1 00:00:41,900 --> 00:00:43,128 The minute you give birth, 2 00:00:43,235 --> 00:00:47,467 you're gripped by an inexplicable fear, 3 00:00:47,573 --> 00:00:50,133 the fear of loss. 4 00:00:50,242 --> 00:00:51,641 You start the journey in fear 5 00:00:51,744 --> 00:00:52,870 and spend every day 6 00:00:52,978 --> 00:00:57,381 trying to keep that unknown threat at bay. 7 00:00:57,483 --> 00:00:58,882 But in my heart of hearts, 8 00:00:58,984 --> 00:01:03,216 I knew danger had caught up. 9 00:01:03,322 --> 00:01:08,323 I was off guard, asleep on duty. 10 00:02:06,018 --> 00:02:09,249 ? What you wanna say? ? 11 00:02:12,191 --> 00:02:18,096 ? I'll wait till you get home ? 12 00:02:18,197 --> 00:02:22,600 ? I'm sick of communicating ? 13 00:02:22,701 --> 00:02:27,695 ? Over the telephone ? 14 00:02:30,743 --> 00:02:36,807 ? But tell me how you feel ? 15 00:02:36,915 --> 00:02:40,749 ? For I am lonely too ? 16 00:02:43,756 --> 00:02:45,314 ? Need you to know ? 17 00:02:45,424 --> 00:02:49,986 ? I'm just as cold and numb ? 18 00:02:50,095 --> 00:02:52,495 ? as you ? 19 00:04:15,781 --> 00:04:22,118 ? Ah, ah, ah, ah ? 20 00:04:28,060 --> 00:04:34,397 ? Ah, ah, ah, ah ? 21 00:05:42,968 --> 00:05:43,935 You don't have to wait. 22 00:05:44,036 --> 00:05:46,095 You girls go watch-- watch TV. 23 00:05:46,204 --> 00:05:47,296 Hello? 24 00:05:47,406 --> 00:05:48,532 Rachel never got off the tram. 25 00:05:48,640 --> 00:05:49,538 Has she called you? 26 00:05:49,641 --> 00:05:51,040 No, do you think she got off 27 00:05:51,143 --> 00:05:52,667 at the Campbell stop instead? 28 00:05:52,778 --> 00:05:53,836 I don't think so. 29 00:05:53,946 --> 00:05:55,345 We arranged that I'd pick her up here 30 00:05:55,447 --> 00:05:56,971 an hour ago. 31 00:05:57,082 --> 00:05:59,016 Something's happened. I'm gonna call the police. 32 00:05:59,117 --> 00:06:00,209 Liz, maybe you should wait. 33 00:06:00,319 --> 00:06:01,911 She's never late. Never. 34 00:06:02,020 --> 00:06:03,783 No, I know, but why don't you call Manni first? 35 00:06:03,889 --> 00:06:06,050 And I'll wait here, and I'll call you back in a bit. 36 00:06:09,127 --> 00:06:10,856 Done everything right, did Michael Gardner. 37 00:06:10,963 --> 00:06:13,022 He sprinted back to the vacant goal square. 38 00:06:13,131 --> 00:06:16,032 Emmanuel... 39 00:06:17,636 --> 00:06:19,627 Emmanuel! 40 00:06:23,675 --> 00:06:24,733 Hey, babe. 41 00:06:24,843 --> 00:06:26,572 Is Rachel with you? 42 00:06:26,678 --> 00:06:28,305 Oh, hi, Elizabeth. 43 00:06:28,413 --> 00:06:29,971 Isn't she home? 44 00:06:30,082 --> 00:06:32,141 No, she didn't come home. 45 00:06:32,250 --> 00:06:33,842 Manni, do you know where she is? 46 00:06:33,952 --> 00:06:35,510 I thought she'd be home. 47 00:06:35,621 --> 00:06:36,679 The last time I saw her, 48 00:06:36,788 --> 00:06:39,018 she was getting on the tram to meet Mike. 49 00:06:39,124 --> 00:06:40,216 She didn't meet Mike, Manni. 50 00:06:40,325 --> 00:06:41,883 She didn't get off the tram. 51 00:06:41,994 --> 00:06:42,926 Hey, Elizabeth, look. 52 00:06:43,028 --> 00:06:44,586 I'm sure she'll be fine. 53 00:06:44,696 --> 00:06:47,028 Manni, do you have any idea where she could be? 54 00:06:47,132 --> 00:06:49,032 No, sorry. 55 00:06:50,802 --> 00:06:51,860 Box Hill Police Station. 56 00:06:51,970 --> 00:06:53,028 Hello. 57 00:06:53,138 --> 00:06:55,868 I want to report a missing person. 58 00:06:55,974 --> 00:06:57,441 My daughter, she's missing. 59 00:06:57,542 --> 00:06:58,770 Yep, okay. 60 00:06:58,877 --> 00:07:01,209 Can I just get your name and details, please, ma'am? 61 00:07:01,313 --> 00:07:02,371 Elizabeth Barber. 62 00:07:02,481 --> 00:07:04,540 My daughter's name is Rachel Barber. 63 00:07:04,650 --> 00:07:06,117 She's 15 years old. 64 00:07:06,218 --> 00:07:07,617 She was supposed to get off the tram. 65 00:07:07,719 --> 00:07:09,016 My husband was meant to pick her up, 66 00:07:09,121 --> 00:07:10,349 but she didn't. 67 00:07:10,455 --> 00:07:12,184 Something's happened. I know it. 68 00:07:12,290 --> 00:07:14,884 She hates the dark, and she hasn't rung. 69 00:07:14,993 --> 00:07:17,393 Okay, and how long has she been missing for, Mrs. Barber? 70 00:07:17,496 --> 00:07:21,398 About an hour and a quarter. 71 00:07:21,500 --> 00:07:24,560 You don't understand. My daughter is never late. 72 00:07:24,670 --> 00:07:26,160 She never disappears. 73 00:07:26,271 --> 00:07:30,799 So I'm not-- I'm not overreacting. 74 00:07:49,027 --> 00:07:50,085 The last time I saw her 75 00:07:50,195 --> 00:07:51,924 was with Manni at the end of classes. 76 00:07:52,030 --> 00:07:54,430 Zoe, if anyone has seen or heard from her, 77 00:07:54,533 --> 00:07:55,591 can you call? 78 00:07:55,701 --> 00:07:57,100 Hold on. 79 00:07:57,202 --> 00:07:58,601 Absolutely. 80 00:07:58,704 --> 00:08:00,763 Let me know if there's anything I can do. 81 00:08:00,872 --> 00:08:02,499 Yes, I will. I will. 82 00:08:05,644 --> 00:08:06,838 Rachel. 83 00:08:06,945 --> 00:08:08,173 Elizabeth? 84 00:08:08,280 --> 00:08:11,841 There's something I didn't tell you before. 85 00:08:11,950 --> 00:08:13,349 What? 86 00:08:13,452 --> 00:08:15,682 Rachel had a job tonight. 87 00:08:15,787 --> 00:08:17,846 A job? What job? 88 00:08:17,956 --> 00:08:19,685 I don't know. 89 00:08:19,791 --> 00:08:21,019 She didn't say. 90 00:08:21,126 --> 00:08:22,684 Where? With who? 91 00:08:22,794 --> 00:08:25,194 I don't know. 92 00:08:25,297 --> 00:08:27,857 You guys share the same diary. 93 00:08:27,966 --> 00:08:30,196 You talk to each other ten times a night. 94 00:08:30,302 --> 00:08:31,564 I don't understand, Manni. 95 00:08:31,670 --> 00:08:32,637 I'm calling the police. 96 00:08:32,738 --> 00:08:34,069 I'm calling everyone I can think of, 97 00:08:34,172 --> 00:08:35,070 and you lie to me. 98 00:08:35,173 --> 00:08:36,538 What's wrong with you? 99 00:08:36,641 --> 00:08:38,370 I'm sorry. 100 00:08:41,146 --> 00:08:43,706 Where did she go? What job? 101 00:08:43,815 --> 00:08:45,373 What did she say to you? 102 00:08:45,484 --> 00:08:50,217 She said she was gonna make a lot of money 103 00:08:50,322 --> 00:08:51,516 and not to worry, 104 00:08:51,623 --> 00:08:53,523 'cause it was with an old friend. 105 00:08:53,625 --> 00:08:55,183 What friend? 106 00:11:02,721 --> 00:11:04,484 I've rung everyone I can think of. 107 00:11:04,589 --> 00:11:05,487 No one's seen her. 108 00:11:05,590 --> 00:11:06,852 Doesn't make sense, does it? 109 00:11:06,958 --> 00:11:07,856 She's in trouble, Mike. 110 00:11:07,959 --> 00:11:09,859 Enough, Liz. 111 00:11:09,961 --> 00:11:11,189 She's okay. 112 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 You know Rachel. 113 00:11:12,530 --> 00:11:14,327 She probably just got off at the wrong tram stop, 114 00:11:14,432 --> 00:11:17,424 and she's wandering the street as we speak, lost. 115 00:11:20,272 --> 00:11:22,604 You two didn't have a fight, did you? 116 00:11:26,478 --> 00:11:27,877 Right. 117 00:11:27,979 --> 00:11:31,437 Well, let's not jump to any conclusions just yet, okay? 118 00:11:31,549 --> 00:11:33,449 We'll find her, 119 00:11:33,551 --> 00:11:36,816 most likely hungry and pissed off. 120 00:11:36,922 --> 00:11:40,824 Look, I'll--I'll go and look down Burwood Highway. 121 00:11:40,926 --> 00:11:42,826 She could have got off up there. 122 00:11:42,928 --> 00:11:45,021 That's great, Drew. Thanks, mate. 123 00:11:45,130 --> 00:11:46,358 Do you think maybe we should go 124 00:11:46,464 --> 00:11:48,432 and look around the dance school? 125 00:13:00,505 --> 00:13:02,063 Rachel? 126 00:13:02,173 --> 00:13:03,731 Rachel? 127 00:13:19,724 --> 00:13:21,351 Rachel? 128 00:13:22,727 --> 00:13:25,127 Rachel? 129 00:15:04,796 --> 00:15:06,093 You have to go back to Box Hill. 130 00:15:06,197 --> 00:15:07,596 We went to Box Hill this morning. 131 00:15:07,699 --> 00:15:09,599 They've got primacy of the investigation. 132 00:15:09,701 --> 00:15:11,430 Give them a chance to do something. 133 00:15:11,536 --> 00:15:14,334 Please, Rachel's very naive. 134 00:15:14,439 --> 00:15:17,670 We think she may have been... 135 00:15:17,775 --> 00:15:19,174 Well, Mike, you tell him. 136 00:15:19,277 --> 00:15:21,177 Go on. 137 00:15:21,279 --> 00:15:23,509 Oh, well, there's a brothel called Number 27, 138 00:15:23,615 --> 00:15:26,015 and this woman in a clothes shop just said to me 139 00:15:26,117 --> 00:15:28,711 that the brothel tries to get people in 140 00:15:28,820 --> 00:15:30,082 by giving them money and-- 141 00:15:30,188 --> 00:15:33,885 We think she may have been kidnapped by this brothel. 142 00:15:33,992 --> 00:15:35,721 You see, Rachel did tell her boyfriend 143 00:15:35,827 --> 00:15:37,385 that she was going to make a lot of money, 144 00:15:37,495 --> 00:15:40,555 that she had a job with an older woman, so... 145 00:15:40,665 --> 00:15:42,565 Number 27's a legal brothel, 146 00:15:42,667 --> 00:15:44,191 one of the more reputable ones. 147 00:15:44,302 --> 00:15:46,293 Go back to Box Hill. 148 00:15:46,404 --> 00:15:50,636 Well, we have a poster that we've made up. 149 00:15:50,742 --> 00:15:52,107 Could you please put one up? 150 00:15:52,210 --> 00:15:54,610 There's a $70 fine for putting up posters illegally. 151 00:15:54,712 --> 00:15:56,077 Get permission first. 152 00:15:56,181 --> 00:15:57,580 They just don't believe us. 153 00:15:57,682 --> 00:16:00,082 They think she's run off with friends. 154 00:16:00,185 --> 00:16:02,244 Bob downstairs has got a mate in missing persons. 155 00:16:02,353 --> 00:16:03,911 I'll get him to call him. 156 00:16:04,022 --> 00:16:05,216 Oh, that would be great, 157 00:16:05,323 --> 00:16:07,985 wouldn't it, Mike? 158 00:16:23,408 --> 00:16:24,705 Rachel? 159 00:16:24,809 --> 00:16:26,800 I thought you wouldn't look. 160 00:16:29,347 --> 00:16:31,042 Don't do that. 161 00:16:31,149 --> 00:16:32,309 If someone's taken her, 162 00:16:32,417 --> 00:16:34,351 they probably dumped her bag in one of these things, 163 00:16:34,452 --> 00:16:35,384 haven't they? 164 00:16:35,486 --> 00:16:37,545 Mike, I'm sorry. 165 00:16:37,655 --> 00:16:39,213 I thought if you knew, you'd wait, 166 00:16:39,324 --> 00:16:40,723 and I thought we'd lose time, 167 00:16:40,825 --> 00:16:42,224 and I know that we have to find her. 168 00:16:42,327 --> 00:16:44,022 She's in trouble. 169 00:16:44,128 --> 00:16:45,789 I know. 170 00:16:48,266 --> 00:16:49,995 What did Manni say to you? 171 00:16:50,101 --> 00:16:52,661 He told me that she was going to meet an older woman, 172 00:16:52,770 --> 00:16:54,499 a friend, that she'd offered her money for a job. 173 00:16:54,606 --> 00:16:55,834 What older women does she know? 174 00:16:55,940 --> 00:16:57,965 I went through her phone book. I can't think of anyone. 175 00:16:58,076 --> 00:16:59,509 She's bloody done something stupid. 176 00:16:59,611 --> 00:17:02,842 She's not dead. I don't feel it. 177 00:17:02,947 --> 00:17:05,507 I'd know. We'd know. 178 00:17:05,617 --> 00:17:06,845 We'd know. 179 00:17:06,951 --> 00:17:09,943 I barely spoke to her yesterday. 180 00:17:11,289 --> 00:17:13,018 We'll find her. 181 00:17:13,124 --> 00:17:15,615 We'll find her. 182 00:17:15,727 --> 00:17:18,127 This is Detective Patterson here from missing persons. 183 00:17:18,229 --> 00:17:20,163 I received a call. 184 00:17:20,265 --> 00:17:22,665 Yes, well, young girls of this age 185 00:17:22,767 --> 00:17:25,429 tend to go missing all the time, Mrs. Barber. 186 00:17:26,671 --> 00:17:28,036 I'm sure it's quite unusual, 187 00:17:28,139 --> 00:17:29,606 but you're gonna have to trust me on-- 188 00:17:31,009 --> 00:17:32,601 You're going to have to trust me on this one, 189 00:17:32,710 --> 00:17:33,768 Mrs. Barber. 190 00:17:33,878 --> 00:17:35,345 The statistics will back me up on this. 191 00:17:35,446 --> 00:17:36,777 She's only been gone a-- 192 00:17:38,783 --> 00:17:42,617 Mrs. Barber, she's only been gone a-- 193 00:17:45,156 --> 00:17:46,145 Okay, Mrs. Barber. 194 00:17:46,257 --> 00:17:48,725 Yes, I'm hearing you, yep. Okay. 195 00:17:50,295 --> 00:17:52,695 Mr. and Mrs. Barber? 196 00:17:52,797 --> 00:17:54,355 Mrs. Barber? 197 00:17:54,465 --> 00:17:56,365 Yes, can we wait? 198 00:17:56,467 --> 00:17:58,025 My husband's just gone to the car. 199 00:17:58,136 --> 00:17:59,865 We've left the mobile phone in the car. 200 00:17:59,971 --> 00:18:01,029 He can follow us up. 201 00:18:01,139 --> 00:18:02,436 Just so you understand, 202 00:18:02,540 --> 00:18:06,943 this type of report is not usually investigated by CIB. 203 00:18:07,045 --> 00:18:11,641 However, I have been asked to take a statement. 204 00:18:39,510 --> 00:18:41,501 Fuck off. 205 00:18:45,283 --> 00:18:48,514 Okay. 206 00:18:48,619 --> 00:18:50,519 Can I wait for my husband, please? 207 00:18:50,621 --> 00:18:52,282 Oh, he can catch up. 208 00:18:52,390 --> 00:18:53,789 The toys... 209 00:18:56,728 --> 00:18:58,161 This'll be the third time this week. 210 00:18:58,262 --> 00:18:59,490 Yeah, he's doing all right. 211 00:18:59,597 --> 00:19:01,087 All he does is drink and go to football. 212 00:19:01,199 --> 00:19:02,750 Yeah. 213 00:19:03,868 --> 00:19:04,528 . 214 00:19:03,668 --> 00:19:05,964 I'm sorry. Can you just tell me where my wife went, please? 215 00:19:05,971 --> 00:19:07,068 - Has she gone inside? - Just hold on. 216 00:19:07,172 --> 00:19:09,772 I just want you to find out where my wife is, please. 217 00:19:09,874 --> 00:19:12,270 - Sir, calm down. - I am calm. 218 00:19:11,042 --> 00:19:12,270 219 00:19:12,377 --> 00:19:15,904 I just want to be with my wife now, please. 220 00:19:16,013 --> 00:19:18,846 Just want to check I've got everything. 221 00:19:22,186 --> 00:19:25,314 - Ah, Mr. Barber. - Where have you been? 222 00:19:24,188 --> 00:19:25,314 . 223 00:19:25,423 --> 00:19:27,857 They wouldn't bring me up. 224 00:19:27,959 --> 00:19:29,358 To reiterate, 225 00:19:29,460 --> 00:19:32,088 there is simply no evidence of foul play. 226 00:19:32,196 --> 00:19:34,262 - She wouldn't run away. - Her bag is missing. 227 00:19:34,365 --> 00:19:35,696 Her favorite teddy bear is gone. 228 00:19:35,800 --> 00:19:37,028 I told you. She was offered a job. 229 00:19:37,135 --> 00:19:38,397 Someone has taken her. 230 00:19:38,503 --> 00:19:40,334 Or she might be out on the town having a good time. 231 00:19:40,438 --> 00:19:41,962 This happens every day. 232 00:19:42,073 --> 00:19:44,439 Not to us, it doesn't. 233 00:19:45,877 --> 00:19:49,108 Well, there's not much else I can do. 234 00:19:49,213 --> 00:19:50,942 This poster you've made up, 235 00:19:51,048 --> 00:19:52,345 you've put your phone number on it. 236 00:19:52,450 --> 00:19:54,145 You'll get prank calls. 237 00:19:54,252 --> 00:19:56,311 Well, at this stage, any calls would be welcome. 238 00:19:56,421 --> 00:19:58,150 In fact, any help would be welcome. 239 00:19:58,256 --> 00:20:01,182 I understand you've been searching for her out on the street. 240 00:20:01,692 --> 00:20:03,523 Yeah, we have. 241 00:20:03,628 --> 00:20:06,028 Piece of advice. 242 00:20:06,130 --> 00:20:07,358 People that don't want to be found 243 00:20:07,465 --> 00:20:08,363 can't be found. 244 00:20:08,466 --> 00:20:09,997 It's an impossible task. 245 00:20:10,201 --> 00:20:11,869 I mean, you could walk around one corner of the street. 246 00:20:11,969 --> 00:20:13,766 At the same time, she could walk around another, 247 00:20:13,871 --> 00:20:15,566 and you've missed her by seconds. 248 00:20:15,673 --> 00:20:18,904 I suggest you get some rest. 249 00:20:19,010 --> 00:20:20,739 Go home. 250 00:20:20,845 --> 00:20:22,676 Come on. 251 00:20:22,780 --> 00:20:25,408 Oh, Mr. Barber? 252 00:20:25,516 --> 00:20:29,179 Have you looked under the house? 253 00:20:29,287 --> 00:20:30,515 So what if that woman was right? 254 00:20:30,621 --> 00:20:32,350 What if she was kidnapped by the brothel? 255 00:20:32,457 --> 00:20:33,355 Liz, enough. 256 00:20:33,458 --> 00:20:34,550 She'll be terrified. 257 00:20:34,659 --> 00:20:36,524 We'll go. Dom and I will check it out. 258 00:20:36,627 --> 00:20:38,857 She's alone. She could be hurt. 259 00:20:38,963 --> 00:20:40,692 Liz, you are not thinking clearly. 260 00:20:40,798 --> 00:20:42,026 You're exhausted. 261 00:20:42,133 --> 00:20:44,693 She could be in a hospital. 262 00:20:44,802 --> 00:20:46,201 She'll be fine. 263 00:20:46,304 --> 00:20:47,862 No one knows who she is. 264 00:20:47,972 --> 00:20:49,200 They don't know who we are. 265 00:20:49,307 --> 00:20:50,535 They can't contact us. 266 00:20:50,641 --> 00:20:51,869 Please, darling, a cup of tea? 267 00:20:51,976 --> 00:20:53,534 Mum, enough with the fucking cups of tea. 268 00:20:53,644 --> 00:20:56,204 Oh. 269 00:20:56,314 --> 00:20:57,713 Dad. 270 00:20:57,815 --> 00:20:59,043 Liz, I think we might take-- 271 00:21:00,985 --> 00:21:02,543 Barber household? 272 00:21:02,653 --> 00:21:03,881 Sure, thanks. 273 00:21:03,988 --> 00:21:05,717 Yeah, I'll tell her. 274 00:21:05,823 --> 00:21:07,415 We'll take Ashleigh-Rose. We could use-- 275 00:21:07,525 --> 00:21:08,583 I'm gonna get a torch. 276 00:21:08,693 --> 00:21:10,456 It's dark under the house. 277 00:21:10,561 --> 00:21:11,892 Liz? 278 00:21:11,996 --> 00:21:14,156 Oh, he's--he's looking for Rachel under the house. 279 00:21:14,165 --> 00:21:15,893 - She's under the house! - No! 280 00:21:16,000 --> 00:21:19,401 Sweetheart, the--the detective asked us 281 00:21:19,504 --> 00:21:21,404 to look under the house in case she's run away, 282 00:21:21,506 --> 00:21:22,564 and she was hiding there. 283 00:21:22,673 --> 00:21:24,072 - Oh, that's bullshit. - Rachel? 284 00:21:24,175 --> 00:21:25,904 Now, Drew, the policeman's only doing his job. 285 00:21:26,010 --> 00:21:26,908 Oh, for Christ's sake. 286 00:21:27,011 --> 00:21:28,069 Rachel, are you down here? 287 00:21:29,747 --> 00:21:30,975 Barber house? 288 00:21:31,082 --> 00:21:32,413 Rachel! 289 00:21:41,392 --> 00:21:44,156 Mike? Mike? 290 00:21:45,930 --> 00:21:48,660 Oh, Mike, Mike. 291 00:21:48,766 --> 00:21:50,832 - She's dead. - She's not. 292 00:21:50,935 --> 00:21:51,641 She's dead. 293 00:21:51,969 --> 00:21:54,762 - She's not. - She's dead. Oh, God, she's dead. 294 00:21:56,207 --> 00:21:59,608 I love my children. I love my children. 295 00:21:59,710 --> 00:22:02,372 I love my children, and I love my wife. 296 00:22:02,480 --> 00:22:03,879 Mom! 297 00:22:16,160 --> 00:22:18,685 It's okay, Daddy. 298 00:22:53,864 --> 00:22:55,889 Elizabeth? 299 00:22:56,000 --> 00:22:57,831 I could feel her here. 300 00:23:00,705 --> 00:23:03,469 There's a lot of memories. 301 00:24:06,103 --> 00:24:07,832 It has begun. 302 00:24:07,938 --> 00:24:10,338 Life is torture... 303 00:24:10,441 --> 00:24:11,999 I get this ugly feeling inside me, 304 00:24:12,109 --> 00:24:13,667 and it forces me to do things, 305 00:24:13,778 --> 00:24:15,575 to scream, swear, and throw things. 306 00:24:15,680 --> 00:24:17,238 I am going to explode. 307 00:24:17,348 --> 00:24:19,441 The explosion is just gonna get bigger and bigger. 308 00:24:19,550 --> 00:24:22,280 I hate myself! 309 00:24:22,386 --> 00:24:24,445 The wind rushes through my hair. 310 00:24:24,555 --> 00:24:27,456 I'm weightless, but fear cripples me. 311 00:24:27,558 --> 00:24:29,788 I'm suffocating. 312 00:24:29,894 --> 00:24:32,055 I cannot scream. 313 00:24:33,064 --> 00:24:35,555 Who are you? 314 00:24:37,001 --> 00:24:38,434 Help me. 315 00:24:38,536 --> 00:24:41,004 Oh, Daddy, please, help me. 316 00:24:46,610 --> 00:24:51,843 Dear Dad. It's 9:23. 317 00:24:51,949 --> 00:24:54,179 I haven't done any homework these entire holidays, 318 00:24:54,285 --> 00:24:56,276 and I feel horrible. 319 00:25:02,827 --> 00:25:04,385 Dad, I don't want to go back to school. 320 00:25:04,495 --> 00:25:05,894 I hate it there. 321 00:25:05,996 --> 00:25:07,395 I don't fit in. 322 00:25:07,498 --> 00:25:08,556 They call me names: 323 00:25:08,666 --> 00:25:11,567 pizza face, stubby, big nose. 324 00:25:11,669 --> 00:25:13,227 I don't know why. 325 00:25:13,337 --> 00:25:16,067 I told Mum, but she hasn't helped. 326 00:25:16,173 --> 00:25:17,401 I have no friends. 327 00:25:17,508 --> 00:25:19,066 I used to think of you as my only friend, 328 00:25:19,176 --> 00:25:21,235 and sometimes you hurt me so badly inside, 329 00:25:21,345 --> 00:25:24,508 I wished you were dead. 330 00:25:32,289 --> 00:25:34,519 Here's a thought I had when I was angry. 331 00:25:34,625 --> 00:25:37,526 Good night, and I hope you had a nice day at work. 332 00:25:37,628 --> 00:25:39,858 Please, don't rip this note up. 333 00:25:39,964 --> 00:25:42,194 I want to keep it. 334 00:25:42,299 --> 00:25:45,132 But you can write back if you want to. 335 00:25:59,984 --> 00:26:02,316 Love, Curly Top. 336 00:26:12,396 --> 00:26:17,060 I really, really, really, really, really need help. 337 00:26:20,738 --> 00:26:22,729 Good night. 338 00:26:51,735 --> 00:26:53,635 I don't care! I need that one now! 339 00:26:53,737 --> 00:26:55,204 All right, I will make you another one. 340 00:26:55,306 --> 00:26:56,364 Just go and watch TV. 341 00:26:56,473 --> 00:26:59,132 I'm hungry. 342 00:27:01,946 --> 00:27:04,847 She rang him, you know? 343 00:27:04,949 --> 00:27:06,507 I mean, that's why he came. 344 00:27:06,617 --> 00:27:08,016 She told him I'd thrown all his stuff 345 00:27:08,118 --> 00:27:09,346 on the nature strip. 346 00:27:09,453 --> 00:27:11,011 I mean, I am trying, you know? 347 00:27:11,121 --> 00:27:13,780 But it's just so hard. 348 00:27:14,291 --> 00:27:17,351 Caroline makes Kate hate me. 349 00:27:17,461 --> 00:27:21,192 Caroline's so angry. 350 00:27:21,298 --> 00:27:23,425 The problems in this house are because of her. 351 00:27:23,534 --> 00:27:24,432 It's a difficult age. 352 00:27:24,535 --> 00:27:27,095 I was horrible to my mother. 353 00:27:27,204 --> 00:27:31,607 I just--I don't know what's gonna happen to me. 354 00:27:31,709 --> 00:27:34,169 And what will people think? 355 00:27:34,879 --> 00:27:36,437 Elizabeth, you wouldn't understand. 356 00:27:36,547 --> 00:27:37,605 In my social circle, 357 00:27:37,715 --> 00:27:40,775 divorced women are frowned upon. 358 00:27:40,885 --> 00:27:42,443 And my-- 359 00:27:42,553 --> 00:27:45,283 my whole life is ruined. 360 00:27:45,389 --> 00:27:46,617 Look at me. 361 00:27:46,724 --> 00:27:48,954 I'm fat. I'm ugly. 362 00:27:49,059 --> 00:27:50,458 You'll be fine. 363 00:27:50,561 --> 00:27:52,461 You have the kids, the house. 364 00:27:52,563 --> 00:27:54,531 I'm sure David will look after you. 365 00:27:54,632 --> 00:27:57,192 But he doesn't care about us. 366 00:27:57,301 --> 00:27:59,030 She goes on and on about her father, 367 00:27:59,136 --> 00:28:01,536 wanting to live with him, and he doesn't-- 368 00:28:01,639 --> 00:28:04,039 - Hi, Elizabeth. - Hi, Caroline. 369 00:28:04,141 --> 00:28:06,541 - Dad was here. - Yes, he was. 370 00:28:06,644 --> 00:28:08,305 Came and took his stupid motorbike. 371 00:28:08,412 --> 00:28:09,879 Why didn't he come see me? 372 00:28:09,980 --> 00:28:13,882 Because he was-- he was in a hurry. 373 00:28:13,984 --> 00:28:15,884 He couldn't bear to stay, really. 374 00:28:15,986 --> 00:28:17,317 Couldn't bear you. 375 00:28:17,421 --> 00:28:18,820 God, I hope I don't turn out like you. 376 00:28:18,923 --> 00:28:20,618 Why don't you just let me go? 377 00:28:20,724 --> 00:28:22,990 - Caroline, sweetheart... - You don't care about me! 378 00:28:23,135 --> 00:28:25,723 You must have been my absolute worst fucking enemy in a past life! 379 00:28:25,829 --> 00:28:30,797 - I hate you! - Caroline, I can't take this anymore! 380 00:28:33,404 --> 00:28:35,463 You can't take it? 381 00:28:35,572 --> 00:28:37,437 Well, fuck you. 382 00:28:41,078 --> 00:28:44,472 - She's always been horrible. - Shh. 383 00:28:44,581 --> 00:28:47,414 - Even as a baby. - Shh. 384 00:28:48,485 --> 00:28:49,884 Dear Mum, 385 00:28:49,987 --> 00:28:53,354 I know I'm not the perfect child you wanted. 386 00:28:53,457 --> 00:28:56,688 I am the most fat, ugly, selfish, cursed thing. 387 00:28:56,794 --> 00:28:58,591 You should have had an abortion. 388 00:28:58,696 --> 00:29:00,425 You just put your arms around her. 389 00:29:00,531 --> 00:29:04,933 - She'll come back to you. - No, she won't. 390 00:29:05,035 --> 00:29:07,765 You don't understand. 391 00:29:07,871 --> 00:29:11,272 She writes these letters. 392 00:29:11,375 --> 00:29:13,605 They're so overwhelming. 393 00:29:13,711 --> 00:29:16,441 There's so much unhappiness. 394 00:29:16,547 --> 00:29:20,210 I just don't know what to do. 395 00:29:32,229 --> 00:29:34,959 Gail, why don't you come over to our house? 396 00:29:35,065 --> 00:29:36,464 I have to finish dinner for the kids. 397 00:29:36,567 --> 00:29:37,795 It will burn. 398 00:29:37,901 --> 00:29:40,768 Then I'll make you a fresh cup of tea. 399 00:30:25,516 --> 00:30:27,074 ? Got your eyes open ? 400 00:30:27,184 --> 00:30:29,584 ? But you cannot see ? 401 00:30:34,024 --> 00:30:35,753 ? Got what you want to ? 402 00:30:35,859 --> 00:30:38,521 ? You've got what you need ? 403 00:30:41,498 --> 00:30:44,558 ? Till one day you see something ? 404 00:30:44,668 --> 00:30:47,660 ? You cannot be ? 405 00:30:51,008 --> 00:30:52,532 ? Telling you, girl ? 406 00:30:52,643 --> 00:30:55,635 ? Yes, you better beware ? 407 00:30:59,616 --> 00:31:01,675 ? Her papa loved her so much ? 408 00:31:01,785 --> 00:31:03,844 ? You could see ? 409 00:31:03,954 --> 00:31:06,980 ? Oh, oh, oh ? 410 00:31:07,091 --> 00:31:08,490 ? I loved her too much ? 411 00:31:08,592 --> 00:31:09,991 Are you watching? 412 00:31:10,094 --> 00:31:12,562 ? If you know what I mean ? 413 00:31:58,175 --> 00:32:00,734 Caroline, just chill. It'll be fun. 414 00:32:00,844 --> 00:32:02,072 Nothing's better than a wedding. 415 00:32:02,179 --> 00:32:04,079 Take my advice and just get pissed. 416 00:32:04,181 --> 00:32:06,411 Trust me, guys love a bridesmaid. 417 00:32:06,517 --> 00:32:08,075 Janice, you know I don't wear dresses, 418 00:32:08,185 --> 00:32:09,083 and I can't wear dresses. 419 00:32:09,186 --> 00:32:10,084 I won't look any good. 420 00:32:10,187 --> 00:32:11,245 Fuck, mate, you'll be fine. 421 00:32:11,355 --> 00:32:12,913 A bit of lippy, you'll look great. 422 00:32:13,023 --> 00:32:14,320 It's not just the dress. 423 00:32:14,424 --> 00:32:16,358 I don't want to celebrate Dad's marriage to her. 424 00:32:16,460 --> 00:32:17,688 So wear pants. 425 00:32:17,794 --> 00:32:20,557 Actually, there's some real nice ones at Sportsgirl at the moment, 426 00:32:20,664 --> 00:32:22,723 and he's paying for them. 427 00:32:22,833 --> 00:32:25,427 Roscoe, the usual, thanks. 428 00:32:47,191 --> 00:32:49,182 Come on, girlfriend. 429 00:32:52,529 --> 00:32:53,689 I'm gonna leave early today. 430 00:32:53,797 --> 00:32:55,458 I've got a specialist appointment for Susie. 431 00:32:55,566 --> 00:32:57,932 Can you make sure that... 432 00:33:01,705 --> 00:33:03,935 You know, Irene, I just changed my medication, 433 00:33:04,041 --> 00:33:06,441 and it makes you feel really tired and sick. 434 00:33:06,543 --> 00:33:08,272 Maybe that's all that's wrong with Susie. 435 00:33:08,378 --> 00:33:09,436 I'm sure she's okay. 436 00:33:09,546 --> 00:33:11,446 She's real lucky to have you as a mother. 437 00:33:11,548 --> 00:33:14,676 Oh, Caroline, I didn't realize-- 438 00:33:14,785 --> 00:33:18,186 I mean, that's not something I discuss. 439 00:33:18,288 --> 00:33:20,188 It's personal. 440 00:33:20,290 --> 00:33:22,349 It's not a dirty secret, is it? 441 00:33:22,459 --> 00:33:24,950 You love your daughter. 442 00:33:35,772 --> 00:33:37,330 You okay? 443 00:33:37,441 --> 00:33:39,671 My stupid specialist doesn't know what's wrong. 444 00:33:39,776 --> 00:33:42,171 They think I make it up. 445 00:33:42,779 --> 00:33:45,509 I think we should put your condition in your personnel file. 446 00:33:45,616 --> 00:33:49,183 - What if you have an episode? - How do you do it? 447 00:33:49,286 --> 00:33:52,687 You manage a job, a husband, two kids, and you're happy. 448 00:33:52,789 --> 00:33:54,347 Unlike my family. 449 00:33:54,458 --> 00:33:55,857 All they care about is themselves. 450 00:33:55,959 --> 00:33:58,188 He kicked me out. You'd never do that. 451 00:33:58,295 --> 00:33:59,626 You know that's not true. 452 00:33:59,730 --> 00:34:01,288 Your father, he helped you find your flat. 453 00:34:01,398 --> 00:34:02,524 He didn't kick you out. 454 00:34:02,633 --> 00:34:05,534 Only because he didn't want me with him. 455 00:34:05,636 --> 00:34:09,863 Well, he's taking you to the Grand Prix this weekend, isn't he? 456 00:34:09,973 --> 00:34:13,374 Yeah, yeah, he is. 457 00:34:13,477 --> 00:34:15,502 I just... 458 00:34:15,612 --> 00:34:18,012 Just if he was just proud of me, 459 00:34:18,115 --> 00:34:22,684 thought I could do something, be better. 460 00:34:22,786 --> 00:34:25,315 - Oh, Caroline. - But I will. 461 00:34:25,422 --> 00:34:28,755 It will be painful, difficult. I'll change. 462 00:34:31,762 --> 00:34:33,821 What are you doing tonight? 463 00:34:33,930 --> 00:34:35,659 Not much. Maybe go to my acting workshop. 464 00:34:35,766 --> 00:34:38,662 Cool, because we're all going to the pub for karaoke night. 465 00:34:38,769 --> 00:34:41,169 I've got me new shit-hot Kylie push-up bra. 466 00:34:41,271 --> 00:34:44,062 I'm ready. I'm pumped. 467 00:34:46,510 --> 00:34:47,300 Oh, far out. 468 00:34:47,305 --> 00:34:50,139 Do you guys mind if I get going? I've got to go get a bus. 469 00:34:52,749 --> 00:34:54,808 Hey, Caroline, can I ask you a favor? 470 00:34:54,918 --> 00:34:56,647 See, I've got all these fucking parking fines, 471 00:34:56,753 --> 00:34:57,913 and they're due today, 472 00:34:58,021 --> 00:35:00,080 and I was thinking that you could lend me the money, 473 00:35:00,190 --> 00:35:02,090 just till next pay? 474 00:35:02,192 --> 00:35:03,250 Okay, how much? 475 00:35:03,360 --> 00:35:05,590 Not much, mate. Just 300 bucks. 476 00:35:05,696 --> 00:35:08,426 But it's due today. Is that all right? 477 00:35:08,532 --> 00:35:10,762 Great. Thanks, Caroline. 478 00:35:10,867 --> 00:35:13,267 Well, I'm off. Are you going to come? 479 00:35:13,370 --> 00:35:15,201 No. 480 00:35:29,453 --> 00:35:31,011 I just keep dreaming that one day, 481 00:35:31,121 --> 00:35:34,152 everything will be perfect, 482 00:35:34,958 --> 00:35:38,009 as perfect as things can be. 483 00:35:38,462 --> 00:35:40,521 I want to be happy. 484 00:35:40,630 --> 00:35:43,060 I want a life. 485 00:35:44,468 --> 00:35:46,197 I want to show everyone that has hurt me 486 00:35:46,303 --> 00:35:49,704 that I can succeed, 487 00:35:49,806 --> 00:35:53,139 can change. 488 00:36:04,388 --> 00:36:07,118 Rachel Elizabeth Barber. 489 00:36:07,224 --> 00:36:08,953 Rachel Elizabeth Barber. 490 00:36:09,059 --> 00:36:11,459 Let run barefoot in the country. 491 00:36:11,561 --> 00:36:13,961 Began dancing very young. 492 00:36:14,064 --> 00:36:17,295 I remember the first time I saw you. 493 00:36:17,401 --> 00:36:19,767 You were incandescent. 494 00:36:19,870 --> 00:36:22,703 Our destinies entwine. 495 00:36:27,577 --> 00:36:28,976 Irene's in the loo. 496 00:36:29,079 --> 00:36:31,912 Brad said she had a fucking fit. 497 00:36:34,584 --> 00:36:36,643 Caroline? 498 00:36:36,753 --> 00:36:40,314 Irene, can I come in? 499 00:36:40,424 --> 00:36:42,153 Janice, can you go and sit with her? 500 00:36:42,259 --> 00:36:43,191 I'm going to call her dad, 501 00:36:43,293 --> 00:36:44,351 see if he'll come and get her. 502 00:36:44,461 --> 00:36:45,723 She's okay now. 503 00:36:45,829 --> 00:36:47,057 She's a bit dazed, but that's normal. 504 00:36:47,164 --> 00:36:49,860 Yeah, sure. Did you see it? 505 00:36:49,966 --> 00:36:51,695 No, Karen just found her in the bathroom, 506 00:36:51,802 --> 00:36:52,860 slumped on the floor. 507 00:36:52,969 --> 00:36:54,197 No one did, did they? 508 00:36:54,304 --> 00:36:55,828 I've never seen one of those things. 509 00:36:55,939 --> 00:36:57,839 Good job. I got the money. 510 00:36:57,941 --> 00:36:59,670 Be quiet. 511 00:36:59,776 --> 00:37:02,677 Janice, look after her. 512 00:37:02,779 --> 00:37:04,508 What? 513 00:37:19,863 --> 00:37:23,094 Caroline, I think you should take your coat off. 514 00:37:23,200 --> 00:37:25,601 You're hot. 515 00:37:26,203 --> 00:37:28,933 Do you want me to pull over? 516 00:37:29,039 --> 00:37:32,941 I really think you should take it off. 517 00:37:33,043 --> 00:37:34,442 I'm going to pull over and help you. 518 00:37:34,544 --> 00:37:35,905 No. 519 00:38:01,805 --> 00:38:03,796 Come on. 520 00:38:25,929 --> 00:38:27,988 Take this off. 521 00:38:28,098 --> 00:38:30,157 That's better. 522 00:38:30,267 --> 00:38:32,758 Go ahead, lie down. 523 00:39:19,416 --> 00:39:21,816 Can I speak to David Reid, please? 524 00:39:21,918 --> 00:39:23,044 It's important. 525 00:39:23,153 --> 00:39:25,485 I'd really appreciate it if you put me through. 526 00:39:27,557 --> 00:39:29,957 It's an emergency. 527 00:39:30,060 --> 00:39:32,051 Yes, I'll hold. 528 00:39:37,100 --> 00:39:38,192 Right. 529 00:39:38,301 --> 00:39:40,360 It's just that I'm the office manager, 530 00:39:40,470 --> 00:39:41,698 and I've been with his daughter 531 00:39:41,805 --> 00:39:44,467 waiting for him for quite some time. 532 00:39:46,276 --> 00:39:49,336 Yep. All right. I'll wait. 533 00:39:49,446 --> 00:39:51,437 Thank you. 534 00:40:02,192 --> 00:40:05,023 Oh, Mr. Reid. 535 00:40:06,029 --> 00:40:07,929 She's asleep now. 536 00:40:08,031 --> 00:40:09,760 She told me she changed her medication, 537 00:40:09,866 --> 00:40:11,094 so perhaps you want to make sure 538 00:40:11,201 --> 00:40:12,930 she's taking the correct dosage. 539 00:40:13,036 --> 00:40:14,765 What was your name again? 540 00:40:14,871 --> 00:40:18,102 Irene Thompson. I'm Caroline's boss. 541 00:40:18,208 --> 00:40:20,768 Thank you, Mrs. Thompson. 542 00:40:20,877 --> 00:40:24,870 I'm sure you're required back at the office. 543 00:40:27,784 --> 00:40:29,513 Actually, I have an appointment, 544 00:40:29,619 --> 00:40:31,780 which I'm now late for. 545 00:40:41,642 --> 00:40:45,527 - Caroline, you awake? - You woke me up. 546 00:40:47,504 --> 00:40:49,734 This is disgusting. 547 00:40:49,839 --> 00:40:52,740 When was the last time you cleaned up this place? 548 00:40:52,842 --> 00:40:55,402 Dad, I had a fit at work. 549 00:40:55,512 --> 00:40:57,571 It was really embarrassing. 550 00:40:57,681 --> 00:41:00,081 You taking the correct medication? 551 00:41:00,183 --> 00:41:01,741 Yeah, but I'm overwrought, you know? 552 00:41:01,851 --> 00:41:04,081 I've got a lot of pressure on me at the moment. 553 00:41:04,187 --> 00:41:08,248 Caroline, you are always overwrought. 554 00:41:08,358 --> 00:41:11,919 Maybe if you took better care of yourself and your things, 555 00:41:12,028 --> 00:41:14,189 maybe you'd feel better. 556 00:41:15,899 --> 00:41:18,299 Why did it take you so long to get here? 557 00:41:18,401 --> 00:41:20,301 Why couldn't you come pick me up? 558 00:41:20,403 --> 00:41:21,802 I had a meeting. 559 00:41:21,905 --> 00:41:23,304 I can't just drop everything 560 00:41:23,406 --> 00:41:25,306 every time you have a problem. 561 00:41:25,408 --> 00:41:26,807 That's all I am to you, a problem! 562 00:41:26,910 --> 00:41:28,639 I had a fit, and you couldn't be bothered! 563 00:41:28,745 --> 00:41:30,474 I'm your daughter! You're supposed to care! 564 00:41:30,580 --> 00:41:32,605 I had the fucking fit because of you! 565 00:41:32,716 --> 00:41:33,774 Christ's sake. 566 00:41:33,883 --> 00:41:34,872 You don't care! 567 00:41:34,984 --> 00:41:36,212 I'm sick of being made to suffer! 568 00:41:36,319 --> 00:41:37,377 Telling me I'm selfish! 569 00:41:37,487 --> 00:41:40,580 - That is crap, Caroline. That is crap. - It's your stupid wedding's fault! 570 00:41:40,690 --> 00:41:42,419 Wear a dress? How can I? 571 00:41:42,525 --> 00:41:45,926 Look at me. Look at me. 572 00:41:46,029 --> 00:41:49,426 You look fine. You look fine. 573 00:41:49,532 --> 00:41:50,760 Nothing will ever change. 574 00:41:50,867 --> 00:41:52,596 You love that ugly bitch. 575 00:41:52,702 --> 00:41:57,435 I'm sorry I'm not perfect. You hate me. 576 00:41:57,540 --> 00:41:59,770 Caroline, please. Please, don't. 577 00:41:59,876 --> 00:42:01,309 - Look at me! - Don't! 578 00:42:01,411 --> 00:42:04,312 Look at my face! I have a big nose! 579 00:42:04,414 --> 00:42:07,440 Look at my disgusting skin! 580 00:42:07,550 --> 00:42:11,179 My hair is oily and dirty and horrible! 581 00:42:11,287 --> 00:42:12,515 Look at my teeth! 582 00:42:12,622 --> 00:42:15,648 They're yellow! 583 00:42:15,759 --> 00:42:19,195 Look at my disgusting body. 584 00:42:19,295 --> 00:42:21,024 It's white, and it's fat. 585 00:42:21,131 --> 00:42:22,860 I have rolls of fat. 586 00:42:22,966 --> 00:42:25,366 Even my legs are short and stubby. 587 00:42:25,468 --> 00:42:28,369 My lips are yucky. Small, beady eyes. 588 00:42:26,970 --> 00:42:28,369 589 00:42:28,471 --> 00:42:30,701 I hate myself! I hate everything! 590 00:42:30,807 --> 00:42:32,707 I'm trapped in this ugly body! 591 00:42:32,809 --> 00:42:34,037 It's ugly, ugly! 592 00:42:34,144 --> 00:42:37,545 I hate me! 593 00:42:55,732 --> 00:42:57,700 Come and lie down. 594 00:42:58,401 --> 00:43:01,063 Come and lie down. 595 00:43:02,772 --> 00:43:04,171 Thank you. 596 00:43:04,274 --> 00:43:06,105 Come on. 597 00:43:10,180 --> 00:43:11,408 I'll call Dr. McLesky. 598 00:43:11,514 --> 00:43:14,074 You have to go and see him. 599 00:43:14,184 --> 00:43:16,084 I'll never fit in, 600 00:43:16,186 --> 00:43:17,312 because I am what I am, 601 00:43:17,420 --> 00:43:19,615 and nothing is going to change. 602 00:43:19,722 --> 00:43:22,782 Caroline. 603 00:43:22,892 --> 00:43:27,955 You have to think positive thoughts. 604 00:43:28,064 --> 00:43:28,962 Think about the farm. 605 00:43:29,065 --> 00:43:31,659 Maybe we could go up there soon. 606 00:43:31,768 --> 00:43:36,330 You have to stop this. 607 00:43:36,439 --> 00:43:38,669 You got to try. 608 00:43:38,775 --> 00:43:43,007 You got to try. Just try for me. 609 00:43:43,112 --> 00:43:45,672 I'll clean up, Dad, when I feel better. 610 00:43:45,782 --> 00:43:49,183 I've just been so busy, you know? 611 00:43:49,285 --> 00:43:52,015 I know. I know, Curly Top, I know. 612 00:43:52,121 --> 00:43:53,520 Thanks, Dad. 613 00:43:53,623 --> 00:43:54,851 I'm sorry. I'm so much trouble. 614 00:43:54,958 --> 00:43:56,858 You don't deserve a daughter like me. 615 00:43:56,960 --> 00:43:58,621 I'm so sorry. 616 00:44:00,830 --> 00:44:03,160 It'll be all right. 617 00:44:03,666 --> 00:44:05,657 It'll be all right. 618 00:44:06,836 --> 00:44:09,062 I have to go. 619 00:44:34,697 --> 00:44:36,597 Yeah, hi, it's me. 620 00:44:36,699 --> 00:44:37,927 Yeah, I'm sorry, darling. 621 00:44:38,034 --> 00:44:41,094 Why don't I meet you there? 622 00:44:41,204 --> 00:44:43,866 Yeah, ten minutes, tops. 623 00:44:57,287 --> 00:45:00,484 Rachel Elizabeth Barber, 624 00:45:00,590 --> 00:45:03,150 born on 12 September, 625 00:45:03,259 --> 00:45:06,660 William Angliss Hospital. 626 00:45:06,763 --> 00:45:08,663 Rachel was always wild, 627 00:45:08,765 --> 00:45:11,825 let run barefoot in the country, 628 00:45:11,935 --> 00:45:15,496 began dancing very young, 629 00:45:15,605 --> 00:45:18,096 very talented. 630 00:45:18,207 --> 00:45:21,608 Strikingly attractive, 631 00:45:21,711 --> 00:45:24,111 dancer's body. 632 00:45:24,213 --> 00:45:27,944 Very clear, pale skin. 633 00:45:28,051 --> 00:45:31,384 Hypnotic brown eyes. 634 00:46:19,535 --> 00:46:21,799 Rachel, will you be my best friend? 635 00:46:26,109 --> 00:46:28,942 Rachel? 636 00:46:37,153 --> 00:46:40,884 Remember, she's highly gifted, intelligent. 637 00:46:40,990 --> 00:46:42,548 Hi, Rachel, it's Caroline. 638 00:46:42,658 --> 00:46:44,216 I've got that job for you. 639 00:46:44,327 --> 00:46:46,056 It's a psychological test from my company, 640 00:46:46,162 --> 00:46:47,390 and I thought of you. 641 00:46:47,497 --> 00:46:51,399 It's great money, $500 for a couple of hours. 642 00:46:51,501 --> 00:46:55,403 $300, and you get clothes and travel money. 643 00:46:55,505 --> 00:46:57,063 It's easy, but there's a condition. 644 00:46:57,173 --> 00:47:00,074 It's strictly confidential. 645 00:47:00,176 --> 00:47:01,734 It's highly confidential. 646 00:47:01,844 --> 00:47:03,402 You know, ethics, that sort of stuff? 647 00:47:03,513 --> 00:47:05,174 I'm not allowed to give the results to anyone 648 00:47:05,281 --> 00:47:07,681 for the study-- the research to work properly. 649 00:47:07,784 --> 00:47:09,615 I'm not... 650 00:47:11,554 --> 00:47:13,784 It's confidential. 651 00:47:13,890 --> 00:47:15,289 You can't tell anyone, 652 00:47:15,391 --> 00:47:18,622 not your parents or Manni, or it won't work. 653 00:47:18,728 --> 00:47:20,457 We could do it after your tap class. 654 00:47:20,563 --> 00:47:21,962 I'm free Monday night. 655 00:47:22,065 --> 00:47:24,590 We could meet at Flinders Street Station. 656 00:47:24,700 --> 00:47:27,430 No, think. There are cameras there. 657 00:47:27,537 --> 00:47:30,938 I'll meet you at... 658 00:47:31,040 --> 00:47:33,770 Bridge Road. 659 00:47:33,876 --> 00:47:37,607 I need you to pack a bag as if you were running away. 660 00:47:37,713 --> 00:47:38,941 I need to see what you would take 661 00:47:39,048 --> 00:47:40,276 if you were going to run away, 662 00:47:40,383 --> 00:47:42,783 you know, ID, money, ballet shoes, 663 00:47:42,885 --> 00:47:44,944 photos, that sort of thing, for the research. 664 00:47:45,054 --> 00:47:46,112 It won't take long. 665 00:47:46,222 --> 00:47:47,416 Then afterwards, you can tell. 666 00:47:47,523 --> 00:47:49,514 You can tell later. 667 00:47:51,794 --> 00:47:54,388 Remember, it's a secret. 668 00:48:23,059 --> 00:48:25,357 I want them so much. 669 00:48:25,461 --> 00:48:27,326 I want to buy them. 670 00:48:27,430 --> 00:48:29,022 Guess what. I'm going to buy them tomorrow. 671 00:48:29,132 --> 00:48:30,190 In your dreams, babe. 672 00:48:30,299 --> 00:48:31,857 That's, like, 300 bucks. 673 00:48:31,968 --> 00:48:33,902 You haven't even got enough money for tram tickets. 674 00:48:34,003 --> 00:48:35,061 Oh, yeah? 675 00:48:35,171 --> 00:48:36,536 Well, I'm going to buy them tomorrow, 676 00:48:36,639 --> 00:48:38,038 because I've got a job tonight. 677 00:48:38,141 --> 00:48:41,042 A job? What kind of job? 678 00:48:41,144 --> 00:48:42,543 Oh, I can't really say, you know? 679 00:48:42,645 --> 00:48:43,703 I said I wouldn't. 680 00:48:43,813 --> 00:48:46,373 You can't say? Since when? 681 00:48:46,482 --> 00:48:48,382 It... 682 00:48:48,484 --> 00:48:49,712 What? 683 00:48:49,819 --> 00:48:51,878 It's--the job is-- 684 00:48:51,988 --> 00:48:53,216 Well, it's confidential. 685 00:48:53,322 --> 00:48:55,222 That's all I can really say right now. 686 00:48:55,324 --> 00:48:56,882 But I can tell you everything afterwards. 687 00:48:56,993 --> 00:48:58,392 I mean, that's part of the deal. 688 00:48:58,494 --> 00:48:59,722 No, I don't understand this. 689 00:48:59,829 --> 00:49:02,059 I mean, what kind of job is confidential, huh? 690 00:49:02,165 --> 00:49:03,723 What have you got yourself into? 691 00:49:03,833 --> 00:49:06,734 It--I'm not stupid. 692 00:49:06,836 --> 00:49:09,566 It's nothing immoral, and I get free clothes. 693 00:49:09,672 --> 00:49:12,402 Look, Rachel, this is not right. 694 00:49:12,508 --> 00:49:13,907 Now, what the fuck are you doing? 695 00:49:14,010 --> 00:49:15,238 Where are you going? 696 00:49:15,344 --> 00:49:17,574 Manni, I'm just going to do this job. 697 00:49:17,680 --> 00:49:18,908 I'm gonna get some money, 698 00:49:19,015 --> 00:49:21,313 and then I'm going to come back and buy my shoes. 699 00:49:21,417 --> 00:49:23,317 I'll come with you, then. 700 00:49:26,522 --> 00:49:31,016 Three, four, five... 701 00:49:33,996 --> 00:49:35,725 Rach, you still want a lift to Bridge Road? 702 00:49:35,831 --> 00:49:36,889 No, I'm gonna walk. 703 00:49:36,999 --> 00:49:38,227 What are you going there for? 704 00:49:38,334 --> 00:49:39,562 Oh, I'm going to take the tram, 705 00:49:39,669 --> 00:49:40,897 and Dad's going to pick me up. 706 00:49:41,003 --> 00:49:42,903 Isn't that the wrong way? 707 00:49:43,005 --> 00:49:44,734 So do you want a lift or not? 708 00:49:44,840 --> 00:49:47,900 No, it's fine. Really, it's fine. 709 00:49:48,010 --> 00:49:49,238 Okay. 710 00:49:49,345 --> 00:49:50,903 I mean, you're sure you don't want a lift? 711 00:49:51,013 --> 00:49:52,844 You hate walking. 712 00:50:00,656 --> 00:50:02,186 Come on! 713 00:50:02,992 --> 00:50:04,619 Call me. 714 00:50:10,900 --> 00:50:12,390 I love you! 715 00:50:12,501 --> 00:50:14,264 I love you! 716 00:50:15,938 --> 00:50:18,270 Come on. 717 00:50:47,703 --> 00:50:49,102 Oh, thank you so much, Caroline, 718 00:50:49,205 --> 00:50:50,399 for getting me to do this. 719 00:50:50,506 --> 00:50:52,064 I mean, you have no idea how good it would be 720 00:50:52,174 --> 00:50:53,869 to have a little bit of money to take Manni out, 721 00:50:53,976 --> 00:50:55,034 the two of us, you know, 722 00:50:55,144 --> 00:50:56,702 because it's always his mum or my mum, 723 00:50:56,812 --> 00:50:58,336 and we never get any time together, 724 00:50:58,447 --> 00:51:00,438 just me and him and... 725 00:51:03,786 --> 00:51:05,947 Come on. 726 00:51:28,144 --> 00:51:29,202 Food okay? 727 00:51:29,312 --> 00:51:30,370 Oh, yeah. 728 00:51:30,479 --> 00:51:32,379 I'm a pig. I was starving. 729 00:51:32,481 --> 00:51:34,346 You've got no idea what dancing does to you. 730 00:51:34,450 --> 00:51:38,017 It's like, I just can't get enough food into me, you know? 731 00:51:38,120 --> 00:51:41,631 Tell you what, if you wanted to lose weight, you should just dance. 732 00:51:46,128 --> 00:51:47,925 Before we start, I need you to relax. 733 00:51:48,030 --> 00:51:49,190 Okay. 734 00:51:49,298 --> 00:51:51,357 I know some relaxation techniques that will help. 735 00:51:51,467 --> 00:51:52,957 I'll put a splash of vodka in our drinks. 736 00:51:53,069 --> 00:51:55,128 No, I don't think so. 737 00:51:55,237 --> 00:51:58,468 Come on, Rach. One drink won't hurt. 738 00:51:58,574 --> 00:52:00,633 I know I'm not very good at relaxing, 739 00:52:00,743 --> 00:52:04,144 but I've got to go home, you know? 740 00:52:04,246 --> 00:52:05,372 Your parents? 741 00:52:05,481 --> 00:52:09,713 Well, no, but it's a school night. 742 00:52:09,819 --> 00:52:11,548 Rach, maybe this is not a good idea. 743 00:52:11,654 --> 00:52:13,952 I'm only supposed to interview people who are over 18, 744 00:52:14,056 --> 00:52:15,614 people who can make their own decisions. 745 00:52:15,725 --> 00:52:18,285 I do make my own decisions. I do. 746 00:52:18,394 --> 00:52:20,294 I don't want to get you in trouble with your mum. 747 00:52:20,396 --> 00:52:21,624 Oh, come on. You know Mum. 748 00:52:21,731 --> 00:52:23,562 She thinks I'm still a child. 749 00:52:23,666 --> 00:52:26,760 They just can't accept you've grown up. 750 00:52:26,869 --> 00:52:28,268 Must be really hard on you. 751 00:52:28,371 --> 00:52:30,635 She just loves me. That's all. 752 00:52:30,740 --> 00:52:32,298 I bet she doesn't know you 753 00:52:32,408 --> 00:52:35,138 as well as she thinks she does. 754 00:52:35,244 --> 00:52:36,802 She'd kill me 755 00:52:36,912 --> 00:52:39,972 if she knew some of the stuff I do. 756 00:52:40,082 --> 00:52:43,313 Can we please keep going? 757 00:52:43,419 --> 00:52:46,183 Please? 758 00:52:52,027 --> 00:52:53,688 You want that drink? 759 00:52:59,969 --> 00:53:01,698 It's hard to find the right people, 760 00:53:01,804 --> 00:53:03,362 gifted people like you. 761 00:53:03,472 --> 00:53:05,201 Well, you should talk to Manni. 762 00:53:05,307 --> 00:53:06,535 He's so gorgeous. 763 00:53:06,642 --> 00:53:08,200 You have to meet him. 764 00:53:08,310 --> 00:53:09,538 You know, I don't know 765 00:53:09,645 --> 00:53:11,545 what I'd do without him, you know? 766 00:53:11,647 --> 00:53:13,046 I mean, we're soul mates. 767 00:53:13,149 --> 00:53:14,810 We were born to find each other. 768 00:53:14,917 --> 00:53:16,908 I love him so much. 769 00:53:18,954 --> 00:53:22,287 Here, try this. 770 00:53:25,895 --> 00:53:28,455 So, Caroline, are you ready? 771 00:53:30,266 --> 00:53:31,995 Do you mind if I call my dad first? 772 00:53:32,101 --> 00:53:34,467 I'm going to the Grand Prix, and I need to talk to him. 773 00:53:34,570 --> 00:53:35,678 Sure. 774 00:53:35,725 --> 00:53:37,769 I've--I've got those clothes there for you, if you want to try them on. 775 00:53:37,871 --> 00:53:39,435 See what you want to take home. 776 00:53:39,842 --> 00:53:40,640 Awesome. 777 00:53:40,843 --> 00:53:43,832 I think they're your size. The bathroom's through there. 778 00:53:49,718 --> 00:53:52,448 Hi, Dad. It's me, Caroline. 779 00:53:52,555 --> 00:53:54,614 I'm just calling because-- 780 00:53:54,723 --> 00:53:57,954 can you pick me up on Saturday? 781 00:53:58,060 --> 00:54:00,290 Okay. 782 00:54:00,396 --> 00:54:03,126 I had the day off again today. 783 00:54:03,232 --> 00:54:06,292 My head... I'm anxious. 784 00:54:06,402 --> 00:54:08,461 Caroline, these clothes are fantastic. 785 00:54:08,571 --> 00:54:09,799 I actually wanted some of these. 786 00:54:09,905 --> 00:54:12,806 How cool is that? 787 00:54:12,908 --> 00:54:14,899 I'm confused. 788 00:54:18,447 --> 00:54:20,847 Well? What do you reckon? 789 00:54:20,950 --> 00:54:24,386 I think I look pretty good. 790 00:54:24,487 --> 00:54:27,320 Dad, I have to go. Bye. 791 00:54:31,460 --> 00:54:33,018 You're perfect. 792 00:54:33,128 --> 00:54:34,527 Thank you so much. 793 00:54:34,630 --> 00:54:36,621 Manni's gonna love these. 794 00:54:36,732 --> 00:54:38,962 Do you reckon I could call Mum quickly? 795 00:54:39,068 --> 00:54:41,298 I reckon I've tortured them enough. 796 00:54:41,403 --> 00:54:42,961 They'll be freaking out. 797 00:54:43,072 --> 00:54:44,471 Mum will have called the cops by now. 798 00:54:44,573 --> 00:54:46,936 Called the cops? That's a bit extreme, isn't it? 799 00:54:47,042 --> 00:54:50,603 Yeah, well... 800 00:54:52,715 --> 00:54:54,444 I kind of lied. 801 00:54:54,550 --> 00:54:57,781 See, I told Dad to pick me up hours ago, 802 00:54:57,887 --> 00:55:00,947 and me and Mum had this massive fight, 803 00:55:01,056 --> 00:55:03,286 and then she was yelling at me and telling me to grow up, 804 00:55:03,392 --> 00:55:05,383 and I--I just feel really bad. 805 00:55:05,494 --> 00:55:06,954 Rachel, sit down. 806 00:55:07,250 --> 00:55:10,360 I reckon what you're doing is good. It will make them think twice. 807 00:55:10,369 --> 00:55:11,758 I don't know. 808 00:55:11,767 --> 00:55:13,225 Rach, I just want to get this done, okay? 809 00:55:13,335 --> 00:55:14,393 Yeah, sorry, Caroline. 810 00:55:14,503 --> 00:55:15,561 What do you want me to do? 811 00:55:15,671 --> 00:55:17,901 Close your eyes. 812 00:55:18,007 --> 00:55:19,907 That's it. 813 00:55:20,009 --> 00:55:21,601 Take deep breaths. 814 00:55:21,710 --> 00:55:22,938 Think of something beautiful. 815 00:55:24,146 --> 00:55:26,706 Have you got something in your mind? 816 00:55:26,815 --> 00:55:28,715 Manni. 817 00:55:28,817 --> 00:55:30,341 And we're dancing. 818 00:55:30,452 --> 00:55:33,683 Concentrate on your breathing. 819 00:55:33,789 --> 00:55:35,689 Breathe in. 820 00:55:35,791 --> 00:55:37,691 Breathe out. 821 00:55:37,793 --> 00:55:40,193 Breathe in. 822 00:55:40,296 --> 00:55:42,196 Breathe out. 823 00:55:42,298 --> 00:55:45,358 Breathe in. 824 00:55:45,467 --> 00:55:48,527 Breathe out. 825 00:55:48,637 --> 00:55:51,037 Breathe in. 826 00:55:51,140 --> 00:55:54,041 Breathe out. 827 00:55:54,143 --> 00:55:57,874 Still dancing, 828 00:55:57,980 --> 00:55:59,743 and Manni is there. 829 00:56:25,140 --> 00:56:26,471 Ah! 830 00:59:08,904 --> 00:59:13,136 7:15, get up, shower, 831 00:59:13,242 --> 00:59:16,473 wash hair, get dressed. 832 00:59:16,578 --> 00:59:19,979 8:30, go to work. 833 00:59:20,082 --> 00:59:23,142 Cancel Gelique appointment. 834 00:59:23,252 --> 00:59:24,981 9:30, ask Janice 835 00:59:25,087 --> 00:59:27,920 if she wants to move in with me. 836 01:00:02,958 --> 01:00:06,758 Where's my wallet? My ID? 837 01:00:48,070 --> 01:00:49,970 Ohh! 838 01:00:50,072 --> 01:00:52,632 Ahh! 839 01:00:55,577 --> 01:00:58,569 No! 840 01:01:02,117 --> 01:01:04,312 No! 841 01:01:04,419 --> 01:01:08,150 No! No! 842 01:01:25,874 --> 01:01:27,432 I am a wild, free spirit. 843 01:01:27,542 --> 01:01:28,941 I live on the edge. 844 01:01:29,044 --> 01:01:31,638 I am passionate and highly talented, 845 01:01:31,747 --> 01:01:32,714 moody, and mysterious. 846 01:01:32,814 --> 01:01:34,543 Fuck you! 847 01:01:34,650 --> 01:01:37,380 You are ugly, pizza face! 848 01:01:37,486 --> 01:01:38,544 Lookit! 849 01:01:38,654 --> 01:01:40,713 Just look at you now! 850 01:01:45,160 --> 01:01:47,993 Please, don't be angry with me. 851 01:02:37,312 --> 01:02:39,872 Today was the end of my life. 852 01:02:39,982 --> 01:02:41,540 There are so many things that ended it. 853 01:02:41,650 --> 01:02:43,550 You only know a fraction. 854 01:02:43,652 --> 01:02:45,381 But I swear till I'm dead 855 01:02:45,487 --> 01:02:48,650 that today was the end of my life. 856 01:04:17,212 --> 01:04:18,440 Yes, hello, I just want to inquire 857 01:04:18,547 --> 01:04:21,778 if you have any trains going to Sydney today? 858 01:04:21,883 --> 01:04:23,612 What time? 859 01:04:23,718 --> 01:04:26,278 How much is a ticket? 860 01:04:26,388 --> 01:04:28,179 Okay, thank you. Bye. 861 01:04:37,432 --> 01:04:39,491 Caroline? 862 01:04:39,601 --> 01:04:43,697 You feeling better? 863 01:04:43,805 --> 01:04:45,796 I've changed. 864 01:04:47,142 --> 01:04:48,973 You don't look so well. 865 01:04:53,448 --> 01:04:55,939 I'm new. 866 01:05:26,314 --> 01:05:28,145 Not me, not there. 867 01:05:52,240 --> 01:05:54,970 Elizabeth? Elizabeth? 868 01:05:55,076 --> 01:05:56,304 Now, just let her talk. 869 01:05:56,411 --> 01:05:57,844 Don't force the information out of her 870 01:05:57,946 --> 01:06:00,037 and don't get your hopes up, okay? 871 01:06:07,522 --> 01:06:09,922 Now, Jenny, you haven't seen Rachel in a long time. 872 01:06:10,025 --> 01:06:10,923 Are you sure it was her? 873 01:06:11,026 --> 01:06:12,425 Yeah, I saw her recently. 874 01:06:12,527 --> 01:06:13,926 She was with her new boyfriend, Manni. 875 01:06:14,029 --> 01:06:15,087 She was drunk. 876 01:06:15,197 --> 01:06:17,757 Oh, not Rachel. She doesn't drink. 877 01:06:17,906 --> 01:06:20,929 Well, you could have fooled me. She was all over her boyfriend. 878 01:06:21,036 --> 01:06:22,526 So it was definitely Rachel on the tram? 879 01:06:22,637 --> 01:06:24,366 Of course. You can't mistake Rachel. 880 01:06:24,672 --> 01:06:28,334 I noticed her because she was with this really gross-looking girl. 881 01:06:28,443 --> 01:06:30,502 She could have been fat too. 882 01:06:30,612 --> 01:06:32,580 She was too fat to dance. That's for sure. 883 01:06:32,681 --> 01:06:35,582 And how did Rachel seem? Was she okay? 884 01:06:35,684 --> 01:06:37,481 Yeah, they looked like friends. 885 01:06:37,586 --> 01:06:39,986 I heard her talking about that new boyfriend of hers 886 01:06:40,088 --> 01:06:42,181 and something about getting a cat? 887 01:06:42,290 --> 01:06:44,281 Her new kitten. 888 01:06:44,392 --> 01:06:46,223 Where? Where did she get off? 889 01:06:50,765 --> 01:06:53,996 She was last seen around here. 890 01:06:54,102 --> 01:06:56,032 Excuse me? 891 01:06:56,938 --> 01:06:58,337 Uh, excuse me, I was wondering 892 01:06:58,440 --> 01:06:59,668 if you'd take one of these. 893 01:06:59,774 --> 01:07:00,672 This is our daughter. 894 01:07:00,775 --> 01:07:01,673 She's gone missing. 895 01:07:01,776 --> 01:07:04,836 She was last seen around here... 896 01:07:04,946 --> 01:07:07,176 Excuse me. 897 01:07:07,282 --> 01:07:10,183 If you see this girl anywhere, could you call this number? 898 01:07:10,285 --> 01:07:11,183 Sure. 899 01:07:11,286 --> 01:07:13,277 Thanks. 900 01:07:39,681 --> 01:07:41,808 We have a sighting, 901 01:07:41,916 --> 01:07:44,476 a young woman who saw Rachel on the tram 902 01:07:44,586 --> 01:07:46,315 the day that she disappeared, 903 01:07:46,421 --> 01:07:48,321 with another girl. 904 01:07:48,423 --> 01:07:51,483 Now, I realize that we disagree about the reasons 905 01:07:51,593 --> 01:07:53,060 for Rachel's disappearance, 906 01:07:53,161 --> 01:07:55,561 but can you please talk to Jenny? 907 01:07:55,664 --> 01:07:57,393 This young girl, was she behaving 908 01:07:57,499 --> 01:07:59,399 in a threatening manner to Rachel at all? 909 01:07:59,501 --> 01:08:01,731 No, she said they seemed friendly. 910 01:08:06,474 --> 01:08:07,873 You are aware that your daughter 911 01:08:07,976 --> 01:08:10,103 was having a sexual relationship with her boyfriend, 912 01:08:10,211 --> 01:08:11,769 hmm? 913 01:08:11,880 --> 01:08:13,074 And she could be pregnant. 914 01:08:13,181 --> 01:08:14,307 And if she is, 915 01:08:14,416 --> 01:08:16,145 maybe she ran away because she was frightened 916 01:08:16,251 --> 01:08:19,379 of what you might think. 917 01:08:19,487 --> 01:08:22,149 Don't presume to tell me about my daughter. 918 01:08:23,725 --> 01:08:24,953 The press believe us. 919 01:08:25,060 --> 01:08:26,721 They want to do a story on Rachel. 920 01:08:28,830 --> 01:08:30,991 Well, they must be short of a story. 921 01:08:31,099 --> 01:08:33,329 Short of a story? 922 01:08:33,435 --> 01:08:34,993 This is not a fucking story. 923 01:08:35,103 --> 01:08:37,833 This is our life. My daughter's life. 924 01:08:37,939 --> 01:08:40,339 She's been missing for nine fucking days, 925 01:08:40,442 --> 01:08:41,602 and you've done nothing. 926 01:08:41,710 --> 01:08:44,102 - Now, just sit down, Mrs. Barber. - I will not sit down. 927 01:08:43,044 --> 01:08:44,102 . 928 01:08:44,212 --> 01:08:45,770 How good would it look to the press 929 01:08:45,880 --> 01:08:47,780 if I told them how hopeless you were, 930 01:08:47,882 --> 01:08:50,503 how fucked you are? 931 01:08:51,219 --> 01:08:53,517 All we want is for you to talk to Jenny. 932 01:08:53,621 --> 01:08:55,612 Is that too much to ask? 933 01:08:57,258 --> 01:08:59,658 You know what? It is. 934 01:08:59,761 --> 01:09:00,619 Now, you've had more 935 01:09:00,629 --> 01:09:03,159 than your fair share of police resources. 936 01:09:03,264 --> 01:09:04,526 I got real crime to deal with. 937 01:09:04,632 --> 01:09:06,265 - You've done nothing! - Nothing? 938 01:09:06,368 --> 01:09:09,630 You have been here day and night for the past eight days, 939 01:09:09,738 --> 01:09:12,502 harassing hardworking policemen, making demands. 940 01:09:12,607 --> 01:09:13,835 We have investigated. 941 01:09:13,942 --> 01:09:15,569 Our investigation has found nothing, 942 01:09:15,677 --> 01:09:17,440 nothing other than a 15-year-old girl 943 01:09:17,545 --> 01:09:18,512 who has probably-- 944 01:09:18,613 --> 01:09:21,039 no, almost certainly run away. 945 01:09:21,750 --> 01:09:23,741 Jesus. 946 01:09:27,856 --> 01:09:29,517 Oh! 947 01:10:03,324 --> 01:10:04,882 Barber household. 948 01:10:04,993 --> 01:10:06,551 Hello, is Elizabeth there? 949 01:10:06,661 --> 01:10:08,629 No, sorry. Can I take a message? 950 01:10:08,730 --> 01:10:10,095 I just heard about Rachel, 951 01:10:10,198 --> 01:10:11,893 and I was ringing up to see if there's anything 952 01:10:12,000 --> 01:10:13,729 I can do, if I could help. 953 01:10:13,835 --> 01:10:15,393 Good on you. I'll let Elizabeth know. 954 01:10:15,503 --> 01:10:16,527 Can I have your name? 955 01:10:16,638 --> 01:10:18,196 Caroline Reid. 956 01:10:18,306 --> 01:10:19,603 We were neighbors in Mont Albert. 957 01:10:19,707 --> 01:10:20,605 Who am I talking to? 958 01:10:20,708 --> 01:10:22,266 Sorry, it's Drew. 959 01:10:22,377 --> 01:10:25,107 Oh, hi, Drew. You're Elizabeth's brother. 960 01:10:25,213 --> 01:10:27,306 Are there any ideas where she is, what happened? 961 01:10:27,415 --> 01:10:29,645 No. No, nothing. 962 01:10:29,751 --> 01:10:31,309 She just went to a dance thing, 963 01:10:31,419 --> 01:10:34,081 and they haven't seen her since. 964 01:10:34,189 --> 01:10:35,747 Have you told the police? 965 01:10:35,857 --> 01:10:37,256 Bunch of idiots. 966 01:10:37,358 --> 01:10:39,417 They still think she's run away. 967 01:10:39,527 --> 01:10:40,926 That's terrible. 968 01:10:41,029 --> 01:10:42,428 Surely, when someone goes missing, 969 01:10:42,530 --> 01:10:43,758 the police have to look. 970 01:10:43,865 --> 01:10:44,763 No. 971 01:10:44,866 --> 01:10:46,595 Not unless there's foul play 972 01:10:46,701 --> 01:10:48,464 or something suspicious. 973 01:10:48,570 --> 01:10:51,801 Is there anything suspicious? 974 01:10:51,906 --> 01:10:54,932 Well, apart from the fact that she vanished, 975 01:10:55,043 --> 01:10:56,101 they say no. 976 01:10:56,811 --> 01:11:00,443 Supposedly, this happens all the time, you know? 977 01:11:00,548 --> 01:11:02,277 Young girls running away. 978 01:11:02,383 --> 01:11:04,578 So you don't think she has. 979 01:11:04,686 --> 01:11:05,914 No way. 980 01:11:06,020 --> 01:11:07,419 No way. 981 01:11:07,522 --> 01:11:11,959 It's just--it's been too long, you know? 982 01:11:12,060 --> 01:11:15,427 It's okay, Drew. That was insensitive of me. 983 01:11:15,530 --> 01:11:16,929 So what are you going to do? 984 01:11:17,031 --> 01:11:19,261 Just keep looking. 985 01:11:19,367 --> 01:11:20,925 That's where Elizabeth and Mike are now. 986 01:11:21,035 --> 01:11:22,628 They're out looking for her. 987 01:11:22,837 --> 01:11:24,797 Let me know if you need me to look. 988 01:11:24,906 --> 01:11:27,204 Maybe I can hand out posters or something. 989 01:11:27,308 --> 01:11:29,469 I'll let them know, all right? 990 01:11:29,577 --> 01:11:32,307 Rachel was a wonderful person. 991 01:11:32,413 --> 01:11:34,813 Oh, and wish Elizabeth a happy birthday for me. 992 01:11:34,916 --> 01:11:36,907 Thanks. Bye, Drew. 993 01:11:42,757 --> 01:11:44,486 Mr. and Mrs. Barber? 994 01:11:44,592 --> 01:11:46,492 Elizabeth. 995 01:11:46,594 --> 01:11:49,825 David DePyle, missing persons unit. 996 01:11:49,931 --> 01:11:51,831 Okay, I've made some inquiries, 997 01:11:51,933 --> 01:11:53,491 and I do have to tell you 998 01:11:53,601 --> 01:11:55,831 that this case does fall a long way 999 01:11:55,937 --> 01:11:58,167 out of the normal criteria for a missing person. 1000 01:11:58,273 --> 01:12:00,673 There's no suspicious disappearance or foul play. 1001 01:12:00,775 --> 01:12:02,834 There appears to be nothing untoward about the case, 1002 01:12:02,944 --> 01:12:04,844 but I have to tell you that 1003 01:12:04,946 --> 01:12:06,504 in all my time at missing persons, 1004 01:12:06,614 --> 01:12:08,172 I've never seen an effort like this. 1005 01:12:08,283 --> 01:12:09,545 This is extraordinary. 1006 01:12:09,651 --> 01:12:11,551 She didn't run away. 1007 01:12:11,653 --> 01:12:13,382 She was really happy. 1008 01:12:13,488 --> 01:12:16,286 She had a boyfriend. She was dancing. 1009 01:12:16,391 --> 01:12:18,791 Elizabeth, I believe you. 1010 01:12:18,893 --> 01:12:20,861 I do. I believe you. 1011 01:12:20,962 --> 01:12:24,093 Thank you. 1012 01:12:24,799 --> 01:12:26,027 Thank you. 1013 01:12:26,134 --> 01:12:28,332 I understand the press have picked the story up? 1014 01:12:28,502 --> 01:12:30,602 Yeah, it was a lot easier convincing them 1015 01:12:30,705 --> 01:12:31,933 than the bloody police. 1016 01:12:32,040 --> 01:12:35,771 Oh, he doesn't mean you. He means... 1017 01:12:35,877 --> 01:12:37,606 No offense taken. 1018 01:12:37,712 --> 01:12:39,771 But I made a call to Australia's Most Wanted. 1019 01:12:39,881 --> 01:12:43,442 They will do a story, but they need to interview you. 1020 01:12:43,551 --> 01:12:45,883 That--that's wonderful. Thank you. 1021 01:12:45,987 --> 01:12:46,885 When? When? 1022 01:12:46,988 --> 01:12:49,218 Tomorrow. 1023 01:12:49,324 --> 01:12:52,054 The best thing you can do right now is to go home. 1024 01:12:52,160 --> 01:12:53,218 You both need rest. 1025 01:12:53,308 --> 01:12:54,025 - Oh, no. - No, no, 1026 01:12:54,089 --> 01:12:56,463 that's what other police have told us to do, 1027 01:12:56,464 --> 01:12:57,890 and if we'd stopped then, 1028 01:12:57,999 --> 01:12:59,728 we wouldn't have found Jenny and the press, 1029 01:12:59,834 --> 01:13:01,165 and we wouldn't be talking to you. 1030 01:13:01,269 --> 01:13:02,998 But you are. 1031 01:13:03,104 --> 01:13:06,835 You must let me take some of the load for you. 1032 01:13:06,941 --> 01:13:08,340 You're both exhausted. 1033 01:13:08,443 --> 01:13:11,844 Sleep and food will reenergize you. 1034 01:13:11,946 --> 01:13:13,504 If we're to go on this journey together, 1035 01:13:13,615 --> 01:13:16,846 I need you to be fresh. 1036 01:13:16,951 --> 01:13:19,511 I have resources, and I will have questions. 1037 01:13:19,621 --> 01:13:21,350 I need to know where you are. 1038 01:13:22,156 --> 01:13:24,516 If anyone can find Rachel, 1039 01:13:24,626 --> 01:13:26,526 I can. 1040 01:13:29,130 --> 01:13:33,692 Steve, listen, did you get the email I sent you? 1041 01:13:33,801 --> 01:13:36,702 Rachel Barber? 1042 01:13:36,804 --> 01:13:38,203 Yeah, 15. 1043 01:13:38,306 --> 01:13:40,536 Yeah, just with the parents. They're devastated. 1044 01:13:40,642 --> 01:13:44,703 Imagine if Lizzie had been missing. 1045 01:13:44,812 --> 01:13:47,042 I need a favor. 1046 01:13:47,148 --> 01:13:50,049 Yeah, yeah, yeah, I'll get the warrant. 1047 01:13:50,151 --> 01:13:52,051 Soon. 1048 01:13:52,153 --> 01:13:54,553 Well, I wouldn't ask unless-- 1049 01:13:54,656 --> 01:13:56,419 I'm just worried about this one. 1050 01:13:56,524 --> 01:13:58,583 Something's not right. 1051 01:13:58,693 --> 01:14:00,593 Thanks. 1052 01:14:00,695 --> 01:14:06,930 Number is 356-7809, incoming and outgoing. 1053 01:14:07,035 --> 01:14:09,765 Thanks. 1054 01:14:58,786 --> 01:15:01,516 ? Ooh ? 1055 01:15:01,622 --> 01:15:04,352 ? Ooh-ooh-ooh ? 1056 01:15:04,459 --> 01:15:07,519 ? Ooh-ooh-ooh ? 1057 01:15:07,628 --> 01:15:09,653 ? Ooh-ooh-ooh ? 1058 01:15:11,099 --> 01:15:13,499 ? Ooh ? 1059 01:15:13,601 --> 01:15:16,502 ? Ooh-ooh-ooh ? 1060 01:15:16,604 --> 01:15:19,505 ? Ooh-ooh-ooh ? 1061 01:15:19,607 --> 01:15:21,939 ? Ooh-ooh-ooh ? 1062 01:15:25,079 --> 01:15:28,810 ? Whoo, ooh-ooh-ooh ? 1063 01:15:28,916 --> 01:15:31,817 ? Whoo, ooh-ooh ? 1064 01:15:31,919 --> 01:15:35,150 ? Ooh-ooh-ooh ? 1065 01:15:35,256 --> 01:15:37,486 ? Ooh-ooh ? 1066 01:15:37,592 --> 01:15:40,993 ? Ooh-ooh-ooh ? 1067 01:15:41,095 --> 01:15:43,962 ? Ooh-ooh-ooh ? 1068 01:15:44,065 --> 01:15:46,727 ? Ooh-ooh-ooh ? 1069 01:15:48,436 --> 01:15:49,926 Does our time in this place 1070 01:15:50,037 --> 01:15:52,699 prepare us for the journey through death? 1071 01:15:54,108 --> 01:15:56,668 Could being born, living, and passing away 1072 01:15:56,778 --> 01:15:58,336 deprive the observer of something 1073 01:15:58,446 --> 01:16:00,744 that the traveler gains? 1074 01:16:02,248 --> 01:16:05,350 Who now is the observer? 1075 01:16:06,254 --> 01:16:08,087 The traveler? 1076 01:16:13,528 --> 01:16:14,756 You know anything about this? 1077 01:16:14,862 --> 01:16:16,090 Yes. 1078 01:16:16,317 --> 01:16:17,927 Well, given you're the missing persons analyst, 1079 01:16:18,009 --> 01:16:19,280 don't you think you should have kept us informed? 1080 01:16:19,294 --> 01:16:22,690 Informed about what? The way I see it, you already spoke to the parents, 1081 01:16:22,714 --> 01:16:24,872 and in your opinion, it's not a missing persons case. 1082 01:16:25,003 --> 01:16:27,702 - That was ten days ago-- - Well, gentlemen, it is now. 1083 01:16:27,809 --> 01:16:29,367 Now, Patterson, I want you to get down 1084 01:16:29,477 --> 01:16:32,544 to the Richmond police station with your crew and take over. 1085 01:16:32,647 --> 01:16:33,171 Righto, boss. 1086 01:16:33,281 --> 01:16:34,848 Now, what the fuck have you been doing? 1087 01:16:35,049 --> 01:16:38,116 Over the last few days, I've been making a few unofficial inquiries, 1088 01:16:38,152 --> 01:16:39,284 but it's led to nothing. 1089 01:16:39,387 --> 01:16:41,048 - So Patterson's right? - No. 1090 01:16:41,155 --> 01:16:42,083 I can find anyone 1091 01:16:42,190 --> 01:16:45,000 or at least something that leads me to another lead, 1092 01:16:45,012 --> 01:16:46,050 but I've got nothing. 1093 01:16:46,160 --> 01:16:48,456 - Nothing's not much help. - But there is a sighting. 1094 01:16:48,563 --> 01:16:50,622 Look, let's keep it simple. 1095 01:16:50,731 --> 01:16:52,460 I want you to compile a Photofit 1096 01:16:52,567 --> 01:16:53,966 and get it circulated, 1097 01:16:54,068 --> 01:16:56,298 and I want you to keep him informed. 1098 01:16:56,404 --> 01:16:57,302 Do you understand? 1099 01:16:57,405 --> 01:16:58,633 Yes. 1100 01:16:58,739 --> 01:16:59,637 Righto, boss. 1101 01:16:59,740 --> 01:17:01,571 Huh, well, then? 1102 01:17:08,206 --> 01:17:11,446 The mystery disappearance of a young dance student. 1103 01:17:11,552 --> 01:17:13,452 I want my family to be like it was before, 1104 01:17:13,554 --> 01:17:16,085 basically that. 1105 01:17:16,891 --> 01:17:18,984 We want Rachel to come back. She's missed. 1106 01:17:19,093 --> 01:17:22,324 She goes, you know, "I'm off to do this job where, 1107 01:17:22,430 --> 01:17:24,330 "you know, I'll earn heaps of money 1108 01:17:24,432 --> 01:17:26,491 "and receiving heaps of clothes, 1109 01:17:26,601 --> 01:17:29,195 and I'll call you after." 1110 01:17:29,303 --> 01:17:31,828 Rachel, in fact, never made the call, 1111 01:17:31,939 --> 01:17:35,102 never told anyone what the job was 1112 01:17:35,209 --> 01:17:36,938 or who she was going to meet. 1113 01:17:37,044 --> 01:17:38,170 Good girl. 1114 01:17:38,279 --> 01:17:40,975 The last reported sighting of Rachel 1115 01:17:41,082 --> 01:17:43,312 was around 6:45, 1116 01:17:43,417 --> 01:17:46,284 where Rachel and an unknown dark-haired girl 1117 01:17:46,387 --> 01:17:48,546 hopped off the tram here at the Windsor tram stop. 1118 01:17:48,556 --> 01:17:49,580 Fuck! 1119 01:17:49,690 --> 01:17:51,248 The family say their 15-year-old... 1120 01:17:51,359 --> 01:17:53,418 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 1121 01:17:53,527 --> 01:17:54,926 We have to find this other girl. 1122 01:17:55,029 --> 01:17:56,690 That's key to what's going on. 1123 01:17:56,797 --> 01:17:59,088 She may still have run away... 1124 01:17:59,400 --> 01:18:00,867 Yeah, that's right. She ran away. 1125 01:18:00,968 --> 01:18:03,061 And chosen not to be in touch with her family and friends, 1126 01:18:03,170 --> 01:18:04,728 or she may be held against her will-- 1127 01:18:04,839 --> 01:18:07,239 No, she came to me. To me. 1128 01:18:07,341 --> 01:18:08,569 We just don't know. 1129 01:18:08,676 --> 01:18:10,735 If she could get in contact with us, she would. 1130 01:18:10,845 --> 01:18:12,244 But she hasn't. She didn't tell. 1131 01:18:12,346 --> 01:18:13,677 She trusted me. 1132 01:18:13,781 --> 01:18:15,840 They believe she's being held against her will, 1133 01:18:15,950 --> 01:18:18,851 and they're pleading for her safe return. 1134 01:18:18,953 --> 01:18:21,217 No, she's safe, but she's gone. 1135 01:18:21,322 --> 01:18:24,052 Also if you know the identity of the dark-haired girl, 1136 01:18:24,158 --> 01:18:27,184 please, contact your local police station. 1137 01:18:27,705 --> 01:18:31,026 Thoroughly clean house and steam-clean carpet. 1138 01:18:31,132 --> 01:18:32,690 Call work sick. 1139 01:18:32,800 --> 01:18:34,529 Get loan. 1140 01:18:34,635 --> 01:18:36,364 Withdraw all money. 1141 01:18:36,470 --> 01:18:38,199 Call Dad for a trip. 1142 01:18:38,306 --> 01:18:39,534 Dye hair. 1143 01:18:39,640 --> 01:18:41,164 Catch 8:05 p.m. train to Sydney. 1144 01:18:41,275 --> 01:18:43,675 If necessary, sleep in Como Park. 1145 01:18:43,778 --> 01:18:44,870 Pack bags. 1146 01:18:44,979 --> 01:18:46,378 Cancel beautician's appointment. 1147 01:18:46,480 --> 01:18:47,538 Quit work. 1148 01:18:47,648 --> 01:18:49,047 Cut phone and electricity. 1149 01:18:49,150 --> 01:18:50,549 Pack up and store evidence. 1150 01:18:55,023 --> 01:18:56,217 Hello, you've called Caroline. 1151 01:18:56,324 --> 01:18:58,023 Please, leave a message. 1152 01:18:58,125 --> 01:19:01,925 Caroline, pick up. Pick up. 1153 01:19:02,997 --> 01:19:04,191 Hi, Dad. 1154 01:19:04,332 --> 01:19:08,029 Caroline, have you-- have you seen the news? 1155 01:19:08,135 --> 01:19:09,864 No, I'm reading. 1156 01:19:09,971 --> 01:19:12,371 Apparently, one of the Barber children is missing. 1157 01:19:12,473 --> 01:19:15,004 That's terrible. How? 1158 01:19:15,810 --> 01:19:18,170 It's in all the papers. 1159 01:19:18,980 --> 01:19:23,542 Didn't you do a-- a school project on Rachel? 1160 01:19:23,651 --> 01:19:25,801 Ages ago. 1161 01:19:26,487 --> 01:19:27,715 Have you heard anything? 1162 01:19:27,822 --> 01:19:29,380 No. Why would I? 1163 01:19:29,490 --> 01:19:30,582 I know she's done this before. 1164 01:19:30,691 --> 01:19:32,750 I reckon she'll turn up. 1165 01:19:32,860 --> 01:19:35,693 She always was a free spirit. 1166 01:19:37,798 --> 01:19:39,759 Now, listen. 1167 01:19:44,805 --> 01:19:47,535 Your mother, 1168 01:19:47,641 --> 01:19:49,541 I don't appreciate getting calls from that woman. 1169 01:19:49,643 --> 01:19:52,044 She called here hysterical. 1170 01:19:52,646 --> 01:19:54,005 She said, 1171 01:19:54,315 --> 01:19:57,375 apparently, you wrote her a very threatening letter. 1172 01:19:57,485 --> 01:19:58,884 Is that right? 1173 01:19:58,986 --> 01:20:01,716 You said you'd do something violent to her. 1174 01:20:01,822 --> 01:20:02,880 She's a fucking bitch. 1175 01:20:02,990 --> 01:20:04,924 I can't believe you'd take her side. 1176 01:20:05,026 --> 01:20:06,994 Caroline, for Christ's sake. 1177 01:20:07,094 --> 01:20:09,221 Oh, fuck you. I don't need this. 1178 01:20:09,330 --> 01:20:11,628 Caroline? Caroline? 1179 01:20:24,812 --> 01:20:26,370 Patterson? 1180 01:20:26,480 --> 01:20:29,142 I have that reverse phone record. 1181 01:20:29,250 --> 01:20:32,447 It's in the right area where Rachel was last seen. 1182 01:20:32,553 --> 01:20:35,113 Come on. Come on. 1183 01:20:35,222 --> 01:20:38,555 Address is flat ten, 22 Trinian Street, Prahran. 1184 01:20:42,930 --> 01:20:45,190 Hello? Anyone there? 1185 01:20:46,100 --> 01:20:47,590 Is a Caroline Robertson there? 1186 01:20:47,701 --> 01:20:49,532 It's the police. Open up. 1187 01:20:56,987 --> 01:20:57,905 Hello, you've called Caroline. 1188 01:20:58,012 --> 01:20:59,070 Please, leave a message. 1189 01:21:00,204 --> 01:21:02,114 This is Detective Patterson here, Ms. Robertson. 1190 01:21:02,216 --> 01:21:05,083 If you're in the flat, can you please come to the front door? 1191 01:21:05,426 --> 01:21:06,915 We are looking for a Rachel Barber, 1192 01:21:06,958 --> 01:21:10,148 and we believe that you can help us with her whereabouts. 1193 01:21:10,658 --> 01:21:13,388 When you get this message, can you please call me? 1194 01:21:13,494 --> 01:21:17,656 I've left my card under the door. 1195 01:21:18,165 --> 01:21:20,220 Thank you. 1196 01:21:32,753 --> 01:21:33,771 Hello, you've called Caroline. 1197 01:21:33,985 --> 01:21:35,610 Please, leave a message. 1198 01:21:35,716 --> 01:21:37,445 Hello, Caroline, it's Irene. 1199 01:21:37,551 --> 01:21:38,779 I hope you're okay. 1200 01:21:38,886 --> 01:21:40,014 I just need to let you know 1201 01:21:40,021 --> 01:21:41,950 that I will need a doctor's certificate. 1202 01:21:42,056 --> 01:21:43,455 Can you call me back? 1203 01:21:43,557 --> 01:21:45,548 Thanks. Bye. 1204 01:21:49,130 --> 01:21:51,360 She changed her name: Caroline Reid Robertson. 1205 01:21:51,465 --> 01:21:53,524 It used to be just Reid, Caroline Reid. 1206 01:21:53,634 --> 01:21:56,330 The Barbers know a Caroline Reid. 1207 01:21:56,437 --> 01:21:58,837 She works at Phone Tel, 27 Church Street. 1208 01:21:58,939 --> 01:21:59,997 I'll check it out. 1209 01:22:00,107 --> 01:22:02,041 DePyle, can you bring the Barbers in? 1210 01:22:02,143 --> 01:22:04,202 So you wouldn't say 1211 01:22:04,311 --> 01:22:06,370 that Rachel and Caroline were friends? 1212 01:22:06,480 --> 01:22:08,038 - No, not at all, no. - Not good friends. 1213 01:22:08,149 --> 01:22:10,379 But did Rachel ever visit the Reid's holiday house? 1214 01:22:10,484 --> 01:22:14,184 - In Kilmore? No, no, why? - Don't think so. Did she? 1215 01:22:14,288 --> 01:22:15,983 Just thinking of simple leads. 1216 01:22:17,758 --> 01:22:18,986 Please, don't get your hopes up. 1217 01:22:19,093 --> 01:22:21,653 This often happens, and it can come to nothing. 1218 01:22:21,762 --> 01:22:23,161 Excuse me. 1219 01:22:23,264 --> 01:22:24,162 Steve. 1220 01:22:24,265 --> 01:22:25,323 But... 1221 01:22:25,432 --> 01:22:26,763 Yeah, yeah, good. 1222 01:22:26,867 --> 01:22:29,529 At least if she's with Caroline, she's okay. 1223 01:22:29,637 --> 01:22:31,696 Mary, I really need the rest of that money today. 1224 01:22:31,805 --> 01:22:33,204 Can you bring it round at lunchtime? 1225 01:22:33,307 --> 01:22:34,365 I know I said pay it later, 1226 01:22:34,475 --> 01:22:35,669 but I have a date tonight. 1227 01:22:35,776 --> 01:22:36,902 Wow, that's amazing. 1228 01:22:37,011 --> 01:22:37,943 Yeah, amazing. 1229 01:22:38,045 --> 01:22:39,603 Look, sorry, babe, I'm broke. 1230 01:22:39,713 --> 01:22:42,140 Okay, sure. Forget it, doesn't matter. 1231 01:22:43,350 --> 01:22:44,248 Can I help you? 1232 01:22:46,353 --> 01:22:47,381 Hello, you've called Caroline. 1233 01:22:47,488 --> 01:22:49,246 Please leave a message. 1234 01:22:49,356 --> 01:22:50,584 Caroline, it's me, Mary. 1235 01:22:50,691 --> 01:22:51,749 Pick up. 1236 01:22:51,859 --> 01:22:53,087 Come on. I know you're there. Pick up. 1237 01:22:53,194 --> 01:22:54,161 Hi, Mary. 1238 01:22:54,261 --> 01:22:55,387 Hey, you'll never guess what. 1239 01:22:55,496 --> 01:22:56,793 The cops are here looking for you. 1240 01:22:56,897 --> 01:22:57,795 - How come? - I don't know. 1241 01:22:57,898 --> 01:22:59,297 Something about that missing girl. 1242 01:22:59,400 --> 01:23:00,628 Do you know anything about it? 1243 01:23:00,734 --> 01:23:02,599 Yeah, I guess I used to babysit her. 1244 01:23:02,703 --> 01:23:03,795 She's just run away, you know? 1245 01:23:03,904 --> 01:23:07,207 I don't know. The TV reckons--they said something happened to her. 1246 01:23:07,308 --> 01:23:08,837 Look, Mary, I've got a doctor's appointment, 1247 01:23:08,843 --> 01:23:09,602 so I'll call you later. 1248 01:23:09,605 --> 01:23:11,613 Okay, but you will tell me what the cops say? 1249 01:23:12,079 --> 01:23:13,009 Awesome. 1250 01:23:16,884 --> 01:23:17,782 Hello? 1251 01:23:17,885 --> 01:23:18,874 Caroline. 1252 01:23:18,986 --> 01:23:21,216 The police were just here looking for you. 1253 01:23:21,322 --> 01:23:23,256 They're looking for that missing girl. 1254 01:23:23,357 --> 01:23:24,915 I think you should ring them. 1255 01:23:25,025 --> 01:23:26,925 They must have come round when I was at the doctor. 1256 01:23:27,027 --> 01:23:28,153 Thanks, Irene. I'll call them. 1257 01:23:28,262 --> 01:23:31,027 I've got to go. I can hear someone at the door. 1258 01:23:35,302 --> 01:23:36,479 Sir, I'm currently investigating 1259 01:23:36,504 --> 01:23:39,264 the disappearance of Rachel Barber. 1260 01:23:39,373 --> 01:23:41,568 Telephone records show that Caroline spoke to Rachel 1261 01:23:41,675 --> 01:23:43,575 for an hour the night she disappeared. 1262 01:23:43,677 --> 01:23:46,737 Can you think of any reason why she would call her? 1263 01:23:46,847 --> 01:23:48,109 None at all. 1264 01:23:48,215 --> 01:23:51,246 You noticed anything unusual about your daughter? 1265 01:23:52,052 --> 01:23:55,715 Detective, my daughter is always different. 1266 01:23:57,891 --> 01:24:00,150 Could Rachel be staying with Caroline? 1267 01:24:00,260 --> 01:24:02,119 I don't know. 1268 01:24:02,229 --> 01:24:03,787 Can you think of anywhere Rachel may be, 1269 01:24:03,897 --> 01:24:07,799 anywhere she and Caroline may go? 1270 01:24:07,901 --> 01:24:10,461 - Well, I have a farm. - Sir? 1271 01:24:09,403 --> 01:24:10,461 1272 01:24:10,571 --> 01:24:11,868 At Kilmore. 1273 01:24:11,972 --> 01:24:12,961 And she may be there? 1274 01:24:14,675 --> 01:24:16,666 -I don't know. 1275 01:24:18,846 --> 01:24:21,379 Do you know if Caroline was close to Rachel Barber? 1276 01:24:24,184 --> 01:24:26,744 I doubt it. 1277 01:24:26,854 --> 01:24:28,412 My daughter doesn't have many friends. 1278 01:24:28,522 --> 01:24:32,424 She's--she's a bit of a loner. 1279 01:24:32,526 --> 01:24:37,002 Not to mention that Rachel's considerably younger. 1280 01:24:37,531 --> 01:24:40,091 She did do a school project on Rachel, 1281 01:24:40,200 --> 01:24:43,061 but that was years ago. 1282 01:24:44,371 --> 01:24:49,536 Our relationship is... strained. 1283 01:24:52,313 --> 01:24:53,871 Did you see your daughter around the time 1284 01:24:53,981 --> 01:24:56,541 that Rachel Barber went missing, 1285 01:24:56,650 --> 01:24:58,982 the 1st of March? 1286 01:25:03,157 --> 01:25:05,387 I did, yes. 1287 01:25:05,492 --> 01:25:06,550 I did see her then. 1288 01:25:06,660 --> 01:25:07,558 I visited her flat. 1289 01:25:07,661 --> 01:25:10,061 I was-- I was worried about her. 1290 01:25:10,164 --> 01:25:12,894 She has epilepsy. 1291 01:25:13,000 --> 01:25:16,731 And I remember it clearly, because... 1292 01:25:16,837 --> 01:25:18,896 because the bedroom door was closed, 1293 01:25:19,006 --> 01:25:22,942 which is unusual. 1294 01:25:23,043 --> 01:25:25,477 Do you think Rachel Barber was there? 1295 01:25:26,947 --> 01:25:28,812 Oh, I don't know. 1296 01:25:30,284 --> 01:25:35,187 Detective, my daughter's very... 1297 01:25:35,289 --> 01:25:38,690 Well, she's quite odd and strange. 1298 01:25:38,792 --> 01:25:42,523 She suffers from depression, 1299 01:25:42,629 --> 01:25:46,360 and I have to tell you that after what you've said, 1300 01:25:46,467 --> 01:25:49,163 I'm deeply concerned. 1301 01:26:06,053 --> 01:26:07,111 Caroline Robertson? 1302 01:26:07,221 --> 01:26:08,848 This is the police. Open up. 1303 01:26:10,557 --> 01:26:12,457 We suspect that Rachel Barber is on the premises. 1304 01:26:12,559 --> 01:26:15,084 Open up. This is the police. 1305 01:26:16,196 --> 01:26:17,959 Open the door now. 1306 01:26:22,403 --> 01:26:24,462 Police. Open the door now. 1307 01:26:24,571 --> 01:26:26,630 Open up! 1308 01:26:26,740 --> 01:26:29,300 I'm not here. Not here. 1309 01:26:29,410 --> 01:26:31,970 Ms. Robertson, please, open the front door. 1310 01:26:32,079 --> 01:26:33,569 This is the police. 1311 01:26:41,422 --> 01:26:43,014 - Take a look for us? - No worries. 1312 01:26:43,123 --> 01:26:43,821 Organize some boys 1313 01:26:43,891 --> 01:26:45,406 at the end of the street and around the corner. 1314 01:26:45,493 --> 01:26:48,253 We don't want her coming back and getting spooked. 1315 01:26:49,263 --> 01:26:51,322 I'll call the boss. 1316 01:26:51,432 --> 01:26:52,626 Anything? 1317 01:26:52,733 --> 01:26:54,394 Yes, it's dark, but there is someone in here 1318 01:26:54,501 --> 01:26:56,401 lying on the floor, appears unconscious. 1319 01:26:56,503 --> 01:26:58,664 Gain entry and open the front door for us. 1320 01:26:58,772 --> 01:26:59,830 Can you hear me? 1321 01:26:59,940 --> 01:27:01,168 Looks like she was leaving. 1322 01:27:01,275 --> 01:27:03,675 Open your eyes. 1323 01:27:03,777 --> 01:27:05,677 Caroline? 1324 01:27:05,779 --> 01:27:09,000 Caroline, can you hear me? 1325 01:27:09,450 --> 01:27:10,439 Boss, got a note here 1326 01:27:10,551 --> 01:27:12,451 about an 8:05 train to Sydney tonight. 1327 01:27:12,553 --> 01:27:14,111 We need to check it. Barber could be on it. 1328 01:27:14,221 --> 01:27:15,620 I'm Caroline's father. 1329 01:27:15,722 --> 01:27:17,451 Mr. Reid. 1330 01:27:17,558 --> 01:27:19,287 We found her like this. 1331 01:27:19,393 --> 01:27:20,792 Pills all over the floor. 1332 01:27:20,894 --> 01:27:22,452 Can you tell us anything? 1333 01:27:22,563 --> 01:27:25,464 This is symptomatic of an epileptic fit. 1334 01:27:25,566 --> 01:27:26,624 I think she's had a fit, 1335 01:27:26,733 --> 01:27:28,132 and it will take a while to recover. 1336 01:27:28,235 --> 01:27:29,634 -Caroline? 1337 01:27:29,736 --> 01:27:30,634 -Do we know anything? 1338 01:27:30,737 --> 01:27:31,863 Can you tell me what happened? 1339 01:27:31,972 --> 01:27:33,530 - I found her like this, lying on the floor. 1340 01:27:33,640 --> 01:27:35,500 Take a look at these. 1341 01:27:36,310 --> 01:27:37,868 No cause for tremendous concern. 1342 01:27:37,978 --> 01:27:39,377 - Excuse me. - I don't know. 1343 01:27:39,480 --> 01:27:40,378 Is she an epileptic? 1344 01:27:40,481 --> 01:27:41,641 Yes, she is. She is. 1345 01:27:41,748 --> 01:27:43,716 Now, I want you to go with Robertson to the hospital. 1346 01:27:43,817 --> 01:27:45,182 - And you are? - I'm the girl's father. 1347 01:27:45,285 --> 01:27:46,775 I need you to be there when she comes to. 1348 01:27:46,887 --> 01:27:48,218 - All right. - Her name is Caroline. 1349 01:27:48,322 --> 01:27:50,222 Caroline? Can you hear me? 1350 01:27:50,324 --> 01:27:52,554 Are you with us? Caroline? 1351 01:27:52,659 --> 01:27:53,751 You know where you are? 1352 01:28:05,305 --> 01:28:11,540 Caroline, this is very, very serious. 1353 01:28:11,645 --> 01:28:14,205 We have to talk. 1354 01:28:16,316 --> 01:28:18,045 Look at me. 1355 01:28:19,987 --> 01:28:22,387 Look at me. 1356 01:28:23,824 --> 01:28:25,583 You listen to me. 1357 01:28:25,993 --> 01:28:28,223 I've had enough, do you understand? 1358 01:28:28,328 --> 01:28:31,229 Yeah, I've had enough. 1359 01:28:31,331 --> 01:28:36,064 I am sick of cleaning up your messes. 1360 01:28:36,169 --> 01:28:38,001 Do you understand me? 1361 01:28:41,141 --> 01:28:44,233 Do you understand? 1362 01:28:56,290 --> 01:28:58,850 Mr. Reid... 1363 01:29:02,296 --> 01:29:05,697 No, actually, I-- 1364 01:29:05,799 --> 01:29:07,027 I don't think she's well enough 1365 01:29:07,134 --> 01:29:08,863 to answer questions at the moment. 1366 01:29:08,969 --> 01:29:09,993 I'll wait. 1367 01:29:12,573 --> 01:29:14,473 The possibility was an overdose of Tegretol, 1368 01:29:14,575 --> 01:29:17,305 but there is no irregular heartbeat. 1369 01:29:17,411 --> 01:29:18,810 Mr. Reid, you suggested 1370 01:29:18,912 --> 01:29:20,607 she may be in a postictal state. 1371 01:29:20,714 --> 01:29:21,942 I can't confirm this yet. 1372 01:29:22,049 --> 01:29:24,779 I still have numerous tests to do. 1373 01:29:24,885 --> 01:29:26,944 Thank you. 1374 01:29:27,054 --> 01:29:28,783 I appreciate it, Doctor. 1375 01:29:28,889 --> 01:29:31,449 I have some other business to attend to, so... 1376 01:29:31,558 --> 01:29:32,786 Well, I'll be doing that. 1377 01:29:32,893 --> 01:29:34,986 Excuse me. 1378 01:29:35,095 --> 01:29:36,460 Postictal? 1379 01:29:36,563 --> 01:29:39,123 It's the transient period of sleepiness and confusion 1380 01:29:39,232 --> 01:29:40,460 after an epileptic seizure. 1381 01:29:40,967 --> 01:29:43,201 It will be a while before you can talk to her. 1382 01:29:43,303 --> 01:29:46,095 Yeah, got that already. 1383 01:29:50,410 --> 01:29:53,641 Sir, perhaps Barber will come back here. 1384 01:29:53,747 --> 01:29:55,647 I mean, we have her clothes. 1385 01:29:55,749 --> 01:29:58,309 It looks like she was staying with Reid. 1386 01:29:58,418 --> 01:30:00,318 I'm not so certain. 1387 01:30:00,420 --> 01:30:03,389 I think this is bad. 1388 01:30:07,828 --> 01:30:09,429 Mr. Reid? 1389 01:30:11,331 --> 01:30:13,390 Call me David, please, Detective. 1390 01:30:13,500 --> 01:30:15,900 - David. - Neil. 1391 01:30:16,003 --> 01:30:17,265 I'd appreciate it 1392 01:30:17,371 --> 01:30:20,602 if you would ask Caroline where Rachel's hiding. 1393 01:30:20,707 --> 01:30:21,765 Absolutely. 1394 01:30:21,875 --> 01:30:23,934 Could she be at your farm in Kilmore? 1395 01:30:24,044 --> 01:30:24,942 Possibly. 1396 01:30:25,045 --> 01:30:26,410 Could they have gone away together? 1397 01:30:26,513 --> 01:30:29,573 Maybe Caroline helped Rachel run away from home? 1398 01:30:29,683 --> 01:30:31,674 No, I don't think so. Excuse me. 1399 01:30:34,021 --> 01:30:35,579 I've finished all the tests. 1400 01:30:35,689 --> 01:30:36,587 The blood work shows 1401 01:30:36,690 --> 01:30:38,248 she may have some sort of infection. 1402 01:30:38,358 --> 01:30:39,416 Apart from that, 1403 01:30:39,526 --> 01:30:42,578 there appears to be nothing wrong with her. 1404 01:30:58,512 --> 01:31:00,173 Hello, Curly Top. 1405 01:31:09,289 --> 01:31:15,353 Caroline, that man over there is a detective, 1406 01:31:15,462 --> 01:31:19,455 and he wants to talk to you about Rachel... 1407 01:31:21,234 --> 01:31:22,462 Where she is. 1408 01:31:22,569 --> 01:31:25,265 I don't want to talk to him, Daddy, please. 1409 01:31:25,372 --> 01:31:29,274 I told him that you would talk to him. 1410 01:31:29,376 --> 01:31:33,608 You must tell him where Rachel is. 1411 01:31:34,014 --> 01:31:35,604 You must. 1412 01:31:41,988 --> 01:31:47,051 You'll be the daughter I always wanted you to be, okay? 1413 01:31:47,160 --> 01:31:49,219 Make me proud. 1414 01:31:55,502 --> 01:31:57,732 Okay, Daddy. 1415 01:31:57,838 --> 01:31:59,066 I'm sorry. 1416 01:31:59,172 --> 01:32:02,107 I'm sorry. I'm so much trouble. 1417 01:32:17,858 --> 01:32:20,588 My daughter wrote these, 1418 01:32:20,694 --> 01:32:24,095 and I think you'll find they're very disturbing. 1419 01:32:24,197 --> 01:32:27,257 They may be of some use. 1420 01:32:27,367 --> 01:32:30,029 You may talk to her now. 1421 01:32:38,044 --> 01:32:39,443 Hi, Caroline. 1422 01:32:39,546 --> 01:32:41,446 Can you hear me? 1423 01:32:41,548 --> 01:32:42,606 Yes. 1424 01:32:42,716 --> 01:32:43,944 My name's Neil. I'm a policeman. 1425 01:32:44,050 --> 01:32:45,608 Do you understand that? 1426 01:32:45,719 --> 01:32:46,777 Yes. 1427 01:32:46,887 --> 01:32:48,218 I'm going to ask you some questions 1428 01:32:48,321 --> 01:32:50,820 about Rachel Barber, okay? 1429 01:32:51,324 --> 01:32:53,383 Yes. 1430 01:32:53,493 --> 01:32:55,984 Do you know where Rachel is? 1431 01:32:57,731 --> 01:33:00,723 Dead. She's dead. 1432 01:33:04,738 --> 01:33:06,569 How did that happen? 1433 01:33:07,908 --> 01:33:09,637 It was an accident. 1434 01:33:09,743 --> 01:33:12,371 I killed her. 1435 01:33:12,479 --> 01:33:14,208 Are you positive she's dead, 1436 01:33:14,314 --> 01:33:16,712 or can we still help her? 1437 01:33:17,217 --> 01:33:19,248 No, she's dead. 1438 01:33:21,855 --> 01:33:23,856 Do you know where her body is? 1439 01:33:35,802 --> 01:33:36,700 At the farm. 1440 01:33:36,803 --> 01:33:37,735 At Kilmore? 1441 01:33:37,838 --> 01:33:38,896 Yes. 1442 01:33:39,005 --> 01:33:41,064 Where is she? 1443 01:33:49,182 --> 01:33:50,444 Near the trees. 1444 01:33:50,550 --> 01:33:52,017 Who helped you? 1445 01:33:54,020 --> 01:33:55,248 Can't remember. 1446 01:33:55,355 --> 01:33:57,414 How did she die? 1447 01:33:57,524 --> 01:33:59,685 Can't remember. 1448 01:34:25,185 --> 01:34:27,346 Oh, hi, come in. 1449 01:34:47,340 --> 01:34:48,398 I'm sorry. 1450 01:34:48,508 --> 01:34:50,772 There's no easy way to tell you this. 1451 01:34:50,877 --> 01:34:52,777 We've found Rachel. 1452 01:34:52,879 --> 01:34:55,313 She's been murdered. 1453 01:34:58,051 --> 01:35:00,110 Who killed her? 1454 01:35:00,220 --> 01:35:04,122 Caroline Reid Robertson. 1455 01:35:04,224 --> 01:35:05,782 Caroline? 1456 01:35:05,892 --> 01:35:08,793 Are you sure? 1457 01:35:08,895 --> 01:35:13,093 Yes, she's been charged with Rachel's murder. 1458 01:35:19,272 --> 01:35:22,002 I wish we didn't know. 1459 01:35:22,108 --> 01:35:24,008 I wish we hadn't tried so hard. 1460 01:35:24,110 --> 01:35:26,840 Wish she was still a missing person. 1461 01:35:26,947 --> 01:35:33,853 No, the not knowing, you wouldn't want that. 1462 01:35:35,255 --> 01:35:37,765 And was she stabbed? 1463 01:35:38,425 --> 01:35:41,480 I'm sorry. We can't tell you that. 1464 01:35:43,496 --> 01:35:45,154 Was it violent? 1465 01:35:45,165 --> 01:35:46,393 All I can tell you 1466 01:35:46,499 --> 01:35:48,467 is that the murder weapon was found on her body. 1467 01:35:48,568 --> 01:35:50,798 Can we see her? 1468 01:35:50,904 --> 01:35:53,896 There needs to be an autopsy. 1469 01:37:06,312 --> 01:37:10,373 Oh, Mummy, I've lost my baby. 1470 01:37:10,483 --> 01:37:12,883 I know, darling. I know. 1471 01:37:24,731 --> 01:37:27,723 Shh... 1472 01:38:35,702 --> 01:38:38,933 Daddy, it's my fault. 1473 01:38:39,038 --> 01:38:41,438 Don't say that, sweetheart. 1474 01:38:41,541 --> 01:38:43,600 If I wasn't friends with her sister, 1475 01:38:43,710 --> 01:38:45,109 Caroline wouldn't have met Rachel, 1476 01:38:45,211 --> 01:38:49,113 and Rachel would still be here. 1477 01:38:49,215 --> 01:38:51,115 We were all friends with them. 1478 01:38:51,217 --> 01:38:52,775 We lived across the road from them. 1479 01:38:52,886 --> 01:38:55,116 Daddy didn't know. 1480 01:38:55,221 --> 01:38:58,054 It's not your fault, little one. 1481 01:39:03,663 --> 01:39:05,893 I hope it didn't hurt when she died. 1482 01:41:21,301 --> 01:41:23,861 This is the story of my death. 1483 01:41:23,970 --> 01:41:25,870 They say I died that day. 1484 01:41:25,972 --> 01:41:28,372 That wasn't me that died. 1485 01:41:28,474 --> 01:41:30,305 That was someone else. 1486 01:41:32,812 --> 01:41:35,542 My path is clear. 1487 01:41:35,648 --> 01:41:38,549 I've become who I was meant to be. 1488 01:41:43,823 --> 01:41:45,723 ? Got your eyes open ? 1489 01:41:45,825 --> 01:41:48,555 ? But you cannot see ? 1490 01:41:52,665 --> 01:41:54,223 ? Got what you want to ? 1491 01:41:54,334 --> 01:41:57,497 ? You've got what you need ? 1492 01:42:01,741 --> 01:42:04,141 I'm gonna grow my hair to my feet. 1493 01:42:04,243 --> 01:42:06,973 It'll touch the ground when I walk, 1494 01:42:07,080 --> 01:42:09,571 wild and free. 1495 01:42:16,255 --> 01:42:19,986 The sky is so beautiful today. 1496 01:42:20,093 --> 01:42:22,653 I feel beautiful, 1497 01:42:22,762 --> 01:42:26,323 just like the sky. 1498 01:42:37,000 --> 01:42:38,500 Subrip & Syns: easytobeaman 1499 01:43:02,750 --> 01:43:05,850 IN HER SKIN 1500 01:43:08,474 --> 01:43:10,203 ? She played it hard ? 1501 01:43:10,309 --> 01:43:12,971 ? And, yeah, she played it rough ? 1502 01:43:17,116 --> 01:43:18,515 ? Made her feel safe ? 1503 01:43:18,618 --> 01:43:21,610 ? And it made her feel tough ? 1504 01:43:24,657 --> 01:43:26,557 ? And rock by rock ? 1505 01:43:26,659 --> 01:43:30,959 ? She built those walls every day ? 1506 01:43:34,000 --> 01:43:35,900 ? Built herself a tower ? 1507 01:43:36,002 --> 01:43:39,494 ? So far away ? 1508 01:43:41,841 --> 01:43:45,902 ? And from up high in that castle ? 1509 01:43:46,012 --> 01:43:50,244 ? She knew no one could get too close to touch ? 1510 01:43:50,349 --> 01:43:54,251 ? And if life and death were such a game ? 1511 01:43:54,353 --> 01:43:58,414 ? Why did they all make such a fuss? ? 1512 01:43:58,524 --> 01:44:02,426 ? And if birds could fly high over their troubles ? 1513 01:44:02,528 --> 01:44:06,794 ? She gonna find some of her own wings and fly ? 1514 01:44:06,899 --> 01:44:10,801 ? And no one could convince or pay her double ? 1515 01:44:10,903 --> 01:44:14,805 ? Or tell her she was too young to die ? 1516 01:44:14,907 --> 01:44:18,809 ? Oh... ? 1517 01:44:18,911 --> 01:44:23,143 ? Caroline, Caroline ? 1518 01:44:23,249 --> 01:44:24,807 ? Oh, oh, oh ? 1519 01:44:24,917 --> 01:44:26,817 ? Ooh, ooh ? 1520 01:44:26,919 --> 01:44:29,319 ? Caroline ? 1521 01:44:29,422 --> 01:44:31,151 ? Caroline ? 1522 01:44:31,257 --> 01:44:33,157 ? Whoa, oh, oh, oh ? 1523 01:44:33,259 --> 01:44:35,159 ? Ooh, ooh ? 1524 01:44:35,261 --> 01:44:37,491 ? Caroline ? 1525 01:44:37,597 --> 01:44:39,656 ? Caroline ? 1526 01:44:39,765 --> 01:44:41,665 ? Caroline ? 1527 01:44:41,767 --> 01:44:43,667 ? Caroline ? 1528 01:44:43,769 --> 01:44:45,669 ? Caroline ? 1529 01:44:45,771 --> 01:44:48,433 ? Caroline ? 1530 01:45:39,425 --> 01:45:45,330 ? What you wanna say? ? 1531 01:45:45,431 --> 01:45:49,424 ? I'll wait till you get home ? 1532 01:45:51,737 --> 01:45:56,140 ? I'm sick of communicating ? 1533 01:45:56,242 --> 01:46:01,236 ? over the telephone ? 1534 01:46:04,317 --> 01:46:10,222 ? But tell me how you feel ? 1535 01:46:10,323 --> 01:46:13,986 ? For I am lonely too ? 1536 01:46:17,196 --> 01:46:18,754 ? Need you to know ? 1537 01:46:18,864 --> 01:46:23,767 ? I'm just as cold and numb ? 1538 01:46:23,869 --> 01:46:26,702 ? as you ? 1539 01:47:19,191 --> 01:47:25,426 ? But I could fly away ? 1540 01:47:25,531 --> 01:47:28,694 ? Or I could be no one ? 1541 01:47:31,771 --> 01:47:34,831 ? And you could be the sunshine ? 1542 01:47:34,940 --> 01:47:41,106 ? falling over the mountain ?