1 00:01:48,126 --> 00:01:50,501 "1959 Hong Kong" 2 00:01:50,584 --> 00:01:52,709 "Ip Man's older son was studying in Foshan." 3 00:01:52,751 --> 00:01:54,793 "Ip Man lived in Hong Kong with his wife and younger son." 4 00:01:54,876 --> 00:01:57,209 "He taught Wing Chun and promoted the martial arts." 5 00:02:08,501 --> 00:02:09,626 Master Ip 6 00:02:09,667 --> 00:02:11,292 Morning! 7 00:02:12,126 --> 00:02:13,668 So early? 8 00:02:14,001 --> 00:02:15,876 Master Ip, it's me. 9 00:02:17,834 --> 00:02:19,417 You don't recognise me? 10 00:02:22,209 --> 00:02:23,792 Siu Long 11 00:02:23,876 --> 00:02:25,959 When I was little I asked to study with you. 12 00:02:26,001 --> 00:02:27,584 You said: grow up first. 13 00:02:27,626 --> 00:02:29,793 Please take me as a disciple. 14 00:02:32,084 --> 00:02:34,251 Why should I accept you? 15 00:02:34,626 --> 00:02:37,501 Because I will be your greatest disciple. 16 00:02:43,709 --> 00:02:44,959 Why are you so sure? 17 00:02:46,751 --> 00:02:48,501 Because I'm fast. 18 00:02:58,542 --> 00:02:59,584 How fast? 19 00:03:19,709 --> 00:03:21,501 Not fast enough, kid. 20 00:03:24,501 --> 00:03:25,626 Can you be faster? 21 00:04:07,417 --> 00:04:08,959 Not bad. 22 00:04:09,251 --> 00:04:10,959 But did you really kick the water 23 00:04:11,001 --> 00:04:12,751 or only think you did? 24 00:04:45,126 --> 00:04:49,376 Licorice, licorice 25 00:05:01,751 --> 00:05:04,542 Come on, somebody are fighting 26 00:05:04,584 --> 00:05:08,292 Fight! Fight! 27 00:05:08,417 --> 00:05:09,751 Come on. 28 00:05:11,459 --> 00:05:12,501 Cheung Fong of Wing Chun. 29 00:05:13,334 --> 00:05:14,542 Ip Ching of Wing Chun. 30 00:05:31,001 --> 00:05:33,084 Stop! Stop fighting. 31 00:05:37,459 --> 00:05:39,626 I told you two not to fight. 32 00:05:39,709 --> 00:05:41,959 Big trouble. It's not the first time. 33 00:05:43,542 --> 00:05:46,542 Break the shell, then remove the yolk. 34 00:05:48,792 --> 00:05:51,001 What's with the ring? 35 00:05:51,042 --> 00:05:53,334 The old folks say that adding silver 36 00:05:53,376 --> 00:05:55,626 helps with bruising. 37 00:05:57,126 --> 00:06:00,542 So, why were you fighting today? 38 00:06:01,542 --> 00:06:04,751 It's always over whose kungfu is best. 39 00:06:05,751 --> 00:06:08,417 I should've kept an eye on them. 40 00:06:08,792 --> 00:06:10,584 What a fight, they really got hurt. 41 00:06:11,042 --> 00:06:13,417 It's Ching's fault. He's so naughty. 42 00:06:13,584 --> 00:06:16,834 So, where is this boy's father? 43 00:06:16,917 --> 00:06:19,084 Cheung Fong is new here. 44 00:06:19,126 --> 00:06:22,501 His dad picks him up quite late. 45 00:06:22,792 --> 00:06:25,209 Fong, what does your dad do? 46 00:06:25,251 --> 00:06:26,959 Is he always so busy? 47 00:06:27,334 --> 00:06:28,459 Rickshaw puller. 48 00:06:32,376 --> 00:06:33,626 Sorry, sorry. 49 00:06:33,709 --> 00:06:35,334 - Sorry, Miss Wong. - Master Ip 50 00:06:35,376 --> 00:06:37,876 I was busy at the kungfu school 51 00:06:37,917 --> 00:06:38,792 so I'm late. 52 00:06:39,084 --> 00:06:40,167 Let me see. 53 00:06:42,209 --> 00:06:44,792 Ah Ching, what's this about? 54 00:06:45,626 --> 00:06:47,751 Both kids were at fault in fact. 55 00:06:47,792 --> 00:06:49,834 So I wanted all the family heads here. 56 00:06:49,959 --> 00:06:52,834 Right. ls Fong's dad here yet? 57 00:06:52,917 --> 00:06:54,334 I need to apologise to them. 58 00:06:54,792 --> 00:06:56,876 No, like you he's late. 59 00:06:58,501 --> 00:07:00,876 No problem, work comes first. 60 00:07:02,792 --> 00:07:03,417 Don't eat that. 61 00:07:03,459 --> 00:07:04,751 - You can't eat it. - Put it down 62 00:07:05,751 --> 00:07:07,042 The boy is hungry. 63 00:07:07,792 --> 00:07:09,417 Miss Wong, how about this 64 00:07:09,501 --> 00:07:11,709 we'll give them dinner first. 65 00:07:11,834 --> 00:07:13,501 Just let his father know, 66 00:07:13,542 --> 00:07:14,376 - Okay? - Okay. 67 00:07:14,459 --> 00:07:15,792 Okay, Wing-sing? 68 00:07:15,834 --> 00:07:17,042 Of course 69 00:07:18,167 --> 00:07:20,542 Fong, have dinner with us, okay? 70 00:07:21,709 --> 00:07:23,209 Take your book bag. 71 00:07:25,084 --> 00:07:26,834 - Take care. - We're off. 72 00:07:26,876 --> 00:07:27,626 Thank you 73 00:07:27,667 --> 00:07:29,834 - Very kind, Master Ip - Sorry to trouble you, 74 00:07:29,876 --> 00:07:31,709 - Thank you, Mrs. Ip. - Bye 75 00:07:31,751 --> 00:07:33,001 Bye 76 00:07:34,376 --> 00:07:37,376 Ah Fong, eat up, don't be shy. 77 00:07:37,417 --> 00:07:38,209 Yeah, Fong! 78 00:07:38,459 --> 00:07:40,251 Make yourself at home, eat. 79 00:07:40,292 --> 00:07:41,126 Eat up. 80 00:07:42,709 --> 00:07:45,376 Darling, the fish is delicious. 81 00:08:05,584 --> 00:08:06,501 Cheung Fong 82 00:08:06,542 --> 00:08:08,209 not bad. 83 00:08:08,376 --> 00:08:09,459 Who taught you? 84 00:08:09,542 --> 00:08:11,584 My dad. Can you fight? 85 00:08:11,959 --> 00:08:13,501 A little. 86 00:08:22,042 --> 00:08:23,126 I'm Cheung Fong's dad. 87 00:08:24,584 --> 00:08:27,042 Is my son there, please? 88 00:08:27,084 --> 00:08:28,001 Yes he is. 89 00:08:28,042 --> 00:08:28,626 Nice to meet you, Mr. Cheung. 90 00:08:28,667 --> 00:08:30,209 Please, come in. 91 00:08:36,792 --> 00:08:39,542 Fong, your dad's here. 92 00:08:39,584 --> 00:08:41,042 Master. 93 00:08:42,584 --> 00:08:43,876 Disciple 94 00:08:44,209 --> 00:08:45,834 Tell me what went on today. 95 00:08:46,001 --> 00:08:48,959 The kids were naughty and fought. 96 00:08:49,334 --> 00:08:51,292 They'll learn in time. 97 00:08:51,834 --> 00:08:53,459 Come here, Ah Ching. 98 00:08:54,584 --> 00:08:55,376 Disciple 99 00:08:55,917 --> 00:08:57,542 Aren't you going to apologise? 100 00:08:57,626 --> 00:08:59,292 Ah Ching is at fault too. 101 00:08:59,584 --> 00:09:01,376 Ip Ching, I'm sorry. 102 00:09:02,209 --> 00:09:03,834 I'm sorry, Cheung Fong. 103 00:09:03,917 --> 00:09:05,751 Shake hands. 104 00:09:05,834 --> 00:09:07,792 Now you're friends. 105 00:09:10,917 --> 00:09:12,917 I've taken you out of your way. 106 00:09:13,292 --> 00:09:15,001 I apologise, Mr. Cheung. 107 00:09:16,126 --> 00:09:19,042 Good to meet you, Master Ip. 108 00:09:19,542 --> 00:09:21,751 I saw Fong working the wooden man. 109 00:09:21,792 --> 00:09:24,334 He's good he's been taught well. 110 00:09:24,792 --> 00:09:26,376 Too kind. 111 00:09:26,959 --> 00:09:27,959 But it's late. 112 00:09:28,167 --> 00:09:29,417 You should rest. 113 00:09:29,459 --> 00:09:30,834 I'll see you off. 114 00:09:35,167 --> 00:09:36,667 Master 115 00:09:36,709 --> 00:09:39,376 Uncle Ip has a wooden man too 116 00:09:39,501 --> 00:09:41,334 Do you know him? 117 00:09:41,584 --> 00:09:42,751 Yes. 118 00:09:42,792 --> 00:09:45,459 Uncle Ip is very famous. 119 00:09:45,626 --> 00:09:47,209 But one day 120 00:09:47,251 --> 00:09:49,334 I'll be more famous. 121 00:09:50,167 --> 00:09:52,001 Which of you 122 00:09:52,042 --> 00:09:54,042 is better at kungfu? 123 00:09:54,501 --> 00:09:55,751 Who do you think? 124 00:09:56,376 --> 00:09:58,876 You of course! 125 00:10:01,584 --> 00:10:02,709 Let's go. 126 00:10:03,709 --> 00:10:05,751 Give me a look... does it hurt? 127 00:10:05,792 --> 00:10:07,251 No 128 00:10:10,126 --> 00:10:11,251 It's about to start. 129 00:10:11,292 --> 00:10:13,001 Hurry! Hurry! 130 00:10:13,084 --> 00:10:14,417 Bet on the winner. 131 00:10:15,209 --> 00:10:16,792 - I told you, follow my lead. - Great. 132 00:10:16,876 --> 00:10:18,959 One at a time! 133 00:10:19,292 --> 00:10:21,126 Bigger bets, bigger wins. 134 00:10:21,417 --> 00:10:23,126 Move, outta the way. 135 00:10:27,792 --> 00:10:32,542 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 136 00:10:51,001 --> 00:10:52,626 How are you doing? 137 00:10:59,334 --> 00:11:01,084 Come on, come on. 138 00:11:03,126 --> 00:11:05,042 Brother Sang, Brother Sang. 139 00:11:05,167 --> 00:11:06,542 - The boss is here. - What? 140 00:11:06,584 --> 00:11:08,209 The boss is here. 141 00:11:10,376 --> 00:11:11,626 Not bad, kid. 142 00:11:11,709 --> 00:11:12,917 Go. 143 00:11:15,167 --> 00:11:17,126 Hit hard, fast. 144 00:11:18,917 --> 00:11:20,167 Hey boss. 145 00:11:23,167 --> 00:11:24,459 Come on. 146 00:11:26,209 --> 00:11:27,667 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 147 00:11:38,334 --> 00:11:39,792 Boss 148 00:11:40,834 --> 00:11:42,459 don't worry, 149 00:11:42,667 --> 00:11:46,709 I've got it under control. 150 00:11:46,959 --> 00:11:48,334 2 week's money. 151 00:11:48,376 --> 00:11:50,209 - Open it. - Okay. 152 00:11:56,751 --> 00:11:57,959 You did good. 153 00:11:58,084 --> 00:12:00,334 - Thank you. - What about that other business? 154 00:12:00,584 --> 00:12:01,751 The school? 155 00:12:01,959 --> 00:12:03,876 No problem. Give me one month. 156 00:12:04,084 --> 00:12:05,959 No. 2 weeks. 157 00:12:06,167 --> 00:12:07,501 C'mon... 158 00:12:09,417 --> 00:12:11,209 Okay, I love a challenge. 159 00:12:11,626 --> 00:12:12,959 Deal you 160 00:12:14,834 --> 00:12:17,084 Remember, I want that school. 161 00:12:17,126 --> 00:12:19,042 The rest means nothing without it. 162 00:12:19,126 --> 00:12:21,334 Yes. Understood. 163 00:12:26,292 --> 00:12:27,917 What kind of kungfu is that? 164 00:12:27,959 --> 00:12:29,542 Wing Chun. 165 00:12:29,751 --> 00:12:31,251 It's really powerful. 166 00:12:44,667 --> 00:12:47,542 Martial artists come here every day. 167 00:12:47,584 --> 00:12:49,459 We chat, drink tea... 168 00:12:49,667 --> 00:12:52,751 Each school has its own table. 169 00:12:53,501 --> 00:12:55,167 Master Tin. 170 00:12:55,292 --> 00:12:57,917 - Master Chan, a rising star - Master Tin. 171 00:12:58,376 --> 00:13:01,042 He has a lot of students. 172 00:13:01,501 --> 00:13:02,834 Master Chan. 173 00:13:03,292 --> 00:13:04,501 Now this table is amazing 174 00:13:04,542 --> 00:13:06,667 the best of the best. 175 00:13:06,709 --> 00:13:08,209 It's my table. 176 00:13:08,251 --> 00:13:09,292 Master Tin. 177 00:13:09,334 --> 00:13:10,667 Just kidding. 178 00:13:10,709 --> 00:13:12,417 The real champions sit there 179 00:13:12,501 --> 00:13:14,917 That's the Wing Chun table. 180 00:13:15,001 --> 00:13:16,542 Master Tin. 181 00:13:16,626 --> 00:13:19,167 Ah Lik, where's your master? 182 00:13:19,959 --> 00:13:21,209 There he is. 183 00:13:23,751 --> 00:13:24,542 Master Ip. 184 00:13:26,084 --> 00:13:28,001 Master Tin, have you eaten? 185 00:13:28,084 --> 00:13:29,584 No your treat? 186 00:13:29,626 --> 00:13:31,251 Of course! 187 00:13:31,334 --> 00:13:33,584 You know Master Ip, of course? 188 00:13:33,667 --> 00:13:35,251 - Master Ip, hello. I'm Lee. - How do you do. 189 00:13:35,292 --> 00:13:36,417 - Mr. Lee. - Hello. 190 00:13:36,459 --> 00:13:38,709 Lee is a reporter, and keen 191 00:13:38,792 --> 00:13:40,876 to write about the martial arts. 192 00:13:40,959 --> 00:13:42,334 He'll take photos too. 193 00:13:42,417 --> 00:13:43,876 - Great. - Okay with you, Master Ip? 194 00:13:43,917 --> 00:13:45,001 - Of course. - Thank you so much. 195 00:13:45,167 --> 00:13:47,584 - Master Lee, right here. - Too kind. 196 00:13:47,709 --> 00:13:49,167 - Ip Man, the center seat. - No, no. 197 00:13:49,209 --> 00:13:51,209 - It's yours. - No, really. 198 00:13:51,251 --> 00:13:52,751 No it's fitting, sit down. 199 00:13:52,834 --> 00:13:55,251 Master Ip, telephone. 200 00:13:55,584 --> 00:13:57,459 I'll take that if it's okay. 201 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 Sure 202 00:13:59,417 --> 00:14:00,667 we'll save your seat. 203 00:14:00,709 --> 00:14:02,001 We'll wait. 204 00:14:03,209 --> 00:14:04,251 Hello? 205 00:14:05,084 --> 00:14:07,084 Did you forget our date? 206 00:14:08,084 --> 00:14:09,126 Wasn't it for... 207 00:14:09,417 --> 00:14:10,959 For today. 208 00:14:11,001 --> 00:14:12,584 Today. 209 00:14:13,417 --> 00:14:14,459 Oh, I'll rush right over. 210 00:14:14,501 --> 00:14:16,001 I've been waiting an hour. 211 00:14:16,042 --> 00:14:17,917 The dancing is almost finished. 212 00:14:18,001 --> 00:14:19,251 So don't bother. 213 00:14:19,292 --> 00:14:21,417 Just pick up Ah Ching from school. 214 00:14:31,209 --> 00:14:32,751 Oh, I'm in trouble. 215 00:14:33,292 --> 00:14:35,626 - Master Ip, please. - Sit down. 216 00:14:36,459 --> 00:14:38,209 Here, the middle seat. 217 00:14:38,251 --> 00:14:40,459 - Okay, I give in. - And why not. 218 00:14:40,501 --> 00:14:42,584 Look sharp, eyes front, hold still! 219 00:14:42,667 --> 00:14:43,542 Ready. 220 00:14:43,584 --> 00:14:45,542 1, 2, 3. 221 00:14:49,792 --> 00:14:51,792 Master Ip, 222 00:14:51,834 --> 00:14:54,001 - Hello. - you're here for your son? 223 00:14:54,126 --> 00:14:55,292 Where's your wife? 224 00:14:55,334 --> 00:14:56,584 She's busy today. 225 00:14:56,667 --> 00:14:58,126 And you're not? 226 00:14:58,209 --> 00:14:59,626 It's okay... 227 00:14:59,751 --> 00:15:02,751 Master Ip, you look younger by the day. 228 00:15:03,584 --> 00:15:05,584 Must be his wife's cooking 229 00:15:05,709 --> 00:15:07,167 such tender meat. 230 00:15:07,209 --> 00:15:09,834 Such a lucky couple. 231 00:15:09,917 --> 00:15:11,292 Master Ip 232 00:15:13,042 --> 00:15:14,292 Mr. Cheung 233 00:15:14,334 --> 00:15:16,042 - hello. - Hello. 234 00:15:17,709 --> 00:15:20,001 - Picking up your son? - Yes. 235 00:15:20,584 --> 00:15:21,876 Oh, 236 00:15:22,917 --> 00:15:24,876 this medicine helps with bruises. 237 00:15:24,959 --> 00:15:26,417 It's for your son. 238 00:15:26,459 --> 00:15:28,584 Thank you, that's so nice. 239 00:15:28,709 --> 00:15:30,001 How is Fong? 240 00:15:30,209 --> 00:15:31,042 He's fine. 241 00:15:31,084 --> 00:15:32,459 I'm glad. 242 00:15:35,042 --> 00:15:36,334 Master Ip 243 00:15:36,376 --> 00:15:37,917 I hear you studied 244 00:15:38,001 --> 00:15:40,001 with Chan Wah Shun, yes? 245 00:15:40,042 --> 00:15:40,792 Yes. 246 00:15:40,959 --> 00:15:42,334 So we're both from the school 247 00:15:42,376 --> 00:15:44,959 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 248 00:15:46,667 --> 00:15:49,751 So we are truly brothers-in-arms. 249 00:15:50,751 --> 00:15:52,334 I heard that 250 00:15:52,417 --> 00:15:54,584 Chan used fist and pole 251 00:15:54,667 --> 00:15:56,292 better than swords and feet. 252 00:15:56,334 --> 00:15:57,001 Is that true? 253 00:15:59,626 --> 00:16:02,667 Having strengths and weaknesses 254 00:16:02,751 --> 00:16:03,501 It's normal. 255 00:16:03,751 --> 00:16:05,042 How about you, Master Ip? 256 00:16:07,417 --> 00:16:08,584 I'm just a dabbler. 257 00:16:13,084 --> 00:16:14,959 If we have the chance, 258 00:16:16,292 --> 00:16:17,376 let's have a friendly match. 259 00:16:20,584 --> 00:16:21,792 Sure. 260 00:16:26,376 --> 00:16:27,417 Bye, Miss! 261 00:16:27,501 --> 00:16:29,667 Be careful. 262 00:16:29,709 --> 00:16:30,376 Master. 263 00:16:30,584 --> 00:16:31,834 Disciple 264 00:16:33,501 --> 00:16:35,792 What did you learn today? 265 00:16:36,334 --> 00:16:37,834 - Mathematics. - Mathematics? 266 00:16:37,876 --> 00:16:39,792 Chinese, English. 267 00:16:39,876 --> 00:16:40,792 How'd you do? 268 00:16:40,834 --> 00:16:42,042 - Did you behave? - That's all. 269 00:16:42,084 --> 00:16:43,251 Yes. 270 00:16:49,876 --> 00:16:51,501 D'you go to school? 271 00:16:51,584 --> 00:16:52,959 No?. 272 00:16:54,876 --> 00:16:55,667 Principal 273 00:16:56,792 --> 00:16:57,917 this man is asking for you. 274 00:16:58,667 --> 00:17:00,376 How may I help you? 275 00:17:00,834 --> 00:17:01,751 - Hey - Move it! 276 00:17:01,834 --> 00:17:04,417 - What's going on? - Sit, don't move. 277 00:17:04,501 --> 00:17:06,167 - Don't move. - Looking at me? 278 00:17:06,334 --> 00:17:07,709 Fatty, calm down! 279 00:17:07,792 --> 00:17:09,959 How can I talk over your noise? 280 00:17:11,126 --> 00:17:12,876 So sorry, sir, we gave you a fright. 281 00:17:12,917 --> 00:17:13,834 - What's going on? - Come, sit down. 282 00:17:13,876 --> 00:17:15,417 Make room. 283 00:17:15,709 --> 00:17:17,042 Don't be afraid. 284 00:17:18,167 --> 00:17:20,042 You're a scholar, I'm a gentleman. 285 00:17:20,126 --> 00:17:21,834 We're reasonable people. 286 00:17:22,417 --> 00:17:24,209 This is prime real estate. 287 00:17:24,917 --> 00:17:26,126 Sell your school to me. 288 00:17:26,167 --> 00:17:26,792 It's a fair offer. 289 00:17:26,834 --> 00:17:27,542 "Contract of Sale" 290 00:17:27,584 --> 00:17:29,626 I'm not selling. 291 00:17:29,709 --> 00:17:31,042 Won't you even read it first? 292 00:17:31,084 --> 00:17:31,959 Go on. 293 00:17:32,751 --> 00:17:34,042 I'm not selling. 294 00:17:35,126 --> 00:17:37,001 Educated people are a pain. 295 00:17:42,209 --> 00:17:43,834 They don't do as told. 296 00:17:52,751 --> 00:17:53,542 Watch out, Boss. 297 00:17:56,876 --> 00:17:57,626 What's going on? 298 00:17:57,834 --> 00:18:00,501 They're forcing me to sell the school. 299 00:18:00,792 --> 00:18:02,459 Think I don't know kungfu? 300 00:18:08,417 --> 00:18:11,584 Ip Man, it's a business deal 301 00:18:16,167 --> 00:18:19,001 keep your damn nose out of it. 302 00:18:19,084 --> 00:18:21,042 Hello, this is Chi yan Primary School. 303 00:18:21,084 --> 00:18:23,334 We need police here right now. 304 00:18:23,751 --> 00:18:25,792 Some thugs are causing trouble. 305 00:18:27,709 --> 00:18:29,626 - Cut it out. - Let him go. 306 00:18:29,709 --> 00:18:31,292 Let my boss go 307 00:18:32,459 --> 00:18:33,501 or I'll whack her. 308 00:18:33,542 --> 00:18:36,376 - Let my boss go, now! - Let him go 309 00:18:36,459 --> 00:18:38,376 - Do it! - Let him go 310 00:18:39,334 --> 00:18:41,001 Don't rush, take your time. 311 00:18:41,126 --> 00:18:43,417 Start from the beginning. 312 00:18:44,626 --> 00:18:46,209 The 3 just barged in 313 00:18:46,292 --> 00:18:47,709 and began smashing things up. 314 00:18:48,709 --> 00:18:51,251 Hong Kong seems prosperous 315 00:18:51,292 --> 00:18:52,751 but really it's a mess. 316 00:18:52,792 --> 00:18:55,001 More wealth means more crime. 317 00:18:55,209 --> 00:18:57,792 We're like Cyclops and his wife 318 00:18:57,834 --> 00:18:58,709 can't always keep an eye on her. 319 00:18:58,751 --> 00:19:00,334 Truth is, we're understaffed 320 00:19:00,376 --> 00:19:02,292 - and insanely busy. - You're right 321 00:19:02,334 --> 00:19:04,834 Hongkong's crime rate is going up. 322 00:19:04,876 --> 00:19:05,834 It seems pretty lawless. 323 00:19:06,167 --> 00:19:08,042 No, we still have law. 324 00:19:08,084 --> 00:19:09,751 Call the police 325 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 and we come. 326 00:19:11,126 --> 00:19:12,501 We'll crack this case. 327 00:19:12,542 --> 00:19:14,126 The bastards won't get away with it. 328 00:19:14,167 --> 00:19:15,209 Yes, yes. 329 00:19:15,417 --> 00:19:17,209 We're relying on you, Sgt. Po. 330 00:19:17,334 --> 00:19:19,376 Of course, it's my duty. 331 00:19:19,542 --> 00:19:20,459 But Master Ip 332 00:19:20,501 --> 00:19:21,667 you know the score. 333 00:19:21,709 --> 00:19:24,501 The police can't keep watch here all day. 334 00:19:24,542 --> 00:19:25,542 We need your help. 335 00:19:25,584 --> 00:19:27,251 Tell people to be careful. 336 00:19:27,334 --> 00:19:29,459 - I will. - Anything happens, call us. 337 00:19:29,501 --> 00:19:31,542 - I'll come straightaway. Okay? - Great, thank you. 338 00:19:31,626 --> 00:19:33,667 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 339 00:19:33,709 --> 00:19:34,626 - See you. - Take care. 340 00:19:34,667 --> 00:19:35,709 Bye. 341 00:19:44,042 --> 00:19:45,667 Ip Man, 342 00:19:47,126 --> 00:19:48,959 you piss me off. 343 00:19:49,876 --> 00:19:51,959 I'm gonna do you slowly. 344 00:19:53,042 --> 00:19:53,959 David. 345 00:19:54,001 --> 00:19:55,584 Brother Sang 346 00:19:58,292 --> 00:20:00,751 Chain up the school tonight. 347 00:20:01,667 --> 00:20:03,209 Don't worry. 348 00:20:03,251 --> 00:20:04,667 It'll be okay. 349 00:20:05,459 --> 00:20:07,042 It's okay. 350 00:20:08,667 --> 00:20:10,792 Don't worry - 351 00:20:11,751 --> 00:20:12,917 the school won't shut. 352 00:20:13,001 --> 00:20:14,584 Principal! 353 00:20:15,792 --> 00:20:17,209 Principal! 354 00:20:18,417 --> 00:20:19,209 Miss Wong 355 00:20:19,459 --> 00:20:20,376 Master Ip 356 00:20:20,417 --> 00:20:21,167 Miss Wong 357 00:20:21,209 --> 00:20:21,751 Master Ip 358 00:20:21,792 --> 00:20:22,834 what's going on? 359 00:20:22,917 --> 00:20:24,792 It was like this when I got here. 360 00:20:24,917 --> 00:20:26,792 Will they demolish the school? 361 00:20:26,876 --> 00:20:29,834 How will our kids get an education? 362 00:20:40,667 --> 00:20:42,709 Dad, open the gate. 363 00:20:43,751 --> 00:20:45,459 I'll help you careful. 364 00:20:48,834 --> 00:20:50,667 You're really strong. 365 00:20:50,751 --> 00:20:51,959 Can't I be skinny and strong? 366 00:20:54,376 --> 00:20:55,876 Sure. 367 00:20:55,917 --> 00:20:57,376 I'm big but not that strong. 368 00:20:58,792 --> 00:20:59,584 My name is Hui Lik. 369 00:20:59,959 --> 00:21:01,251 They call me Miss Wong. 370 00:21:01,417 --> 00:21:03,167 Call me if you need help. 371 00:21:07,459 --> 00:21:08,126 Come in, 372 00:21:08,167 --> 00:21:09,626 Morning, granny. 373 00:21:10,334 --> 00:21:12,667 Morning, Principal. 374 00:21:12,834 --> 00:21:13,667 Morning, Miss Wong. 375 00:21:13,709 --> 00:21:14,959 Morning. 376 00:21:15,709 --> 00:21:16,584 Master 377 00:21:19,042 --> 00:21:19,667 Let's 378 00:21:20,709 --> 00:21:22,542 They'll be back for sure. 379 00:21:26,501 --> 00:21:27,917 Then wait here for them. 380 00:21:28,542 --> 00:21:29,667 Okay. 381 00:21:32,459 --> 00:21:33,709 Tonight we're staying here. 382 00:21:33,751 --> 00:21:34,709 Good. 383 00:22:00,334 --> 00:22:02,667 Miss Wong, funny meeting you again. 384 00:22:02,917 --> 00:22:04,376 Yes, can I help you? 385 00:22:04,417 --> 00:22:05,251 No. 386 00:22:05,542 --> 00:22:07,167 May I ask, do you have a boyfriend? 387 00:22:08,626 --> 00:22:09,584 No. 388 00:22:10,126 --> 00:22:11,251 Great. 389 00:22:11,292 --> 00:22:12,876 Would you like a boyfriend? 390 00:22:14,584 --> 00:22:16,334 Haven't thought about it. 391 00:22:17,084 --> 00:22:19,292 Don't get me wrong... but it's dark. 392 00:22:19,334 --> 00:22:21,334 You shouldn't walk home alone. 393 00:22:24,042 --> 00:22:25,084 I'm sorry. 394 00:22:25,959 --> 00:22:27,209 Master Ip 395 00:22:27,251 --> 00:22:29,209 Hello, Miss Wong. 396 00:22:30,376 --> 00:22:32,084 We've put you to a lot of trouble. 397 00:22:32,126 --> 00:22:33,084 It's nothing. 398 00:22:35,626 --> 00:22:37,792 Is my disciple giving you trouble? 399 00:22:38,209 --> 00:22:39,292 No, Master Ip. 400 00:22:40,042 --> 00:22:40,876 Not at all. 401 00:22:40,917 --> 00:22:43,417 He kindly offered to see me home. 402 00:22:43,459 --> 00:22:45,042 That's all it was, Master. 403 00:22:46,584 --> 00:22:48,834 Why don't you see me home then? 404 00:22:49,376 --> 00:22:50,501 Okay. 405 00:22:51,126 --> 00:22:53,084 Hey, let's see Master Ip home tonight. 406 00:22:53,126 --> 00:22:54,209 Sure, it's pretty quiet. 407 00:22:54,584 --> 00:22:55,126 Okay. 408 00:22:55,167 --> 00:22:57,667 Master Ip, you did a lot for us today. 409 00:22:57,709 --> 00:22:59,126 You should get some rest. 410 00:22:59,167 --> 00:23:00,084 I'm fine. 411 00:23:00,167 --> 00:23:02,042 I didn't have any other plans. 412 00:23:07,709 --> 00:23:08,751 Hey 413 00:23:11,459 --> 00:23:12,417 Hurry. 414 00:23:13,917 --> 00:23:14,959 You guys, over there! 415 00:23:47,126 --> 00:23:48,917 - Help, Master Ip! - Take him. 416 00:23:49,209 --> 00:23:50,126 Help! 417 00:23:50,167 --> 00:23:50,834 Protect Miss Wong! 418 00:24:09,084 --> 00:24:09,751 Okay? 419 00:24:09,792 --> 00:24:11,167 Yup, but we're definitely seeing you home. 420 00:24:11,209 --> 00:24:11,709 Up there! 421 00:24:11,751 --> 00:24:12,417 Okay. 422 00:24:30,667 --> 00:24:31,542 Help! 423 00:24:33,209 --> 00:24:33,876 Move. 424 00:25:43,876 --> 00:25:45,209 Let's go, men. 425 00:26:00,626 --> 00:26:03,626 We checked everywhere; the fire's out. 426 00:26:03,667 --> 00:26:05,376 Make sure there's no live embers. 427 00:26:05,417 --> 00:26:06,001 Okay. 428 00:26:06,084 --> 00:26:07,542 - Go double-check. - Okay. 429 00:26:10,501 --> 00:26:11,417 Master, 430 00:26:11,542 --> 00:26:12,834 the fire's extinguished. 431 00:26:12,876 --> 00:26:14,751 But nothing's left but ash. 432 00:26:15,626 --> 00:26:17,459 Principal, 433 00:26:17,917 --> 00:26:19,001 are you okay? 434 00:26:19,626 --> 00:26:20,959 I'm fine. 435 00:26:21,001 --> 00:26:23,292 But I underestimated those thugs. 436 00:26:23,334 --> 00:26:25,751 Lucky you and your men were here. 437 00:26:25,792 --> 00:26:29,667 - It was nothing. - Thank you so much, Master Ip. 438 00:26:34,209 --> 00:26:35,084 Mr. Cheung, 439 00:26:37,584 --> 00:26:38,751 thank goodness you were there. 440 00:26:39,292 --> 00:26:40,626 I was just passing by 441 00:26:40,876 --> 00:26:43,751 I've finally seen your Wing Chun. 442 00:26:43,792 --> 00:26:44,834 It's as good as they say. 443 00:26:45,001 --> 00:26:46,376 People are too nice. 444 00:26:46,417 --> 00:26:47,501 If all's Well 445 00:26:47,542 --> 00:26:48,751 I'll get back to work. 446 00:26:51,459 --> 00:26:52,251 Bye. 447 00:26:57,292 --> 00:27:01,292 The people want me to stay 448 00:27:01,334 --> 00:27:03,084 and help guard the area. 449 00:27:03,251 --> 00:27:06,292 It's arson, aren't the cops involved? 450 00:27:06,334 --> 00:27:08,042 Yes, why wouldn't they be? 451 00:27:08,542 --> 00:27:11,292 'Fatty' Po says they'll crack the case. 452 00:27:11,876 --> 00:27:14,709 We've no reason to doubt his word. 453 00:27:14,751 --> 00:27:16,001 That's good. 454 00:27:17,042 --> 00:27:20,417 But they can't give 24-hour protection. 455 00:27:22,042 --> 00:27:23,167 So 456 00:27:23,792 --> 00:27:24,876 for a few nights 457 00:27:24,917 --> 00:27:27,751 I might be out late. 458 00:27:28,251 --> 00:27:29,917 Should I cook dinner then? 459 00:27:29,959 --> 00:27:31,001 Sure, 460 00:27:31,334 --> 00:27:32,584 what'll I eat otherwise? 461 00:27:34,709 --> 00:27:36,251 They can't do it without you? 462 00:27:37,167 --> 00:27:38,292 It's not that. 463 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 But if I can help I will. 464 00:27:42,917 --> 00:27:43,792 It's working. 465 00:27:43,834 --> 00:27:45,751 Then do me a favour turn it off. 466 00:27:53,167 --> 00:27:54,709 So sorry, so sorry 467 00:27:54,751 --> 00:27:55,917 I was having dinner. 468 00:27:55,959 --> 00:27:57,376 Come in, have a look. 469 00:28:04,251 --> 00:28:05,959 Come, have a look. 470 00:28:07,459 --> 00:28:09,834 The place has great fengshui. 471 00:28:09,876 --> 00:28:11,417 It's an oasis of calm. 472 00:28:12,001 --> 00:28:13,876 So the Wall's a bit chipped 473 00:28:13,917 --> 00:28:16,626 you can sweep it clean. 474 00:28:19,501 --> 00:28:20,251 Disciple 475 00:28:21,084 --> 00:28:23,042 I'll open my kungfu school here. 476 00:28:23,084 --> 00:28:25,626 You'll have lots of classmates then. 477 00:28:25,667 --> 00:28:26,167 Is that good? 478 00:28:26,209 --> 00:28:28,667 Great! I'll be able to practice 479 00:28:28,709 --> 00:28:31,251 here and here and here! 480 00:28:31,292 --> 00:28:33,834 How much is a month's rent? 481 00:28:33,876 --> 00:28:36,542 HK $180. Water and electricity included. 482 00:28:37,167 --> 00:28:39,584 I'll think it over. Thank you. 483 00:28:41,209 --> 00:28:43,876 Sir, the rent is negotiable. 484 00:28:46,917 --> 00:28:48,626 You pull a rickshaw?! 485 00:28:49,834 --> 00:28:52,209 And you're going to run a school? 486 00:28:52,251 --> 00:28:53,834 AS if! 487 00:28:55,001 --> 00:28:56,126 - You're wasting my time. - Where to, boss? 488 00:28:56,167 --> 00:28:56,917 Home. 489 00:28:56,959 --> 00:28:58,334 Loser 490 00:29:04,376 --> 00:29:07,501 Sir, my report on the school arson case. 491 00:29:07,542 --> 00:29:08,542 Then wait here for them. 492 00:29:08,584 --> 00:29:10,501 Sign and I'll follow up. 493 00:29:12,792 --> 00:29:16,001 Not necessary. I'm handling it. 494 00:29:16,042 --> 00:29:17,792 Don't be silly, it's a small case. 495 00:29:17,834 --> 00:29:19,209 Too small for you, sir. 496 00:29:19,251 --> 00:29:21,126 Let me handle it, okay? 497 00:29:21,167 --> 00:29:23,001 Do you understand Chinese? 498 00:29:24,917 --> 00:29:27,376 The investigation into the school 499 00:29:27,417 --> 00:29:28,834 I will take care of it 500 00:29:28,876 --> 00:29:30,917 because I am in charge. 501 00:29:32,626 --> 00:29:34,376 So piss off. 502 00:29:34,751 --> 00:29:35,584 Get 503 00:29:36,667 --> 00:29:37,376 out 504 00:29:38,584 --> 00:29:39,709 Yes, sir. 505 00:29:45,126 --> 00:29:45,751 What the hell 506 00:29:45,792 --> 00:29:47,251 you blind? 507 00:29:47,709 --> 00:29:49,292 What's it to you? You own the road? 508 00:29:49,334 --> 00:29:50,459 Idiot. 509 00:29:50,792 --> 00:29:52,459 - Here comes more. - You at it again? 510 00:29:58,959 --> 00:29:59,751 Brother. 511 00:29:59,792 --> 00:30:00,709 Thanks. 512 00:30:01,917 --> 00:30:02,667 Brother. 513 00:30:03,167 --> 00:30:04,626 When I was at tea this morning 514 00:30:04,667 --> 00:30:05,959 people were saying 515 00:30:06,001 --> 00:30:07,584 we'd become security guards. 516 00:30:07,751 --> 00:30:11,292 Oh, don't worry about it. 517 00:30:11,542 --> 00:30:13,459 Master Ip doesn't listen to gossip. 518 00:30:15,459 --> 00:30:16,542 Who said it anyway? 519 00:30:17,584 --> 00:30:19,001 Lots of people. 520 00:30:19,042 --> 00:30:20,501 Would you recognise them? 521 00:30:22,042 --> 00:30:23,084 Mantis? 522 00:30:41,459 --> 00:30:42,626 How can I help you? 523 00:30:42,667 --> 00:30:45,834 I often have pain in my abdomen. 524 00:30:45,876 --> 00:30:47,459 Do you have anything for it? 525 00:30:47,501 --> 00:30:48,417 Yes, 526 00:30:49,834 --> 00:30:50,834 Crow And Phoenix Pills. 527 00:30:50,876 --> 00:30:52,126 They help circulate. 528 00:30:53,959 --> 00:30:55,584 Okay, I'll have a packet. 529 00:31:04,834 --> 00:31:06,751 - Ip Man. - Hi 530 00:31:07,126 --> 00:31:07,917 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 531 00:31:07,959 --> 00:31:08,751 What happened? 532 00:31:08,792 --> 00:31:10,292 Have a seat. 533 00:31:11,167 --> 00:31:13,584 They're saying at the tea house 534 00:31:13,626 --> 00:31:15,084 you've become a security guard. 535 00:31:16,042 --> 00:31:17,209 That's so insulting. 536 00:31:17,251 --> 00:31:18,917 I bet it's that little bastard's doing. 537 00:31:18,959 --> 00:31:20,084 Have some tea. 538 00:31:20,792 --> 00:31:23,959 I rue the day I made Ah Sang a disciple. 539 00:31:24,334 --> 00:31:26,292 He uses my kungfu to do awful things. 540 00:31:26,334 --> 00:31:27,876 It's disgraceful! 541 00:31:28,042 --> 00:31:29,626 He shames my school! 542 00:31:32,834 --> 00:31:33,959 See 543 00:31:34,001 --> 00:31:35,459 how could I tell you? 544 00:31:36,042 --> 00:31:37,209 Well I'm telling you 545 00:31:37,251 --> 00:31:38,834 I'll teach him a lesson! 546 00:31:39,001 --> 00:31:40,459 I'm going after him. 547 00:31:40,709 --> 00:31:42,126 Master Tin. 548 00:31:42,542 --> 00:31:44,001 Master Tin, calm down. 549 00:31:44,126 --> 00:31:46,084 Uncle Chan, I'll pay for this. 550 00:31:46,584 --> 00:31:47,292 Master Tin 551 00:31:48,626 --> 00:31:49,751 Master Tin. 552 00:31:49,876 --> 00:31:51,501 Let Sgt. Po handle it. 553 00:31:51,709 --> 00:31:53,792 Too late for that. 554 00:31:53,834 --> 00:31:55,709 I'll take care of this myself. 555 00:31:55,751 --> 00:31:57,792 That little shit owes me respect. 556 00:31:58,084 --> 00:32:00,376 He's no longer your responsibility. 557 00:32:00,417 --> 00:32:02,501 It's true that he left my school 558 00:32:02,751 --> 00:32:05,084 but I'm still his teacher. 559 00:32:05,292 --> 00:32:06,876 Don't fret, I'll be fine. 560 00:32:06,917 --> 00:32:08,292 Stop. What d'ya want? 561 00:32:08,584 --> 00:32:10,376 I'm looking for Ma King Sang 562 00:32:10,417 --> 00:32:12,501 I'm his teacher. Call him out. 563 00:32:19,626 --> 00:32:20,542 Sgt. 564 00:32:22,626 --> 00:32:24,751 Ah-Lik, where's Master Ip? 565 00:32:24,792 --> 00:32:26,417 Too late for that. 566 00:32:26,459 --> 00:32:27,542 Master Tin was really furious. 567 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Not sure why. 568 00:32:28,667 --> 00:32:29,667 Master Tin? 569 00:32:30,376 --> 00:32:32,626 Now what? 570 00:32:35,542 --> 00:32:36,417 Why are you here, 571 00:32:36,876 --> 00:32:37,834 Master Ip? 572 00:32:38,959 --> 00:32:41,917 So I see my teacher. What's it to you? 573 00:32:42,709 --> 00:32:43,459 Master. 574 00:32:43,501 --> 00:32:44,542 Sang, 575 00:32:44,917 --> 00:32:46,334 leave Master Ip out of this. 576 00:32:46,376 --> 00:32:47,834 It's my idea to come here. 577 00:32:48,459 --> 00:32:50,292 Stop causing so much trouble. 578 00:32:50,334 --> 00:32:53,251 Leave those people alone, give it up. 579 00:32:53,459 --> 00:32:54,917 I always taught you 580 00:32:54,959 --> 00:32:57,209 to do the right thing. 581 00:32:57,251 --> 00:32:58,292 Look at yourself. 582 00:32:58,334 --> 00:33:00,042 Know what you look like? 583 00:33:00,084 --> 00:33:03,251 Dirty money and a pack of thugs 584 00:33:03,292 --> 00:33:05,167 really grand, you are! 585 00:33:05,209 --> 00:33:07,126 Think about it if you didn't pay them 586 00:33:07,167 --> 00:33:08,751 would they still be there? 587 00:33:09,126 --> 00:33:10,417 When you're around, 588 00:33:10,459 --> 00:33:11,584 they bow and scrape. 589 00:33:11,626 --> 00:33:12,959 Behind your back 590 00:33:13,001 --> 00:33:15,084 they call you the foreign devil's flunkey. 591 00:33:15,417 --> 00:33:17,876 What? You want to fight me? 592 00:33:20,459 --> 00:33:21,917 So I'm a flunkey 593 00:33:22,209 --> 00:33:24,042 A flunkey with money 594 00:33:24,251 --> 00:33:25,834 is as good as a king. 595 00:33:25,876 --> 00:33:26,917 And you? 596 00:33:26,959 --> 00:33:29,876 A poor teacher, so pure 597 00:33:29,917 --> 00:33:32,501 you have to repair umbrellas to eat. 598 00:33:32,542 --> 00:33:33,959 Does that feel good? 599 00:33:34,167 --> 00:33:37,792 You can't eat purity, can you? 600 00:33:38,042 --> 00:33:39,709 Ask yourself 601 00:33:39,751 --> 00:33:43,001 Which of your students still remember you? 602 00:33:43,042 --> 00:33:44,959 Which still care about you? 603 00:33:45,751 --> 00:33:47,251 All of them, 604 00:33:47,292 --> 00:33:48,709 they're with me now. 605 00:33:50,001 --> 00:33:50,792 Bastard! 606 00:34:06,751 --> 00:34:08,667 You'd stab me? 607 00:34:10,917 --> 00:34:12,917 You thug! You want to kill me? 608 00:34:13,626 --> 00:34:16,251 Hurt me and you won't escape. 609 00:34:18,542 --> 00:34:20,126 Men, over here! 610 00:34:31,417 --> 00:34:33,251 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 611 00:34:33,626 --> 00:34:34,792 Attack! 612 00:34:34,834 --> 00:34:36,917 Fight, brothers! 613 00:34:39,167 --> 00:34:40,084 C'mon! 614 00:34:40,709 --> 00:34:41,834 Free Ah Sang! 615 00:34:42,501 --> 00:34:43,751 Free Ah Sang! 616 00:34:47,709 --> 00:34:49,126 Police, stop it! 617 00:34:49,167 --> 00:34:51,501 Get back, get back. 618 00:34:51,667 --> 00:34:54,251 Get back 619 00:34:57,042 --> 00:34:58,209 Go home. 620 00:34:59,292 --> 00:35:00,709 Move and I'll shoot. 621 00:35:05,876 --> 00:35:08,834 You playing with me? 622 00:35:09,209 --> 00:35:10,376 Get out. 623 00:35:10,417 --> 00:35:11,792 Say what? 624 00:35:11,834 --> 00:35:12,917 Now you give the orders? 625 00:35:12,959 --> 00:35:14,542 Know who owns this patch? 626 00:35:14,584 --> 00:35:17,542 Gonna shoot me? Well? 627 00:35:17,917 --> 00:35:20,001 What'll you tell your captain then? 628 00:35:24,459 --> 00:35:25,542 Shut up or I'll arrest you. 629 00:35:25,584 --> 00:35:26,917 I'll seal off this whole place. 630 00:35:26,959 --> 00:35:28,792 See what you tell your boss then! 631 00:35:29,667 --> 00:35:30,501 Don't believe me? 632 00:35:30,542 --> 00:35:31,917 Just try me, you bastard! 633 00:35:43,209 --> 00:35:46,001 What'll you do about the school? 634 00:35:48,251 --> 00:35:50,417 Sang's boss has my captain in his pocket. 635 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 The two foreign devils 636 00:35:53,001 --> 00:35:54,917 are in cahoots. 637 00:35:54,959 --> 00:35:57,042 It's hopeless. The school is doomed. 638 00:35:57,584 --> 00:35:59,001 Fatty, I trust you 639 00:35:59,417 --> 00:36:02,459 because you're not like other cops. 640 00:36:02,917 --> 00:36:04,709 But one word from a foreigner 641 00:36:04,751 --> 00:36:05,751 and you drop the case? 642 00:36:05,792 --> 00:36:08,834 It's not that, it's pointless. 643 00:36:09,042 --> 00:36:10,917 So you didn't arrest the arsonist 644 00:36:11,292 --> 00:36:14,167 or look after the people and the kids. 645 00:36:14,501 --> 00:36:16,084 And now my disciples 646 00:36:16,126 --> 00:36:17,626 are doing your work for you. 647 00:36:17,667 --> 00:36:19,209 What else can I do? 648 00:36:19,667 --> 00:36:20,876 What else can I do? 649 00:36:21,417 --> 00:36:23,542 Master Ip, you're a fighter, not a god. 650 00:36:23,584 --> 00:36:25,292 Too late for that. 651 00:36:25,667 --> 00:36:27,792 You guard the school day and night 652 00:36:27,834 --> 00:36:29,584 but for how long? 653 00:36:29,751 --> 00:36:32,751 You know foreign devils run Hongkong. 654 00:36:34,584 --> 00:36:36,251 The world's not fair. 655 00:36:36,292 --> 00:36:39,376 But moral standards apply to all. 656 00:36:39,834 --> 00:36:42,917 The ruler isn't always a superior person. 657 00:36:43,167 --> 00:36:45,334 And the ruled isn't always inferior. 658 00:36:45,751 --> 00:36:48,167 The world doesn't belong to the rich 659 00:36:48,209 --> 00:36:50,292 or even the powerful 660 00:36:50,459 --> 00:36:52,167 but to those of pure heart. 661 00:36:52,417 --> 00:36:54,251 Have you thought of the children? 662 00:36:54,626 --> 00:36:56,542 All that we do, 663 00:36:56,792 --> 00:36:58,501 they're watching. 664 00:36:59,042 --> 00:37:02,501 We need to be good role models. 665 00:37:03,459 --> 00:37:04,626 All that we do, 666 00:37:05,417 --> 00:37:06,876 is not for today 667 00:37:07,209 --> 00:37:08,834 but for tomorrow. 668 00:37:41,917 --> 00:37:44,167 "Toss it if you don't want it." 669 00:38:17,876 --> 00:38:21,376 "Please sew on the button." 670 00:38:55,501 --> 00:38:58,334 "Please sew on the button." 671 00:39:11,084 --> 00:39:12,667 Mrs. Ip, my initial diagnosis 672 00:39:12,709 --> 00:39:14,667 is to suspect a tumor. 673 00:39:14,709 --> 00:39:16,584 It's not very encouraging. 674 00:39:16,626 --> 00:39:17,792 But we'll learn more 675 00:39:17,834 --> 00:39:19,917 once we have the full report. 676 00:39:20,042 --> 00:39:21,834 Try not to worry too much. 677 00:39:43,084 --> 00:39:44,001 Master Ip 678 00:39:44,084 --> 00:39:45,001 Master Ip, Master Ip 679 00:39:45,042 --> 00:39:46,417 You work so hard. 680 00:39:47,417 --> 00:39:51,459 Master Ip, We all pitched in for the soup. 681 00:39:51,501 --> 00:39:52,584 - Enjoy it - Thank you 682 00:39:52,626 --> 00:39:54,542 You're here night and day. 683 00:39:54,584 --> 00:39:56,084 You need sustenance. 684 00:39:56,126 --> 00:39:57,084 Where are your disciples? 685 00:39:57,126 --> 00:39:58,334 They should have some too. 686 00:39:58,376 --> 00:39:59,709 Thank you, thank you. 687 00:40:10,834 --> 00:40:12,334 I had told you the blue one is better, 688 00:40:12,417 --> 00:40:15,042 but you still buy the red one. 689 00:40:15,251 --> 00:40:16,834 Great, great, another win. 690 00:40:17,959 --> 00:40:19,626 So many fights what's the deal? 691 00:40:19,667 --> 00:40:20,584 Need money? 692 00:40:20,626 --> 00:40:21,751 It's a living. 693 00:40:22,709 --> 00:40:24,459 I need to eat too. 694 00:40:24,792 --> 00:40:26,792 That time at the school, 695 00:40:26,834 --> 00:40:28,501 you hurt my men. 696 00:40:28,542 --> 00:40:30,126 You owe me. 697 00:40:33,084 --> 00:40:34,501 How much do I owe? 698 00:40:36,084 --> 00:40:37,334 It's not about that. 699 00:40:39,001 --> 00:40:40,792 I admire you. 700 00:40:41,501 --> 00:40:43,542 I wanna be your friend. 701 00:40:45,417 --> 00:40:48,667 Sang, what's this about? 702 00:40:49,876 --> 00:40:51,167 I'm talking about 703 00:40:51,417 --> 00:40:52,959 the kind of friendship 704 00:40:53,001 --> 00:40:55,084 that pushes another man to the wall. 705 00:40:55,126 --> 00:40:57,834 I'm buying a man's hand here. 706 00:40:58,459 --> 00:41:00,542 You've so many men 707 00:41:01,167 --> 00:41:02,751 why do you need me? 708 00:41:03,001 --> 00:41:04,417 Because he knows kungfu 709 00:41:05,209 --> 00:41:06,542 and so do you. 710 00:41:07,084 --> 00:41:08,334 And you fight well. 711 00:41:12,709 --> 00:41:13,792 And if I say no? 712 00:41:19,209 --> 00:41:20,876 Then go elsewhere for a crust. 713 00:41:22,001 --> 00:41:24,876 The blue? Hand it over. 714 00:41:24,959 --> 00:41:26,834 You won? Give it here. 715 00:41:28,792 --> 00:41:29,501 Ah Sang 716 00:41:33,417 --> 00:41:34,334 That money 717 00:41:34,834 --> 00:41:35,584 I want it all. 718 00:42:59,584 --> 00:43:01,542 How many more days of this? 719 00:43:06,542 --> 00:43:07,417 You're up? 720 00:43:08,167 --> 00:43:09,501 I didn't want to wake you. 721 00:43:10,459 --> 00:43:11,584 Just a few more days. 722 00:43:13,084 --> 00:43:15,084 When will you eat at home again? 723 00:43:15,626 --> 00:43:16,626 Tonight. 724 00:43:16,959 --> 00:43:18,626 I'll come back earlier. 725 00:43:22,292 --> 00:43:23,126 Are you okay? 726 00:43:26,876 --> 00:43:27,709 Well... 727 00:43:29,792 --> 00:43:31,584 - Hello - Hello? Master Ip? 728 00:43:31,709 --> 00:43:32,626 Yes, who's this? 729 00:43:33,334 --> 00:43:34,709 Kowloon Hospital. 730 00:43:34,751 --> 00:43:35,792 What is it? 731 00:43:35,834 --> 00:43:38,459 Master Tin has been badly wounded 732 00:43:38,501 --> 00:43:40,167 and he wants to see you. 733 00:43:41,126 --> 00:43:42,792 Okay, I'll be right there. 734 00:43:43,542 --> 00:43:44,834 I made the call. 735 00:43:45,667 --> 00:43:46,834 Thank you. 736 00:43:52,792 --> 00:43:54,001 Let's get to work. 737 00:44:00,042 --> 00:44:01,251 Very good. 738 00:44:02,292 --> 00:44:03,126 Go play. 739 00:44:10,084 --> 00:44:12,292 Luckily it's only a hand injury. 740 00:44:12,334 --> 00:44:14,584 It could've been a lot worse. 741 00:44:17,417 --> 00:44:18,501 Thank you. 742 00:44:18,542 --> 00:44:21,292 Ah Sang sent him for sure. 743 00:44:23,126 --> 00:44:25,667 As a teacher, I'm a total failure. 744 00:44:27,042 --> 00:44:27,626 Let's get some! 745 00:44:27,667 --> 00:44:28,959 Yes, this one! 746 00:44:29,459 --> 00:44:30,292 Kids, 747 00:44:30,876 --> 00:44:33,292 I have some cartoon slides 748 00:44:33,334 --> 00:44:34,417 want to see them? 749 00:44:35,876 --> 00:44:37,584 It's free. 750 00:44:37,626 --> 00:44:39,251 C'mon. 751 00:44:39,876 --> 00:44:40,376 Hey! 752 00:44:42,917 --> 00:44:44,417 - Hurry - What're you doing? 753 00:44:44,459 --> 00:44:46,042 - Help, help - Help, me 754 00:44:46,084 --> 00:44:46,751 Hey! 755 00:44:48,084 --> 00:44:49,042 Take him 756 00:44:49,126 --> 00:44:50,501 What're you doing? 757 00:44:51,042 --> 00:44:52,626 - Enjoy - Help me. 758 00:45:05,126 --> 00:45:06,542 You've got 2 hours. 759 00:45:06,751 --> 00:45:08,667 Get the principal to the shipyard 760 00:45:08,709 --> 00:45:11,917 or I sell the kids into slavery. 761 00:45:13,876 --> 00:45:15,959 How'd you know I was in hospital? 762 00:45:16,001 --> 00:45:17,459 You told them to call me. 763 00:45:17,501 --> 00:45:18,084 No I didn't. 764 00:45:18,126 --> 00:45:18,959 You didn't? 765 00:45:29,834 --> 00:45:31,542 Mrs. Ip, where's Master Ip? 766 00:45:31,584 --> 00:45:32,626 What is it? 767 00:45:34,542 --> 00:45:36,626 Tell me what happened? 768 00:45:37,834 --> 00:45:38,917 Master Ip! 769 00:45:39,084 --> 00:45:40,334 What is it, Miss Wong? 770 00:45:40,376 --> 00:45:43,042 A man abducted Ching, Fong and other kids. 771 00:45:43,084 --> 00:45:43,917 What? 772 00:45:44,751 --> 00:45:47,042 If the principal doesn't go to see him, 773 00:45:47,084 --> 00:45:49,167 he'll sell the children into slavery. 774 00:45:52,834 --> 00:45:54,167 Hurry, find the principal, 775 00:45:54,209 --> 00:45:55,917 tell Sgt. Po. 776 00:46:29,626 --> 00:46:30,542 Great. 777 00:46:32,084 --> 00:46:34,626 I want the principal and you bring a pole. 778 00:46:37,167 --> 00:46:38,084 Just great. 779 00:46:39,251 --> 00:46:40,376 And the principal? 780 00:46:41,126 --> 00:46:42,292 On his way. 781 00:46:43,167 --> 00:46:44,042 First let the kids go. 782 00:46:45,167 --> 00:46:45,959 Okay? 783 00:46:46,292 --> 00:46:47,792 Dad, Dad! 784 00:46:49,501 --> 00:46:50,376 Shut up! 785 00:46:50,501 --> 00:46:51,709 Son, don't be afraid. 786 00:46:53,084 --> 00:46:53,751 I'm here. 787 00:46:54,459 --> 00:46:56,042 Ah, so this is your son? 788 00:46:56,459 --> 00:46:59,209 Lucky. I was hoping to get him. 789 00:47:00,167 --> 00:47:01,334 Let him out. 790 00:47:04,709 --> 00:47:05,584 Stand straight. 791 00:47:06,042 --> 00:47:06,834 Shush. 792 00:47:07,334 --> 00:47:08,334 Calm down, 793 00:47:09,959 --> 00:47:11,417 kid, come here. 794 00:47:12,751 --> 00:47:13,626 Ah Sang, 795 00:47:14,667 --> 00:47:15,917 the kids aren't to blame. 796 00:47:16,792 --> 00:47:18,292 Don't mess with them, okay? 797 00:47:18,709 --> 00:47:20,167 How am I messing with them? 798 00:47:21,084 --> 00:47:22,626 I'm giving him an apple. 799 00:47:25,334 --> 00:47:27,376 Don't be afraid, have some apple. 800 00:47:27,709 --> 00:47:28,709 Just 801 00:47:29,626 --> 00:47:31,334 tell Dad to put down the pole. 802 00:47:31,376 --> 00:47:33,042 Then we can talk. 803 00:47:33,417 --> 00:47:34,876 Ching, don't be afraid. 804 00:47:34,917 --> 00:47:36,376 Put down the pole. 805 00:47:41,626 --> 00:47:42,584 Act like you mean it. 806 00:47:42,626 --> 00:47:43,792 On your knees. 807 00:47:49,251 --> 00:47:50,084 Kowtow. 808 00:47:56,001 --> 00:47:57,709 Master Ip? 809 00:48:03,292 --> 00:48:04,334 Hey 810 00:48:04,709 --> 00:48:06,126 What're you doing here? 811 00:48:06,542 --> 00:48:07,834 There's no fight today. 812 00:48:08,209 --> 00:48:09,251 You took my boy. 813 00:48:09,667 --> 00:48:11,501 Master! Master! 814 00:48:11,917 --> 00:48:13,459 Help me! 815 00:48:13,751 --> 00:48:14,501 Ah Fong 816 00:48:15,334 --> 00:48:17,001 So he's your boy 817 00:48:17,042 --> 00:48:20,084 Sorry. He's one of ours let him go. 818 00:48:22,376 --> 00:48:23,959 Lucky it was me who took him. 819 00:48:24,251 --> 00:48:25,876 Anything could've happened. 820 00:48:38,167 --> 00:48:39,876 Leave it alone. Go! 821 00:48:43,167 --> 00:48:44,084 Ip Man, 822 00:48:44,667 --> 00:48:46,084 you're a good fighter, yes? 823 00:48:46,751 --> 00:48:48,584 Can you take on 10 men? 824 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 Don't say I never gave you a chance. 825 00:48:51,959 --> 00:48:54,042 1 against 10... 826 00:48:54,459 --> 00:48:55,792 or say 11. 827 00:48:56,167 --> 00:48:57,917 With every punch you land 828 00:48:58,417 --> 00:49:00,417 I'll give him a piece to eat. 829 00:49:51,709 --> 00:49:55,334 Master, they still have my friends. 830 00:50:38,626 --> 00:50:39,542 Why are you back? 831 00:50:40,042 --> 00:50:41,751 To pick the kids up from school. 832 00:51:16,001 --> 00:51:16,876 Bastard. 833 00:51:49,209 --> 00:51:50,042 Move. 834 00:51:55,542 --> 00:51:56,459 Over here. 835 00:52:12,584 --> 00:52:13,501 Get him! 836 00:52:22,792 --> 00:52:24,584 Another step and I'll kill him. 837 00:52:24,626 --> 00:52:25,667 Dad! 838 00:52:31,376 --> 00:52:32,376 Bite him. 839 00:52:37,501 --> 00:52:38,417 What the...?! 840 00:52:42,917 --> 00:52:43,834 Go! 841 00:52:56,501 --> 00:52:58,667 Grab the kid, hurry. 842 00:53:19,542 --> 00:53:21,459 Over there, quick! 843 00:53:27,209 --> 00:53:28,209 Dad! 844 00:53:28,334 --> 00:53:29,459 Dad! Dad! 845 00:53:46,292 --> 00:53:47,876 David, don't just stand there! 846 00:53:47,917 --> 00:53:50,209 Grab that kid. 847 00:54:09,042 --> 00:54:10,417 Dad! 848 00:54:21,626 --> 00:54:23,542 Kneel. Don't move. 849 00:54:25,042 --> 00:54:26,876 Kneel 850 00:54:29,792 --> 00:54:30,959 Don't move. 851 00:54:31,209 --> 00:54:32,376 Kneel 852 00:54:32,417 --> 00:54:34,167 - Hear me? - I'm not with them. 853 00:54:44,209 --> 00:54:47,084 Don't move! No one move! 854 00:54:48,626 --> 00:54:50,126 Police. Don't move! 855 00:54:50,251 --> 00:54:52,292 No one move! 856 00:54:52,584 --> 00:54:54,459 Go in and take photos. 857 00:54:54,959 --> 00:54:56,667 Don't move! 858 00:54:57,292 --> 00:55:00,084 All those guys over there. 859 00:55:00,584 --> 00:55:01,542 They'll make great news photos. 860 00:55:01,584 --> 00:55:03,459 Great headline material. 861 00:55:04,667 --> 00:55:06,626 Get 'em all. 862 00:55:09,501 --> 00:55:11,667 I said don't move! 863 00:55:27,709 --> 00:55:28,834 Mama 864 00:55:29,584 --> 00:55:30,251 Mama! 865 00:55:30,292 --> 00:55:31,334 Ah Ching! 866 00:55:47,209 --> 00:55:49,084 There was trouble at the school. 867 00:55:51,751 --> 00:55:53,626 They abducted Ah Ching. 868 00:55:56,334 --> 00:55:57,751 I'm so sorry, Wing Sing. 869 00:56:02,167 --> 00:56:03,042 It's my fault 870 00:56:05,959 --> 00:56:07,251 I was wrong. 871 00:56:12,251 --> 00:56:13,667 It's my fault. 872 00:56:15,209 --> 00:56:16,959 It won't happen again, 873 00:56:17,709 --> 00:56:18,959 okay? 874 00:56:31,959 --> 00:56:33,001 Go wash your face. 875 00:56:33,042 --> 00:56:33,626 Okay. 876 00:56:33,667 --> 00:56:34,876 Good kid. 877 00:57:01,209 --> 00:57:02,751 It's all my fault. 878 00:57:04,876 --> 00:57:05,959 Don't cry. 879 00:57:06,084 --> 00:57:09,001 Darling, I'm so afraid. 880 00:57:11,751 --> 00:57:13,001 It's all right now. 881 00:57:14,584 --> 00:57:17,167 But I might not be. 882 00:57:24,917 --> 00:57:26,084 What do you mean? 883 00:57:34,042 --> 00:57:35,751 The doctor said... 884 00:57:37,167 --> 00:57:39,292 I probably... 885 00:57:39,751 --> 00:57:41,917 have cancer. 886 00:57:56,459 --> 00:57:59,459 The black spots indicate cancer cells. 887 00:57:59,584 --> 00:58:00,834 These are tumors. 888 00:58:00,876 --> 00:58:03,042 The cancer has spread too widely 889 00:58:03,126 --> 00:58:05,751 for us to be able to operate. 890 00:58:17,001 --> 00:58:18,667 Is it curable? 891 00:58:20,084 --> 00:58:22,709 Normally, we'd prescribe medicines 892 00:58:23,001 --> 00:58:24,709 but at this stage, 893 00:58:24,834 --> 00:58:27,417 they're unlikely to get it under control. 894 00:58:30,334 --> 00:58:33,626 Doctor, how much time do I have? 895 00:58:34,584 --> 00:58:36,376 Maybe 6 months. 896 00:59:18,876 --> 00:59:20,792 I'll get you more rice. 897 00:59:29,667 --> 00:59:30,667 Just half. 898 01:00:35,084 --> 01:00:36,459 Don't worry, you're safe. 899 01:00:36,542 --> 01:00:37,792 The police are on your side. 900 01:00:37,876 --> 01:00:40,667 Every day there's a new story in the paper. 901 01:00:42,167 --> 01:00:43,709 Abducted children, 902 01:00:43,792 --> 01:00:46,834 people being thrown from their homes. 903 01:00:46,917 --> 01:00:48,167 My boss is unhappy. 904 01:00:48,251 --> 01:00:49,501 And when my boss is unhappy, 905 01:00:49,584 --> 01:00:50,501 I am unhappy 906 01:00:50,542 --> 01:00:51,876 So 907 01:00:52,042 --> 01:00:53,417 for the time being all this 908 01:00:53,459 --> 01:00:55,542 nefarious vice and corruption 909 01:00:55,584 --> 01:00:58,001 that you so love to engage yourself in 910 01:00:58,084 --> 01:00:59,709 you'll have to take a hiatus. 911 01:00:59,751 --> 01:01:00,709 Otherwise... 912 01:01:00,751 --> 01:01:01,709 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 913 01:01:02,001 --> 01:01:03,501 Frankie, 914 01:01:03,751 --> 01:01:05,834 I can't protect you. 915 01:01:06,459 --> 01:01:07,876 Whatever you say. 916 01:01:07,917 --> 01:01:08,709 Yes. 917 01:01:09,626 --> 01:01:10,376 Well, Frankie, 918 01:01:10,417 --> 01:01:12,459 these chats are always a pleasure. 919 01:01:12,959 --> 01:01:14,251 Cheerio. 920 01:01:22,084 --> 01:01:23,334 Hey Boss! 921 01:01:23,834 --> 01:01:25,334 This Thai guy's incredible. 922 01:01:25,417 --> 01:01:26,917 Elbows, knees, fists all great. 923 01:01:26,959 --> 01:01:27,709 Really fierce. 924 01:01:27,751 --> 01:01:28,792 Put it up 925 01:01:28,834 --> 01:01:30,667 It's my mistake, Boss. 926 01:01:30,751 --> 01:01:32,542 I just meant to give the principal a scare 927 01:01:32,626 --> 01:01:33,834 Not to create such a mess. 928 01:01:33,876 --> 01:01:34,709 Ip Man it's all his fault. 929 01:01:35,042 --> 01:01:35,834 I'm sorry. 930 01:01:42,751 --> 01:01:45,126 I don't ever want to see your face again. 931 01:01:45,292 --> 01:01:46,292 Fuck off! 932 01:01:51,626 --> 01:01:53,126 Ip Man. 933 01:01:54,251 --> 01:01:55,917 Finish him off! 934 01:05:12,792 --> 01:05:13,667 Get out. 935 01:05:56,709 --> 01:05:58,001 Want any tea? 936 01:05:58,959 --> 01:06:01,251 Listen, things have quieted down. 937 01:06:01,459 --> 01:06:04,001 I'm not expecting more trouble. 938 01:06:04,209 --> 01:06:05,417 But 939 01:06:05,917 --> 01:06:09,459 the foreign devils can't be trusted. 940 01:06:09,917 --> 01:06:11,792 Ah Sang's boss has it out for you. 941 01:06:11,876 --> 01:06:13,001 Be careful. 942 01:06:30,792 --> 01:06:32,792 So smart. 943 01:06:39,501 --> 01:06:41,042 Mom, look! 944 01:07:05,251 --> 01:07:07,084 You want me, I'm here. 945 01:07:07,209 --> 01:07:08,709 What do you want? 946 01:07:17,126 --> 01:07:19,167 So you're Ip Man? 947 01:07:20,042 --> 01:07:22,584 You're the best fighter in China. 948 01:07:23,042 --> 01:07:24,834 Interesting. 949 01:07:27,709 --> 01:07:29,501 Okay, let's deal. 950 01:07:30,001 --> 01:07:34,292 It seems your Wing Chun fist is the fastest 951 01:07:34,834 --> 01:07:37,292 so fast you're invincible. 952 01:07:38,667 --> 01:07:41,084 Let's see whose fists are fastest. 953 01:07:41,167 --> 01:07:42,167 Yours? 954 01:07:42,209 --> 01:07:43,792 Or mine? 955 01:07:44,084 --> 01:07:46,292 3 minutes. 956 01:07:47,167 --> 01:07:49,376 If you last by then 957 01:07:50,126 --> 01:07:52,292 I'll let you be. 958 01:11:38,209 --> 01:11:40,292 Hey, how ya doin'? 959 01:11:40,334 --> 01:11:43,126 I want my balloon back. 960 01:11:43,251 --> 01:11:45,501 Let it go, don't worry about it. 961 01:11:45,542 --> 01:11:47,626 We'll get a new one, okay? 962 01:11:47,751 --> 01:11:49,542 A new balloon. 963 01:12:02,459 --> 01:12:03,709 Madame 964 01:12:04,251 --> 01:12:05,501 here's my rent. 965 01:12:06,292 --> 01:12:08,876 I always said you'd come good! 966 01:12:08,959 --> 01:12:12,334 Best of luck! You'll be raking it in! 967 01:12:12,376 --> 01:12:15,792 Great! I can practice Wing Chun here! 968 01:12:16,334 --> 01:12:18,292 Master respect! 969 01:12:19,001 --> 01:12:19,876 Respect! 970 01:12:19,959 --> 01:12:22,376 Sir, you teach Wing Chun? 971 01:12:22,501 --> 01:12:24,626 You must know Ip Man, yes? 972 01:12:24,667 --> 01:12:26,792 Look, today's newspaper 973 01:12:26,876 --> 01:12:28,376 he's in the news. 974 01:12:28,709 --> 01:12:31,167 He's so impressive. 975 01:12:31,584 --> 01:12:33,626 I bet you two are great friends. 976 01:12:33,751 --> 01:12:35,251 Introduce me sometime. 977 01:12:36,126 --> 01:12:38,542 Here's the key. I'll leave you. 978 01:12:38,751 --> 01:12:40,292 Don't forget to introduce me! 979 01:12:48,001 --> 01:12:51,001 Did you write this? 980 01:12:51,376 --> 01:12:54,292 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 981 01:12:54,542 --> 01:12:55,376 Yes. 982 01:12:59,209 --> 01:13:00,667 My name is Cheung Tin Chi. 983 01:13:01,376 --> 01:13:02,709 I'm also a Wing Chun fighter. 984 01:13:04,001 --> 01:13:06,584 Can you write about me too? 985 01:13:08,709 --> 01:13:10,626 I've seen Ip Man's kungfu 986 01:13:10,709 --> 01:13:13,584 it's not authentic Wing Chun. 987 01:13:13,709 --> 01:13:14,917 I'll challenge him to a public match. 988 01:13:15,167 --> 01:13:16,584 All the kungfu schools 989 01:13:16,667 --> 01:13:18,251 respect Ip Man's Wing Chun. 990 01:13:18,959 --> 01:13:20,792 Sure, I'll write something. 991 01:13:21,167 --> 01:13:23,334 But we'll see if the kungfu world... 992 01:13:23,584 --> 01:13:26,167 will think you're qualified 993 01:13:26,251 --> 01:13:28,501 to publicly challenge Ip Man? 994 01:13:43,042 --> 01:13:43,959 Have a seat, Master. 995 01:13:46,209 --> 01:13:47,376 Got your camera? 996 01:13:52,001 --> 01:13:53,501 Nice tea today. 997 01:13:54,459 --> 01:13:56,792 Cheung of Wing Chun. A friendly match? 998 01:13:58,876 --> 01:14:00,459 Who do you think? 999 01:14:25,959 --> 01:14:27,292 "CHEUNG TIN CHI BURSTS ONTO KUNGFU SCENE" 1000 01:14:43,709 --> 01:14:45,042 "WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHl'S FAME SPREADS" 1001 01:14:54,126 --> 01:14:55,376 "NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CHI" 1002 01:15:14,084 --> 01:15:16,292 Now am I qualified? 1003 01:15:17,376 --> 01:15:18,334 Sure. 1004 01:15:19,501 --> 01:15:21,459 Master Cheung is coming. 1005 01:15:21,876 --> 01:15:23,501 Congratulation, Master Cheung. 1006 01:15:24,459 --> 01:15:26,292 Eyes front, please. 1007 01:15:31,334 --> 01:15:33,876 Mr. Wong, thanks you for your support. 1008 01:15:34,167 --> 01:15:38,167 I admire a fighter with guts and ambition. 1009 01:15:38,584 --> 01:15:41,042 If I can be of help, just say the word. 1010 01:15:41,084 --> 01:15:42,334 Thank you 1011 01:15:44,459 --> 01:15:45,417 Master Cheung, 1012 01:15:46,292 --> 01:15:48,209 you're fighting everyone 1013 01:15:48,501 --> 01:15:50,126 and take along photographers. 1014 01:15:50,209 --> 01:15:52,001 You don't worry people will talk? 1015 01:15:54,001 --> 01:15:57,626 I know lots of people think 1016 01:15:57,751 --> 01:16:00,042 I'm a show-off, 1017 01:16:00,126 --> 01:16:01,792 that I act superior. 1018 01:16:02,501 --> 01:16:03,917 But in kungfu 1019 01:16:04,292 --> 01:16:06,209 you need to establish who's tops. 1020 01:16:07,834 --> 01:16:09,626 And I want to tell people this: 1021 01:16:09,751 --> 01:16:11,126 Ip Man 1022 01:16:12,084 --> 01:16:13,167 can't represent Wing Chun. 1023 01:16:15,792 --> 01:16:17,042 Gentlemen: 1024 01:16:18,001 --> 01:16:19,917 I hereby announce: 1025 01:16:20,126 --> 01:16:22,876 I'm challenging Ip Man to a fight! 1026 01:16:23,292 --> 01:16:25,126 "Grandmaster of Wing Chun" 1027 01:16:29,042 --> 01:16:30,626 Extra, extra. 1028 01:16:30,709 --> 01:16:32,751 Wing Chun vs. Wing Chun 1029 01:16:32,792 --> 01:16:34,584 - Get your paper. - I'll have one. 1030 01:16:37,626 --> 01:16:39,334 "CHEUNG TIN CHI CHALLENGES IP MAN" 1031 01:16:39,376 --> 01:16:41,459 "WHOSE IS THE TRUE WING CHUN?" 1032 01:16:52,417 --> 01:16:55,084 Darling, it's so ridiculous. 1033 01:16:56,667 --> 01:16:59,542 It's like the joke about Ah Mo. 1034 01:16:59,584 --> 01:17:02,126 He's dining with friends. He says: 1035 01:17:02,209 --> 01:17:04,501 We're all henpecked. 1036 01:17:04,542 --> 01:17:05,376 Want proof? 1037 01:17:05,417 --> 01:17:09,167 If your wife is the boss, sit over there. 1038 01:17:09,251 --> 01:17:10,917 All the men, heads held low, went over. 1039 01:17:10,959 --> 01:17:13,167 Only Mo stayed where he was. 1040 01:17:13,292 --> 01:17:14,376 They said, 1041 01:17:14,459 --> 01:17:17,376 wow, Mo, you're The Man! 1042 01:17:17,501 --> 01:17:19,292 Know what Mo said? He said, 1043 01:17:19,417 --> 01:17:20,376 well, my wife told me: 1044 01:17:20,417 --> 01:17:22,542 Don't sit in crowded places. 1045 01:17:22,834 --> 01:17:24,501 Funny, right? 1046 01:17:25,626 --> 01:17:27,417 Are you scared of your wife? 1047 01:17:27,792 --> 01:17:29,376 Sometimes. 1048 01:17:46,292 --> 01:17:47,542 Next. 1049 01:17:49,959 --> 01:17:51,751 Are you Cheung Wing Sing? 1050 01:17:55,751 --> 01:17:58,667 Why'd God make women pretty but dumb? 1051 01:17:59,792 --> 01:18:01,376 They're pretty 1052 01:18:01,417 --> 01:18:03,542 so men will like them. 1053 01:18:03,626 --> 01:18:05,626 They're dumb 1054 01:18:05,792 --> 01:18:08,042 so they will like men. 1055 01:18:15,834 --> 01:18:17,292 Look, someone's challenging Ip Man 1056 01:18:17,334 --> 01:18:18,626 - When? - Next month, on the 15th. 1057 01:18:19,417 --> 01:18:21,126 Harder. 1058 01:18:21,792 --> 01:18:22,709 Relax the shoulders, punch fast. 1059 01:18:28,876 --> 01:18:30,751 This way, Master Cheung. 1060 01:18:31,167 --> 01:18:32,126 I want to sit there. 1061 01:18:32,292 --> 01:18:33,459 "Master Ip" 1062 01:18:44,834 --> 01:18:45,542 Excuse me. 1063 01:18:49,709 --> 01:18:52,709 Master Ip, what're you doing here? 1064 01:18:52,959 --> 01:18:54,876 I'm looking for Mr. Chan. 1065 01:18:55,917 --> 01:18:57,709 You want to learn to dance? 1066 01:18:57,834 --> 01:18:59,792 I dance better than him. 1067 01:18:59,917 --> 01:19:01,042 I'll teach you. 1068 01:19:01,084 --> 01:19:02,792 And you can teach me kungfu. 1069 01:19:04,292 --> 01:19:06,292 Sure. Now? 1070 01:19:06,917 --> 01:19:07,542 Okay. 1071 01:19:10,417 --> 01:19:12,959 When will you accept me as a disciple? 1072 01:19:13,709 --> 01:19:14,709 You got it all wrong. 1073 01:19:15,709 --> 01:19:17,751 I didn't say I wouldn't accept you. 1074 01:19:18,167 --> 01:19:19,584 I didn't open the door 1075 01:19:19,917 --> 01:19:21,626 so you'd leave. 1076 01:19:29,917 --> 01:19:31,126 Thank you. 1077 01:19:31,501 --> 01:19:32,292 Welcome. 1078 01:19:32,334 --> 01:19:35,626 - Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1079 01:19:35,709 --> 01:19:39,209 It's an historic day for Wing Chun. 1080 01:19:39,376 --> 01:19:42,376 It will be like a battle of dragons! 1081 01:19:42,626 --> 01:19:45,667 Yes! ls Ip Man the greater fighter? 1082 01:19:45,751 --> 01:19:48,626 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1083 01:19:48,792 --> 01:19:51,959 Who represents the true Wing Chun? 1084 01:19:52,042 --> 01:19:53,417 Today at 3:00 pm. 1085 01:19:53,459 --> 01:19:55,167 The contest will begun. 1086 01:19:55,292 --> 01:19:57,376 We wait with bated breath. 1087 01:19:57,417 --> 01:19:58,209 Sgt. Po. Sgt. Po! 1088 01:19:58,251 --> 01:19:59,042 - Brother - Master Tin 1089 01:19:59,084 --> 01:20:00,001 - Ah-Lik - Where's Master Ip? 1090 01:20:00,167 --> 01:20:00,917 No idea! 1091 01:20:01,376 --> 01:20:03,209 What's the problem? 1092 01:20:03,251 --> 01:20:04,167 Maybe he's lost? 1093 01:20:04,292 --> 01:20:07,792 Relax, Ip Man won't let us down. 1094 01:20:08,792 --> 01:20:09,792 I'm here. 1095 01:20:30,917 --> 01:20:34,126 It's 3:00 pm. Why isn't Ip Man here? 1096 01:20:37,292 --> 01:20:38,251 It's time. 1097 01:20:38,376 --> 01:20:39,417 It's time. 1098 01:20:39,459 --> 01:20:40,917 Look, it's 3. 1099 01:20:53,584 --> 01:20:55,209 Where's your master? 1100 01:20:59,751 --> 01:21:01,042 Gentlemen 1101 01:21:01,334 --> 01:21:04,167 the match was scheduled for 3:00 pm. 1102 01:21:04,501 --> 01:21:06,542 Since Ip Man has failed to show up 1103 01:21:06,626 --> 01:21:07,959 I hereby announce 1104 01:21:08,542 --> 01:21:12,792 the victor and true spirit of Wing Chun 1105 01:21:13,584 --> 01:21:14,917 Cheung Tin Chi. 1106 01:21:16,417 --> 01:21:17,334 Dad! Dad! 1107 01:21:17,376 --> 01:21:19,751 We won! We won! 1108 01:21:20,084 --> 01:21:22,292 Maybe he's stuck in traffic? 1109 01:21:22,542 --> 01:21:24,251 And this makes you a grandmaster? 1110 01:21:26,626 --> 01:21:29,126 Master Cheung, what do have to say 1111 01:21:29,209 --> 01:21:30,042 about Ip Man's no-show today? 1112 01:21:35,626 --> 01:21:37,834 To mess with classic Wing Chun 1113 01:21:38,542 --> 01:21:42,042 is to lose the forefathers' vision. 1114 01:21:43,292 --> 01:21:45,376 It's wrong both now 1115 01:21:45,459 --> 01:21:47,251 and into the future as well. 1116 01:21:47,709 --> 01:21:50,792 Our forefathers don't need worry 1117 01:21:51,334 --> 01:21:52,959 about the form's future. 1118 01:21:53,792 --> 01:21:56,751 I believe Master Ip understands this. 1119 01:21:56,834 --> 01:21:59,334 So he chose to forfeit the fight. 1120 01:21:59,959 --> 01:22:01,459 This is also an act of great merit. 1121 01:22:03,709 --> 01:22:05,667 From today, 1122 01:22:06,876 --> 01:22:08,251 I, Cheung Tin Chi 1123 01:22:08,917 --> 01:22:12,209 will lead the true Wing Chun 1124 01:22:14,126 --> 01:22:14,959 to a glorious future. 1125 01:22:15,001 --> 01:22:17,084 - Bravo. - True Wing Chun. 1126 01:22:17,126 --> 01:22:19,376 What'd you say? 1127 01:22:19,501 --> 01:22:21,167 You've no right to that claim 1128 01:22:21,209 --> 01:22:22,584 you aren't qualified to fight my master! 1129 01:22:30,126 --> 01:22:31,959 - Settle down, stop. - Stop. 1130 01:22:54,167 --> 01:22:55,917 Wing Sing! Wing Sing! 1131 01:22:58,584 --> 01:23:01,084 Please, someone call an ambulance! 1132 01:23:10,167 --> 01:23:14,001 Mr. Ip, her condition is worsening. 1133 01:23:14,417 --> 01:23:17,334 She needs to stay in hospital for a bit. 1134 01:23:43,459 --> 01:23:45,376 Well? Feeling any better? 1135 01:23:48,834 --> 01:23:50,917 When can we go home? 1136 01:23:52,417 --> 01:23:54,584 The doctor said it's better 1137 01:23:54,876 --> 01:23:56,459 for you to stay here. 1138 01:24:02,376 --> 01:24:03,792 You need rest. 1139 01:24:44,376 --> 01:24:45,251 473 1140 01:24:45,292 --> 01:24:47,417 85... no, you're right. 1141 01:25:00,584 --> 01:25:01,667 Give the letter to Cheung Fong. 1142 01:25:01,709 --> 01:25:02,542 Tell him to give it to his dad. 1143 01:25:02,792 --> 01:25:03,876 Okay. 1144 01:25:07,001 --> 01:25:10,542 Nurse, nurse! 1145 01:25:10,876 --> 01:25:12,917 What it is it, madam? 1146 01:25:13,001 --> 01:25:14,417 Are you in pain? 1147 01:25:14,459 --> 01:25:16,626 Don't worry, I'll get the doctor. 1148 01:25:26,834 --> 01:25:29,334 Have some bullfrog soup 1149 01:25:31,334 --> 01:25:33,251 it's good for you. 1150 01:25:53,542 --> 01:25:55,042 Darling 1151 01:25:56,626 --> 01:26:00,042 I want a photograph with you. 1152 01:27:11,459 --> 01:27:13,792 You spend every day with me. 1153 01:27:13,834 --> 01:27:15,959 It makes me so happy. 1154 01:27:18,126 --> 01:27:20,459 But I could be happier. 1155 01:27:24,084 --> 01:27:25,959 People say: 1156 01:27:27,167 --> 01:27:32,501 Life belongs to you, and it doesn't. 1157 01:27:34,251 --> 01:27:37,209 I didn't get it before. 1158 01:27:38,667 --> 01:27:42,876 But now, I'm beginning to. 1159 01:27:45,292 --> 01:27:47,709 You belong to yourself. 1160 01:27:48,667 --> 01:27:51,042 And to this family. 1161 01:27:52,376 --> 01:27:54,792 But to this place as well. 1162 01:27:56,709 --> 01:28:00,292 There are things you should do. 1163 01:28:00,792 --> 01:28:04,709 I don't want you to have regrets. 1164 01:28:13,959 --> 01:28:17,292 I only regret not being better to you. 1165 01:28:19,834 --> 01:28:20,584 But I think... 1166 01:28:20,626 --> 01:28:23,251 you've been great to me. 1167 01:28:26,251 --> 01:28:28,751 If it wasn't for my sickness, 1168 01:28:29,209 --> 01:28:31,251 would you have taken the challenge? 1169 01:28:49,626 --> 01:28:50,834 Yes. 1170 01:28:53,917 --> 01:28:57,209 That's the Ip Man I love. 1171 01:28:59,792 --> 01:29:01,959 I've taken the liberty 1172 01:29:02,251 --> 01:29:04,834 of setting the date with him. 1173 01:29:15,209 --> 01:29:18,626 I haven't heard you practice in ages. 1174 01:29:19,834 --> 01:29:22,751 Will you let me hear that sound again? 1175 01:32:29,959 --> 01:32:31,459 Wing Chun, 1176 01:32:31,584 --> 01:32:32,667 Cheung Tin Chi. 1177 01:32:36,334 --> 01:32:37,584 Wing Chun, 1178 01:32:37,751 --> 01:32:39,084 Ip Man. 1179 01:34:08,501 --> 01:34:10,751 - Ip Ching, the back way - Okay. 1180 01:39:31,167 --> 01:39:33,459 I recognise that I'm defeated. 1181 01:39:39,084 --> 01:39:40,917 There's nothing more important 1182 01:39:43,042 --> 01:39:45,209 than the love of those by your side. 1183 01:40:50,959 --> 01:40:55,501 "Ip Man's wife Cheung Wing Sing" 1184 01:40:55,542 --> 01:40:59,626 "passed away in 1960 from cancer." 1185 01:41:32,751 --> 01:41:34,876 "Ip Man taught Ip Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." 1186 01:41:34,917 --> 01:41:36,167 "Ip Man became a Grandmaster." 1187 01:41:36,209 --> 01:41:37,792 "Wing Chun has flourished, generation after generation," 1188 01:41:37,834 --> 01:41:38,876 "spreading across the world."