0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:03,895 --> 00:00:08,467 To be a JROTC cadet is not only about discipline, 2 00:00:09,751 --> 00:00:11,824 but also being generous. 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,546 That is important. 4 00:00:16,727 --> 00:00:18,800 Especially the latter one, 5 00:00:19,672 --> 00:00:21,679 if you overlook it... 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,974 you should look back into your humanity. 7 00:00:26,808 --> 00:00:27,702 Do you copy? 8 00:00:27,960 --> 00:00:28,908 Yes, sir! 9 00:00:28,984 --> 00:00:29,747 Copy? 10 00:00:29,847 --> 00:00:30,708 Yes, sir! 11 00:00:39,415 --> 00:00:40,910 Have you ever heard... 12 00:00:41,048 --> 00:00:43,568 there was a student beaten up to death here? 13 00:00:44,088 --> 00:00:48,310 "One year later" 14 00:00:54,775 --> 00:00:56,630 Yes, I have. 15 00:00:57,399 --> 00:01:00,433 I heard this young man... 16 00:01:01,047 --> 00:01:03,503 had a heart condition but he kept it secret. 17 00:01:04,727 --> 00:01:09,845 Until instructor Danai punished him severely. 18 00:01:10,647 --> 00:01:12,273 In the end... 19 00:01:18,200 --> 00:01:19,476 he died in the tent. 20 00:01:20,791 --> 00:01:22,002 Bitch! 21 00:01:22,840 --> 00:01:25,109 Is that gonna happen to us? 22 00:01:28,823 --> 00:01:35,501 I think no one as mean as instructor Danai. 23 00:01:36,951 --> 00:01:40,628 You know well what happened last year. 24 00:01:52,440 --> 00:01:58,036 Do you guys know how instructor Danai died? 25 00:01:58,231 --> 00:02:01,395 It's rumor that he stepped on 26 00:02:01,527 --> 00:02:03,894 a landmine in the woods. 27 00:02:06,552 --> 00:02:11,189 Nobody knows why he went there that night. 28 00:02:11,704 --> 00:02:13,492 It's so mysterious. 29 00:02:28,087 --> 00:02:29,232 Nick. 30 00:02:30,136 --> 00:02:31,029 Are you okay? 31 00:02:31,127 --> 00:02:32,076 What's wrong? 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,200 Nick, are you alright? 33 00:02:33,239 --> 00:02:35,061 Nick. - Nick! 34 00:02:35,607 --> 00:02:36,534 Nick! 35 00:02:36,791 --> 00:02:37,904 Nick! 36 00:02:38,680 --> 00:02:39,857 What's wrong with you? 37 00:03:07,447 --> 00:03:08,527 Where is it? 38 00:03:28,248 --> 00:03:29,774 What are you doing? 39 00:03:30,039 --> 00:03:31,697 We are telling ghost stories. 40 00:03:31,992 --> 00:03:35,156 And it appeared over there. 41 00:03:42,967 --> 00:03:44,079 Nonsense! 42 00:03:45,687 --> 00:03:46,931 Get out of there! 43 00:04:02,104 --> 00:04:06,260 Look, see what others are doing? 44 00:04:07,287 --> 00:04:08,913 Is it the right time? 45 00:04:13,431 --> 00:04:14,352 Those are in this squad, 46 00:04:14,359 --> 00:04:16,269 don't you want to help your friends? 47 00:04:16,471 --> 00:04:17,420 Get up! 48 00:04:28,632 --> 00:04:30,039 Asshole. 49 00:04:40,504 --> 00:04:41,747 Company... 50 00:04:41,879 --> 00:04:44,083 Attention! 51 00:04:49,783 --> 00:04:50,863 What an asshole. 52 00:04:50,999 --> 00:04:52,625 Bee, are you picking on us? 53 00:04:52,984 --> 00:04:54,031 No. 54 00:04:54,807 --> 00:04:57,654 Ling, if you don't stop jinxing us, 55 00:04:57,784 --> 00:05:00,304 there'll be no peace for another 4 days 56 00:05:00,408 --> 00:05:02,196 we have left here, I'm warning you. 57 00:05:03,031 --> 00:05:06,512 If you do anything to us, we all are in deep shit, 58 00:05:06,743 --> 00:05:08,237 Stop bullshitting. 59 00:05:11,447 --> 00:05:12,462 Pu! 60 00:05:15,031 --> 00:05:16,525 What do you want? 61 00:05:18,071 --> 00:05:19,184 Stop! 62 00:05:20,695 --> 00:05:22,321 Why are you fighting? 63 00:05:22,935 --> 00:05:24,561 We'll all be punished. 64 00:05:25,175 --> 00:05:29,037 I'm tired with all of this. 65 00:05:29,591 --> 00:05:31,446 You guys go to sort this out over there. 66 00:05:33,527 --> 00:05:34,672 Bitch! 67 00:05:41,944 --> 00:05:43,350 I miss my mom. 68 00:05:47,671 --> 00:05:50,060 Stop being so dramatic. 69 00:05:51,127 --> 00:05:52,753 I think when I go back... 70 00:05:53,431 --> 00:05:54,991 I'll shoot a basketball to my mom. 71 00:05:55,032 --> 00:05:56,111 Why so? 72 00:05:57,367 --> 00:05:59,090 Because she's a care bear. 73 00:06:10,551 --> 00:06:12,525 Isn't that funny? 74 00:06:19,032 --> 00:06:22,545 Nick, Win is just making lousy joke. 75 00:06:23,319 --> 00:06:24,880 Don't take it seriously. 76 00:06:24,919 --> 00:06:27,188 There, there. - Honor! Discipline! 77 00:06:27,383 --> 00:06:29,871 Courage! Patience! Discipline! 78 00:06:30,039 --> 00:06:31,862 Fight till last breath, Hooyah! 79 00:06:32,120 --> 00:06:34,291 Country! Honor! Discipline! 80 00:06:34,519 --> 00:06:36,941 Courage! Patience! Unity! 81 00:06:37,175 --> 00:06:38,997 Fight till last breath, Hooyah! 82 00:06:39,287 --> 00:06:41,654 Country! Honor! Discipline! 83 00:06:41,751 --> 00:06:44,239 Courage! Patience! Unity! 84 00:06:44,439 --> 00:06:46,479 Fight till last breath, Hooyah! 85 00:06:55,927 --> 00:06:56,875 Who is that? 86 00:06:57,751 --> 00:06:58,645 Yeah. 87 00:06:59,799 --> 00:07:03,629 There are only us that get to do this in the camp. 88 00:07:05,335 --> 00:07:07,571 Country! Honor! Discipline! 89 00:07:07,703 --> 00:07:10,191 Courage! Patience! Unity! 90 00:07:10,263 --> 00:07:12,052 Fight till last breath, Hooyah! 91 00:07:12,151 --> 00:07:14,355 Country! Honor! Discipline! 92 00:07:14,519 --> 00:07:16,853 Courage! Patience! Unity! 93 00:07:16,983 --> 00:07:18,871 Fight till last breath, Hooyah! 94 00:07:38,039 --> 00:07:41,356 Run! Quickly! 95 00:07:45,591 --> 00:07:49,747 KEEP RUNNING. SIR, YES SIR! 96 00:07:57,719 --> 00:07:59,148 Bed time, now! 97 00:07:59,447 --> 00:08:00,691 Bed time. 98 00:08:00,823 --> 00:08:02,033 Hurry up. 99 00:08:02,967 --> 00:08:03,915 Hurry up. 100 00:08:13,847 --> 00:08:15,440 Is everything okay? - Sure thing. 101 00:08:15,479 --> 00:08:16,886 Me too. 102 00:08:38,487 --> 00:08:40,908 What are you doing? So loud. 103 00:08:41,015 --> 00:08:43,884 Be quiet, I'm using an app to scan for ghosts. 104 00:08:45,719 --> 00:08:47,824 You believe in this shit? 105 00:08:47,863 --> 00:08:51,475 Come on, I've just downloaded it. Got to try. 106 00:08:54,679 --> 00:08:58,291 Being put in this unit is so tiring. 107 00:08:58,423 --> 00:08:59,797 Goddamn it. 108 00:09:00,023 --> 00:09:03,219 You know Ling is a jinx. 109 00:09:04,823 --> 00:09:06,710 Wanna punch him in the face! 110 00:09:07,991 --> 00:09:09,999 You remember that time, right? 111 00:09:16,886 --> 00:09:18,642 Yeah, just let it go. 112 00:09:18,775 --> 00:09:21,230 Let's smoke, I'm so stressed out. 113 00:09:28,054 --> 00:09:29,134 Are you really going? 114 00:09:29,207 --> 00:09:30,963 Yeah, I feel itchy, can't wait. 115 00:09:32,727 --> 00:09:33,621 Alright, alright. 116 00:09:33,751 --> 00:09:37,908 I saw you had your eyes on me. 117 00:09:38,391 --> 00:09:41,490 You must have had a feeling for me. 118 00:09:42,806 --> 00:09:44,694 It's glittering-twinkle! 119 00:10:16,759 --> 00:10:19,694 You bastard sleeps with the eyes open. 120 00:10:19,894 --> 00:10:22,261 Scary like hell. 121 00:10:31,670 --> 00:10:36,526 First... second... third. 122 00:10:43,511 --> 00:10:44,940 What's wrong? 123 00:10:45,687 --> 00:10:47,443 It's money bite. 124 00:10:51,639 --> 00:10:54,028 I knew you would find it funny. 125 00:10:54,135 --> 00:10:56,721 It amused you, right? It worked! 126 00:10:56,823 --> 00:10:58,831 You are such a good friend. 127 00:10:58,935 --> 00:11:02,164 Whatever I do, you always find it funny. 128 00:11:02,551 --> 00:11:03,860 No, I don't. 129 00:11:04,406 --> 00:11:05,105 What? 130 00:11:05,335 --> 00:11:08,848 I was told that I look handsome when smiling. 131 00:11:09,175 --> 00:11:11,182 So I smile frequently. 132 00:11:17,494 --> 00:11:18,388 You asshole. 133 00:11:26,775 --> 00:11:27,855 Asshole. 134 00:11:31,383 --> 00:11:32,725 Bastard. 135 00:11:39,191 --> 00:11:40,085 That hurts! 136 00:11:49,430 --> 00:11:51,219 Shit... That really hurts. 137 00:11:51,350 --> 00:11:53,358 I'm so tired. 138 00:11:53,463 --> 00:11:55,252 When will it be done? 139 00:11:55,991 --> 00:11:58,195 You are nothing, 140 00:11:58,326 --> 00:12:00,465 Compare to mine, plucking hair off of the nipples. 141 00:12:00,694 --> 00:12:03,280 That damn hurts. 142 00:12:03,895 --> 00:12:05,683 My eyes are quite tired. 143 00:12:06,358 --> 00:12:07,787 Should I do it for you? 144 00:12:07,831 --> 00:12:09,357 And then vice versa? 145 00:12:09,559 --> 00:12:10,704 Are you sure? 146 00:12:10,839 --> 00:12:11,952 Yes. 147 00:12:13,367 --> 00:12:15,756 Fine, take it as a barter. 148 00:12:15,863 --> 00:12:17,139 Yeah. - Bam! 149 00:12:39,159 --> 00:12:40,107 What should we do? 150 00:12:40,151 --> 00:12:41,133 I don't know. 151 00:14:22,982 --> 00:14:24,127 Shit! 152 00:14:24,326 --> 00:14:26,148 No shit. It's me, Bos. 153 00:14:27,462 --> 00:14:29,022 Bos! 154 00:14:32,582 --> 00:14:34,404 Are you scared of ghost, Bos? 155 00:14:34,694 --> 00:14:36,734 You have your own tent, why come to us? 156 00:14:37,318 --> 00:14:38,878 I'm kind of lonely. 157 00:14:39,623 --> 00:14:42,470 I'm the leftover, got to sleep alone. 158 00:14:43,142 --> 00:14:45,957 I would have had a good night sleep. 159 00:14:46,246 --> 00:14:48,701 No need to share space with anyone, you stupid. 160 00:14:49,094 --> 00:14:50,239 Come on. 161 00:14:57,798 --> 00:14:58,911 I'll be damned. 162 00:14:58,950 --> 00:15:00,095 What's wrong? 163 00:15:01,799 --> 00:15:02,562 I want to poop. 164 00:15:02,663 --> 00:15:03,507 Walk me to the toilet. 165 00:15:03,590 --> 00:15:05,346 Shit, it's far away. 166 00:15:05,766 --> 00:15:07,108 You are on your own. 167 00:15:07,207 --> 00:15:10,273 I don't have to wait for the toilet now. 168 00:15:10,599 --> 00:15:12,988 The enemy is knocking the door, come on! 169 00:15:16,198 --> 00:15:18,108 That's terrible, you poop-shit. 170 00:15:23,238 --> 00:15:25,376 Ugh, it's up to my throat. 171 00:15:25,478 --> 00:15:26,787 Asshole. 172 00:15:46,823 --> 00:15:48,349 That's pretty big. 173 00:15:49,254 --> 00:15:51,588 Why would you look at my penis? 174 00:15:51,814 --> 00:15:53,669 Finish your business. 175 00:15:55,078 --> 00:15:57,893 It's dark out here. Spooky shit. 176 00:15:59,174 --> 00:16:00,832 Are you scared of ghost? 177 00:16:01,734 --> 00:16:03,643 I think, at this moment... 178 00:16:03,846 --> 00:16:06,629 The instructor is more scary. 179 00:16:07,302 --> 00:16:09,822 Hey, have you done taking a piss? 180 00:16:10,119 --> 00:16:11,101 Wait for me. 181 00:16:11,142 --> 00:16:13,509 Yeah, hurry dump your shit... 182 00:16:18,151 --> 00:16:19,711 What's wrong with you? 183 00:16:22,951 --> 00:16:24,544 Shall we go now? 184 00:16:24,902 --> 00:16:26,593 I can't move. 185 00:16:33,318 --> 00:16:34,562 Shit! 186 00:16:34,630 --> 00:16:36,157 It's not shit. 187 00:16:37,062 --> 00:16:38,589 It's a ghost. 188 00:16:38,950 --> 00:16:41,917 Indeed. Run! 189 00:16:42,502 --> 00:16:45,350 Help me, I can't move my foot. 190 00:16:52,294 --> 00:16:53,603 Shit! 191 00:16:56,710 --> 00:16:58,084 I'm sorry. 192 00:16:59,878 --> 00:17:01,983 What are you doing here in the middle of the night? 193 00:17:02,438 --> 00:17:03,682 Go back to your tent. 194 00:17:03,718 --> 00:17:04,514 Yes, sir. 195 00:17:05,958 --> 00:17:07,845 Wait for me. 196 00:17:08,294 --> 00:17:09,603 Assholes. 197 00:17:16,294 --> 00:17:17,669 Hurry up. 198 00:17:31,110 --> 00:17:32,485 Last night... 199 00:17:32,966 --> 00:17:37,407 There are some of you think that... 200 00:17:38,246 --> 00:17:40,515 they are strong enough... 201 00:17:40,998 --> 00:17:43,387 to practice today. 202 00:17:44,838 --> 00:17:47,075 So I will... 203 00:17:47,366 --> 00:17:50,912 let them rest, without routine practices. 204 00:17:51,750 --> 00:17:52,862 But... 205 00:17:54,150 --> 00:17:58,460 By mid day, the bathrooms, the toilets... 206 00:17:59,526 --> 00:18:02,908 the instructor's rooms, have to be tidied up. 207 00:18:03,526 --> 00:18:04,420 Copy? 208 00:18:04,710 --> 00:18:05,506 Yes, sir! 209 00:18:06,854 --> 00:18:09,505 Now that you heard. 210 00:18:09,862 --> 00:18:12,677 These guys' squad, go to work with them. 211 00:18:13,158 --> 00:18:14,085 Get up! 212 00:18:18,406 --> 00:18:22,017 The rest, follow me to the station. 213 00:18:22,726 --> 00:18:24,068 Get up! 214 00:18:31,174 --> 00:18:32,865 Bos, the rubbish bag. 215 00:18:55,814 --> 00:18:57,953 Guys... 216 00:18:58,502 --> 00:18:59,549 Check this out. 217 00:19:13,510 --> 00:19:14,939 So nice. 218 00:19:16,550 --> 00:19:19,485 Win, what the hell are you doing? 219 00:19:19,590 --> 00:19:23,038 I'm just feeling him. 220 00:19:27,046 --> 00:19:28,802 He is dead, leave it. 221 00:19:28,870 --> 00:19:30,147 Asshole. 222 00:19:30,630 --> 00:19:32,004 What the hell are you doing? 223 00:19:32,070 --> 00:19:34,307 Look what the others are doing. 224 00:19:36,518 --> 00:19:37,925 Guys... 225 00:19:39,974 --> 00:19:41,981 I still remember that vividly. 226 00:19:58,214 --> 00:20:00,352 Left Turn! 227 00:20:01,733 --> 00:20:03,872 Pay respect to instructor Danai. 228 00:20:04,070 --> 00:20:06,339 Atten-tion! 229 00:20:33,510 --> 00:20:34,459 Rest! 230 00:20:35,910 --> 00:20:42,434 The sophomores get in the truck. 231 00:20:42,726 --> 00:20:44,482 Prepare yourself to get back home. 232 00:20:44,710 --> 00:20:45,473 Copy? 233 00:20:45,510 --> 00:20:46,524 Yes, sir! 234 00:20:51,366 --> 00:20:54,944 He was that scary as a man. 235 00:20:55,398 --> 00:20:57,503 Imagine his ghost... 236 00:20:57,734 --> 00:20:59,774 How scary would that be? 237 00:21:00,006 --> 00:21:03,301 Why would you say that, Nick? 238 00:21:15,414 --> 00:21:18,610 I say what I think, what's the problem? 239 00:21:19,286 --> 00:21:20,235 Jerk head. 240 00:21:24,086 --> 00:21:25,908 Come on. 241 00:21:26,742 --> 00:21:27,636 What's the matter? 242 00:21:29,814 --> 00:21:32,115 Don't fight. Calm down. 243 00:21:32,310 --> 00:21:34,481 No. What's wrong? 244 00:21:59,158 --> 00:22:00,467 Are you finished? 245 00:22:00,566 --> 00:22:01,744 Almost done, sir. 246 00:22:02,166 --> 00:22:04,915 Good. Get back to work. 247 00:22:05,078 --> 00:22:05,744 Copy? 248 00:22:05,846 --> 00:22:06,926 Yes, sir! 249 00:22:07,606 --> 00:22:08,533 Come on! 250 00:22:08,726 --> 00:22:10,220 Quick, moron. 251 00:22:32,758 --> 00:22:33,936 Wow! 252 00:22:34,358 --> 00:22:36,463 TT! He's hot! 253 00:22:38,710 --> 00:22:41,744 Fourth, are you ready? 254 00:22:42,198 --> 00:22:43,343 Yes, man. 255 00:22:55,638 --> 00:22:57,580 And two-three! 256 00:23:09,462 --> 00:23:10,706 TT! 257 00:23:11,925 --> 00:23:13,235 Damn hot! 258 00:23:13,526 --> 00:23:14,671 I feel spasm. 259 00:23:20,950 --> 00:23:21,746 I like it. 260 00:23:31,190 --> 00:23:32,434 I'm not a top gay. 261 00:23:32,470 --> 00:23:33,714 Do you think I'm a USB port? 262 00:23:33,782 --> 00:23:35,355 Can't handle seeing anything with a hole? 263 00:23:35,446 --> 00:23:36,340 Jerk, go away! 264 00:23:36,790 --> 00:23:37,837 Bitch. 265 00:23:41,974 --> 00:23:44,789 Hey TT, come on here, darling. 266 00:23:56,310 --> 00:23:59,376 Now I know why the bathroom is bustling. 267 00:24:04,470 --> 00:24:07,318 This is such a beautiful thing that happened today. 268 00:24:09,558 --> 00:24:13,333 I think we should go to look closer. 269 00:24:28,950 --> 00:24:30,357 I give up. 270 00:24:39,958 --> 00:24:41,038 Hey! 271 00:24:44,790 --> 00:24:46,732 Why is it so noisy? 272 00:24:47,126 --> 00:24:49,427 You don't like peaceful shower, huh? 273 00:24:51,158 --> 00:24:53,547 Your phone, give it to me. 274 00:24:53,718 --> 00:24:55,922 Take it back when you are done training. 275 00:24:57,046 --> 00:24:59,795 Alright. You'll get it. 276 00:25:00,822 --> 00:25:02,610 100 pushups. 277 00:25:05,494 --> 00:25:06,868 Ready! 278 00:25:08,054 --> 00:25:09,461 One... 279 00:25:09,846 --> 00:25:11,308 Two... 280 00:25:12,566 --> 00:25:14,159 Three... 281 00:25:15,030 --> 00:25:16,623 Four... 282 00:25:18,006 --> 00:25:19,020 Five... 283 00:25:19,062 --> 00:25:21,712 Nu Lek, why do you keep biting my ass. 284 00:25:21,814 --> 00:25:23,756 I'm so sorry. 285 00:25:24,086 --> 00:25:25,908 Why are you such a pussy, Nu Lek? 286 00:25:26,038 --> 00:25:28,558 Let me ask, have you ever got laid? 287 00:25:29,174 --> 00:25:34,095 My mom taught me to be polite and sweet. 288 00:25:34,390 --> 00:25:36,757 You mom probably didn't. 289 00:25:37,174 --> 00:25:38,483 Fourteen... 290 00:25:39,446 --> 00:25:40,875 Fifteen... 291 00:25:41,526 --> 00:25:42,868 Sixteen... 292 00:25:47,510 --> 00:25:48,753 Sorry. 293 00:25:49,142 --> 00:25:51,695 Cute. Look delicious. 294 00:25:52,086 --> 00:25:53,744 Nice ass. 295 00:25:54,710 --> 00:25:56,270 Twenty... 296 00:25:58,422 --> 00:25:59,698 My arms hurt. 297 00:25:59,925 --> 00:26:01,998 Damn 100 pushups. 298 00:26:02,998 --> 00:26:04,754 What took you guys so long? 299 00:26:04,822 --> 00:26:07,670 Look, there is nobody around. 300 00:26:08,469 --> 00:26:11,120 I didn't take a long shower, I took a long poop. 301 00:26:11,286 --> 00:26:12,780 Can't you wait for me? 302 00:26:12,917 --> 00:26:14,957 I'm scared of ghost. 303 00:26:15,606 --> 00:26:18,573 Long poop my ass, I saw you jerked off. 304 00:26:18,773 --> 00:26:20,366 Yeah? 305 00:26:21,686 --> 00:26:25,712 Come on, guys. It's late. It looks scary. 306 00:26:25,845 --> 00:26:27,536 Let's get back to the tent. 307 00:26:28,822 --> 00:26:30,644 Who's that? 308 00:26:40,438 --> 00:26:41,518 Ghost! 309 00:26:43,637 --> 00:26:44,881 Ghost! 310 00:26:52,054 --> 00:26:53,461 Peanut! 311 00:27:03,254 --> 00:27:04,847 What are they scared of? 312 00:27:05,078 --> 00:27:07,085 I have no idea. 313 00:27:07,350 --> 00:27:08,943 But I think I know. 314 00:27:12,638 --> 00:27:14,710 They are scared of your face! 315 00:27:16,670 --> 00:27:19,353 I don't think so. 316 00:27:36,701 --> 00:27:37,464 Did... 317 00:27:37,598 --> 00:27:39,965 Did you see what I saw? 318 00:27:40,189 --> 00:27:42,131 No. 319 00:27:42,781 --> 00:27:46,840 Should we have a look closer then? 320 00:27:47,165 --> 00:27:49,304 No, I don't think so. 321 00:27:55,037 --> 00:27:56,728 Why did you hit me? 322 00:27:57,053 --> 00:27:59,802 You two were filming a clip in bathroom. 323 00:28:00,061 --> 00:28:01,305 And we all get punished. 324 00:28:01,342 --> 00:28:03,316 Yeah, asshole. 325 00:28:05,374 --> 00:28:07,283 Why did you hit me? 326 00:28:07,358 --> 00:28:09,300 It's a promotion, free stuff. 327 00:28:09,437 --> 00:28:10,582 Jackass. 328 00:28:12,350 --> 00:28:13,691 This is intense. 329 00:28:21,629 --> 00:28:23,702 Water, check! 330 00:28:23,837 --> 00:28:25,659 Soda, check! 331 00:28:27,549 --> 00:28:29,437 You even bring sour sausages? 332 00:28:31,485 --> 00:28:32,762 Chips. 333 00:28:34,078 --> 00:28:35,387 Peanuts. 334 00:28:38,078 --> 00:28:39,801 Did you bring the whole grocery? 335 00:28:40,253 --> 00:28:41,627 Check! 336 00:28:42,622 --> 00:28:44,029 Where did you get all of these? 337 00:28:44,125 --> 00:28:45,554 It's JROTC camp here. 338 00:28:45,598 --> 00:28:47,932 JROTC camp is like 7-11. 339 00:28:48,317 --> 00:28:49,332 I can find them all. 340 00:28:49,405 --> 00:28:50,615 Awesome! 341 00:28:52,285 --> 00:28:54,041 Let's drink. What are you waiting for? 342 00:28:54,525 --> 00:28:56,183 Bos, you like peanuts, don't you? 343 00:28:56,253 --> 00:28:57,628 Yeah, literally. 344 00:28:57,661 --> 00:28:58,610 Let's drink. 345 00:28:58,686 --> 00:29:00,212 Bring me the glass, mix it up. 346 00:29:00,925 --> 00:29:02,551 Come on, cheers. 347 00:29:02,653 --> 00:29:04,115 Bottoms up. 348 00:29:04,157 --> 00:29:05,018 A half is enough. 349 00:29:05,085 --> 00:29:07,158 A half my ass, drink it all. 350 00:29:14,429 --> 00:29:16,317 You are nasty. 351 00:29:31,869 --> 00:29:34,903 We have to sneak out drinking here. 352 00:29:35,293 --> 00:29:37,562 I'll go full on when I get back, 353 00:29:37,757 --> 00:29:39,317 At the bungalow. 354 00:29:48,029 --> 00:29:51,509 Damn, we run out of ice. 355 00:30:06,398 --> 00:30:08,121 What the hell is wrong with you guys? 356 00:30:08,189 --> 00:30:09,334 I'm alright. 357 00:30:10,493 --> 00:30:11,387 What about you? 358 00:30:11,453 --> 00:30:12,630 I'm fine. And you? 359 00:30:12,669 --> 00:30:13,814 I'm okay. 360 00:30:13,917 --> 00:30:15,095 Nothing's wrong with anyone. 361 00:30:15,229 --> 00:30:17,302 Nothing is wrong, then where is my whiskey? 362 00:30:17,341 --> 00:30:18,202 I don't know. 363 00:30:18,270 --> 00:30:19,033 I don't know. 364 00:30:19,165 --> 00:30:20,540 Shit! Looking into my eyes. 365 00:30:22,589 --> 00:30:24,280 Oh, thank you. 366 00:30:33,565 --> 00:30:36,664 What are you doing here? 367 00:30:48,157 --> 00:30:49,401 Is that right thing? 368 00:30:49,789 --> 00:30:52,789 They sent you out here to train, but you have party? 369 00:30:53,693 --> 00:30:57,009 You punks, get back to your tent. 370 00:30:57,565 --> 00:30:58,547 Yes, sir! 371 00:30:58,685 --> 00:31:00,114 Go! Move! 372 00:31:04,702 --> 00:31:07,189 These punks haven't finished it. 373 00:31:12,125 --> 00:31:13,336 This looks tempting. 374 00:31:36,765 --> 00:31:40,759 Damn! No water, no tissue paper. 375 00:31:41,469 --> 00:31:42,876 What should I do? 376 00:31:45,117 --> 00:31:47,354 Lucky me. 377 00:31:48,125 --> 00:31:51,354 Would he have some left to share? 378 00:31:51,549 --> 00:31:53,458 Yes, I can give you some. 379 00:31:53,661 --> 00:31:57,688 Lucky me! Sexy voice too. 380 00:31:58,077 --> 00:31:59,353 What's your name? 381 00:31:59,805 --> 00:32:00,918 My name is Ying. 382 00:32:01,117 --> 00:32:03,768 Hello, my name is Aoy. 383 00:32:04,349 --> 00:32:05,811 Nice to meet you. 384 00:32:06,557 --> 00:32:08,313 Nice to meet you too. 385 00:32:09,533 --> 00:32:12,151 But I didn't speak it out loud. 386 00:32:12,861 --> 00:32:14,138 How could he answer me? 387 00:32:14,205 --> 00:32:16,758 I will count from one to three, 388 00:32:17,085 --> 00:32:18,874 and I will bring you tissue paper. 389 00:32:24,573 --> 00:32:25,980 One... 390 00:32:28,317 --> 00:32:29,878 Two... 391 00:32:37,565 --> 00:32:38,580 Three! 392 00:32:40,670 --> 00:32:43,004 Here it is. 393 00:32:43,486 --> 00:32:44,468 I don't want it. 394 00:32:44,510 --> 00:32:46,168 Come on, take it. 395 00:32:46,430 --> 00:32:47,771 No, I don't want it. 396 00:32:48,125 --> 00:32:49,303 Or I'll wipe it for you. 397 00:32:49,373 --> 00:32:50,867 No, I'll do it myself. 398 00:32:51,101 --> 00:32:51,799 Come on. 399 00:32:51,934 --> 00:32:54,235 I don't need it. You are a ghost. 400 00:32:54,366 --> 00:32:55,642 I told you I'll wipe it myself. 401 00:32:55,678 --> 00:32:57,947 I'll wipe it myself, don't you hear? 402 00:33:03,997 --> 00:33:05,820 Aoy, what's wrong? 403 00:33:06,398 --> 00:33:07,991 Ghost! 404 00:33:08,125 --> 00:33:10,165 Hey, it's okay. 405 00:33:10,430 --> 00:33:11,957 Damn, a ghost again? 406 00:33:14,685 --> 00:33:16,343 According to what happened, 407 00:33:17,150 --> 00:33:20,859 Your squad has to be responsible by guarding tonight. 408 00:33:21,565 --> 00:33:22,426 Copy? 409 00:33:22,781 --> 00:33:23,675 Yes, sir! 410 00:33:26,173 --> 00:33:30,102 Crap, I haven't wiped my ass. 411 00:33:30,590 --> 00:33:31,670 Bitch. 412 00:33:33,085 --> 00:33:37,308 I'm so tired, been guarding for hours. 413 00:33:37,566 --> 00:33:39,159 Haven't got any sleep. 414 00:33:54,398 --> 00:33:57,431 Are we in a wrong tent? 415 00:33:58,045 --> 00:34:00,314 No, those are our bags. 416 00:34:00,798 --> 00:34:02,391 Don't you think? 417 00:34:03,357 --> 00:34:08,409 I think, when we have a man laying down on our tent... 418 00:34:08,509 --> 00:34:12,917 It means he wants to get laid with us. 419 00:34:12,990 --> 00:34:15,957 This is such a beautiful thing that happened today. 420 00:34:25,310 --> 00:34:27,098 Tight ass. 421 00:34:27,230 --> 00:34:29,335 It makes me want to see his face. 422 00:35:07,485 --> 00:35:10,104 Damn! The phone got taken... 423 00:35:10,621 --> 00:35:12,509 What am I going to use for video clips? 424 00:35:13,149 --> 00:35:15,964 The deadline upload is tomorrow. 425 00:35:17,662 --> 00:35:19,484 Why would you worry about this now? 426 00:35:19,805 --> 00:35:21,179 Just get pass tonight, alright? 427 00:35:21,309 --> 00:35:22,389 He's right. 428 00:35:27,037 --> 00:35:28,499 I'm sleepy. 429 00:35:28,830 --> 00:35:31,066 Don't you sleep. 430 00:35:31,869 --> 00:35:32,763 Why not? 431 00:35:33,533 --> 00:35:36,184 You know the story about Danai. 432 00:35:36,989 --> 00:35:38,647 I read from the internet. 433 00:35:38,749 --> 00:35:41,269 It said if someone sleeps during the night shift, 434 00:35:42,301 --> 00:35:44,124 his ghost will come to punish you. 435 00:35:45,885 --> 00:35:48,504 Win, so many excuses. 436 00:35:48,669 --> 00:35:49,913 It's getting annoying. 437 00:35:50,077 --> 00:35:52,216 I think you better shut up. 438 00:35:52,926 --> 00:35:54,649 It's my mouth, not yours. 439 00:35:54,750 --> 00:35:56,124 Stay out of this, asshole. 440 00:35:56,189 --> 00:35:56,789 Want a fight? 441 00:35:56,925 --> 00:35:57,524 Pe, don't! 442 00:35:57,630 --> 00:35:58,677 Win, enough. 443 00:35:59,998 --> 00:36:01,372 What the hell. 444 00:36:08,957 --> 00:36:10,135 Who is sleeping? 445 00:36:11,037 --> 00:36:12,247 It's just us here. 446 00:36:12,317 --> 00:36:14,227 Yes, here. 447 00:36:16,637 --> 00:36:18,579 Nick can sleep with his eyes open. 448 00:36:19,037 --> 00:36:20,281 I've seen it before. 449 00:36:20,349 --> 00:36:21,397 Are you sure? 450 00:36:21,565 --> 00:36:22,613 Watch this. 451 00:36:27,165 --> 00:36:28,987 See, you guys believe me now? 452 00:36:29,117 --> 00:36:30,426 That's scary shit. 453 00:36:30,525 --> 00:36:31,801 We are in trouble. 454 00:36:41,821 --> 00:36:43,228 Who is sleeping in duty? 455 00:36:43,741 --> 00:36:45,530 I can hear you snore from afar. 456 00:36:46,717 --> 00:36:48,627 Atten-tion! 457 00:36:58,333 --> 00:37:00,602 Country! Honor! Discipline! 458 00:37:00,669 --> 00:37:03,058 Courage! Patience! Unity! 459 00:37:03,133 --> 00:37:05,108 Fight till last breath, Hooyah. 460 00:37:05,693 --> 00:37:07,002 Do you think it's him? 461 00:37:07,069 --> 00:37:08,662 Shut up. 462 00:37:09,341 --> 00:37:11,446 Ling, go and have a look. 463 00:37:11,581 --> 00:37:12,661 Why me? 464 00:37:12,765 --> 00:37:13,692 Do it! 465 00:37:14,078 --> 00:37:15,158 Alright. 466 00:37:22,973 --> 00:37:23,955 It's him. 467 00:37:24,573 --> 00:37:26,810 Country! Honor! Discipline! 468 00:37:26,941 --> 00:37:29,363 Courage! Patience! Unity! 469 00:37:29,501 --> 00:37:31,224 Fight till last breath, Hooyah. 470 00:38:22,269 --> 00:38:23,698 Why does everyone stuck in here? 471 00:38:23,869 --> 00:38:25,363 Get back to your tent now. 472 00:38:28,061 --> 00:38:28,660 Get up! 473 00:38:28,702 --> 00:38:29,912 Yes. Yes. 474 00:39:06,805 --> 00:39:09,107 It's me. Can I sleep here? 475 00:39:23,285 --> 00:39:24,049 Squad 4! 476 00:39:24,117 --> 00:39:25,229 Squad 4! 477 00:39:26,965 --> 00:39:27,980 Forming Forward. 478 00:39:28,021 --> 00:39:29,265 Forming Forward. 479 00:39:29,301 --> 00:39:30,381 March. 480 00:39:30,485 --> 00:39:31,729 March. 481 00:39:31,861 --> 00:39:32,559 Simultaneously. 482 00:39:32,629 --> 00:39:33,458 Simultaneously. 483 00:39:33,557 --> 00:39:34,222 Let's go! 484 00:39:34,293 --> 00:39:35,308 Let's go! 485 00:39:48,277 --> 00:39:49,389 Aoy! 486 00:39:55,093 --> 00:39:56,075 Aoy! 487 00:39:56,629 --> 00:39:58,058 Are you alright? Yes. 488 00:39:58,101 --> 00:39:59,378 Did you hurt anything? 489 00:40:05,525 --> 00:40:06,638 Aoy, bitch! 490 00:40:06,933 --> 00:40:08,210 How long will you be there? 491 00:40:08,309 --> 00:40:09,684 Get up! Hurry! 492 00:40:09,941 --> 00:40:12,275 TT, you are cruel! 493 00:40:13,589 --> 00:40:14,320 Let's go! 494 00:40:14,357 --> 00:40:17,391 Hooyah! Hooyah! 495 00:40:17,525 --> 00:40:19,434 Hooyah! Hooyah! 496 00:40:19,541 --> 00:40:21,875 Hooyah! Hooyah! 497 00:40:34,517 --> 00:40:35,532 Naen. 498 00:40:37,717 --> 00:40:41,230 Seriously, why are you mad at me? 499 00:40:42,005 --> 00:40:43,729 If you did your job well that night, 500 00:40:44,245 --> 00:40:45,193 It wouldn't happen. 501 00:40:45,237 --> 00:40:46,033 You're the one who asked me. 502 00:40:46,069 --> 00:40:48,076 And why did you offer yourself? 503 00:40:48,437 --> 00:40:51,154 If you can't do what you promise, you deserve that. 504 00:40:51,189 --> 00:40:53,076 But I'm not the one who made Danai... 505 00:41:48,885 --> 00:41:50,412 Do you think we'll see him again? 506 00:41:50,613 --> 00:41:51,955 Scary as hell. 507 00:41:55,605 --> 00:41:58,354 Hey I'm just saying, alright? 508 00:41:58,612 --> 00:42:00,784 You look frightened as shit. 509 00:42:04,821 --> 00:42:07,952 I think this doesn't look right. 510 00:42:08,245 --> 00:42:10,034 Do you get us lost, Ling? 511 00:42:10,165 --> 00:42:11,441 Just calm down. 512 00:42:11,605 --> 00:42:13,710 I am just following the way they told us. 513 00:42:15,669 --> 00:42:17,808 Pu, use the compass app, will you? 514 00:42:18,005 --> 00:42:19,183 Yeah, do it. 515 00:42:19,765 --> 00:42:21,969 Wait, even though we know the direction... 516 00:42:22,069 --> 00:42:25,418 We still don't know the way out, right? 517 00:42:25,717 --> 00:42:27,091 Yeah, you are right. 518 00:42:31,061 --> 00:42:32,337 This way. 519 00:42:34,549 --> 00:42:37,036 There. - The instructor. 520 00:42:37,077 --> 00:42:38,418 Let's go, go! 521 00:42:40,244 --> 00:42:41,586 Why do you stop? 522 00:42:41,941 --> 00:42:43,828 Why don't you go? Why do you stop? 523 00:42:46,293 --> 00:42:48,016 Don't you think that sounds familiar? 524 00:42:49,044 --> 00:42:50,451 Yeah! 525 00:42:50,964 --> 00:42:52,491 Get back, get back! 526 00:42:59,925 --> 00:43:01,037 Hurry! 527 00:43:07,861 --> 00:43:09,868 Nick, why are you still there? 528 00:43:15,829 --> 00:43:17,258 I have an idea. 529 00:43:18,644 --> 00:43:19,692 The commander is here! 530 00:43:19,797 --> 00:43:21,804 Present Arms! 531 00:43:21,877 --> 00:43:22,706 Attention! 532 00:43:39,029 --> 00:43:40,141 Shit! 533 00:43:40,949 --> 00:43:41,777 Quickly. 534 00:43:41,844 --> 00:43:42,793 Go, go. 535 00:43:48,373 --> 00:43:49,649 Shit. 536 00:43:50,805 --> 00:43:52,266 How dare you fool me! 537 00:44:06,517 --> 00:44:08,851 Hey, let's count. 538 00:44:08,980 --> 00:44:09,995 See if we are all here. 539 00:44:10,132 --> 00:44:10,863 One. 540 00:44:10,965 --> 00:44:11,630 Two. 541 00:44:11,733 --> 00:44:12,398 Three. 542 00:44:12,468 --> 00:44:13,134 Four. 543 00:44:13,268 --> 00:44:13,868 Five. 544 00:44:14,005 --> 00:44:14,288 Six. 545 00:44:14,388 --> 00:44:14,868 Seven. 546 00:44:14,869 --> 00:44:15,371 Eight. 547 00:44:15,477 --> 00:44:16,076 Nine. 548 00:44:16,117 --> 00:44:16,716 Ten. 549 00:44:16,789 --> 00:44:17,585 Eleven. 550 00:44:18,389 --> 00:44:19,316 Twelve. 551 00:44:33,845 --> 00:44:36,179 Why don't you follow us? Pay respect. 552 00:44:42,389 --> 00:44:43,501 Assholes. 553 00:44:44,084 --> 00:44:45,513 You think you are funny? 554 00:44:54,964 --> 00:44:56,907 We can't just run around like this. 555 00:44:57,236 --> 00:44:58,219 We have to fight. 556 00:44:58,484 --> 00:45:00,939 Fight with what? That's a ghost. 557 00:45:01,845 --> 00:45:03,470 Come on, I have an idea. 558 00:45:04,469 --> 00:45:05,614 What idea? 559 00:45:06,068 --> 00:45:07,181 Fart at him. 560 00:45:08,500 --> 00:45:09,744 Duh! 561 00:45:10,037 --> 00:45:11,019 Idiot! 562 00:45:11,157 --> 00:45:12,586 If you can fart him away... 563 00:45:12,661 --> 00:45:15,181 this will rock the black magic world. 564 00:45:15,605 --> 00:45:16,271 Let's go. 565 00:45:16,309 --> 00:45:17,257 Stupid ass. 566 00:45:17,396 --> 00:45:18,379 Brainless. 567 00:45:18,421 --> 00:45:20,014 Asshole! - Idiot. 568 00:45:20,085 --> 00:45:21,426 Bullshit, dimwit. 569 00:45:22,677 --> 00:45:24,749 I shouldn't have. 570 00:45:25,045 --> 00:45:26,506 Guys, wait up! 571 00:45:30,869 --> 00:45:31,916 Stop! 572 00:45:33,012 --> 00:45:35,795 Tee, why do you stop? 573 00:45:36,852 --> 00:45:39,722 Pu, can I borrow your phone? 574 00:45:39,989 --> 00:45:41,199 What for? 575 00:45:41,717 --> 00:45:45,099 I think it's near deadline for sending in the video clip. 576 00:45:45,844 --> 00:45:46,892 What are you going to do? 577 00:45:46,996 --> 00:45:49,418 Take a video clip. 578 00:45:49,717 --> 00:45:51,310 Are you not scared of Danai? 579 00:45:51,444 --> 00:45:55,634 We have come this far, he wouldn't catch up. 580 00:45:56,373 --> 00:45:58,064 Shit! 581 00:45:59,572 --> 00:46:00,979 And three - four! 582 00:46:03,285 --> 00:46:06,002 You don't need to say goodbye, 583 00:46:06,100 --> 00:46:09,035 I can see it in your eyes. 584 00:46:09,172 --> 00:46:11,343 Every moves you make, 585 00:46:11,477 --> 00:46:14,543 is telling me that you are leaving. 586 00:46:14,677 --> 00:46:19,663 You don't need to say, I can see it in your eyes. 587 00:46:19,765 --> 00:46:21,106 It hurts enough without saying, 588 00:46:21,141 --> 00:46:22,515 hurts even more when you do. 589 00:46:22,549 --> 00:46:25,745 I know you don't love me. 590 00:46:26,677 --> 00:46:31,149 You don't understand anymore. 591 00:46:31,381 --> 00:46:33,169 I can see that you want to leave. 592 00:46:33,205 --> 00:46:35,212 Look, I told you. 593 00:46:35,348 --> 00:46:38,512 If we follow this squad, there must be something fun. 594 00:46:38,613 --> 00:46:41,613 This is such a beautiful thing that happened today. 595 00:46:41,749 --> 00:46:46,222 Nu Lek thinks we should go look closer. 596 00:46:46,741 --> 00:46:47,504 Wait up. 597 00:46:47,797 --> 00:46:52,433 Ploy Suay thinks your face is a bit too white, Nu Lek. 598 00:46:53,140 --> 00:46:54,547 Not at all. 599 00:46:54,868 --> 00:46:59,789 Me thinks me look very natural tonight. 600 00:46:59,860 --> 00:47:01,551 Yeah, very! 601 00:47:02,677 --> 00:47:05,044 Med Noon, Ploy Suay, Nu Lek. 602 00:47:05,397 --> 00:47:06,542 Get back to your tent. 603 00:47:07,669 --> 00:47:08,781 Your spouse is here. 604 00:47:08,916 --> 00:47:09,844 Yours, not mine. 605 00:47:09,972 --> 00:47:12,558 No, he is not mine. 606 00:47:12,629 --> 00:47:15,728 He has come on my lap against my will. 607 00:47:15,861 --> 00:47:18,228 But you both screwed him, I didn't. 608 00:47:18,356 --> 00:47:18,923 Crazy bitch. 609 00:47:19,029 --> 00:47:20,851 I did it gently. 610 00:47:20,884 --> 00:47:22,794 Yeah, I just poked him. 611 00:47:22,869 --> 00:47:23,916 Quick! 612 00:47:23,956 --> 00:47:25,363 Back to your tent. 613 00:47:25,845 --> 00:47:27,186 Fine, whatever. 614 00:47:32,692 --> 00:47:33,837 Hurry up. 615 00:47:34,645 --> 00:47:36,139 Take it easy. 616 00:47:41,109 --> 00:47:43,181 That's it. 617 00:47:46,325 --> 00:47:47,437 I look great. 618 00:47:47,604 --> 00:47:49,546 What's that? 619 00:47:49,717 --> 00:47:50,644 Where? 620 00:47:50,709 --> 00:47:52,334 Where, where is it? 621 00:47:52,789 --> 00:47:53,716 Here. 622 00:48:12,564 --> 00:48:13,393 Help! 623 00:48:13,428 --> 00:48:15,184 Help us, Instructor Thep. 624 00:48:31,445 --> 00:48:32,655 Lieutenant, 625 00:48:34,132 --> 00:48:35,823 Let me handle this youngsters. 626 00:48:37,364 --> 00:48:39,120 How dare you give me an order! 627 00:48:39,796 --> 00:48:40,974 What's your rank? 628 00:48:41,237 --> 00:48:41,935 Staff Sergeant, sir. 629 00:48:42,005 --> 00:48:43,598 Louder! - Staff Sergeant, sir! 630 00:48:46,101 --> 00:48:49,810 And how dare you give an order to a commander? 631 00:48:52,948 --> 00:48:54,355 100 Pushups. 632 00:48:55,252 --> 00:48:55,731 Now! 633 00:48:55,797 --> 00:48:56,724 Yes, sir! 634 00:48:59,829 --> 00:49:00,777 One. 635 00:49:01,205 --> 00:49:02,099 Two. 636 00:49:02,613 --> 00:49:03,474 Three. 637 00:49:04,212 --> 00:49:05,194 Four. 638 00:49:05,493 --> 00:49:06,441 Five. 639 00:49:06,805 --> 00:49:07,982 Six. - Louder! 640 00:49:08,181 --> 00:49:09,129 Seven. 641 00:49:09,397 --> 00:49:10,345 Eight. 642 00:49:10,645 --> 00:49:11,506 Nine. 643 00:49:11,796 --> 00:49:12,844 Ten. 644 00:49:13,077 --> 00:49:13,905 Eleven. 645 00:49:14,485 --> 00:49:16,045 Twelve. - All the way up, all the way down. 646 00:49:16,117 --> 00:49:17,132 Thirteen. 647 00:49:17,748 --> 00:49:18,697 Fourteen. 648 00:49:19,572 --> 00:49:20,238 Fifteen. 649 00:49:20,276 --> 00:49:21,356 Louder! 650 00:49:21,557 --> 00:49:22,505 Sixteen. 651 00:49:23,541 --> 00:49:24,817 Stronger! 652 00:49:25,236 --> 00:49:26,185 Eighteen. 653 00:49:26,869 --> 00:49:27,762 Nineteen. 654 00:49:28,564 --> 00:49:29,677 Twenty. 655 00:49:30,453 --> 00:49:31,281 Hurry up. 656 00:49:31,348 --> 00:49:32,047 Shit! 657 00:49:32,244 --> 00:49:33,226 Shit! 658 00:49:33,749 --> 00:49:35,309 C'mon, uploading faster. 659 00:49:42,804 --> 00:49:44,298 Aoy, are you okay? 660 00:49:45,044 --> 00:49:46,189 My leg hurts. 661 00:49:49,076 --> 00:49:50,320 How are you? 662 00:49:51,029 --> 00:49:52,206 Can you walk? 663 00:49:52,244 --> 00:49:53,226 I can't. 664 00:49:54,357 --> 00:49:55,851 Let me carry you. 665 00:50:02,133 --> 00:50:04,075 So romantic! 666 00:50:04,180 --> 00:50:05,969 Such a gentleman. 667 00:50:06,516 --> 00:50:09,266 Let's go, go! 668 00:50:09,940 --> 00:50:11,217 Do we know where to go? 669 00:50:11,316 --> 00:50:13,771 I don't know. Ling leads us here. 670 00:50:21,556 --> 00:50:25,266 I'm sorry that I pissed on your head the other day. 671 00:50:25,524 --> 00:50:29,070 But it's enough. We've seen ghost the whole day. 672 00:50:29,140 --> 00:50:31,791 I'm not here to haunt you. 673 00:50:34,837 --> 00:50:36,779 I saw that you are looking for a way out. 674 00:50:37,909 --> 00:50:39,283 I want to help. 675 00:50:43,028 --> 00:50:44,457 But you'll have to help me. 676 00:50:45,076 --> 00:50:46,986 What can we do for you? 677 00:50:48,148 --> 00:50:50,058 Let me go back to Bangkok with you guys. 678 00:50:51,188 --> 00:50:52,432 How so? 679 00:50:54,324 --> 00:50:55,120 Aoy. 680 00:50:55,668 --> 00:50:56,617 Wipe your ass yet? 681 00:51:00,724 --> 00:51:01,771 Aoy! 682 00:51:05,524 --> 00:51:06,833 How did you die? 683 00:51:11,284 --> 00:51:13,259 Have you heard about a JROTC cadet, 684 00:51:14,132 --> 00:51:16,075 that was beaten up to death by Lt. Danai? 685 00:51:16,117 --> 00:51:17,197 What? 686 00:51:17,429 --> 00:51:18,738 Don't tell us that you are... 687 00:51:20,852 --> 00:51:22,827 Yes, that's me. 688 00:51:26,932 --> 00:51:30,477 But it's not what everyone thinks. 689 00:51:44,532 --> 00:51:46,059 Are you sleeping in duty? 690 00:51:46,837 --> 00:51:47,338 No, sir. 691 00:51:47,476 --> 00:51:48,272 Liar. 692 00:51:48,788 --> 00:51:49,737 Get up! 693 00:51:52,085 --> 00:51:53,873 And look how you dress! 694 00:51:54,869 --> 00:51:57,389 Is it that hot, so that you fold your sleeves? 695 00:51:58,420 --> 00:51:59,794 No, sir. - Get down! 696 00:52:01,844 --> 00:52:03,404 10 rolls to the right. 697 00:52:03,668 --> 00:52:05,010 10 rolls to the left. 698 00:52:05,077 --> 00:52:07,051 10 to the right, 10 to the left. 699 00:52:07,188 --> 00:52:08,203 Go! 700 00:52:10,772 --> 00:52:11,666 Count! 701 00:52:11,797 --> 00:52:12,779 One. 702 00:52:13,844 --> 00:52:15,153 Two. 703 00:52:15,764 --> 00:52:18,153 Three. - Come back, and in position. 704 00:52:18,357 --> 00:52:19,339 In position! 705 00:52:19,444 --> 00:52:20,371 50 sets! 706 00:52:20,437 --> 00:52:21,330 50 sets! 707 00:52:21,364 --> 00:52:21,996 50 sets! 708 00:52:22,068 --> 00:52:22,831 50 sets! 709 00:52:22,868 --> 00:52:23,500 Go! 710 00:52:23,572 --> 00:52:25,939 1-2-3-One! 711 00:52:26,068 --> 00:52:28,305 1-2-3-Two! 712 00:52:28,436 --> 00:52:29,963 Push-ups, in position. 713 00:52:30,644 --> 00:52:31,145 In position! 714 00:52:31,188 --> 00:52:33,709 Your gun, where is your gun? 715 00:52:34,004 --> 00:52:34,670 100! 716 00:52:34,772 --> 00:52:35,252 100! 717 00:52:35,285 --> 00:52:35,917 100! 718 00:52:35,956 --> 00:52:36,490 100! 719 00:52:36,596 --> 00:52:37,360 Go! 720 00:52:39,348 --> 00:52:40,722 One... 721 00:52:41,364 --> 00:52:42,542 Two... 722 00:52:44,820 --> 00:52:45,868 Three... 723 00:52:47,317 --> 00:52:48,527 Four... 724 00:52:55,444 --> 00:52:57,387 Lieutenant, I can't do it anymore. 725 00:52:57,524 --> 00:52:58,800 Can't do it? 726 00:52:58,900 --> 00:53:01,835 You make a mistake, you're responsible. 727 00:53:02,004 --> 00:53:03,182 100 more. 728 00:53:06,324 --> 00:53:07,785 100 more. 729 00:53:08,276 --> 00:53:09,204 Go! 730 00:53:12,212 --> 00:53:13,260 One... 731 00:53:15,412 --> 00:53:15,979 Two... 732 00:53:16,052 --> 00:53:16,783 Louder! 733 00:53:18,228 --> 00:53:19,472 Seventy - five... 734 00:53:19,604 --> 00:53:20,880 I had a heart condition. 735 00:53:21,044 --> 00:53:22,222 Seventy - six... 736 00:53:22,260 --> 00:53:23,635 but nobody knew. 737 00:53:24,628 --> 00:53:28,141 I've tried to tell him, but he didn't listen. 738 00:53:36,660 --> 00:53:38,154 Ying, are you okay? 739 00:53:38,260 --> 00:53:40,267 Guys, come help Ying! 740 00:53:40,756 --> 00:53:42,382 Ying, what's wrong? Ying! 741 00:53:42,804 --> 00:53:44,233 Push-ups, in position. 742 00:53:45,269 --> 00:53:46,381 100! 743 00:53:46,964 --> 00:53:49,331 Responsible for you mistake! 744 00:53:51,188 --> 00:53:52,464 Ying, what's wrong? 745 00:53:52,980 --> 00:53:55,151 Guys, come help Ying! 746 00:53:55,348 --> 00:53:56,242 Ying! 747 00:53:56,276 --> 00:53:58,032 Where are you guys? Help! 748 00:53:58,996 --> 00:54:00,654 But the most important thing is... 749 00:54:00,756 --> 00:54:02,316 Danai's reason. 750 00:54:05,140 --> 00:54:07,049 Are you still mad at him? 751 00:54:08,917 --> 00:54:10,859 Of course, I am. 752 00:54:12,564 --> 00:54:13,644 But then what? 753 00:54:17,492 --> 00:54:19,183 I was just someone who was controlled. 754 00:54:21,524 --> 00:54:23,979 Is there anything I can do more? 755 00:54:37,236 --> 00:54:38,545 For Danai... 756 00:54:39,700 --> 00:54:41,260 You don't have to be afraid of him. 757 00:54:42,068 --> 00:54:45,101 If you are not afraid of ghosts like us. 758 00:54:46,228 --> 00:54:47,690 We couldn't do any harm to you. 759 00:54:49,620 --> 00:54:51,725 But I'm scared of the ghost. 760 00:54:52,404 --> 00:54:54,030 Yeah. 761 00:54:59,924 --> 00:55:00,753 Hurry. 762 00:55:05,716 --> 00:55:08,465 Walk through the waterfall, you'll find the way out. 763 00:55:09,012 --> 00:55:09,873 Not far now. 764 00:55:10,996 --> 00:55:12,557 Run! The ghost is coming. 765 00:55:13,236 --> 00:55:14,316 I'm out of here. 766 00:55:31,956 --> 00:55:32,938 I... 767 00:55:34,836 --> 00:55:36,014 am sorry. 768 00:55:59,956 --> 00:56:01,101 Pussy. 769 00:56:01,236 --> 00:56:03,342 Don't even know how to smoke. 770 00:56:03,732 --> 00:56:05,139 Go to look out then. 771 00:56:16,916 --> 00:56:19,534 What are you doing? 772 00:56:37,972 --> 00:56:39,914 Do you think you can run away from me? 773 00:56:45,364 --> 00:56:47,186 "Dangerous. Land Mines" 774 00:56:48,756 --> 00:56:50,000 Shit. 775 00:56:52,692 --> 00:56:54,928 Don't get in. 776 00:56:55,124 --> 00:56:58,473 It's dangerous, get out! 777 00:56:59,220 --> 00:57:01,740 Don't get in, it's dangerous. 778 00:57:01,971 --> 00:57:03,019 Get out of there! 779 00:57:03,444 --> 00:57:04,785 No! 780 00:57:36,116 --> 00:57:37,578 Help... 781 00:57:40,404 --> 00:57:41,681 ...me. 782 00:58:05,748 --> 00:58:08,431 Pay respect to instructor Danai! 783 00:58:08,884 --> 00:58:11,088 Attention! 784 00:58:28,084 --> 00:58:29,131 It was you! 785 00:58:30,068 --> 00:58:31,661 That night... 786 00:58:32,980 --> 00:58:34,889 I didn't mean it. 787 00:58:36,436 --> 00:58:38,345 But tonight... 788 00:58:38,964 --> 00:58:40,458 I mean it! 789 00:58:52,275 --> 00:58:54,545 What do we do? - You go. 790 00:58:54,676 --> 00:58:55,570 You go, go. 791 00:58:55,636 --> 00:58:58,451 Why don't you help him? He's your friend. 792 00:59:15,156 --> 00:59:16,400 Run! 793 00:59:17,204 --> 00:59:18,098 Go! 794 00:59:18,228 --> 00:59:20,115 Naen, hurry up! 795 00:59:21,268 --> 00:59:23,024 Hurry up! 796 00:59:25,108 --> 00:59:28,239 Have a lot more time to practice after death, huh? 797 00:59:28,532 --> 00:59:31,282 You should give up training and go to reborn. 798 00:59:31,412 --> 00:59:32,754 How dare you talking shit to me! 799 00:59:37,940 --> 00:59:39,434 I'm your trainer. 800 00:59:40,596 --> 00:59:41,676 We all are dead. 801 00:59:41,843 --> 00:59:43,818 We're not trainer nor trainee. 802 00:59:58,515 --> 00:59:59,497 Get up. 803 00:59:59,668 --> 01:00:00,334 Fight me. 804 01:00:00,531 --> 01:00:01,709 Get up. 805 01:00:03,411 --> 01:00:04,688 I told you to get up. 806 01:00:34,483 --> 01:00:37,069 Can't escape that way, what is going on? 807 01:00:37,908 --> 01:00:38,540 Instructor Thep. 808 01:00:38,612 --> 01:00:39,822 What's going on? 809 01:00:46,708 --> 01:00:48,334 Squad 4, are you all here? 810 01:00:48,883 --> 01:00:49,679 Yes, sir! 811 01:00:49,747 --> 01:00:51,176 Alright, you can go to bed. 812 01:00:51,508 --> 01:00:52,402 Copy? 813 01:00:52,596 --> 01:00:53,708 Yes, sir! 814 01:00:54,195 --> 01:00:56,432 Instructor Thep, what's wrong? 815 01:01:09,268 --> 01:01:10,675 You're okay now? 816 01:01:14,580 --> 01:01:15,757 Sort of. 817 01:01:16,308 --> 01:01:18,828 Come to stay in my tent tonight then? 818 01:01:21,171 --> 01:01:23,822 Asshole, I'm not a homo. 819 01:01:27,252 --> 01:01:29,106 I forgot to tell you guys. 820 01:01:30,484 --> 01:01:32,272 When I said I was going home with you. 821 01:01:32,468 --> 01:01:34,377 I have to possess someone. 822 01:01:34,963 --> 01:01:36,970 You just... 823 01:01:37,236 --> 01:01:38,862 pick the right choice! 824 01:01:42,484 --> 01:01:43,793 Let's go. 825 01:01:53,267 --> 01:01:54,161 Hooyah! 826 01:01:54,227 --> 01:01:55,504 Hooyah! - Go, jump! 827 01:02:00,308 --> 01:02:01,552 Oh my god! 828 01:02:05,652 --> 01:02:07,244 Are you jumping? - I'm not ready! 829 01:02:07,476 --> 01:02:08,785 Ready or not... go! 830 01:02:12,371 --> 01:02:13,331 I wanna go to the toilet. 831 01:02:13,331 --> 01:02:15,241 It's down there, go! 832 01:02:17,940 --> 01:02:19,020 Jump. - No. 833 01:02:19,123 --> 01:02:20,051 Jump. 834 01:02:21,555 --> 01:02:22,319 No, sir. 835 01:02:22,356 --> 01:02:22,836 Jump. 836 01:02:22,931 --> 01:02:23,946 No, I won't. - Jump. 837 01:02:27,284 --> 01:02:28,145 No. 838 01:02:28,244 --> 01:02:29,585 Go ahead, it's quick. 839 01:02:35,924 --> 01:02:37,101 Shit, who screamed so loud? 840 01:02:37,204 --> 01:02:38,186 Fresh. 841 01:02:38,227 --> 01:02:39,569 So gay. - So loud. 842 01:02:39,764 --> 01:02:42,797 That's so gay. - That was so loud. 843 01:02:43,987 --> 01:02:48,908 Why are you guys screaming like a fag? 844 01:02:49,172 --> 01:02:50,186 Aren't you embarrassed? 845 01:02:50,259 --> 01:02:52,561 How about you? What's wrong? 846 01:02:52,820 --> 01:02:54,096 Are you possessed or something? 847 01:02:57,939 --> 01:02:59,728 You guys are idiots! 848 01:03:00,948 --> 01:03:01,896 Is he out of his mind? 849 01:03:02,068 --> 01:03:03,246 What's wrong? 850 01:03:03,603 --> 01:03:05,905 He is so crazy? Is he drunk? 851 01:03:13,588 --> 01:03:14,700 Ling. 852 01:03:14,900 --> 01:03:15,947 What's up? 853 01:03:16,371 --> 01:03:17,549 Come with me. 854 01:03:17,747 --> 01:03:19,984 I think I lost my ring at the jumping tower. 855 01:03:20,627 --> 01:03:22,154 You have to help me find it. 856 01:03:23,091 --> 01:03:23,920 Let's go. 857 01:03:24,627 --> 01:03:25,576 Yeah. 858 01:04:05,460 --> 01:04:07,150 I don't think it's down here. 859 01:04:07,892 --> 01:04:09,418 Let's go find up there. 860 01:04:29,876 --> 01:04:31,053 Naen. 861 01:04:34,707 --> 01:04:36,049 I think we should go back. 862 01:04:36,148 --> 01:04:38,319 If they found us, we'll be in trouble. 863 01:04:38,420 --> 01:04:39,435 Let's go. 864 01:04:39,795 --> 01:04:40,908 You are scared of them? 865 01:04:42,483 --> 01:04:45,036 This ring is important to me. 866 01:04:47,571 --> 01:04:48,586 Don't you understand? 867 01:04:48,628 --> 01:04:51,824 Calm down, I'm just saying. 868 01:05:00,051 --> 01:05:03,247 People that never want to help others like you guys... 869 01:05:05,844 --> 01:05:07,185 should not live. 870 01:05:11,475 --> 01:05:14,126 Naen, what the hell are you doing? 871 01:05:24,275 --> 01:05:26,163 To be a JROTC cadet... 872 01:05:27,572 --> 01:05:29,546 is not only about discipline, 873 01:05:30,227 --> 01:05:31,602 but also being generous... 874 01:05:33,651 --> 01:05:35,113 That's important. 875 01:05:37,203 --> 01:05:39,025 Especially the latter one, 876 01:05:40,243 --> 01:05:42,480 If you overlook... 877 01:05:43,379 --> 01:05:44,590 You... 878 01:05:46,003 --> 01:05:47,727 should look back into your humanity. 879 01:06:06,300 --> 01:06:07,227 Do you copy? 880 01:06:07,772 --> 01:06:08,437 Yes, sir! 881 01:06:08,507 --> 01:06:09,173 Copy? 882 01:06:09,307 --> 01:06:10,235 Yes, sir! 883 01:06:16,027 --> 01:06:19,507 So now you get the meaning of unity. 884 01:06:21,787 --> 01:06:23,064 All 3 of you... 885 01:06:23,163 --> 01:06:24,854 fall down here together! 886 01:06:37,147 --> 01:06:38,391 Nak Naen! 887 01:06:38,619 --> 01:06:40,790 What the hell, we are friends. 888 01:06:45,339 --> 01:06:46,517 What should we do? 889 01:06:46,588 --> 01:06:47,969 Let's get those instructors to help. 890 01:06:48,283 --> 01:06:50,258 Come on. Hurry. 891 01:06:50,555 --> 01:06:51,351 Hurry! 892 01:06:51,420 --> 01:06:52,434 They are going down. 893 01:06:52,507 --> 01:06:58,737 I'll help you right away, to get the black ballot. 894 01:07:04,091 --> 01:07:05,553 Instructor Thep, let's help us at jumping tower 895 01:07:05,691 --> 01:07:09,303 Why these kids are training at night? 896 01:07:11,963 --> 01:07:15,793 Mom, I survive. 897 01:07:18,716 --> 01:07:19,763 He has replied. 898 01:07:20,667 --> 01:07:21,911 Oh my god! 899 01:07:23,068 --> 01:07:24,693 What do we do? 900 01:07:29,595 --> 01:07:31,318 Please let us go. 901 01:07:31,804 --> 01:07:36,277 You know, if we helped you back then... 902 01:07:36,860 --> 01:07:38,747 we would be dead too. 903 01:07:39,996 --> 01:07:43,225 Dead that time or this time... 904 01:07:43,899 --> 01:07:45,176 makes no difference. 905 01:07:45,627 --> 01:07:47,515 Instructor Danai, I'm sorry. 906 01:07:47,612 --> 01:07:48,921 I'm sorry. 907 01:07:49,436 --> 01:07:52,021 I'm sorry. - I don't care if you are sorry. 908 01:07:52,795 --> 01:07:55,479 You are soldiers. You made mistakes... 909 01:07:55,804 --> 01:07:57,233 You have to be responsible. 910 01:08:11,291 --> 01:08:12,240 What should we do? 911 01:08:17,083 --> 01:08:21,142 For Danai, you don't have to be afraid of him. 912 01:08:21,916 --> 01:08:24,763 Ghosts like us, if you are not afraid... 913 01:08:25,947 --> 01:08:27,376 we couldn't do you any harm. 914 01:08:39,035 --> 01:08:40,213 Naen... 915 01:08:41,051 --> 01:08:42,677 Don't be afraid of him. 916 01:08:44,764 --> 01:08:48,626 If you aren't afraid, he can't control you. 917 01:09:27,868 --> 01:09:29,242 Naen! 918 01:09:42,395 --> 01:09:43,508 Naen! 919 01:09:43,995 --> 01:09:44,943 Naen! 920 01:09:50,203 --> 01:09:51,348 Naen! 921 01:09:56,635 --> 01:09:58,042 Please don't die. 922 01:09:58,171 --> 01:09:59,033 Naen. 923 01:10:00,956 --> 01:10:02,101 I'm... 924 01:10:07,131 --> 01:10:09,946 sorry... 925 01:10:15,516 --> 01:10:21,233 that I cause the death... 926 01:10:23,259 --> 01:10:25,048 of Danai. 927 01:10:29,756 --> 01:10:31,959 And that makes... 928 01:10:34,075 --> 01:10:36,115 you guys... 929 01:10:37,147 --> 01:10:38,838 in trouble. 930 01:10:45,116 --> 01:10:46,872 Forgive... 931 01:10:51,067 --> 01:10:53,271 me... 932 01:10:56,603 --> 01:10:58,425 please. 933 01:11:00,827 --> 01:11:01,721 Naen! 934 01:11:01,755 --> 01:11:03,348 Naen! - Naen! 935 01:11:03,964 --> 01:11:05,906 Stay with us. 936 01:11:06,523 --> 01:11:07,668 Naen! 937 01:11:07,739 --> 01:11:08,917 Naen! 938 01:11:47,163 --> 01:11:48,658 Hey, wait a second. 939 01:11:49,531 --> 01:11:51,222 See you in Bangkok. 940 01:11:51,579 --> 01:11:54,230 Naen, get well soon. 941 01:11:54,651 --> 01:11:56,276 We'll go to visit you. 942 01:11:56,507 --> 01:11:57,718 Good luck. 943 01:11:59,003 --> 01:12:00,628 See you soon. - Good luck. 944 01:12:12,380 --> 01:12:14,267 What's wrong with him? 945 01:12:14,427 --> 01:12:17,078 Why did he go to the hospital? And who is that? 946 01:12:20,379 --> 01:12:21,972 Where have you been? 947 01:12:23,131 --> 01:12:25,041 Why didn't you take care of them? 948 01:12:25,627 --> 01:12:29,107 They got injured. What kind of instructor are you? 949 01:12:30,363 --> 01:12:32,022 You guys too. 950 01:12:34,907 --> 01:12:36,915 What you supposed to do? 951 01:12:38,843 --> 01:12:41,745 Something went wrong, and you still not realize? 952 01:12:43,675 --> 01:12:46,741 Brought you friends out and got injured. 953 01:12:48,923 --> 01:12:50,865 All of this squad... 954 01:12:51,419 --> 01:12:54,802 You don't pass this year! 955 01:12:56,827 --> 01:12:59,926 Come again next year. 956 01:13:01,851 --> 01:13:02,679 Get lost! 957 01:13:03,003 --> 01:13:04,345 I said get lost! 958 01:13:27,035 --> 01:13:30,199 I don't know if this situation with Danai 959 01:13:30,971 --> 01:13:33,338 that almost made me and my friends die this time, 960 01:13:34,523 --> 01:13:39,477 made us realize 961 01:13:40,443 --> 01:13:43,509 what we did wrong at JROTC camp. He is still in here. 962 01:13:44,283 --> 01:13:45,810 And never leave again. 963 01:13:46,587 --> 01:13:48,245 Waiting the new one, 964 01:13:48,763 --> 01:13:52,789 I only know that I feel blessed that we survived here.