the devil. 517 00:49:40,520 --> 00:49:43,478 The one you played at the bar. 518 00:49:46,720 --> 00:49:47,391 Yurika. 519 00:49:48,640 --> 00:49:50,756 You're so bad I can't figure it out. 520 00:49:50,880 --> 00:49:51,835 You can't? 521 00:49:51,960 --> 00:49:54,394 Jun Bro! You're here. 522 00:49:54,680 --> 00:49:56,193 Let's play then. 523 00:49:56,960 --> 00:50:00,396 Yurika wants to hear the tune we played at the bar. 524 00:50:17,120 --> 00:50:19,998 Isn't it off-limits for unauthorized people? 525 00:50:22,840 --> 00:50:24,034 Who's unauthorized? 526 00:50:29,400 --> 00:50:30,469 Wait, Ritsuko! 527 00:50:39,120 --> 00:50:41,918 Sorry, I'm not in the mood today. 528 00:50:44,080 --> 00:50:44,990 I'm off. 529 00:50:46,400 --> 00:50:47,355 Jun Bro! 530 00:50:51,520 --> 00:50:52,999 Gosh, 531 00:50:53,440 --> 00:50:55,192 He's so whimsical. 532 00:51:02,120 --> 00:51:03,235 Ritsuko! Wait! 533 00:51:43,320 --> 00:51:44,309 Thank you. 534 00:52:06,960 --> 00:52:08,678 I didn't give him the gift. 535 00:52:35,840 --> 00:52:37,353 I'm sorry, Ritsuko. 536 00:53:05,320 --> 00:53:06,275 Coming. 537 00:53:11,320 --> 00:53:13,072 What's up, Preppy? So late at night. 538 00:53:15,960 --> 00:53:16,710 This... 539 00:53:19,240 --> 00:53:20,070 What is it? 540 00:53:22,000 --> 00:53:24,434 It's a gift from Ritsuko. 541 00:53:28,120 --> 00:53:30,554 We're just having dinner. Wanna join? 542 00:53:31,400 --> 00:53:32,628 No, thanks. 543 00:53:37,720 --> 00:53:38,914 What's wrong? 544 00:53:39,840 --> 00:53:40,955 Nothing. 545 00:53:42,080 --> 00:53:44,958 | just came to give you that. 546 00:53:45,480 --> 00:53:48,790 I can't let you go like that. I'll walk you home. 547 00:53:49,560 --> 00:53:52,074 Hey, l'll pop out for a bit. 548 00:53:52,360 --> 00:53:54,316 Save my food. 549 00:53:55,000 --> 00:53:57,753 You already ate three bowls of rice. 550 00:53:57,920 --> 00:53:59,160 It's not enough! 551 00:53:59,160 --> 00:54:00,195 Where are you going? 552 00:54:01,200 --> 00:54:02,076 Preppy! 553 00:54:02,760 --> 00:54:03,715 Wait! 554 00:54:03,760 --> 00:54:04,988 Leave me alone! 555 00:54:09,320 --> 00:54:10,673 You're lucky. 556 00:54:12,240 --> 00:54:14,196 You have a nice family. 557 00:54:18,120 --> 00:54:19,712 You have everything... 558 00:54:20,600 --> 00:54:22,192 ...l've always wanted. 559 00:54:26,520 --> 00:54:27,873 What are you talking about? 560 00:54:27,960 --> 00:54:28,915 Shut up! 561 00:54:35,600 --> 00:54:36,828 You... 562 00:54:38,000 --> 00:54:41,709 can't understand how it feels not to belong in your own home! 563 00:54:54,480 --> 00:54:55,549 Come with me. 564 00:54:55,800 --> 00:54:56,755 Let me go! 565 00:54:56,800 --> 00:54:57,869 I won't. 566 00:55:56,640 --> 00:55:57,516 This is... 567 00:55:57,920 --> 00:55:58,955 Ritsu ko. 568 00:56:16,200 --> 00:56:18,111 You can tell by looking at me when l was a kid. 569 00:56:19,960 --> 00:56:21,951 l'm mixed-blood. 570 00:56:25,600 --> 00:56:28,398 I don't belong in my own home either. 571 00:56:35,440 --> 00:56:37,749 That's not my real family. 572 00:56:42,080 --> 00:56:44,196 was abandoned in this church. 573 00:56:48,160 --> 00:56:51,835 Father! Father! This way! 574 00:56:53,320 --> 00:56:55,515 Who did this? 575 00:56:56,360 --> 00:56:58,749 May God bless this child 576 00:56:58,840 --> 00:56:59,989 You're a foundling! 577 00:57:00,080 --> 00:57:01,354 What are you doing? 578 00:57:02,000 --> 00:57:03,149 Stay away! 579 00:57:03,200 --> 00:57:04,269 You got funny hair! 580 00:57:05,440 --> 00:57:07,078 You got no parents. 581 00:57:07,240 --> 00:57:10,550 Wherever I went, I got abuse because I was abandoned. 582 00:57:11,920 --> 00:57:15,913 Mom and Dad couldn't have kids, so they adopted me. 583 00:57:17,000 --> 00:57:18,353 Then... 584 00:57:19,080 --> 00:57:20,513 ...they were born. 585 00:57:31,120 --> 00:57:33,680 Of course, everyone would love his own kids more. 586 00:57:34,880 --> 00:57:35,835 But, 587 00:57:36,920 --> 00:57:39,639 I couldn't help feeling humiliated. 588 00:57:41,240 --> 00:57:43,276 And I couldn't get along with Dad. 589 00:57:50,640 --> 00:57:51,868 Then... 590 00:57:52,960 --> 00:57:55,872 Drumming was my only consolation. 591 00:58:03,480 --> 00:58:04,435 But, 592 00:58:06,040 --> 00:58:09,635 when I went home, l'd sink again. 593 00:58:13,600 --> 00:58:16,160 Now it's fun to be at home. 594 00:58:18,360 --> 00:58:21,477 Sometimes I wonder if I should 595 00:58:23,520 --> 00:58:25,556 stay there forever. 596 00:59:27,640 --> 00:59:31,633 Still not able to play anything but Moanin'? 597 00:59:35,080 --> 00:59:37,310 You sound even worse on the organ. 598 00:59:37,920 --> 00:59:39,273 I'll play. 599 00:59:53,160 --> 00:59:54,434 Is that why... 600 00:59:55,040 --> 00:59:57,076 ...you're the only one who's allowed 601 00:59:58,160 --> 01:00:00,230 to wear the rosary around your neck? 602 01:00:04,920 --> 01:00:06,911 l was born here. 603 01:00:19,200 --> 01:00:21,316 This represents that. 604 01:00:24,000 --> 01:00:25,831 | feel that, if I take it off, 605 01:00:27,720 --> 01:00:29,915 it'd be like I've been abandoned again. 606 01:00:38,320 --> 01:00:39,548 Me too. 607 01:00:40,920 --> 01:00:44,799 Only the piano would make me forget the bad things. 608 01:00:50,280 --> 01:00:52,191 Same here. Only the drums. 609 01:00:53,800 --> 01:00:55,279 Until now. 610 01:01:02,440 --> 01:01:03,714 Sentaro. 611 01:01:10,520 --> 01:01:11,839 What... 612 01:01:12,200 --> 01:01:13,235 Kaoru? 613 01:02:13,240 --> 01:02:16,550 Hello? Can you hear me? 614 01:02:18,000 --> 01:02:20,992 Hello? Can you hear me? 615 01:02:22,120 --> 01:02:23,599 Preppy! 616 01:02:24,680 --> 01:02:26,875 Er... Sachiko, right? 617 01:02:27,480 --> 01:02:28,230 Are you alone? 618 01:02:28,520 --> 01:02:31,273 Big Bro's working at the liquor store. 619 01:02:31,320 --> 01:02:34,551 Ritsuko's cooking dinner. 620 01:02:35,480 --> 01:02:36,799 | see. 621 01:02:37,800 --> 01:02:40,075 It must be boring to make phone calls alone. 622 01:02:41,320 --> 01:02:42,469 Do you want to play with me? 623 01:02:42,560 --> 01:02:45,120 Really? Come here then. 624 01:02:48,760 --> 01:02:50,876 Take this. Stay there! 625 01:02:53,200 --> 01:02:53,950 Sachiko? 626 01:03:02,320 --> 01:03:04,231 Preppy, can you hear me? 627 01:03:06,160 --> 01:03:07,229 Yes, I can. 628 01:03:09,480 --> 01:03:12,472 Can I tell you a secret? 629 01:03:14,320 --> 01:03:15,150 Go ahead. 630 01:03:16,840 --> 01:03:23,473 You know, a boy from my class called Hashiguchi keeps being nasty to me. 631 01:03:23,680 --> 01:03:25,432 Why is that? 632 01:03:27,320 --> 01:03:29,038 Let me see. 633 01:03:29,760 --> 01:03:35,437 Maybe Hashiguchi actually likes you. 634 01:03:36,360 --> 01:03:37,475 But... 635 01:03:37,880 --> 01:03:40,110 he won't stop even if I cry. 636 01:03:45,440 --> 01:03:47,032 I wonder why. 637 01:03:48,240 --> 01:03:52,552 One shouldn't want to be nasty to the girl he likes. 638 01:03:54,200 --> 01:03:56,794 You'd want to take care of her more than anything. 639 01:03:58,000 --> 01:04:00,958 You just want to see her smile. 640 01:04:03,960 --> 01:04:05,552 Pre p py? 641 01:04:09,920 --> 01:04:11,273 Recently... 642 01:04:12,280 --> 01:04:15,078 I made a girl I really like cry, too. 643 01:04:17,040 --> 01:04:19,838 I don't think she'd forgive me even if I apologized. 644 01:04:21,320 --> 01:04:22,639 I won't. 645 01:04:27,480 --> 01:04:28,276 It was... 646 01:04:29,000 --> 01:04:30,399 ...the first time for me! 647 01:04:32,960 --> 01:04:33,790 I'm sorry. 648 01:04:35,800 --> 01:04:36,949 l'm 649 01:04:38,040 --> 01:04:39,189 really sorry. 650 01:04:43,360 --> 01:04:44,554 I'm sorry... 651 01:04:44,920 --> 01:04:47,832 for running away, too. 652 01:04:50,640 --> 01:04:51,470 Don't be. 653 01:04:52,800 --> 01:04:57,828 I did that without even telling you how I feel... 654 01:05:04,640 --> 01:05:06,073 It's a bit late, but 655 01:05:07,720 --> 01:05:10,712 I love you, Ritsuko. 656 01:05:13,440 --> 01:05:17,911 For me, you're the most beautiful girl in the world. 657 01:05:19,200 --> 01:05:20,155 So... 658 01:05:27,560 --> 01:05:29,755 Thank you, Kaoru. 659 01:05:30,560 --> 01:05:31,993 Thank you, but... 660 01:05:35,080 --> 01:05:38,117 I don't know what to do. 661 01:05:42,360 --> 01:05:43,509 I'm sorry. 662 01:06:12,400 --> 01:06:15,198 You'll be better off without me from now on. 663 01:06:15,840 --> 01:06:16,955 I decided. 664 01:06:18,920 --> 01:06:20,638 I'll go with you. 665 01:06:24,920 --> 01:06:27,070 I won't go back to college. 666 01:06:28,360 --> 01:06:31,557 And I'll never come back here. 667 01:06:33,680 --> 01:06:36,990 Playing with Kaoru and Sen, I remembered. 668 01:06:38,240 --> 01:06:41,391 The friends who fought with me in college. 669 01:06:47,240 --> 01:06:49,435 Revolution and Counter- Revolution 670 01:06:49,640 --> 01:06:50,675 I can't just... 671 01:06:51,520 --> 01:06:53,431 ...run away. 672 01:06:55,200 --> 01:06:57,350 Why can't you take me with you? 673 01:07:01,200 --> 01:07:03,236 l have no idea what's going to happen. 674 01:07:04,120 --> 01:07:07,430 I can't bring a princess like you down with me. 675 01:07:13,000 --> 01:07:14,069 Then... 676 01:07:16,640 --> 01:07:18,915 I won't be a princess anymore. 677 01:07:36,000 --> 01:07:37,638 - Hi. - 'Morning. 678 01:07:38,280 --> 01:07:41,829 Nice timing, Sen. Can you swing by Jun's? 679 01:07:42,440 --> 01:07:44,908 He forgot his mouthpiece. 680 01:07:45,920 --> 01:07:47,353 I can go when I finish. 681 01:07:47,520 --> 01:07:48,236 Thanks. 682 01:07:48,720 --> 01:07:49,596 No problem. 683 01:09:03,560 --> 01:09:06,279 Is that all you've got, boxing club? 684 01:09:08,680 --> 01:09:09,795 Stop it! 685 01:09:14,440 --> 01:09:15,475 Let me go, Preppy! 686 01:09:16,920 --> 01:09:17,875 Let go of me! 687 01:09:26,480 --> 01:09:29,517 Stop it. Why are you so mad? 688 01:09:35,520 --> 01:09:36,794 It's nothing. 689 01:09:37,360 --> 01:09:38,759 I don't buy it. 690 01:09:55,720 --> 01:09:56,789 She... 691 01:09:59,800 --> 01:10:01,392 was with Jun Bro. 692 01:10:08,320 --> 01:10:09,355 Hey, Preppy. 693 01:10:11,760 --> 01:10:12,715 What? 694 01:10:18,640 --> 01:10:21,313 Did you know about them? 695 01:10:22,560 --> 01:10:23,231 Er, um... 696 01:10:30,040 --> 01:10:31,189 Answer, Preppy. 697 01:10:34,320 --> 01:10:36,675 I did know. But... 698 01:10:37,200 --> 01:10:39,156 Why didn't you tell me? 699 01:10:42,040 --> 01:10:44,554 I didn't know how to say it. 700 01:10:49,120 --> 01:10:50,997 You say that, but weren't you... 701 01:10:52,520 --> 01:10:55,034 having fun watching me act like a fool? 702 01:10:56,360 --> 01:10:57,156 Sen... 703 01:10:57,720 --> 01:10:59,199 Certain things are better not said. 704 01:10:59,240 --> 01:11:01,913 If I knew they were dating... 705 01:11:02,800 --> 01:11:04,995 You're so boorish! 706 01:11:05,560 --> 01:11:07,710 | just didn't want you to get hurt! 707 01:11:07,760 --> 01:11:08,670 So! 708 01:11:10,760 --> 01:11:12,193 I'm too boorish. .. 709 01:11:12,480 --> 01:11:15,278 to hang out with a sensitive city boy like you! 710 01:11:18,480 --> 01:11:20,038 Are you serious? 711 01:11:37,720 --> 01:11:40,359 Boys! Stop playing around and decide, come on. 712 01:11:40,400 --> 01:11:43,039 No dice. We're all busy with club activities. 713 01:11:44,280 --> 01:11:45,269 Nishimi! 714 01:11:47,160 --> 01:11:50,709 Can you join the school festival executive committee? 715 01:11:51,920 --> 01:11:53,831 Mukae's the female rep. 716 01:11:54,040 --> 01:11:56,600 You're good friends, aren't you? 717 01:12:11,120 --> 01:12:13,634 Where's Kawabuchi? 718 01:12:14,680 --> 01:12:16,398 He went to the teacher's office. 719 01:12:16,640 --> 01:12:18,471 He had a fight with the boxing club. 720 01:12:19,000 --> 01:12:21,753 I heard he can play drums. 721 01:12:21,920 --> 01:12:23,876 Can you ask him if he wants to join my band? 722 01:12:24,280 --> 01:12:26,396 We can't ask him that. 723 01:12:27,520 --> 01:12:29,112 Sen is devoted to jazz. 724 01:12:31,880 --> 01:12:33,393 He's never going to play rock. 725 01:12:38,280 --> 01:12:39,474 I'm not asking you. 726 01:12:39,560 --> 01:12:41,312 He'd say the same. 727 01:12:48,000 --> 01:12:49,319 Kawabuchi! 728 01:12:50,600 --> 01:12:52,670 Would you play drums in my band? 729 01:13:02,880 --> 01:13:03,756 I don't mind. 730 01:13:05,120 --> 01:13:07,270 Got no plans to do nothing with nobody. 731 01:13:18,320 --> 01:13:20,311 Outside that underground room, 732 01:13:22,480 --> 01:13:24,277 jazz, rock, anything will do. 733 01:13:42,080 --> 01:13:45,038 Then write your program below. 734 01:13:45,080 --> 01:13:47,992 Higashi High School Festival Performer Registration 735 01:13:48,640 --> 01:13:49,914 This is it. 736 01:13:53,560 --> 01:13:55,039 - OK. - Let's go. 737 01:14:10,880 --> 01:14:15,908 They forced you to join the committee. It must be hard for you. 738 01:14:17,280 --> 01:14:17,996 I'm fine. 739 01:14:18,840 --> 01:14:21,479 Being busy keeps me distracted. 740 01:14:50,200 --> 01:14:53,590 Rock Band Performance 741 01:14:55,280 --> 01:14:55,951 OK. 742 01:15:05,720 --> 01:15:06,914 Wait, Sentaro! 743 01:15:12,920 --> 01:15:13,716 Look. 744 01:15:16,200 --> 01:15:20,910 Kaoru Nishimi / Sentaro Kawabuchi Jazz Session 745 01:15:22,920 --> 01:15:23,955 You too, Kaoru! 746 01:15:26,720 --> 01:15:29,678 You can do both rock and jazz! 747 01:16:06,800 --> 01:16:07,437 Sen! 748 01:16:15,280 --> 01:16:17,271 Kaoru! Sentaro! 749 01:17:14,640 --> 01:17:15,550 Don't come here! 750 01:17:31,640 --> 01:17:34,313 18th Higashi High School Festival 751 01:18:29,880 --> 01:18:31,393 Matsuoka! 752 01:18:51,040 --> 01:18:52,359 Sorry, Ritsuko. 753 01:18:53,160 --> 01:18:55,276 Maybe we can't go back the way we were. 754 01:18:57,360 --> 01:18:58,076 Kaoru! 755 01:19:10,880 --> 01:19:12,711 - What happened? - Blackout? 756 01:19:20,360 --> 01:19:22,920 - Doesn't work. - What can we do? 757 01:19:23,440 --> 01:19:24,509 What happened? 758 01:19:25,600 --> 01:19:28,876 I think it's an electrical fault. The main's not off. 759 01:19:30,440 --> 01:19:31,714 I'll help too. 760 01:19:32,920 --> 01:19:35,753 Check the wires in the backstage. 761 01:19:36,480 --> 01:19:37,230 OK. 762 01:19:39,760 --> 01:19:43,355 Enough of electric guitar! Start the next show! 763 01:19:43,960 --> 01:19:47,236 Sorry! We'll fix it right away. Please wait. 764 01:19:47,920 --> 01:19:49,911 We were having so much fun. 765 01:19:50,560 --> 01:19:52,915 I can't go home mid-live! 766 01:19:52,960 --> 01:19:54,359 We're checking now. 767 01:19:55,000 --> 01:19:56,479 What's the committee doing? 768 01:19:56,680 --> 01:19:58,159 Wait a moment, please. 769 01:20:30,680 --> 01:20:31,749 Sentaro. 770 01:20:32,800 --> 01:20:34,358 Wait one more minute. 771 01:20:34,600 --> 01:20:36,511 They're checking the wires. 772 01:20:40,280 --> 01:20:42,316 I don't mind if it's over like this. 773 01:20:46,560 --> 01:20:49,028 It's not like I wanted to play rock. 774 01:20:50,040 --> 01:20:53,396 Why didn't you refuse, then? 775 01:20:58,480 --> 01:21:00,277 l was a fool. 776 01:21:03,320 --> 01:21:05,515 I lost something precious. 777 01:21:08,840 --> 01:21:11,798 I thought friendship was forever. 778 01:21:13,040 --> 01:21:13,950 But... 779 01:21:16,000 --> 01:21:18,389 I guess some things can't be mended. 780 01:21:21,880 --> 01:21:24,553 That's not true! Kaoru's... 781 01:21:31,560 --> 01:21:32,629 Sentaro. 782 01:21:43,480 --> 01:21:44,913 - Hey, committee! - Yes? 783 01:21:45,440 --> 01:21:48,159 What are you doing? Isn't it fixed yet? 784 01:21:48,560 --> 01:21:51,233 Sorry! The teacher's coming. Wait a bit longer. 785 01:21:52,520 --> 01:21:54,397 l'll fill up for a while. 786 01:21:54,960 --> 01:21:57,030 You get ready to restart. 787 01:22:57,040 --> 01:22:57,916 What's going on? 788 01:22:58,320 --> 01:23:00,038 The committee guy? 789 01:23:01,360 --> 01:23:03,430 Nishimi plays piano? 790 01:23:16,360 --> 01:23:18,920 Huh? The song from The Sound of Music? 791 01:23:19,840 --> 01:23:21,796 My Favorite Things. 792 01:27:22,840 --> 01:27:23,636 Run! 793 01:27:51,920 --> 01:27:55,833 Can't beat it, the most fun time is when | play with you! 794 01:27:56,120 --> 01:27:59,078 What's that, out of the blue? You're grossing me out! 795 01:28:30,520 --> 01:28:31,953 Big prize! 796 01:28:37,480 --> 01:28:40,278 The church's Christmas party's coming up. 797 01:28:40,880 --> 01:28:44,668 I'm so happy I'll be able to hear you play together again. 798 01:28:45,320 --> 01:28:47,197 Tell everyone in school. 799 01:28:47,680 --> 01:28:51,468 “If you want to listen to us, come to church." 800 01:28:53,560 --> 01:28:57,348 I'm sure they'll be delighted. They asked for an encore. 801 01:29:00,520 --> 01:29:02,192 Speaking of that... 802 01:29:02,600 --> 01:29:04,113 Huh? What? 803 01:29:05,160 --> 01:29:07,435 Ritsuko, why don't you sing? 804 01:29:08,440 --> 01:29:12,399 What are you saying? Me singing?! That's... 805 01:29:12,680 --> 01:29:15,752 Let's play My Favorite Things together, the three of us. 806 01:29:16,440 --> 01:29:17,793 I want you to sing it. 807 01:29:22,600 --> 01:29:26,195 Ri'ko. If you want to refuse, it's now or never. 808 01:29:26,640 --> 01:29:28,551 Once we're on board, I'll take no prisoners. 809 01:29:30,360 --> 01:29:31,270 Ritsu ko. 810 01:29:38,000 --> 01:29:40,389 When you played the drums and Kaoru the piano here... 811 01:29:41,080 --> 01:29:43,878 ...smiling all the time... 812 01:29:45,040 --> 01:29:47,031 That's my favorite thing. 813 01:29:52,280 --> 01:29:55,431 Are you saying I can be part of that world? 814 01:29:56,720 --> 01:29:59,234 Of course! Right, Sen? 815 01:30:01,320 --> 01:30:04,756 My Favorite Things, huh. 816 01:30:05,600 --> 01:30:07,272 My favorite things are... 817 01:30:07,520 --> 01:30:09,875 ...drums, watermelon and rice balls! 818 01:30:11,720 --> 01:30:13,039 What are yours, Preppy? 819 01:30:14,360 --> 01:30:15,634 Mine are... 820 01:30:17,400 --> 01:30:18,469 I'll think about it. 821 01:30:19,120 --> 01:30:21,998 Preppy! Me and Ri'ko said it! 822 01:30:22,080 --> 01:30:24,196 It's not fair, Kaoru. 823 01:30:25,720 --> 01:30:26,630 Say it! 824 01:30:26,720 --> 01:30:28,039 I'll think about it! 825 01:30:28,080 --> 01:30:29,513 Say it, Preppy! 826 01:30:36,800 --> 01:30:39,872 Christmas Jazz Performance Sankacho Church, Dec. 25, 7pm 827 01:30:56,200 --> 01:30:57,030 Ri'ko! 828 01:30:58,920 --> 01:31:01,070 What's up? Are you nervous? 829 01:31:02,080 --> 01:31:03,274 Of course! 830 01:31:04,640 --> 01:31:06,631 Can't wait until tonight! 831 01:31:06,960 --> 01:31:08,712 And Preppy too, I'm sure. 832 01:31:08,880 --> 01:31:09,869 Let's go get him. 833 01:31:10,600 --> 01:31:12,079 - Can I sit on the back? - Yeah. 834 01:31:14,720 --> 01:31:15,516 Let's go. 835 01:31:33,280 --> 01:31:34,315 Kaoru! 836 01:31:35,200 --> 01:31:36,633 How many times do l have to tell you? 837 01:31:36,680 --> 01:31:38,989 You know what you must do now. 838 01:31:41,360 --> 01:31:42,110 Aunt. 839 01:31:43,200 --> 01:31:46,556 Right after graduation, I'll go to Tokyo. 840 01:31:48,720 --> 01:31:50,836 What? It's so sudden. 841 01:31:52,200 --> 01:31:55,192 Dad's friend will help me to find accommodation. 842 01:31:58,320 --> 01:32:02,108 For me, becoming a doctor should not feel like an obligation. 843 01:32:03,080 --> 01:32:04,638 I want to act on my own will. 844 01:32:06,640 --> 01:32:07,789 Really? 845 01:32:08,960 --> 01:32:10,473 Good attitude. 846 01:32:11,960 --> 01:32:13,109 Your words, 847 01:32:14,000 --> 01:32:15,433 I won't forget. 848 01:32:39,600 --> 01:32:40,794 Hey, Sentaro. 849 01:32:43,440 --> 01:32:47,274 Lately, I don't know how I feel anymore. 850 01:32:50,440 --> 01:32:52,749 When I look at Kaoru... 851 01:32:54,200 --> 01:32:56,156 Old piece of junk! 852 01:32:57,160 --> 01:32:58,513 What were you sayin'? 853 01:32:59,600 --> 01:33:00,555 Well... 854 01:33:01,000 --> 01:33:04,993 These days, when I look at Kaoru my heart goes pit-a-pat. 855 01:33:05,080 --> 01:33:07,355 I can't hear you! What? 856 01:33:24,440 --> 01:33:25,270 Mr. Mukae! 857 01:33:27,640 --> 01:33:28,516 How's Ritsuko? 858 01:33:33,560 --> 01:33:34,629 Still... 859 01:33:35,280 --> 01:33:36,838 ...unconscious. 860 01:33:44,560 --> 01:33:47,279 There's nothing you can do here. 861 01:33:49,440 --> 01:33:50,270 |wi||... 862 01:33:51,360 --> 01:33:52,873 ...call you. 863 01:33:56,000 --> 01:33:56,955 And Sen? 864 01:33:59,600 --> 01:34:05,357 Today's Christmas Jazz Performance is canceled 865 01:34:44,440 --> 01:34:45,350 Sen. 866 01:34:51,080 --> 01:34:51,956 Oh. 867 01:34:53,960 --> 01:34:55,837 Look who's here, an angel. 868 01:35:10,760 --> 01:35:12,352 If you came for someone 869 01:35:14,520 --> 01:35:16,829 let it be me, not Ri'ko. 870 01:35:21,600 --> 01:35:23,989 Am I not good enough for Heaven? 871 01:35:26,360 --> 01:35:28,476 Anywhere will do. 872 01:35:34,920 --> 01:35:36,319 Why do | always 873 01:35:38,400 --> 01:35:41,597 hurt the people who are dear to me? 874 01:35:45,080 --> 01:35:46,115 Why... 875 01:35:47,920 --> 01:35:50,388 Why was I born? 876 01:35:53,280 --> 01:35:54,508 Stop it. 877 01:36:08,560 --> 01:36:09,310 Pre p py. 878 01:36:14,240 --> 01:36:15,753 What's wrong? 879 01:36:19,880 --> 01:36:21,029 H ey. 880 01:36:21,800 --> 01:36:23,677 Why are you crying? 881 01:36:28,480 --> 01:36:29,549 Woah. 882 01:36:30,560 --> 01:36:31,993 Stop it, Preppy. 883 01:36:33,080 --> 01:36:34,559 This way... 884 01:36:35,600 --> 01:36:38,956 ...we won't have to see each other crying. 885 01:36:42,600 --> 01:36:44,158 What do you mean by “each other"? 886 01:36:45,440 --> 01:36:46,316 I'm not... 887 01:36:46,560 --> 01:36:47,879 It's OK for you to cry... 888 01:36:48,520 --> 01:36:49,475 Sen. 889 01:38:02,040 --> 01:38:02,916 Mr. Mukae! 890 01:38:03,880 --> 01:38:04,995 She's awake! 891 01:38:11,960 --> 01:38:13,029 Ritsu ko! 892 01:38:13,400 --> 01:38:14,469 Do you recognize me? 893 01:38:14,920 --> 01:38:15,670 Ritsu ko! 894 01:38:17,880 --> 01:38:18,710 Ritsu ko! 895 01:38:36,560 --> 01:38:37,470 Ritsu ko. 896 01:38:38,960 --> 01:38:40,279 Thank God! 897 01:38:43,320 --> 01:38:45,754 They said you'll be fine. 898 01:38:53,880 --> 01:38:56,997 I dreamt of when l was little. 899 01:39:02,120 --> 01:39:04,873 Sentaro was sitting in church. 900 01:39:06,960 --> 01:39:09,315 It was already dark outside. 901 01:39:11,520 --> 01:39:12,589 But, 902 01:39:15,000 --> 01:39:18,276 he wasn't going home. 903 01:39:24,640 --> 01:39:25,755 How is he? 904 01:39:26,800 --> 01:39:29,030 He's only got a few scratches. 905 01:39:29,440 --> 01:39:30,634 Don't worry. 906 01:39:32,720 --> 01:39:36,633 He must feel guilty. 907 01:39:42,120 --> 01:39:45,715 Tell him he shouldn't. 908 01:39:48,080 --> 01:39:48,910 I will. 909 01:40:27,680 --> 01:40:29,910 Leaving the rosary behind, 910 01:40:30,560 --> 01:40:33,154 Sentaro disappeared. 911 01:40:48,240 --> 01:40:49,434 Then, 912 01:40:50,280 --> 01:40:53,033 10 years have passed without us seeing each other again. 913 01:40:54,360 --> 01:40:57,238 I became a doctor in Tokyo. 914 01:40:57,280 --> 01:40:58,633 Not very good. 915 01:41:20,400 --> 01:41:22,960 Tokyo Medical College Hospital 916 01:41:33,760 --> 01:41:35,637 Did your grandson come to see you? 917 01:41:35,720 --> 01:41:37,358 Yes, he did. 918 01:41:37,560 --> 01:41:38,595 I'm happy for you. 919 01:41:39,000 --> 01:41:41,833 He came all the way from Osaka. 920 01:41:42,480 --> 01:41:45,517 You have to get better also for his sake, then. 921 01:41:45,600 --> 01:41:48,068 You're right. I'll give it my all. 922 01:41:48,440 --> 01:41:49,429 Kaoru. 923 01:42:00,440 --> 01:42:02,078 Did you get married? 924 01:42:03,720 --> 01:42:04,436 Yeah. 925 01:42:05,680 --> 01:42:07,272 You changed so much. 926 01:42:07,920 --> 01:42:09,114 You're a fine doctor, now. 927 01:42:11,200 --> 01:42:13,191 Are you still playing the piano? 928 01:42:17,520 --> 01:42:18,839 Only sometimes. 929 01:42:21,120 --> 01:42:23,236 Is it a boy? Or a girl? 930 01:42:24,920 --> 01:42:26,194 We don't know. 931 01:42:27,280 --> 01:42:29,032 We want to keep it a surprise. 932 01:42:36,280 --> 01:42:37,633 We came here... 933 01:42:38,840 --> 01:42:40,558 to show you something. 934 01:42:46,480 --> 01:42:48,118 What's this picture? 935 01:42:48,960 --> 01:42:53,476 A hometown friend sent me her wedding picture. 936 01:42:56,360 --> 01:42:57,475 Look closer. 937 01:43:36,000 --> 01:43:37,513 Mukae Records 938 01:43:40,280 --> 01:43:44,671 Closing Down Notice Thank you for your patronage 939 01:44:06,440 --> 01:44:10,194 It's still a horrible slope. 940 01:44:17,760 --> 01:44:19,671 - Good afternoon. - Good afternoon. 941 01:44:46,760 --> 01:44:48,034 Kaoru. 942 01:44:50,680 --> 01:44:51,795 Long time no see. 943 01:44:59,120 --> 01:45:00,872 You really became a teacher. 944 01:45:19,920 --> 01:45:23,117 You should have told me you were coming! 945 01:45:23,480 --> 01:45:26,677 I couldn't talk properly on the phone. 946 01:45:30,520 --> 01:45:33,796 You were nervous when you invited me to the library, too. 947 01:45:36,280 --> 01:45:39,272 But then we went to the beach instead. 948 01:45:53,160 --> 01:45:54,115 Listen, Ritsuko. 949 01:45:56,640 --> 01:45:58,039 I finally found him. 950 01:46:11,840 --> 01:46:13,478 Why don't we go meet him together? 951 01:46:21,640 --> 01:46:22,755 This is...! 952 01:46:40,440 --> 01:46:43,910 Walking together like this, it seems we were never apart. 953 01:46:45,760 --> 01:46:47,910 But time did pass by. 954 01:46:48,800 --> 01:46:52,076 Yeah, it feels like yesterday. 955 01:46:56,880 --> 01:46:57,869 Kaoru. 956 01:46:58,960 --> 01:47:04,034 |f Jun Bro and Yurika didn't show you this picture, what would you do? 957 01:47:06,280 --> 01:47:08,316 I knew we would meet again somewhere. 958 01:47:12,000 --> 01:47:14,878 Friendship is forever. 959 01:47:18,640 --> 01:47:20,551 I haven't changed either. 960 01:47:23,080 --> 01:47:26,868 I haven't told you about my feelings. 961 01:47:35,200 --> 01:47:37,350 It took a long time, but... 962 01:48:01,320 --> 01:48:03,550 See you tomorrow, novice priest! 963 01:48:03,640 --> 01:48:05,119 See you tomorrow, novice priest! 964 01:48:05,200 --> 01:48:06,428 Come whenever you want! 965 01:48:44,600 --> 01:48:46,397 What's up with you two? 966 01:48:47,640 --> 01:48:51,599 If you came to get married, I can take care of it. 967 01:48:53,160 --> 01:48:54,593 What are you talking about? 968 01:48:54,840 --> 01:48:57,877 Besides, can you really officiate? 969 01:48:58,200 --> 01:49:00,191 Isn't that a carnival costume? 970 01:49:00,240 --> 01:49:02,993 Huh? Can't hear you. 971 01:49:03,280 --> 01:49:05,111 Did you say I look great? 972 01:49:06,840 --> 01:49:10,958 Well, aren't you playing? You became quite the chatterbox. 973 01:49:12,760 --> 01:49:14,716 You talk like your dad. 974 01:50:01,160 --> 01:50:04,311 I found my favorite thing! 975 01:50:05,960 --> 01:50:07,757 I kept wondering about that. 976 01:50:07,840 --> 01:50:10,400 What is it? Tell me! 977 01:50:11,120 --> 01:50:13,111 This time, now! 978 01:54:36,680 --> 01:54:41,549 Directed by Takahiro Miki