1 00:00:44,294 --> 00:00:46,212 Breaker, breaker 1-9. 2 00:00:46,296 --> 00:00:48,422 Report of smokeys. We get a bear (police)... 3 00:00:54,554 --> 00:00:56,931 Breaker 1-9. 4 00:00:59,893 --> 00:01:02,144 Someone accepted. Breaker. 5 00:01:05,398 --> 00:01:09,235 ... I-40. The location, on the mile road marker 2-4-3. 6 00:01:09,319 --> 00:01:11,237 Are there people out there? Copy. Replace it. 7 00:01:17,994 --> 00:01:19,912 Hello? 8 00:01:19,996 --> 00:01:21,330 Lewis. 9 00:01:23,541 --> 00:01:25,126 No! 10 00:01:26,211 --> 00:01:29,922 ... for the first time I saw myself through the eyes of others. 11 00:01:35,178 --> 00:01:38,180 Yes. Yes. It's really tight. 12 00:01:39,808 --> 00:01:41,725 Big surprise. And we are like, "Okay..." 13 00:01:41,810 --> 00:01:44,228 Shouldn't we get rain? 14 00:01:44,312 --> 00:01:47,731 200 miles of Slipper-slide. / Is anyone out there? 15 00:01:47,816 --> 00:01:49,733 Yes, they have set up a speed trap. 16 00:01:54,531 --> 00:01:57,449 No one has ever said that a student in the first year died so fast. 17 00:01:57,534 --> 00:01:59,451 At least Colorado has a season. 18 00:01:59,536 --> 00:02:02,871 Berkeley is like summer all year. 19 00:02:02,956 --> 00:02:05,165 Yes. Already Night. I don't force you keep on the phone, right? 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,334 No, no, not at all. 21 00:02:07,419 --> 00:02:10,754 So, do you know what David did this summer? 22 00:02:10,839 --> 00:02:14,174 I don't know. Who cares? / What? 23 00:02:14,259 --> 00:02:17,052 Sorry. I didn't tell you before. I just... 24 00:02:17,137 --> 00:02:19,346 ... feels a little weird, you know? 25 00:02:19,431 --> 00:02:22,057 What are you... I don't understand. 26 00:02:22,142 --> 00:02:24,560 We broke up. He... 27 00:02:24,644 --> 00:02:28,522 He has been acting serious and weird. 28 00:02:28,606 --> 00:02:31,233 How serious and strange? Is he being serious and weird? 29 00:02:32,777 --> 00:02:36,405 I mean, I say what he is like, and... 30 00:02:36,489 --> 00:02:38,782 Wait a minute. / Lewis, it's 3 o'clock in the morning. 31 00:02:38,867 --> 00:02:40,784 I have a final exam tomorrow. / Forgive me. 32 00:02:40,869 --> 00:02:43,537 I will slow down. 33 00:02:48,293 --> 00:02:50,252 Lewis? 34 00:02:51,671 --> 00:02:55,591 Sorry. So what happened? 35 00:02:55,675 --> 00:02:59,636 He keeps looking at me, as if, you know, 36 00:02:59,721 --> 00:03:01,930 he really thought that he knew me, 37 00:03:02,015 --> 00:03:05,100 he clearly doesn't know me. 38 00:03:05,185 --> 00:03:07,311 And he starts crying. 39 00:03:07,395 --> 00:03:09,688 Sort of protecting a deal, you know? 40 00:03:09,773 --> 00:03:13,275 Did you make him cry? / I broke up with him. 41 00:03:13,360 --> 00:03:15,277 Aren't you going to cry? 42 00:03:15,362 --> 00:03:18,530 Listen, Venna, you're funny, but not that funny. 43 00:03:18,615 --> 00:03:20,532 I'm kidding. 44 00:03:20,617 --> 00:03:23,952 I don't want to go home. 45 00:03:25,246 --> 00:03:27,456 I wish I had a car, then I can... 46 00:03:27,540 --> 00:03:29,458 ... go there gradually. 47 00:03:29,542 --> 00:03:32,461 Eliminates a little stress, you know? 48 00:03:32,545 --> 00:03:37,341 If you have a car, you can drop by to Colorado and pick me up. 49 00:03:37,425 --> 00:03:40,302 We can live adventures. Both of us and the windshield. 50 00:03:41,596 --> 00:03:44,473 I have a car. / No, you don't have. 51 00:03:44,557 --> 00:03:46,850 Yes. I never said? 52 00:03:46,935 --> 00:03:49,478 No! / Yes, it looks like I have one. 53 00:04:02,492 --> 00:04:05,369 A sexy choice. / Is it true? / Yes. 54 00:04:05,453 --> 00:04:08,664 Vintage 1971 Chrysler Newport. 55 00:04:24,931 --> 00:04:28,142 I changed my plan. I no longer take the plane. 56 00:04:28,226 --> 00:04:30,352 I bought a car, so I drove. / Own? 57 00:04:30,437 --> 00:04:33,981 No, actually, I thought I wanted to pick Venna. 58 00:04:36,776 --> 00:04:38,444 ma'am? 59 00:04:38,528 --> 00:04:40,779 Sorry. This... Sorry. 60 00:04:40,864 --> 00:04:42,948 That's good, Lewis. 61 00:04:43,032 --> 00:04:46,618 What's wrong? / Your brother just called. 62 00:04:46,703 --> 00:04:49,329 He was arrested again. Drunk and screwed up. 63 00:04:49,414 --> 00:04:53,501 Where, in San Diego? / Salt Lake City. 64 00:04:55,110 --> 00:04:58,489 Don't worry. This is not your problem. 65 00:04:59,073 --> 00:05:01,842 What did you say? / You know your father. 66 00:05:01,926 --> 00:05:03,844 He doesn't even want to talk to Fuller. 67 00:05:03,928 --> 00:05:06,722 He said that if he was not yet an adult, would never have happened. 68 00:05:07,807 --> 00:05:11,018 Fuller! / I know. 69 00:05:11,402 --> 00:05:14,063 I miss him too. 70 00:05:39,255 --> 00:05:41,256 Listen, before you start writing anything... 71 00:05:41,341 --> 00:05:45,177 Please SIM and STNK. / My sister is in prison. 72 00:05:45,261 --> 00:05:47,179 And I haven't seen it for almost 5 years. 73 00:05:47,263 --> 00:05:51,058 So, I drive 200 miles per hour to get him out. 74 00:05:51,142 --> 00:05:54,895 It's up to you, it's based on everything, like, good action scenarios. 75 00:05:54,979 --> 00:05:57,689 I also wrote down your back light which was broken. 76 00:05:58,566 --> 00:05:59,942 My back lamp is broken? 77 00:06:04,447 --> 00:06:05,864 Listen, I realize you must be... 78 00:06:05,949 --> 00:06:08,075 ... frustrated with the prison system in this country. 79 00:06:08,159 --> 00:06:10,410 Back breaking, can't be rehabilitated. 80 00:06:10,495 --> 00:06:14,331 I watch "American Justice", with the host, Bill Kurtis. 81 00:06:14,415 --> 00:06:17,501 But I'm different. I have been reformed. 82 00:06:17,585 --> 00:06:20,229 You know, I'm strong. I... 83 00:06:20,713 --> 00:06:24,299 Officer Wilkins, this... Listen, this is my promise to you. 84 00:06:24,384 --> 00:06:25,968 You won't see me again. 85 00:06:26,052 --> 00:06:28,762 2 violations are enough for Fuller Thomas. 86 00:06:29,764 --> 00:06:30,981 Hey. 87 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Hey. 88 00:06:40,233 --> 00:06:44,027 You look tall. Higher than me. 89 00:06:45,112 --> 00:06:46,655 How are you? 90 00:06:48,116 --> 00:06:50,117 Now it's much better. 91 00:06:55,623 --> 00:06:58,041 kid. Hey. 92 00:06:58,126 --> 00:07:00,335 Are you coming all the way to Salt Lake just for me? 93 00:07:00,720 --> 00:07:03,630 Yes, technically, you are still my brother. 94 00:07:06,509 --> 00:07:08,594 Hey, this is my sister. 95 00:07:08,678 --> 00:07:11,263 I can't... Look at you! 96 00:07:11,347 --> 00:07:13,390 Mr. Thomas! / Thank you for coming. 97 00:07:13,474 --> 00:07:15,392 Thank you. / You are welcome. 98 00:07:15,476 --> 00:07:17,894 Please sign. / You are welcome. 99 00:07:24,277 --> 00:07:27,070 Listen, I have to pick up a friend. 100 00:07:27,155 --> 00:07:30,157 And I'm a little late, so... / Ah-hah? 101 00:07:30,241 --> 00:07:33,160 I just want to see how you are... 102 00:07:33,244 --> 00:07:34,953 ... and takes you anywhere you want to go, 103 00:07:35,038 --> 00:07:36,830 because I have to hurry up. 104 00:07:36,914 --> 00:07:40,834 Where are you going? / Boulder, Colorado 105 00:07:40,918 --> 00:07:44,087 And then go home. / Oh, perfect. 106 00:07:44,172 --> 00:07:46,715 Yes, that's good! / Wait, what? 107 00:07:47,801 --> 00:07:48,901 Do you know? 108 00:07:49,427 --> 00:07:52,596 Unless the spring chair hurts my ass, 109 00:07:52,680 --> 00:07:54,931 this trip is fun. 110 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 So, who is the friend you want to pick up? 111 00:07:58,728 --> 00:08:01,229 His name is Venna. She's a friend of mine from behind the house. 112 00:08:01,314 --> 00:08:04,024 Wait, the blinker (like to blink)? Girl from the Heights? 113 00:08:04,108 --> 00:08:06,860 Who likes... all day long? 114 00:08:06,944 --> 00:08:10,322 No, he isn't like that all day. You haven't seen it for years. 115 00:08:10,406 --> 00:08:11,907 Alright. Do you stick it? 116 00:08:15,787 --> 00:08:19,206 What question is more honest than that? 117 00:08:19,290 --> 00:08:23,960 We're just friends, okay? / Okay, you don't make love to him. 118 00:08:24,045 --> 00:08:27,714 But you want to. / You don't know what you're talking about. 119 00:08:27,799 --> 00:08:30,634 Oh, I don't know? I don't know what I'm talking about? 120 00:08:30,718 --> 00:08:32,844 Okay, this is it. 121 00:08:32,929 --> 00:08:35,639 He always dates boys from suburbs. 122 00:08:35,723 --> 00:08:39,309 You're always left on the sidelines. You got a scholarship to Berkeley. 123 00:08:39,394 --> 00:08:42,062 She's at the University of Colorado. Right right? 124 00:08:42,146 --> 00:08:43,188 You don't understand. 125 00:08:43,272 --> 00:08:45,524 You talk a lot on the phone... 126 00:08:45,608 --> 00:08:49,403 ... and now he realizes that you have a warm feeling of love with each other. 127 00:08:49,487 --> 00:08:53,865 You don't pretend, even though you hurry up and buy this car... 128 00:08:53,950 --> 00:08:55,575 ... just to pick him up. 129 00:08:55,660 --> 00:08:58,953 No, it looks like you are still playing "castrated" boyfriend, 130 00:08:59,038 --> 00:09:00,539 there is always for him... 131 00:09:00,623 --> 00:09:02,999 ... because you're good... Whoa, whoa, whoa! 132 00:09:03,084 --> 00:09:05,377 What are you doing? 133 00:09:11,134 --> 00:09:14,094 So, you're still kind, or I need to drive, or... 134 00:09:14,678 --> 00:09:16,805 No more bullshit talk. 135 00:09:17,589 --> 00:09:21,059 Of course, my relationship, or my car. 136 00:09:21,144 --> 00:09:22,244 Alright. 137 00:09:38,911 --> 00:09:42,247 No, I swear. I barely slowed down the car in Denver. 138 00:09:42,331 --> 00:09:44,624 I will give him the chance to jump and roll. 139 00:09:44,709 --> 00:09:47,002 You gave your mother... 140 00:09:47,086 --> 00:09:49,629 ... great help, and he's happy now. 141 00:09:49,714 --> 00:09:53,091 And tomorrow, you will be here with me, 142 00:09:53,176 --> 00:09:55,177 and it will be a stress level that is entirely new to deal with. 143 00:09:55,261 --> 00:09:59,055 Alright, I have to go. I think I'll see you tomorrow. 144 00:09:59,140 --> 00:10:01,057 All right, see you tomorrow. / OK. 145 00:10:01,142 --> 00:10:03,059 See you later. / See you later. 146 00:10:11,735 --> 00:10:13,278 Dismissal of workers? 147 00:10:13,362 --> 00:10:18,325 Gas companies just let talented men like you go? 148 00:10:18,409 --> 00:10:20,327 Just like that? / Yes. 149 00:10:20,411 --> 00:10:24,122 Indeed it sucks. But this job is really cool, right? 150 00:10:24,207 --> 00:10:27,459 Your trail is here, and now you work outside. 151 00:10:27,543 --> 00:10:29,461 You have a view. 152 00:10:34,258 --> 00:10:38,136 What is this? / Radio C.B... Olive Branch. 153 00:10:38,221 --> 00:10:42,015 Try it. / You punched my car. 154 00:10:42,099 --> 00:10:45,227 I offered it to be 40 dollars. 155 00:10:46,604 --> 00:10:48,730 Breaker 1-9, breaker 1-9. 156 00:10:48,814 --> 00:10:50,732 We need to go west, come on. 157 00:10:50,816 --> 00:10:54,528 Black Sheep is here, is sitting in front with... 158 00:10:55,821 --> 00:10:57,864 ... "Son of Mamah". 159 00:10:57,949 --> 00:11:01,117 We're driving fast at 8 miles east line, just curious... 160 00:11:01,202 --> 00:11:03,495 ... if you can see there's a cop from your chair, change it. 161 00:11:03,579 --> 00:11:07,165 Accepted, 40 miles from your place is safe, except for Jamestown. 162 00:11:07,250 --> 00:11:10,335 Enjoy your free walk until 1-8-5. 163 00:11:10,419 --> 00:11:12,879 All right, there's no police until Jamestown. 164 00:11:12,964 --> 00:11:17,592 Fast as a bastard for as long as 40 miles ahead. 165 00:11:22,056 --> 00:11:24,516 Are we not supposed to get heavy rain? 166 00:11:24,600 --> 00:11:27,686 We have 200 miles of slipper slides. Come on? 167 00:11:27,770 --> 00:11:30,939 No problem, not from this rocking chair. 168 00:11:31,023 --> 00:11:33,900 Some people like it when it rains. 169 00:11:33,985 --> 00:11:36,319 The rain will be heavy tonight. 170 00:11:36,404 --> 00:11:38,505 Keeps everyone quiet at home, you know. 171 00:11:39,206 --> 00:11:40,574 What's with this person? 172 00:11:41,450 --> 00:11:42,617 Hello! 173 00:11:42,702 --> 00:11:46,371 Black Sheep, here with "Anak Mamah". Who do we have? Replace it. 174 00:11:46,455 --> 00:11:48,790 Can I get a better call from Anak Mamah? 175 00:11:49,874 --> 00:11:51,001 No. 176 00:11:51,586 --> 00:11:53,503 Hi, Rain Man, what's your status? 177 00:11:55,006 --> 00:11:58,758 Hey, can you mimic a woman's voice? / What? 178 00:11:58,843 --> 00:12:01,428 Become a girl. Speak... 179 00:12:01,512 --> 00:12:04,598 "Hey, Black Sheep, this, miss..." 180 00:12:04,682 --> 00:12:07,601 Don't forget it. / Come on. 181 00:12:07,685 --> 00:12:10,270 You're a girl when we're kidding, uh... 182 00:12:10,354 --> 00:12:13,732 Oh, yes, Mr. Schramm. / Yes. 183 00:12:13,816 --> 00:12:15,734 That's good. / No, I was 9 years old at the time. 184 00:12:15,818 --> 00:12:17,235 At that time my voice was like that. 185 00:12:17,320 --> 00:12:19,863 This is like a prehistoric internet, or something. 186 00:12:19,947 --> 00:12:23,617 Come on! You flirt with someone in the chat room. 187 00:12:23,701 --> 00:12:26,202 It's the same. / No, forget it. 188 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 Come on! 189 00:12:29,415 --> 00:12:33,918 Say, "Hey, Black Sheep, This is Candy Cane." 190 00:12:35,421 --> 00:12:37,631 Just say it. You will be amazing. 191 00:12:40,968 --> 00:12:42,802 Hey, Black Sheep, this is Candy Cane. 192 00:12:42,887 --> 00:12:44,846 I'm looking for you all day. 193 00:12:45,814 --> 00:12:47,800 That's terrible. 194 00:12:48,684 --> 00:12:51,686 How are you there, Candy Cane. This is Black Sheep. 195 00:12:51,771 --> 00:12:53,688 I'm on schedule. 196 00:12:53,773 --> 00:12:55,690 Now, say, "I'll meet you tonight, baby." 197 00:12:55,775 --> 00:12:57,317 Fast, fast! 198 00:12:58,277 --> 00:13:01,488 So I think I'll meet you tonight, right? 199 00:13:03,532 --> 00:13:06,284 Certainly. I'm pulling over now... 200 00:13:06,369 --> 00:13:09,037 ... and I'll see your beautiful ass tonight. 201 00:13:12,583 --> 00:13:15,502 So what do you mean by that? / Just wait. 202 00:13:16,253 --> 00:13:18,004 Candy Cane, come on. 203 00:13:18,089 --> 00:13:21,675 I know! These people are really aroused. 204 00:13:21,759 --> 00:13:25,428 Have him leave. Have him do everything, and then in the middle of it, 205 00:13:25,513 --> 00:13:28,682 said, "Hey, guess what? I'm a guy." 206 00:13:28,808 --> 00:13:31,059 Impossible. I can't do that. 207 00:13:31,143 --> 00:13:33,395 Come on, man! Come on. 208 00:13:33,479 --> 00:13:35,605 Come on, that would be nice. 209 00:13:35,690 --> 00:13:37,065 Come on, just do it. 210 00:13:38,192 --> 00:13:39,434 Do it. 211 00:13:43,114 --> 00:13:44,823 Hey who is there? 212 00:13:50,204 --> 00:13:53,415 Rusty Nail. / Good. 213 00:13:54,750 --> 00:13:57,919 Okay, Rusty Nail, I hope your condition is better than me. 214 00:13:58,003 --> 00:14:00,255 Dude, this trip, it looks like will take forever. 215 00:14:02,341 --> 00:14:05,927 Understood, Candy Cane. / You did it! 216 00:14:07,430 --> 00:14:10,640 You know sometimes that makes it easier to pretend that... 217 00:14:10,725 --> 00:14:12,642 ... the person we are talking to is right next to me. 218 00:14:14,311 --> 00:14:17,105 So, why don't you pretend that I'm sitting there with you, 219 00:14:17,189 --> 00:14:20,316 only us and the windshield? 220 00:14:20,401 --> 00:14:21,861 Alright. 221 00:14:22,945 --> 00:14:25,697 Come on, hurry up! Tell him your face. / Shh. 222 00:14:25,781 --> 00:14:30,744 So, my height is 177 cm, my hair is blonde long as shoulder length. 223 00:14:30,828 --> 00:14:33,079 My eyes are blue, the skin is very smooth. 224 00:14:33,164 --> 00:14:35,707 Wow. This makes me aroused. 225 00:14:35,791 --> 00:14:39,169 And if I'm there, Rusty Nail, Do you know what I'm going to do? 226 00:14:40,337 --> 00:14:43,089 Tell me. / Extraordinary! 227 00:14:43,174 --> 00:14:45,508 I will make you feel good. 228 00:14:46,552 --> 00:14:47,844 Really? 229 00:14:47,928 --> 00:14:51,431 If I'm there and I ask you, Will you unbutton my shirt? 230 00:14:52,224 --> 00:14:53,475 Sure. 231 00:14:54,810 --> 00:14:57,103 Alright, I just released it, what is it now ? 232 00:14:57,188 --> 00:15:00,190 What do you want to do with me? 233 00:15:00,274 --> 00:15:04,986 I've never done this before. / This is very classic! 234 00:15:05,070 --> 00:15:08,198 I will take off your bra. 235 00:15:08,282 --> 00:15:11,201 Ooh. OK. You open it. 236 00:15:14,830 --> 00:15:19,083 Oh, no, no. We can't lose this person! Continue. 237 00:15:19,168 --> 00:15:21,127 I can't hear it, Rusty Nail. 238 00:15:23,506 --> 00:15:25,340 Rusty Nail? Dear? 239 00:15:27,092 --> 00:15:28,551 That's almost perfect! 240 00:15:28,636 --> 00:15:31,262 Damn it! / What, did we lose him? 241 00:15:31,347 --> 00:15:34,849 Yes. Shit! 242 00:15:34,934 --> 00:15:38,686 Hey, you're a C.B caller. fun gifted when you commit. 243 00:15:39,438 --> 00:15:41,105 "I will take off your bra." 244 00:16:03,045 --> 00:16:07,423 Hey, don't park at a special place for disabled people. 245 00:16:07,508 --> 00:16:10,176 There are a lot of blanks in this place. 246 00:16:10,261 --> 00:16:12,178 Yes, I know. That is what I mean. 247 00:16:12,263 --> 00:16:15,139 I'll pretend to be lame. I will not violate. 248 00:16:15,224 --> 00:16:19,394 God! Just sit here. I'll take care of it, okay? 249 00:16:28,153 --> 00:16:31,990 Another helper knocks on my door asks about towels... 250 00:16:32,074 --> 00:16:34,033 Sorry, Mr. Ellinghouse. That won't happen again. 251 00:16:34,118 --> 00:16:36,786 Sorry, my ass! Where is your boss? 252 00:16:36,871 --> 00:16:39,330 I want the original manager. The white one. 253 00:16:39,415 --> 00:16:42,041 Which is the first language in English? 254 00:16:42,126 --> 00:16:45,587 Do you understand? / Excuse me. Can I order a room for tonight? 255 00:16:45,671 --> 00:16:47,297 You can bother me all you want. I like towels. 256 00:16:47,381 --> 00:16:49,716 It's not finished here, friend. / I know that, friend. I just... 257 00:16:49,800 --> 00:16:52,719 I haven't slept for 2 days. You'd better not mess with me. 258 00:16:52,803 --> 00:16:55,597 You take care of your own problem. / Peace. 259 00:16:55,681 --> 00:16:58,474 Tomorrow morning, you mark my words, bastard. 260 00:17:00,561 --> 00:17:03,813 Long talk with your manager. 261 00:17:03,898 --> 00:17:05,815 You will be fired. 262 00:17:06,609 --> 00:17:08,610 Fuck. 263 00:17:17,369 --> 00:17:20,121 What a jerk. 264 00:17:25,753 --> 00:17:28,421 Candy Cane. 265 00:17:30,341 --> 00:17:32,216 Candy Cane. 266 00:17:34,845 --> 00:17:37,472 Hello? Candy Cane? 267 00:17:40,559 --> 00:17:43,478 Do you see that fat guy? / Shh. Listen. 268 00:17:44,480 --> 00:17:46,147 Hello, Candy Cane. You are there? 269 00:17:46,231 --> 00:17:50,485 You're kidding me. / Do you believe that? 270 00:17:51,487 --> 00:17:53,363 Haven't you talked to him? / Not yet. 271 00:17:53,447 --> 00:17:56,115 I didn't say anything. 272 00:17:57,117 --> 00:18:00,203 Anyone out there who knows Candy Cane? Come on 273 00:18:02,915 --> 00:18:04,040 What? 274 00:18:04,124 --> 00:18:07,043 Tell him you want to meet. Say you want to be with him. 275 00:18:07,127 --> 00:18:09,253 You stopped somewhere tonight. 276 00:18:09,338 --> 00:18:11,631 You want to meet him later at the Lone Star Motel... 277 00:18:11,715 --> 00:18:14,592 ... in Table Rock, Room 17. 278 00:18:14,677 --> 00:18:16,636 Do you really like prison? 279 00:18:16,720 --> 00:18:18,429 We are still 18 years old. I mean, you see that weirdo, right? 280 00:18:18,514 --> 00:18:19,514 What, fat guy? 281 00:18:19,598 --> 00:18:21,349 That weirdo is in Room 17! 282 00:18:22,476 --> 00:18:24,394 No, I can't do that. 283 00:18:24,478 --> 00:18:28,439 Come on! That person sucks, okay? He pushed me when I wanted to get out. 284 00:18:28,524 --> 00:18:32,110 Yes, I know. I see that. / What? Do you see it? 285 00:18:32,194 --> 00:18:35,363 And you don't reach this extraordinary opportunity ... 286 00:18:35,447 --> 00:18:37,615 ... to demand proper revenge? 287 00:18:37,700 --> 00:18:39,575 Are you crazy? 288 00:18:39,660 --> 00:18:41,035 Come on! Do it! 289 00:18:41,120 --> 00:18:43,037 Calm down. / This is amazing! 290 00:18:51,839 --> 00:18:53,756 Rusty Nail. Hey, there. 291 00:18:57,428 --> 00:19:00,722 Candy Cane. I thought I lost you. 292 00:19:02,141 --> 00:19:04,183 Yes, I don't think fate will allow that. 293 00:19:04,268 --> 00:19:06,769 It's nice to know that you think of me. 294 00:19:06,854 --> 00:19:10,398 Listen, I will pull over tonight. 295 00:19:10,482 --> 00:19:12,650 You're not interested in being together later, do you want? 296 00:19:14,069 --> 00:19:17,030 I think you want to meet the Black Sheep. 297 00:19:18,824 --> 00:19:22,410 Yes, that's the plan, but what if I take it off... 298 00:19:22,494 --> 00:19:24,579 ... and take a chance with you? 299 00:19:24,663 --> 00:19:28,499 Gosh. / I like you. This is very cool! 300 00:19:28,584 --> 00:19:30,251 Calm down. 301 00:19:30,335 --> 00:19:32,962 But I'm not sure if I'm what you expect. 302 00:19:35,049 --> 00:19:36,275 Really. 303 00:19:37,259 --> 00:19:40,845 You're a man, aren't you, with your soul and heart? 304 00:19:40,929 --> 00:19:44,140 That's what I hoped for. / Very good. 305 00:19:48,437 --> 00:19:50,938 Listen, I'm going to stay at the Lone Star Motel... 306 00:19:51,023 --> 00:19:54,317 ... in Table Rock, if you are interested. 307 00:19:54,401 --> 00:19:56,194 Pink champagne. 308 00:19:56,278 --> 00:19:58,446 Say if you want pink champagne. 309 00:20:01,450 --> 00:20:03,701 And if you can bring pink champagne, 310 00:20:03,786 --> 00:20:04,869 it's my favorite. 311 00:20:06,872 --> 00:20:08,456 That's good. 312 00:20:09,458 --> 00:20:10,750 What room? 313 00:20:13,212 --> 00:20:16,297 Room 17. Midnight. Do you understand, honey? 314 00:20:17,508 --> 00:20:19,383 I understand. 315 00:20:19,468 --> 00:20:21,135 Don't be long. 316 00:20:24,139 --> 00:20:29,769 That's very bad. / I know! I know! This is awesome! 317 00:20:29,853 --> 00:20:34,524 That person sucks, okay? He really encouraged me. 318 00:20:34,608 --> 00:20:37,652 What you do is put it... / Do you miss home? 319 00:20:37,736 --> 00:20:40,738 Yes. I miss... 320 00:20:40,823 --> 00:20:43,658 ... chocolate cake made by Mother. 321 00:20:44,952 --> 00:20:48,780 Playing football with Dad on Sunday. 322 00:20:49,665 --> 00:20:53,793 Go to... Oh, wait. That's another boy's childhood. 323 00:20:53,877 --> 00:20:56,980 What I mean is, "No" 324 00:20:59,716 --> 00:21:01,717 You have to call once in a while. 325 00:21:01,802 --> 00:21:03,719 You know, when you don't need a security deposit. 326 00:21:03,804 --> 00:21:05,721 Yes, but how often is that? 327 00:21:05,806 --> 00:21:09,767 I'm serious. / I call. 328 00:21:09,852 --> 00:21:12,645 Yes, I know exactly what Father says every time you hang up. 329 00:21:12,729 --> 00:21:15,022 If I'm the biggest loser in the world. 330 00:21:15,983 --> 00:21:19,443 It came from the plumber's mouth. 331 00:21:19,528 --> 00:21:21,112 It comes from a man who wears... 332 00:21:21,196 --> 00:21:25,658 ... lime green long uniform to work every day. 333 00:21:25,742 --> 00:21:28,286 They don't need me. I don't need them. 334 00:21:29,530 --> 00:21:31,497 It works like a charm if you repeat it enough. 335 00:21:31,582 --> 00:21:33,040 Listen. 336 00:21:41,758 --> 00:21:43,718 Turn off the TV. 337 00:21:53,353 --> 00:21:55,897 Oh. This is Rusty Nail! This is it! 338 00:22:00,360 --> 00:22:02,236 Shh. 339 00:22:02,738 --> 00:22:05,323 Who is this? 340 00:22:05,407 --> 00:22:08,743 I have the drink. 341 00:22:12,748 --> 00:22:14,248 This is amazing! 342 00:22:17,252 --> 00:22:20,254 I brought pink champagne. 343 00:22:21,548 --> 00:22:23,591 Is this a joke? 344 00:22:25,510 --> 00:22:27,428 Swear to God. 345 00:22:39,191 --> 00:22:42,219 Are you Black Sheep? 346 00:22:43,403 --> 00:22:45,321 Why don't you come here? 347 00:22:54,081 --> 00:22:56,666 You mess with me, stand in the dark? 348 00:22:56,750 --> 00:22:59,126 This weirdo is like a bastard! 349 00:22:59,211 --> 00:23:02,213 Show your face. What is that? 350 00:23:24,653 --> 00:23:26,612 Strange. 351 00:23:28,490 --> 00:23:30,783 Hey, do you know what I'm thinking? 352 00:23:30,867 --> 00:23:33,536 I think someone might be injured. 353 00:23:33,620 --> 00:23:36,622 No, no, we definitely hear that. 354 00:23:38,292 --> 00:23:40,001 We hear it. That's the sound of moans. 355 00:23:40,085 --> 00:23:41,919 The Rusty Nail must have been injured. 356 00:23:42,004 --> 00:23:46,173 No, it's not a groan. That's a laugh sound. 357 00:23:51,638 --> 00:23:53,556 Hey, where are you going? 358 00:23:55,058 --> 00:23:57,101 What, did you call Mom? 359 00:23:57,185 --> 00:23:59,103 Reception desk. / Hi, we are just... 360 00:23:59,187 --> 00:24:03,107 We only hear annoying sounds from the next room, in room 17. 361 00:24:03,191 --> 00:24:05,976 "Yes, hi, this is the drama queen from Room 18." 362 00:24:06,061 --> 00:24:08,279 It's hard to say. It's like a thud. 363 00:24:08,363 --> 00:24:09,947 What are you... 364 00:24:10,032 --> 00:24:12,491 No, we think someone might have been hurt. 365 00:24:12,576 --> 00:24:16,579 And we think you want to check it out, maybe. 366 00:24:16,663 --> 00:24:18,622 Good. thanks. 367 00:24:21,168 --> 00:24:23,586 You know what will happen now, right? 368 00:24:23,670 --> 00:24:25,629 That freak will kill the manager. 369 00:24:54,659 --> 00:24:55,951 Hello? 370 00:24:56,036 --> 00:24:58,746 The man said everything was fine. 371 00:25:00,749 --> 00:25:03,117 Alright. thanks. 372 00:25:20,018 --> 00:25:21,602 The man said everything was fine. 373 00:25:22,771 --> 00:25:25,022 What did I say? 374 00:26:03,437 --> 00:26:05,771 Good morning. / How are you today? 375 00:26:05,856 --> 00:26:06,981 Pretty good. How are you? 376 00:26:07,065 --> 00:26:11,569 Where are you from? / New Jersey. 377 00:26:11,653 --> 00:26:14,780 What are you doing here? / We drive across the country. 378 00:26:14,865 --> 00:26:17,616 my sister. / Your brother? / Yes, Lewis. 379 00:26:17,701 --> 00:26:20,578 Where is he? / In the room. I have no idea. 380 00:26:20,662 --> 00:26:23,414 We had a small incident here last night. Did you hear something? 381 00:26:23,498 --> 00:26:25,416 Sounds or anything unusual? 382 00:26:25,500 --> 00:26:30,129 Yes, actually, from the next door I heard voices. 383 00:26:30,213 --> 00:26:33,424 from the side? / Yes. 384 00:26:33,508 --> 00:26:36,969 Can you explain the voices? / Yes, of course. 385 00:26:37,053 --> 00:26:39,555 His voice is like, uh... 386 00:26:43,393 --> 00:26:44,477 No, wait. 387 00:26:47,814 --> 00:26:48,898 Like that. 388 00:26:48,982 --> 00:26:51,442 What happened? / Alright, this is Lewis. 389 00:26:51,526 --> 00:26:54,111 There was a strange sound last night. That's all I know. 390 00:26:54,196 --> 00:26:56,655 So after you hear this sound, are you looking out of the window? 391 00:26:56,740 --> 00:26:58,782 Did you open your door? / No sir. 392 00:26:58,867 --> 00:27:00,451 What happened? / After you close your door, 393 00:27:00,535 --> 00:27:02,453 around 10:15 a.m., You don't see anyone else until I knock on your door this morning? 394 00:27:02,537 --> 00:27:04,914 Right. We did call the manager, because of us, 395 00:27:04,998 --> 00:27:08,626 care, right? 396 00:27:08,710 --> 00:27:10,920 Right. / Oh, yes. He mentioned that. 397 00:27:11,004 --> 00:27:13,964 And he also said that one of you _ had a dispute with the victim. 398 00:27:14,049 --> 00:27:17,635 Who are you? / Wait. What did the night manager say? 399 00:27:17,719 --> 00:27:21,764 That one of you has a dispute with the victim, in the motel office... 400 00:27:21,848 --> 00:27:25,142 401 00:27:25,227 --> 00:27:28,103 ... when you want to stay? / No, no. We never met... 402 00:27:30,690 --> 00:27:32,358 What? / Ellinghouse. 403 00:27:32,442 --> 00:27:34,735 Ronald Ellinghouse. He lives in room 17. 404 00:27:35,904 --> 00:27:37,821 A fat man? Yes, I met him. 405 00:27:37,906 --> 00:27:39,865 But it's not the person... / What happened to him? 406 00:27:41,618 --> 00:27:43,702 It's not beautiful. 407 00:27:44,955 --> 00:27:47,289 Sorry. I don't know what that means. 408 00:27:48,708 --> 00:27:50,960 He was found this morning in a face down position... 409 00:27:51,044 --> 00:27:52,086 ... in the middle of the highway. 410 00:27:54,631 --> 00:27:59,176 So, you mean if... 411 00:27:59,261 --> 00:28:01,220 ... the fat guy is a victim. 412 00:28:03,098 --> 00:28:08,143 So you don't know who might have visited Mr's room. Ellinghouse last night? 413 00:28:09,729 --> 00:28:12,022 No, sir. 414 00:28:12,107 --> 00:28:15,025 We hope to help, but I... 415 00:28:15,110 --> 00:28:17,945 Is he dead? / Comma. 416 00:28:19,990 --> 00:28:21,657 Do you know what I'm thinking? 417 00:28:22,993 --> 00:28:26,912 I think looking around a little might be able to refresh your memory. 418 00:28:29,207 --> 00:28:31,834 Looking around what? 419 00:28:49,811 --> 00:28:51,729 Tearing his jaw, 420 00:28:52,113 --> 00:28:53,856 until it runs out. 421 00:29:02,532 --> 00:29:05,284 That's the problem I'm facing. 422 00:29:05,368 --> 00:29:09,747 My own personal archive of cases that have occurred that I must handle. 423 00:29:09,831 --> 00:29:12,207 And now, guess what? 424 00:29:12,292 --> 00:29:14,209 Now, I have one more case. 425 00:29:14,294 --> 00:29:17,046 Mr. Ronald Ellinghouse, 426 00:29:17,130 --> 00:29:21,175 lying almost dead in my jurisdiction. 427 00:29:21,259 --> 00:29:26,597 Why? Because you regret playing. 428 00:29:26,681 --> 00:29:28,223 Fuck! 429 00:29:29,017 --> 00:29:32,436 I will get you into custody if I think it will help answer... 430 00:29:32,520 --> 00:29:35,939 ... one of the hundreds of new questions I got. 431 00:29:36,024 --> 00:29:39,902 But, no. Everything you know is only C.B radio... 432 00:29:39,986 --> 00:29:42,029 And maybe he drives a truck. 433 00:29:44,574 --> 00:29:48,077 Do you understand the type of problem that I have to deal with now... 434 00:29:48,161 --> 00:29:51,413 ... because something has been done by a jerk? You! 435 00:29:51,498 --> 00:29:53,749 When did you get out of jail? 436 00:29:53,833 --> 00:29:55,459 Yesterday? 437 00:29:56,878 --> 00:30:01,757 I want you to leave here. It's like an ancient western region. 438 00:30:01,841 --> 00:30:05,969 I want you to leave Wyoming before sunset. 439 00:30:19,067 --> 00:30:21,860 I can't believe it. I can't believe you told them that... 440 00:30:21,945 --> 00:30:23,362 ... we invited Rusty Nail there. 441 00:30:23,446 --> 00:30:25,489 They can imprison me. Know what I mean. 442 00:30:25,573 --> 00:30:27,991 A man almost died because of us. 443 00:30:28,076 --> 00:30:29,877 Oh, bullshit. 444 00:30:30,161 --> 00:30:31,829 Bullshit! 445 00:30:31,913 --> 00:30:35,124 What, you ordered 10 pizzas for your neighbor, 446 00:30:35,208 --> 00:30:38,460 the introduction arrived there and your neighbor opened the door with the AK-47. 447 00:30:38,545 --> 00:30:41,505 Is that your fault? / Yes, maybe. 448 00:30:41,589 --> 00:30:43,757 Good. Be a martyr as you please. 449 00:30:43,842 --> 00:30:45,092 No, that's not what I did. 450 00:30:45,176 --> 00:30:48,679 I tried to think how I would go after what we did. 451 00:30:50,098 --> 00:30:51,949 Do it like I did. 452 00:30:52,434 --> 00:30:55,811 Just remind yourself that in 100 years, you will die. 453 00:30:55,995 --> 00:30:57,855 This is the closest thing I'm philosophizing. 454 00:30:57,939 --> 00:31:00,232 No, do you know? I'll take you to Denver, and that's all. 455 00:31:00,316 --> 00:31:01,608 Very good. 456 00:31:36,335 --> 00:31:39,112 East direction, looking west... 457 00:31:39,481 --> 00:31:41,231 ... for police report? 458 00:31:43,151 --> 00:31:46,528 None. There has never been a police officer on that road... 459 00:31:53,453 --> 00:31:55,788 ... Candy Cane... 460 00:31:57,248 --> 00:31:59,166 ... Cane Candy. 461 00:32:01,503 --> 00:32:03,921 Hello. / Hey! 462 00:32:04,881 --> 00:32:07,674 Candy Cane. / Hey! 463 00:32:07,759 --> 00:32:10,677 I fell asleep. / Hey, Candy Cane! 464 00:32:13,473 --> 00:32:15,516 Candy Cane? 465 00:32:18,228 --> 00:32:19,353 Gosh. 466 00:32:21,397 --> 00:32:24,483 Someone out there knows Candy Cane? 467 00:32:25,527 --> 00:32:26,819 Or "Son of Mamah"? 468 00:32:28,613 --> 00:32:31,031 Baa, baa, Black Sheep. 469 00:32:33,201 --> 00:32:35,160 What will you say? / Hey, Russell. 470 00:32:35,245 --> 00:32:38,247 This is the Black Sheep. Move to wave 23. 471 00:32:41,543 --> 00:32:43,669 Hey, Black Sheep. 472 00:32:46,464 --> 00:32:49,174 Do you know where I can find Candy Cane? 473 00:32:50,552 --> 00:32:54,638 Hey, what's your need? 474 00:32:56,182 --> 00:32:58,225 I mean, seriously. 475 00:32:59,602 --> 00:33:02,479 I'm looking for Candy Cane. 476 00:33:05,984 --> 00:33:10,237 So, you've been driving all day... 477 00:33:10,321 --> 00:33:12,030 ... looking for sound? 478 00:33:15,535 --> 00:33:18,579 I thought you could tell me where to find him. 479 00:33:19,956 --> 00:33:21,957 Say it's a joke. / I speak with Candy Cane... 480 00:33:22,041 --> 00:33:24,501 ... around last night. 481 00:33:24,586 --> 00:33:26,712 And he said that he wasn't interested. 482 00:33:26,796 --> 00:33:29,214 No! / He isn't interested in you... 483 00:33:29,299 --> 00:33:33,802 Don't do this. /... or your pink champagne. 484 00:33:33,887 --> 00:33:38,557 I have to meet Candy Cane. 485 00:33:39,642 --> 00:33:42,603 You have to meet... 486 00:33:42,687 --> 00:33:45,439 ... a high-quality psychiatrist, 487 00:33:45,523 --> 00:33:49,192 not a psychologist. You will need some medicine. 488 00:33:49,277 --> 00:33:51,028 You have to find a reliable lawyer... 489 00:33:51,112 --> 00:33:52,905 ... because the police will chase you. 490 00:33:52,989 --> 00:33:56,533 Damn it! / Give it to me. 491 00:33:56,618 --> 00:33:59,369 Hey, there, Rusty Nail, Do you hear this? 492 00:33:59,454 --> 00:34:01,496 That's me. I'm a guy. 493 00:34:01,581 --> 00:34:06,543 That's just a joke. 494 00:34:10,715 --> 00:34:11,965 Let's apologize. 495 00:34:13,843 --> 00:34:16,470 That's right. / No, just do it. 496 00:34:16,554 --> 00:34:19,014 apologize to him? / Yes. 497 00:34:19,098 --> 00:34:21,016 I did it. / Don't. 498 00:34:23,853 --> 00:34:25,771 Listen, you are mentally ill, 499 00:34:25,855 --> 00:34:29,274 pathetic, lonely walkie-talkies, 500 00:34:29,359 --> 00:34:32,110 a jerk show, you won't get anything from me. 501 00:34:32,195 --> 00:34:36,073 Know why? I have something is stronger than your madness. 502 00:34:36,157 --> 00:34:37,366 This is called the volume button. 503 00:34:37,450 --> 00:34:41,670 And the only thing I need to get you goes is to change it counterclockwise. 504 00:34:41,754 --> 00:34:43,497 Understood? Did you hear that? 505 00:34:44,666 --> 00:34:49,753 You know, Black Sheep, you really have to fix that. 506 00:34:49,837 --> 00:34:51,797 What must be improved? 507 00:34:53,132 --> 00:34:54,383 Your back light. 508 00:35:01,516 --> 00:35:03,767 Did you see something? / Yes. Cars and trucks. 509 00:35:03,851 --> 00:35:07,104 Continue driving. Keep calm. / Geez. 510 00:35:09,524 --> 00:35:12,484 Did he follow us from the motel? / I have no idea. I do not know. 511 00:35:12,568 --> 00:35:14,528 As long as we keep driving, we are safe. / Oh, God. 512 00:35:14,612 --> 00:35:16,196 What? / See. 513 00:35:17,573 --> 00:35:20,367 Oh, right! / I know. But it doesn't matter. 514 00:35:20,451 --> 00:35:22,661 I saw the sign. "Gasoline on Laramie." 515 00:35:22,745 --> 00:35:25,622 There must be a telephone there, and I'll call Sheriff Ritter. 516 00:35:25,707 --> 00:35:26,707 Oh, good. 517 00:35:26,791 --> 00:35:28,583 Laramie. That must be good. / We will be fine. 518 00:35:29,877 --> 00:35:34,006 Oh, God. / Okay, keep calm. 519 00:35:34,090 --> 00:35:35,632 Oh, shit! / Keep calm. 520 00:35:35,717 --> 00:35:37,300 Can you stop telling me to calm down? 521 00:35:37,385 --> 00:35:40,095 You made me like, crazy. Bring me a map. 522 00:35:40,179 --> 00:35:43,348 Alright. / Damn it! We won't make it to Laramie. 523 00:35:43,433 --> 00:35:45,100 Wait, take the next exit. I think there is a city there. 524 00:35:45,184 --> 00:35:46,184 How far is it? / I have no idea. 525 00:35:46,269 --> 00:35:47,269 How far is it? 526 00:35:47,353 --> 00:35:50,814 With my finger calculation. I don't know maybe 12 miles. 527 00:35:50,898 --> 00:35:53,650 We're probably not going to work up to 12 miles. / Take this solution. 528 00:35:59,574 --> 00:36:02,868 Yes! Yes, you are a genius! 529 00:36:15,423 --> 00:36:18,341 I'll pay, you fill. Or are you paying? Whatever. 530 00:36:18,426 --> 00:36:20,343 I fill the gas. / OK. 531 00:36:52,752 --> 00:36:57,923 Help to Table Rock. Police Rawlins County Sheriff's Office. Yes. 532 00:37:52,854 --> 00:37:54,471 Oh, God. 533 00:38:01,487 --> 00:38:02,779 Hey. 534 00:38:04,907 --> 00:38:06,658 Hey. Hey. 535 00:38:06,742 --> 00:38:09,578 Hey. Hey! 536 00:38:20,047 --> 00:38:22,174 Sheriff Ritter isn't there. 537 00:38:22,258 --> 00:38:24,968 After the tone, please leave your message. 538 00:38:25,052 --> 00:38:26,303 After you have finished delivering the message, 539 00:38:26,387 --> 00:38:30,515 You may close or press one of the other selected numbers. 540 00:38:30,600 --> 00:38:32,851 Please wait for the tone. 541 00:38:48,409 --> 00:38:51,161 Have you filled the gas? 542 00:38:51,245 --> 00:38:52,287 Oh, right. 543 00:38:57,752 --> 00:39:00,795 Come on, hurry up! 544 00:39:09,931 --> 00:39:13,683 Hurry up, get in the car, get into the car! Hurry up. 545 00:39:13,768 --> 00:39:17,312 What? / Forward, forward! 546 00:39:17,396 --> 00:39:18,605 He is there. / Is that it? 547 00:39:18,689 --> 00:39:19,689 Did you see it? 548 00:39:19,774 --> 00:39:21,942 Continue driving. 549 00:39:22,026 --> 00:39:24,694 Then! Yeah! 550 00:39:25,321 --> 00:39:26,780 Whoa! 551 00:39:30,409 --> 00:39:32,160 Oh, God! 552 00:39:34,497 --> 00:39:36,706 Did you see it on the highway? / Not! 553 00:39:39,418 --> 00:39:42,087 Alright. God damn it! That person is chasing us. 554 00:39:42,171 --> 00:39:43,546 Oh, no. / Okay, we don't panic. 555 00:39:43,631 --> 00:39:44,839 Our gasoline is full. / Damn it! 556 00:39:44,924 --> 00:39:47,175 Right. / We're off the highway! 557 00:39:57,937 --> 00:39:59,771 Watch out for pay phones. 558 00:40:01,107 --> 00:40:02,107 Whoa. 559 00:40:06,195 --> 00:40:08,154 No, no, no, no! 560 00:40:09,365 --> 00:40:10,573 Damn it! 561 00:40:18,666 --> 00:40:20,125 No. 562 00:40:28,134 --> 00:40:31,261 Lewis! Lewis! 563 00:40:31,345 --> 00:40:35,890 He calls Lewis! / Retreat! We have weapons! 564 00:40:38,019 --> 00:40:39,978 And I have MasterCard. 565 00:40:52,241 --> 00:40:55,910 Thank you. We think... / You really scared us. 566 00:40:55,995 --> 00:40:57,912 Yes. / Not because of a mustache, right? 567 00:40:57,997 --> 00:41:00,415 My girl keeps telling me to shave it. 568 00:41:00,499 --> 00:41:03,209 No. Not because of the mustache, man. 569 00:41:03,294 --> 00:41:06,880 What... We're not afraid... What is that, your bat? 570 00:41:06,964 --> 00:41:09,132 Beat on my tire? / Yes. 571 00:41:09,216 --> 00:41:11,843 Damn. Only check tire pressure. 572 00:41:11,927 --> 00:41:15,096 Yes, pressure. Yes, about tire pressure. 573 00:41:15,181 --> 00:41:17,432 Are you all right back on the main road? 574 00:41:17,516 --> 00:41:19,809 Yes, we are fine. Now if we are not killed. 575 00:41:19,894 --> 00:41:22,604 Thank you very much for this, man. You are so kind. 576 00:41:22,688 --> 00:41:25,357 All of your nights are fun. / Sorry about that. 577 00:41:30,279 --> 00:41:32,697 Fucking Manchu Fu. 578 00:41:32,782 --> 00:41:36,034 I have never felt this cowardly in my life. 579 00:41:39,747 --> 00:41:42,540 Oh, God. 580 00:42:12,154 --> 00:42:15,490 Hey, what's the distance there on C.B radio? 581 00:42:17,118 --> 00:42:19,202 I don't know. Maybe... 582 00:42:19,286 --> 00:42:21,204 ... 5 miles? 583 00:42:25,418 --> 00:42:27,669 Hey, you know, I think we should find a telephone. 584 00:42:27,753 --> 00:42:29,671 Calling the Police Table Rock, 585 00:42:29,755 --> 00:42:32,006 leave a message and let them know that Rusty Nail is in this area. 586 00:42:32,091 --> 00:42:33,091 Shh. 587 00:42:33,843 --> 00:42:35,510 What is that? 588 00:42:54,947 --> 00:42:56,698 Forward! 589 00:42:59,285 --> 00:43:01,286 Fast, fast! 590 00:43:07,751 --> 00:43:08,918 She's in our direction! 591 00:43:20,347 --> 00:43:22,765 Oh, he's right behind us! 592 00:43:29,523 --> 00:43:31,441 No, don't use it! / 9-1-1! 593 00:43:31,525 --> 00:43:34,152 We need help. Please! Are there people out there? 594 00:43:38,741 --> 00:43:40,074 Fuck! 595 00:43:49,710 --> 00:43:54,047 Come on! God damn it! 596 00:44:02,723 --> 00:44:04,516 Yeah! Yeah! 597 00:44:07,353 --> 00:44:08,353 Whoo! 598 00:44:09,188 --> 00:44:10,480 Watch out for trees! 599 00:44:20,032 --> 00:44:22,659 Are you OK? / Yes. 600 00:44:22,743 --> 00:44:25,703 I'm fine. Let's go. Hurry up. 601 00:44:27,540 --> 00:44:29,999 Yes, come on. Come on, hurry up and go! 602 00:44:32,795 --> 00:44:34,295 Fast. / Damn it! 603 00:44:35,422 --> 00:44:37,465 This is nowhere! 604 00:44:40,261 --> 00:44:41,803 Come on! Come on! / Damn it! 605 00:44:45,432 --> 00:44:47,350 Damn it! 606 00:44:47,434 --> 00:44:49,394 Alright! Come on! Hurry, walk! 607 00:44:49,478 --> 00:44:52,355 Come on! Hurry up! 608 00:45:09,123 --> 00:45:10,456 Damn it! 609 00:45:15,963 --> 00:45:18,214 Oh, no! Not! 610 00:45:28,475 --> 00:45:30,893 Come on! Don't kill us, man! 611 00:45:30,978 --> 00:45:33,396 We're sorry! 612 00:45:33,480 --> 00:45:37,734 Don't kill us, man! We just joke with you, man. 613 00:45:42,448 --> 00:45:44,449 Why? 614 00:45:45,159 --> 00:45:48,953 Only... Just to laugh. 615 00:45:52,166 --> 00:45:53,458 Laugh? 616 00:45:56,337 --> 00:45:58,296 Just having fun. 617 00:46:02,384 --> 00:46:05,511 Yes, I'm just playing with you too. 618 00:47:12,287 --> 00:47:14,247 So where are you now? 619 00:47:14,331 --> 00:47:16,499 We're about 10 miles outside Laramie. 620 00:47:16,583 --> 00:47:19,419 We have a problem with the car, and we will be a little late. 621 00:47:19,503 --> 00:47:22,964 It's okay. Everything ok? 622 00:47:23,048 --> 00:47:26,426 Yes. No, I mean, it's a long journey. 623 00:47:26,552 --> 00:47:29,095 Alright. See you later. / OK. 624 00:47:48,741 --> 00:47:50,241 They fix the taillights. 625 00:47:56,290 --> 00:47:59,709 So, why don't you go home with me? 626 00:48:01,295 --> 00:48:03,254 Leave Denver and go home with me. 627 00:48:03,338 --> 00:48:05,631 No, I'm fine. 628 00:48:09,011 --> 00:48:11,471 Listen, I don't want to tell Venna what happened. 629 00:48:12,431 --> 00:48:15,308 I don't want to spoil the atmosphere. Scare him, you know? 630 00:48:42,669 --> 00:48:43,836 Hey. 631 00:48:49,510 --> 00:48:52,261 The color isn't good, but the depth is wide. This is a big car, you know? 632 00:48:52,346 --> 00:48:53,763 I like it. 633 00:48:55,140 --> 00:48:58,726 When did you have this? / It's been a long time. 634 00:48:58,811 --> 00:49:01,145 This doesn't look broken. / Not. 635 00:49:01,230 --> 00:49:03,815 No, actually, I think the dent adds a little character. 636 00:49:03,899 --> 00:49:07,068 Actually, I'm talking about Fuller. 637 00:49:07,194 --> 00:49:08,945 Hey! / Hey. 638 00:49:09,029 --> 00:49:12,073 So, I haven't seen it for a long time. / Yes. 639 00:49:12,950 --> 00:49:14,700 So, have you named it? 640 00:49:14,785 --> 00:49:18,955 Yes, we think it's good "Tad"... 641 00:49:19,039 --> 00:49:22,667 or "Lewis Newport that sucks." 642 00:49:26,547 --> 00:49:29,257 Hey! She's sexy! 643 00:49:32,302 --> 00:49:34,971 Hey. / Hope the summer is fun, Vee. 644 00:49:35,055 --> 00:49:37,682 Friends? My friend Charlotte. 645 00:49:37,766 --> 00:49:39,684 He will be my roommate next year. 646 00:49:39,768 --> 00:49:43,312 These are Thomas brothers whose reputation is bad. / Oh, Lewis, right? 647 00:49:43,397 --> 00:49:45,815 Yes. Nice to finally be able to meet you. 648 00:49:45,899 --> 00:49:50,361 And, listen, I'm Fuller. I'm brother Lewis, is a rather troubled brother. 649 00:49:50,445 --> 00:49:52,071 And you must go with us, right? 650 00:49:52,155 --> 00:49:54,156 Looks like I have to go back to San Antonio. 651 00:49:54,700 --> 00:49:56,868 Isn't San Antonio going to New Jersey? 652 00:49:58,078 --> 00:50:03,082 Nice to meet you. / You break my heart, go like this. 653 00:50:04,001 --> 00:50:06,502 I will miss you. / Me too. 654 00:50:06,587 --> 00:50:08,162 I love you. Be careful. / I love you, too. 655 00:50:10,257 --> 00:50:11,674 That's Charlotte once. 656 00:50:11,758 --> 00:50:14,969 Come and go like that. 657 00:50:15,053 --> 00:50:17,680 So, are you ready for adventure or what? 658 00:50:17,764 --> 00:50:19,223 Oh, that's right. 659 00:50:20,309 --> 00:50:23,219 Yes, sure. 660 00:50:23,604 --> 00:50:25,521 Shotgun (front seat)? If you want you have to say. 661 00:50:25,606 --> 00:50:26,714 Front. 662 00:50:52,090 --> 00:50:54,967 Hey. Welcome to Nebraska. 663 00:50:56,595 --> 00:50:58,638 See the hat that I brought for you? 664 00:51:08,156 --> 00:51:09,616 So. 665 00:51:10,400 --> 00:51:15,154 I want to say how much I appreciate your doing this. 666 00:51:16,865 --> 00:51:18,517 picking me up. 667 00:51:19,701 --> 00:51:22,495 That's the most beautiful thing anyone has ever done for me. 668 00:51:31,380 --> 00:51:35,633 This is the part where you kissed the girl. 669 00:51:37,970 --> 00:51:40,346 That is historically. 670 00:51:42,057 --> 00:51:44,016 Hey, Lewis. You're blushing. 671 00:52:01,076 --> 00:52:02,410 Thank you. 672 00:52:06,873 --> 00:52:09,417 Hey, the room is through here. / Yes, but the bar goes through here. 673 00:52:10,627 --> 00:52:13,212 This is for... / Nebraska...! 674 00:52:14,297 --> 00:52:16,465 For the country? OK. 675 00:52:19,136 --> 00:52:22,304 Ah, look what Uncle Fuller found. 676 00:52:26,018 --> 00:52:27,685 3 tequila. 677 00:52:27,769 --> 00:52:29,812 Alright. 678 00:52:33,400 --> 00:52:37,528 I can tie the knot on the cherry stem with my tongue. 679 00:52:37,612 --> 00:52:40,031 Shut up! / Uh-huh. 680 00:52:40,115 --> 00:52:42,033 All right, choose your weapon. 681 00:52:42,117 --> 00:52:44,160 Let's see what you are made of. 682 00:52:45,245 --> 00:52:48,247 And... start. 683 00:52:55,756 --> 00:52:57,673 Done. / Mmm-hmm. 684 00:52:58,633 --> 00:53:00,926 Still awarded with a medal. 685 00:53:01,011 --> 00:53:02,595 Bronze. / Not even close. 686 00:53:02,679 --> 00:53:05,806 This is straight. It's not even crooked. 687 00:53:26,870 --> 00:53:29,538 Can I order 3 cups of tequila again, 688 00:53:29,623 --> 00:53:32,458 and matches? / What's your name, honey? 689 00:53:38,548 --> 00:53:40,591 Come on, what's your name? Hmm? 690 00:53:41,802 --> 00:53:44,261 Oh, what's your name, sweetie? 691 00:53:44,346 --> 00:53:47,223 I'm just here to buy drinks. You are free to call me anything. 692 00:53:47,307 --> 00:53:49,642 What if I call you Peaches (peaches)? Do you like Peaches? 693 00:53:49,726 --> 00:53:52,311 Dislike. / You don't like Peaches? 694 00:53:52,395 --> 00:53:54,480 Hey, what's wrong? / What? 695 00:53:54,564 --> 00:53:57,483 Is she your girl? / Sorry? 696 00:53:57,567 --> 00:54:00,820 Excuse me, I say, 697 00:54:01,780 --> 00:54:03,239 is this your girl? 698 00:54:03,323 --> 00:54:06,617 Because if it's true, you'd better close your girl's mouth. 699 00:54:06,701 --> 00:54:11,413 Hey, look at me, campus boy. Hah? Do you hear me say? 700 00:54:11,498 --> 00:54:13,165 Look at my face. 701 00:54:13,250 --> 00:54:15,960 You better shut your girl's mouth. 702 00:54:16,044 --> 00:54:20,005 Bitch, shut up! Are you swearing again? God! 703 00:54:20,090 --> 00:54:24,718 Fuck! You can't be careless for a minute. 704 00:54:24,803 --> 00:54:27,096 I owe you one. Now, come on! 705 00:54:27,180 --> 00:54:30,015 Back to the truck, Daisy! 706 00:54:30,100 --> 00:54:32,268 Drunk at the bar! Now, hurry up! 707 00:54:32,352 --> 00:54:33,978 Fuck! 708 00:54:35,689 --> 00:54:37,606 Gentlemen. 709 00:54:43,697 --> 00:54:45,948 Be careful, it's expensive. 710 00:54:47,325 --> 00:54:48,325 Ohh. 711 00:54:56,209 --> 00:54:57,543 What? 712 00:54:59,087 --> 00:55:00,462 Hey. 713 00:55:00,547 --> 00:55:02,506 Hey! 714 00:55:04,384 --> 00:55:05,509 Hey. 715 00:55:07,012 --> 00:55:09,305 I have a plan. 716 00:55:09,389 --> 00:55:12,516 And what are your plans? / Don't ever go back there again. 717 00:55:12,601 --> 00:55:16,145 I can't wait to never go back there. 718 00:55:16,229 --> 00:55:17,688 Yes. 719 00:55:19,566 --> 00:55:21,901 I will be in my presidential suite. 720 00:55:23,778 --> 00:55:26,780 Amazing. We want to go to... 721 00:55:26,865 --> 00:55:30,075 Our hotel room rotates. / Okay. See you later. 722 00:55:32,495 --> 00:55:34,955 Good evening. 723 00:55:40,629 --> 00:55:42,588 I took the orange one! 724 00:55:44,007 --> 00:55:45,925 This one. 725 00:55:51,723 --> 00:55:54,183 Hey! Look, I told you this place is good. 726 00:55:54,267 --> 00:55:56,727 Adult channels. 727 00:55:56,811 --> 00:55:58,687 Good. Hey, you're in the mood for... 728 00:55:58,772 --> 00:56:03,400 stories, or, like a collection of short scenes? 729 00:56:03,485 --> 00:56:07,238 "He is not a Navy SEAL". 730 00:56:07,322 --> 00:56:09,782 "Gosh! Take me out." 731 00:56:12,327 --> 00:56:14,203 Hey, Venna is cool. 732 00:56:14,287 --> 00:56:16,121 He has... 733 00:56:20,543 --> 00:56:23,295 I mean, you guys... You're just friends, right? 734 00:56:25,048 --> 00:56:27,758 I mean, that's what you say. 735 00:56:27,842 --> 00:56:31,303 Right? You just hang out, and... 736 00:56:33,515 --> 00:56:36,642 because if your relationship is more than that, 737 00:56:36,726 --> 00:56:40,062 say now, and I will... I will... 738 00:56:42,607 --> 00:56:43,691 ... backwards. 739 00:56:43,775 --> 00:56:45,317 Do you know? 740 00:56:47,028 --> 00:56:49,029 Very good. 741 00:56:57,706 --> 00:56:59,957 Oh, we haven't got the last drink yet. 742 00:57:00,750 --> 00:57:02,251 Yes, um... 743 00:57:03,753 --> 00:57:05,754 You know, if we want to wake up very early, 744 00:57:05,839 --> 00:57:08,090 maybe we should sleep. 745 00:57:08,174 --> 00:57:10,384 Yes. But hey... 746 00:57:10,468 --> 00:57:13,554 ... I'm a licensed bartender. 747 00:57:14,973 --> 00:57:18,642 Yes, I'll show you my license, but my hand is full, so... 748 00:57:20,186 --> 00:57:22,062 Where is your brother? 749 00:57:22,147 --> 00:57:24,857 He is busy. Snoring. 750 00:57:26,359 --> 00:57:30,321 Yes, you know, I thought I couldn't drink anymore. 751 00:57:30,405 --> 00:57:34,116 I don't agree. And I'm a professional. 752 00:57:38,997 --> 00:57:42,291 Do you know what's amazing? 753 00:57:42,375 --> 00:57:44,877 Nobody knows where we are now. 754 00:57:46,963 --> 00:57:50,799 Just like being... 755 00:57:50,884 --> 00:57:52,801 ... out there. 756 00:57:54,179 --> 00:57:57,264 Floating. 757 00:57:57,349 --> 00:58:01,393 If anyone wants to find us for some strange reason, 758 00:58:01,478 --> 00:58:03,846 they won't be able to. 759 00:58:05,148 --> 00:58:07,149 What am I talking about? 760 00:58:07,233 --> 00:58:10,069 I don't know. Try this. 761 00:58:19,829 --> 00:58:21,747 Delicious. 762 00:58:21,831 --> 00:58:24,375 Yeah! / Yes. 763 00:58:24,459 --> 00:58:27,127 Lewis okay? He doesn't usually drink a lot. 764 00:58:28,880 --> 00:58:30,798 Yes, he is fine. 765 00:58:41,768 --> 00:58:44,770 Fuller, pick up the phone. 766 00:59:01,054 --> 00:59:02,638 Hello. 767 00:59:03,123 --> 00:59:06,208 I thought you said no girl. 768 00:59:06,292 --> 00:59:10,337 What? / You said there were no girls. 769 00:59:10,422 --> 00:59:12,339 Fuller. 770 00:59:17,971 --> 00:59:21,807 Listen, there are no girls here. 771 00:59:21,891 --> 00:59:27,146 Then, what did he do in the other room with your sister? 772 00:59:41,828 --> 00:59:42,995 He's out there! 773 00:59:43,079 --> 00:59:44,705 He's watching us! / Rusty Nail? 774 00:59:44,789 --> 00:59:46,415 He just called me. / Who is Rusty Nail? 775 00:59:46,499 --> 00:59:47,583 Did he call you? 776 00:59:47,667 --> 00:59:50,627 Yes, just now. He knows you are here. He is watching us! 777 00:59:50,712 --> 00:59:51,920 Is someone watching us? / He just called. 778 00:59:52,005 --> 00:59:53,005 What did he say? 779 00:59:53,089 --> 00:59:56,216 He said, "I don't think there is a girl." And what are you doing... 780 00:59:56,301 --> 00:59:58,260 in the room with him, which is a very good question. 781 00:59:58,344 --> 01:00:00,137 We're out of here, so use your shoes. 782 01:00:00,221 --> 01:00:01,472 I paid for this room. 783 01:00:01,556 --> 01:00:04,224 Just do it! / How should I be scared? 784 01:00:14,152 --> 01:00:15,736 Much more than usual. 785 01:00:52,232 --> 01:00:54,883 Okay, nobody is behind us. Please tell me? 786 01:00:54,967 --> 01:00:56,485 He knows we're brothers. How can? 787 01:00:56,569 --> 01:00:59,404 All right, we'll go to the police, we get off the highway, 788 01:00:59,489 --> 01:01:01,990 then we go home! / Lewis, damn it! 789 01:01:02,075 --> 01:01:04,326 (See...) Something strange happened to us before picking you up. 790 01:01:04,410 --> 01:01:06,787 I don't want to tell you because doesn't want you to panic. 791 01:01:06,871 --> 01:01:08,163 Say what? 792 01:01:08,248 --> 01:01:10,374 Do you want a short version? / Talk to me. 793 01:01:10,399 --> 01:01:11,342 (... in...) 794 01:01:11,543 --> 01:01:13,001 There are mentally ill people out there. 795 01:01:13,086 --> 01:01:14,628 He already made this man coma. What is mental illness? 796 01:01:15,063 --> 01:01:17,130 (... baggage) Si Rusty Nail is doing something? 797 01:01:17,215 --> 01:01:20,759 Yes, because of something we did. / What are you doing? 798 01:01:25,932 --> 01:01:27,849 Hey, what are you doing? 799 01:01:29,143 --> 01:01:31,562 He wants us to look in the trunk. 800 01:01:32,730 --> 01:01:34,982 There is a spray painted road marker behind there, 801 01:01:35,066 --> 01:01:36,984 "Look in the trunk." 802 01:01:38,403 --> 01:01:40,696 Sign? What makes you think that is for us? 803 01:01:42,448 --> 01:01:44,208 Look at it. 804 01:01:44,433 --> 01:01:47,533 (Lewis) 805 01:01:48,121 --> 01:01:49,580 What is happening here? 806 01:01:53,793 --> 01:01:57,296 That something that does it is quite complicated, paints the signs. 807 01:01:57,380 --> 01:01:59,631 Don't! Do not! / What? God! 808 01:01:59,716 --> 01:02:01,633 Don't open it! / Why? 809 01:02:01,718 --> 01:02:03,802 What if there is a head or body there? 810 01:02:03,886 --> 01:02:05,470 Oh, no, it could be a bomb. 811 01:02:05,555 --> 01:02:07,306 Think of a bomb excuse for not opening the trunk? 812 01:02:07,390 --> 01:02:08,390 He's in the trunk! 813 01:02:08,474 --> 01:02:10,050 I don't think we should open the trunk! 814 01:02:10,135 --> 01:02:13,162 I don't want to go back to the car until I know what's in the trunk. 815 01:02:14,147 --> 01:02:15,456 What are you doing? 816 01:02:24,949 --> 01:02:26,325 Oh, damn it. 817 01:02:28,995 --> 01:02:32,414 Okay, we put it on, and we don't use it to talk. 818 01:02:32,498 --> 01:02:35,042 We just listen. 819 01:02:35,126 --> 01:02:38,170 And whatever he says, we go directly to the police. 820 01:02:39,672 --> 01:02:40,964 I won't go anywhere... 821 01:02:41,049 --> 01:02:44,051 ... until someone tells me why I have to be afraid of the radio. 822 01:03:04,697 --> 01:03:07,240 Candy Cane, are you there? 823 01:03:09,535 --> 01:03:11,161 Oh, that's right. 824 01:03:12,538 --> 01:03:16,875 I mean it's not my Candy Cane. 825 01:03:16,959 --> 01:03:19,544 I mean yours. 826 01:03:20,755 --> 01:03:22,089 Venna? 827 01:03:22,173 --> 01:03:25,133 How can he know my name? / We don't understand this person. 828 01:03:25,218 --> 01:03:27,511 Let him talk at will. Just tell us where we want to go. 829 01:03:27,595 --> 01:03:31,223 Do you know when a dead body can't be identified? 830 01:03:31,307 --> 01:03:36,478 There is no close family. No one claims the body. 831 01:03:36,562 --> 01:03:41,149 What they do is cut all the fingers. 832 01:03:41,234 --> 01:03:43,443 Ten fingers. 833 01:03:43,528 --> 01:03:45,946 Then they separate their jaws. 834 01:03:46,030 --> 01:03:49,616 They separate someone's jaw... 835 01:03:49,701 --> 01:03:53,912 ... and they put everything in a jar. 836 01:03:54,914 --> 01:03:58,875 They put it in a jar with a number on it. 837 01:04:08,302 --> 01:04:09,744 God, it's Charlotte. 838 01:04:10,138 --> 01:04:12,055 What? / That's Charlotte. 839 01:04:12,140 --> 01:04:14,474 The girl? Your roommate? / Yes, yes. 840 01:04:16,936 --> 01:04:18,562 Hey, what do you want? 841 01:04:18,646 --> 01:04:23,525 I want you to go to the parking lot State Line Truck Stop. 842 01:04:23,609 --> 01:04:26,778 I will find you there. / Venna, help me! 843 01:04:26,863 --> 01:04:29,531 And if you go to the police, 844 01:04:29,615 --> 01:04:34,286 I'll take it apart piece by piece. 845 01:04:59,103 --> 01:05:01,229 Good morning. 846 01:05:01,314 --> 01:05:02,994 Hey, he's back. 847 01:05:04,695 --> 01:05:06,259 We are here. 848 01:05:06,444 --> 01:05:11,698 Okay, this is what I want. Fuller, Lewis. 849 01:05:12,992 --> 01:05:15,494 I want you both to go inside. 850 01:05:16,037 --> 01:05:18,413 Sit at the table. 851 01:05:18,498 --> 01:05:22,209 Order 6 cheeseburgers each. 852 01:05:24,879 --> 01:05:26,213 What about Venna? 853 01:05:27,131 --> 01:05:29,007 He is silent. 854 01:05:29,717 --> 01:05:34,054 But you two entered naked. 855 01:05:34,138 --> 01:05:36,056 Naked? 856 01:05:40,686 --> 01:05:43,188 If we go in there with the penis visible, 857 01:05:45,066 --> 01:05:47,526 they will call the police. 858 01:05:47,610 --> 01:05:51,655 Ah, come on. This is just for fun. 859 01:05:51,739 --> 01:05:53,698 Bullshit, I'm still here. 860 01:05:55,785 --> 01:05:58,662 Just shut up in the front seat. I want you to keep the car alive. 861 01:05:58,746 --> 01:06:01,248 And if you see something, ring the horn and drive. 862 01:06:04,377 --> 01:06:08,046 God, I don't believe we do this. 863 01:06:18,558 --> 01:06:20,517 Billy, come on. Enter the car. 864 01:06:20,601 --> 01:06:22,561 Pansy base. 865 01:06:31,946 --> 01:06:35,490 Now they know how it feels... 866 01:06:35,575 --> 01:06:37,951 ... the hardest part of the joke. 867 01:06:39,161 --> 01:06:42,455 Your heart is pounding. 868 01:06:42,540 --> 01:06:44,916 The face is burning hot. 869 01:06:45,793 --> 01:06:48,837 Now they know how it feels... 870 01:06:48,921 --> 01:06:50,740 ... become part of a joke. 871 01:06:52,425 --> 01:06:56,595 They have stories that they did to you, and I'm very sorry. 872 01:06:56,679 --> 01:06:59,139 A little late for that, right? 873 01:06:59,223 --> 01:07:01,474 I'm sure your friends laugh out loud... 874 01:07:01,559 --> 01:07:06,313 ... saw me standing in the rain, while holding the bottle. 875 01:07:07,940 --> 01:07:10,734 I think sometimes people don't know what they do, you know? 876 01:07:10,818 --> 01:07:14,863 They don't think what they say or do really can attack anyone. 877 01:07:17,033 --> 01:07:22,287 Now, that's the lesson for your friends which must be studied in a hard way. 878 01:07:22,371 --> 01:07:24,497 Do you want to see Charlotte safe? 879 01:07:24,582 --> 01:07:26,499 This is what you have to do. 880 01:07:31,464 --> 01:07:34,466 Please 12 cheeseburgers. 881 01:07:37,803 --> 01:07:40,430 Do you want the fries? 882 01:07:46,145 --> 01:07:47,687 Is this brotherhood? 883 01:07:47,772 --> 01:07:49,731 Because if this is not my restaurant... 884 01:07:49,815 --> 01:07:52,692 A man will kill our friend if you don't come here like this. 885 01:07:52,777 --> 01:07:55,844 I want to say it's a good one. / We're not kidding, bro. 886 01:07:56,445 --> 01:07:57,422 Oh, shit! 887 01:08:04,330 --> 01:08:06,247 We have to go to the police. 888 01:08:06,332 --> 01:08:10,210 We won't succeed until we know what they want. 889 01:08:12,254 --> 01:08:15,465 Right here. We turn here. 890 01:08:15,549 --> 01:08:18,385 That's what he said. 891 01:08:48,290 --> 01:08:50,542 Are you out there? 892 01:08:52,294 --> 01:08:54,295 We are here. 893 01:08:54,380 --> 01:08:56,840 Something special is waiting for you. 894 01:08:56,924 --> 01:08:59,718 I think about 100 steps on the road. 895 01:09:00,970 --> 01:09:03,096 So, get out of the car. 896 01:09:03,180 --> 01:09:05,223 Wait. I don't want to walk here... 897 01:09:05,307 --> 01:09:07,308 We have no choice. We do what he says. 898 01:09:07,393 --> 01:09:09,894 What? / He holds Charlotte. Get out of the car. 899 01:09:09,979 --> 01:09:13,231 Wait! / Get out of the car! / Fuck! 900 01:09:19,947 --> 01:09:22,532 What is this? 901 01:09:22,616 --> 01:09:24,534 Wait, how many steps did he say? 902 01:09:24,618 --> 01:09:26,953 One hundred / Hah? / One hundred. 903 01:09:35,588 --> 01:09:37,589 Did you hear or see something? 904 01:09:37,673 --> 01:09:39,632 This is it. 905 01:09:40,718 --> 01:09:41,718 Shh. 906 01:09:53,481 --> 01:09:54,481 Whoa! 907 01:09:56,650 --> 01:09:58,777 Hi. Uh... 908 01:09:58,861 --> 01:10:01,404 He doesn't slow down. / He won't stop. 909 01:10:01,489 --> 01:10:04,199 What did he do? / He won't stop! 910 01:10:04,283 --> 01:10:06,576 He doesn't slow down! / Run! Fast! 911 01:10:11,624 --> 01:10:13,500 Run away! 912 01:10:20,424 --> 01:10:21,800 Wait, wait. 913 01:10:21,884 --> 01:10:24,511 What did he do? 914 01:10:50,371 --> 01:10:52,330 He came. Let's go quickly! 915 01:10:53,541 --> 01:10:56,376 Let's go! Come on! Fast! 916 01:10:56,460 --> 01:10:58,128 Run away! 917 01:10:59,922 --> 01:11:05,135 Run away! 918 01:11:07,179 --> 01:11:08,555 Turn left! 919 01:11:11,684 --> 01:11:13,017 Then! 920 01:11:18,816 --> 01:11:20,733 This way! 921 01:11:20,818 --> 01:11:23,194 Duck down! 922 01:11:30,744 --> 01:11:33,204 Let's go! Hurry up! 923 01:11:36,876 --> 01:11:39,043 Let's go! Come on! 924 01:11:55,853 --> 01:11:58,229 Come on! 925 01:12:01,942 --> 01:12:04,235 Fast! Run! 926 01:12:04,320 --> 01:12:07,113 Turn, fast! 927 01:12:16,865 --> 01:12:18,358 Venna? 928 01:12:54,370 --> 01:12:56,037 Lewis! 929 01:13:13,855 --> 01:13:15,582 Venna? 930 01:13:16,267 --> 01:13:18,142 Lewis. 931 01:13:26,110 --> 01:13:27,527 Lewis. 932 01:13:35,494 --> 01:13:36,536 Lewis! 933 01:13:41,625 --> 01:13:43,793 Venna. 934 01:14:06,775 --> 01:14:08,192 Fuller! 935 01:14:20,789 --> 01:14:22,009 Venna? 936 01:14:22,610 --> 01:14:24,042 Lewis? 937 01:14:27,087 --> 01:14:28,880 Fuller? 938 01:14:33,761 --> 01:14:36,429 Lewis! / Venna? 939 01:14:36,513 --> 01:14:38,765 Are you OK? Oh no. / What? 940 01:14:38,849 --> 01:14:40,767 Hey, Venna. / Did you see that? 941 01:14:40,851 --> 01:14:42,769 Yes. / I sit back there. 942 01:14:42,853 --> 01:14:46,272 Venna. You may go out. She's gone. / He tried to back out. 943 01:14:47,441 --> 01:14:50,401 Venna? / Do you let him get out of your watch? 944 01:14:50,486 --> 01:14:52,570 Venna? / Lewis, damn it! 945 01:14:52,654 --> 01:14:55,406 Do you let him get out of your watch? / Where have you been? 946 01:14:55,491 --> 01:14:57,658 I'm there! Behind there! 947 01:14:57,743 --> 01:15:00,244 Venna! Venna, come here! / Lewis! 948 01:15:00,329 --> 01:15:04,290 Lewis, help me, please! 949 01:15:08,587 --> 01:15:10,171 Lewis! 950 01:15:11,548 --> 01:15:13,716 Stop, release him! Please 951 01:15:13,801 --> 01:15:15,885 We will do whatever you want. / Lewis! 952 01:15:15,969 --> 01:15:19,931 You don't feel like meeting me in a motel later, right? 953 01:15:20,015 --> 01:15:21,974 We will do whatever you want! 954 01:15:22,059 --> 01:15:27,063 Meet me in the next city. Medford. Room 17. Midnight. 955 01:15:28,023 --> 01:15:30,274 Don't be late a minute. 956 01:15:30,359 --> 01:15:32,610 Lewis, the gas tank! Come on! 957 01:15:32,694 --> 01:15:35,571 And if there's a way you can bring a bottle of pink champagne... 958 01:15:35,656 --> 01:15:36,522 What are you doing? 959 01:15:36,949 --> 01:15:39,158 Come on, damn it! / That's my favorite. 960 01:15:55,467 --> 01:15:57,051 Venna. 961 01:16:06,812 --> 01:16:08,263 7 miles. 962 01:16:09,264 --> 01:16:10,314 Hey! 963 01:16:12,651 --> 01:16:14,610 Come on! 964 01:16:14,695 --> 01:16:18,148 Hey! Hey! He said he can't call the police! 965 01:16:21,702 --> 01:16:24,370 Stay alert. Do not worry. I've done this before. 966 01:16:24,455 --> 01:16:25,972 What? 967 01:16:39,178 --> 01:16:41,387 Hey, we are running out of time. 968 01:16:45,767 --> 01:16:47,477 Damn, 969 01:16:47,561 --> 01:16:51,189 the engine doesn't want to turn on. 970 01:16:51,690 --> 01:16:52,940 Uh, hello. 971 01:16:56,820 --> 01:16:58,029 Hey. 972 01:17:00,199 --> 01:17:04,368 Hey. / Need help? 973 01:17:04,453 --> 01:17:07,371 No, I think we're fine. The damn Ford doesn't want to turn on. 974 01:17:07,456 --> 01:17:10,541 And he wondered why I was driving a Chevy. / Crazy. 975 01:17:12,377 --> 01:17:14,003 Come on. Come on 976 01:17:14,087 --> 01:17:16,672 I have a jumper cable. I will connect you. 977 01:17:16,757 --> 01:17:20,218 No, no, necessary. I think we're fine. 978 01:17:20,302 --> 01:17:21,552 Just flood, right? You can turn it on. 979 01:17:21,637 --> 01:17:23,346 Yeah, yeah, yeah. 980 01:17:23,430 --> 01:17:25,848 Try turning the starter and turn it off... 981 01:17:25,933 --> 01:17:27,058 Good. /... then turn it on. 982 01:17:27,142 --> 01:17:30,436 Want to show you? You have to hesitate for 2 seconds. 983 01:17:33,565 --> 01:17:35,775 That is it. / All right, perfect. 984 01:17:35,859 --> 01:17:38,069 Hey, you're great. Thank you very much. 985 01:17:45,327 --> 01:17:48,746 Where are you going? That's my truck! 986 01:17:50,415 --> 01:17:53,543 Everything will be fine. 987 01:17:53,627 --> 01:17:55,962 We will get Venna. 988 01:17:57,381 --> 01:18:00,216 And we will find Charlotte. 989 01:18:01,426 --> 01:18:04,011 Everything... Everything will be fine. 990 01:18:06,598 --> 01:18:09,100 Isn't that right? 991 01:18:27,953 --> 01:18:31,289 Okay, motel. Motel. 992 01:18:36,128 --> 01:18:38,963 Which one? / He didn't say. Shit! 993 01:18:55,606 --> 01:18:56,689 Venna? 994 01:18:56,773 --> 01:18:58,149 Wait. 995 01:18:59,276 --> 01:19:02,695 Venna! / I said wait! 996 01:19:04,031 --> 01:19:06,032 I'm sorry. Forgive me. 997 01:19:33,685 --> 01:19:34,685 Can I help you? 998 01:19:35,854 --> 01:19:38,189 Is this your room? / Yes. What is wrong? 999 01:19:46,448 --> 01:19:49,200 Oh! 1000 01:19:58,293 --> 01:19:59,710 What's wrong? 1001 01:19:59,795 --> 01:20:02,380 Damn it! / What do we miss? 1002 01:20:24,152 --> 01:20:26,112 Hello, police. 1003 01:20:26,196 --> 01:20:30,491 Yes. I want to report some bodies. 1004 01:20:30,575 --> 01:20:33,277 What's your name, sir? 1005 01:20:54,683 --> 01:20:56,142 Hello? 1006 01:20:56,226 --> 01:20:58,069 Hello? 1007 01:20:59,980 --> 01:21:01,564 Come on. 1008 01:21:06,027 --> 01:21:07,361 Hello? 1009 01:21:10,782 --> 01:21:13,951 This is locked. / We will enter 1010 01:21:17,205 --> 01:21:19,999 Hey, we will enter / We will enter 1011 01:21:24,713 --> 01:21:25,933 Venna? 1012 01:21:26,834 --> 01:21:28,007 Hello? 1013 01:21:34,431 --> 01:21:36,348 Venna? / Hey. 1014 01:21:48,320 --> 01:21:50,279 Oh, the switch. 1015 01:22:03,084 --> 01:22:06,462 Hello? / Good, no, 1016 01:22:06,546 --> 01:22:08,714 is at the receiving end? 1017 01:22:10,091 --> 01:22:12,635 Where is Venna? / Who? 1018 01:22:12,719 --> 01:22:14,845 Listen, I'm not kidding. Where is Venna? 1019 01:22:14,930 --> 01:22:18,182 You know, you might not be joking, but me. 1020 01:22:18,266 --> 01:22:21,185 What did he say? / That's the problem. 1021 01:22:21,269 --> 01:22:24,688 Lift? / No, believe me, 1022 01:22:24,773 --> 01:22:26,690 you managed to achieve your goal, okay? 1023 01:22:26,775 --> 01:22:28,776 And we are sorry. We really mean it. 1024 01:22:28,860 --> 01:22:32,279 Hey, Lewis, you know what I think is a real kick? 1025 01:22:32,364 --> 01:22:37,660 Pretending the person who is talking with me is right next to me. 1026 01:22:37,744 --> 01:22:40,579 Right behind me. / What? 1027 01:22:41,790 --> 01:22:43,707 What did he say... 1028 01:22:45,919 --> 01:22:48,754 Not what you expected, right? 1029 01:22:48,839 --> 01:22:54,260 That's also not what I expected when I came to room 17. 1030 01:22:54,344 --> 01:22:58,055 You sit right at the next door... 1031 01:22:58,139 --> 01:23:00,975 ... listen through the wall. 1032 01:23:01,059 --> 01:23:04,937 That's what you do, right? You listen through the wall. 1033 01:23:08,400 --> 01:23:10,317 What do you want? 1034 01:23:10,402 --> 01:23:15,197 I just want to enjoy this for a while. 1035 01:23:16,157 --> 01:23:17,408 We have to call the police. 1036 01:23:17,492 --> 01:23:20,536 No, if we call the police, he will kill him. 1037 01:23:20,620 --> 01:23:23,372 What is this? / You... 1038 01:23:23,456 --> 01:23:25,583 I think you should go outside. 1039 01:23:25,667 --> 01:23:27,626 See if you can see in his room. / Are you crazy? 1040 01:23:27,711 --> 01:23:32,131 Just do it? I will continue to contact him Go now. Hurry up. 1041 01:23:49,516 --> 01:23:51,283 Damn it! 1042 01:23:51,568 --> 01:23:54,945 Are you still there? / Oh, yes, I'm here. 1043 01:23:55,030 --> 01:23:59,033 Why don't you come here? You can wait for Candy Cane. 1044 01:24:13,590 --> 01:24:16,216 Listen. We have lessons, okay? 1045 01:24:16,301 --> 01:24:19,094 Oh really? / Yes. so true. 1046 01:24:19,179 --> 01:24:21,722 So, this is what we will do, okay? 1047 01:24:21,806 --> 01:24:23,766 You will return Venna to us, 1048 01:24:23,850 --> 01:24:27,519 then Charlotte and we will away from all this. 1049 01:24:27,604 --> 01:24:29,438 And we won't tell anyone, okay? 1050 01:24:29,522 --> 01:24:32,024 And we are very sure will not notify the police. 1051 01:24:55,757 --> 01:24:59,009 Look at this. It will be amazing. 1052 01:25:17,445 --> 01:25:18,779 Don't! 1053 01:25:19,948 --> 01:25:21,699 Don't open the door! 1054 01:25:23,076 --> 01:25:26,370 Don't open the door! 1055 01:25:39,801 --> 01:25:40,884 Come on! 1056 01:25:44,097 --> 01:25:46,849 Wait! God damn it! 1057 01:25:48,018 --> 01:25:49,893 Lewis! 1058 01:26:10,790 --> 01:26:12,750 Fuller, where are you? 1059 01:26:39,235 --> 01:26:41,070 Fuller? 1060 01:26:42,697 --> 01:26:45,157 Fuller, come on. We get you out of this. 1061 01:26:45,241 --> 01:26:47,868 Aah! Do not! / What? 1062 01:26:47,952 --> 01:26:54,583 Pipe! Gosh, there's a pipe on my leg! 1063 01:27:10,850 --> 01:27:12,976 We found bodies here! 1064 01:27:13,061 --> 01:27:15,020 We may face the 839 case! Check each room! 1065 01:27:18,024 --> 01:27:21,819 Oh, my goodness! What did he do? 1066 01:27:27,117 --> 01:27:29,827 Come on, hurry up! 1067 01:27:29,911 --> 01:27:32,996 Sheriff's Department! Open! Kick the door! 1068 01:27:35,166 --> 01:27:37,709 Open the door! 1069 01:27:38,795 --> 01:27:40,671 Room 24, safe! 1070 01:27:47,595 --> 01:27:49,763 Road! Down! Now! 1071 01:27:49,848 --> 01:27:52,808 Be careful! / Room 23, safe! 1072 01:27:52,892 --> 01:27:54,852 Alright, let's go! 1073 01:27:58,648 --> 01:27:59,857 Police! 1074 01:28:01,276 --> 01:28:04,403 Come on, come on, come on, come on! / Room 22 is safe! 1075 01:28:04,487 --> 01:28:06,905 Come on, place your feet... Put your feet on this! 1076 01:28:06,990 --> 01:28:09,158 Room 22, safe. 1077 01:28:14,998 --> 01:28:16,957 Oh, my goodness! 1078 01:28:17,041 --> 01:28:19,585 Twenty, clear! / Let's get out! 1079 01:28:22,046 --> 01:28:24,006 Sheriff's Department! Open! 1080 01:28:31,556 --> 01:28:32,931 Nineteen, clear! 1081 01:28:33,016 --> 01:28:34,474 Venna. / What? 1082 01:28:34,559 --> 01:28:36,935 Fast! 1083 01:28:37,020 --> 01:28:38,061 Fast! 1084 01:28:39,981 --> 01:28:42,274 Sheriff's Department! Open! 1085 01:29:01,211 --> 01:29:03,045 Show your hand! 1086 01:29:10,470 --> 01:29:12,429 Please, Lewis! 1087 01:29:14,515 --> 01:29:16,099 Don't move! 1088 01:29:23,483 --> 01:29:26,944 Lewis! / Don't move there! 1089 01:29:27,028 --> 01:29:30,656 Lewis! / My brother is behind. 1090 01:29:30,740 --> 01:29:32,366 Get down! Down! 1091 01:29:32,450 --> 01:29:33,659 You don't shoot! 1092 01:29:33,743 --> 01:29:35,953 Don't shoot! / Stay together with the girl! 1093 01:29:44,420 --> 01:29:46,296 Hey! 1094 01:29:47,173 --> 01:29:48,799 Drag! 1095 01:29:49,801 --> 01:29:52,970 - No! No, no, no, no! - Do not move! 1096 01:29:53,054 --> 01:29:55,055 Shoot the truck! Shoot the truck! 1097 01:29:55,139 --> 01:29:56,306 That won't stop! 1098 01:30:17,537 --> 01:30:18,578 run! 1099 01:30:44,272 --> 01:30:45,439 God! 1100 01:30:50,236 --> 01:30:52,112 Oh, God! 1101 01:30:52,196 --> 01:30:54,156 I'll be fine. I'll be fine. 1102 01:32:09,023 --> 01:32:11,066 Yes, sir. 1103 01:32:11,150 --> 01:32:13,360 Excuse me. / Yes. 1104 01:32:13,444 --> 01:32:15,362 Do you know who that person is? 1105 01:32:15,446 --> 01:32:17,322 He's just a truck driver named Jones. 1106 01:32:17,407 --> 01:32:20,450 Looks like he works for some ice companies in Wyoming. 1107 01:32:24,414 --> 01:32:26,331 Ice company? 1108 01:32:29,001 --> 01:32:30,043 What's wrong? 1109 01:32:32,672 --> 01:32:34,798 Breaker 1-9, come on. 1110 01:32:36,217 --> 01:32:38,718 Breaker, breaker. Currently looking for airs. 1111 01:32:38,803 --> 01:32:43,849 West direction 1-80. How is the body? 1112 01:32:46,185 --> 01:32:48,145 What's the rain out there? 1113 01:32:50,064 --> 01:32:51,982 Hello? 1114 01:32:52,066 --> 01:32:55,318 I'm looking for a storm... 1115 01:32:56,654 --> 01:32:58,363 Have everyone in the house... 1116 01:33:01,742 --> 01:33:03,827 Washing everything clean...