1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:01:03,763 --> 00:01:06,527 Thanks to Zhou Qingquan, the wounded Ip Man and his wife 3 00:01:06,599 --> 00:01:09,090 managed to escape from Foshan 4 00:02:48,768 --> 00:02:50,565 Hong Kong, 1950 Here we are, Brother Ip. 5 00:02:50,770 --> 00:02:53,102 Sorry for all the hassle. 6 00:02:53,173 --> 00:02:55,300 Not at all. We're from the same village. 7 00:02:55,408 --> 00:02:57,239 It's been vacated for a few months only. 8 00:02:57,310 --> 00:03:00,404 I talked to the neighbors. They're very nice. 9 00:03:00,613 --> 00:03:02,137 Thanks so much, Kan. 10 00:03:04,117 --> 00:03:06,085 See if it's suitable for your martial club. 11 00:03:13,793 --> 00:03:15,988 It's pretty spacious. Is it big enough? 12 00:03:16,062 --> 00:03:17,324 Enough. 13 00:03:19,032 --> 00:03:20,499 It's very spacious. 14 00:03:22,202 --> 00:03:25,228 Day 8 15 00:03:35,515 --> 00:03:36,846 Master lp. 16 00:03:37,450 --> 00:03:39,543 You haven't recruited any pupils today? 17 00:03:43,022 --> 00:03:44,512 What's the matter, Auntie? 18 00:03:44,591 --> 00:03:48,391 It's a big space. Can I dry my clothes here? 19 00:03:49,195 --> 00:03:50,685 Please go ahead. 20 00:04:35,642 --> 00:04:37,041 Wing Sing! 21 00:04:37,877 --> 00:04:41,278 I told you to leave the heavy stuffto me! 22 00:04:41,347 --> 00:04:44,145 You're pregnant! You shouldn't do that! 23 00:04:44,984 --> 00:04:47,179 There'd be no more water had I waited for you. 24 00:04:48,388 --> 00:04:51,050 Next time I'll be back sooner, all right? 25 00:04:53,626 --> 00:04:55,787 I told you not to exhaust yourself. 26 00:04:57,096 --> 00:04:59,189 Are you all right? Feeling better? 27 00:05:01,567 --> 00:05:04,161 Mom, I need to pay my school fees in two days. 28 00:05:04,937 --> 00:05:06,199 Wait. 29 00:05:13,546 --> 00:05:14,774 Who is it? 30 00:05:14,914 --> 00:05:16,905 Time to pay your rent! Mr lp! Mrs lp! 31 00:05:16,983 --> 00:05:18,883 I don't have the cash. Don't open the door! 32 00:05:20,687 --> 00:05:23,383 Mr lp! Mrs lp! 33 00:05:37,503 --> 00:05:42,736 Day 9 34 00:06:00,526 --> 00:06:03,723 No pupils yet today, Master lp? 35 00:06:05,131 --> 00:06:06,928 I'll dry my clothes then. 36 00:06:08,868 --> 00:06:10,267 Auntie. 37 00:06:11,537 --> 00:06:13,004 Let me help you. 38 00:06:13,373 --> 00:06:14,567 You help me? 39 00:06:14,640 --> 00:06:15,664 It's no big deal. 40 00:06:15,742 --> 00:06:17,403 Thanks. 41 00:06:40,600 --> 00:06:41,794 Hello! 42 00:06:41,868 --> 00:06:43,392 You teach Wing Chun? 43 00:06:47,607 --> 00:06:50,599 Master! Someone wants to learn martial arts! 44 00:06:56,115 --> 00:06:57,343 You want to learn martial arts? 45 00:06:57,417 --> 00:06:58,782 Just checking out. 46 00:06:59,018 --> 00:07:00,576 I don't know what Wing Chun is. 47 00:07:01,187 --> 00:07:02,654 Let me give you an introduction. 48 00:07:02,722 --> 00:07:04,053 As a matter of fact, Wing Chun... 49 00:07:04,123 --> 00:07:05,647 is a close combat style from the South... 50 00:07:05,725 --> 00:07:07,488 No need to tell me all these. 51 00:07:07,727 --> 00:07:10,525 Let's fiight. I'll pay you school fees if I lose. 52 00:07:14,667 --> 00:07:16,032 OK. 53 00:07:28,614 --> 00:07:30,946 I'm lp Man of Wing Chun. 54 00:07:48,501 --> 00:07:49,695 So? 55 00:07:50,403 --> 00:07:51,995 You haven't beaten me yet. 56 00:08:19,198 --> 00:08:20,563 Are you ready to accept defeat? 57 00:08:20,633 --> 00:08:22,066 Ready for what? 58 00:08:22,134 --> 00:08:23,726 I've no idea what you're doing. 59 00:08:35,915 --> 00:08:37,177 Do you have some idea now? 60 00:08:45,925 --> 00:08:49,793 Master lp, I never knew you're so great! 61 00:08:49,862 --> 00:08:51,329 Incredible! 62 00:08:52,899 --> 00:08:55,891 Young man, hurry and accept him as your master! 63 00:08:57,770 --> 00:09:00,000 You can pay me the school fees now, right? 64 00:09:07,213 --> 00:09:09,647 Why are you leaving, young man? 65 00:09:09,715 --> 00:09:12,411 What to do now, Master lp? 66 00:09:12,552 --> 00:09:15,043 You fiinally got a potential pupil 67 00:09:15,121 --> 00:09:17,521 but now he's gone! 68 00:09:36,742 --> 00:09:38,232 That's him. 69 00:09:39,011 --> 00:09:41,377 Can this uncle be that good in martial arts? 70 00:09:41,447 --> 00:09:42,641 Are you kidding me? 71 00:09:42,715 --> 00:09:45,309 He looks totally harmless. 72 00:09:45,384 --> 00:09:48,319 He actually resembles a laundryman. 73 00:09:49,288 --> 00:09:51,415 You're not really here to learn martial arts. 74 00:09:52,358 --> 00:09:53,689 Go away! 75 00:09:55,528 --> 00:09:58,759 OK! We're challenging you to a fiight! 76 00:09:59,398 --> 00:10:00,865 No need to take it off. 77 00:10:01,033 --> 00:10:02,591 What are you talking about? 78 00:10:02,702 --> 00:10:04,329 Nothing. 79 00:10:07,106 --> 00:10:08,471 Asking Hand. 80 00:10:31,330 --> 00:10:33,161 I told you not to take your clothes off. 81 00:10:33,532 --> 00:10:34,897 Master! 82 00:10:34,967 --> 00:10:37,697 Please accept me, Wong Leung, as your pupil! 83 00:10:49,248 --> 00:10:50,078 In that case... 84 00:10:50,149 --> 00:10:50,877 Master! 85 00:10:50,950 --> 00:10:51,848 I'm Tsui Sai-cheung. 86 00:10:51,917 --> 00:10:53,316 Ngai Kwok-hing. Wong Kwun. 87 00:10:53,386 --> 00:10:54,910 Please accept us as your pupils! 88 00:10:56,222 --> 00:10:58,713 I'm his fiirst pupil. You call me Big Bro. 89 00:10:59,625 --> 00:11:01,149 Pour some tea for the Master. 90 00:11:01,661 --> 00:11:03,128 Forget the ceremony! 91 00:11:04,697 --> 00:11:06,289 Pay your school fees fiirst. 92 00:11:06,966 --> 00:11:08,399 Pay your school fees fiirst. 93 00:11:13,105 --> 00:11:16,404 Wing Chun combines defense and attack. 94 00:11:17,143 --> 00:11:18,872 You attack and fiight 95 00:11:18,944 --> 00:11:22,243 to beat your opponent as quickly as possible. 96 00:11:22,581 --> 00:11:24,208 Look! This is "Dispersing Hand." 97 00:11:25,418 --> 00:11:26,749 Dispersing Hand. 98 00:11:26,819 --> 00:11:29,481 Simultaneous defense and attack. 99 00:11:31,057 --> 00:11:32,354 Got it? 100 00:11:36,796 --> 00:11:38,525 Who is Master lp? 101 00:11:40,266 --> 00:11:42,029 Master! Master! 102 00:11:43,736 --> 00:11:46,830 Leung! Did you ask them to come? 103 00:12:09,095 --> 00:12:12,587 Master, can you beat ten men at the same time? 104 00:12:16,302 --> 00:12:18,065 It's better not to fiight. 105 00:12:18,537 --> 00:12:20,095 Continue your practice. 106 00:12:20,172 --> 00:12:22,732 What if so many men really come with weapons? 107 00:12:24,977 --> 00:12:26,569 Flee. 108 00:12:31,917 --> 00:12:34,044 You should collect school fees from them. 109 00:12:34,720 --> 00:12:36,051 I know. 110 00:12:38,190 --> 00:12:40,055 You say that all the time. 111 00:12:41,060 --> 00:12:42,891 I'll collect them later. 112 00:12:43,395 --> 00:12:45,022 Everyone, stop for a minute. 113 00:12:45,097 --> 00:12:46,758 What's the matter? 114 00:12:46,866 --> 00:12:48,766 Master. Master. 115 00:12:48,834 --> 00:12:51,166 It's time to pay your school fees. 116 00:12:52,571 --> 00:12:53,833 What is it? 117 00:12:53,906 --> 00:12:55,669 Time to pay your school fees. 118 00:12:55,741 --> 00:12:57,675 Whoever with cash can pay me fiirst. 119 00:12:59,178 --> 00:13:01,112 Master... Master... 120 00:13:02,548 --> 00:13:04,573 Master, I'll pay 2 dollars fiirst. 121 00:13:04,650 --> 00:13:06,550 My mom is...short of cash. 122 00:13:06,619 --> 00:13:08,450 So I'll pay the rest next time. 123 00:13:08,521 --> 00:13:10,887 Next time, then... 124 00:13:10,956 --> 00:13:12,048 Master, I only have this much... 125 00:13:12,124 --> 00:13:13,421 Next time, then! 126 00:13:13,959 --> 00:13:15,688 Go home and eat! 127 00:13:16,495 --> 00:13:18,224 Thank you, Master! 128 00:13:20,566 --> 00:13:22,693 So little! What should we do? 129 00:13:24,403 --> 00:13:25,893 I can't help it! 130 00:13:26,338 --> 00:13:28,806 You know the economy is bad. 131 00:13:29,241 --> 00:13:30,503 When my pupils ask me to help out, 132 00:13:30,576 --> 00:13:32,806 as their master, I can only agree. 133 00:13:33,813 --> 00:13:36,338 We better ask the landlady to cut us some slack. 134 00:13:36,415 --> 00:13:38,315 Sure, ask her to cut us some slack. 135 00:13:38,384 --> 00:13:39,646 I accommodate you; you accommodate me. 136 00:13:39,718 --> 00:13:42,152 Everything will be OK, right? 137 00:13:43,689 --> 00:13:46,021 Excuse me, two pieces of cake, please. 138 00:13:47,993 --> 00:13:49,483 You want an egg tart? 139 00:13:50,362 --> 00:13:50,987 No thanks. 140 00:13:51,063 --> 00:13:54,760 Don't run! Stop! 141 00:13:55,167 --> 00:13:56,134 You dared to steal a roast duck? 142 00:13:56,202 --> 00:13:58,466 You asshole! 143 00:13:59,572 --> 00:14:00,436 Stop eating! Give it back to me! 144 00:14:00,506 --> 00:14:03,168 Stop beating him... Pay up! 145 00:14:03,576 --> 00:14:04,372 I don't have the money. 146 00:14:04,443 --> 00:14:05,910 I'll take your dad if you don't pay up. 147 00:14:05,978 --> 00:14:08,412 No, please let him go. 148 00:14:08,480 --> 00:14:10,846 Give me! No! 149 00:14:10,916 --> 00:14:11,883 Stop it! Stop it! 150 00:14:11,951 --> 00:14:14,511 Stop beating him! What's the matter? 151 00:14:14,954 --> 00:14:16,581 He stole our roast duck! 152 00:14:16,655 --> 00:14:17,883 I'll pay for him! 153 00:14:17,957 --> 00:14:19,788 Give it back! I'll pay for him. 154 00:14:21,327 --> 00:14:22,487 Let's go. 155 00:14:22,595 --> 00:14:23,721 Quan! 156 00:14:23,796 --> 00:14:25,559 Uncle Man, I know where my dad is. 157 00:14:25,631 --> 00:14:26,962 Take me to him! 158 00:14:36,609 --> 00:14:38,167 He's here. 159 00:14:54,026 --> 00:14:54,856 Quan. 160 00:14:54,927 --> 00:14:58,021 He can't recognize anyone, Uncle Man. 161 00:14:58,097 --> 00:15:00,827 The Japanese had put a bullet in his head. 162 00:15:01,100 --> 00:15:02,931 He can't recognize who you are. 163 00:15:11,210 --> 00:15:13,041 Quan. 164 00:15:14,280 --> 00:15:16,646 Quan, I'm lp Man. Quan! 165 00:15:19,618 --> 00:15:21,142 Scram, you Jap! Quan... 166 00:15:21,220 --> 00:15:24,621 Scram, you Jap!Scram! 167 00:15:46,879 --> 00:15:49,439 Let's go, Uncle Man. 168 00:15:54,553 --> 00:15:56,646 It's my fault. 169 00:15:56,722 --> 00:15:58,815 It's not yourfault, Uncle Man. It's my fault. 170 00:16:06,031 --> 00:16:07,692 Let's go. 171 00:16:09,168 --> 00:16:12,160 He rather be homeless than comes with me. 172 00:16:13,339 --> 00:16:15,500 So I stay here to keep him company. 173 00:16:17,176 --> 00:16:21,306 When I manage to work at a restaurant, 174 00:16:22,247 --> 00:16:24,613 I can give him some leftovers to eat. 175 00:16:24,683 --> 00:16:28,050 Otherwise, he would have to starve. 176 00:16:32,858 --> 00:16:35,918 Don't worry, Yau. 177 00:16:37,196 --> 00:16:39,687 We'll take care of your dad together. 178 00:16:41,734 --> 00:16:44,032 I'll employ anyone recommended by lp. 179 00:16:44,103 --> 00:16:47,163 If you can write for me for halfthe wages, 180 00:16:47,239 --> 00:16:48,137 you can start right away. 181 00:16:48,374 --> 00:16:49,341 No problem. 182 00:16:49,408 --> 00:16:51,876 Sit. I'll fiind someone to give you some work. 183 00:16:52,277 --> 00:16:53,676 Please stay, lp. 184 00:16:53,746 --> 00:16:55,077 Let's have some tea later. 185 00:16:55,381 --> 00:16:56,439 Thank you! 186 00:16:56,515 --> 00:16:58,506 You're welcome. Take a seat. 187 00:16:59,485 --> 00:17:00,543 All right. 188 00:17:00,619 --> 00:17:02,177 Thank you, Uncle Man. 189 00:17:02,254 --> 00:17:05,485 You better work hard, Yau! 190 00:17:05,557 --> 00:17:06,888 I will. 191 00:17:06,959 --> 00:17:09,450 World Boxing Championship Tournament in Hong Kong 192 00:17:16,769 --> 00:17:19,397 Wanna learn martial arts? I take you there later. 193 00:17:19,471 --> 00:17:22,372 I practice Hung Kuen. Learning from you? 194 00:17:27,746 --> 00:17:31,409 If not, then why did you tear off my bill? 195 00:17:31,483 --> 00:17:33,417 I don't care who you are. 196 00:17:33,485 --> 00:17:36,943 Your bill was on top of my poster. 197 00:17:40,592 --> 00:17:43,060 Want to know what Wing Chun is? 198 00:17:43,128 --> 00:17:44,959 You want me to beat you up? 199 00:17:52,004 --> 00:17:53,972 One on one. I'm not going to bully you. 200 00:17:54,039 --> 00:17:55,097 You guys don't interfere. 201 00:17:55,174 --> 00:17:55,799 OK! 202 00:17:55,874 --> 00:17:57,341 And no eyes or throat! 203 00:17:57,409 --> 00:17:59,343 Cut the bullshit. I'm in a hurry. 204 00:18:49,128 --> 00:18:49,719 Do you accept defeat? 205 00:18:49,795 --> 00:18:50,727 No! 206 00:18:50,796 --> 00:18:52,195 No? 207 00:18:52,264 --> 00:18:53,561 Do you accept defeat? 208 00:19:00,072 --> 00:19:03,098 The Dispersing Hands should stay in the center. 209 00:19:03,775 --> 00:19:05,436 Relax. 210 00:19:05,711 --> 00:19:07,372 Relax more. 211 00:19:12,618 --> 00:19:14,085 Who is lp Man? 212 00:19:14,319 --> 00:19:15,650 What's the matter? 213 00:19:16,188 --> 00:19:18,349 Your pupil Wong Leung has injured our man. 214 00:19:18,423 --> 00:19:19,447 He's in our hands. 215 00:19:19,525 --> 00:19:21,459 Go pay your ransom in the fiish market Lee Hung Kee. 216 00:19:22,961 --> 00:19:24,360 Let's go! 217 00:20:37,669 --> 00:20:41,105 Lee Hung Kee 218 00:20:54,853 --> 00:20:56,286 Kei! 219 00:21:05,597 --> 00:21:07,189 You are his master? 220 00:21:07,266 --> 00:21:08,790 Correct. 221 00:21:11,770 --> 00:21:13,237 Mr... 222 00:21:13,639 --> 00:21:16,199 I think it's just a misunderstanding. 223 00:21:16,642 --> 00:21:18,234 Let's talk. 224 00:21:18,310 --> 00:21:20,141 Can you release my pupil fiirst? 225 00:21:21,046 --> 00:21:22,513 Release him! 226 00:21:31,423 --> 00:21:33,755 Leung, are you all right? 227 00:21:35,661 --> 00:21:36,958 I'm fiine. 228 00:21:37,029 --> 00:21:38,690 Why did you injure him? 229 00:21:39,331 --> 00:21:42,323 He wanted to fiight but wasn't as good as me. 230 00:21:42,401 --> 00:21:42,924 I couldn't really help it, could l? 231 00:21:43,001 --> 00:21:44,491 What did you say? I'm not as good as you? 232 00:21:44,569 --> 00:21:46,127 Take it easy! 233 00:21:46,672 --> 00:21:48,640 You're both young men. 234 00:21:49,074 --> 00:21:52,237 Injuries are inevitable in friendly fiights. 235 00:21:52,678 --> 00:21:56,375 I'll visit your master and explain to him. 236 00:21:56,448 --> 00:21:58,006 May I know who your master is? 237 00:21:58,083 --> 00:22:00,984 Doesn't matter. He's better than you anyway. 238 00:22:02,621 --> 00:22:05,681 By the way, did you bring the ransom? 239 00:22:06,591 --> 00:22:08,058 No. 240 00:22:11,496 --> 00:22:13,088 Take it easy. 241 00:22:15,367 --> 00:22:16,425 Beat him up! 242 00:22:24,576 --> 00:22:25,668 Master! Watch out for your back! 243 00:22:41,159 --> 00:22:42,285 Strike him down. 244 00:23:35,280 --> 00:23:36,076 Master. 245 00:23:36,148 --> 00:23:37,274 Come! 246 00:24:34,239 --> 00:24:35,467 Leung! 247 00:24:35,540 --> 00:24:37,565 Master! I'm here! 248 00:24:49,254 --> 00:24:52,815 So you really can fiight ten men at once. 249 00:24:54,493 --> 00:24:56,154 Wait till we have escaped fiirst. 250 00:25:04,836 --> 00:25:06,201 Follow me closely. 251 00:25:10,342 --> 00:25:11,400 Follow me closely! 252 00:25:48,613 --> 00:25:50,205 Leung, let's go! 253 00:25:50,949 --> 00:25:52,075 Go! 254 00:25:58,623 --> 00:25:59,920 Jin Shanzhau? 255 00:26:12,604 --> 00:26:14,231 Don't move! 256 00:26:15,307 --> 00:26:16,797 What are you doing? 257 00:26:22,013 --> 00:26:23,412 Master lp, 258 00:26:23,481 --> 00:26:25,005 you guys go! 259 00:26:32,958 --> 00:26:34,425 Thank you! 260 00:26:36,161 --> 00:26:37,628 Screw you! 261 00:26:38,597 --> 00:26:40,189 What's going on? 262 00:26:50,342 --> 00:26:51,741 Master! 263 00:26:56,481 --> 00:26:58,005 Have you caused trouble again? 264 00:26:58,083 --> 00:26:59,414 No, Master! 265 00:26:59,484 --> 00:27:00,883 We were fiighting... 266 00:27:00,952 --> 00:27:02,613 and he brought his Master. 267 00:27:06,424 --> 00:27:07,755 Jin Shanzhau! 268 00:27:08,927 --> 00:27:10,189 You think you're in charge here? 269 00:27:10,261 --> 00:27:11,694 Not at all. 270 00:27:11,763 --> 00:27:15,062 Mr Hung, let's talk. 271 00:27:15,400 --> 00:27:17,766 You're armed but you want to talk? 272 00:27:17,836 --> 00:27:19,098 It's not that. 273 00:27:19,270 --> 00:27:21,830 This asshole stirred things up on my turf. 274 00:27:21,906 --> 00:27:23,464 That's why l... 275 00:27:23,775 --> 00:27:25,572 Where's your turf? 276 00:27:25,877 --> 00:27:28,937 This road is mine, so is that piece of dump. 277 00:27:29,147 --> 00:27:30,614 Come, say it again. 278 00:27:30,682 --> 00:27:32,445 Whose turf is this? 279 00:27:35,353 --> 00:27:37,617 It's all Mr Hung's! 280 00:27:37,822 --> 00:27:39,653 Get lost! None of your business here! 281 00:27:55,607 --> 00:27:57,165 Which school are you from? 282 00:27:58,543 --> 00:28:00,340 How are you, Mr Hung? 283 00:28:00,412 --> 00:28:01,811 I'm lp Man... 284 00:28:01,880 --> 00:28:03,245 from Foshan Wing Chun. 285 00:28:03,715 --> 00:28:06,149 That's how it happened... 286 00:28:06,217 --> 00:28:08,208 Your pupil and mine had a friendly fiight. 287 00:28:08,286 --> 00:28:11,653 My pupil was too strong and injured yours, 288 00:28:11,723 --> 00:28:12,553 but he... 289 00:28:12,624 --> 00:28:14,091 You mean Wing Chun is better than Hung Kuen? 290 00:28:14,159 --> 00:28:16,719 I didn't mean that, Master Hung. 291 00:28:16,861 --> 00:28:18,692 Who permitted you to teach martial arts? 292 00:28:18,830 --> 00:28:20,127 Do you know the rules? 293 00:28:20,198 --> 00:28:21,756 I really don't know the rules. 294 00:28:21,833 --> 00:28:24,666 You don't know? Let me tell you then. 295 00:28:24,736 --> 00:28:27,796 You are to be open to anyone's challenge. 296 00:28:27,872 --> 00:28:30,067 If you aren't beaten when the incense burns out, 297 00:28:30,141 --> 00:28:31,904 then you are qualifiied to teach. 298 00:28:36,748 --> 00:28:39,080 Those are the rules of the martial clubs. 299 00:28:39,584 --> 00:28:41,279 You got it now? 300 00:28:48,126 --> 00:28:50,026 Cut the speech. 301 00:28:50,729 --> 00:28:54,256 Martial clubs have rules, so do police stations. 302 00:28:54,999 --> 00:28:56,296 I'm arresting you for inflicting injuries to others. 303 00:28:56,367 --> 00:28:57,425 One, two. 304 00:28:57,502 --> 00:28:59,333 Cuffthese two bums and take them back. 305 00:28:59,404 --> 00:29:01,304 I have another pair here. Take him too. 306 00:29:01,372 --> 00:29:02,236 Me? 307 00:29:02,307 --> 00:29:03,205 Master! 308 00:29:03,274 --> 00:29:05,037 Go! Go! 309 00:29:07,011 --> 00:29:08,410 Go! 310 00:29:10,348 --> 00:29:13,181 Take your stuff. The foreigner is waiting. 311 00:29:22,494 --> 00:29:23,756 Sir! 312 00:29:25,130 --> 00:29:26,358 My friends! 313 00:29:26,431 --> 00:29:28,365 Welcome! Have a seat! 314 00:29:28,666 --> 00:29:30,827 You have a little something for me? 315 00:29:37,108 --> 00:29:38,905 Your money stinks. 316 00:29:39,410 --> 00:29:41,002 But I like it. 317 00:29:42,280 --> 00:29:44,407 So how is the boxing competition going? 318 00:29:45,183 --> 00:29:47,276 We sold a lot ofticket. 319 00:29:47,385 --> 00:29:48,852 It sells very well, no problem. 320 00:29:48,920 --> 00:29:50,046 Well Done! 321 00:29:50,121 --> 00:29:53,215 What about manpower and security? 322 00:29:54,092 --> 00:29:56,925 He asked you about manpower and security. 323 00:29:57,529 --> 00:29:59,929 All taken care of. No problem. 324 00:29:59,998 --> 00:30:01,932 Great! Thank you! 325 00:30:02,000 --> 00:30:05,265 What will be my cut in this competition? 326 00:30:08,540 --> 00:30:10,735 Leave us fiirst. 327 00:30:13,077 --> 00:30:15,511 Let me handle it. I know how to negotiate. 328 00:30:24,556 --> 00:30:26,421 How much should we give him, boss? 329 00:30:26,491 --> 00:30:28,482 You tell me. I'll tell Master Hung. 330 00:30:28,560 --> 00:30:30,323 I'm not gonna talk about that now, thank you. 331 00:30:32,597 --> 00:30:34,656 You've done well, that's all. 332 00:30:44,509 --> 00:30:48,445 Don't worry. The cops are just showing off. 333 00:30:49,013 --> 00:30:51,208 Everything will be fiine after the bail. 334 00:30:53,618 --> 00:30:57,816 Master Jin, so sorry to have involved you today. 335 00:30:59,290 --> 00:31:00,985 So sorry to have involved you today. 336 00:31:01,059 --> 00:31:02,026 Wait. 337 00:31:02,093 --> 00:31:04,459 This ear has been deaf since it's hit by your rod. 338 00:31:04,529 --> 00:31:05,461 What did you say? 339 00:31:05,530 --> 00:31:08,693 I said so sorry to have involved you today. 340 00:31:09,067 --> 00:31:10,466 That's all right. 341 00:31:10,535 --> 00:31:12,628 If you hadn't hit me with a rod 342 00:31:12,704 --> 00:31:14,228 at the cotton mill that year, 343 00:31:14,305 --> 00:31:16,034 who knows what I'd be doing in Hong Kong. 344 00:31:18,076 --> 00:31:20,442 Police! Open up! 345 00:31:21,946 --> 00:31:23,504 Open up! 346 00:31:25,917 --> 00:31:27,316 What's the matter? 347 00:31:27,385 --> 00:31:28,579 May I speak to lp Man's family? 348 00:31:28,653 --> 00:31:30,245 I am his wife. 349 00:31:30,321 --> 00:31:33,222 Your husband's arrested for injuring others. 350 00:31:33,291 --> 00:31:34,952 Please bail him out as soon as possible. 351 00:31:42,567 --> 00:31:45,866 Mr Leung!... 352 00:31:47,605 --> 00:31:48,537 Mr Leung! 353 00:31:48,606 --> 00:31:50,073 What is it? 354 00:31:50,141 --> 00:31:51,836 You have to save my husband. 355 00:31:51,910 --> 00:31:55,471 I'm short of cash...to bail him out. 356 00:31:57,148 --> 00:31:58,706 Wait for me. 357 00:31:59,817 --> 00:32:02,684 It's a pain to open martial clubs in Hong Kong! 358 00:32:03,888 --> 00:32:07,722 Too many schools, masters, and rules. 359 00:32:07,792 --> 00:32:09,054 And then there's this Mr Hung. 360 00:32:09,127 --> 00:32:12,324 He has too many men, pupils, and money! 361 00:32:12,931 --> 00:32:15,832 So what? You wait and see. 362 00:32:16,401 --> 00:32:18,062 I'll have my revenge. 363 00:32:18,703 --> 00:32:20,637 When I'm out, I'll smash his fiish stalls 364 00:32:20,972 --> 00:32:22,803 and poison all his fiish. 365 00:32:24,342 --> 00:32:25,775 Don't you see... 366 00:32:25,843 --> 00:32:27,834 you sound exactly like them? 367 00:32:27,912 --> 00:32:29,402 Kid 368 00:32:30,048 --> 00:32:32,881 You were quite fiierce when you fought. 369 00:32:33,551 --> 00:32:35,314 Who's the kid? 370 00:32:35,386 --> 00:32:37,149 What make you think I'm a kid? Leung! 371 00:32:37,221 --> 00:32:38,483 Watch your attitude! 372 00:32:38,556 --> 00:32:40,251 Master Jin is your senior. 373 00:32:40,325 --> 00:32:42,520 That's OK. He's a young man after all. 374 00:32:42,827 --> 00:32:45,990 Look at him. He's just like me in the past. 375 00:32:46,097 --> 00:32:49,294 If you want him to be good, fiind him a wife. 376 00:32:49,367 --> 00:32:50,857 Like me, 377 00:32:50,935 --> 00:32:53,199 a family with a wife and kids 378 00:32:53,271 --> 00:32:54,795 will make one down to earth. 379 00:33:01,746 --> 00:33:03,509 I want to bail my husband out. 380 00:33:03,581 --> 00:33:05,071 Who's your husband? 381 00:33:05,149 --> 00:33:06,514 Ip Man. 382 00:33:06,751 --> 00:33:08,241 Do you have the money with you? 383 00:33:08,319 --> 00:33:09,650 Yes. 384 00:33:11,489 --> 00:33:13,116 Ip Man. 385 00:33:13,791 --> 00:33:15,190 You can go now. 386 00:33:20,665 --> 00:33:22,189 Hurry up! 387 00:33:40,718 --> 00:33:42,618 I'm here to bail out Jin Shanzhau. 388 00:33:42,687 --> 00:33:43,779 Honey! 389 00:33:43,855 --> 00:33:46,221 Brother, open the door for me, please. 390 00:33:46,290 --> 00:33:47,484 Hurry up! 391 00:33:50,528 --> 00:33:52,018 My wife. 392 00:34:00,204 --> 00:34:01,637 Leung, 393 00:34:02,640 --> 00:34:04,608 is your family going to bail you out? 394 00:34:06,411 --> 00:34:08,003 No. 395 00:34:13,551 --> 00:34:16,213 Don't worry, Master. 396 00:34:16,554 --> 00:34:18,647 They will release me in a couple of days. 397 00:34:19,290 --> 00:34:21,087 Go fiirst. Go. 398 00:34:22,093 --> 00:34:24,084 I won't see you off. 399 00:34:35,640 --> 00:34:37,130 Kan, 400 00:34:37,208 --> 00:34:39,176 I need to bother you again. 401 00:34:39,243 --> 00:34:40,972 I want to bail my pupil out. 402 00:34:42,447 --> 00:34:44,142 Is that all right with you? 403 00:34:45,883 --> 00:34:48,818 Brother Man, l... don't have enough money. 404 00:34:49,120 --> 00:34:50,553 Master lp! 405 00:34:50,988 --> 00:34:52,922 Wait, Master lp! 406 00:34:54,125 --> 00:34:56,116 Honey, do you have cash? 407 00:34:56,594 --> 00:34:58,221 What do you need cash for? 408 00:34:58,563 --> 00:35:00,121 It's emergency. 409 00:35:00,231 --> 00:35:02,131 You're always like that. No! 410 00:35:02,867 --> 00:35:04,926 Help me, Honey! 411 00:35:06,003 --> 00:35:06,799 Come on... 412 00:35:06,871 --> 00:35:08,361 Last time! 413 00:35:08,473 --> 00:35:10,168 You're the best, Mommy... 414 00:35:10,575 --> 00:35:13,339 Take the cash, Master lp. 415 00:35:13,978 --> 00:35:16,344 I'll pay you back as soon as I can. Thank you. 416 00:35:16,414 --> 00:35:17,312 Don't worry! 417 00:35:27,425 --> 00:35:31,486 It's such a pain to open a martial club in Hong Kong, let's forget about it. 418 00:35:39,470 --> 00:35:43,907 Just visiting other masters. No big deal. 419 00:35:45,576 --> 00:35:49,171 I don't wanna fret over you, like before. 420 00:35:57,255 --> 00:36:00,019 We've gone through everything during the war. 421 00:36:00,491 --> 00:36:03,551 There's nothing to worry about, right? 422 00:36:04,862 --> 00:36:08,298 Don't worry too much. You had a busy day. 423 00:36:09,567 --> 00:36:11,330 Go to bed now. 424 00:36:27,985 --> 00:36:31,284 I fought in similar arenas many times before. 425 00:36:31,355 --> 00:36:32,913 But it wasn't stools underneath. 426 00:36:32,990 --> 00:36:35,254 It was all knives! 427 00:36:35,326 --> 00:36:37,157 Ip Man. 428 00:36:37,228 --> 00:36:38,855 Have you heard of him before? 429 00:36:38,930 --> 00:36:41,057 The name sounds so lame. 430 00:36:41,299 --> 00:36:42,698 No, I haven't. 431 00:36:43,100 --> 00:36:46,763 Who can be better than Master Law? 432 00:36:46,837 --> 00:36:48,964 You're being modest, Master Cheng. 433 00:36:49,774 --> 00:36:51,241 Are you going up later on? 434 00:36:51,309 --> 00:36:53,209 If you'll go, I'll go. 435 00:36:53,277 --> 00:36:54,676 Let's stop talking 436 00:36:54,745 --> 00:36:55,905 and have some tea. 437 00:36:55,980 --> 00:36:57,447 Thanks. Thanks. 438 00:37:02,853 --> 00:37:04,218 Master. 439 00:37:09,760 --> 00:37:11,125 He has arrived. 440 00:37:17,501 --> 00:37:18,934 Masters... 441 00:37:19,804 --> 00:37:21,738 this is lp Man. 442 00:37:22,440 --> 00:37:25,170 He wants to teach martial arts in Hong Kong. 443 00:37:25,543 --> 00:37:30,446 So here he is to welcome to your challenge. 444 00:37:30,648 --> 00:37:31,910 Ip Man. 445 00:37:32,583 --> 00:37:36,212 If you surrender or fall off the desk, you lose. 446 00:37:36,420 --> 00:37:39,719 If you can stay put when the incense burns out, 447 00:37:40,391 --> 00:37:42,723 I'll call you Master lp. 448 00:37:43,027 --> 00:37:45,427 If there's no question, let's start. 449 00:37:59,677 --> 00:38:01,611 No way, walking up like that? 450 00:38:03,748 --> 00:38:05,306 No style at all. 451 00:38:20,197 --> 00:38:23,189 Hello, masters! I'm lp Man... 452 00:38:23,267 --> 00:38:26,327 of Foshan Wing Chun, pupil of Chen Huashun. 453 00:38:26,570 --> 00:38:28,970 I'm honored to meet you! 454 00:38:29,040 --> 00:38:31,474 Which master wants to play? 455 00:38:31,676 --> 00:38:34,702 Master Law, what are you waiting for? 456 00:38:35,513 --> 00:38:37,378 Let's see who wants to go fiirst. 457 00:38:46,891 --> 00:38:49,689 OK, I'll go fiirst. 458 00:39:10,514 --> 00:39:11,708 Please! 459 00:39:12,183 --> 00:39:13,377 Please! 460 00:39:15,786 --> 00:39:18,880 Be careful, brother! 461 00:40:07,838 --> 00:40:10,204 Master Law, are you all right? 462 00:40:10,474 --> 00:40:12,339 I'm fiine. Master... 463 00:40:12,410 --> 00:40:15,470 If it were knives, it would have been death. 464 00:40:16,080 --> 00:40:17,672 One shouldn't fiight like that. 465 00:40:18,149 --> 00:40:19,013 Go away! 466 00:40:19,083 --> 00:40:20,550 That desk is very slippery indeed. 467 00:40:22,186 --> 00:40:23,483 Thank you for letting me win! 468 00:40:23,821 --> 00:40:25,789 Come on! Don't let it stop! 469 00:40:25,856 --> 00:40:28,757 Master Cheng, your turn. 470 00:40:30,628 --> 00:40:31,458 Please! 471 00:40:31,529 --> 00:40:33,053 Master Cheng, going up. 472 00:40:33,130 --> 00:40:34,597 Go. 473 00:40:42,773 --> 00:40:46,607 Master Cheng, the desk is very slippery. 474 00:40:54,919 --> 00:40:56,181 Please! 475 00:40:57,488 --> 00:40:58,614 Please! 476 00:42:10,494 --> 00:42:11,654 Good! 477 00:42:21,405 --> 00:42:22,895 Thanks for sparing me. 478 00:42:23,340 --> 00:42:25,035 Thanks for letting me win! 479 00:42:25,809 --> 00:42:28,004 Who else is interested? 480 00:43:16,927 --> 00:43:18,189 Please! 481 00:43:19,029 --> 00:43:20,462 Please! 482 00:45:16,447 --> 00:45:17,914 Master lp! 483 00:45:18,148 --> 00:45:19,706 Master Hung! 484 00:45:21,452 --> 00:45:23,852 Welcome to the martial arts society. 485 00:45:24,254 --> 00:45:26,415 Don't forget to pay your monthly fees. 486 00:45:27,157 --> 00:45:28,522 What monthly fees? 487 00:45:28,592 --> 00:45:31,425 It's a rule. Everyone has to pay. 488 00:45:31,495 --> 00:45:34,555 $100 a month. It saves all the trouble. 489 00:45:40,270 --> 00:45:43,205 If anyone still thinks I'm not qualifiied, 490 00:45:44,675 --> 00:45:46,336 I'm ready to accept more challenges. 491 00:45:47,244 --> 00:45:50,111 But if it's only to satisfy your personal gain, 492 00:45:50,948 --> 00:45:52,643 I cannot accept it. 493 00:45:54,318 --> 00:45:55,876 It's up to you. 494 00:45:56,086 --> 00:45:58,452 Don't look me up when you have trouble. 495 00:45:59,857 --> 00:46:01,586 You can leave now. 496 00:46:15,672 --> 00:46:17,037 Medicine. 497 00:46:23,947 --> 00:46:26,347 Master, medicine. 498 00:46:37,461 --> 00:46:40,521 You wanna die? Drawing on my newspaper? 499 00:46:40,731 --> 00:46:43,291 I just want the readers to know the content better. 500 00:46:43,534 --> 00:46:45,126 Has the response been bad? 501 00:46:46,837 --> 00:46:49,670 Everyone in Hong Kong is talking about Wing Chun Vs Hung Kuen. 502 00:46:50,440 --> 00:46:51,498 That's awesome! 503 00:46:51,575 --> 00:46:53,873 Keep writing in this style. 504 00:46:53,944 --> 00:46:55,502 My paper depends on you. 505 00:46:55,579 --> 00:46:56,910 Get to work. 506 00:46:56,980 --> 00:46:59,073 Awesome, Yau! 507 00:46:59,149 --> 00:47:00,343 Incredible! 508 00:47:01,852 --> 00:47:06,687 Wing Chun Vs Hung Kuen: No Clear Winner Yet 509 00:47:11,195 --> 00:47:14,028 Don't do your homework. Eat fiirst. 510 00:47:14,598 --> 00:47:15,724 Let's eat. 511 00:47:15,799 --> 00:47:17,664 Please give me some congee, Honey. 512 00:47:19,469 --> 00:47:22,700 You've been eating less lately. Come and eat. 513 00:47:23,207 --> 00:47:24,333 Eat. 514 00:47:26,210 --> 00:47:27,438 Where're you going? 515 00:47:27,511 --> 00:47:28,808 Didn't you see? 516 00:47:29,146 --> 00:47:30,841 I'm going upstairs to wash the tablecloth. 517 00:47:31,348 --> 00:47:33,282 You're really going to wash the tablecloth? 518 00:47:33,350 --> 00:47:35,284 Of course, why else this big bowl? 519 00:47:35,352 --> 00:47:36,478 You think I'm washing my hair? 520 00:47:36,553 --> 00:47:38,521 151, 152... 521 00:47:38,589 --> 00:47:40,056 Where are you going? 522 00:47:40,290 --> 00:47:41,655 To learn Wing Chun. 523 00:47:41,892 --> 00:47:44,122 Wing Chun? There's nothing here! 524 00:47:44,194 --> 00:47:45,456 Not according to the newspaper. 525 00:47:45,529 --> 00:47:47,656 Nothing! Scram! 526 00:47:47,731 --> 00:47:48,755 You better learn Hung Kuen. 527 00:47:50,634 --> 00:47:52,864 The scumbags won't let others learn Wing Chun? 528 00:47:52,936 --> 00:47:55,268 Scumbags, I dare you to come down! 529 00:47:55,505 --> 00:47:57,029 What are you doing? 530 00:47:57,140 --> 00:48:00,940 Didn't you hear? Come down! 531 00:48:02,779 --> 00:48:04,110 Come down if you have guts! 532 00:48:12,389 --> 00:48:13,720 Come down if you dare! 533 00:48:13,790 --> 00:48:15,621 Are you crazy? You wanna die? 534 00:48:16,093 --> 00:48:16,821 No guts? 535 00:48:16,894 --> 00:48:17,952 They want to learn Wing Chun. 536 00:48:18,028 --> 00:48:18,892 What are you doing? 537 00:48:18,962 --> 00:48:19,758 Beat him up! 538 00:48:23,967 --> 00:48:24,797 They've come down. 539 00:48:24,868 --> 00:48:26,062 Take your weapons. Hurry up! 540 00:48:28,171 --> 00:48:29,229 Come out! 541 00:49:14,685 --> 00:49:17,677 This incident affected our neighborhood. 542 00:49:17,754 --> 00:49:18,721 I understand. 543 00:49:18,789 --> 00:49:21,622 We've decided not to lend you the rooftop. 544 00:49:21,692 --> 00:49:22,056 I understand. 545 00:49:22,125 --> 00:49:22,921 I'm sorry. 546 00:49:22,993 --> 00:49:25,461 Sorry, I got to go. 547 00:49:30,133 --> 00:49:31,100 Farewell. 548 00:49:31,168 --> 00:49:32,829 Bye, Kan. 549 00:50:01,198 --> 00:50:02,597 Master. 550 00:50:04,534 --> 00:50:05,899 Master. 551 00:50:12,009 --> 00:50:14,000 I guess you know already? 552 00:50:17,014 --> 00:50:19,608 We can't practice here anymore. 553 00:50:19,850 --> 00:50:22,045 Master, it's not our fault. 554 00:50:22,119 --> 00:50:23,347 They started it! 555 00:50:23,420 --> 00:50:25,479 They provoked us to go down. 556 00:50:25,555 --> 00:50:26,681 Let's go and reason with him! 557 00:50:26,757 --> 00:50:28,156 Good! 558 00:50:29,493 --> 00:50:30,619 Master... 559 00:50:31,128 --> 00:50:33,119 Tidy up the place before you go. 560 00:50:33,196 --> 00:50:34,925 Move the wooden stakes to my place. 561 00:50:34,998 --> 00:50:37,762 Master... Master... 562 00:50:54,151 --> 00:50:55,584 Kei. 563 00:50:57,387 --> 00:50:59,287 Everyone's worked hard for the competition. 564 00:50:59,356 --> 00:51:00,755 Share this with everyone. 565 00:51:00,824 --> 00:51:02,416 Thank you, Master! 566 00:51:05,395 --> 00:51:07,022 For you. Thanks. 567 00:51:07,464 --> 00:51:08,954 Thanks for your hard work. 568 00:51:10,500 --> 00:51:12,024 How dare you come here? 569 00:51:19,609 --> 00:51:21,440 I'm here for your master. 570 00:51:21,511 --> 00:51:22,910 Kei. 571 00:51:23,780 --> 00:51:25,407 Take a break. 572 00:51:35,792 --> 00:51:37,350 What is it? 573 00:51:37,928 --> 00:51:39,555 Trouble at the martial club? 574 00:51:40,363 --> 00:51:43,958 I'm here to tell you though I've lost my club, 575 00:51:44,067 --> 00:51:46,160 I will continue to teach martial arts. 576 00:51:46,236 --> 00:51:48,136 I'm not doing to pay a penny to you! 577 00:51:48,405 --> 00:51:49,929 Don't harass my pupils 578 00:51:50,006 --> 00:51:51,997 or cause others trouble! 579 00:51:52,209 --> 00:51:53,938 It's you who's causing me trouble now! 580 00:51:54,177 --> 00:51:55,906 You don't follow the rules! 581 00:51:55,979 --> 00:51:58,209 Without me as the go-between with the expats, 582 00:51:58,281 --> 00:52:01,876 how can martial clubs here exist in peace? 583 00:52:01,952 --> 00:52:04,284 You choose to compromise with the expats. 584 00:52:04,354 --> 00:52:05,787 Ip Man, 585 00:52:05,956 --> 00:52:07,787 you only care about yourself. 586 00:52:08,225 --> 00:52:10,557 You don't have 200 men to feed. 587 00:52:10,627 --> 00:52:14,256 You can ignore the expats and play noble. 588 00:52:17,934 --> 00:52:20,835 I know your feelings. We're trying to survive. 589 00:52:21,204 --> 00:52:23,104 But as masters, 590 00:52:23,173 --> 00:52:25,971 we should teach our pupils well. 591 00:52:27,377 --> 00:52:29,572 My conscience is clear! 592 00:52:29,646 --> 00:52:31,671 At any rate... 593 00:52:32,382 --> 00:52:35,215 if you got any complaints, come to me directly! 594 00:52:35,285 --> 00:52:35,876 So long! 595 00:52:35,952 --> 00:52:37,180 Stand there! 596 00:52:37,254 --> 00:52:39,518 You think you can leave just like this? 597 00:52:39,589 --> 00:52:41,147 Then what do you want? 598 00:52:41,358 --> 00:52:43,986 We were not done last time. Let's carry on. 599 00:52:54,804 --> 00:52:56,362 Be careful! 600 00:53:01,178 --> 00:53:04,477 Honey, we've been waiting here for a while. 601 00:53:04,548 --> 00:53:06,038 The kids are hungry. 602 00:53:06,116 --> 00:53:08,050 Are you guys done with your discussion? 603 00:53:21,965 --> 00:53:23,432 Master Hung, 604 00:53:23,500 --> 00:53:25,627 is it more important to win 605 00:53:26,236 --> 00:53:28,431 than to have dinner with your family? 606 00:53:33,977 --> 00:53:35,069 What do you want to eat? 607 00:53:35,145 --> 00:53:37,807 We want ice cream! 608 00:53:37,948 --> 00:53:39,882 I'll buy you ice cream after dinner. 609 00:53:45,555 --> 00:53:47,682 I won't hold you anymore, Master Hung. 610 00:53:50,594 --> 00:53:52,027 Farewell. 611 00:54:12,048 --> 00:54:13,037 Master. 612 00:54:13,116 --> 00:54:14,310 Come in. 613 00:54:14,884 --> 00:54:16,215 Come in. 614 00:54:17,087 --> 00:54:18,554 Put them there. 615 00:54:19,222 --> 00:54:20,985 Come, put them there. 616 00:54:21,057 --> 00:54:22,991 Why did you bring the wooden stakes back? 617 00:54:24,060 --> 00:54:27,587 They've rented the rooftop to someone else. 618 00:54:27,664 --> 00:54:29,962 So I'm storing them here for the time being. 619 00:54:36,640 --> 00:54:38,073 OK, 620 00:54:38,575 --> 00:54:40,133 go back and rest. 621 00:54:40,210 --> 00:54:42,144 Come here to practice tomorrow morning. 622 00:54:42,212 --> 00:54:43,236 Come here to practice? 623 00:54:43,313 --> 00:54:45,508 Yes! Come earlier tomorrow. 624 00:54:46,616 --> 00:54:49,414 Goodbye, Master. 625 00:54:57,994 --> 00:54:59,518 Master, 626 00:54:59,829 --> 00:55:01,763 can I have a word with you? 627 00:55:09,706 --> 00:55:11,867 Leung, have a cup of tea fiirst. 628 00:55:12,609 --> 00:55:14,201 Come. 629 00:55:17,981 --> 00:55:19,471 Have a seat. 630 00:55:25,622 --> 00:55:28,420 Master, my impulsiveness 631 00:55:28,491 --> 00:55:31,221 has cost you your martial club. I'm sorry. 632 00:55:31,328 --> 00:55:32,625 Come. 633 00:55:32,696 --> 00:55:34,857 Get up. Come. 634 00:55:35,098 --> 00:55:36,759 Get up. 635 00:55:37,667 --> 00:55:39,760 Sit down and we'll talk. Come. 636 00:55:48,945 --> 00:55:50,310 Leung, 637 00:55:50,613 --> 00:55:52,706 how's my martial arts? 638 00:55:53,717 --> 00:55:55,014 Of course it's great. 639 00:55:55,719 --> 00:55:56,651 You can beat so many people by yourself. 640 00:55:56,720 --> 00:55:58,881 What about twenty years later? 641 00:56:00,657 --> 00:56:03,057 In twenty years, you can beat me easily. 642 00:56:05,395 --> 00:56:07,488 Everyone will get old. 643 00:56:07,797 --> 00:56:10,288 No one can remain No. 1 forever! 644 00:56:12,168 --> 00:56:13,863 Leung, you have great potential... 645 00:56:14,671 --> 00:56:16,263 for martial arts. 646 00:56:17,173 --> 00:56:18,765 But you only focus on... 647 00:56:18,842 --> 00:56:21,333 techniques. 648 00:56:22,412 --> 00:56:24,471 I want you to learn Chinese martial arts, 649 00:56:25,715 --> 00:56:29,048 because they incorporate the Chinese spirit 650 00:56:29,119 --> 00:56:30,916 as well as self-cultivation. 651 00:56:33,156 --> 00:56:36,956 It's important to be neutral, striving not to strive. 652 00:56:43,333 --> 00:56:45,028 Do you understand? 653 00:56:48,605 --> 00:56:50,470 I'm thinking. 654 00:56:55,145 --> 00:56:56,976 You want to hear a story? 655 00:56:59,682 --> 00:57:02,879 That Jin Shanzhao, Master Jin... 656 00:57:03,319 --> 00:57:04,718 Once upon a time... 657 00:57:04,788 --> 00:57:08,224 I whipped his ass with a broomstick. 658 00:57:09,325 --> 00:57:12,954 He came to my house in Foshan to challenge me to a duel. 659 00:57:13,029 --> 00:57:14,860 And he broke everything, 660 00:57:14,931 --> 00:57:17,866 making my wife really mad. 661 00:57:33,883 --> 00:57:35,714 Look, martial arts! 662 00:57:35,785 --> 00:57:36,945 Yes. 663 00:57:37,620 --> 00:57:40,418 Play over there, kiddies. 664 00:57:41,357 --> 00:57:42,949 Let's go. 665 00:57:55,505 --> 00:57:56,699 Master. 666 00:58:01,611 --> 00:58:03,272 Carry on! 667 00:58:11,955 --> 00:58:13,513 What a coincidence! 668 00:58:14,457 --> 00:58:16,015 I just happened to pass by. 669 00:58:17,861 --> 00:58:20,022 What do you want, Master Hung? 670 00:58:21,898 --> 00:58:23,889 I have extra tickets. 671 00:58:24,234 --> 00:58:26,168 You want to go? 672 00:58:26,236 --> 00:58:27,931 It's western boxing. 673 00:58:33,910 --> 00:58:35,377 Goodbye. 674 00:58:36,479 --> 00:58:37,878 My Hung. 675 00:58:40,116 --> 00:58:42,414 Your eyes are red.. Are you OK? 676 00:58:43,253 --> 00:58:45,346 They've been like that since I woke up. 677 00:58:45,421 --> 00:58:48,754 Perhaps it's the heat. I'll drink some cool tea. 678 00:58:49,225 --> 00:58:51,193 It's not bad to teach martial arts here. 679 00:59:01,771 --> 00:59:03,363 Move them over here in three rows. 680 00:59:03,706 --> 00:59:05,230 And three rows over there as well. 681 00:59:05,441 --> 00:59:06,669 Hurry up. 682 00:59:13,316 --> 00:59:14,647 So here we are! 683 00:59:15,652 --> 00:59:17,916 Master Hung, come say hi. 684 00:59:17,987 --> 00:59:19,716 I'll introduce you to the boxing champion. 685 00:59:19,789 --> 00:59:21,620 Mr Twister. 686 00:59:21,925 --> 00:59:24,393 He's Chinese kung-fu master, Master Hung. 687 00:59:24,460 --> 00:59:25,984 How are you? 688 00:59:29,065 --> 00:59:31,499 The foreigner is throwing things. Ignore him. 689 00:59:33,636 --> 00:59:35,467 How's your talk with the foreigner? 690 00:59:35,538 --> 00:59:37,472 When are we getting our money? 691 00:59:38,107 --> 00:59:40,940 He glared whenever I touched on money. 692 00:59:41,010 --> 00:59:42,602 Then it won't lead to anywhere. 693 00:59:42,845 --> 00:59:44,779 He asked to do a pro bono this time. 694 00:59:44,847 --> 00:59:46,280 Pro bono? 695 00:59:46,349 --> 00:59:49,284 We closed our fiish stalls to work here. 696 00:59:49,352 --> 00:59:50,182 Don't be mad. 697 00:59:50,253 --> 00:59:51,777 We can't afford to piss him off. 698 00:59:51,854 --> 00:59:53,549 Just treat this as a diet and lose some weight. 699 00:59:56,993 --> 00:59:58,551 That's not his fiirst time. 700 00:59:58,995 --> 01:00:00,485 Master Hung. 701 01:00:02,599 --> 01:00:03,998 Sir. 702 01:00:04,934 --> 01:00:05,992 You can refuse to pay, 703 01:00:06,069 --> 01:00:08,196 but my men need to eat, so you better pay. 704 01:00:08,605 --> 01:00:11,130 Don't discuss money with me now. 705 01:00:11,207 --> 01:00:13,072 What else can I discuss with you? Love? 706 01:00:13,142 --> 01:00:14,439 Who do you think you are? 707 01:00:14,510 --> 01:00:17,070 You collect money for me, you don't share it! 708 01:00:17,180 --> 01:00:18,238 Do as I say, 709 01:00:18,314 --> 01:00:20,441 you are not qualifiied to make deals with me! 710 01:00:20,516 --> 01:00:22,074 Come! 711 01:00:23,219 --> 01:00:25,687 Sorry, so I'll have judges... 712 01:00:26,055 --> 01:00:28,023 Stop it. The foreigner devil is pissed off. 713 01:00:28,091 --> 01:00:29,524 If he doesn't pay, we'll just quit! 714 01:00:29,592 --> 01:00:32,857 If you quit, you quit that fiish business too! 715 01:00:32,929 --> 01:00:34,954 I can get anybody to take care of it! 716 01:00:35,031 --> 01:00:36,794 OK! No problem! 717 01:00:37,000 --> 01:00:37,989 If you quit, 718 01:00:38,067 --> 01:00:40,058 he'd take away your fiish stalls. Just hang in there. 719 01:00:40,136 --> 01:00:42,127 No way! I've tolerated him too often! 720 01:00:42,205 --> 01:00:46,608 Will somebody get this yellow piece of fat out of here! 721 01:00:46,676 --> 01:00:48,109 You're making too much noise! 722 01:00:48,177 --> 01:00:49,838 Are you speaking the Devil's tongue? 723 01:00:49,912 --> 01:00:51,402 You! Get out! 724 01:00:51,481 --> 01:00:53,210 OK! We go! 725 01:00:57,053 --> 01:00:59,248 I can't hear the Devil's squeal. Let's go! 726 01:00:59,889 --> 01:01:01,254 We're quitting. Let's go. 727 01:01:01,324 --> 01:01:02,018 Let's go! 728 01:01:02,091 --> 01:01:03,615 Wait! 729 01:01:04,160 --> 01:01:07,323 Look, many lives depend on you. 730 01:01:10,333 --> 01:01:12,028 Stay and work. 731 01:01:14,904 --> 01:01:16,895 Come, 732 01:01:20,677 --> 01:01:22,372 Iet's go! 733 01:01:23,646 --> 01:01:26,080 Don't be mad. Let's wait and see 734 01:01:26,149 --> 01:01:27,912 where that asshole will end up. 735 01:01:55,144 --> 01:01:56,406 Master lp. Master Hung. 736 01:01:56,479 --> 01:01:58,003 Thanks for your tickets. 737 01:01:58,081 --> 01:02:00,777 The other schools will have demos later. 738 01:02:00,850 --> 01:02:03,045 Ask your pupils to demonstrate their kung fu 739 01:02:03,119 --> 01:02:06,054 so more people will know about Wing Chun. 740 01:02:07,023 --> 01:02:08,285 Sure. 741 01:02:08,725 --> 01:02:09,987 I won't be holding you. 742 01:02:14,530 --> 01:02:16,122 Hi, fellas! 743 01:02:16,199 --> 01:02:17,257 Hello there, Taylor. 744 01:02:18,034 --> 01:02:19,661 Congratulations! Barely broke into a sweat! 745 01:02:19,736 --> 01:02:20,998 I thank you! 746 01:02:25,374 --> 01:02:27,467 Go get ready. Go get ready. 747 01:02:28,244 --> 01:02:29,768 You go too, both of you. 748 01:02:31,781 --> 01:02:33,749 Go up and demonstrate Shaking Hands. 749 01:02:34,517 --> 01:02:35,814 Together. 750 01:02:37,053 --> 01:02:38,577 It's quite good. 751 01:02:38,654 --> 01:02:41,521 Suffer some losses to publicize martial arts. 752 01:02:46,929 --> 01:02:48,692 What's all this, some pantomime? 753 01:02:49,132 --> 01:02:50,827 Why are they dancing and screaming? 754 01:02:50,900 --> 01:02:53,198 It's not pantomime, Taylor. 755 01:02:53,269 --> 01:02:55,100 This is Chinese boxing. 756 01:02:55,638 --> 01:02:58,630 They believe the screaming gives them strength. 757 01:03:02,678 --> 01:03:03,702 Oh, yeah? 758 01:03:03,780 --> 01:03:06,248 Well let's go and give them something to scream about, ain't l? 759 01:03:06,315 --> 01:03:07,646 Go for it. 760 01:03:09,585 --> 01:03:11,314 Chinese boxing... 761 01:03:24,934 --> 01:03:28,028 Ladies and gentlemen, it looks like Twister wants to get in on the action. 762 01:03:28,104 --> 01:03:31,801 Boxing Champion Vs Chinese Kung-fu is cool! 763 01:03:39,782 --> 01:03:42,774 Thank you! Thank you... 764 01:03:44,220 --> 01:03:45,653 Very nice! 765 01:03:47,957 --> 01:03:49,390 Punch me. 766 01:03:51,460 --> 01:03:54,395 Punch... me. 767 01:04:03,806 --> 01:04:05,967 Hit me! 768 01:04:14,250 --> 01:04:16,844 More power! Come on! 769 01:04:20,690 --> 01:04:23,181 Come on! Come on! 770 01:04:26,629 --> 01:04:28,221 Come on! 771 01:04:39,675 --> 01:04:42,166 Nowthat is power! 772 01:04:42,245 --> 01:04:43,735 Bloody Foreign Devil! 773 01:04:45,448 --> 01:04:47,279 What's the matter? 774 01:04:55,424 --> 01:04:57,915 So this is Chinese boxing? 775 01:04:58,661 --> 01:05:00,629 You should stick to dancing. 776 01:05:00,997 --> 01:05:03,295 The Champion said Chinese Kung-fu was useless. 777 01:05:03,366 --> 01:05:04,697 Go back to dancing. 778 01:05:04,767 --> 01:05:06,997 What did you say? What did you say? 779 01:05:08,404 --> 01:05:09,803 Come on! 780 01:05:33,729 --> 01:05:34,821 Come on! 781 01:05:47,576 --> 01:05:49,134 Stop beating him! Stop it! 782 01:05:50,313 --> 01:05:52,577 Carry him out! Stop fiighting! Stop it! 783 01:05:52,648 --> 01:05:54,639 Stop fiighting! Stop it! 784 01:05:56,719 --> 01:05:58,118 What should we do? 785 01:05:58,321 --> 01:06:01,552 Relax Fatso! Enjoy the show! 786 01:06:03,993 --> 01:06:05,460 Stop fiighting! Stop it! 787 01:06:05,528 --> 01:06:06,552 Stop fiighting! 788 01:06:11,400 --> 01:06:14,233 Stop fiighting! Stop fiighting! 789 01:06:14,303 --> 01:06:15,395 Come on! 790 01:06:15,471 --> 01:06:17,632 Back off! Everybody, stop it! 791 01:06:19,775 --> 01:06:22,369 Stop it! Stop fiighting! 792 01:06:25,481 --> 01:06:28,939 Stop it! Stop fiighting! 793 01:06:31,354 --> 01:06:32,981 Leung... 794 01:06:33,055 --> 01:06:34,044 Master 795 01:06:34,123 --> 01:06:35,420 Carry him down fiirst. 796 01:06:35,491 --> 01:06:36,958 Help me, Cham. 797 01:06:37,226 --> 01:06:38,557 Slowly...slowly... 798 01:06:38,627 --> 01:06:41,221 Excuse me... Slowly! 799 01:06:42,331 --> 01:06:43,662 Let us pass! 800 01:06:50,806 --> 01:06:52,239 Master of Ceremony! Come here! 801 01:06:55,711 --> 01:06:57,372 We were demonstrating Chinese martial arts. 802 01:06:57,446 --> 01:06:59,209 If you didn't like it, you could have left. 803 01:06:59,315 --> 01:07:02,341 But you should apologize for injuring us! 804 01:07:02,651 --> 01:07:04,448 He wants you to apologize. 805 01:07:04,520 --> 01:07:06,988 What? Apologize? 806 01:07:07,056 --> 01:07:10,082 What is this some stupid Chinese tradition, 807 01:07:10,359 --> 01:07:13,260 that winners have to apologize to the losers? 808 01:07:13,462 --> 01:07:17,091 If I have to do that, I'd be apologizing everyday! 809 01:07:21,771 --> 01:07:24,296 You want an apology from me, old man? 810 01:07:24,807 --> 01:07:28,402 Then you beat me in a fiight right now, 811 01:07:29,278 --> 01:07:31,371 then I'll apologize. 812 01:07:31,981 --> 01:07:34,677 He said, if Master Hung can beat him, 813 01:07:34,750 --> 01:07:36,012 then he'll apologize. 814 01:07:36,085 --> 01:07:37,279 Let me fiight with him! 815 01:07:37,720 --> 01:07:39,654 I'll beat him till he apologizes to me! 816 01:07:39,722 --> 01:07:41,246 Slay that Foreign Devil! 817 01:07:41,357 --> 01:07:44,588 Masters, let me handle this. 818 01:07:45,694 --> 01:07:47,628 Please get down for the moment. 819 01:07:48,230 --> 01:07:51,063 OK! Let's get down! 820 01:08:11,320 --> 01:08:12,446 Fight! 821 01:08:33,442 --> 01:08:36,741 Good! 822 01:08:42,017 --> 01:08:44,212 Right! Fight like that! 823 01:09:04,773 --> 01:09:07,173 Stop! To your corner! 824 01:09:07,243 --> 01:09:09,143 Break! Break! 825 01:09:14,683 --> 01:09:16,150 Very well. 826 01:09:16,452 --> 01:09:18,943 Master lp. Leung is all right. He's resting inside. 827 01:09:19,121 --> 01:09:20,247 Thanks! 828 01:09:25,861 --> 01:09:28,261 Master Hung!... 829 01:09:28,597 --> 01:09:30,121 Are you all right? 830 01:09:31,333 --> 01:09:32,925 I'm fiine. 831 01:09:34,803 --> 01:09:36,668 In the next round, Master Hung, 832 01:09:36,739 --> 01:09:39,708 instead of combating with him, test his midrib. 833 01:09:42,745 --> 01:09:44,645 It's not that easy. 834 01:09:50,486 --> 01:09:52,317 OK. Go for it. 835 01:09:52,821 --> 01:09:54,083 Fight! 836 01:10:04,066 --> 01:10:05,363 Kick the Foreign Devil down! 837 01:10:28,357 --> 01:10:29,881 Break! Break! 838 01:10:32,861 --> 01:10:35,261 One, two, 839 01:10:35,331 --> 01:10:37,993 three, four, 840 01:10:38,133 --> 01:10:40,761 fiive, six, 841 01:10:41,203 --> 01:10:43,728 seven, eight, 842 01:10:44,240 --> 01:10:46,003 nine... 843 01:10:47,743 --> 01:10:49,904 Are you OK? Look at me. 844 01:10:49,979 --> 01:10:51,310 Are you OK? 845 01:10:52,881 --> 01:10:54,075 Me? Yeah! 846 01:10:54,149 --> 01:10:55,548 Fight! 847 01:11:17,940 --> 01:11:19,635 Break! 848 01:11:19,942 --> 01:11:21,068 Fight! 849 01:11:25,147 --> 01:11:29,049 One, two, three, 850 01:11:29,118 --> 01:11:31,678 four, fiive 851 01:11:35,557 --> 01:11:37,024 Are you alright? 852 01:11:37,426 --> 01:11:38,586 Fight! 853 01:11:39,962 --> 01:11:42,396 Shit! Master is out of breath. 854 01:12:09,792 --> 01:12:11,453 Master, sit down and rest a bit. 855 01:12:16,332 --> 01:12:17,560 Good. 856 01:12:23,038 --> 01:12:25,268 He's just getting tired. OK. 857 01:12:25,341 --> 01:12:26,865 Stop fiighting, Master Hung! 858 01:12:29,478 --> 01:12:32,174 I can't let the Foreign Devil look down on us. 859 01:12:32,247 --> 01:12:34,215 Don't get hurt for your ego! 860 01:12:34,650 --> 01:12:36,515 I can abide in order to survive, 861 01:12:37,019 --> 01:12:39,419 but I can't let him insult Chinese martial arts! 862 01:12:49,932 --> 01:12:51,297 Fight! 863 01:13:07,750 --> 01:13:08,978 Master! Master... 864 01:13:09,051 --> 01:13:12,612 One, two, three, 865 01:13:13,722 --> 01:13:15,019 four, 866 01:13:15,491 --> 01:13:18,722 fiive, six, 867 01:13:19,895 --> 01:13:21,487 seven, 868 01:13:21,563 --> 01:13:22,791 eight, 869 01:13:23,465 --> 01:13:24,830 nine! 870 01:13:24,900 --> 01:13:27,460 Master! 871 01:13:28,370 --> 01:13:29,234 Master! 872 01:13:29,571 --> 01:13:31,004 Are you OK? 873 01:13:31,907 --> 01:13:33,238 Fight! 874 01:14:27,095 --> 01:14:28,426 Let go! Master... 875 01:14:28,497 --> 01:14:30,089 Let go! 876 01:14:33,035 --> 01:14:34,332 Master... 877 01:15:39,501 --> 01:15:41,696 Go home, boys! 878 01:16:51,373 --> 01:16:52,863 Master Hung, 879 01:16:55,410 --> 01:16:58,846 you're my most respected master. 880 01:17:22,804 --> 01:17:24,294 Hung Kuen Grandmaster Died in Western Boxing Match 881 01:17:24,373 --> 01:17:26,364 Hung Kuen Grandmaster Died For His Country. 882 01:17:26,441 --> 01:17:29,968 Western Boxing Champion Was a Bully. 883 01:17:30,045 --> 01:17:34,072 Wallace! You've seen what the local newspapers saying about us? 884 01:17:34,249 --> 01:17:38,709 I ask you to organize one, one boxing competition. 885 01:17:38,787 --> 01:17:41,221 And look at the trouble you got us in! 886 01:17:41,289 --> 01:17:42,916 I'm sorry, Sir. I know what to do. 887 01:17:43,025 --> 01:17:44,458 I'll take care of it. 888 01:17:44,526 --> 01:17:45,493 You'll take care of it? 889 01:17:45,560 --> 01:17:47,289 You'd better take care of it. 890 01:17:47,362 --> 01:17:52,026 I do not want to be in the newspaper once more for bullying the Chinese! 891 01:17:52,734 --> 01:17:54,361 It's alright, sir. 892 01:17:54,636 --> 01:17:57,764 I promise. We will have no further trouble from now. 893 01:18:03,245 --> 01:18:05,304 What's going on? Sit tight! 894 01:18:06,381 --> 01:18:08,372 None of your business. Sit down. 895 01:18:15,557 --> 01:18:17,184 Who's the editor-in-chief? 896 01:18:20,062 --> 01:18:20,994 What's the matter? 897 01:18:21,063 --> 01:18:22,189 Take him back. 898 01:18:22,264 --> 01:18:23,561 Sir! 899 01:18:27,102 --> 01:18:28,467 Open up. 900 01:18:31,173 --> 01:18:35,633 You'd better remember that this is what happens to people who mess with me. 901 01:18:39,081 --> 01:18:40,343 Hold his hands! 902 01:18:43,218 --> 01:18:46,676 No... 903 01:18:48,423 --> 01:18:49,947 Hold him tight! 904 01:18:51,727 --> 01:18:55,390 Sir... 905 01:18:57,332 --> 01:19:00,699 It's not wise to beat him like that. He will write a scathing report on us. 906 01:19:01,703 --> 01:19:03,364 We better waste him. 907 01:19:03,438 --> 01:19:04,962 I knowwhat to do. Let me handle it. 908 01:19:05,841 --> 01:19:09,800 Fatso! You take care of him! 909 01:19:09,878 --> 01:19:11,072 OK. 910 01:19:45,647 --> 01:19:50,607 There had been a lot of rumor in Hong Kong recently. 911 01:19:50,685 --> 01:19:54,883 This is due to a boxing competition that had been arranged. 912 01:19:55,757 --> 01:20:01,195 Unfortunately, a Chinese boxer rather over-estimated himself 913 01:20:01,263 --> 01:20:04,357 and challenged our champion. 914 01:20:04,833 --> 01:20:08,428 Twister reluctantly accepted the challenge, 915 01:20:08,503 --> 01:20:12,166 and although he held back during the fiight. 916 01:20:12,240 --> 01:20:16,006 Unfortunately the Chinese boxer was so weak 917 01:20:16,077 --> 01:20:19,240 that he couldn't stand up to Twister's fiists. 918 01:20:19,314 --> 01:20:24,115 And after a few punches, he tragically died. 919 01:20:24,653 --> 01:20:28,555 We are sorry for this regrettable accident. 920 01:20:29,958 --> 01:20:33,394 To quell this riot and give Twister justice, 921 01:20:33,461 --> 01:20:40,492 I have decided to organize a Chinese-western boxing competition. 922 01:20:41,903 --> 01:20:45,168 Twister will fiight the Chinese people 923 01:20:45,240 --> 01:20:47,970 in a fair manner on the stage. 924 01:20:48,076 --> 01:20:53,013 In order to protect my name and reputation, 925 01:20:54,316 --> 01:20:58,616 I've agreed to fiight any Chinese person. 926 01:20:59,988 --> 01:21:02,013 Nowfrom what I hear, 927 01:21:02,624 --> 01:21:06,526 the Chinese like to use this! 928 01:21:07,929 --> 01:21:11,456 And I would like to stick to that tradition. 929 01:21:12,334 --> 01:21:17,738 So I've agreed to fiight any challenger 930 01:21:17,806 --> 01:21:21,173 for as long as this thing burns! 931 01:21:21,943 --> 01:21:24,036 And this is a pretty big joss stick, 932 01:21:24,112 --> 01:21:28,048 so it's gonna give plenty of opportunity for any challenger to come forward. 933 01:21:28,516 --> 01:21:30,575 But be warned! 934 01:21:31,119 --> 01:21:33,417 I would not hold back! 935 01:21:33,889 --> 01:21:37,222 By the time this thing has burnt to the end, 936 01:21:37,292 --> 01:21:42,025 there will be no more Chinese boxer, because I'd have kill them all! 937 01:21:42,097 --> 01:21:44,691 In fact I don't even think that we're gonna use this thing 938 01:21:44,766 --> 01:21:48,702 because I doubt that there is any Chinese fella 939 01:21:48,770 --> 01:21:52,001 that has the guts to get in the ring with me! 940 01:21:55,577 --> 01:21:57,909 Chinese burns incense not only to tell the time! 941 01:22:03,652 --> 01:22:05,643 Besides telling the time, what's important 942 01:22:05,720 --> 01:22:07,654 about the Chinese tradition of incense burning 943 01:22:08,924 --> 01:22:11,256 is that it represents our modesty 944 01:22:11,826 --> 01:22:13,691 which is inherent to the Chinese culture. 945 01:22:16,431 --> 01:22:17,989 Mr Miller, 946 01:22:19,668 --> 01:22:21,465 I'm challenging you to a fiight! 947 01:22:25,674 --> 01:22:27,869 You're making a big mistake! 948 01:22:57,806 --> 01:22:59,205 Zhun, hurry up. 949 01:22:59,274 --> 01:23:01,174 Don't let the Landlady wait too long. 950 01:23:02,544 --> 01:23:04,535 I'll take you there in a moment. 951 01:23:28,103 --> 01:23:31,937 Mom, why are we staying with the landlady? 952 01:23:32,540 --> 01:23:35,236 Dad's practice will affect your brother. 953 01:23:40,248 --> 01:23:40,873 Come, let me. 954 01:23:40,949 --> 01:23:42,246 I'm so sorry for the hassle, Landlady. 955 01:23:42,317 --> 01:23:43,716 Don't worry. Come. Thanks. 956 01:23:43,785 --> 01:23:45,150 Let Zhun carry the small one. 957 01:23:45,220 --> 01:23:46,710 Zhun. Let Zhun carry this. 958 01:23:46,888 --> 01:23:49,652 Mr lp, you must defeat the Foreign Devil. 959 01:23:49,724 --> 01:23:51,419 I'll carry it up fiirst. 960 01:24:08,810 --> 01:24:11,574 Don't worry and practice well. 961 01:24:12,814 --> 01:24:14,509 But don't practice till too late. 962 01:24:15,016 --> 01:24:16,711 You have to win. 963 01:24:22,824 --> 01:24:24,314 We have to go. 964 01:24:25,393 --> 01:24:26,860 Go back. 965 01:24:40,408 --> 01:24:42,239 I live by myself. 966 01:24:42,310 --> 01:24:43,834 Make yourselves at home. 967 01:24:45,113 --> 01:24:46,705 You can sleep here. 968 01:25:02,864 --> 01:25:04,764 Don't be scared. Keep writing. 969 01:25:05,967 --> 01:25:08,367 Keep writing! I'll still publish it tomorrow! 970 01:25:14,509 --> 01:25:15,840 What's the matter? 971 01:25:16,010 --> 01:25:17,341 Cops! 972 01:25:19,814 --> 01:25:21,304 What are you writing? 973 01:25:21,950 --> 01:25:23,440 Still writing? 974 01:25:23,685 --> 01:25:25,312 You're not afraid to die? 975 01:25:28,156 --> 01:25:30,522 Undaunted by Western Boxer, Wing Chun Expert... 976 01:25:30,592 --> 01:25:32,150 Entered Chinese-Western Boxing Competiti 977 01:25:32,293 --> 01:25:33,590 Is that good? 978 01:25:34,462 --> 01:25:36,987 Why not "Western Dog Will Be Demolished"? 979 01:25:43,138 --> 01:25:46,630 Defend news with blood, expose truth with conscience. 980 01:25:46,708 --> 01:25:48,938 You have conscience, but do you have the truth? 981 01:25:49,010 --> 01:25:50,500 I do! 982 01:25:51,746 --> 01:25:54,909 You've guts? I tell you the truth. You ruin him! 983 01:25:55,917 --> 01:25:57,441 Good! Come. 984 01:25:57,919 --> 01:25:59,352 This Foreign Devil... 985 01:25:59,420 --> 01:26:01,786 detests and despises Chinese. 986 01:26:02,190 --> 01:26:04,420 I give you the materials. You report them. I guarantee he'll be over. 987 01:26:31,319 --> 01:26:32,183 What's the matter? 988 01:26:32,253 --> 01:26:33,481 Mrs lp, what's the matter? 989 01:26:33,555 --> 01:26:34,544 You're in labor! 990 01:26:34,622 --> 01:26:35,850 Zhun, call your dad right away! 991 01:26:35,924 --> 01:26:36,686 Zhun... 992 01:26:36,758 --> 01:26:38,783 Don't distract him. 993 01:26:39,294 --> 01:26:40,488 I'll ask Auntie to come then. 994 01:26:40,562 --> 01:26:42,257 Zhun, watch over your mom. 995 01:27:02,217 --> 01:27:03,775 Master Cheng, this way. 996 01:27:04,852 --> 01:27:06,149 Let's start! 997 01:27:10,592 --> 01:27:13,584 The Chinese-Western Boxing Match is about to commence! 998 01:27:13,661 --> 01:27:16,357 The hall is packed with locals and expats. 999 01:27:16,431 --> 01:27:18,058 It's bustling with excitement. 1000 01:27:18,132 --> 01:27:21,260 There are both Chinese and Western umpires. 1001 01:27:21,336 --> 01:27:23,304 I believe the match will be fair, 1002 01:27:23,371 --> 01:27:24,861 just and open. 1003 01:27:24,939 --> 01:27:26,634 Ladies and gentlemen, do not leave your radio! 1004 01:27:26,708 --> 01:27:28,801 Ip Man, knock him down in 3 punches. 1005 01:27:28,876 --> 01:27:31,208 No, knock the Foreign Devil down in 3 punches! 1006 01:27:32,413 --> 01:27:34,472 Master lp, your opponent is a boxing champion. 1007 01:27:34,549 --> 01:27:36,414 Are you convinced your Wing Chun will prevail? 1008 01:27:36,784 --> 01:27:38,843 Master lp, all Hong Kong citizens are behind you. 1009 01:27:39,687 --> 01:27:41,552 Master lp, are you fiighting for yourself... 1010 01:27:41,623 --> 01:27:42,612 or in defense of Chinese martial arts? 1011 01:27:42,690 --> 01:27:44,590 Ladies and gentlemen... 1012 01:27:44,659 --> 01:27:47,321 The most awaited Chinese-Western Boxing Match 1013 01:27:47,395 --> 01:27:50,057 has offiicially commenced! 1014 01:27:50,465 --> 01:27:52,330 Ladies and gentlemen! 1015 01:27:52,400 --> 01:27:57,201 And now, for the long-awaited Chinese-western boxing tournament, 1016 01:27:57,272 --> 01:28:02,835 please, give a roaring welcome to the undisputed champion ofthe world! 1017 01:28:02,910 --> 01:28:06,038 The Twister! 1018 01:28:06,214 --> 01:28:11,584 Let's welcome the boxing champion, Twister! 1019 01:28:11,653 --> 01:28:13,883 Twister has come on stage. 1020 01:28:16,090 --> 01:28:17,990 You are the best. 1021 01:29:05,340 --> 01:29:07,331 Excuse me, sir, to your corner. 1022 01:29:07,408 --> 01:29:10,571 Here, to your corner, please. 1023 01:29:15,850 --> 01:29:17,408 To your corner! 1024 01:29:18,019 --> 01:29:20,783 Ip Man was eager to knock him down. Good! 1025 01:29:25,526 --> 01:29:26,891 Master. 1026 01:29:27,295 --> 01:29:32,528 Twister. 1027 01:29:38,806 --> 01:29:40,865 Gentlemen, I want a clean fiight. 1028 01:29:40,942 --> 01:29:42,409 I want a clean fiight. 1029 01:29:42,477 --> 01:29:43,808 When I say "fiight", fiight. 1030 01:29:43,878 --> 01:29:44,970 When I say "fiight", fiight. 1031 01:29:45,046 --> 01:29:46,206 When I say "break", break. 1032 01:29:46,280 --> 01:29:47,679 When I say "break", break. 1033 01:29:47,749 --> 01:29:50,980 You have to follow my instructions at all time, is that clear? 1034 01:29:51,052 --> 01:29:53,077 You have to follow my instructions at all time, is that clear? 1035 01:29:54,389 --> 01:29:57,051 I can fiinish you off in two punches! 1036 01:29:57,291 --> 01:29:58,883 Return to your corners! 1037 01:30:00,895 --> 01:30:03,056 This should be a piece of cake, mate. 1038 01:30:03,131 --> 01:30:04,962 You just go up there and get him slaughtered. 1039 01:30:17,512 --> 01:30:18,342 Fight! 1040 01:30:24,352 --> 01:30:27,617 Master lp, punch him like you punched me. 1041 01:30:28,256 --> 01:30:29,450 It's too easy to punch you. 1042 01:30:29,524 --> 01:30:30,752 What did you say? 1043 01:30:34,462 --> 01:30:36,589 They keep testing each other. 1044 01:30:40,468 --> 01:30:41,662 Come on! 1045 01:31:31,719 --> 01:31:33,209 To your corner! To your corner! 1046 01:31:33,287 --> 01:31:34,219 Master! 1047 01:31:34,288 --> 01:31:36,722 Master lp was knocked down! The umpire's counting! 1048 01:31:36,791 --> 01:31:38,122 Master! 1049 01:31:39,193 --> 01:31:41,161 One, two, three... Get up! Master lp! 1050 01:31:41,229 --> 01:31:42,321 Looks like this punch was too strong. 1051 01:31:42,396 --> 01:31:43,556 Can Master lp stand up? 1052 01:31:43,631 --> 01:31:46,031 four, fiive... 1053 01:31:46,801 --> 01:31:49,269 six, seven... 1054 01:31:49,403 --> 01:31:52,531 eight, nine... 1055 01:31:54,909 --> 01:31:56,706 Master lp is OK! He's stood up! 1056 01:31:56,777 --> 01:31:57,869 Good! 1057 01:32:01,249 --> 01:32:02,511 Good! 1058 01:32:09,090 --> 01:32:10,250 Fight! 1059 01:32:31,412 --> 01:32:34,381 Master lp has kicked the Twister down! 1060 01:32:37,852 --> 01:32:39,945 One, two... 1061 01:32:40,388 --> 01:32:43,084 three, four... 1062 01:32:43,157 --> 01:32:45,887 fiive, six... 1063 01:32:45,960 --> 01:32:47,222 seven... 1064 01:32:49,664 --> 01:32:51,188 Are you OK? 1065 01:33:22,430 --> 01:33:23,795 OK? 1066 01:33:23,864 --> 01:33:25,388 Fight! 1067 01:33:26,934 --> 01:33:29,300 Get back! Back to your corner! To your corner! 1068 01:33:35,276 --> 01:33:36,709 He's over. You can surely beat him. 1069 01:33:36,777 --> 01:33:38,244 Master! Good fiight! 1070 01:33:38,312 --> 01:33:39,336 That Foreign Devil has stamina. 1071 01:33:39,413 --> 01:33:41,711 He's endured many ofthe Master's punches. 1072 01:33:47,221 --> 01:33:48,449 Fight! 1073 01:34:05,006 --> 01:34:07,133 Master lp attacked with a volley of punches. 1074 01:34:08,109 --> 01:34:13,979 Master lp! Master lp... 1075 01:34:43,077 --> 01:34:44,101 Master! 1076 01:34:44,178 --> 01:34:45,543 Foreign Devil! Still hitting after time's up? 1077 01:34:45,613 --> 01:34:47,342 To your corner! 1078 01:34:48,816 --> 01:34:51,216 That's unfair! He kept hitting after time's up! 1079 01:34:53,988 --> 01:34:56,013 Come on, give me some water. 1080 01:34:56,590 --> 01:34:59,150 Master! Master... 1081 01:35:00,995 --> 01:35:03,020 Talk about it. What's going on? 1082 01:35:03,597 --> 01:35:05,258 OK. Give me one moment. 1083 01:35:05,332 --> 01:35:07,664 Brad, please, could you come? 1084 01:35:25,519 --> 01:35:28,716 Please tell the Chinese guy, no more kicks like these. 1085 01:35:43,971 --> 01:35:46,166 According to the decisions by the judges, 1086 01:35:46,240 --> 01:35:48,765 kicking is prohibited in this match. 1087 01:35:48,843 --> 01:35:50,708 According to the decisions by the judges, 1088 01:35:50,778 --> 01:35:52,507 kicking is prohibited in this match. 1089 01:35:52,580 --> 01:35:55,140 If you don't agree, you forfeit the match. 1090 01:35:55,216 --> 01:35:58,310 And Twister will be announced the winner. Is that clear? 1091 01:35:58,385 --> 01:36:00,546 If you don't agree, you forfeit the match. 1092 01:36:00,621 --> 01:36:03,886 And Twister will be announced the winner. Is that clear? 1093 01:36:04,592 --> 01:36:07,823 Are you kidding? No kicking? 1094 01:36:17,938 --> 01:36:19,166 Fight! 1095 01:36:26,580 --> 01:36:28,047 Wait! Wait! Wait! 1096 01:36:28,115 --> 01:36:30,083 One more kick, you'll be disqualifiied! 1097 01:36:30,151 --> 01:36:31,243 Understand? 1098 01:36:31,652 --> 01:36:32,550 Fight! 1099 01:36:44,598 --> 01:36:48,659 Master lp was felled by Twister's right punch! 1100 01:36:49,670 --> 01:36:51,137 Master! 1101 01:36:51,205 --> 01:36:56,336 Get up! Get up! Get up! 1102 01:36:56,410 --> 01:36:58,105 Stand up! Master! 1103 01:36:58,612 --> 01:37:01,547 I can't let the Foreign Devil despise us! 1104 01:37:02,082 --> 01:37:04,243 I can abide in order to survive, 1105 01:37:04,952 --> 01:37:06,817 but I can't tolerate insults to Chinese martial arts! 1106 01:37:07,021 --> 01:37:10,513 ...three, four... 1107 01:37:10,591 --> 01:37:13,151 fiive, six... 1108 01:37:13,227 --> 01:37:14,159 Master! 1109 01:37:14,228 --> 01:37:15,661 seven... 1110 01:37:17,598 --> 01:37:19,259 Are you OK? 1111 01:37:19,733 --> 01:37:21,496 Are you OK? 1112 01:37:23,637 --> 01:37:24,934 Come on! 1113 01:37:25,239 --> 01:37:26,399 Fight! 1114 01:37:31,745 --> 01:37:33,042 Come on, man! 1115 01:37:34,882 --> 01:37:36,873 Instead of combating with him, 1116 01:37:36,951 --> 01:37:38,282 test his midrib. 1117 01:37:38,352 --> 01:37:39,717 It's not that easy. 1118 01:38:52,092 --> 01:38:53,389 One! 1119 01:38:54,361 --> 01:38:55,988 Two! 1120 01:38:56,063 --> 01:38:57,690 Three! 1121 01:38:57,765 --> 01:38:59,323 Four! 1122 01:38:59,400 --> 01:39:00,924 Five! 1123 01:39:01,001 --> 01:39:02,229 Six! 1124 01:39:02,303 --> 01:39:03,497 Seven! 1125 01:39:03,570 --> 01:39:04,434 Eight! Get up! 1126 01:39:04,505 --> 01:39:06,939 Nine! Ten! 1127 01:39:15,849 --> 01:39:17,680 Dad has won! Dad has won! 1128 01:39:17,751 --> 01:39:18,945 Fantastic! 1129 01:39:53,721 --> 01:39:55,348 I know Master lp! 1130 01:39:55,422 --> 01:39:56,650 Who doesn't here? 1131 01:39:56,724 --> 01:39:59,488 Fok Yuen Kap, Wong Fei Hung, lp Man and l! 1132 01:39:59,560 --> 01:40:00,925 We're the Four Dragons in Foshan! 1133 01:40:10,170 --> 01:40:11,398 Stop. 1134 01:40:13,741 --> 01:40:15,868 Fatso has told me everything. 1135 01:40:15,943 --> 01:40:20,312 Your actions embarrassed the entire Hong Kong Police Force! 1136 01:40:20,981 --> 01:40:22,346 Arrest him! 1137 01:40:38,932 --> 01:40:40,490 Hello! 1138 01:40:41,035 --> 01:40:42,969 He says "Hello". 1139 01:40:45,973 --> 01:40:47,770 By fiighting this match, 1140 01:40:49,376 --> 01:40:52,106 I'm not trying to prove Chinese martial arts 1141 01:40:52,946 --> 01:40:55,244 are better than Western boxing. 1142 01:40:58,152 --> 01:41:00,086 What I really want to say is... 1143 01:41:01,855 --> 01:41:06,349 though people have different statuses in life, 1144 01:41:09,163 --> 01:41:14,430 everybody's dignity is the same. 1145 01:41:16,303 --> 01:41:20,034 I hope that from this moment on, 1146 01:41:22,910 --> 01:41:26,812 we can start to respect each other. 1147 01:41:29,249 --> 01:41:32,548 He says he didn't come here today to prove which is better, 1148 01:41:32,619 --> 01:41:34,712 Chinese or western boxing. 1149 01:41:34,788 --> 01:41:37,621 Although people have different status in life, 1150 01:41:37,691 --> 01:41:42,685 he doesn't believe that one person's integrity is worth more than another's. 1151 01:41:43,130 --> 01:41:46,725 He hopes that we could start to respect each other. 1152 01:41:51,672 --> 01:41:54,197 That's all. Thank you! 1153 01:41:54,842 --> 01:41:56,901 That's all, Thank you! 1154 01:42:15,996 --> 01:42:17,930 Master lp! Master lp... 1155 01:42:18,799 --> 01:42:20,664 What would you want to do most right now? 1156 01:42:23,203 --> 01:42:25,330 I want to go home. 1157 01:43:09,550 --> 01:43:11,245 He takes after you. 1158 01:43:14,087 --> 01:43:15,748 Name him. 1159 01:43:15,889 --> 01:43:17,481 How about lp Ching? 1160 01:43:17,691 --> 01:43:20,023 I want him to become a righteous man. 1161 01:43:20,160 --> 01:43:21,491 Good! 1162 01:43:21,862 --> 01:43:23,329 He looks just like you! 1163 01:43:32,439 --> 01:43:35,203 Congratulations, Master lp! You won! 1164 01:43:51,892 --> 01:43:54,588 Uncle Man, I just made a new friend. 1165 01:43:54,661 --> 01:43:57,186 He wants to learn kung fu, so I brought him. 1166 01:43:57,264 --> 01:43:58,788 Come in. 1167 01:44:03,737 --> 01:44:06,171 How much to learn martial arts from you? 1168 01:44:15,182 --> 01:44:16,410 What's your name? 1169 01:44:16,483 --> 01:44:18,075 Bruce Lee! 1170 01:44:19,686 --> 01:44:21,654 Why do you want to learn martial arts? 1171 01:44:21,722 --> 01:44:24,350 I wanna beat up people I don't fancy! 1172 01:44:26,693 --> 01:44:28,285 How presumptious! 1173 01:44:30,664 --> 01:44:33,724 Come back when you've grown up. 1174 01:44:50,550 --> 01:44:52,609 In 1956 1175 01:44:52,686 --> 01:44:56,247 16-year-old Bruce Lee became lp Man's pupil 1176 01:44:57,257 --> 01:45:00,158 Bruce Lee was deeply inspired 1177 01:45:00,227 --> 01:45:02,889 and based his martial arts on Wing Chun theories. 1178 01:45:04,131 --> 01:45:06,156 In 22 years' time, lp Man 1179 01:45:06,233 --> 01:45:09,896 had spread Wing Chun all over the world, 1180 01:45:10,837 --> 01:45:13,670 helping Chinese martial arts 1181 01:45:13,740 --> 01:45:17,005 to flourish everywhere. 1182 01:45:18,000 --> 01:45:21,129