1 00:00:16,149 --> 00:00:21,052 We've talked a lot this semester about the infinite potential 2 00:00:21,054 --> 00:00:23,554 that each of us carry within ourselves, 3 00:00:23,556 --> 00:00:28,057 with theories from sartre, to Rogers, to maslow. 4 00:00:29,592 --> 00:00:31,793 But now, with Christmas rapidly approaching, 5 00:00:31,795 --> 00:00:33,194 I regret to say that 6 00:00:33,196 --> 00:00:35,462 we've reached the end of our class. 7 00:00:37,898 --> 00:00:39,298 I know. 8 00:00:39,300 --> 00:00:40,966 But as we leave the class behind, 9 00:00:40,968 --> 00:00:43,134 I hope that each of you can take a moment and ask yourselves... 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,302 What can you take away from it all? 11 00:00:46,304 --> 00:00:48,137 It's tough to get enlightened. 12 00:00:50,141 --> 00:00:51,807 So true, Ryan. 13 00:00:51,809 --> 00:00:53,308 And how do we get there? 14 00:00:54,677 --> 00:00:56,611 How do we become people 15 00:00:56,613 --> 00:00:58,613 who always strive to be better? 16 00:00:59,348 --> 00:01:00,881 How can any of us live 17 00:01:00,883 --> 00:01:04,651 a truly inspired life? 18 00:01:04,653 --> 00:01:07,086 For each of us, the answer is maybe different. 19 00:01:07,088 --> 00:01:10,488 But what's important is asking the questions. 20 00:01:11,323 --> 00:01:13,857 "What matters to me? 21 00:01:13,859 --> 00:01:16,292 "What fulfills me? 22 00:01:16,294 --> 00:01:18,694 "What gives my life meaning? 23 00:01:18,696 --> 00:01:21,863 "What is it that I really want?" 24 00:01:21,865 --> 00:01:24,131 Pretty simple, straightforward questions, right? 25 00:01:26,034 --> 00:01:27,400 Don't be fooled. 26 00:01:27,402 --> 00:01:30,403 The answers don't always come easily. 27 00:01:30,405 --> 00:01:34,740 And if we're really honest with ourselves, 28 00:01:34,742 --> 00:01:37,375 they might not always be what we expect. 29 00:02:01,098 --> 00:02:03,198 Okay, here we go, miss. 30 00:02:03,200 --> 00:02:06,234 My personal favorite. Enjoy. Thank you. Looks delicious. 31 00:02:06,236 --> 00:02:08,869 Oh, oops! Almost forgot. Mmm. 32 00:02:12,573 --> 00:02:13,973 Aww! 33 00:02:13,975 --> 00:02:16,909 He never kisses me like that. Me, neither. 34 00:02:16,911 --> 00:02:18,343 No comment. 35 00:02:18,345 --> 00:02:20,511 Andi, Kathy, don't be jealous. 36 00:02:20,513 --> 00:02:23,614 Dorothy and I, we just have a special connection. 37 00:02:23,616 --> 00:02:25,716 Hey, Lindsay. Hey, Becca. 38 00:02:25,718 --> 00:02:27,484 I hear he's been kissing the customers behind my back. 39 00:02:27,486 --> 00:02:28,785 You're supposed to be looking out for me. 40 00:02:28,787 --> 00:02:30,620 Sorry. He's the boss. 41 00:02:30,622 --> 00:02:32,521 Hey, what? I thought us girls were supposed to look out for each together. 42 00:02:32,523 --> 00:02:35,090 I inspire loyalty in my staff. 43 00:02:35,092 --> 00:02:37,525 Oh, hey, uh... New desserts are ready. 44 00:02:37,527 --> 00:02:38,626 I'm still tweaking the recipes, so, 45 00:02:38,628 --> 00:02:41,095 curious to know what you think. 46 00:02:41,097 --> 00:02:42,830 They look amazing. Have you tried them? 47 00:02:42,832 --> 00:02:44,865 Well, they're pastries, so I just love them all. 48 00:02:44,867 --> 00:02:47,334 That's why I need my official taste tester. 49 00:02:47,336 --> 00:02:50,136 Well, it's a hardship, but I'll do it for you. 50 00:02:51,471 --> 00:02:53,839 Whoa! These are really good. 51 00:02:53,841 --> 00:02:55,207 Yeah? Yeah. 52 00:02:55,209 --> 00:02:57,409 I mean, maybe, like, a touch more cinnamon. 53 00:02:57,411 --> 00:02:58,877 Yeah. Yeah, I know, i was... yeah. 54 00:02:58,879 --> 00:03:00,712 That's what it is. Yeah. Right? Yeah. 55 00:03:00,714 --> 00:03:01,879 Okay. 56 00:03:03,616 --> 00:03:05,482 All right, I'm out of here. 57 00:03:05,484 --> 00:03:08,051 Hey, before you go, um... 58 00:03:08,053 --> 00:03:10,253 I was kind of hoping 59 00:03:10,255 --> 00:03:12,355 I could take you out to dinner tonight. 60 00:03:12,357 --> 00:03:15,324 I was thinking maybe ginos? 61 00:03:15,326 --> 00:03:16,825 Ginos? What's the occasion? 62 00:03:18,661 --> 00:03:21,963 No occasion. Just, you know, we're young, we're in love. 63 00:03:21,965 --> 00:03:23,831 What more reason do we need? 64 00:03:23,833 --> 00:03:25,165 Oh, you know, I'm supposed to help my mom 65 00:03:25,167 --> 00:03:26,199 with the senior holiday food drive, 66 00:03:26,201 --> 00:03:28,067 so can we rain check? 67 00:03:28,069 --> 00:03:30,102 Uh... No! 68 00:03:30,104 --> 00:03:31,903 Well... So, wait, 69 00:03:31,905 --> 00:03:35,072 you're saying that you are choosing canned goods over ginos? 70 00:03:35,074 --> 00:03:41,344 How about if i bribed your mother with an extra box of pastries? 71 00:03:41,346 --> 00:03:42,878 Okay? Extra coffee? 72 00:03:42,880 --> 00:03:44,546 Do you think that maybe she'd let you off the hook? 73 00:03:44,548 --> 00:03:46,247 Okay, if you're gonna go to those lengths... 74 00:03:46,249 --> 00:03:47,815 You want to come pick me up? 75 00:03:47,817 --> 00:03:49,583 Why don't we meet there? Say, like, 8:00? 76 00:03:49,585 --> 00:03:51,651 I've just got a bunch of stuff to do here. 77 00:03:51,653 --> 00:03:54,387 Yeah. Of course. Sounds good, I'll see you there. Bye. 78 00:03:54,389 --> 00:03:55,721 Love you. Bye. 79 00:03:55,723 --> 00:03:56,855 Love you, too. 80 00:04:02,860 --> 00:04:03,926 Yeah, nailed it. 81 00:04:04,827 --> 00:04:05,960 Smooth. Yeah. 82 00:04:06,895 --> 00:04:07,961 What? 83 00:04:40,325 --> 00:04:42,259 Mrs. Jamison. 84 00:04:42,261 --> 00:04:43,560 Let me help you. 85 00:04:43,562 --> 00:04:45,261 Oh, I'm fine. I don't need your help. 86 00:04:45,263 --> 00:04:47,563 No, I know, I know, but, really, it's no problem. 87 00:04:47,565 --> 00:04:50,331 I said, I'm fine. Okay. 88 00:04:51,433 --> 00:04:53,400 I'm not an invalid, you know. 89 00:04:54,235 --> 00:04:56,269 No, I know that. 90 00:05:01,941 --> 00:05:03,374 Leave those there. 91 00:05:03,376 --> 00:05:04,975 I'll get them in a minute. 92 00:05:10,847 --> 00:05:12,247 You're welcome. 93 00:05:20,955 --> 00:05:22,956 I'm home. 94 00:05:22,958 --> 00:05:24,757 Mom. Grandpa. 95 00:05:24,759 --> 00:05:26,959 - Hey. - Hi, honey. 96 00:05:26,961 --> 00:05:28,727 Hey. How's it going? 97 00:05:28,729 --> 00:05:30,295 Don't look! Don't look! 98 00:05:30,297 --> 00:05:33,164 Do not come into this room! I'm wrapping presents. 99 00:05:33,166 --> 00:05:34,598 Don't look! 100 00:05:34,600 --> 00:05:36,132 I'm not looking! I'm wrapping presents! 101 00:05:36,134 --> 00:05:38,000 I'm not looking. Don't worry, but... 102 00:05:38,002 --> 00:05:39,568 Do not come into this room! 103 00:05:39,570 --> 00:05:41,603 I'm not looking, but if I was, and... 104 00:05:43,872 --> 00:05:46,306 And, clearly, I'm not. 105 00:05:46,308 --> 00:05:49,609 I would say that that dress that you're trying so hard to hide, 106 00:05:49,611 --> 00:05:53,779 the one that looks incredibly similar to the one from my wish list, 107 00:05:53,781 --> 00:05:55,413 it's perfect. 108 00:05:55,415 --> 00:05:57,515 It's so perfect, in fact, I, kind of, sort of, really, 109 00:05:57,517 --> 00:05:59,416 truly, wanna have it right now. 110 00:06:00,184 --> 00:06:01,817 Hi, mom. There you are. 111 00:06:01,819 --> 00:06:03,652 We were about to send out a search party. 112 00:06:03,654 --> 00:06:05,120 Sorry, I stopped in to see Jason, 113 00:06:05,122 --> 00:06:07,388 and then I just bumped into Mrs. Jamison. 114 00:06:07,390 --> 00:06:09,690 Try to cut her some slack. She's lonely. 115 00:06:09,692 --> 00:06:11,224 Don't worry, she's not going to get me down. 116 00:06:11,226 --> 00:06:12,758 This is my favorite time of year. 117 00:06:13,893 --> 00:06:15,526 Oh, mom, here. 118 00:06:15,528 --> 00:06:20,230 Jason sent these, and these, for the delivery tonight. 119 00:06:20,232 --> 00:06:22,532 How sweet of him. 120 00:06:22,534 --> 00:06:24,400 Speaking of Jason, is it okay if I pass on coming with you tonight? 121 00:06:24,402 --> 00:06:25,801 He asked me on a date. 122 00:06:25,803 --> 00:06:28,436 At ginos. Yeah, that's fine. 123 00:06:29,070 --> 00:06:30,870 Merry Christmas. 124 00:06:36,775 --> 00:06:39,810 Oh, grandpa. Thank you. Oh! 125 00:06:41,013 --> 00:06:42,312 I love it. 126 00:06:43,580 --> 00:06:45,814 So I'm a sucker. 127 00:06:45,816 --> 00:06:48,883 This girl sure has you wrapped around her little finger, daddy. 128 00:06:48,885 --> 00:06:51,218 Well, I wonder who she takes after. 129 00:06:55,322 --> 00:06:56,721 Thank you. 130 00:07:02,393 --> 00:07:04,594 Well, that is some dress. 131 00:07:05,462 --> 00:07:06,762 I know. 132 00:07:06,764 --> 00:07:08,463 I feel kind of guilty. It's expensive. 133 00:07:08,465 --> 00:07:10,364 Well, you can always return it. 134 00:07:11,899 --> 00:07:13,332 Yeah, I don't feel that guilty. 135 00:07:15,735 --> 00:07:18,803 So, another semester down. 136 00:07:18,805 --> 00:07:22,073 Your father would be so proud to see you living your dream. 137 00:07:22,075 --> 00:07:24,241 Yeah, if only my dream were to live at home forever 138 00:07:24,243 --> 00:07:25,742 and make just enough to get by. 139 00:07:25,744 --> 00:07:27,543 I love having you here. 140 00:07:27,545 --> 00:07:28,977 It'd be quiet without you. 141 00:07:28,979 --> 00:07:30,678 Well, that's why you need to sign on 142 00:07:30,680 --> 00:07:32,546 to that singles website that we signed you up for. 143 00:07:32,548 --> 00:07:35,749 Oh! No. That is not romantic. 144 00:07:35,751 --> 00:07:38,017 Come on, how else are you going to meet a guy? 145 00:07:38,585 --> 00:07:40,152 It's time. 146 00:07:41,522 --> 00:07:43,421 So, ginos, huh? 147 00:07:44,590 --> 00:07:46,122 What's the special occasion? 148 00:07:46,124 --> 00:07:47,857 Apparently, we don't need one, 149 00:07:47,859 --> 00:07:50,125 because "we're young, and we're in love," 150 00:07:50,127 --> 00:07:51,926 and that's all the reason we need. 151 00:07:52,294 --> 00:07:53,761 Huh. 152 00:07:55,663 --> 00:07:57,030 What's that supposed to mean? 153 00:07:58,232 --> 00:07:59,699 Nothing. 154 00:08:00,600 --> 00:08:03,768 It's just ginos. 155 00:08:03,770 --> 00:08:06,837 The most expensive place in this town? 156 00:08:13,777 --> 00:08:14,843 No... 157 00:08:16,145 --> 00:08:18,312 You don't think? 158 00:08:21,149 --> 00:08:23,216 No, no, no, no. No, no. 159 00:08:23,218 --> 00:08:25,751 No, no, he said there's no occasion. 160 00:08:25,753 --> 00:08:28,353 I'm just going to take him at his word. 161 00:08:28,355 --> 00:08:29,987 Well, all right, then. 162 00:08:33,490 --> 00:08:34,990 You okay? 163 00:08:34,992 --> 00:08:38,192 Yeah. I think i just stood up too fast. 164 00:08:39,561 --> 00:08:43,563 I am gonna finish up here. 165 00:08:43,565 --> 00:08:46,532 Why don't you go get yourself dolled up? 166 00:08:54,403 --> 00:08:56,137 Going home, girls. 167 00:08:56,139 --> 00:08:58,072 Wait, grandpa. What do you think? 168 00:09:07,246 --> 00:09:09,280 You look stunning, my dear. 169 00:09:09,282 --> 00:09:11,515 Simply stunning. 170 00:09:11,517 --> 00:09:14,284 Thank you. You have great taste. 171 00:09:14,286 --> 00:09:16,486 Uh... 172 00:09:16,488 --> 00:09:18,621 Hey, what are you doing going out without your coat on? 173 00:09:18,623 --> 00:09:20,255 You're going to catch pneumonia. 174 00:09:20,257 --> 00:09:22,423 I think I can survive crossing the street. 175 00:09:24,527 --> 00:09:27,661 You have a great night. Thank you. 176 00:09:27,663 --> 00:09:29,696 - Huh. - Wait, Lindsay. 177 00:09:29,698 --> 00:09:31,364 Hang on a sec. 178 00:09:31,366 --> 00:09:33,032 Bye, dad. Bye, Shannon. 179 00:09:33,034 --> 00:09:35,667 Here's your purse, your coat... Thank you. 180 00:09:35,669 --> 00:09:38,136 And a message came for you. 181 00:09:38,138 --> 00:09:40,138 "Stephanie Jackman"? Who's that? 182 00:09:40,140 --> 00:09:42,740 I don't know. She just said it was important. She asked you to call back. 183 00:09:43,641 --> 00:09:45,141 Hmm... 184 00:09:48,612 --> 00:09:52,080 Hello. You've reached Dean Jackman's office at Yale university. 185 00:09:52,082 --> 00:09:53,881 Please leave a detailed message. 186 00:09:56,316 --> 00:09:58,116 Yeah, hello. 187 00:09:58,118 --> 00:10:00,218 Hi, Dean Jackman at Yale university. This is Lindsay Rogers. 188 00:10:00,220 --> 00:10:02,987 I'm returning your call. I'm sorry to be calling so late. 189 00:10:02,989 --> 00:10:05,022 I just wanted to let you know that 190 00:10:05,024 --> 00:10:06,990 I will be available throughout the holidays 191 00:10:06,992 --> 00:10:10,759 if you want to reach me at all. 192 00:10:10,761 --> 00:10:12,427 Hello. 193 00:10:12,429 --> 00:10:14,896 Hi, Dean Jackman. Yeah, hi. Um... 194 00:10:14,898 --> 00:10:16,264 I didn't realize you were still there. 195 00:10:16,266 --> 00:10:19,200 I was just leaving but I'm glad you called. 196 00:10:19,202 --> 00:10:23,037 I was forwarded your thesis by our university press. 197 00:10:23,039 --> 00:10:26,340 Right. My gosh, I'm very eager to get it published. 198 00:10:26,342 --> 00:10:28,775 We all think it is an impressive work. 199 00:10:28,777 --> 00:10:31,677 And if it's still available, on behalf of the university press, 200 00:10:31,679 --> 00:10:34,712 I would like to extend an offer to have it published. 201 00:10:38,148 --> 00:10:39,815 Wow! That is, um... 202 00:10:39,817 --> 00:10:42,083 I'm very happy to hear you say that. 203 00:10:42,085 --> 00:10:46,020 We believe that your work could resonate with the general public. 204 00:10:46,022 --> 00:10:48,989 Now, I don't like to toss around phrases like "bestseller," 205 00:10:48,991 --> 00:10:53,092 but the press thinks that there is a mass-market potential for your work. 206 00:10:53,094 --> 00:10:55,794 It could use some tailoring, of course. 207 00:10:55,796 --> 00:10:59,798 Wait, you think that "inspired: A study in self-conceptualization 208 00:10:59,800 --> 00:11:02,801 "and its quantifiable impact on interpersonal paradigm outcomes" 209 00:11:02,803 --> 00:11:04,435 could be a bestseller? 210 00:11:04,437 --> 00:11:07,905 So maybe the title could use some work. 211 00:11:07,907 --> 00:11:11,508 How does the title "inspired" sound to you? 212 00:11:13,345 --> 00:11:15,745 Wow. And while you're considering that, 213 00:11:15,747 --> 00:11:20,416 we also have an associate professorship opening in our psychology department. 214 00:11:20,418 --> 00:11:23,886 Now, I can't make any guarantees at this time, of course, 215 00:11:23,888 --> 00:11:27,155 but it is a full tenure-track position. 216 00:11:27,157 --> 00:11:29,423 I think that you could be a good fit. 217 00:11:29,425 --> 00:11:33,560 Now, if you're interested, I'd like to fly you here to Connecticut, 218 00:11:33,562 --> 00:11:37,763 show you around our department and introduce you to our faculty. 219 00:11:37,765 --> 00:11:40,632 I, um... 220 00:11:40,634 --> 00:11:43,635 I'm genuinely at a loss... I don't... 221 00:11:43,637 --> 00:11:44,769 I don't know what to say. 222 00:11:44,771 --> 00:11:46,303 I'm hoping you'll say "yes." 223 00:12:08,390 --> 00:12:10,891 Hey, you reached me. You know what to do. 224 00:12:10,893 --> 00:12:14,694 Hi, babe. Sorry to be the bearer of bad news, but ginos is closed. 225 00:12:16,096 --> 00:12:17,663 Oh, scusi, signorina, please. 226 00:12:17,665 --> 00:12:19,231 I'm so sorry, i didn't see you. 227 00:12:19,233 --> 00:12:21,266 Please, come in. Come in. You are open. 228 00:12:21,268 --> 00:12:23,534 Oh, si. Please, your table is waiting. Come in, please. 229 00:12:23,536 --> 00:12:26,270 Okay. 230 00:12:26,272 --> 00:12:27,838 It's... 231 00:12:27,840 --> 00:12:29,539 You look very beautiful this evening. This is really nice. 232 00:12:29,541 --> 00:12:31,807 Yes. You look come una Stella. 233 00:12:31,809 --> 00:12:33,241 Like a star. 234 00:12:33,243 --> 00:12:36,143 Please. Mr. Stewart will be here very shortly. 235 00:12:36,145 --> 00:12:37,244 Thanks. 236 00:12:38,312 --> 00:12:40,613 Oh, um... 237 00:12:40,615 --> 00:12:42,815 Do you think someone could maybe tell me what's going on? 238 00:12:42,817 --> 00:12:45,250 Certainly. While you are waiting, 239 00:12:45,252 --> 00:12:50,454 Mr. Stewart has arranged a private screening of a very special little movie. 240 00:12:52,491 --> 00:12:54,290 It's beautiful. 241 00:12:55,392 --> 00:12:57,192 Uh... Grazie, grazie. 242 00:12:59,295 --> 00:13:00,962 Enjoy. Thank you. 243 00:13:08,836 --> 00:13:12,638 Oh, hello. I didn't see you there. Welcome to our show. 244 00:13:12,640 --> 00:13:14,373 I'm so glad that you could join me. 245 00:13:14,375 --> 00:13:16,775 Tonight, we bring you a love story. 246 00:13:16,777 --> 00:13:21,980 And not just any love story, this is the story of Jason and Lindsay. 247 00:13:21,982 --> 00:13:24,282 Or, as your family would call it... 248 00:13:24,284 --> 00:13:26,584 The story of Lindsay and Jason. 249 00:13:26,586 --> 00:13:30,387 Though we both grew up in the quiet little town of harborview, 250 00:13:30,389 --> 00:13:32,922 only a few blocks away from one another, 251 00:13:32,924 --> 00:13:36,792 our epic love didn't really begin until the sixth grade, 252 00:13:36,794 --> 00:13:40,962 when I played Joseph to your Mary in the annual Christmas pageant. 253 00:13:40,964 --> 00:13:43,364 And like many great thespians before me, 254 00:13:43,366 --> 00:13:48,068 I followed the time-honored tradition of falling in love with my leading lady. 255 00:13:48,070 --> 00:13:55,608 But, sadly, it was a love that went unrequited for many long, lonely years. 256 00:13:55,610 --> 00:13:58,677 Alas, the "years of exile." 257 00:13:58,679 --> 00:14:00,945 The years when you, Lindsay Anne Rogers, 258 00:14:00,947 --> 00:14:05,249 blossomed into the ravishing beauty you are today, while I... 259 00:14:05,251 --> 00:14:09,652 Well, let's just say the awkward years weren't kind to me. 260 00:14:10,955 --> 00:14:13,021 But, fortunately, as you grew up, 261 00:14:13,023 --> 00:14:16,090 and moved off to college, then came back home, 262 00:14:16,092 --> 00:14:19,960 I grew out of my braces and transformed into the ruggedly handsome, 263 00:14:19,962 --> 00:14:21,828 chiseled man you know me as today. 264 00:14:23,197 --> 00:14:26,098 Well, I got my braces off, anyway. 265 00:14:26,100 --> 00:14:29,401 The point is, the day finally came 266 00:14:29,403 --> 00:14:33,271 when you walked into my coffee shop and back into my life. 267 00:14:33,273 --> 00:14:36,741 And that moment, when we first saw each other 268 00:14:36,743 --> 00:14:39,043 after all those years, was magical. 269 00:14:39,045 --> 00:14:43,381 I instantly knew it was love at first sight, all over again. 270 00:14:43,383 --> 00:14:44,882 For you? 271 00:14:44,884 --> 00:14:46,483 I don't know. 272 00:14:46,485 --> 00:14:48,685 I mean, maybe my world-famous dark-chocolate double Espresso 273 00:14:48,687 --> 00:14:49,852 had something to do with it. 274 00:14:49,854 --> 00:14:51,420 But whatever it was, 275 00:14:51,422 --> 00:14:53,989 the day finally came when you fell in love with me 276 00:14:53,991 --> 00:14:56,491 like I had fallen in love with you, all those years before. 277 00:14:57,292 --> 00:14:59,426 And that's why, sweetheart, 278 00:14:59,428 --> 00:15:03,430 the man behind you has something he would like to ask you. 279 00:15:07,435 --> 00:15:12,305 Okay, so in my mind, i thought that that was gonna be really cool, 280 00:15:12,307 --> 00:15:16,042 but watching it now, i feel like a total idiot, 281 00:15:16,044 --> 00:15:18,644 so I'm hoping that we can just forget that that ever happened. 282 00:15:18,646 --> 00:15:21,913 And, I'm hoping that... 283 00:15:23,181 --> 00:15:26,716 You would do me the honor of marrying me 284 00:15:26,718 --> 00:15:29,452 and spending the rest of your life with me. 285 00:15:52,375 --> 00:15:53,708 Lindsay? 286 00:15:58,145 --> 00:16:00,212 Lindsay. 287 00:16:00,214 --> 00:16:03,081 I'm sorry, I just need a little bit of air. 288 00:16:04,616 --> 00:16:08,718 I was so sure that you'd say yes. 289 00:16:08,720 --> 00:16:10,186 I thought you'd be happy. 290 00:16:10,188 --> 00:16:13,489 - I know, I know. - I'm sorry. I... 291 00:16:13,491 --> 00:16:15,324 Lindsay, what is this? What's going on? 292 00:16:17,093 --> 00:16:19,828 Just before I got here, i was offered a job at Yale. 293 00:16:19,830 --> 00:16:21,095 Yale? 294 00:16:23,164 --> 00:16:25,031 Wow! 295 00:16:25,033 --> 00:16:26,565 It's an associate professorship that just opened up. 296 00:16:28,267 --> 00:16:30,101 They also wanna publish my work. 297 00:16:30,802 --> 00:16:32,135 That's amazing. 298 00:16:33,470 --> 00:16:35,637 But so... I don't understand. Like... 299 00:16:37,039 --> 00:16:39,373 So you applied for a job? No. 300 00:16:39,375 --> 00:16:41,174 No, I didn't apply for a job. 301 00:16:41,176 --> 00:16:43,476 I mean, obviously, i submitted my thesis for publication, you knew that, 302 00:16:43,478 --> 00:16:46,011 but I didn't know that a position was opening up. 303 00:16:46,013 --> 00:16:49,180 But, Jason, I mean, they're talking about full tenure. 304 00:16:49,182 --> 00:16:52,249 I mean, I could be a full professor at Yale. 305 00:16:52,251 --> 00:16:54,217 That's incredible. Um... 306 00:16:54,219 --> 00:16:57,353 But I just re-upped my lease on the shop. 307 00:16:57,721 --> 00:16:59,121 I know. 308 00:17:03,325 --> 00:17:07,227 Lindsay, this is amazing news, for you, 309 00:17:07,229 --> 00:17:10,463 but I just asked you to marry me, 310 00:17:10,465 --> 00:17:15,166 and it sounds like you suddenly wanna walk away from everything we have here. 311 00:17:15,834 --> 00:17:17,134 Okay. 312 00:17:17,136 --> 00:17:18,602 That's not really fair. It's not? 313 00:17:18,604 --> 00:17:20,203 This is huge for me, Jason. 314 00:17:20,205 --> 00:17:22,471 What about us? There can still be an us. 315 00:17:22,473 --> 00:17:23,538 In Connecticut. 316 00:17:29,244 --> 00:17:32,713 I don't... Wow... 317 00:17:32,715 --> 00:17:34,981 This really did not go the way I thought it would, 318 00:17:34,983 --> 00:17:36,649 I have to say. 319 00:17:36,651 --> 00:17:38,017 Okay. 320 00:17:38,785 --> 00:17:40,418 Yeah. 321 00:17:40,420 --> 00:17:43,254 Well, here. Just... You can take this. 322 00:17:43,256 --> 00:17:45,055 Keep it. Or sell it. Or throw it away. 323 00:17:45,057 --> 00:17:47,157 I just... I don't want it. I don't want to see it ever again. 324 00:17:54,632 --> 00:17:55,797 Jason, will you... 325 00:17:58,767 --> 00:18:00,033 Jason. 326 00:18:20,486 --> 00:18:23,087 Hey, you've reached me. You know what to do. 327 00:18:24,522 --> 00:18:27,824 Jason. Please just call me back. 328 00:18:56,051 --> 00:18:58,051 Look, daddy. 329 00:18:58,053 --> 00:19:03,155 Teacher says, "every time a bell rings, an angel gets his wings." 330 00:19:03,157 --> 00:19:06,257 That's right. That's right. 331 00:19:11,194 --> 00:19:14,495 Hey, baby. I was wondering when I was gonna hear from you. 332 00:19:16,698 --> 00:19:18,398 Hey, mom. 333 00:19:18,400 --> 00:19:20,166 What happened? Are you okay? 334 00:19:22,969 --> 00:19:25,103 Yeah, I'm fine. I'm okay. 335 00:19:25,904 --> 00:19:27,571 You don't sound fine. 336 00:19:29,140 --> 00:19:31,141 What's going on? 337 00:19:34,411 --> 00:19:36,545 Well, you were right. Um... 338 00:19:37,346 --> 00:19:40,414 Jason proposed tonight. 339 00:19:41,883 --> 00:19:43,817 And what did you say? 340 00:19:45,386 --> 00:19:49,254 Well, I didn't say the one word he was hoping I would say. 341 00:19:50,923 --> 00:19:52,490 Okay. 342 00:19:52,492 --> 00:19:54,358 You wanna tell me what's going on? 343 00:19:57,462 --> 00:19:59,261 Why did it have to be tonight? 344 00:20:00,496 --> 00:20:02,396 Honey, where are you? 345 00:20:05,266 --> 00:20:08,001 I don't know what to do. 346 00:20:08,003 --> 00:20:10,636 Lindsay, you need to come home. 347 00:20:10,638 --> 00:20:13,839 I'm... Mom, I'm sorry I called. I'm gonna go now, okay? 348 00:20:13,841 --> 00:20:15,240 Honey, don't go. 349 00:21:25,171 --> 00:21:26,838 Whoa! 350 00:21:31,009 --> 00:21:32,275 Hey. 351 00:21:32,277 --> 00:21:34,744 I didn't mean to disturb you. 352 00:21:34,746 --> 00:21:39,815 I was taking mistletoe back to the stable. We had some latecomers. 353 00:21:39,817 --> 00:21:41,349 They wanted a ride, 354 00:21:41,351 --> 00:21:45,185 and so now it's way past our bedtime, I'm afraid. 355 00:21:46,655 --> 00:21:48,888 I didn't know they did carriage rides out here. 356 00:21:48,890 --> 00:21:52,258 Oh, yeah, every Christmas. Kids love it. 357 00:21:52,260 --> 00:21:55,527 I mean, it would be better if I had the use of a sleigh, 358 00:21:55,529 --> 00:21:58,229 but what can I tell you, welcome to the pacific northwest. 359 00:21:59,030 --> 00:22:00,864 Yeah. 360 00:22:00,866 --> 00:22:06,902 Pulling a sleigh without any snow is no fun, especially for mistletoe. 361 00:22:08,238 --> 00:22:09,370 Oh, look at that. She likes you. 362 00:22:10,706 --> 00:22:12,972 She only likes nice people, so you must be nice. 363 00:22:14,542 --> 00:22:16,375 Something tells me she likes everyone. 364 00:22:16,377 --> 00:22:18,243 Busted. 365 00:22:19,345 --> 00:22:23,013 You look like you could use a carriage ride. 366 00:22:24,615 --> 00:22:26,682 That's all right. I'm fine. 367 00:22:26,684 --> 00:22:28,750 No, come on. Don't be afraid. 368 00:22:28,752 --> 00:22:32,619 Besides, mistletoe and i would enjoy your company. 369 00:22:32,621 --> 00:22:35,487 It's okay. It'll be an adventure. 370 00:22:38,391 --> 00:22:39,923 Okay. 371 00:22:39,925 --> 00:22:41,692 Could you adventure me up to the parking lot? 372 00:22:41,694 --> 00:22:43,827 Of course. I'd love to be of service. 373 00:22:43,829 --> 00:22:46,095 Hop in. Thanks. 374 00:22:50,533 --> 00:22:54,602 All right, mistletoe, off to the races. 375 00:23:07,381 --> 00:23:09,048 Rough night? 376 00:23:10,116 --> 00:23:12,150 It started out great. 377 00:23:13,385 --> 00:23:16,153 One of the best nights of my life. 378 00:23:16,155 --> 00:23:17,254 What happened? 379 00:23:17,256 --> 00:23:19,222 My boyfriend proposed to me. 380 00:23:19,224 --> 00:23:22,858 Boy. That's... monumental. 381 00:23:22,860 --> 00:23:24,059 Yeah. 382 00:23:25,027 --> 00:23:27,695 I also got an incredible job offer. 383 00:23:27,697 --> 00:23:29,897 One I never imagined in a million years. 384 00:23:29,899 --> 00:23:34,467 Whoa! Two proposals on the same night. 385 00:23:34,469 --> 00:23:36,134 Yeah, I guess you could put it that way. 386 00:23:38,470 --> 00:23:40,671 You're at a real crossroads. 387 00:23:43,875 --> 00:23:45,609 Funny, isn't it? 388 00:23:45,611 --> 00:23:48,979 Some decisions aren't as simple as we think. 389 00:23:48,981 --> 00:23:51,748 I just had this exact conversation with my students. 390 00:23:51,750 --> 00:23:54,817 You're a teacher? Down at harborview. 391 00:23:54,819 --> 00:23:58,086 So, what did you tell your kids? 392 00:23:58,088 --> 00:24:01,289 I asked them to consider the big questions in life. 393 00:24:01,291 --> 00:24:05,158 You know, to ask themselves what's really important. 394 00:24:05,160 --> 00:24:07,760 Oh, that sounds like good advice. 395 00:24:09,229 --> 00:24:10,662 Ah! 396 00:24:10,664 --> 00:24:13,197 You'll figure it out. 397 00:24:13,199 --> 00:24:15,599 Sometimes, all you need... 398 00:24:16,601 --> 00:24:18,101 Is a little time. 399 00:24:23,540 --> 00:24:26,441 Will you look at that? 400 00:24:34,449 --> 00:24:35,849 Whoa! 401 00:24:45,859 --> 00:24:48,126 It looks like the northern lights. 402 00:24:50,762 --> 00:24:51,828 Whoa! 403 00:24:55,632 --> 00:24:57,065 Did you see... 404 00:25:28,194 --> 00:25:29,494 What? 405 00:25:52,517 --> 00:25:53,884 Seriously? 406 00:26:34,425 --> 00:26:36,292 Professor Rogers. 407 00:26:36,294 --> 00:26:38,294 Hey. I don't believe it. 408 00:26:39,429 --> 00:26:41,563 Hi. Come here. Hi. 409 00:26:41,565 --> 00:26:42,964 Hi. Hi, Ryan. You remember my name? 410 00:26:42,966 --> 00:26:46,033 You remember my name. That is so cool. 411 00:26:46,035 --> 00:26:47,300 Welcome back to town. 412 00:26:48,702 --> 00:26:50,335 What's going on? What do you mean? 413 00:26:51,437 --> 00:26:52,837 I mean... 414 00:26:53,939 --> 00:26:54,838 What is this? 415 00:26:54,840 --> 00:26:56,206 Wait, do you not like it? 416 00:26:56,208 --> 00:26:57,307 I can change it. 417 00:26:57,309 --> 00:26:59,242 I don't understand... 418 00:27:00,410 --> 00:27:01,710 I have... 419 00:27:02,712 --> 00:27:04,979 I should go home. Okay. 420 00:27:05,413 --> 00:27:06,713 Okay. Uh... 421 00:27:21,394 --> 00:27:23,795 Are you kidding me? 422 00:27:23,797 --> 00:27:26,230 Jason opened a second shop? 423 00:27:51,321 --> 00:27:52,854 Be right with you. 424 00:28:01,763 --> 00:28:04,364 Becca, what is going on? 425 00:28:04,366 --> 00:28:06,265 What is this? 426 00:28:06,267 --> 00:28:08,567 Lindsay? 427 00:28:08,569 --> 00:28:11,269 What are you doing here? What do you mean what am I doing here? 428 00:28:11,271 --> 00:28:13,771 I was just walking down the street, 429 00:28:13,773 --> 00:28:16,106 and then I saw a new shop that Jason opened that i didn't know anything about. 430 00:28:16,108 --> 00:28:17,574 Huh? 431 00:28:17,576 --> 00:28:20,209 Did Jason open a new shop without telling me? 432 00:28:21,444 --> 00:28:22,977 Have you gone mental? 433 00:28:24,779 --> 00:28:27,113 Is Jason here? No. 434 00:28:27,115 --> 00:28:28,714 Okay, well, if you hear from him, 435 00:28:28,716 --> 00:28:30,148 can you tell him that I need to talk to him now? 436 00:28:30,983 --> 00:28:33,985 Look, he's up in bellingham. 437 00:28:33,987 --> 00:28:36,420 We're just about to open another shop. 438 00:28:36,422 --> 00:28:38,388 He's not in bellingham, Becca. I just saw him a little while ago at ginos. 439 00:28:38,390 --> 00:28:39,889 No. 440 00:28:39,891 --> 00:28:41,390 Look, I don't know who you saw at ginos, 441 00:28:41,392 --> 00:28:44,192 but I just talked to him a little while ago myself. 442 00:28:44,194 --> 00:28:47,528 Jason is in bellingham, opening up our third store. 443 00:28:47,530 --> 00:28:49,563 Third store? 444 00:28:49,565 --> 00:28:52,899 Look, I don't know what it is that you're doing here, 445 00:28:52,901 --> 00:28:54,867 but it's not amusing, all right? 446 00:28:54,869 --> 00:28:58,370 You take off for years and then just conveniently pop up now? 447 00:29:48,987 --> 00:29:51,487 Mom! 448 00:29:54,959 --> 00:29:57,125 Mom, my key isn't working! 449 00:30:01,396 --> 00:30:02,729 Mom! 450 00:30:04,431 --> 00:30:05,864 Mom! 451 00:30:05,866 --> 00:30:08,166 Mom, wake up! 452 00:30:08,168 --> 00:30:09,867 Mom! What do you think you're doing? 453 00:30:09,869 --> 00:30:11,134 Have you lost your mind? 454 00:30:11,136 --> 00:30:13,836 Mrs. Jamison. My key isn't working. 455 00:30:14,737 --> 00:30:16,504 Are you drunk or something? 456 00:30:16,506 --> 00:30:20,441 Is this some kind of a joke? Is this supposed to be funny? 457 00:30:20,443 --> 00:30:22,743 I'm sorry... Stop shouting like a banshee. 458 00:30:22,745 --> 00:30:24,177 I'll call the sheriff. 459 00:30:24,179 --> 00:30:26,078 I just... I can't wake my mom up. 460 00:30:26,080 --> 00:30:28,380 Can't imagine why not. 461 00:30:28,382 --> 00:30:31,249 What's the matter with you? She's been gone for two years. 462 00:30:31,251 --> 00:30:33,984 You become some kind of nutjob back east? 463 00:30:34,785 --> 00:30:36,418 What? 464 00:30:36,420 --> 00:30:39,154 And where were you when she had her heart attack? 465 00:30:40,356 --> 00:30:41,723 Huh? 466 00:30:41,725 --> 00:30:44,025 What are you talking about? 467 00:30:44,027 --> 00:30:46,494 Go on, then. Keep on banging. 468 00:30:46,496 --> 00:30:50,297 You'll just have to explain it all to the deputies when they come. 469 00:31:00,807 --> 00:31:02,207 Mom! 470 00:31:03,776 --> 00:31:05,109 Mom, wake up! 471 00:31:07,645 --> 00:31:09,045 Lindsay? 472 00:31:10,414 --> 00:31:11,947 Grandpa. 473 00:31:14,583 --> 00:31:15,883 Is that you? 474 00:31:21,088 --> 00:31:22,655 Are you my Christmas present? 475 00:31:22,657 --> 00:31:24,156 Ah! 476 00:31:28,094 --> 00:31:29,761 You should have warned me you were coming. 477 00:31:29,763 --> 00:31:31,195 Warned you? 478 00:31:31,197 --> 00:31:32,729 I just saw you a few hours ago. 479 00:31:32,731 --> 00:31:33,830 I beg your pardon? 480 00:31:33,832 --> 00:31:36,798 Well, when you gave me this dress. 481 00:31:37,900 --> 00:31:40,467 Honey, are you okay? 482 00:31:42,937 --> 00:31:46,539 That was three years ago. 483 00:32:06,625 --> 00:32:07,791 Here you go. 484 00:32:07,793 --> 00:32:10,326 Oh! 485 00:32:10,328 --> 00:32:13,062 Ooh, thanks. This'll warm you up in no time. 486 00:32:18,767 --> 00:32:21,967 You really don't remember about your mother? 487 00:32:23,736 --> 00:32:27,804 I swear I saw her, literally, like, a few hours ago. 488 00:32:27,806 --> 00:32:28,905 I can't believe she's dead. 489 00:32:28,907 --> 00:32:30,706 What? 490 00:32:30,708 --> 00:32:32,441 She's not dead. 491 00:32:33,776 --> 00:32:35,943 She's not? No. 492 00:32:35,945 --> 00:32:37,044 Good grief. 493 00:32:37,046 --> 00:32:39,246 She's in Sweden. 494 00:32:39,248 --> 00:32:42,749 Wait. Sweden? Sure. 495 00:32:42,751 --> 00:32:48,087 After her heart attack, Dr. gustaf swept her off her feet. 496 00:32:48,089 --> 00:32:49,555 Love at first sight. 497 00:32:51,057 --> 00:32:52,490 How could you forget this? 498 00:32:53,592 --> 00:32:55,459 I honestly don't know. 499 00:32:55,461 --> 00:32:57,627 That's the craziest thing I've ever heard. 500 00:32:57,629 --> 00:33:02,530 Turns out, three of her arteries were completely blocked. 501 00:33:02,532 --> 00:33:04,532 Thank goodness she met Stefan. 502 00:33:04,534 --> 00:33:08,102 The only drawback was that after they were married, 503 00:33:08,104 --> 00:33:11,438 he decided to take her to Stockholm. 504 00:33:12,874 --> 00:33:14,340 I think I'm losing my mind. 505 00:33:14,342 --> 00:33:16,542 I certainly don't think you're losing your mind. 506 00:33:16,544 --> 00:33:19,044 I mean, I don't know what other explanation there is. 507 00:33:19,046 --> 00:33:20,578 I don't know... 508 00:33:20,580 --> 00:33:21,612 Time travel? 509 00:33:23,948 --> 00:33:25,715 Could I have amnesia? 510 00:33:25,717 --> 00:33:28,984 That probably makes a little more sense than time travel. 511 00:33:28,986 --> 00:33:32,287 I think I must be having a psychotic break. 512 00:33:32,289 --> 00:33:37,091 I think what you need is a good night's sleep. 513 00:33:37,093 --> 00:33:38,926 You get some rest, 514 00:33:38,928 --> 00:33:42,295 and I'm sure everything will look a lot better in the morning. 515 00:33:42,963 --> 00:33:44,463 Hmm... 516 00:33:45,531 --> 00:33:46,631 Thank you. 517 00:33:48,066 --> 00:33:49,466 Love you. 518 00:34:10,951 --> 00:34:12,484 Good morning, grandpa. 519 00:34:13,552 --> 00:34:14,618 Morning. 520 00:34:17,287 --> 00:34:18,754 Hmm... 521 00:34:21,690 --> 00:34:25,159 I see you found the clothes i left out for you. 522 00:34:25,161 --> 00:34:26,760 Oh, yeah. Thank you. 523 00:34:28,095 --> 00:34:29,395 How you feeling? 524 00:34:29,963 --> 00:34:31,830 Any better? 525 00:34:31,832 --> 00:34:33,765 Did last night really happen? 526 00:34:33,767 --> 00:34:35,299 I'm afraid so. 527 00:34:36,301 --> 00:34:37,501 Sorry. 528 00:34:39,470 --> 00:34:41,337 I tried calling your mom, 529 00:34:41,339 --> 00:34:44,039 but Astrid, she's your step-sister, 530 00:34:44,041 --> 00:34:46,474 said that she was out running errands. 531 00:34:47,309 --> 00:34:48,709 We'll try calling later. 532 00:34:55,216 --> 00:34:56,749 - Good morning. - Good morning. 533 00:35:09,128 --> 00:35:11,863 I don't remember anything. 534 00:35:11,865 --> 00:35:16,400 I don't remember anything about Yale. 535 00:35:16,402 --> 00:35:20,803 Would you mind telling when exactly I supposedly moved to Connecticut? 536 00:35:22,305 --> 00:35:23,838 After Christmas time. 537 00:35:25,073 --> 00:35:27,274 That was three years ago. 538 00:35:27,276 --> 00:35:29,242 So I just up and left? 539 00:35:29,244 --> 00:35:30,843 Mmm-hmm. 540 00:35:30,845 --> 00:35:33,312 I mean, your mom came and saw you. 541 00:35:33,314 --> 00:35:36,114 That was a few weeks before she had her attack. 542 00:35:37,516 --> 00:35:40,784 And then she met some doctor and she left? 543 00:35:40,786 --> 00:35:42,752 He's an awful nice guy. 544 00:35:46,356 --> 00:35:51,326 It's my considered and professional opinion that I've officially lost my mind. 545 00:35:51,328 --> 00:35:53,194 I think you'd better take me to a hospital. 546 00:35:53,196 --> 00:35:55,563 I don't know. 547 00:35:55,565 --> 00:35:58,599 I may not be the sharpest crayon in the box, 548 00:35:59,334 --> 00:36:00,834 but it seems to me, 549 00:36:00,836 --> 00:36:02,902 committing yourself might not be so great 550 00:36:02,904 --> 00:36:05,770 for a famous psychology professor. 551 00:36:07,439 --> 00:36:10,507 Yeah, but, sometimes, a person needs to know when to ask for help. 552 00:36:43,506 --> 00:36:44,839 Okay. Just tell me. 553 00:36:46,174 --> 00:36:48,875 Well, what would you like to know? 554 00:36:50,545 --> 00:36:52,745 Well, I can see his business is doing well. 555 00:36:52,747 --> 00:36:55,247 I mean, he opened a second location. 556 00:36:55,249 --> 00:36:57,048 But how's he? 557 00:36:57,050 --> 00:37:00,551 - Do you see him at all? - From time to time. 558 00:37:00,553 --> 00:37:02,819 Ran into him a few months ago. 559 00:37:03,887 --> 00:37:05,187 And? 560 00:37:06,022 --> 00:37:07,422 What? 561 00:37:11,193 --> 00:37:13,693 Well... uh... 562 00:37:15,729 --> 00:37:16,895 He had some news. 563 00:37:18,898 --> 00:37:20,297 What? 564 00:37:22,900 --> 00:37:24,166 He's getting married. 565 00:37:27,937 --> 00:37:30,104 I've met her, in fact. 566 00:37:30,106 --> 00:37:32,172 She works with him at the coffee shop. 567 00:37:34,941 --> 00:37:37,909 Seems like a nice girl. 568 00:37:37,911 --> 00:37:41,579 Not as nice as you, obviously, 569 00:37:41,581 --> 00:37:44,114 but they seem happy. 570 00:37:44,116 --> 00:37:47,584 I think he said they were getting married over the holidays. 571 00:37:52,055 --> 00:37:53,722 Well, let's go. 572 00:38:01,496 --> 00:38:03,530 There's no sign of trauma. 573 00:38:03,532 --> 00:38:06,199 And you say you're not on any prescription drugs or sedatives? 574 00:38:06,201 --> 00:38:08,668 No. Never. 575 00:38:08,670 --> 00:38:10,603 This is not really my field, 576 00:38:10,605 --> 00:38:14,273 but retrograde amnesia, the damage is usually caused by head trauma, 577 00:38:14,275 --> 00:38:18,677 or a stroke, or tumor, and I don't see anything like that here. 578 00:38:18,679 --> 00:38:21,813 That's good news, right? Well... 579 00:38:21,815 --> 00:38:26,183 Dissociative amnesia is psychological in nature, 580 00:38:26,185 --> 00:38:29,019 and I'm thinking that might be more the case. 581 00:38:29,021 --> 00:38:31,287 Yeah. That's what I'm wondering about. 582 00:38:31,289 --> 00:38:33,922 Still, I think we should wait for the blood panels to come back. 583 00:38:33,924 --> 00:38:36,224 Is it something that disappears? 584 00:38:36,226 --> 00:38:37,825 Goes away in time? 585 00:38:37,827 --> 00:38:39,493 Retrograde amnesia is usually temporary, right? 586 00:38:39,495 --> 00:38:41,328 I mean, that's my recollection. 587 00:38:42,631 --> 00:38:44,931 The recollection of an amnesiac. 588 00:38:44,933 --> 00:38:46,898 Now, that's called irony. 589 00:38:49,501 --> 00:38:52,669 Uh... sorry. 590 00:38:52,671 --> 00:38:55,638 If that's even what it is, yes, it can be temporary. 591 00:38:55,640 --> 00:38:57,239 But what if that's not what it is? 592 00:38:57,241 --> 00:38:59,741 Well, let's take it step by step. 593 00:38:59,743 --> 00:39:02,110 Why don't you try and rest for the next few days? 594 00:39:02,112 --> 00:39:04,712 We'll re-evaluate and see how you are then. 595 00:39:04,714 --> 00:39:06,714 See if anything comes back to you. 596 00:39:19,293 --> 00:39:21,327 Let's go get some lunch. 597 00:39:21,329 --> 00:39:23,395 I think I need to go for a walk. 598 00:39:24,130 --> 00:39:25,697 I'll see you later on. 599 00:39:46,985 --> 00:39:48,819 Excuse me? 600 00:39:48,821 --> 00:39:51,555 Hi. Could you tell me where they run the carriage rides out of? 601 00:39:51,557 --> 00:39:53,423 You must be at the wrong park, miss. 602 00:39:53,425 --> 00:39:56,192 Horses are not allowed here. 603 00:39:56,194 --> 00:39:59,328 No, I mean the guy who runs the carriage rides for Christmas? 604 00:39:59,330 --> 00:40:01,831 I've worked here close to 30 years. 605 00:40:01,833 --> 00:40:04,667 I never heard of anyone giving carriage rides. 606 00:40:04,669 --> 00:40:08,237 No. It was literally right... Right there. 607 00:40:08,239 --> 00:40:10,872 I met him. He was very astute. 608 00:40:10,874 --> 00:40:13,407 Could have been three years ago? 609 00:40:13,409 --> 00:40:15,008 Nope. Not ever. 610 00:40:17,711 --> 00:40:19,611 Okay, thank you. 611 00:40:19,613 --> 00:40:21,812 Sorry to... I'm sorry to bother you. 612 00:40:24,415 --> 00:40:26,649 What is going on? 613 00:40:27,985 --> 00:40:29,050 Is she okay? 614 00:40:30,085 --> 00:40:31,819 I don't know. 615 00:40:31,821 --> 00:40:33,554 Come on, kids. We need to go. Sorry. 616 00:40:33,556 --> 00:40:34,821 Come on. 617 00:40:36,156 --> 00:40:37,556 It's all fine. 618 00:40:37,558 --> 00:40:40,825 Don't mind me. I'm having a total meltdown. 619 00:40:40,827 --> 00:40:43,093 Other than that, it's all good. 620 00:41:35,875 --> 00:41:37,508 Yeah. 621 00:41:39,277 --> 00:41:41,578 Is this your car? 622 00:41:42,446 --> 00:41:43,913 Sorry. 623 00:41:43,915 --> 00:41:46,782 I, uh... I think your tire might be a little low. 624 00:41:46,784 --> 00:41:49,484 Maybe you should get it checked. 625 00:41:54,890 --> 00:41:56,190 They look happy, don't they? 626 00:41:57,625 --> 00:41:58,891 Yeah. 627 00:42:23,516 --> 00:42:25,049 Merry Christmas. 628 00:42:30,955 --> 00:42:32,055 Lindsay? 629 00:42:32,656 --> 00:42:34,056 Lindsay? 630 00:42:36,292 --> 00:42:38,025 Lindsay, wait! Where are you going? 631 00:42:40,128 --> 00:42:42,529 Lindsay. 632 00:42:42,531 --> 00:42:43,997 Where are you going? 633 00:42:43,999 --> 00:42:45,631 Hey. Jason, hi. 634 00:42:45,633 --> 00:42:47,265 Hi. How are you? 635 00:42:47,267 --> 00:42:49,467 What was that? Nothing. 636 00:42:49,469 --> 00:42:51,635 I, um... 637 00:42:51,637 --> 00:42:53,803 I saw you were busy, so I didn't wanna, you know, interrupt. 638 00:42:53,805 --> 00:42:55,671 When did you get to town? 639 00:42:56,739 --> 00:42:58,573 Sorry, I shouldn't have come. 640 00:42:58,575 --> 00:43:01,042 I'm just... I can't believe you're... 641 00:43:01,044 --> 00:43:02,109 You're here. 642 00:43:03,544 --> 00:43:06,178 Congrats on the business. 643 00:43:06,180 --> 00:43:07,379 I see you're expanding. 644 00:43:07,381 --> 00:43:09,948 Yeah, we're doing okay, but what about you? 645 00:43:09,950 --> 00:43:13,217 Best-selling book and everything. That's huge. 646 00:43:14,385 --> 00:43:15,985 I hear you're getting married. 647 00:43:17,187 --> 00:43:20,889 Yeah. Yeah. We're finally going to tie the knot. 648 00:43:20,891 --> 00:43:23,057 In just a couple days, actually. 649 00:43:24,392 --> 00:43:26,025 Um... 650 00:43:26,027 --> 00:43:28,360 Listen, I would invite you in for a second, but... 651 00:43:28,362 --> 00:43:31,029 No. Of course. No, I get it. 652 00:43:31,031 --> 00:43:33,231 You kind of freaked Becca out last night. 653 00:43:33,233 --> 00:43:36,334 Yeah. I was just surprised to see the new shop. 654 00:43:36,336 --> 00:43:37,601 Just tell her I'm sorry. 655 00:43:38,569 --> 00:43:40,169 I will. 656 00:43:42,738 --> 00:43:44,972 I'm gonna go. Okay. 657 00:43:44,974 --> 00:43:47,975 I've got so much to do, so... yeah. I bet. 658 00:43:47,977 --> 00:43:49,109 Well, it's good to see you. Yeah. You, too. 659 00:43:49,111 --> 00:43:51,845 Yeah. Yeah. Okay. Yeah. 660 00:43:51,847 --> 00:43:53,346 Okay. Okay. I don't... Yeah. 661 00:43:53,348 --> 00:43:54,714 Okay. Yeah. 662 00:43:55,582 --> 00:43:57,015 Okay. Bye. 663 00:44:00,852 --> 00:44:03,053 Hey, Lindsay? Uh... 664 00:44:03,821 --> 00:44:05,655 How long are you in town? 665 00:44:07,290 --> 00:44:09,457 I honestly don't know. 666 00:44:09,459 --> 00:44:11,792 If there's one thing i can absolutely, positively tell you, 667 00:44:11,794 --> 00:44:13,260 it's that I don't know. 668 00:44:13,262 --> 00:44:16,830 Well, congratulations on the book, you know. 669 00:44:16,832 --> 00:44:20,233 You knew what you wanted, and you made it happen. 670 00:44:20,235 --> 00:44:21,334 You did good. 671 00:44:44,221 --> 00:44:45,888 It's for you. 672 00:44:47,023 --> 00:44:48,990 Who is it? I don't know. 673 00:44:53,828 --> 00:44:56,663 Hello? There you are. Finally. 674 00:44:56,665 --> 00:44:59,032 I have been trying everywhere to reach you. 675 00:45:00,501 --> 00:45:02,802 I'm sorry, who is this? 676 00:45:02,804 --> 00:45:04,370 What do you mean, "who is this?" 677 00:45:04,372 --> 00:45:06,205 I talked to the folks at the university press. 678 00:45:06,207 --> 00:45:07,839 They couldn't get ahold of you. 679 00:45:07,841 --> 00:45:09,540 No one on the faculty has heard from you, 680 00:45:09,542 --> 00:45:12,075 and your agent is completely clueless. 681 00:45:12,077 --> 00:45:13,476 Dean Jackman? 682 00:45:13,478 --> 00:45:15,344 I'm sorry, are you trying to be cute? 683 00:45:15,346 --> 00:45:17,179 Is this you being cute? 684 00:45:17,181 --> 00:45:19,947 'Cause you, my friend, should know by now that I do not do cute. 685 00:45:21,349 --> 00:45:22,816 Sorry. 686 00:45:22,818 --> 00:45:24,884 Okay, so, do you think you can explain to me 687 00:45:24,886 --> 00:45:28,787 why I had to track you down using your emergency contacts in Washington, 688 00:45:28,789 --> 00:45:30,488 when they have you booked on 689 00:45:30,490 --> 00:45:33,657 all the morning shows on the east coast next week? 690 00:45:33,659 --> 00:45:36,259 Wait, what? 691 00:45:36,261 --> 00:45:38,694 Really? Yes, really. 692 00:45:38,696 --> 00:45:40,829 Did we not discuss this? 693 00:45:40,831 --> 00:45:44,865 I'm sorry. I just have had some personal stuff I've been dealing with. 694 00:45:44,867 --> 00:45:47,767 Grandpa, I'm supposed to be on TV next week. 695 00:45:49,871 --> 00:45:52,137 So, does this mean that my book is really a bestseller? 696 00:45:52,139 --> 00:45:54,706 Look, I told you, I don't do cute. 697 00:45:54,708 --> 00:45:56,274 Now, the university press said that 698 00:45:56,276 --> 00:45:59,810 this quarter's royalties were wired to your account. 699 00:45:59,812 --> 00:46:02,946 Like, how much money are we talking? 700 00:46:02,948 --> 00:46:05,548 I believe just over two million. 701 00:46:06,884 --> 00:46:08,950 Two million dollars? 702 00:46:08,952 --> 00:46:10,684 Is everything okay, Lindsay? 703 00:46:12,286 --> 00:46:13,486 Yeah. 704 00:46:13,488 --> 00:46:15,120 Yeah, I'm great, I just... 705 00:46:15,122 --> 00:46:19,157 Why haven't you been returning my emails or my calls? 706 00:46:19,159 --> 00:46:20,424 My... 707 00:46:20,426 --> 00:46:24,360 I don't have my computer and my phone is broken. 708 00:46:24,362 --> 00:46:27,830 What on earth? How did you manage that? 709 00:46:27,832 --> 00:46:32,834 Everything got lost or damaged in my trip. 710 00:46:32,836 --> 00:46:35,069 Go buy yourself some new stuff. 711 00:46:35,071 --> 00:46:37,404 I don't have my purse, either. Seriously? 712 00:46:37,406 --> 00:46:39,639 Um, do you have any ID? 713 00:46:39,641 --> 00:46:41,874 Nope, nothing. 714 00:46:41,876 --> 00:46:45,477 Okay, we might be able to get someone to send you a faculty ID. 715 00:46:45,479 --> 00:46:47,278 And your passport. 716 00:46:47,280 --> 00:46:51,315 Because I need you back here in new haven, in three days. 717 00:46:51,317 --> 00:46:53,383 Three days? Yes, and listen, 718 00:46:53,385 --> 00:46:55,952 when I told the folks down in publishing that you might be back home, 719 00:46:55,954 --> 00:46:59,388 they wanted me to ask if you know munro's books in Seattle. 720 00:46:59,390 --> 00:47:01,022 Yeah. I've heard of it. 721 00:47:01,024 --> 00:47:02,757 Okay, well, since you're there, 722 00:47:02,759 --> 00:47:04,692 they would be thrilled if you could do a signing. 723 00:47:04,694 --> 00:47:06,994 They'll just add it to their big Christmas push. 724 00:47:06,996 --> 00:47:09,629 I'm gonna have someone set that up for you, okay? 725 00:47:09,631 --> 00:47:11,030 Okay, great, yeah. 726 00:47:11,032 --> 00:47:13,565 Um, when? They suggested tomorrow. 727 00:47:13,567 --> 00:47:15,066 We'll tell them 1:00. 728 00:47:15,068 --> 00:47:16,667 I'll have a car sent to your grandfather's. 729 00:47:16,669 --> 00:47:17,968 Cool. Great. 730 00:47:18,469 --> 00:47:19,735 Dean... 731 00:47:23,373 --> 00:47:26,908 So, it turns out I have two million dollars. 732 00:47:26,910 --> 00:47:30,911 Well, if that's a problem... 733 00:47:32,480 --> 00:47:34,047 You can give it to me. 734 00:47:42,220 --> 00:47:44,721 So, the service should be over around 4:00, 735 00:47:44,723 --> 00:47:46,022 we'll do the photos until 5:00, 736 00:47:46,024 --> 00:47:47,890 and then it's on to ginos. 737 00:47:47,892 --> 00:47:49,958 There was this huge problem with the floral arrangements, 738 00:47:49,960 --> 00:47:53,428 but gino got it all sorted out for us, and now we're good to go. 739 00:47:56,865 --> 00:47:58,198 Hello? 740 00:47:59,333 --> 00:48:01,167 Jason, did you hear me? Sorry. 741 00:48:01,169 --> 00:48:02,768 Yeah, got it. 742 00:48:02,770 --> 00:48:04,369 You okay? 743 00:48:04,371 --> 00:48:05,503 Of course. 744 00:48:06,004 --> 00:48:07,371 So, we're good? 745 00:48:08,606 --> 00:48:09,973 Absolutely. 746 00:48:13,476 --> 00:48:14,542 You sure? 747 00:48:15,644 --> 00:48:16,777 Yeah. 748 00:48:16,779 --> 00:48:18,578 Yeah, why wouldn't i be? Why? 749 00:48:19,913 --> 00:48:22,281 Nothing, I just, uh... 750 00:48:22,283 --> 00:48:24,449 I'm sorry, am I imagining things? 751 00:48:24,451 --> 00:48:27,251 I just feel your energy's been a little bit off lately. 752 00:48:27,253 --> 00:48:28,418 Energy? 753 00:48:31,422 --> 00:48:34,891 Okay, look, to be honest, i have been thinking, you know, 754 00:48:34,893 --> 00:48:37,026 was ginos the best choice? 755 00:48:39,763 --> 00:48:41,796 Jason, what are you talking about? You chose ginos. 756 00:48:41,798 --> 00:48:45,899 Yeah, I know, I realize that, but, I don't know, I just... 757 00:48:45,901 --> 00:48:49,002 I worry that maybe it's not big enough. 758 00:48:49,004 --> 00:48:50,703 You want to do that now? 759 00:48:50,705 --> 00:48:52,137 You know, it's pretty last-minute. 760 00:48:52,139 --> 00:48:53,738 I don't know if we're going to find 761 00:48:53,740 --> 00:48:55,005 another place and... You know, you're right. 762 00:48:55,007 --> 00:48:56,039 You're right, you're right. 763 00:48:56,041 --> 00:48:57,306 Dumb idea, never mind. 764 00:49:02,578 --> 00:49:03,644 Hey. 765 00:49:06,781 --> 00:49:08,181 This is about her. 766 00:49:08,183 --> 00:49:10,616 What? No, it's not. 767 00:49:10,618 --> 00:49:13,051 Come on, Jason, you haven't been yourself from the moment i told you she was in town. 768 00:49:13,053 --> 00:49:14,318 Come on, that's not true. I... 769 00:49:14,320 --> 00:49:17,788 Yes, it is, and it's okay. 770 00:49:17,790 --> 00:49:20,657 All right, I get it, you have a history with Lindsay. 771 00:49:20,659 --> 00:49:22,392 All right? She broke your heart. 772 00:49:22,394 --> 00:49:25,661 And now, all of a sudden, she's back. 773 00:49:28,765 --> 00:49:33,168 Listen, I'm sorry if I've been distracted, okay? 774 00:49:33,170 --> 00:49:35,503 But I promise you, that's all it is. 775 00:49:36,872 --> 00:49:38,138 I love you. 776 00:49:38,140 --> 00:49:39,873 I'm gonna marry you. 777 00:49:39,875 --> 00:49:44,677 And whatever Lindsay and I had, it's ancient history. 778 00:49:45,545 --> 00:49:46,611 Ancient history? 779 00:49:48,814 --> 00:49:51,081 Okay, well, 780 00:49:51,083 --> 00:49:52,949 I would just like you to go and talk to her. 781 00:49:53,550 --> 00:49:54,583 What? Please? 782 00:49:54,585 --> 00:49:56,952 I don't need to... Please? 783 00:49:56,954 --> 00:49:58,954 Come on, just do it for me. 784 00:50:00,089 --> 00:50:01,889 Because when we are standing by that altar, 785 00:50:01,891 --> 00:50:05,258 I have to know that it is me that you're thinking of. 786 00:50:05,859 --> 00:50:07,092 Okay? 787 00:50:07,094 --> 00:50:09,027 Not the one that got away. 788 00:50:12,931 --> 00:50:15,198 Okay, yeah. 789 00:50:32,848 --> 00:50:34,080 Dr. Rogers? Hi. 790 00:50:34,082 --> 00:50:35,781 Good morning. My name is Richard, 791 00:50:35,783 --> 00:50:37,682 and I'm here to take you down to munro's books. 792 00:50:37,684 --> 00:50:39,183 Okay, great. Do you want to come in? 793 00:50:39,185 --> 00:50:40,717 I'm going to be a few minutes. 794 00:50:40,719 --> 00:50:42,618 Uh, that's all right, I'll wait by the car. 795 00:50:42,620 --> 00:50:46,587 But I was, however, instructed to hand you these. 796 00:50:46,589 --> 00:50:48,121 Wow! 797 00:50:48,123 --> 00:50:51,224 Uh, okay. Great. Thank you. 798 00:51:09,844 --> 00:51:11,043 Look at you! 799 00:51:11,045 --> 00:51:12,711 Do you see this blouse? 800 00:51:12,713 --> 00:51:15,180 Three-hundred dollars. Still had the price tag on it. 801 00:51:15,182 --> 00:51:17,015 Whoa! 802 00:51:18,017 --> 00:51:20,385 I mean, am I dreaming? 803 00:51:20,387 --> 00:51:22,754 This is real life, right? 804 00:51:22,756 --> 00:51:24,188 Looks real to me. 805 00:51:37,302 --> 00:51:38,668 Okay, seriously? 806 00:51:40,003 --> 00:51:42,671 I must say, it's a real honor to meet you. 807 00:51:42,673 --> 00:51:44,072 I read your book, 808 00:51:44,074 --> 00:51:46,240 and it really changed my perspective on things. 809 00:51:46,242 --> 00:51:47,674 Oh, thank you. 810 00:51:47,676 --> 00:51:49,042 Lindsay. 811 00:51:50,511 --> 00:51:51,644 Hey. 812 00:51:51,646 --> 00:51:53,679 This is a surprise. 813 00:51:53,681 --> 00:51:56,347 Yeah, sorry, I would've called you, but I don't have your number anymore. 814 00:51:57,082 --> 00:51:58,348 That's okay. 815 00:51:58,949 --> 00:52:00,382 Um... 816 00:52:00,384 --> 00:52:01,783 Can I talk to you for a second? 817 00:52:02,851 --> 00:52:04,184 Okay. 818 00:52:05,786 --> 00:52:07,086 Over here. 819 00:52:11,424 --> 00:52:14,559 I just... I never felt good about how we left things. 820 00:52:16,995 --> 00:52:22,199 Does it matter? I mean, you and Becca are getting married. 821 00:52:22,201 --> 00:52:24,668 I think some closure would be good. 822 00:52:24,670 --> 00:52:25,835 Don't you? 823 00:52:26,937 --> 00:52:28,304 Closure, right. 824 00:52:28,306 --> 00:52:30,139 Excuse me, miss? 825 00:52:30,141 --> 00:52:32,241 I'm sorry, but if we're going to get there on time, 826 00:52:32,243 --> 00:52:34,743 we must really be on our way. 827 00:52:34,745 --> 00:52:36,578 Right, of course. I'll be right there. 828 00:52:36,580 --> 00:52:38,746 I'm sorry, I have to go do this thing in Seattle, 829 00:52:38,748 --> 00:52:41,115 but maybe we can, i don't know, talk when I get back? 830 00:52:41,117 --> 00:52:42,549 Yeah, that'd be great. 831 00:52:42,551 --> 00:52:43,683 Okay. 832 00:52:46,119 --> 00:52:48,753 Actually, you know, would it be okay if i brought along a guest? 833 00:52:48,755 --> 00:52:51,388 Oh, of course, miss, whatever you wish. 834 00:52:51,390 --> 00:52:54,090 Okay. Hey, maybe we could talk on the way, 835 00:52:54,092 --> 00:52:56,325 if you want to come with me? 836 00:52:56,327 --> 00:52:57,859 It's okay if you don't, i understand. 837 00:52:57,861 --> 00:52:59,293 No, that'd be great. 838 00:52:59,295 --> 00:53:00,694 I mean, it's not like they can fire me 839 00:53:00,696 --> 00:53:01,861 if I don't show up for work, right? So... 840 00:53:03,464 --> 00:53:05,130 Okay. Yeah. 841 00:53:09,067 --> 00:53:12,135 - Thank you. - Thanks. 842 00:53:12,137 --> 00:53:15,104 This is how you're rolling, huh? 843 00:53:18,141 --> 00:53:19,641 All this is for us? 844 00:53:19,643 --> 00:53:22,777 Yes, miss, help yourself to anything you'd like. 845 00:53:25,414 --> 00:53:27,280 Can you believe this? 846 00:53:30,017 --> 00:53:32,752 Okay, so, um, closure... 847 00:53:32,754 --> 00:53:35,521 Well, look, I just feel like if we hurt each other, 848 00:53:35,523 --> 00:53:39,157 maybe we can take some responsibility now and move on. 849 00:53:39,159 --> 00:53:42,527 I mean, it's about time, right? 850 00:53:42,529 --> 00:53:45,595 Yeah, uh, it doesn't seem that long ago to me. 851 00:53:46,997 --> 00:53:48,530 Really? 852 00:53:48,532 --> 00:53:50,832 But, um, it was a monumental choice, 853 00:53:50,834 --> 00:53:53,067 and you didn't really give me a chance to work it out. 854 00:53:53,069 --> 00:53:55,803 When I visited you at Yale, it definitely felt like you had worked it out. 855 00:53:56,905 --> 00:53:58,405 I don't remember that. 856 00:53:58,407 --> 00:54:00,240 Selective memory. 857 00:54:01,308 --> 00:54:03,742 No, I mean, i literally don't recall... 858 00:54:05,544 --> 00:54:06,677 Never mind. 859 00:54:06,679 --> 00:54:09,680 Well, you had, like, bought furniture. 860 00:54:09,682 --> 00:54:11,548 You had plants and everything. 861 00:54:11,550 --> 00:54:14,317 It was like you were all settled in, you know? 862 00:54:14,319 --> 00:54:16,786 And let's be real, you didn't come back. 863 00:54:16,788 --> 00:54:19,955 You asked me to marry you right after I was given the chance of a lifetime. 864 00:54:19,957 --> 00:54:24,526 I had just hoped that i was going to be the chance of a lifetime for you. 865 00:54:49,249 --> 00:54:50,549 Have you read it? 866 00:54:50,551 --> 00:54:52,217 It's amazing, isn't it? 867 00:54:52,219 --> 00:54:54,152 I couldn't put it down, honestly. 868 00:54:55,788 --> 00:54:58,388 Hey. Shall we start in five? 869 00:54:58,390 --> 00:55:00,156 Oh, hey, thank you so much for coming. 870 00:55:00,158 --> 00:55:01,891 It's so exciting having you here. 871 00:55:01,893 --> 00:55:04,293 You should see the line-up, down the block. 872 00:55:04,295 --> 00:55:05,327 I'm gonna have to lock the door. 873 00:55:14,467 --> 00:55:16,568 You all right? 874 00:55:16,570 --> 00:55:18,870 I am so not ready for this. 875 00:55:18,872 --> 00:55:20,504 Are you kidding? 876 00:55:20,506 --> 00:55:23,540 This crowd will be nothing compared to your Ivy league classes. 877 00:55:29,913 --> 00:55:30,979 Look, don't be nervous. 878 00:55:30,981 --> 00:55:32,780 Oh, I'm not nervous. 879 00:55:32,782 --> 00:55:35,815 I think I'd describe it as abject terror. Seriously? 880 00:55:37,551 --> 00:55:40,352 Hey, look, remember sixth grade? 881 00:55:40,354 --> 00:55:42,887 Yeah. End-of-year play? 882 00:55:42,889 --> 00:55:44,588 Oh, no, don't do that. The wizard of oz? 883 00:55:44,590 --> 00:55:46,590 No, don't do it. Oh, I'm gonna do it. 884 00:55:46,592 --> 00:55:47,958 No, really, don't do it. 885 00:55:47,960 --> 00:55:50,527 "What makes the hottentot so hot?" 886 00:55:50,529 --> 00:55:51,628 You're so bad at... 887 00:55:51,630 --> 00:55:53,730 "Who puts the 'ape' in ape-ricot?" 888 00:55:53,732 --> 00:55:55,598 You haven't gotten any better. 889 00:55:56,666 --> 00:55:58,800 You haven't gotten any better. 890 00:55:58,802 --> 00:56:02,402 "What do they got that I ain't got?" 891 00:56:06,839 --> 00:56:09,340 Courage. Courage! 892 00:56:09,342 --> 00:56:10,774 See? You know. 893 00:56:10,776 --> 00:56:15,078 So just go on out there and summon that inner courage. 894 00:56:15,080 --> 00:56:20,549 "What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?" 895 00:56:20,551 --> 00:56:21,917 Okay! I don't know what I'm going to say, 896 00:56:21,919 --> 00:56:23,585 but I'm leaving, just to get away from you. 897 00:56:23,587 --> 00:56:25,920 Hey, just suck up to the audience, you know. 898 00:56:25,922 --> 00:56:28,923 Thank them for coming, and then just throw it open to questions 899 00:56:28,925 --> 00:56:30,357 and see what happens. 900 00:56:30,359 --> 00:56:32,092 Okay, but what if nobody asks me anything? 901 00:56:35,129 --> 00:56:36,895 Okay. 902 00:56:44,969 --> 00:56:47,070 So, without further delay, 903 00:56:47,072 --> 00:56:51,740 it is my great pleasure to introduce to you our special guest this afternoon, 904 00:56:51,742 --> 00:56:54,042 Dr. Lindsay Rogers! 905 00:57:01,615 --> 00:57:03,649 Thank you. Thanks. It's very kind. 906 00:57:03,651 --> 00:57:06,985 Thank you. Thank you very much. Thank you. 907 00:57:06,987 --> 00:57:09,988 Uh... 908 00:57:09,990 --> 00:57:15,059 So, uh, first off, I want to, um, thank you all for coming. 909 00:57:15,061 --> 00:57:19,930 I'm very honored that there's so many of you, so thank you. 910 00:57:19,932 --> 00:57:22,332 So, today, I figure, since we put this together fast, 911 00:57:22,334 --> 00:57:24,767 maybe we could open the floor to some questions? 912 00:57:24,769 --> 00:57:30,072 Maybe there's some things that you want me to talk about. 913 00:57:30,074 --> 00:57:34,408 Um, sure, yeah, how about we start with that man there in the back? 914 00:57:34,410 --> 00:57:36,643 Oh, uh, me? 915 00:57:36,645 --> 00:57:39,846 You mean the handsome and charming man you've known since the sixth grade, 916 00:57:39,848 --> 00:57:42,915 but who, in no way, could be considered a plant? 917 00:57:44,385 --> 00:57:46,351 Yeah, sure. 918 00:57:46,353 --> 00:57:48,486 If the handsome and charming man that I've known since the sixth grade, 919 00:57:48,488 --> 00:57:50,821 but who, in no way, could be considered a plant, has a question, 920 00:57:50,823 --> 00:57:52,989 go for it. Great. 921 00:57:52,991 --> 00:57:54,724 Uh, well, it's not in the book, but I happen to know that 922 00:57:54,726 --> 00:57:56,158 you and your parents are very close, 923 00:57:56,160 --> 00:57:58,260 and even though your father is no longer with us, 924 00:57:58,262 --> 00:58:00,929 I know they had a deep impact on you. 925 00:58:00,931 --> 00:58:03,865 Would you say that they inspired you to write a book about becoming inspired? 926 00:58:03,867 --> 00:58:06,934 See what I did there? Inspired about being inspired? 927 00:58:06,936 --> 00:58:08,869 Yeah, thank you. I caught it the first time. 928 00:58:10,839 --> 00:58:14,540 Actually, i love that question. 929 00:58:14,542 --> 00:58:16,308 You know, this is the time of year when we're all asked 930 00:58:16,310 --> 00:58:19,711 to consider the importance of goodwill, 931 00:58:19,713 --> 00:58:23,714 but for my parents, every day was like Christmas. 932 00:58:23,716 --> 00:58:26,717 They found joy in service and in giving. 933 00:58:26,719 --> 00:58:28,585 They never won any fancy awards, 934 00:58:28,587 --> 00:58:30,820 and they didn't get much recognition, 935 00:58:30,822 --> 00:58:32,454 but, man, did they affect people. 936 00:58:32,456 --> 00:58:36,124 My dad, John, was a social worker. 937 00:58:36,126 --> 00:58:40,327 He was what I would term a "compassionate empath." 938 00:58:40,329 --> 00:58:42,329 "Everyone deserves kindness." 939 00:58:42,331 --> 00:58:43,763 Those were his words. 940 00:58:43,765 --> 00:58:45,331 And my mom, Shannon, 941 00:58:45,333 --> 00:58:47,433 well, I think I was about five 942 00:58:47,435 --> 00:58:50,736 when she told me that her job was to help children climb mountains. 943 00:58:50,738 --> 00:58:55,373 I was probably 10 when I realized that she was actually a history teacher. 944 00:58:55,375 --> 00:58:58,743 But now, here I am, 945 00:58:58,745 --> 00:59:02,146 helping people climb their own metaphorical mountains. 946 00:59:02,148 --> 00:59:04,615 And then there's my grandfather, Robert. 947 00:59:05,416 --> 00:59:07,016 Always with a smile, 948 00:59:07,018 --> 00:59:10,152 and always with a gentle word of encouragement. 949 00:59:10,154 --> 00:59:12,787 He taught me what it means to love unconditionally. 950 00:59:14,956 --> 00:59:20,025 And that, in itself, is truly inspiring. 951 00:59:21,627 --> 00:59:25,162 All right, anyone else with questions? 952 00:59:31,869 --> 00:59:33,836 Can you make it out to Joan? 953 00:59:38,741 --> 00:59:41,109 There you go. Thank you so much. Thank you. 954 00:59:41,111 --> 00:59:42,710 Dr. Rogers! 955 00:59:42,712 --> 00:59:43,977 It's me, ally. 956 00:59:43,979 --> 00:59:45,878 I am so excited to see you here. 957 00:59:45,880 --> 00:59:48,447 Yeah, hi! How... How are you? 958 00:59:48,449 --> 00:59:50,182 I am doing amazingly. 959 00:59:50,184 --> 00:59:52,450 Good. I'm really happy to hear that. Oh, yeah. 960 00:59:52,452 --> 00:59:55,553 Taking your course last year changed my life. 961 00:59:55,555 --> 00:59:57,922 I mean, sure, dad's super-upset i dropped out 962 00:59:57,924 --> 01:00:00,557 of the mba program at Yale. Oh, boy. 963 01:00:00,559 --> 01:00:03,326 But my mom, she is just so happy to hear that 964 01:00:03,328 --> 01:00:05,494 I've decided to be true to myself. 965 01:00:05,496 --> 01:00:07,429 Good, well, you know, that's what's important, so... 966 01:00:07,431 --> 01:00:08,530 Yeah, I know, right? 967 01:00:08,532 --> 01:00:10,532 I'm pursuing cosmetology. 968 01:00:11,300 --> 01:00:12,733 Ah. 969 01:00:12,735 --> 01:00:14,201 Did I know that's what you were interested in? 970 01:00:14,203 --> 01:00:16,336 Yeah. I mean, i like to think of it 971 01:00:16,338 --> 01:00:19,272 as giving people more confidence in themselves. 972 01:00:19,274 --> 01:00:20,306 Just like you taught. 973 01:00:21,876 --> 01:00:24,209 Do you remember that essay that I wrote for you last year? 974 01:00:24,211 --> 01:00:26,678 You know, the one that you read the whole class? 975 01:00:27,813 --> 01:00:29,914 The essay. Yeah, the essay. 976 01:00:31,082 --> 01:00:32,816 It was so good. 977 01:00:32,818 --> 01:00:35,485 Do you remember what you said to me? 978 01:00:35,487 --> 01:00:38,387 Well, I mean, I don't remember the exact wording. 979 01:00:38,389 --> 01:00:41,089 Oh, man, it changed my perspective. 980 01:00:41,091 --> 01:00:43,091 I mean, it gave me the confidence that I needed 981 01:00:43,093 --> 01:00:44,992 to just, you know, make that decision. 982 01:00:44,994 --> 01:00:47,160 Right. Right, right. Right. Yeah. 983 01:00:47,162 --> 01:00:49,028 Could you inscribe it for me in the book? 984 01:00:49,896 --> 01:00:51,263 Uh... 985 01:00:51,265 --> 01:00:53,331 You don't need me to validate you anymore. 986 01:00:53,333 --> 01:00:55,266 Oh, but it meant so much. 987 01:00:55,268 --> 01:00:56,333 Please? 988 01:01:01,004 --> 01:01:03,271 I mean, I don't remember the exact wording. 989 01:01:03,273 --> 01:01:05,306 I'm sorry, I couldn't help but overhear. 990 01:01:05,308 --> 01:01:06,707 Lindsay's an old friend of mine, 991 01:01:06,709 --> 01:01:08,442 and I just love to hear these stories. 992 01:01:08,444 --> 01:01:09,910 What was it that she said? 993 01:01:09,912 --> 01:01:11,645 She just said... She said, 994 01:01:11,647 --> 01:01:16,182 "be brave, be bold, live the life you were born to live. 995 01:01:16,184 --> 01:01:19,317 "There is no higher peak than self-enlightenment." 996 01:01:20,319 --> 01:01:21,652 Just genius. 997 01:01:22,954 --> 01:01:24,721 She's so good. Yeah. 998 01:01:26,624 --> 01:01:28,857 There you go. Thank you so much. 999 01:01:28,859 --> 01:01:31,292 You're so welcome. Could you take our photo? 1000 01:01:31,294 --> 01:01:33,093 Yeah. Okay. 1001 01:01:33,095 --> 01:01:36,396 Thanks. Okay. One, two, three. "Inspired!" 1002 01:01:36,398 --> 01:01:37,563 Yeah. Thank you. 1003 01:01:37,565 --> 01:01:39,665 Okay. See you later. 1004 01:01:40,199 --> 01:01:41,632 Wow! 1005 01:01:42,734 --> 01:01:44,634 Well... 1006 01:01:45,836 --> 01:01:48,037 Oh, my gosh. 1007 01:01:48,039 --> 01:01:52,140 Okay, I think I can safely say that I would have crashed and burned without you here. 1008 01:01:52,142 --> 01:01:55,977 My whole writing career, professional success, over. 1009 01:01:55,979 --> 01:01:57,011 No. 1010 01:01:57,013 --> 01:01:58,979 Well, yeah, probably. 1011 01:01:58,981 --> 01:02:00,513 Yeah, definitely. 1012 01:02:00,515 --> 01:02:01,981 Just kidding. 1013 01:02:01,983 --> 01:02:03,983 Well, thank you. 1014 01:02:03,985 --> 01:02:07,119 I'm... I'm just... I'm glad you came. 1015 01:02:12,391 --> 01:02:14,491 All the way up, all the way up, all the way up, 1016 01:02:14,493 --> 01:02:16,159 and the rest for you. And the rest is for me. 1017 01:02:16,161 --> 01:02:17,760 That's enough, that's enough, that's enough. 1018 01:02:17,762 --> 01:02:18,894 Just topper-upper. A little more for you. 1019 01:02:18,896 --> 01:02:20,295 Yeah, well. 1020 01:02:21,530 --> 01:02:23,464 All right. Cheers. 1021 01:02:23,466 --> 01:02:24,765 Cheers. 1022 01:02:26,335 --> 01:02:28,668 To our successes. 1023 01:02:28,670 --> 01:02:31,737 This is clearly the life that you were supposed to live. 1024 01:02:32,405 --> 01:02:33,805 You're happy, right? 1025 01:02:35,908 --> 01:02:37,908 What? What? I... 1026 01:02:37,910 --> 01:02:39,509 I... you're getting married! 1027 01:02:39,511 --> 01:02:40,943 I know. It's like... 1028 01:02:40,945 --> 01:02:42,377 Cheers. Yeah, cheers. 1029 01:02:42,379 --> 01:02:44,278 I never imagined that you and Becca... 1030 01:02:45,480 --> 01:02:47,581 But you're happy, right? 1031 01:02:47,583 --> 01:02:49,015 I mean, you're really, you're... You're happy with her? 1032 01:02:49,017 --> 01:02:51,417 Yeah, of course. 1033 01:02:52,953 --> 01:02:55,219 Well, that's all I ever really wanted for you, so... 1034 01:02:57,055 --> 01:02:59,256 That's all I wanted for you, too. 1035 01:03:00,358 --> 01:03:01,758 What about you? 1036 01:03:01,760 --> 01:03:03,493 Is there a guy? 1037 01:03:08,397 --> 01:03:10,765 No? Really? 1038 01:03:10,767 --> 01:03:14,502 Well, I mean, I'm sure I've dated, but, um... 1039 01:03:14,504 --> 01:03:16,904 Well, I mean, there's no ring here on this finger, 1040 01:03:16,906 --> 01:03:20,307 so I guess I'm still single. 1041 01:03:20,309 --> 01:03:22,309 Guys on the east coast are clearly crazy then. 1042 01:03:22,311 --> 01:03:24,811 They don't know a good thing when they see it. 1043 01:03:37,490 --> 01:03:39,791 Can you stop the car, please? 1044 01:03:39,793 --> 01:03:41,058 - Can you just pull over? - What? 1045 01:03:41,060 --> 01:03:43,693 I just... I'm sorry, but I should go. 1046 01:03:43,695 --> 01:03:45,428 Wait. Wait. Sorry. 1047 01:03:45,430 --> 01:03:47,596 Congratulations on everything. You really deserve it. 1048 01:03:47,598 --> 01:03:49,464 - Wait. - Ma'am? 1049 01:03:49,466 --> 01:03:52,833 Are we going? I just... sorry. Just hold on. Wait. 1050 01:03:53,534 --> 01:03:54,934 Jason! 1051 01:03:57,403 --> 01:03:58,803 Jason? 1052 01:04:00,806 --> 01:04:02,740 Jason, would you hold on? 1053 01:04:02,742 --> 01:04:04,007 No, I... 1054 01:04:04,009 --> 01:04:05,541 I'm just... 1055 01:04:05,543 --> 01:04:07,109 Listen, I'm just gonna... I'm gonna call Becca to... 1056 01:04:07,111 --> 01:04:08,543 Please don't do that. 1057 01:04:08,545 --> 01:04:10,111 I... it's been years, and you show up now? 1058 01:04:10,113 --> 01:04:12,079 It wasn't intentional. I'm sure. 1059 01:04:12,081 --> 01:04:14,414 Jason, I just found out about all this. 1060 01:04:14,416 --> 01:04:16,315 I'm sorry that i hurt you, all right? 1061 01:04:16,317 --> 01:04:18,884 I'm sorry that i showed up at the worst possible moment, 1062 01:04:18,886 --> 01:04:21,086 but I'm kind of having a hard time wrapping my head around all this. 1063 01:04:21,088 --> 01:04:22,854 It's a lot to take in. 1064 01:04:22,856 --> 01:04:24,655 One day, you ask me to marry you, 1065 01:04:24,657 --> 01:04:26,490 and the next day, you're marrying someone else. 1066 01:04:26,492 --> 01:04:28,091 Life moves on for all of us. 1067 01:04:28,093 --> 01:04:30,560 What if I can't move on that fast? 1068 01:04:30,562 --> 01:04:34,096 What does that mean? How do you expect me to respond to that? 1069 01:04:36,999 --> 01:04:38,766 Jason, wait. How did this happen? 1070 01:04:38,768 --> 01:04:39,967 Can we not do this? 1071 01:04:39,969 --> 01:04:41,468 I'd rather not rehash Yale. 1072 01:04:41,470 --> 01:04:44,070 Well, obviously, we didn't resolve it. 1073 01:04:45,539 --> 01:04:47,706 I don't know what you want me to say. 1074 01:04:47,708 --> 01:04:49,708 Do you want me to apologize? 1075 01:04:49,710 --> 01:04:52,444 I admit I was not very understanding when we saw each other, 1076 01:04:52,446 --> 01:04:53,578 but I was angry. 1077 01:04:53,580 --> 01:04:55,980 No, I was furious. 1078 01:04:55,982 --> 01:04:58,348 Look, it's yesterday's news, right? 1079 01:04:59,750 --> 01:05:01,617 So, you fell for Becca. 1080 01:05:03,019 --> 01:05:04,452 Becca is an amazing woman. 1081 01:05:04,454 --> 01:05:06,854 She's been the best thing in my life. 1082 01:05:06,856 --> 01:05:08,856 We share the same passions. 1083 01:05:08,858 --> 01:05:10,457 She's been my rock. 1084 01:05:10,459 --> 01:05:12,926 And unlike some people, who shall remain nameless, 1085 01:05:12,928 --> 01:05:14,928 she didn't run away and move clear across the country 1086 01:05:14,930 --> 01:05:17,030 when I asked her to spend the rest of her life with me, 1087 01:05:17,032 --> 01:05:19,132 so that was a definite improvement. 1088 01:05:19,134 --> 01:05:21,834 I never wanted to say no to you. 1089 01:05:21,836 --> 01:05:24,203 Yes, you did. You just didn't want to admit it. 1090 01:05:26,807 --> 01:05:28,039 - Hello? - Oh, hi, Jason. 1091 01:05:28,041 --> 01:05:29,473 It's bill here. 1092 01:05:29,475 --> 01:05:31,341 Hi, I am so sorry, i totally spaced. 1093 01:05:31,343 --> 01:05:32,742 Oh, but you're coming? Yeah, wait there. 1094 01:05:32,744 --> 01:05:34,009 I'm on my way. 1095 01:05:34,011 --> 01:05:36,478 I, um... I got to go. What's wrong? 1096 01:05:36,480 --> 01:05:38,146 I'm supposed to meet the plumber at the cafe. 1097 01:05:38,148 --> 01:05:40,114 Well, let me drop you off. 1098 01:05:40,116 --> 01:05:42,282 I show up in a limo, the guy's sure to gouge me more than he is already. 1099 01:05:42,284 --> 01:05:44,717 Jason, he is waiting, I've got a car. Come on. 1100 01:05:44,719 --> 01:05:46,351 We can ditch it when we get closer. 1101 01:05:48,654 --> 01:05:50,154 Okay, thanks. 1102 01:05:58,729 --> 01:06:00,096 Perfect. Thanks. 1103 01:06:00,098 --> 01:06:02,298 All right, bill. 1104 01:06:02,300 --> 01:06:03,999 Jason, it looks so great in here. 1105 01:06:04,767 --> 01:06:05,833 Thanks. 1106 01:06:05,835 --> 01:06:07,134 I think so. 1107 01:06:07,136 --> 01:06:08,468 But you know what my favorite part is? 1108 01:06:08,470 --> 01:06:10,102 It's the people. 1109 01:06:10,104 --> 01:06:12,404 Yeah, I know, it sounds hokey, but it's true. 1110 01:06:12,406 --> 01:06:15,073 I love the people that we serve. 1111 01:06:15,075 --> 01:06:17,708 Our regulars, you know, they start to feel like family. 1112 01:06:17,710 --> 01:06:20,811 I love hearing about Millie o'Doyle's latest escapade 1113 01:06:20,813 --> 01:06:23,079 with her French bulldog, Pierre. 1114 01:06:24,549 --> 01:06:27,316 And I am completely invested in Tim Ludwig's son, 1115 01:06:27,318 --> 01:06:29,785 ritchie, getting into law school. 1116 01:06:29,787 --> 01:06:31,486 This is where he studies. 1117 01:06:31,488 --> 01:06:33,588 And then, remember Cassie Wilder? 1118 01:06:33,590 --> 01:06:36,924 I mean, she's always got some ridiculous story about online dating. 1119 01:06:36,926 --> 01:06:38,859 She's hilarious. 1120 01:06:38,861 --> 01:06:42,462 Every once in a while, you know, we get some jerk in here, 1121 01:06:42,464 --> 01:06:48,033 but when we do, I just remind myself that Millie and Pierre will be back soon. 1122 01:06:49,502 --> 01:06:51,436 You're an amazing guy, Jason. 1123 01:06:53,105 --> 01:06:56,240 Life would have been an incredible adventure with you. 1124 01:06:59,744 --> 01:07:01,478 Becca is a very lucky woman. No. 1125 01:07:01,480 --> 01:07:03,213 I'm getting the better part of that deal... 1126 01:07:03,215 --> 01:07:04,681 No, I mean it. I really... Trust me. 1127 01:07:05,983 --> 01:07:08,150 You have no idea how much... 1128 01:07:17,492 --> 01:07:18,625 It's okay. 1129 01:07:38,712 --> 01:07:40,112 Right. 1130 01:07:48,387 --> 01:07:51,622 Why didn't you ask me to go with you? 1131 01:07:51,624 --> 01:07:56,393 It felt like you were asking me to choose between my life and yours. 1132 01:07:58,429 --> 01:08:00,930 I don't know, i wish I could do it all over again, you know? 1133 01:08:00,932 --> 01:08:01,997 I mean, I... 1134 01:08:01,999 --> 01:08:03,965 I don't... 1135 01:08:03,967 --> 01:08:06,400 Lindsay, wait. Wait, wait, wait. 1136 01:08:17,178 --> 01:08:20,513 Okay, so maybe we better cancel ginos after all. 1137 01:08:21,314 --> 01:08:24,049 I'm sorry. I'm sorry. 1138 01:08:48,906 --> 01:08:50,506 Okay, like, two minutes. 1139 01:08:50,508 --> 01:08:51,673 Less. 1140 01:08:52,608 --> 01:08:53,741 Wait! 1141 01:08:54,676 --> 01:08:56,143 Wait, listen, I... 1142 01:08:56,145 --> 01:08:57,978 I really have to be with Becca, 1143 01:08:57,980 --> 01:08:59,379 right now. Of course. 1144 01:09:00,180 --> 01:09:01,446 Of course. 1145 01:09:04,716 --> 01:09:09,652 So, uh... I'm gonna go now. 1146 01:09:09,654 --> 01:09:10,819 Yeah, okay. 1147 01:09:10,821 --> 01:09:12,320 I'm gonna go, too. 1148 01:09:12,621 --> 01:09:13,754 Okay. 1149 01:09:22,663 --> 01:09:24,997 Just tell me one thing. 1150 01:09:24,999 --> 01:09:28,132 If I had asked you to come with me, what would have happened? 1151 01:09:29,267 --> 01:09:30,800 Where would our lives be now? 1152 01:09:33,571 --> 01:09:36,672 I guess we'll never know, will we? 1153 01:09:51,153 --> 01:09:53,521 Got everything? 1154 01:09:53,523 --> 01:09:54,855 ID? 1155 01:09:54,857 --> 01:09:56,656 Keys to your house? 1156 01:09:56,658 --> 01:09:59,058 Yup. It's all here in the package that Dean Jackman sent me. 1157 01:09:59,060 --> 01:10:00,726 And you have your address? 1158 01:10:00,728 --> 01:10:04,062 They have a car picking me up from the airport. 1159 01:10:04,064 --> 01:10:08,265 I'm sorry I have to go. Hey, my Christmas is complete this year. 1160 01:10:08,267 --> 01:10:10,734 I got to see you in person. 1161 01:10:10,736 --> 01:10:13,870 And in a few days, i get to see you on TV. 1162 01:10:21,445 --> 01:10:23,879 Why can't a person have it all? 1163 01:10:23,881 --> 01:10:25,313 Who says you can't? 1164 01:10:25,881 --> 01:10:26,947 I have to say, 1165 01:10:28,149 --> 01:10:31,451 I'm a pretty lucky man. 1166 01:10:31,453 --> 01:10:34,053 I had a beautiful wife, 1167 01:10:34,055 --> 01:10:35,754 a wonderful daughter, 1168 01:10:35,756 --> 01:10:38,089 a granddaughter I couldn't be more proud of. 1169 01:10:39,592 --> 01:10:41,258 So, no regrets? 1170 01:10:41,260 --> 01:10:42,692 Maybe. 1171 01:10:42,694 --> 01:10:44,427 Some, I suppose. 1172 01:10:44,429 --> 01:10:48,664 But no point on dwelling on them, though. 1173 01:10:48,666 --> 01:10:51,066 I mean, just look at Mrs. Jamison. 1174 01:10:51,068 --> 01:10:56,036 What about her? There's a woman filled with regrets. 1175 01:10:56,038 --> 01:10:59,172 She was a dancer, you know, when she was young. 1176 01:10:59,174 --> 01:11:00,640 I didn't know that. 1177 01:11:00,642 --> 01:11:03,009 Then she met bill Jamison. 1178 01:11:03,011 --> 01:11:06,312 Fell in love, got married. 1179 01:11:06,314 --> 01:11:08,947 He didn't want her working. 1180 01:11:08,949 --> 01:11:11,849 Then he died when she was about 30. 1181 01:11:13,518 --> 01:11:16,052 That creates unhappiness. 1182 01:11:16,054 --> 01:11:20,422 A lifetime of what-ifs and what-could-have-beens. 1183 01:11:20,990 --> 01:11:22,557 No good. 1184 01:11:37,639 --> 01:11:38,872 Thanks. 1185 01:11:42,542 --> 01:11:44,976 I don't want to go. 1186 01:11:44,978 --> 01:11:47,044 You've got to give it a try. 1187 01:11:47,046 --> 01:11:51,615 Maybe when you get home, it'll all come back to you. 1188 01:11:52,783 --> 01:11:54,617 Uh... 1189 01:11:55,685 --> 01:11:57,252 Go. 1190 01:11:57,254 --> 01:11:59,053 You're gonna miss your plane. 1191 01:12:31,485 --> 01:12:32,852 Thank you. 1192 01:13:24,798 --> 01:13:26,532 The dalai lama? 1193 01:13:26,534 --> 01:13:29,034 How can I forget meeting the dalai lama? 1194 01:13:48,114 --> 01:13:49,645 I'm coming! 1195 01:13:52,015 --> 01:13:53,882 I'm coming. 1196 01:13:53,884 --> 01:13:55,049 I'm coming. 1197 01:13:55,051 --> 01:13:56,450 I'm coming. 1198 01:13:56,452 --> 01:13:58,785 Hey. What are you wearing? Hello. 1199 01:13:58,787 --> 01:14:01,821 Ashley noon and the noon show will be here any minute! 1200 01:14:01,823 --> 01:14:03,656 Um, okay. 1201 01:14:03,658 --> 01:14:05,524 Did you pick out one of the Christmas dresses like you promised? 1202 01:14:05,526 --> 01:14:07,058 Sorry, I guess it must have slipped my mind. 1203 01:14:07,060 --> 01:14:08,392 I've been out of town. 1204 01:14:08,394 --> 01:14:09,793 I knew it. Come on. 1205 01:14:09,795 --> 01:14:11,828 Makeup and hair are right behind me, 1206 01:14:11,830 --> 01:14:13,396 and we have to pick out a Christmas dress for this afternoon as well. 1207 01:14:13,398 --> 01:14:15,531 What would you do without me? 1208 01:14:15,533 --> 01:14:16,899 Who are you, again? 1209 01:14:16,901 --> 01:14:18,901 Yeah, funny. Yeah. 1210 01:14:22,071 --> 01:14:24,372 - It's in the shot? - Okay, we're good. 1211 01:14:24,374 --> 01:14:26,073 Just lower it right into the shot. Right between them. 1212 01:14:26,075 --> 01:14:27,808 Okay, do we have a line there? 1213 01:14:27,810 --> 01:14:29,209 All right, everybody, let's get out of the way. 1214 01:14:29,211 --> 01:14:32,679 In five, four, three, two... 1215 01:14:32,681 --> 01:14:34,681 It's the more profound goals in our lives 1216 01:14:34,683 --> 01:14:37,583 that often get lost in favor of the immediacy of our day-to-day desires. 1217 01:14:37,585 --> 01:14:40,919 You see, Ashley, most of us have stopped asking ourselves 1218 01:14:40,921 --> 01:14:43,154 what it is that we truly want. 1219 01:14:43,156 --> 01:14:45,122 Well, I know what I want. 1220 01:14:45,124 --> 01:14:46,623 I want to know, 1221 01:14:46,625 --> 01:14:49,025 how does a person who has truly found inspiration 1222 01:14:49,027 --> 01:14:51,827 plan on celebrating the holiday season? 1223 01:14:56,631 --> 01:14:58,164 Um... 1224 01:14:59,699 --> 01:15:02,200 That's a really good question. 1225 01:15:09,175 --> 01:15:10,474 Hi, Sheila. 1226 01:15:10,476 --> 01:15:11,908 One more, please. 1227 01:15:13,010 --> 01:15:13,876 There she is. 1228 01:15:13,878 --> 01:15:16,111 - Merry Christmas! - Yay! 1229 01:15:17,613 --> 01:15:19,046 Yes, that's right! 1230 01:15:21,616 --> 01:15:23,583 Merry Christmas goes to you. 1231 01:15:23,585 --> 01:15:25,184 Well, it's always great. 1232 01:15:26,753 --> 01:15:28,919 Hey, hey, hey, how are you all? 1233 01:15:30,221 --> 01:15:31,888 Hey. 1234 01:15:31,890 --> 01:15:35,258 What happened to the chipper, happy Lindsay Rogers? 1235 01:15:35,260 --> 01:15:38,560 Sorry? Come on, it's Christmas Eve. 1236 01:15:39,361 --> 01:15:41,428 Are you okay? 1237 01:15:41,430 --> 01:15:46,198 Well, come tell Dr. cesares about that cute astrophysicist you met in Paris. 1238 01:15:46,200 --> 01:15:47,499 I wish I could. 1239 01:15:47,501 --> 01:15:48,733 Lindsay. 1240 01:15:48,735 --> 01:15:49,834 Can I steal her for a sec? 1241 01:15:49,836 --> 01:15:51,101 Oh, yeah, yeah, sure. 1242 01:15:51,103 --> 01:15:52,602 You look lovely. 1243 01:15:52,604 --> 01:15:54,203 Oh, thank you so much. 1244 01:15:54,205 --> 01:15:56,138 I am about to give you 1245 01:15:56,140 --> 01:15:59,474 the best Christmas present you could ever ask for. 1246 01:15:59,476 --> 01:16:01,042 You are? Mmm-hmm. 1247 01:16:02,944 --> 01:16:06,146 How does tenure sound to you? 1248 01:16:06,148 --> 01:16:07,213 Tenure? 1249 01:16:09,249 --> 01:16:10,349 Really? 1250 01:16:10,351 --> 01:16:11,583 Mmm-hmm. 1251 01:16:11,585 --> 01:16:13,184 Oh. 1252 01:16:13,186 --> 01:16:14,251 Go ahead. 1253 01:16:16,153 --> 01:16:18,120 It's from Stockholm. Go ahead, take it. 1254 01:16:18,888 --> 01:16:20,088 Sorry. 1255 01:16:21,324 --> 01:16:23,190 Merry Christmas, my darling. 1256 01:16:23,192 --> 01:16:24,424 Merry Christmas, mom. 1257 01:16:24,426 --> 01:16:26,659 God jul, Lindsay! 1258 01:16:26,661 --> 01:16:29,161 Oh, yeah. God bless you, too. 1259 01:16:30,664 --> 01:16:32,797 God jul means "merry Christmas," honey. 1260 01:16:32,799 --> 01:16:34,899 Right, right. 1261 01:16:34,901 --> 01:16:37,801 So you're spending the holidays with your friends? 1262 01:16:38,702 --> 01:16:40,402 I'm at a party. 1263 01:16:40,404 --> 01:16:42,337 Well, it's already Christmas morning here, 1264 01:16:42,339 --> 01:16:45,373 and we've been opening our presents, having a lovely time. 1265 01:16:45,375 --> 01:16:47,241 Wishing you were here. 1266 01:16:47,243 --> 01:16:49,109 I wish you were here, mom. 1267 01:16:49,111 --> 01:16:51,511 What is it, honey? What's wrong? 1268 01:16:51,513 --> 01:16:53,179 Nothing. 1269 01:16:53,181 --> 01:16:54,613 What could be wrong? I'm... 1270 01:16:54,615 --> 01:16:56,514 Everything's great. 1271 01:16:56,516 --> 01:16:58,282 I think I just got tenure. 1272 01:16:59,652 --> 01:17:01,351 Oh, my goodness. 1273 01:17:01,353 --> 01:17:03,453 Stefan, Lindsay got tenure! 1274 01:17:03,455 --> 01:17:05,354 Of course she did. 1275 01:17:05,356 --> 01:17:07,189 Honey, I am beyond thrilled. 1276 01:17:07,191 --> 01:17:10,458 Yeah, yeah. Yeah, it's a dream come true. 1277 01:17:10,460 --> 01:17:13,227 So why doesn't it sound like it? 1278 01:17:19,333 --> 01:17:20,500 I'm... 1279 01:17:20,502 --> 01:17:23,135 I'm so proud of all this, 1280 01:17:23,137 --> 01:17:25,237 but it feels like I'm making a mistake. 1281 01:17:26,272 --> 01:17:27,872 I just want to go back. 1282 01:17:27,874 --> 01:17:29,573 To Washington? 1283 01:17:29,575 --> 01:17:32,509 Oh, you know your grandfather would sure love to have you. 1284 01:17:32,511 --> 01:17:33,810 No. 1285 01:17:34,711 --> 01:17:36,244 No, I don't mean that. 1286 01:17:36,246 --> 01:17:38,646 What have you told me 100 times? 1287 01:17:38,648 --> 01:17:43,082 "An inspired life starts with being truthful with yourself," isn't that it? 1288 01:17:43,716 --> 01:17:45,116 Yeah, but... 1289 01:17:46,118 --> 01:17:48,652 What if when you're truthful with yourself, 1290 01:17:48,654 --> 01:17:50,286 you can't get what you want? 1291 01:17:50,288 --> 01:17:52,721 What if it's impossible? 1292 01:17:52,723 --> 01:17:54,656 Impossible? 1293 01:17:54,658 --> 01:17:56,991 Honey, look around you. 1294 01:17:56,993 --> 01:18:00,594 Now is the time of year for the impossible to become possible. 1295 01:18:00,596 --> 01:18:02,028 It's Christmas. 1296 01:18:02,030 --> 01:18:04,196 Magic is in the air. Magic's in the air. 1297 01:18:19,545 --> 01:18:20,811 Thank you. 1298 01:18:20,813 --> 01:18:22,245 Thanks! 1299 01:18:30,420 --> 01:18:31,686 Grandpa! 1300 01:18:33,388 --> 01:18:36,323 Grandpa! You came back! 1301 01:18:37,726 --> 01:18:40,526 Merry Christmas, sweetheart. 1302 01:18:40,528 --> 01:18:42,461 Ah! 1303 01:18:43,730 --> 01:18:45,830 Wait, what do you remember? 1304 01:18:45,832 --> 01:18:47,431 I remember what's important. 1305 01:18:47,433 --> 01:18:49,032 That's my girl! 1306 01:18:49,034 --> 01:18:50,733 Can I borrow your car keys? 1307 01:18:50,735 --> 01:18:52,034 Oh, you... 1308 01:19:06,181 --> 01:19:07,381 Hi, sorry. 1309 01:21:17,724 --> 01:21:21,359 Ho-ho-whoa, baby. Whoa! 1310 01:21:21,361 --> 01:21:22,493 Whoa! 1311 01:21:25,630 --> 01:21:27,597 Easy, girl. 1312 01:21:29,366 --> 01:21:33,969 I had a feeling I'd find you here tonight. 1313 01:21:38,806 --> 01:21:40,907 I talked to one of the groundskeepers. 1314 01:21:40,909 --> 01:21:43,709 He said he's never heard of anybody giving out carriage rides here, 1315 01:21:43,711 --> 01:21:46,411 and he's worked here for years. 1316 01:21:46,413 --> 01:21:48,446 So I'm asking you, who are you? 1317 01:21:49,581 --> 01:21:51,114 I'm... 1318 01:21:53,284 --> 01:21:54,850 Why don't you think of me as someone who cares? 1319 01:21:54,852 --> 01:21:56,451 That's all. 1320 01:21:56,453 --> 01:21:58,352 Really? Are you serious? 1321 01:21:58,354 --> 01:22:00,087 Yeah. That's all you're going to give me? 1322 01:22:01,189 --> 01:22:02,455 What did you do to me? 1323 01:22:05,325 --> 01:22:08,993 You look like someone who could use a carriage ride. 1324 01:22:08,995 --> 01:22:10,794 Yeah, I don't think so. 1325 01:22:10,796 --> 01:22:13,296 Oh, come on, don't be afraid. Come on up here. 1326 01:22:13,298 --> 01:22:16,966 Besides, mistletoe and i would enjoy your company. 1327 01:22:29,912 --> 01:22:31,479 Step up there, mistletoe. 1328 01:22:35,716 --> 01:22:36,982 Okay, so talk. 1329 01:22:37,516 --> 01:22:39,216 Please. 1330 01:22:39,218 --> 01:22:42,319 And please don't give me any of this "someone who cares" business. 1331 01:22:42,321 --> 01:22:44,487 I don't know what you want from me. 1332 01:22:44,489 --> 01:22:47,022 Oh, come on, I don't want to play games. 1333 01:22:47,024 --> 01:22:48,556 I just... 1334 01:22:48,558 --> 01:22:50,257 I need your help, okay? 1335 01:22:50,259 --> 01:22:52,292 Of course. What can I do for you? 1336 01:22:52,294 --> 01:22:55,161 I don't know, maybe filling me in on three years of memories or something? 1337 01:22:58,231 --> 01:23:00,498 Funny how life can be. 1338 01:23:00,500 --> 01:23:03,200 Sometimes 1339 01:23:03,202 --> 01:23:06,101 all you need is little perspective. 1340 01:23:09,038 --> 01:23:11,139 Whoa! 1341 01:23:11,141 --> 01:23:13,674 Am I going crazy or something, 1342 01:23:13,676 --> 01:23:17,577 or did this happen the last time I saw you? 1343 01:23:19,379 --> 01:23:20,912 Whoa! 1344 01:23:34,791 --> 01:23:37,058 Whoa! 1345 01:23:37,060 --> 01:23:39,160 That's exactly what happened last time. 1346 01:23:57,745 --> 01:24:00,578 Please be there, please be there, please be there. 1347 01:24:01,813 --> 01:24:03,079 Yes! 1348 01:24:03,081 --> 01:24:04,547 Yes! 1349 01:24:56,464 --> 01:24:58,764 Ryan! I just... Professor Rogers, hey. 1350 01:24:58,766 --> 01:25:01,599 Gosh, I love what you've done with your window display. 1351 01:25:02,467 --> 01:25:04,367 Okay. 1352 01:25:04,369 --> 01:25:06,068 You know what I love most about it? It's full of books. 1353 01:25:06,070 --> 01:25:07,469 Lots and lots of different books. 1354 01:25:07,471 --> 01:25:09,370 Do you know this is a book store? 1355 01:25:09,372 --> 01:25:10,871 And the best thing is not one of them is mine. 1356 01:25:10,873 --> 01:25:12,405 You wrote a book? 1357 01:25:12,407 --> 01:25:15,809 I did, but it's not here, and it's not a bestseller. 1358 01:25:15,811 --> 01:25:17,243 That's a good thing? 1359 01:25:17,877 --> 01:25:19,444 Yes. 1360 01:25:19,446 --> 01:25:21,245 See you. 1361 01:25:21,247 --> 01:25:23,247 Oh, have a merry Christmas, Ryan. 1362 01:25:23,249 --> 01:25:25,115 Just have the merriest Christmas ever. 1363 01:25:25,117 --> 01:25:26,983 See you next semester! Bye! 1364 01:25:26,985 --> 01:25:28,718 Merry Christmas. Bye, bye! 1365 01:25:59,947 --> 01:26:01,213 I'm home. 1366 01:26:07,118 --> 01:26:09,586 Honey? 1367 01:26:09,588 --> 01:26:12,589 Honey, you had us so worried. 1368 01:26:14,059 --> 01:26:16,692 Sweetie, it's okay. 1369 01:26:16,694 --> 01:26:18,927 It's all gonna work out, you'll see. 1370 01:26:18,929 --> 01:26:21,229 If you don't want to marry Jason, you don't marry Jason. 1371 01:26:21,231 --> 01:26:22,563 Mom, it's okay. 1372 01:26:24,032 --> 01:26:25,832 I love you so much. 1373 01:26:25,834 --> 01:26:28,167 I never tell you that enough. 1374 01:26:29,936 --> 01:26:32,304 Grandpa! 1375 01:26:32,306 --> 01:26:34,139 Merry Christmas! 1376 01:26:34,141 --> 01:26:36,306 Merry Christmas. 1377 01:26:38,008 --> 01:26:39,408 You okay there? 1378 01:26:39,410 --> 01:26:41,009 Yeah. 1379 01:26:41,011 --> 01:26:42,910 Did I ever tell you that you're one of the finest men 1380 01:26:42,912 --> 01:26:44,745 I've ever known? 1381 01:26:44,747 --> 01:26:45,812 Ah! 1382 01:26:46,680 --> 01:26:49,048 I think you've just given us both 1383 01:26:49,050 --> 01:26:52,918 about the best Christmas present anyone could ever ask for. 1384 01:26:54,454 --> 01:26:56,587 Now, grandpa. Yeah? 1385 01:26:56,589 --> 01:26:59,456 Do you want to know what we're going to do on Monday? 1386 01:26:59,458 --> 01:27:02,258 We're taking this wonderful woman to see the doctor. 1387 01:27:02,260 --> 01:27:03,559 What? Yeah. 1388 01:27:03,561 --> 01:27:05,160 You've been having dizzy spells. 1389 01:27:05,162 --> 01:27:06,528 You keep saying that it's nothing, but it's not. 1390 01:27:06,530 --> 01:27:08,062 I'm fine. No, mom. 1391 01:27:08,064 --> 01:27:10,330 It's nothing to worry about. No. 1392 01:27:10,332 --> 01:27:11,564 You have a problem, so we're going to take you to see a specialist, okay? 1393 01:27:11,566 --> 01:27:12,898 Specialist? Yeah. 1394 01:27:12,900 --> 01:27:14,332 And I know just the perfect one. 1395 01:27:14,334 --> 01:27:15,866 His name is Dr. Stefan gustaf, 1396 01:27:15,868 --> 01:27:17,934 and trust me, you're going to love him. 1397 01:27:17,936 --> 01:27:19,769 Now I have to go. 1398 01:27:19,771 --> 01:27:21,303 There's someone else i have to see. 1399 01:27:21,305 --> 01:27:23,371 I love you. God jul. 1400 01:27:23,373 --> 01:27:24,972 God jul? 1401 01:27:26,307 --> 01:27:28,975 Dr. Stefan gustaf? 1402 01:27:28,977 --> 01:27:30,910 I don't know. 1403 01:27:30,912 --> 01:27:33,078 Sounds foreign to me. 1404 01:27:40,451 --> 01:27:42,418 Good evening, Mrs. Jamison! 1405 01:27:44,220 --> 01:27:46,921 Don't see what's so good about it. 1406 01:27:46,923 --> 01:27:50,257 Do you need help? No! 1407 01:27:50,259 --> 01:27:54,160 I didn't think so, but I wanted to wish you a merry Christmas anyways. 1408 01:27:54,162 --> 01:27:55,494 Eh! 1409 01:27:59,098 --> 01:28:00,231 Oh... Mrs. Jamison? 1410 01:28:00,233 --> 01:28:02,733 What is it? Can't you see I'm busy? 1411 01:28:02,735 --> 01:28:04,401 I was wondering if you might be available 1412 01:28:04,403 --> 01:28:06,069 to come over and have Christmas dinner with us? 1413 01:28:06,071 --> 01:28:09,872 If you're free, that is, 'cause we'd love to have you. 1414 01:28:13,443 --> 01:28:16,811 Oh, and did you know that they're doing the nutcracker down at mccaw hall? 1415 01:28:16,813 --> 01:28:18,479 I understand that you used to be a dancer, 1416 01:28:18,481 --> 01:28:19,947 and I was going to get tickets, 1417 01:28:19,949 --> 01:28:22,549 and I would just love if you could come with me. 1418 01:28:22,551 --> 01:28:25,084 No, no, don't say no. 1419 01:28:25,086 --> 01:28:26,518 Merry Christmas. 1420 01:29:46,124 --> 01:29:47,524 Can I help you? 1421 01:29:47,526 --> 01:29:50,593 Scusate, scusi, scusi, scusi... 1422 01:29:52,695 --> 01:29:53,961 What? 1423 01:29:53,963 --> 01:29:55,729 You got a kitchen in this place? 1424 01:29:55,731 --> 01:29:57,263 Yeah, yeah, it's just right here. 1425 01:29:57,265 --> 01:29:59,331 But would somebody mind telling me what's going on? 1426 01:29:59,333 --> 01:30:02,600 Don't ask me, ask la signorina. 1427 01:30:08,806 --> 01:30:11,874 Jason, this has been... Is... 1428 01:30:11,876 --> 01:30:14,743 I mean, it will be the most amazing Christmas of my life. 1429 01:30:14,745 --> 01:30:16,644 Is that right? Yeah. 1430 01:30:16,646 --> 01:30:18,145 I was super-confused, but then I met this guy, 1431 01:30:18,147 --> 01:30:19,679 and there was mistletoe, 1432 01:30:19,681 --> 01:30:20,946 and he took me for this ride... 1433 01:30:20,948 --> 01:30:22,814 Wait, what? 1434 01:30:22,816 --> 01:30:26,651 Never mind. Listen, I'm not going to lie. 1435 01:30:26,653 --> 01:30:28,185 There are things that I want to do with my life, 1436 01:30:28,187 --> 01:30:32,155 and Yale and publishing a book are part of it. 1437 01:30:32,157 --> 01:30:34,423 And I don't want to have to throw that all away. 1438 01:30:35,425 --> 01:30:38,493 But, Jason, any success that I have, 1439 01:30:38,495 --> 01:30:42,796 and I will be successful, it won't matter if I can't share it with you. 1440 01:30:42,798 --> 01:30:45,131 So if you'll still have me, 1441 01:30:45,133 --> 01:30:48,700 if you still want to marry me, and you still want to give me this ring, then... 1442 01:30:50,502 --> 01:30:52,503 Then my answer is yes. 1443 01:31:03,847 --> 01:31:05,881 Can I ask you a question? Yeah. 1444 01:31:05,883 --> 01:31:10,451 This strange and mysterious "Yale" of which you speak, 1445 01:31:11,686 --> 01:31:14,354 you think they have coffee shops there? 1446 01:31:15,790 --> 01:31:17,790 We can Google it, but I'm pretty sure they do. 1447 01:31:17,792 --> 01:31:23,995 Okay then, can I propose that you just accept this ring? 1448 01:31:23,997 --> 01:31:27,298 Why don't we get married, and why don't I look into selling this place, 1449 01:31:27,300 --> 01:31:29,700 and maybe opening something in Connecticut? 1450 01:31:29,702 --> 01:31:32,803 Okay, let's do that. On one condition. 1451 01:31:32,805 --> 01:31:34,171 If we ever have a child, 1452 01:31:34,173 --> 01:31:36,873 and that child asks us how we got engaged, 1453 01:31:36,875 --> 01:31:40,142 can we please just tell them that I popped the question and you said, "yes"? 1454 01:31:40,144 --> 01:31:42,144 Yeah. I can live with that. 1455 01:31:48,282 --> 01:31:49,548 Let's eat! Ah! 1456 01:31:49,550 --> 01:31:51,283 All right! This looks amazing. Thank you! 1457 01:31:51,285 --> 01:31:53,985 Benvenuti. Hey, second time's the charm, right? 1458 01:31:53,987 --> 01:31:55,286 Si, si, si, si. 1459 01:31:55,288 --> 01:31:56,353 Oh, thanks. 1460 01:31:56,355 --> 01:31:58,188 Thank you. 1461 01:31:58,190 --> 01:31:59,255 Thank you, gino. 1462 01:32:10,299 --> 01:32:12,867 Lindsay Anne Rogers, 1463 01:32:12,869 --> 01:32:15,336 you are the perk in my percolator, 1464 01:32:15,338 --> 01:32:17,371 the caffeine in my coffee, 1465 01:32:17,373 --> 01:32:21,374 and I promise i will follow you wherever you go, 1466 01:32:21,376 --> 01:32:22,808 till the ends of the earth. 1467 01:32:22,810 --> 01:32:24,543 No, Connecticut should be far enough. 1468 01:32:25,846 --> 01:32:28,379 I vow to honor and Cherish your wisdom, 1469 01:32:28,381 --> 01:32:31,782 to make you dark chocolate double espressos whenever you want, 1470 01:32:31,784 --> 01:32:33,917 in sickness and in health, 1471 01:32:33,919 --> 01:32:35,618 till death do us part. 1472 01:32:40,355 --> 01:32:42,055 Jason Michael Stewart, 1473 01:32:42,057 --> 01:32:46,993 you give me the courage to live an inspired life. 1474 01:32:46,995 --> 01:32:50,763 I promise that I will Cherish every moment with you, 1475 01:32:50,765 --> 01:32:55,466 today, tomorrow, and the Christmas season three years from now. 1476 01:32:55,468 --> 01:32:57,601 That's very specific. 1477 01:32:57,603 --> 01:32:59,402 And for all time. 1478 01:32:59,404 --> 01:33:01,603 And I will never take you for granted. 1479 01:33:04,073 --> 01:33:06,707 I vow to be your official taste tester. 1480 01:33:09,410 --> 01:33:11,177 In sickness and in health, 1481 01:33:11,179 --> 01:33:12,978 till death do us part. 1482 01:33:13,612 --> 01:33:15,446 And so, 1483 01:33:15,448 --> 01:33:17,247 Jason Michael Stewart, 1484 01:33:17,249 --> 01:33:20,316 do you take Lindsay Anne Rogers to be your wife? 1485 01:33:21,418 --> 01:33:22,918 Yeah, I do. 1486 01:33:42,603 --> 01:33:45,037 Thank you. 1487 01:33:45,039 --> 01:33:46,638 Throw the bouquet! 1488 01:33:47,740 --> 01:33:49,640 Over here! 1489 01:33:53,343 --> 01:33:55,010 Aww! 1490 01:34:08,090 --> 01:34:10,124 Mrs. Jamison. 1491 01:34:11,092 --> 01:34:12,292 Thank you. 1492 01:34:12,294 --> 01:34:13,693 Thank you for coming. 1493 01:34:15,228 --> 01:34:16,294 Grandpa. 1494 01:34:17,095 --> 01:34:18,161 Sweetie. 1495 01:34:19,863 --> 01:34:21,230 Look at you. 1496 01:34:24,500 --> 01:34:25,833 Sweetie. 1497 01:34:31,806 --> 01:34:33,907 Congratulations! 1498 01:34:43,282 --> 01:34:45,549 He definitely doesn't kiss me like that. 1499 01:34:45,551 --> 01:34:47,050 Me, neither. 1500 01:34:57,060 --> 01:34:59,294 All right, see you guys at ginos.