1 00:00:54,054 --> 00:00:55,043 MAN: Where's the money? 2 00:00:55,722 --> 00:00:57,246 How much did you take? 3 00:00:58,425 --> 00:00:59,653 Wilson's not here to save you right now. 4 00:01:00,627 --> 00:01:02,356 You know, you old timers, you don't never learn! 5 00:01:02,429 --> 00:01:03,418 Please! 6 00:01:05,465 --> 00:01:07,126 What happened to our money? 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,189 It was for my daughter! 8 00:01:08,835 --> 00:01:10,393 Joey. That's enough. 9 00:01:10,537 --> 00:01:12,095 Bring him out, man. Bring him out here. 10 00:01:37,730 --> 00:01:39,288 Go get me Joe. All right. 11 00:01:43,736 --> 00:01:45,533 What did I tell you about stealing from us? 12 00:01:46,139 --> 00:01:47,504 It's the second time you took our money. 13 00:01:47,640 --> 00:01:49,073 (SPEAKlNG SPANlSH) 14 00:01:49,576 --> 00:01:51,066 How many fucking times we got to tell you? 15 00:01:51,945 --> 00:01:52,934 Yo, what's up, Caesar? 16 00:01:53,813 --> 00:01:54,802 Don't look at him! 17 00:01:55,215 --> 00:01:56,773 This is the last time you're going to steal from us. 18 00:01:57,217 --> 00:01:59,082 (BOTH SPEAKlNG SPANlSH) 19 00:02:04,691 --> 00:02:06,386 Oh, you think I'm joking now? 20 00:02:06,493 --> 00:02:07,482 (SPEAKlNG SPANlSH) 21 00:02:07,994 --> 00:02:08,983 Yo, what's up Wilson? 22 00:02:11,498 --> 00:02:12,726 (MEN CLAMORlNG) 23 00:02:16,202 --> 00:02:17,430 Calm down. 24 00:02:17,504 --> 00:02:19,699 Listen, you can't shoot this motherfucker in here. You can't. 25 00:02:19,772 --> 00:02:20,761 JOEY: You're always saving him! 26 00:02:20,840 --> 00:02:22,273 Listen, I'll handle the man, okay? 27 00:02:22,442 --> 00:02:23,909 You the boss, Wilson. 28 00:02:24,644 --> 00:02:26,168 You the boss, but I'll be standing right here. 29 00:02:26,246 --> 00:02:28,373 You cool? I'm good, bro. I'll be right here. 30 00:02:32,085 --> 00:02:33,279 (SPEAKlNG SPANlSH) 31 00:02:45,732 --> 00:02:47,097 (SPEAKlNG SPANISH) 32 00:02:48,301 --> 00:02:50,030 Damn, Joey, you fucked him up real bad, man. 33 00:02:50,103 --> 00:02:51,195 He shouldn't steal from us, bro! 34 00:02:51,271 --> 00:02:52,363 He shouldn't steal from us. 35 00:03:03,816 --> 00:03:04,840 (SHUSHING) 36 00:03:04,918 --> 00:03:06,408 Yo, he's a bullshitter! 37 00:03:10,590 --> 00:03:11,579 What? 38 00:03:12,158 --> 00:03:14,456 Joey, do me a favor. Take the bags outside. 39 00:03:14,761 --> 00:03:16,353 Wilson. Take the bags outside. 40 00:03:17,497 --> 00:03:19,556 Just give it a good planchado and take the bags outside, okay? 41 00:03:20,166 --> 00:03:21,155 You the boss. Okay. 42 00:03:21,267 --> 00:03:22,256 You got lucky. 43 00:03:22,335 --> 00:03:23,962 Get the bags, man, let's go. 44 00:03:24,771 --> 00:03:26,136 I should have shot him dead. 45 00:03:29,375 --> 00:03:31,070 (SPEAKlNG SPANlSH) 46 00:03:36,316 --> 00:03:37,305 Wilson. 47 00:03:42,989 --> 00:03:43,978 You don't know, bro. 48 00:03:44,290 --> 00:03:46,053 Sometimes you gotta play the only chips you've got. 49 00:03:48,461 --> 00:03:50,486 Gracias, Wilson. Gracias. 50 00:03:55,835 --> 00:03:57,063 Wilson, hold on. 51 00:03:58,071 --> 00:03:59,060 You got a phone call. 52 00:04:01,107 --> 00:04:02,096 This is Wilson. 53 00:04:02,542 --> 00:04:03,531 JAVIER: How we doing, Wilson? 54 00:04:04,577 --> 00:04:05,566 Javier. 55 00:04:06,746 --> 00:04:07,735 Doing well, very well. 56 00:04:08,248 --> 00:04:09,545 Yeah, that's what they tell me. 57 00:04:10,516 --> 00:04:11,881 But what can I do for you? 58 00:04:12,385 --> 00:04:13,374 You've done enough. 59 00:04:13,586 --> 00:04:14,575 When are you making the payment? 60 00:04:14,854 --> 00:04:15,843 Tonight. 61 00:04:16,422 --> 00:04:17,411 Will you be there? 62 00:04:17,857 --> 00:04:18,846 Do you want me to be there? 63 00:04:19,025 --> 00:04:20,356 I prefer it that way. 64 00:04:20,760 --> 00:04:22,022 You know we have something to talk about. 65 00:04:23,263 --> 00:04:24,252 Then I'll be there. 66 00:04:45,451 --> 00:04:46,748 Divvy this shit up, all right? 67 00:05:17,083 --> 00:05:18,914 Hey Mercy, Sonia. 68 00:05:18,985 --> 00:05:20,885 $10,000 per stack, not $10,001, okay? 69 00:05:21,254 --> 00:05:23,119 No more pennies given away. 70 00:06:03,262 --> 00:06:05,093 (POP MUSIC PLAYING) 71 00:06:05,498 --> 00:06:07,693 (SlNGlNG POP SONG) 72 00:06:13,439 --> 00:06:16,135 Jessenia, get away from the TV! 73 00:06:20,413 --> 00:06:22,108 No more. That's it, I can't. 74 00:06:22,348 --> 00:06:24,339 Wait, I'll cut you a little piece. 75 00:06:24,484 --> 00:06:26,475 No, I feel as big as a truck already, Ma. 76 00:06:26,652 --> 00:06:27,812 Well, that's it. 77 00:06:27,887 --> 00:06:29,013 I need a bigger piece than that, Ma. 78 00:06:29,122 --> 00:06:30,111 (SPEAKS SPANlSH) 79 00:06:30,490 --> 00:06:32,253 Enjoy. That's what I'm talking about. 80 00:06:33,493 --> 00:06:34,858 Exactly what I'm talking about. 81 00:06:35,995 --> 00:06:36,984 Millie. Yeah. 82 00:06:37,063 --> 00:06:38,860 We're gonna talk about those jeans? Wait. 83 00:06:39,165 --> 00:06:40,598 Jeans. What jeans? 84 00:06:41,567 --> 00:06:42,591 Calvins. 85 00:06:42,735 --> 00:06:43,759 No, those jeans? 86 00:06:44,036 --> 00:06:45,060 Let her have them! 87 00:06:45,204 --> 00:06:46,262 Those are our jeans. 88 00:06:46,339 --> 00:06:47,328 Shut up! 89 00:06:47,507 --> 00:06:49,168 (ALL CLAMORlNG) 90 00:06:52,178 --> 00:06:53,702 You have an ass, she doesn't have an ass. 91 00:06:53,813 --> 00:06:55,178 I'm gonna get them for you. Sit down. 92 00:06:56,649 --> 00:06:57,946 MlLLlE: Girls go get them. Sit down. 93 00:06:58,151 --> 00:07:00,346 She's giving the jeans away. 94 00:07:00,420 --> 00:07:01,409 Sit down. 95 00:07:09,662 --> 00:07:10,754 Good flan, I like the flan. 96 00:07:13,366 --> 00:07:14,355 Better than the one before. 97 00:07:16,169 --> 00:07:17,158 You got a plan? 98 00:07:20,940 --> 00:07:21,929 Plans? 99 00:07:22,241 --> 00:07:23,367 You gonna live here with the baby? 100 00:07:26,412 --> 00:07:27,401 I have something cooking. 101 00:07:28,648 --> 00:07:29,706 In my home I did the cooking. 102 00:07:30,616 --> 00:07:31,605 My man paid the bills. 103 00:07:32,819 --> 00:07:33,808 You been cooking? 104 00:07:33,953 --> 00:07:35,978 What I meant was, I have something happening down the line. 105 00:07:36,856 --> 00:07:37,845 It's gonna happen. 106 00:07:38,724 --> 00:07:39,713 Do the math. 107 00:07:40,493 --> 00:07:42,518 She's eight months. It's over. 108 00:07:42,862 --> 00:07:45,160 Jessenia, don't be so nosy. 109 00:07:45,264 --> 00:07:46,424 NlLSA: Get it together. 110 00:07:46,499 --> 00:07:48,592 I don't want my daughter living in this neighborhood. 111 00:07:48,668 --> 00:07:49,965 I thought we talked about this, already. 112 00:07:51,003 --> 00:07:52,698 You're right, they don't fit. 113 00:07:53,039 --> 00:07:54,973 Give us a minute, mamita. 114 00:07:55,942 --> 00:07:56,931 What happened? 115 00:07:57,043 --> 00:07:58,032 Nothing. Just give us a minute. 116 00:07:58,177 --> 00:07:59,235 Are you sure that... 117 00:07:59,312 --> 00:08:00,301 (SPEAKS SPANlSH) 118 00:08:00,746 --> 00:08:02,611 Okay. All right. 119 00:08:03,916 --> 00:08:06,441 I want you to listen to me. I'm serious. 120 00:08:08,120 --> 00:08:10,918 I'll take them. I'll take them both. 121 00:08:12,191 --> 00:08:15,058 If my daughter has to step foot in this rat trap neighborhood 122 00:08:15,127 --> 00:08:16,719 after giving birth to my grandchild. 123 00:08:18,664 --> 00:08:19,926 We understand each other? 124 00:08:21,701 --> 00:08:22,793 I gotcha. 125 00:08:23,469 --> 00:08:24,595 Good. 126 00:08:26,405 --> 00:08:27,997 I love you, Millie. I miss you, baby. 127 00:08:31,010 --> 00:08:32,841 He's kicking like crazy. Okay. 128 00:08:33,145 --> 00:08:34,612 Good night, honey. Good night, get home safe. 129 00:08:34,680 --> 00:08:36,341 Bye, I love you. I love you. 130 00:08:36,883 --> 00:08:37,872 (CAR HORN HONKlNG) 131 00:08:47,727 --> 00:08:49,490 I'm stepping out. Be right back, okay, babe? 132 00:08:52,198 --> 00:08:53,187 Where are you going? 133 00:08:53,599 --> 00:08:55,089 I've got to drop that thing over at Javier's. 134 00:08:55,635 --> 00:08:56,863 Look, I want you to see something. 135 00:08:57,236 --> 00:08:58,726 Caesar's waiting for me outside... 136 00:08:58,871 --> 00:09:00,395 Come here. Just for one second, papi. 137 00:09:00,540 --> 00:09:02,508 Okay? Look, it'll be a second. 138 00:09:03,342 --> 00:09:05,105 A second is up, sweetie, he's outside waiting. 139 00:09:05,278 --> 00:09:06,768 It's Javier, like, I can't be late. 140 00:09:06,913 --> 00:09:07,902 I was late last week... 141 00:09:07,980 --> 00:09:09,140 Look, I want you to see how much 142 00:09:09,215 --> 00:09:10,876 you don't have to go anywhere tonight, okay? 143 00:09:11,484 --> 00:09:12,473 What's that? 144 00:09:14,053 --> 00:09:16,385 These are checks that I deposited 145 00:09:16,455 --> 00:09:18,480 into a legitimate business account. 146 00:09:18,791 --> 00:09:21,521 See this? Milson Enterprises, lnc. 147 00:09:22,061 --> 00:09:23,153 Who are they? 148 00:09:23,229 --> 00:09:24,287 You better not give my money to no one. 149 00:09:24,363 --> 00:09:25,591 Who are they? Milson! 150 00:09:25,665 --> 00:09:28,395 Millie. Wilson. Milson Enterprises. 151 00:09:28,834 --> 00:09:30,392 It's a corporation that we own. 152 00:09:31,270 --> 00:09:33,033 So you see, all the money that we invested 153 00:09:33,172 --> 00:09:35,436 in Lugo's Bodega and the catering hall all the other ones, 154 00:09:35,508 --> 00:09:38,068 I had them pay us back by check. 155 00:09:38,945 --> 00:09:42,847 And I deposited it into this account, Milson Enterprises, lnc. 156 00:09:44,083 --> 00:09:47,075 So, all the money that you made on the streets is clean, now. 157 00:09:47,553 --> 00:09:49,578 So, you see? You don't have to go anywhere tonight. 158 00:09:51,023 --> 00:09:53,355 You might have been the smartest girl at Baruch. 159 00:09:54,327 --> 00:09:56,591 Well, I was also the smartest at Bronx Science, too. 160 00:09:56,662 --> 00:09:57,651 Oh, guess what? What? 161 00:09:57,763 --> 00:09:58,855 I'm smarter. 162 00:09:58,931 --> 00:09:59,920 Oh, really? How's that? 163 00:09:59,999 --> 00:10:01,193 I made you mine, didn't l? 164 00:10:01,701 --> 00:10:02,690 Right, Junior? 165 00:10:10,443 --> 00:10:11,432 Come on. 166 00:10:22,688 --> 00:10:24,019 (SALSA MUSIC PLAYING) 167 00:10:48,514 --> 00:10:49,538 Get a hold of Wilson. 168 00:11:00,026 --> 00:11:01,687 Okay, in through your nose. 169 00:11:01,761 --> 00:11:03,456 In through your nose. Hold it. Hold it. 170 00:11:27,086 --> 00:11:28,075 All right, you got it. 171 00:11:28,287 --> 00:11:29,276 (SHRlEKlNG) 172 00:11:40,766 --> 00:11:42,495 What's with the gun? 173 00:11:42,568 --> 00:11:44,399 Hey, Javier, what's with the gun? 174 00:11:44,470 --> 00:11:45,630 Has nothing to do with Javier. 175 00:11:45,705 --> 00:11:46,797 Javier, what's with his gun? 176 00:11:48,274 --> 00:11:49,298 Javier, I can't talk to this boy! 177 00:11:49,375 --> 00:11:50,433 I can't talk to this boy! 178 00:11:50,509 --> 00:11:52,477 This is between me and Javier, I can't talk to you, man. 179 00:11:52,545 --> 00:11:53,876 Mind your fucking business. 180 00:11:53,946 --> 00:11:55,277 Javier, what the fuck is this? 181 00:11:56,582 --> 00:11:57,947 What the fuck! Put that thing down. 182 00:11:59,285 --> 00:12:00,809 Put the briefcase down! 183 00:12:01,320 --> 00:12:03,220 Caesar, shoot this motherfucker. 184 00:12:03,355 --> 00:12:05,289 Caesar, shoot this motherfucker! 185 00:12:09,261 --> 00:12:11,593 Don't fucking move. Open that briefcase. 186 00:12:15,701 --> 00:12:16,690 Open that briefcase. 187 00:12:19,905 --> 00:12:20,894 Here's your boy. 188 00:12:21,307 --> 00:12:22,296 (BABY CRYlNG) 189 00:12:26,345 --> 00:12:27,903 NlLSA: He's so beautiful, Millie. 190 00:12:28,347 --> 00:12:29,905 JESSENlA: Oh, he looks just like Wil. 191 00:12:33,152 --> 00:12:34,141 Take care of this guy. 192 00:12:49,635 --> 00:12:50,727 You two know what this is about? 193 00:12:51,604 --> 00:12:52,593 None of our business. 194 00:12:52,905 --> 00:12:53,963 You taking orders from Javier now? 195 00:12:54,039 --> 00:12:55,063 Yeah. 196 00:12:55,841 --> 00:12:57,240 You don't even know what's going on here. 197 00:12:57,610 --> 00:12:58,770 You're gonna let me explain, or what? 198 00:12:58,844 --> 00:12:59,936 Nothing to explain. 199 00:13:00,312 --> 00:13:02,177 This is between me and him, just shut the fuck up! 200 00:13:02,248 --> 00:13:03,909 It was wrong, what you did, Wil. 201 00:13:04,383 --> 00:13:05,611 You passing judgment on me? 202 00:13:05,985 --> 00:13:09,386 This isn't about us. You should have done the right thing, Wil. 203 00:13:09,989 --> 00:13:11,923 Look, I have a kid coming. 204 00:13:13,125 --> 00:13:14,217 You gonna do me like this? 205 00:13:14,293 --> 00:13:16,625 You should have considered your kid, not us. 206 00:13:17,029 --> 00:13:18,087 Don't do this. 207 00:13:18,230 --> 00:13:19,288 Don't you fucking do, don't fuck... 208 00:14:17,857 --> 00:14:19,722 I knew this much was gonna happen. 209 00:14:19,792 --> 00:14:22,124 This is the life he wanted, this is what happens. 210 00:14:22,595 --> 00:14:25,393 I told him not to go! I told him not to go. 211 00:14:55,661 --> 00:14:57,595 Yo, you gotta hear this, you gotta hear this. 212 00:14:57,663 --> 00:14:58,755 Joey, what's up? 213 00:14:58,931 --> 00:14:59,920 You need to know, Millie. 214 00:15:00,366 --> 00:15:02,095 I had nothing to do with what happened to Wilson. 215 00:15:02,301 --> 00:15:03,393 He was my compadre. I loved him. 216 00:15:03,469 --> 00:15:04,527 Look, I don't want to hear it. 217 00:15:04,603 --> 00:15:06,002 But that fucking Caesar. 218 00:15:06,839 --> 00:15:08,067 I think he had something to do with it. 219 00:15:08,140 --> 00:15:09,573 I'm hearing a lot of shit out there in the street. 220 00:15:09,642 --> 00:15:11,041 What are you hearing, Joey? Tell me. 221 00:15:11,277 --> 00:15:13,177 You're in danger. You and the baby. 222 00:15:13,245 --> 00:15:14,837 But, look, it's gossip, people talk. 223 00:15:14,980 --> 00:15:16,607 Look, let him finish! 224 00:15:16,682 --> 00:15:18,274 Jessenia, please, can you let him talk? 225 00:15:18,350 --> 00:15:20,318 I'm having a conversation, here, okay? 226 00:15:20,386 --> 00:15:21,876 You gotta get out of this neighborhood. 227 00:15:23,155 --> 00:15:24,452 You gotta go. 228 00:15:24,590 --> 00:15:25,887 Okay. 229 00:15:26,659 --> 00:15:27,648 Thank you, Joey. 230 00:15:27,826 --> 00:15:30,386 You need me for anything, I'm on the block in front of Lugo's. 231 00:15:30,996 --> 00:15:32,258 You call me. All right. 232 00:15:32,865 --> 00:15:33,854 Anything. Okay. 233 00:15:34,967 --> 00:15:36,161 Oh, my son. 234 00:15:36,235 --> 00:15:37,259 (BABY CRYlNG) 235 00:15:37,336 --> 00:15:39,497 Don't you worry about anything. I'll protect you. 236 00:16:37,129 --> 00:16:38,118 Hey, Joey. 237 00:16:40,632 --> 00:16:41,621 Hi, nenas. 238 00:16:57,316 --> 00:16:59,307 (RAP MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 239 00:18:01,713 --> 00:18:02,702 (CAR ALARMS BEEPS) 240 00:18:04,516 --> 00:18:06,143 (RAP MUSIC PLAYING ON EARPHONES) 241 00:18:15,461 --> 00:18:17,258 I know who she's going for. I'm not bringing nobody. 242 00:18:17,329 --> 00:18:18,660 GlRL: Who are you going for? I don't tell, but I do. 243 00:18:18,730 --> 00:18:19,822 'Cause y'all talk too much. 244 00:18:19,898 --> 00:18:20,956 Oh, come on, this is not high school. 245 00:18:21,033 --> 00:18:22,466 Ana. You know what I'm saying? 246 00:18:23,168 --> 00:18:24,157 Wilson. 247 00:18:38,917 --> 00:18:39,906 How was the test? 248 00:18:43,155 --> 00:18:44,179 That bad? 249 00:18:44,256 --> 00:18:47,054 I couldn't finish it. It was hard as fuck. 250 00:18:47,659 --> 00:18:49,650 Statistics is like anything. It's just numbers. 251 00:18:49,728 --> 00:18:50,922 To you, maybe. 252 00:18:51,029 --> 00:18:53,759 To me it's like hieroglyphics married to codes and symbols. 253 00:18:55,200 --> 00:18:57,327 Well, bring it by the house and we'll review it together. 254 00:19:01,173 --> 00:19:02,162 What's wrong? 255 00:19:03,742 --> 00:19:04,731 Nothing. 256 00:19:06,278 --> 00:19:07,267 What's wrong? 257 00:19:13,285 --> 00:19:15,116 (RAP MUSIC PLAYING ON RADIO) 258 00:19:47,553 --> 00:19:50,920 MlLLlE: Well, that's what she said all the time, the lost art of cooking. 259 00:19:51,957 --> 00:19:53,390 Secret is in the sofrito. 260 00:19:55,427 --> 00:19:56,416 Wilson? 261 00:19:57,729 --> 00:19:59,594 Come here and say hi to a friend of mine. 262 00:20:02,834 --> 00:20:03,823 Wilson. 263 00:20:11,810 --> 00:20:12,799 (CLlCKS TONGUE) 264 00:20:12,911 --> 00:20:13,935 (SlGHS) 265 00:20:14,012 --> 00:20:15,138 Oh, that's all right, that's all right. 266 00:20:16,014 --> 00:20:18,073 Look, maybe we can do this somewhere alone, someday. 267 00:20:18,150 --> 00:20:19,515 Yeah. And we will. 268 00:20:19,651 --> 00:20:21,050 You want to give me a minute? 269 00:20:21,653 --> 00:20:22,642 Sure. Thanks. 270 00:20:26,091 --> 00:20:28,082 Wilson, get back here right now. 271 00:20:30,262 --> 00:20:31,251 That wasn't necessary. 272 00:20:31,630 --> 00:20:34,895 Well, you know something, I just don't remember raising any idiots. 273 00:20:39,304 --> 00:20:40,293 Pleasure to meet you, Wilson. 274 00:20:43,609 --> 00:20:44,598 Okay, leave. 275 00:20:45,377 --> 00:20:46,776 Get out of this room, right now. 276 00:20:49,548 --> 00:20:50,537 I'm sorry. 277 00:20:51,450 --> 00:20:52,747 It's a phase. 278 00:20:52,818 --> 00:20:54,410 Yeah, we all go through phases. Don't worry. 279 00:20:55,053 --> 00:20:56,042 Cheers. 280 00:20:56,555 --> 00:20:58,250 RANDY: There it is. Yes! 281 00:21:00,926 --> 00:21:01,915 Come on! 282 00:21:02,027 --> 00:21:03,016 What up, little man? 283 00:21:03,996 --> 00:21:05,293 Wil! What up! 284 00:21:06,932 --> 00:21:09,162 Oh, okay, Xbox 360. 285 00:21:09,268 --> 00:21:10,667 Okay. 286 00:21:10,802 --> 00:21:12,201 Come on, come on. 287 00:21:12,671 --> 00:21:14,434 Come on. Start all over, start all over. 288 00:21:15,240 --> 00:21:16,707 Start a new game. Wait a minute. 289 00:21:17,276 --> 00:21:18,607 Go get your homework. 290 00:21:18,744 --> 00:21:20,109 See, I like that you just know what to do. 291 00:21:26,785 --> 00:21:28,514 Delicioso. Yeah. 292 00:21:33,025 --> 00:21:34,754 See you tonight. 293 00:21:38,997 --> 00:21:40,055 Where's your homework, Randy? 294 00:21:40,132 --> 00:21:41,292 Found it. 295 00:21:41,366 --> 00:21:42,731 Exactly. 296 00:21:42,801 --> 00:21:43,859 Here. 297 00:21:45,070 --> 00:21:46,765 Come here, come here. 298 00:21:48,040 --> 00:21:49,166 Eight times eight is what? 299 00:21:49,708 --> 00:21:50,834 Sixty-four. 300 00:21:50,909 --> 00:21:52,001 Okay, so why did you put fifty-six? 301 00:21:52,911 --> 00:21:54,310 I don't know. MlLLlE: Wilson? 302 00:21:56,181 --> 00:21:57,170 Yeah? 303 00:21:57,616 --> 00:21:58,605 Can I talk to you, please? 304 00:21:59,051 --> 00:22:00,143 He's checking my homework, Mom. 305 00:22:00,285 --> 00:22:01,411 I know that, baby. 306 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 He'll be right back. 307 00:22:02,854 --> 00:22:04,378 Turn that off until you're done with your homework. 308 00:22:04,456 --> 00:22:05,650 Mom! Off. 309 00:22:05,857 --> 00:22:06,846 (GROANS) 310 00:22:08,160 --> 00:22:09,957 These last two right here are wrong. 311 00:22:10,028 --> 00:22:11,427 Really? Yeah. Check them. 312 00:22:11,496 --> 00:22:13,020 Stop rushing your homework. 313 00:22:52,137 --> 00:22:54,935 Son, let me ask you a question. 314 00:22:55,040 --> 00:22:56,837 What did I tell you about the garage? 315 00:22:57,075 --> 00:22:58,633 You didn't tell me nothing. 316 00:22:59,611 --> 00:23:00,942 I told you I wanted it cleaned out. 317 00:23:01,012 --> 00:23:02,809 I wanted to put some workout stuff in there. 318 00:23:02,881 --> 00:23:04,041 You can hire people to do that. 319 00:23:04,116 --> 00:23:05,310 No, Son. 320 00:23:06,284 --> 00:23:07,512 I asked you to do it. 321 00:23:08,053 --> 00:23:09,850 This ain't even about the garage and you know it. 322 00:23:09,921 --> 00:23:12,719 Well, okay, I really don't give a shit what you think it's about. 323 00:23:13,425 --> 00:23:15,290 You know what? I just want you to do what I ask you to do. 324 00:23:15,360 --> 00:23:16,384 It's that simple. 325 00:23:16,495 --> 00:23:17,655 I'm not gonna do it. 326 00:23:17,729 --> 00:23:19,492 What's your problem lately? I don't have a problem. 327 00:23:19,564 --> 00:23:20,588 It seems like you do. 328 00:23:20,665 --> 00:23:22,189 Now, you keep disrespecting me, 329 00:23:22,267 --> 00:23:24,326 and you keep doing it over and over, Wilson. 330 00:23:24,403 --> 00:23:25,995 And I want to know... 331 00:23:26,571 --> 00:23:29,039 By the way, did you have to be rude to Ralph? 332 00:23:29,441 --> 00:23:30,669 Who gives a shit about your friend, Ralph? 333 00:23:30,742 --> 00:23:31,800 Hey! 334 00:23:32,010 --> 00:23:34,171 I do. What's your problem? 335 00:23:34,279 --> 00:23:35,644 You know what? Forget it. 336 00:23:35,714 --> 00:23:37,341 I said I was gonna help Randy with his homework. 337 00:23:38,650 --> 00:23:39,639 Wilson, wait. 338 00:23:43,321 --> 00:23:45,983 Listen, you've never questioned my integrity before. 339 00:23:48,059 --> 00:23:49,083 And you know what I'm about. 340 00:23:49,161 --> 00:23:51,527 If you have something to say to me, Son, then just... 341 00:23:54,599 --> 00:23:55,759 Then say it. 342 00:24:01,440 --> 00:24:02,566 You know what? 343 00:24:02,641 --> 00:24:03,767 What? 344 00:24:06,011 --> 00:24:07,000 What? 345 00:24:15,987 --> 00:24:17,420 ANA: So what do you know about your father? 346 00:24:17,556 --> 00:24:19,251 Nothing to talk about there. 347 00:24:19,891 --> 00:24:22,382 I was ten when my grandmother died, 348 00:24:22,494 --> 00:24:24,394 and after that my mom shut down, 349 00:24:24,463 --> 00:24:25,760 and she went man-crazy. 350 00:24:26,164 --> 00:24:27,529 Can't blame her for that. 351 00:24:27,666 --> 00:24:29,031 I'm not blaming her for that. 352 00:24:30,268 --> 00:24:31,326 You're judging her. 353 00:24:31,403 --> 00:24:34,099 I'm not judging her, I'm just saying it's irresponsible, that's all. 354 00:24:34,372 --> 00:24:35,896 What are you talking about, Wilson? Forget it. 355 00:24:35,974 --> 00:24:37,703 I don't even want to get into it. It's just... 356 00:24:37,843 --> 00:24:38,969 Shutting down is not gonna help. 357 00:24:39,044 --> 00:24:40,136 I'm not shutting down. 358 00:24:42,314 --> 00:24:44,680 I'm not gonna let you get me into this back-and-forth stuff. 359 00:24:44,783 --> 00:24:45,841 What back-and-forth stuff? 360 00:24:45,917 --> 00:24:47,009 What? What back-and-forth stuff? 361 00:24:47,085 --> 00:24:48,211 How we going back and forth? 362 00:24:48,286 --> 00:24:49,344 This. 363 00:24:52,023 --> 00:24:53,388 I need a break. 364 00:24:58,063 --> 00:24:59,189 Look. 365 00:24:59,731 --> 00:25:01,631 The last relationship my mom had, 366 00:25:01,700 --> 00:25:04,168 Randy was produced, and the man disappeared. 367 00:25:04,903 --> 00:25:05,892 And? 368 00:25:05,971 --> 00:25:08,405 And I love my brother more than anything on this planet. 369 00:25:08,840 --> 00:25:10,171 And she is getting older. 370 00:25:10,308 --> 00:25:11,639 She should slow down a bit. 371 00:25:11,710 --> 00:25:13,735 She don't need to do this in front of Randy. 372 00:25:13,812 --> 00:25:16,280 Do what? You know what I'm talking about. 373 00:25:16,414 --> 00:25:17,574 You want her to be alone? 374 00:25:17,649 --> 00:25:19,810 She's not gonna be alone, because she has me and Randy. 375 00:25:19,885 --> 00:25:20,874 You're being silly. 376 00:25:20,952 --> 00:25:22,817 You know what? I don't give a shit anyway. 377 00:25:22,888 --> 00:25:23,980 I'm 21 years old. 378 00:25:24,055 --> 00:25:25,113 I want to have my own place. 379 00:25:25,190 --> 00:25:27,681 I want to move out. I don't want to be in the house no more. 380 00:25:28,593 --> 00:25:29,582 Really? 381 00:25:30,428 --> 00:25:31,417 Why you smiling? 382 00:25:32,631 --> 00:25:33,757 I don't know. 383 00:25:33,832 --> 00:25:35,390 You're not ready to live with me. 384 00:25:35,567 --> 00:25:36,693 Your father would kill us. 385 00:25:36,768 --> 00:25:38,065 And what is with your father, anyway? 386 00:25:38,136 --> 00:25:39,125 What are you talking about? 387 00:25:39,237 --> 00:25:41,000 Well, it's the way he looks at me. 388 00:25:41,106 --> 00:25:42,767 It's like he's ready to kill somebody, like... 389 00:25:42,841 --> 00:25:44,775 He's got these eyebrows. They're like werewolves. 390 00:25:44,843 --> 00:25:46,470 Don't use my father as an excuse. 391 00:25:46,811 --> 00:25:48,972 Anyway... I'm a good woman. 392 00:25:49,047 --> 00:25:50,207 Yeah. Yeah. 393 00:25:50,282 --> 00:25:51,271 This is true. 394 00:25:51,616 --> 00:25:53,049 You don't know what you're missing. 395 00:25:53,585 --> 00:25:55,450 Anyway, my daddy's like a teddy bear. 396 00:25:55,520 --> 00:25:56,919 Oh, yeah? 397 00:25:59,124 --> 00:26:00,284 ANA: You trying to get me on the hood again? 398 00:26:00,358 --> 00:26:01,382 MAN: Ana! 399 00:26:03,428 --> 00:26:04,656 How you doing, sir? 400 00:26:05,163 --> 00:26:06,255 Hi, Daddy. 401 00:26:07,599 --> 00:26:09,464 Enjoy the orange. 402 00:26:09,534 --> 00:26:10,728 Wilson. 403 00:26:10,936 --> 00:26:12,494 Werewolf. Stop. 404 00:26:12,571 --> 00:26:13,469 I'm telling you. 405 00:26:16,908 --> 00:26:18,000 Goes for the shot. 406 00:26:19,110 --> 00:26:20,600 Ice cream? 407 00:26:20,679 --> 00:26:21,737 Yep. 408 00:26:22,581 --> 00:26:26,142 Randy, I thought I told you to leave the ball in the car. 409 00:26:26,284 --> 00:26:27,376 They'll steal it. 410 00:26:27,452 --> 00:26:29,943 Nobody's going to steal anything. 411 00:26:31,056 --> 00:26:33,024 Stop bouncing this ball. 412 00:26:33,592 --> 00:26:34,991 Okay. Okay. 413 00:26:39,264 --> 00:26:41,061 All right. Come on. 414 00:26:42,767 --> 00:26:44,234 Don't bounce it. 415 00:26:44,302 --> 00:26:46,634 Don't bounce... Don't bounce it! 416 00:26:51,509 --> 00:26:52,669 He bounces it high! 417 00:26:52,744 --> 00:26:55,372 You wanna keep bouncing the ball, huh? 418 00:26:55,880 --> 00:26:58,110 RANDY: Keep bouncing it, keep bouncing it. 419 00:26:58,183 --> 00:27:00,879 He goes for the shot! But he misses it! 420 00:27:04,956 --> 00:27:06,423 He shoots it! 421 00:27:10,629 --> 00:27:12,426 He gets the rebound! 422 00:27:15,800 --> 00:27:17,495 Another shot! 423 00:27:17,769 --> 00:27:19,999 Randy. Come here, sweetie. 424 00:27:20,672 --> 00:27:23,140 Sweetheart, stay close to me. 425 00:27:25,910 --> 00:27:27,434 You want chicken tonight? 426 00:27:27,512 --> 00:27:28,843 RANDY: No. Pizza. 427 00:27:29,114 --> 00:27:30,638 No. 428 00:27:31,182 --> 00:27:32,308 Chicken. 429 00:27:32,384 --> 00:27:34,978 WOMAN: Let me get a pound of salami, please. 430 00:27:41,092 --> 00:27:42,184 Randy. 431 00:27:57,575 --> 00:27:58,667 Okay. 432 00:27:59,144 --> 00:28:01,908 Come here, Randy. Stay close to me. 433 00:28:02,247 --> 00:28:04,613 Stay real close, okay, baby? 434 00:28:05,784 --> 00:28:07,445 Please, baby. 435 00:28:07,986 --> 00:28:09,476 Stop bouncing the ball. 436 00:28:09,554 --> 00:28:12,614 I told you. Please! Stop bouncing the ball! 437 00:28:13,124 --> 00:28:14,250 Shit. 438 00:28:14,325 --> 00:28:16,054 Excuse me. Millie. 439 00:28:17,896 --> 00:28:19,796 I thought that was you. 440 00:28:20,465 --> 00:28:22,899 It's me, Wanda. From the Bronx. Willis Ave. 441 00:28:22,967 --> 00:28:25,800 Wanda, wow. It's been a while. 442 00:28:28,673 --> 00:28:30,072 Is he yours? 443 00:28:31,042 --> 00:28:32,031 I'm Randy. 444 00:28:32,110 --> 00:28:33,975 Oh, how adorable. 445 00:28:35,547 --> 00:28:37,981 Oh, but this isn't compayWilson's, right? 446 00:28:40,218 --> 00:28:41,708 Wilson's dead. 447 00:28:42,887 --> 00:28:44,286 We gotta go. 448 00:28:44,923 --> 00:28:46,720 It's good to see you. 449 00:28:47,158 --> 00:28:49,285 I didn't know you were in Connecticut now. 450 00:28:49,360 --> 00:28:52,090 You know, you should give me your number. 451 00:28:53,732 --> 00:28:54,824 Sure. 452 00:28:55,667 --> 00:28:57,897 Give it to me. I'll log it in. 453 00:29:04,642 --> 00:29:06,007 Here we go. 454 00:29:06,377 --> 00:29:07,901 It's good to see you. 455 00:29:07,979 --> 00:29:08,968 Take care. 456 00:29:09,047 --> 00:29:10,605 Yeah, you too. 457 00:29:10,949 --> 00:29:12,382 Let's go. 458 00:29:12,550 --> 00:29:13,915 We didn't get my cereal. 459 00:29:13,985 --> 00:29:15,179 We'll get it later, sweetheart, 460 00:29:15,253 --> 00:29:17,118 just stand in front of me and watch the cart. 461 00:29:26,765 --> 00:29:28,562 ANA: What you know about this, Wil? WlLSON: It's an old joint. 462 00:29:28,633 --> 00:29:30,225 It's a classic right here. 463 00:29:30,368 --> 00:29:31,995 I wanna see you get busy. 464 00:29:32,170 --> 00:29:34,229 (REGGAETON PLAYING ON CAR RADIO) 465 00:29:46,651 --> 00:29:48,949 How's that doing for you, baby? 466 00:29:55,126 --> 00:29:57,720 You see, like that. Come on, you do it. 467 00:29:57,796 --> 00:29:59,627 No, you do it better than me. 468 00:29:59,697 --> 00:30:01,096 Come on. 469 00:30:01,166 --> 00:30:02,292 That's all you right there. 470 00:30:02,433 --> 00:30:03,593 You're so cute. 471 00:30:03,668 --> 00:30:05,898 I like it when you smile. 472 00:30:10,341 --> 00:30:12,002 ANA: So what, did you speak to your math professor? 473 00:30:12,076 --> 00:30:13,304 WlLSON: Yeah, I spoke to him. 474 00:30:13,378 --> 00:30:14,436 What did he say? 475 00:30:14,512 --> 00:30:15,672 What he always says. 476 00:30:15,747 --> 00:30:16,839 What did he say? 477 00:30:16,915 --> 00:30:19,543 "No exceptions." Meanwhile, I got a 4.0. 478 00:30:31,930 --> 00:30:35,127 4.0. 4.0's I get in the class and he gives me attitude. 479 00:30:35,200 --> 00:30:36,895 Don't listen to him. 480 00:30:36,968 --> 00:30:38,026 What are you doing? 481 00:30:38,102 --> 00:30:39,729 Mom says we're moving. 482 00:30:39,804 --> 00:30:40,896 What are you talking about? 483 00:30:40,972 --> 00:30:43,736 MlLLlE: Randy, sweetie, can you come upstairs and get the rest of your toys? 484 00:30:43,808 --> 00:30:46,003 Fine. Good, I'm glad you're here. 485 00:30:49,714 --> 00:30:52,148 Can you help me with some of this? 486 00:30:52,851 --> 00:30:53,875 So, 487 00:30:53,985 --> 00:30:56,215 we're not taking any heavy stuff right now. 488 00:30:56,287 --> 00:30:58,118 You're kidding me, right? Does it look like it? 489 00:30:58,189 --> 00:30:59,451 I'm not going anywhere, Ma. 490 00:30:59,524 --> 00:31:00,650 Wilson, no. Uh-uh. 491 00:31:00,725 --> 00:31:01,987 I don't have time for this right now. 492 00:31:02,060 --> 00:31:04,085 Make time! What did you say? 493 00:31:04,162 --> 00:31:05,322 This has become a thing for you now, right? 494 00:31:05,463 --> 00:31:06,657 Is that what this is? 495 00:31:06,731 --> 00:31:08,562 Every couple of years we move to a new town? 496 00:31:08,633 --> 00:31:09,691 What is it, Mom? 497 00:31:09,767 --> 00:31:11,394 The dates dry out? There's no more men to fuck around... 498 00:31:11,469 --> 00:31:12,527 Hey! 499 00:31:12,604 --> 00:31:13,764 Maybe I should go. 500 00:31:13,838 --> 00:31:14,930 No, no, no. That's okay. 501 00:31:15,006 --> 00:31:17,133 Stay right there. You, come here. 502 00:31:20,111 --> 00:31:22,739 You may be 21, but don't you ever dare talk to me like that. 503 00:31:22,814 --> 00:31:24,679 I'm not 14 anymore, Mom! 504 00:31:24,749 --> 00:31:26,808 I know that, Wilson! Okay? Let's get it through your head! 505 00:31:26,885 --> 00:31:28,147 I'm not 14 anymore. 506 00:31:28,219 --> 00:31:30,380 I'm not gonna move for some phantom reason 507 00:31:30,455 --> 00:31:32,218 that you can never fully explain to me. 508 00:31:32,290 --> 00:31:33,951 Okay, listen to me Wilson! 509 00:31:34,025 --> 00:31:37,552 Till this day, Son, you've never needed anything, right? 510 00:31:38,463 --> 00:31:39,555 Right? 511 00:31:39,631 --> 00:31:41,064 Yeah, so? Yeah, so! 512 00:31:41,132 --> 00:31:43,532 So right now you need to listen to me! 513 00:31:43,601 --> 00:31:45,125 And go get some of your things together. 514 00:31:45,203 --> 00:31:46,295 You're absolutely right. 515 00:31:46,371 --> 00:31:49,135 Till this day I never needed anything. 516 00:31:49,207 --> 00:31:50,970 But you have to give me something, Mom. 517 00:31:51,109 --> 00:31:52,872 Because I'm not going anywhere. 518 00:31:58,650 --> 00:32:00,675 You're a man already. 519 00:32:05,456 --> 00:32:06,548 Fine. 520 00:32:09,060 --> 00:32:10,527 Come with me. 521 00:32:11,462 --> 00:32:12,952 I'm gonna go. No. Stay. 522 00:32:14,732 --> 00:32:15,926 Because we might end up living together 523 00:32:16,000 --> 00:32:17,865 sooner than you think. 524 00:32:33,685 --> 00:32:35,949 I've been trying to crack that safe since I was 14. 525 00:32:36,020 --> 00:32:37,214 I know. 526 00:32:37,488 --> 00:32:38,819 Combination's your birthday. 527 00:32:38,890 --> 00:32:40,858 Oh, I should have known! 528 00:32:43,861 --> 00:32:45,726 Do you wanna know about your father? 529 00:32:49,701 --> 00:32:51,862 You wanna know? Or what? 530 00:32:58,543 --> 00:33:01,341 Because if you don't, it ends right here. 531 00:33:01,946 --> 00:33:03,038 Fine. 532 00:33:05,917 --> 00:33:08,613 Let's go back upstairs and do what we have to do. 533 00:33:08,686 --> 00:33:10,153 I wanna know. 534 00:33:11,089 --> 00:33:12,556 I wanna know. 535 00:33:15,526 --> 00:33:16,618 Fine. 536 00:33:16,861 --> 00:33:18,488 I've always been straight with you, Wilson, 537 00:33:18,563 --> 00:33:20,554 I'm not gonna stop now. 538 00:33:21,065 --> 00:33:22,464 Your father, 539 00:33:23,935 --> 00:33:26,130 he was a drug dealer, Wilson. 540 00:33:28,406 --> 00:33:30,271 Great. So, you're telling me he was a fucking loser. 541 00:33:30,341 --> 00:33:32,104 Is that what it is? 542 00:33:34,212 --> 00:33:36,237 That loser was my husband. 543 00:33:36,314 --> 00:33:38,145 And it's gonna take you about 20 more years 544 00:33:38,216 --> 00:33:40,548 to become half the man that he was at your age. 545 00:33:40,618 --> 00:33:43,553 Don't you ever talk about your father like that to me again. 546 00:33:43,621 --> 00:33:44,918 This is fucking bullshit, Mom. 547 00:33:44,989 --> 00:33:47,082 Get the fuck over here! 548 00:33:50,762 --> 00:33:52,229 Come here. 549 00:33:53,498 --> 00:33:54,556 Hey. 550 00:33:54,799 --> 00:33:55,857 MlLLlE: This is some serious shit 551 00:33:55,933 --> 00:33:58,458 and I need you to step outside of yourself for a minute. 552 00:33:58,536 --> 00:33:59,730 And be a man. 553 00:33:59,804 --> 00:34:00,793 I am a man. Fine. 554 00:34:00,872 --> 00:34:03,568 Then all I'm asking you to do right now, Wilson, is to listen. 555 00:34:03,641 --> 00:34:05,871 No heavy lifting, just listen. 556 00:34:06,310 --> 00:34:07,504 Like a real man. 557 00:34:07,578 --> 00:34:09,876 Come on, you can have that one. 558 00:34:12,383 --> 00:34:14,374 Go ahead. I'm listening. 559 00:34:15,586 --> 00:34:18,054 Now, your father, he... 560 00:34:19,657 --> 00:34:22,490 He got himself into some deep trouble with some people. 561 00:34:22,693 --> 00:34:24,490 20 years ago? Are you gonna listen? 562 00:34:24,562 --> 00:34:25,824 Go ahead. 563 00:34:26,597 --> 00:34:28,155 Three times they came at me. 564 00:34:28,232 --> 00:34:31,133 One time when you were just a little baby. 565 00:34:31,969 --> 00:34:34,460 And then again when you were Randy's age, 566 00:34:34,539 --> 00:34:36,166 and then yet again when you were 14. 567 00:34:36,240 --> 00:34:37,332 How come I don't remember any of this? 568 00:34:37,408 --> 00:34:40,002 Because I have always done what I'm doing now. 569 00:34:43,381 --> 00:34:44,643 You know what? 570 00:34:44,715 --> 00:34:46,546 Now you gotta listen to me, Mom. 571 00:34:46,617 --> 00:34:47,709 Okay? 572 00:34:47,819 --> 00:34:49,946 I'm not leaving everything that I have here. 573 00:34:50,021 --> 00:34:52,546 I'm not leaving Ana. I'm not leaving school. 574 00:34:52,623 --> 00:34:53,647 Nothing. 575 00:34:53,724 --> 00:34:56,557 For some Tony Montana that doesn't exist. 576 00:34:57,495 --> 00:34:59,463 Tony Montana shit that doesn't exist, huh? 577 00:34:59,597 --> 00:35:01,588 Why don't you feel that? 578 00:35:01,666 --> 00:35:02,826 Stop. Do you feel it? 579 00:35:02,900 --> 00:35:04,697 Mom. No. Do you feel it? 580 00:35:04,769 --> 00:35:06,134 Stop! Stop! 581 00:35:07,038 --> 00:35:08,403 Where did you get that? 582 00:35:08,473 --> 00:35:11,169 Where did you get the fucking gun, Mom? 583 00:35:18,483 --> 00:35:19,575 Mom? 584 00:35:20,251 --> 00:35:22,014 What is all that? 585 00:35:22,086 --> 00:35:23,610 It's called weight, Son. 586 00:35:23,688 --> 00:35:24,814 Mom. 587 00:35:24,889 --> 00:35:25,981 Yeah. Listen. 588 00:35:26,057 --> 00:35:28,525 I'm taking Randy because I have to protect him. 589 00:35:28,593 --> 00:35:30,117 Protect him from what, Mom? 590 00:35:30,194 --> 00:35:32,458 Because we've been spotted, Son. That's all you need to know. 591 00:35:32,530 --> 00:35:34,521 Been spotted by who? 592 00:35:35,133 --> 00:35:37,158 Okay. Okay. 593 00:35:41,672 --> 00:35:43,731 Randy and I are leaving. 594 00:35:43,808 --> 00:35:45,173 You coming? 595 00:35:49,814 --> 00:35:51,907 My God, you're not coming. 596 00:36:09,634 --> 00:36:13,126 If you're your father's son, you'll defend yourself. 597 00:36:15,006 --> 00:36:17,907 You won't let anything happen to you. 598 00:36:18,776 --> 00:36:20,107 Doesn't make sense, Mom. 599 00:36:20,178 --> 00:36:22,578 It was 20 years ago, right? 600 00:36:29,854 --> 00:36:30,946 Okay. 601 00:36:32,590 --> 00:36:33,682 You're good. 602 00:36:34,892 --> 00:36:37,087 Mommy says you're not coming. 603 00:36:37,828 --> 00:36:39,318 Not right now. 604 00:36:40,164 --> 00:36:41,563 You don't love me? 605 00:36:41,632 --> 00:36:43,361 We're not partners? 606 00:36:43,534 --> 00:36:45,627 We will always be partners. 607 00:36:46,070 --> 00:36:47,264 Always. 608 00:36:49,941 --> 00:36:51,272 Come here. 609 00:36:51,876 --> 00:36:53,605 I love you. I love you, too. 610 00:36:53,678 --> 00:36:55,043 Okay, good. 611 00:36:55,213 --> 00:36:56,680 Give me some. 612 00:36:58,950 --> 00:37:00,474 You're the man. 613 00:37:00,618 --> 00:37:02,210 I'll call you later, all right? All right. 614 00:37:02,286 --> 00:37:03,776 Be a good boy. 615 00:37:04,255 --> 00:37:05,984 Listen to Mommy. 616 00:37:14,332 --> 00:37:15,356 You okay, baby? 617 00:37:16,033 --> 00:37:17,500 I love you, Mommy. 618 00:37:17,568 --> 00:37:19,433 I love you too, baby. 619 00:37:26,811 --> 00:37:28,073 I got it. 620 00:37:32,416 --> 00:37:34,111 Take care of him? 621 00:37:34,218 --> 00:37:35,207 Mmm-hmm. 622 00:37:40,791 --> 00:37:41,849 Son. 623 00:37:50,034 --> 00:37:51,399 I'm sorry. 624 00:39:27,865 --> 00:39:29,093 ANA: Dominos? 625 00:39:30,368 --> 00:39:32,700 What? This is real numbers here. 626 00:39:32,903 --> 00:39:33,995 Okay. 627 00:39:34,705 --> 00:39:36,070 Babe, pizza again? 628 00:39:36,140 --> 00:39:37,801 I never said I could cook. 629 00:39:37,875 --> 00:39:39,240 That's a lie. 630 00:39:39,310 --> 00:39:42,404 This one's different, they put pineapples in it. 631 00:39:47,385 --> 00:39:49,478 It's been a few days, babe. 632 00:39:49,954 --> 00:39:51,546 Your mom's fine. 633 00:39:51,722 --> 00:39:53,314 She'd have been fine here. 634 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 Whatever. 635 00:39:55,893 --> 00:39:56,985 Fine. 636 00:39:58,696 --> 00:40:00,561 What are you gonna do? 637 00:40:02,500 --> 00:40:05,128 I don't wanna talk about it right now. 638 00:40:05,870 --> 00:40:06,962 Okay. 639 00:40:10,508 --> 00:40:11,600 Done. 640 00:40:13,177 --> 00:40:14,667 You want more? 641 00:40:15,312 --> 00:40:16,779 No, I'm good. 642 00:40:17,181 --> 00:40:19,046 I'll drink from yours. 643 00:40:37,001 --> 00:40:39,936 Oh my God, babe, you just missed it! 644 00:40:41,305 --> 00:40:43,398 WlLSON: What happened? Who's ahead? 645 00:40:44,942 --> 00:40:46,534 What did I miss? 646 00:40:56,487 --> 00:40:58,284 Baby, do me a favor. 647 00:40:59,223 --> 00:41:01,623 Bring the plates to the kitchen, we're done. 648 00:41:01,692 --> 00:41:05,184 Ay, bendito, you miss your mom. 649 00:41:07,097 --> 00:41:08,291 Please? 650 00:41:10,468 --> 00:41:11,457 Give me a kiss. 651 00:41:40,197 --> 00:41:42,222 Baby. I like this. You have candles? 652 00:41:42,299 --> 00:41:45,632 Baby, I want you to go downstairs to the basement, I want... 653 00:41:45,703 --> 00:41:47,227 (DOORBELL RlNGS) And I want you to hide under the stairs. 654 00:41:47,371 --> 00:41:48,929 Who's that? What are you talking about? 655 00:41:49,006 --> 00:41:50,303 You're scaring me, Wilson. 656 00:41:50,374 --> 00:41:51,602 Please. Go now. 657 00:42:30,014 --> 00:42:31,106 ANA: Knives? 658 00:42:31,181 --> 00:42:32,512 What is it? 659 00:42:32,650 --> 00:42:33,981 Be quiet. 660 00:42:35,553 --> 00:42:37,282 Go! Go! Come on! 661 00:42:37,922 --> 00:42:39,822 WlLSON: They're here to kill us. ANA: What's going on? 662 00:42:39,890 --> 00:42:42,188 Keep it down, baby. 663 00:42:42,259 --> 00:42:43,419 What's going on? 664 00:42:43,561 --> 00:42:44,721 Keep it down. 665 00:42:45,429 --> 00:42:47,021 How'd they get in so easily? 666 00:42:47,164 --> 00:42:48,756 How'd they get in? 667 00:42:49,366 --> 00:42:51,231 I thought the door was locked. 668 00:42:51,302 --> 00:42:54,294 I left the door unlocked when I got the pizza. 669 00:42:54,505 --> 00:42:55,699 Damn, babe. 670 00:42:55,773 --> 00:42:57,035 Shit. 671 00:43:02,479 --> 00:43:03,468 (GUN FlRlNG) 672 00:43:05,449 --> 00:43:07,713 Why are they shooting at us? 673 00:43:09,553 --> 00:43:11,487 We're okay, we're okay. Stay there, okay? 674 00:43:11,555 --> 00:43:13,455 Yeah, I'm staying here. But why are they shooting at us? 675 00:43:13,524 --> 00:43:14,923 I don't know, babe. 676 00:43:14,992 --> 00:43:16,254 They looking for you? 677 00:43:16,327 --> 00:43:17,658 No, they're looking for my mom. 678 00:43:17,828 --> 00:43:19,056 I think. 679 00:43:20,064 --> 00:43:22,999 My birthday, my birthday, come on. Please. 680 00:43:24,101 --> 00:43:26,001 (SPEAKlNG SPANlSH) 681 00:43:29,073 --> 00:43:30,506 (SPEAKlNG SPANlSH) 682 00:43:32,409 --> 00:43:35,606 ANA: Wilson, you need to do something, let's go! 683 00:43:35,846 --> 00:43:37,006 Wilson, what are you looking for? 684 00:43:37,081 --> 00:43:38,639 WlLSON: 1985. 685 00:43:40,551 --> 00:43:41,745 What are you looking for? 686 00:43:41,819 --> 00:43:43,343 I can't believe this. 687 00:43:43,420 --> 00:43:44,512 You got this, Wilson. 688 00:43:44,588 --> 00:43:45,816 Shit, you have a gun? 689 00:43:45,889 --> 00:43:47,982 You got this. Yeah. Where'd you get the gun from? 690 00:43:48,058 --> 00:43:49,116 Mom. 691 00:43:50,194 --> 00:43:51,923 Miss DeLeon gave you a gun? 692 00:43:51,996 --> 00:43:53,088 Yeah. 693 00:43:53,197 --> 00:43:54,630 Oh, shit. 694 00:43:59,737 --> 00:44:01,034 Why are they looking for you, Wilson? 695 00:44:01,105 --> 00:44:02,367 Babe, relax! Okay? 696 00:44:02,439 --> 00:44:04,839 Relax? Someone's shooting at us. 697 00:44:07,845 --> 00:44:09,335 What are you doing with a gun? 698 00:44:09,413 --> 00:44:11,210 Please, okay? Please. 699 00:44:12,616 --> 00:44:15,676 Shit! I think they're coming. What the fuck is going on, babe? 700 00:44:23,527 --> 00:44:25,290 Get back under the stairs. 701 00:44:25,362 --> 00:44:26,727 Okay, okay. 702 00:44:30,000 --> 00:44:30,989 (ANA SCREAMlNG) 703 00:44:35,406 --> 00:44:36,805 Get the gun! 704 00:44:40,911 --> 00:44:42,208 WlLSON: Stay there, okay? 705 00:44:42,279 --> 00:44:44,179 Wait! Where you going? 706 00:44:46,684 --> 00:44:48,276 Ana, stay there. 707 00:44:48,452 --> 00:44:49,919 Don't move. Please. 708 00:44:49,987 --> 00:44:52,114 I don't think you should go. 709 00:45:32,329 --> 00:45:33,557 Come on! 710 00:45:40,437 --> 00:45:42,064 Put the gun down. 711 00:46:37,594 --> 00:46:38,686 Fuck. 712 00:47:15,899 --> 00:47:17,833 Come here. I love you. 713 00:47:18,735 --> 00:47:20,066 I love you, too. 714 00:47:20,137 --> 00:47:21,661 It's all right. 715 00:47:22,706 --> 00:47:23,934 MILLIE: How's Ana? 716 00:47:24,007 --> 00:47:25,099 WILSON: Fine. 717 00:47:25,275 --> 00:47:27,743 Well, as fine as she can be, considering. 718 00:47:29,046 --> 00:47:31,139 What's this all about, Mom? 719 00:47:33,183 --> 00:47:35,174 Over 20 years ago, right? 720 00:47:36,119 --> 00:47:37,347 Mom, why is this beef with you? 721 00:47:37,421 --> 00:47:39,855 Because to them I'm just a policy. 722 00:47:41,725 --> 00:47:43,852 I know who they are, Wilson. 723 00:47:45,295 --> 00:47:47,320 They murdered your father. 724 00:47:47,564 --> 00:47:49,225 And while I'm still alive, 725 00:47:49,299 --> 00:47:51,494 no one feels safe, as far as they're concerned. 726 00:47:51,568 --> 00:47:52,762 "They"? 727 00:47:52,936 --> 00:47:56,372 Well, you know, I say "they", but not really. It's... 728 00:47:57,808 --> 00:47:59,298 It's one guy. Who? 729 00:47:59,376 --> 00:48:00,536 A guy. 730 00:48:01,211 --> 00:48:02,269 Who? 731 00:48:04,848 --> 00:48:07,942 His name is Javier Cordero. He lives in Puerto Rico. 732 00:48:08,018 --> 00:48:10,452 When's the last time you seen him? 733 00:48:11,154 --> 00:48:12,621 20 years ago. 734 00:48:14,524 --> 00:48:17,652 You know, I don't want to talk about this anymore. 735 00:48:17,728 --> 00:48:19,252 You look tired. 736 00:48:19,329 --> 00:48:20,853 Mom, there's ways to deal with this kind of thing. 737 00:48:20,931 --> 00:48:22,364 No, you need to get to bed. 738 00:48:22,432 --> 00:48:23,558 Listen to me. 739 00:48:23,634 --> 00:48:25,329 I'm not getting into this with you right now, Wilson. 740 00:48:25,402 --> 00:48:26,494 There's Witness Protection Program. 741 00:48:26,570 --> 00:48:30,028 Enough, already! Don't you think I've tried that, Wilson? 742 00:48:31,341 --> 00:48:34,333 There is no Witness Protection Program for us. 743 00:48:34,845 --> 00:48:37,473 We're not very high on their priority list, Wilson. 744 00:48:37,547 --> 00:48:38,707 You know how much the government 745 00:48:38,782 --> 00:48:42,081 is willing to spend to relocate us and keep us on the DL? 746 00:48:42,152 --> 00:48:45,053 You, me and Randy are not worth the expense to them, 747 00:48:45,122 --> 00:48:47,181 because they told me all they'll have 748 00:48:47,257 --> 00:48:49,487 is a small-time gangster named Cordero. 749 00:48:49,760 --> 00:48:52,923 Now, why don't you download that into your brain? 750 00:49:02,673 --> 00:49:04,470 We're alone on this one. 751 00:49:06,643 --> 00:49:08,508 There will be no help. 752 00:49:09,780 --> 00:49:11,748 And the sooner you realize that, 753 00:49:11,815 --> 00:49:15,273 the sooner you're gonna help me keep this family alive. 754 00:49:24,695 --> 00:49:27,289 ANA: Miss DeLeon, can I ask you something? 755 00:49:27,931 --> 00:49:29,398 That depends. 756 00:49:30,067 --> 00:49:31,295 On what? 757 00:49:32,569 --> 00:49:34,628 On how long you plan to stick around. 758 00:49:34,705 --> 00:49:36,195 Hey, I'm here. 759 00:49:36,673 --> 00:49:38,163 I love Wilson, Miss DeLeon. 760 00:49:38,241 --> 00:49:41,267 I know you do, Ana. That's not what I'm referring to. 761 00:49:41,345 --> 00:49:42,903 I know what you're referring to. 762 00:49:42,980 --> 00:49:46,381 And if he was someone else, I would have been gone a long time ago. 763 00:49:47,851 --> 00:49:49,614 I don't know. I don't know what's going on. 764 00:49:49,686 --> 00:49:52,177 And I don't know if I want to know. 765 00:49:52,389 --> 00:49:54,516 Ana, what I think you should know 766 00:49:54,591 --> 00:49:56,684 is that when you love someone, 767 00:49:56,760 --> 00:49:59,786 their journey becomes yours, just as much as theirs. 768 00:49:59,863 --> 00:50:00,955 Yeah. 769 00:50:01,765 --> 00:50:03,995 Miss DeLeon, no disrespect, 770 00:50:04,067 --> 00:50:05,796 but what is it that you wanna know? 771 00:50:08,772 --> 00:50:10,262 You're so young. 772 00:50:10,340 --> 00:50:12,274 You got your whole life ahead of you. I know. 773 00:50:12,342 --> 00:50:14,742 Why do you want to complicate it? 774 00:50:15,946 --> 00:50:19,143 Maybe this isn't the right time for you to commit. 775 00:50:19,249 --> 00:50:22,184 I don't... I don't have the answer you want. 776 00:50:22,452 --> 00:50:24,352 And I don't know how far I'm willing to go with all this. 777 00:50:24,421 --> 00:50:26,252 The only thing I'm sure of is 778 00:50:26,323 --> 00:50:28,757 that I'm not going anywhere today. 779 00:50:30,260 --> 00:50:31,352 Okay. 780 00:50:33,597 --> 00:50:34,859 RANDY: Got you! 781 00:50:37,034 --> 00:50:38,058 In! 782 00:50:38,168 --> 00:50:39,499 Go get it. 783 00:50:40,103 --> 00:50:41,764 RANDY: Why can't you get it? 784 00:50:41,838 --> 00:50:43,806 Thank you. You know l... 785 00:50:44,808 --> 00:50:45,866 Huh? 786 00:50:50,280 --> 00:50:51,645 Right here. 787 00:50:52,783 --> 00:50:54,910 Can I have the ball, please? 788 00:51:11,201 --> 00:51:12,793 Come on. Come on. 789 00:51:15,372 --> 00:51:17,704 Come on. Randy, stand behind me. 790 00:51:29,619 --> 00:51:30,813 WlLSON: What are you trying to say? ANA: No! 791 00:51:30,887 --> 00:51:32,013 It's 20 years it's been happening! 792 00:51:32,089 --> 00:51:33,147 This is my mom I'm talking about. 793 00:51:33,223 --> 00:51:35,350 This isn't about your mother, it's about you! 794 00:51:35,425 --> 00:51:36,483 Could you stop? 795 00:51:36,560 --> 00:51:38,858 This isn't a good idea, Wilson. It's not. 796 00:51:38,929 --> 00:51:41,727 How long am I supposed to let this go on? 797 00:51:42,432 --> 00:51:43,660 It's not up to you. 798 00:51:43,733 --> 00:51:44,722 It is. 799 00:51:45,001 --> 00:51:46,263 It's not... You saw the look in her eyes 800 00:51:46,336 --> 00:51:48,531 when she saw that man. Right? 801 00:51:48,605 --> 00:51:50,163 We both saw that. 802 00:51:50,240 --> 00:51:51,605 Who was he? 803 00:51:51,708 --> 00:51:53,232 Doesn't matter. 804 00:51:53,410 --> 00:51:54,468 It does matter! 805 00:51:54,544 --> 00:51:55,533 It doesn't matter. 806 00:51:55,612 --> 00:51:58,080 It's like she saw the Devil himself. 807 00:51:58,148 --> 00:52:00,082 What am I supposed to do? 808 00:52:00,150 --> 00:52:02,550 I don't know, baby, I don't know. 809 00:52:02,953 --> 00:52:04,511 This is the best you could come up with? 810 00:52:04,588 --> 00:52:06,249 Listen to me! This is the way, ma. 811 00:52:06,323 --> 00:52:07,813 I gotta do this this way. 812 00:52:08,792 --> 00:52:09,986 She's not gonna tell me anything, 813 00:52:10,060 --> 00:52:11,755 so I gotta go over there and find out. 814 00:52:12,362 --> 00:52:14,296 This is the first time in my life 815 00:52:14,364 --> 00:52:16,264 I look in my mom's eyes 816 00:52:16,867 --> 00:52:18,767 and she don't know what to do. 817 00:52:18,835 --> 00:52:21,303 And I've never seen her like that. 818 00:52:23,073 --> 00:52:25,769 I gotta do this. Okay? I gotta do this. 819 00:52:26,843 --> 00:52:28,834 Who do you think you are? 820 00:52:29,713 --> 00:52:30,975 Her son. 821 00:53:16,593 --> 00:53:18,390 Hey, taxi? Yeah. 822 00:53:18,461 --> 00:53:19,894 Bag? Throw it in. 823 00:53:19,963 --> 00:53:22,261 I'm Solomon! Welcome to my cab! 824 00:53:22,465 --> 00:53:23,557 How you doing? 825 00:53:23,633 --> 00:53:27,125 Talk to you in English 'cause I know you are from New York. Right? 826 00:53:28,939 --> 00:53:29,963 SOLOMON: Where we going? 827 00:53:30,040 --> 00:53:31,507 WlLSON: lsla Verde. 828 00:53:31,575 --> 00:53:32,940 Isla Verde. 829 00:53:34,244 --> 00:53:35,336 Hey! 830 00:53:35,579 --> 00:53:37,171 My name is really Manuel. 831 00:53:37,247 --> 00:53:39,340 But people call me Solomon! 832 00:53:40,183 --> 00:53:41,207 Okay. 833 00:53:41,284 --> 00:53:43,514 Why? 'Cause I got the answers. 834 00:53:44,754 --> 00:53:46,881 Any problems in Puerto Rico, 835 00:53:47,390 --> 00:53:49,187 you talk to Solomon. 836 00:53:51,695 --> 00:53:55,153 Oh. What a beautiful sight, huh? 837 00:53:55,899 --> 00:53:59,300 Nothing more beautiful on this island than our women! 838 00:54:00,337 --> 00:54:02,134 Tigers are beautiful. 839 00:54:02,505 --> 00:54:05,133 And they have teeth, also, like women. 840 00:54:06,576 --> 00:54:07,873 Can't be that bad. 841 00:54:07,944 --> 00:54:09,411 What did I tell you? 842 00:54:09,479 --> 00:54:11,743 I'm Solomon, pu�eta! 843 00:54:15,619 --> 00:54:17,746 Gracias. Bye. 844 00:54:20,257 --> 00:54:21,781 Strawberry lcy. 845 00:54:22,826 --> 00:54:24,794 (SPEAKlNG SPANlSH) 846 00:54:25,695 --> 00:54:26,719 Okay. 847 00:54:26,796 --> 00:54:28,161 All right. Enough of the tour. 848 00:54:28,231 --> 00:54:30,597 I gotta go see somebody in Ocean Park. 849 00:54:37,340 --> 00:54:38,864 Oh, my God! 850 00:54:38,942 --> 00:54:40,432 Hey, Aunt Jessie. 851 00:54:40,510 --> 00:54:43,570 Oh, my goodness! 852 00:54:44,281 --> 00:54:45,270 (SPEAKlNG SPANlSH) 853 00:54:45,582 --> 00:54:47,914 I'm good, I'm good. How are you? 854 00:54:48,184 --> 00:54:49,674 Ah, you know. You look good. 855 00:54:49,753 --> 00:54:51,243 Thank you! Look at you! 856 00:54:51,321 --> 00:54:53,186 You're not a little boy anymore, huh? 857 00:54:53,657 --> 00:54:55,284 You know. Come in. 858 00:54:55,358 --> 00:54:57,019 Oh, my God. Wow! 859 00:54:59,763 --> 00:55:00,821 Thank you. 860 00:55:00,897 --> 00:55:02,194 You're welcome. 861 00:55:04,634 --> 00:55:05,726 So... 862 00:55:06,202 --> 00:55:07,464 What are you doing here? 863 00:55:07,537 --> 00:55:08,868 Just taking a break from school. 864 00:55:08,938 --> 00:55:10,496 Oh, really? Where you staying? 865 00:55:10,573 --> 00:55:12,438 This small hotel in lsla Verde. 866 00:55:12,509 --> 00:55:14,238 No, you can't stay at a hotel. Look. 867 00:55:14,311 --> 00:55:15,676 You can stay here, I have plenty of room. 868 00:55:15,812 --> 00:55:17,211 No, no. I don't want to impose. 869 00:55:17,280 --> 00:55:18,542 You're not imposing. 870 00:55:18,615 --> 00:55:20,276 I know, but that's not why I came here. 871 00:55:20,350 --> 00:55:22,784 I just wanted to ask you a few things. 872 00:55:22,852 --> 00:55:24,615 Oh, yeah? Like what? 873 00:55:25,355 --> 00:55:26,947 About my father. 874 00:55:28,491 --> 00:55:31,949 What beef did he have with a man named Javier Cordero? 875 00:55:33,630 --> 00:55:35,291 What's the matter? 876 00:55:37,867 --> 00:55:39,459 Nothing. Relax. 877 00:55:39,602 --> 00:55:42,696 I know he was a drug dealer, and the whole bit. 878 00:55:44,541 --> 00:55:45,633 Okay. 879 00:55:48,345 --> 00:55:50,108 I'm gonna tell you this one thing. 880 00:55:50,180 --> 00:55:52,808 And then I don't want to talk about it any more. 881 00:55:52,882 --> 00:55:54,008 Okay. 882 00:55:54,084 --> 00:55:55,711 You said that you know that your father 883 00:55:55,785 --> 00:55:58,413 was in that business, right? 884 00:55:58,555 --> 00:55:59,613 Yeah. 885 00:55:59,689 --> 00:56:01,486 I never knew anyone that hung out 886 00:56:01,558 --> 00:56:04,049 with the real dogs, like Javier Cordero, 887 00:56:04,327 --> 00:56:06,818 that lasted longer than five years. 888 00:56:07,831 --> 00:56:09,856 He's not bad news, Wilson. 889 00:56:11,935 --> 00:56:13,664 He's the worst news there is. 890 00:56:15,205 --> 00:56:16,536 Okay. 891 00:56:17,374 --> 00:56:19,399 So whatever happened to Cordero? 892 00:56:19,876 --> 00:56:21,036 I don't know. 893 00:56:24,481 --> 00:56:28,212 Last I heard, he owned a club in Old San Juan. 894 00:56:29,085 --> 00:56:30,382 Mora's. 895 00:56:31,454 --> 00:56:33,615 Sweetie, do me a favor? 896 00:56:35,358 --> 00:56:37,952 Don't ask anybody that question on this island. 897 00:56:38,027 --> 00:56:39,358 What question? 898 00:56:40,330 --> 00:56:42,355 As far as our family is concerned, 899 00:56:42,432 --> 00:56:46,596 Javier Cordero is dead. Okay? 900 00:56:55,645 --> 00:56:57,442 (SPANISH HIP-HOP MUSIC PLAYING) 901 00:57:27,076 --> 00:57:28,236 Oh, yeah. 902 00:57:52,635 --> 00:57:53,624 (PHONE RlNGlNG) 903 00:58:27,170 --> 00:58:28,432 Hello. 904 00:58:28,505 --> 00:58:31,531 Hey. It's me. 905 00:58:31,674 --> 00:58:33,164 Hey, Mom. 906 00:58:33,676 --> 00:58:35,200 Are you all right? 907 00:58:35,278 --> 00:58:36,609 I'm good, I'm good. 908 00:58:36,746 --> 00:58:38,111 Everything okay over there? 909 00:58:38,181 --> 00:58:39,876 Yeah, everything's fine. Where are you? 910 00:58:39,949 --> 00:58:42,941 I'm at a friend's place till I figure things out. 911 00:58:44,053 --> 00:58:46,317 There's nothing to figure out, Son. 912 00:58:46,456 --> 00:58:48,754 You got a family. Come home. 913 00:58:49,526 --> 00:58:50,686 I will, soon. 914 00:58:51,494 --> 00:58:52,825 You sure you're all right? 915 00:58:52,962 --> 00:58:54,327 Yeah. 916 00:58:54,397 --> 00:58:57,560 Okay. You know, Randy wants to talk to you. 917 00:58:59,602 --> 00:59:00,899 Here he is. 918 00:59:02,038 --> 00:59:03,767 Hello? Hey. 919 00:59:03,973 --> 00:59:05,235 Where are you? 920 00:59:05,308 --> 00:59:07,970 I'm nearby. I'm gonna see you soon. 921 00:59:08,111 --> 00:59:11,740 My school told mom I'm so smart for my grade. 922 00:59:12,181 --> 00:59:14,240 I told you you were smarter than me. 923 00:59:14,551 --> 00:59:16,246 Nobody's smarter than you, Wil. 924 00:59:17,320 --> 00:59:19,754 I miss you. Come home. 925 00:59:19,889 --> 00:59:22,881 I miss you too. Put Mommy on, okay? 926 00:59:22,959 --> 00:59:24,449 I love you. 927 00:59:24,594 --> 00:59:26,084 I love you too. 928 00:59:26,162 --> 00:59:27,220 Bye. 929 00:59:27,297 --> 00:59:28,423 Bye. 930 00:59:31,334 --> 00:59:32,494 Take care of yourself, son. 931 00:59:32,635 --> 00:59:33,829 I will. 932 00:59:33,970 --> 00:59:35,062 Wilson. 933 00:59:35,271 --> 00:59:36,397 Yeah. 934 00:59:37,240 --> 00:59:38,730 I love you, Son. 935 00:59:39,976 --> 00:59:41,273 I love you too, Mom. 936 01:00:08,338 --> 01:00:09,327 It's you. 937 01:00:10,340 --> 01:00:12,968 It's always me. I told you so. 938 01:00:13,176 --> 01:00:14,507 Where are we going, sir? 939 01:00:14,644 --> 01:00:15,975 Viejo San Juan. 940 01:00:16,713 --> 01:00:17,702 (SPEAKS SPANlSH) 941 01:00:36,499 --> 01:00:37,966 We're good right here. 942 01:00:45,541 --> 01:00:46,530 (GREETS lN SPANlSH) 943 01:01:00,256 --> 01:01:01,450 Hey, hey, kid! 944 01:01:01,591 --> 01:01:02,785 Yeah. 945 01:01:02,859 --> 01:01:05,384 Remember. Tigers with teeth. 946 01:01:05,461 --> 01:01:06,450 (ROARS) 947 01:01:07,897 --> 01:01:08,886 Gotcha. 948 01:01:27,684 --> 01:01:29,242 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 949 01:01:51,040 --> 01:01:53,201 (SPEAKlNG SPANlSH) 950 01:02:02,618 --> 01:02:03,607 Come and drink. 951 01:03:12,421 --> 01:03:13,820 (CHATTERlNG) 952 01:03:18,928 --> 01:03:19,917 (SPEAKlNG SPANlSH) 953 01:03:27,370 --> 01:03:30,430 Shit. Wilson DeLeon, Jr. 954 01:04:47,350 --> 01:04:48,840 Wilson DeLeon, Jr. 955 01:05:03,332 --> 01:05:04,993 I'd ask you to sit down, 956 01:05:05,067 --> 01:05:07,331 but as you can see, there's only one chair. 957 01:05:09,872 --> 01:05:10,668 Mine. 958 01:05:14,443 --> 01:05:17,105 (LAUGHlNG) Goddamn. 959 01:05:17,914 --> 01:05:18,938 How's your mother? 960 01:05:19,015 --> 01:05:20,107 Alive. 961 01:05:20,182 --> 01:05:24,016 And you come here to find out why I'd like to change that. Right? 962 01:05:25,621 --> 01:05:26,918 What do you need from us? 963 01:05:26,989 --> 01:05:28,923 I don't need anything from you. 964 01:05:29,058 --> 01:05:31,026 She has something that belongs to me. 965 01:05:31,093 --> 01:05:32,355 For 20 years? 966 01:05:32,495 --> 01:05:33,792 Yes. 967 01:05:34,130 --> 01:05:35,358 What is it? 968 01:05:35,431 --> 01:05:39,026 What is it? What do you think it is? 969 01:05:39,902 --> 01:05:40,960 Money. 970 01:05:41,103 --> 01:05:42,195 Money. 971 01:05:42,772 --> 01:05:44,672 My mother doesn't have any money. 972 01:05:44,874 --> 01:05:46,136 Oh, she has money. 973 01:05:47,510 --> 01:05:48,499 My money. 974 01:05:50,279 --> 01:05:52,144 Didn't I say that? 975 01:05:54,450 --> 01:05:55,940 Maybe you could work something out. 976 01:05:56,285 --> 01:05:58,276 You think you can work out two million dollars? 977 01:05:58,354 --> 01:06:00,117 Two million dollars? 978 01:06:01,657 --> 01:06:02,988 She doesn't have two million dollars. 979 01:06:03,125 --> 01:06:04,456 Trust me. 980 01:06:04,894 --> 01:06:07,522 You sound just like your father. 981 01:06:09,165 --> 01:06:11,565 You're intelligent. I can hear it in your voice. 982 01:06:11,634 --> 01:06:16,298 Stupid people, they can quote Socrates anytime they want. 983 01:06:16,739 --> 01:06:20,300 It wouldn't matter. They still sound stupid. 984 01:06:23,913 --> 01:06:25,540 Listen to me. 985 01:06:25,614 --> 01:06:27,844 I came here man to man 986 01:06:27,984 --> 01:06:30,214 so me and you can work this thing out together. 987 01:06:30,519 --> 01:06:32,419 I want you to leave my mother out of this. 988 01:06:39,595 --> 01:06:41,222 You wanna negotiate with me. 989 01:06:42,732 --> 01:06:44,131 Not a good idea. 990 01:06:46,102 --> 01:06:50,266 I want you to go back and speak with your mother. 991 01:06:50,740 --> 01:06:55,473 Better yet. Let her do the talking. 992 01:06:56,812 --> 01:07:00,908 One look at you, she'll know where you've been. 993 01:07:11,394 --> 01:07:12,383 (GROANlNG) 994 01:07:44,326 --> 01:07:46,487 (MEN SPEAKlNG SPANlSH) 995 01:08:06,749 --> 01:08:08,046 (SPEAKlNG SPANlSH) 996 01:08:31,240 --> 01:08:33,367 (MEN SPEAKlNG SPANlSH) 997 01:09:12,114 --> 01:09:13,103 (RlNGlNG) 998 01:09:18,587 --> 01:09:19,611 WILSON: Hello? 999 01:09:19,755 --> 01:09:20,779 Hey. 1000 01:09:21,423 --> 01:09:22,412 It's me. 1001 01:09:23,025 --> 01:09:24,083 Why haven't you called? 1002 01:09:24,160 --> 01:09:25,218 I've called you like, 20 times. 1003 01:09:25,361 --> 01:09:26,851 Don't talk so fast. 1004 01:09:27,062 --> 01:09:28,188 What's wrong? 1005 01:09:28,264 --> 01:09:29,492 I'm all right, l... 1006 01:09:30,266 --> 01:09:31,255 What happened, Wilson? 1007 01:09:31,600 --> 01:09:34,228 I don't know how I got back to my hotel last night, 1008 01:09:34,303 --> 01:09:36,168 but I'm all right. 1009 01:09:37,840 --> 01:09:38,898 What do you mean? 1010 01:09:39,074 --> 01:09:40,632 What happened, babe? 1011 01:09:40,776 --> 01:09:42,334 When are you coming home? 1012 01:09:48,817 --> 01:09:51,115 Hmm, that's a good one. Looks like it hurts. 1013 01:09:51,487 --> 01:09:53,580 All right, let's see if you can handle this. 1014 01:09:56,091 --> 01:09:58,082 Oh, yeah. That's right. 1015 01:09:58,894 --> 01:10:01,454 It hurts, right? Okay. 1016 01:10:02,398 --> 01:10:05,128 So what did I tell you about riding your bike without a helmet? 1017 01:10:06,368 --> 01:10:08,700 Odds go up 50% of me getting hurt? 1018 01:10:08,771 --> 01:10:09,829 That's right. 1019 01:10:09,905 --> 01:10:11,566 No more bike riding for you. 1020 01:10:11,707 --> 01:10:13,402 Never again in my life? Ever? 1021 01:10:13,475 --> 01:10:16,376 Just relax. Just until you heal up 100%. 1022 01:10:25,187 --> 01:10:26,347 Can I have a sandwich? 1023 01:10:26,822 --> 01:10:28,813 What kind? Peanut butter and jelly. 1024 01:10:28,891 --> 01:10:30,358 No, we're out of peanut butter and jelly. 1025 01:10:30,426 --> 01:10:33,418 What about a mud, lettuce and tomato sandwich? 1026 01:10:33,829 --> 01:10:34,818 Just joking. 1027 01:10:35,464 --> 01:10:36,590 You're a bad Mom. 1028 01:10:36,732 --> 01:10:37,892 I know. 1029 01:10:38,567 --> 01:10:40,125 Come on. Go upstairs, clean up 1030 01:10:40,202 --> 01:10:41,396 and I'll make you that sandwich. 1031 01:10:41,470 --> 01:10:42,630 Gotcha, Mom. 1032 01:10:46,475 --> 01:10:47,567 "Thank you, Mom!" 1033 01:10:48,077 --> 01:10:49,203 You're welcome! 1034 01:10:52,147 --> 01:10:53,341 Wil! 1035 01:10:55,084 --> 01:10:56,073 Yeah! 1036 01:10:58,053 --> 01:10:59,179 What's up, man? 1037 01:10:59,255 --> 01:11:00,347 What's up? 1038 01:11:00,422 --> 01:11:02,822 Look at your face. It looks just like mine. 1039 01:11:02,891 --> 01:11:04,324 Yeah, what happened to yours? 1040 01:11:04,393 --> 01:11:05,485 My bike fell. 1041 01:11:05,561 --> 01:11:07,256 And you were on it, right? Mmm-hmm. 1042 01:11:07,329 --> 01:11:08,660 What happened to yours? 1043 01:11:09,064 --> 01:11:10,554 I fell on somebody's fist. 1044 01:11:11,700 --> 01:11:12,826 Must have been a big fist. 1045 01:11:12,901 --> 01:11:13,959 Yeah, it was. 1046 01:11:14,536 --> 01:11:16,629 Me and Mommy gotta talk. Okay. 1047 01:11:16,705 --> 01:11:20,072 So you go upstairs, you lock the door, I'll be up there soon. 1048 01:11:20,142 --> 01:11:21,666 Gotcha. All right, come on. 1049 01:11:22,811 --> 01:11:24,870 MlLLlE: Hey, look who's back. 1050 01:11:25,281 --> 01:11:26,509 Glad you're back. 1051 01:11:26,582 --> 01:11:28,447 You know, Ana called like three times 1052 01:11:28,517 --> 01:11:30,348 and you know something, she sounded really... 1053 01:11:34,256 --> 01:11:35,245 What happened to you? 1054 01:11:35,424 --> 01:11:37,358 Nothing, I got into a fight. 1055 01:11:38,127 --> 01:11:39,185 Where? 1056 01:11:39,261 --> 01:11:40,523 Doesn't matter, Ma. Please sit down so... 1057 01:11:40,596 --> 01:11:42,063 No, no, I don't wanna sit. 1058 01:11:42,197 --> 01:11:43,664 Just tell me what happened. 1059 01:11:43,999 --> 01:11:45,364 Let me take a look at that. Ma, stop. 1060 01:11:45,434 --> 01:11:47,425 Looks bad. Stop, stop. I just wanna talk. 1061 01:11:48,604 --> 01:11:49,593 Okay. 1062 01:11:50,906 --> 01:11:51,895 We'll talk. 1063 01:11:53,876 --> 01:11:56,208 I'll listen and I'll make a sandwich for Randy, okay? 1064 01:11:58,013 --> 01:11:59,947 How you been putting me through college, Mom? 1065 01:12:01,550 --> 01:12:02,983 You're getting yourself through college, Son. 1066 01:12:03,052 --> 01:12:04,417 You're really bright. 1067 01:12:04,520 --> 01:12:05,714 Mom, please, it's important. 1068 01:12:05,788 --> 01:12:08,450 All right, so what are you saying? 1069 01:12:08,524 --> 01:12:10,788 How did I pay for your education? 1070 01:12:11,493 --> 01:12:13,290 Does it matter to you? Yeah, it does. 1071 01:12:13,362 --> 01:12:14,386 Why? 1072 01:12:14,463 --> 01:12:16,829 Because maybe that's the reason why this is all happening. 1073 01:12:17,533 --> 01:12:20,263 You know, I never questioned why we lived so well. 1074 01:12:21,503 --> 01:12:22,663 Because it's all I knew. 1075 01:12:24,373 --> 01:12:25,806 Buy another house. 1076 01:12:25,874 --> 01:12:27,774 No problems, no questions asked. 1077 01:12:27,843 --> 01:12:29,606 You know, come to think of it, Mom, 1078 01:12:29,678 --> 01:12:32,169 I can't recall the last time you even had a job. 1079 01:12:33,082 --> 01:12:36,279 Or at least one that didn't keep you away from me and Randy too long. 1080 01:12:37,619 --> 01:12:38,608 How'd you do it? 1081 01:12:45,694 --> 01:12:46,991 I wanna show you something. 1082 01:12:50,432 --> 01:12:52,593 Have a seat. You'll learn something. 1083 01:12:53,268 --> 01:12:56,203 Ay, nene, your becoming a man is getting real tiring. 1084 01:12:56,405 --> 01:12:57,929 Okay, so... 1085 01:13:00,275 --> 01:13:01,503 Okay, this is it. 1086 01:13:01,577 --> 01:13:02,703 What? 1087 01:13:03,512 --> 01:13:04,706 What is this? 1088 01:13:04,780 --> 01:13:07,078 It's the investments we own and, 1089 01:13:07,216 --> 01:13:09,514 yeah, some stocks I bought in the '80s, 1090 01:13:09,818 --> 01:13:11,410 all of which put us in a position 1091 01:13:11,553 --> 01:13:13,180 never to have to worry about money. 1092 01:13:13,522 --> 01:13:14,511 Is this Microsoft stock? 1093 01:13:14,590 --> 01:13:16,751 Yes, I was so stupid. 1094 01:13:16,825 --> 01:13:18,224 I should have bought more. 1095 01:13:19,528 --> 01:13:20,517 Wow. 1096 01:13:21,130 --> 01:13:22,825 You had some serious investments. 1097 01:13:23,665 --> 01:13:25,360 Yeah, I made some smart choices. 1098 01:13:25,434 --> 01:13:28,961 Okay, so, I did my part. 1099 01:13:29,505 --> 01:13:30,972 How'd you get your bruises? 1100 01:13:33,575 --> 01:13:36,009 I went to Puerto Rico and I met with Javier Cordero. 1101 01:13:40,416 --> 01:13:41,405 What did you do? 1102 01:13:41,717 --> 01:13:43,651 He told me you took two million dollars. 1103 01:13:43,852 --> 01:13:45,376 What did you do? Mom. 1104 01:13:45,454 --> 01:13:47,445 What? Mom, what's wrong? 1105 01:13:47,656 --> 01:13:50,147 Mom. Mom, what's wrong? 1106 01:13:51,593 --> 01:13:53,185 I'm gonna kick your butt. 1107 01:13:54,797 --> 01:13:57,561 Randy! Put on your jacket and meet me downstairs. 1108 01:13:57,833 --> 01:13:59,357 I mean it. Hurry up! 1109 01:14:00,969 --> 01:14:02,766 Mom. What's wrong? 1110 01:14:02,905 --> 01:14:04,099 What's wrong? 1111 01:14:05,974 --> 01:14:07,669 You got your gun? No. 1112 01:14:07,743 --> 01:14:10,143 All right, take this. Why you giving me this? 1113 01:14:10,212 --> 01:14:13,272 Because it's not about the fucking two million dollars! 1114 01:14:13,348 --> 01:14:14,610 What are you talking about? 1115 01:14:14,683 --> 01:14:15,945 Why do you think they let you live? 1116 01:14:18,854 --> 01:14:20,048 He's in PR, Mom. 1117 01:14:20,122 --> 01:14:21,146 I'm ready. 1118 01:14:21,223 --> 01:14:22,588 He said something about a message. 1119 01:14:22,724 --> 01:14:24,089 Sweet Jesus. 1120 01:14:28,096 --> 01:14:29,290 Randy! 1121 01:14:35,070 --> 01:14:36,264 Wilson! 1122 01:14:40,108 --> 01:14:41,302 Go on. 1123 01:14:47,216 --> 01:14:48,877 Mommy. It's gonna be all right, baby. 1124 01:14:48,951 --> 01:14:50,009 Stay in here! 1125 01:14:50,085 --> 01:14:52,144 They're gonna hurt Wil. No, I won't let that happen. 1126 01:14:52,221 --> 01:14:53,552 Just keep your head down. 1127 01:14:53,822 --> 01:14:56,518 RANDY: Mommy! Mommy! 1128 01:14:56,825 --> 01:14:58,053 Mommy, where's Wil? 1129 01:14:58,193 --> 01:14:59,421 Randy, stay in there! 1130 01:15:02,030 --> 01:15:03,520 Mom! Mommy! 1131 01:15:03,732 --> 01:15:04,721 Mommy! 1132 01:15:06,134 --> 01:15:07,123 Mommy! 1133 01:15:30,959 --> 01:15:32,221 Randy? 1134 01:15:33,028 --> 01:15:34,222 Oh God! 1135 01:15:34,796 --> 01:15:37,060 Oh no! Oh, please! 1136 01:15:37,132 --> 01:15:39,760 Oh God! No! No! 1137 01:15:41,904 --> 01:15:43,064 Mommy. 1138 01:15:57,386 --> 01:15:58,944 RANDY: Mommy, where you going? 1139 01:15:59,521 --> 01:16:01,113 Stay right here. 1140 01:16:12,401 --> 01:16:13,493 Oh fuck. 1141 01:16:14,269 --> 01:16:15,634 Okay, okay. 1142 01:16:16,605 --> 01:16:17,629 Mom! 1143 01:16:17,773 --> 01:16:18,933 Get in the house! 1144 01:16:22,411 --> 01:16:24,242 You want me, motherfuckers? Come on! 1145 01:16:26,949 --> 01:16:28,041 Come on! 1146 01:16:28,183 --> 01:16:29,275 Mom, you're wide open. 1147 01:16:29,351 --> 01:16:31,649 Come on, let's go, come on! 1148 01:16:33,055 --> 01:16:34,522 Come on, Mom! 1149 01:16:38,427 --> 01:16:40,861 MlLLlE: Go get Randy, go get Randy and go down to the basement! 1150 01:16:40,929 --> 01:16:42,760 WlLSON: Mom... Do what I tell you! 1151 01:16:42,831 --> 01:16:44,059 Just do what I tell you. 1152 01:16:44,132 --> 01:16:45,326 Just back away from the door. 1153 01:17:09,791 --> 01:17:10,780 Are you hurt? 1154 01:17:12,160 --> 01:17:13,252 No. 1155 01:17:13,328 --> 01:17:14,454 Okay. 1156 01:17:16,632 --> 01:17:18,065 I want this to end. 1157 01:17:19,201 --> 01:17:20,930 Wilson, I want this to end. 1158 01:17:21,770 --> 01:17:24,034 Oh, God, I want this to end, Wilson! 1159 01:17:24,106 --> 01:17:25,733 Mom. 1160 01:17:30,445 --> 01:17:31,639 Oh, God, are you hurt? 1161 01:17:31,780 --> 01:17:32,974 No, I'm okay. Mom. Mom, I'm okay. 1162 01:17:33,048 --> 01:17:36,415 I'm just, I'm just so tired. I just... 1163 01:17:36,985 --> 01:17:38,282 You're my heart. 1164 01:17:39,988 --> 01:17:41,012 Baby, come here. 1165 01:17:41,256 --> 01:17:42,245 Randy! 1166 01:17:43,525 --> 01:17:45,425 Oh, baby. Are you okay? 1167 01:17:45,527 --> 01:17:46,516 I'm okay, Mommy. 1168 01:17:46,662 --> 01:17:47,686 Okay. 1169 01:17:48,664 --> 01:17:50,063 I'm sorry, Mom. 1170 01:17:50,198 --> 01:17:51,597 I should have known you were right. 1171 01:17:51,667 --> 01:17:53,066 You understand, do you understand 1172 01:17:53,201 --> 01:17:54,600 that I would do anything for you? 1173 01:17:54,670 --> 01:17:57,230 I would do anything for you! I would do... 1174 01:17:58,106 --> 01:18:00,472 I would do anything for you, Son. 1175 01:18:00,575 --> 01:18:01,564 Mommy. 1176 01:18:02,210 --> 01:18:03,700 It's okay. You're all right, okay? 1177 01:18:03,779 --> 01:18:05,178 It's gonna be okay. 1178 01:18:08,750 --> 01:18:09,739 You're my heart. 1179 01:18:11,053 --> 01:18:13,112 My sons. Oh, God. 1180 01:18:14,956 --> 01:18:15,945 My sons. 1181 01:18:34,976 --> 01:18:36,910 Okay, Miss DeLeon, tell me from the top. 1182 01:18:36,978 --> 01:18:38,445 From the beginning. 1183 01:18:40,148 --> 01:18:41,445 There was two men. 1184 01:18:44,753 --> 01:18:46,380 They came into the house. 1185 01:18:48,590 --> 01:18:49,716 Miss DeLeon? 1186 01:18:55,630 --> 01:18:57,325 If it's not about the money, then why? 1187 01:18:58,967 --> 01:19:01,265 Because it's never about why with those kinds of people. 1188 01:19:01,870 --> 01:19:03,132 It's about what's theirs. 1189 01:19:03,672 --> 01:19:06,869 And about what's yours that's theirs. 1190 01:19:07,576 --> 01:19:08,838 I don't understand, Mom. 1191 01:19:08,910 --> 01:19:12,346 I said that it wasn't about the two million because it isn't. 1192 01:19:13,248 --> 01:19:15,739 At least, not money that belongs to him. 1193 01:19:16,718 --> 01:19:18,049 So the money does exist. 1194 01:19:19,254 --> 01:19:20,619 My husband. 1195 01:19:21,823 --> 01:19:24,849 Your father never skimmed money or stole from Javier Cordero. 1196 01:19:24,926 --> 01:19:26,484 Ever dime that he worked for 1197 01:19:26,928 --> 01:19:27,917 he earned. 1198 01:19:28,630 --> 01:19:29,619 Work, Mom? 1199 01:19:30,532 --> 01:19:31,863 Okay, what's that all about, Son? 1200 01:19:31,933 --> 01:19:33,093 He was a drug dealer. 1201 01:19:33,535 --> 01:19:34,729 He was a criminal. 1202 01:19:35,537 --> 01:19:36,731 He was a good person 1203 01:19:37,606 --> 01:19:39,096 who made bad choices. 1204 01:19:40,242 --> 01:19:41,402 But if judging your Dad is something 1205 01:19:41,543 --> 01:19:42,737 you need to do right now, Son, 1206 01:19:42,811 --> 01:19:44,244 I'm gonna let you do it. 1207 01:19:45,013 --> 01:19:47,573 But you still have so much to learn about life. 1208 01:19:49,351 --> 01:19:50,750 Understand this. 1209 01:19:51,286 --> 01:19:54,187 You wouldn't have had the good life that you've had up until now, 1210 01:19:54,589 --> 01:19:55,578 if it wasn't for him. 1211 01:19:55,924 --> 01:19:57,755 So if you're going to judge your father 1212 01:19:58,760 --> 01:20:01,251 for wanting to provide us with a better life, 1213 01:20:01,329 --> 01:20:02,728 then, Son, you're gonna have to do that 1214 01:20:02,798 --> 01:20:05,198 with everyone else that you know who's made it. 1215 01:20:05,567 --> 01:20:07,967 Because if you dig deep enough into people's lives, 1216 01:20:10,272 --> 01:20:11,933 you're gonna find stains. 1217 01:20:15,677 --> 01:20:18,145 Stains in all our histories. 1218 01:20:19,815 --> 01:20:22,283 All right, let's go. 1219 01:20:22,350 --> 01:20:24,375 No, I'm sorry, Mom, okay? 1220 01:20:24,452 --> 01:20:26,147 Before we leave... The money. 1221 01:20:26,288 --> 01:20:27,983 It still exists, right? 1222 01:20:28,056 --> 01:20:29,648 The money is still in our possession 1223 01:20:29,791 --> 01:20:31,383 and worth a lot more than two million, 1224 01:20:31,459 --> 01:20:33,484 only now, thanks to Mom, 1225 01:20:34,196 --> 01:20:35,686 it's legitimate tender, 1226 01:20:36,498 --> 01:20:38,523 just like everyone else's. 1227 01:20:39,434 --> 01:20:41,026 So, where do we go? 1228 01:20:43,438 --> 01:20:45,030 This has to end. 1229 01:20:46,107 --> 01:20:47,734 Why are you doing this to us? 1230 01:20:47,876 --> 01:20:49,503 This is not about us. 1231 01:20:50,011 --> 01:20:51,205 Like you said, if your mother has 1232 01:20:51,346 --> 01:20:52,540 all the money she's ever going to need, 1233 01:20:52,614 --> 01:20:53,603 then why are you doing this? 1234 01:20:53,682 --> 01:20:56,845 Because I know now that it doesn't matter where we go. 1235 01:20:56,918 --> 01:20:58,510 They're going to keep coming. They're not going to stop. 1236 01:20:58,587 --> 01:20:59,952 Do you know what you sound like? 1237 01:21:00,021 --> 01:21:01,352 I'm not a gangster, Ana! 1238 01:21:01,423 --> 01:21:03,288 That's right, you're not a gangster, Wilson. 1239 01:21:03,358 --> 01:21:05,986 It has to end! It has to end! 1240 01:21:08,563 --> 01:21:09,621 This is too much. 1241 01:21:09,764 --> 01:21:10,822 This is not why I got into this. 1242 01:21:10,899 --> 01:21:13,060 Well, then why did you get into this? Why? 1243 01:21:13,134 --> 01:21:16,570 Originally because I thought you were smarter than me. 1244 01:21:17,639 --> 01:21:19,539 So, where do we go now? 1245 01:21:25,947 --> 01:21:27,881 Now, you kiss me and you tell me 1246 01:21:27,949 --> 01:21:29,348 that everything is going to be all right. 1247 01:21:35,323 --> 01:21:37,257 Babe, look. Look at me. 1248 01:21:38,627 --> 01:21:41,460 I swear to God, everything is going to be fine. 1249 01:21:41,529 --> 01:21:42,587 Okay? 1250 01:21:43,798 --> 01:21:44,958 Okay. 1251 01:21:47,602 --> 01:21:49,126 What do you want me to do? 1252 01:21:49,304 --> 01:21:50,566 Come here. 1253 01:21:54,209 --> 01:21:55,540 Be careful. 1254 01:21:56,144 --> 01:21:57,577 Be careful. 1255 01:22:37,218 --> 01:22:38,276 SOLOMON: Wow. 1256 01:22:39,921 --> 01:22:41,684 This your girlfriend? 1257 01:22:42,724 --> 01:22:44,351 This is my mother. 1258 01:22:44,859 --> 01:22:47,054 Mom, this is Solomon. 1259 01:22:47,195 --> 01:22:49,425 (BOTH SPEAKlNG SPANlSH) 1260 01:22:52,033 --> 01:22:53,523 You're a baby! 1261 01:22:55,303 --> 01:22:56,895 Where are we going? 1262 01:22:56,972 --> 01:22:58,599 El San Juan Hotel. 1263 01:23:00,141 --> 01:23:02,905 SOLOMON: This time you got a little more money? 1264 01:23:03,511 --> 01:23:05,240 You could say that. 1265 01:23:25,767 --> 01:23:26,756 (SPEAKlNG SPANlSH) 1266 01:23:33,608 --> 01:23:34,973 That's going to be great for my girlfriend. 1267 01:23:35,110 --> 01:23:36,509 I'm going to come back for that. 1268 01:23:36,578 --> 01:23:38,011 Thanks very much. I appreciate it. 1269 01:23:48,490 --> 01:23:50,082 Well, let's see. 1270 01:23:51,126 --> 01:23:52,684 That's very nice. 1271 01:23:52,761 --> 01:23:54,490 Yeah, it's simple but classy. 1272 01:23:54,562 --> 01:23:55,586 Well, that's you, Son. 1273 01:23:55,663 --> 01:23:57,187 I know. All right. So let's go. 1274 01:23:57,265 --> 01:23:58,323 All right. 1275 01:23:58,400 --> 01:24:01,597 Kids' toys get more expensive each day. 1276 01:24:02,570 --> 01:24:04,731 (SPEAKlNG SPANlSH) 1277 01:24:28,396 --> 01:24:29,920 What's wrong? 1278 01:24:36,805 --> 01:24:38,830 Let's bury this, shall we? 1279 01:25:07,702 --> 01:25:08,691 (CELL PHONE RlNGlNG) 1280 01:25:10,939 --> 01:25:12,201 It's Ana. 1281 01:25:12,974 --> 01:25:14,407 Talk to her. 1282 01:25:17,912 --> 01:25:19,209 Hello? 1283 01:25:19,547 --> 01:25:20,673 ANA: Wilson? Are you there? 1284 01:25:20,748 --> 01:25:22,682 I'm here. I'm here. 1285 01:25:25,720 --> 01:25:26,846 Ana... 1286 01:25:26,988 --> 01:25:28,114 (SOBBING) I'm here. 1287 01:25:30,191 --> 01:25:31,715 You've got to be strong, babe. 1288 01:25:31,793 --> 01:25:33,454 And if I never see you again? 1289 01:25:33,728 --> 01:25:34,990 That's not going to happen. 1290 01:25:35,130 --> 01:25:36,392 How do you know? 1291 01:25:36,464 --> 01:25:37,863 I just know. 1292 01:25:39,701 --> 01:25:41,726 Look, I'm going to go now. 1293 01:25:42,003 --> 01:25:43,436 I'll be back before you know it, okay? 1294 01:25:43,571 --> 01:25:45,038 Okay. 1295 01:25:50,778 --> 01:25:52,769 We can go home right now. 1296 01:25:53,615 --> 01:25:55,139 No, we can't. 1297 01:26:01,422 --> 01:26:04,687 You know something? You look just like your father. 1298 01:26:05,693 --> 01:26:06,887 You do. 1299 01:26:09,164 --> 01:26:12,793 I may sound like him and look like him, Mom, but I'm not him. 1300 01:26:12,867 --> 01:26:15,927 I'm you. Everything that I am is you. 1301 01:26:18,039 --> 01:26:21,008 I love you, Mom, and there's no going back. 1302 01:26:23,611 --> 01:26:24,976 Okay, Son. 1303 01:26:31,920 --> 01:26:33,410 Come on, baby. 1304 01:27:01,916 --> 01:27:03,315 (REGGAE MUSIC PLAYING) 1305 01:27:13,094 --> 01:27:14,789 (SPEAKlNG SPANlSH) 1306 01:29:16,918 --> 01:29:19,079 She's beautiful, isn't she? 1307 01:29:20,588 --> 01:29:22,078 Her name is Mora. 1308 01:29:22,290 --> 01:29:24,087 Isn't she beautiful? 1309 01:29:24,158 --> 01:29:25,591 Yes, she is. 1310 01:29:26,327 --> 01:29:27,589 Is she your daughter? 1311 01:29:27,662 --> 01:29:30,756 No, that's not my daughter. That's my sister. 1312 01:29:32,133 --> 01:29:34,567 She's the only family I ever had. 1313 01:29:34,635 --> 01:29:36,626 She was 15 when I had that painting made, 1314 01:29:37,238 --> 01:29:39,035 two years before she died. 1315 01:29:39,107 --> 01:29:42,668 No disrespect. I'm sorry about your sister and all, 1316 01:29:42,744 --> 01:29:45,713 but I'm here to talk about my mother. 1317 01:29:48,216 --> 01:29:50,582 We're having the same conversation. 1318 01:29:50,651 --> 01:29:52,141 What do you mean? 1319 01:29:52,220 --> 01:29:54,211 She died in 1985. 1320 01:29:55,456 --> 01:29:57,356 She used to live in New York. 1321 01:29:57,425 --> 01:30:00,189 She wanted to go to New York University. 1322 01:30:01,462 --> 01:30:04,158 At 15, she was the smartest girl on this island. 1323 01:30:05,199 --> 01:30:07,224 JAVIER: I didn't have anyone in New York I could trust her with 1324 01:30:07,301 --> 01:30:10,293 except for someone I trusted with my money. 1325 01:30:10,471 --> 01:30:11,836 Your father. 1326 01:30:12,073 --> 01:30:13,700 Compay Wilson. 1327 01:30:15,042 --> 01:30:16,634 I didn't suspect a thing. 1328 01:30:16,778 --> 01:30:18,370 Your father was making me so much money. 1329 01:30:27,722 --> 01:30:31,249 She calls me. She tells me about the affair, 1330 01:30:31,325 --> 01:30:34,522 tells me about how much she loved your father, 1331 01:30:35,196 --> 01:30:40,065 but most of all, how much your father loved your mother. 1332 01:31:18,339 --> 01:31:20,466 Your father was my age. 1333 01:31:21,142 --> 01:31:23,007 My sister was 17. 1334 01:31:23,945 --> 01:31:26,243 That's illegal in your country. 1335 01:31:28,883 --> 01:31:31,613 By the time I got to New York to bring her back, 1336 01:31:33,921 --> 01:31:35,411 she was dead. 1337 01:31:36,457 --> 01:31:38,186 She killed herself 1338 01:31:39,961 --> 01:31:42,521 and the baby she was carrying for one month. 1339 01:31:44,332 --> 01:31:48,234 I thought killing your father would have done it for me. 1340 01:31:50,104 --> 01:31:53,505 I couldn't understand why I felt so dissatisfied. 1341 01:31:56,244 --> 01:31:57,939 But then it came to me. 1342 01:31:58,145 --> 01:32:01,114 He killed the one person 1343 01:32:01,849 --> 01:32:05,307 I love more than anything in the world. 1344 01:32:09,590 --> 01:32:11,717 But I suppose things change. 1345 01:32:13,561 --> 01:32:15,495 If he were alive today, 1346 01:32:16,464 --> 01:32:18,523 you would be the one person that he would 1347 01:32:18,666 --> 01:32:20,759 Iove more than anything in the world. 1348 01:32:20,835 --> 01:32:22,029 Javier! 1349 01:32:35,449 --> 01:32:36,438 (SPEAKlNG SPANlSH) 1350 01:33:10,618 --> 01:33:11,880 Come on. 1351 01:33:42,550 --> 01:33:43,983 What's that? 1352 01:33:45,820 --> 01:33:47,048 WlLSON: Shit! Mom... 1353 01:33:47,121 --> 01:33:48,281 Okay. It's okay. 1354 01:33:50,992 --> 01:33:52,983 Come on, give it some gas, right now! 1355 01:33:53,127 --> 01:33:55,152 All right, go a little faster, buddy, come on. 1356 01:33:58,399 --> 01:33:59,661 Put your head down. What are you going to do? 1357 01:33:59,734 --> 01:34:01,827 Put your head down, Wilson. 1358 01:34:52,586 --> 01:34:54,178 Just stay close, Wilson, okay? 1359 01:35:17,211 --> 01:35:18,701 He works for Cordero, Mom. 1360 01:35:18,779 --> 01:35:21,179 I used to. You took care of that for me. 1361 01:35:21,248 --> 01:35:23,443 No, he didn't take care of it. 1362 01:35:28,222 --> 01:35:29,382 Don't give him the gun, Mom. 1363 01:35:55,816 --> 01:35:56,976 Don't give him the gun. 1364 01:36:32,920 --> 01:36:34,547 But this one? 1365 01:36:35,055 --> 01:36:39,048 This one for me because this one's the one that got me my empire. 1366 01:36:59,613 --> 01:37:01,046 Well, it's my time now. 1367 01:37:32,980 --> 01:37:34,641 Let's go, Wilson. 1368 01:37:42,223 --> 01:37:43,747 Why'd you have to give him the gun? 1369 01:37:43,824 --> 01:37:47,191 Because sometimes you play the only chips you've got. 1370 01:38:06,280 --> 01:38:07,269 (HORN HONKS) 1371 01:38:08,849 --> 01:38:13,081 Not a good idea to be walking these streets at this hour. 1372 01:38:14,021 --> 01:38:15,511 You're right. 1373 01:38:15,756 --> 01:38:17,451 Okay, let's get in. 1374 01:38:17,524 --> 01:38:18,957 Hop right in. 1375 01:38:22,763 --> 01:38:24,697 How you doing, Solomon? 1376 01:38:25,532 --> 01:38:28,296 SOLOMON: Going up with each morning 1377 01:38:28,402 --> 01:38:30,700 and with the sun following me like madness. 1378 01:38:46,153 --> 01:38:47,814 This is all they had. 1379 01:38:47,988 --> 01:38:49,182 Sorry. 1380 01:38:51,425 --> 01:38:52,517 I'm starving. 1381 01:39:11,045 --> 01:39:13,036 Can I ask you something? 1382 01:39:13,247 --> 01:39:14,339 Sure. 1383 01:39:17,184 --> 01:39:20,585 When you spoke with Cordero, did you ask him why? 1384 01:39:23,190 --> 01:39:24,316 Yeah. 1385 01:39:28,696 --> 01:39:30,288 What did he say? 1386 01:39:34,969 --> 01:39:36,960 It's about the money, Mom. 1387 01:39:37,538 --> 01:39:39,301 Just like you said. 1388 01:39:43,911 --> 01:39:45,276 Money. 1389 01:39:48,248 --> 01:39:49,272 The money? 1390 01:39:49,450 --> 01:39:50,474 Yeah. 1391 01:39:55,356 --> 01:39:57,017 What do you know? 1392 01:39:58,659 --> 01:40:01,753 It's all about the money with those kinds of people. 1393 01:40:01,929 --> 01:40:04,090 Yeah, you're right. 1394 01:40:20,180 --> 01:40:22,080 You tired? Yeah. 1395 01:40:22,549 --> 01:40:23,675 Okay. 1396 01:40:25,652 --> 01:40:26,949 Let's go home, Son. 1397 01:40:27,087 --> 01:40:28,418 Okay. 1398 01:40:28,489 --> 01:40:29,581 Okay. 1399 01:40:46,006 --> 01:40:47,337 Dude! 1400 01:40:48,876 --> 01:40:51,140 Where's my baby? Come here. 1401 01:40:51,445 --> 01:40:53,208 Come here. 1402 01:40:54,181 --> 01:40:55,705 I missed you so much. 1403 01:40:55,849 --> 01:40:57,373 God, you need a haircut. 1404 01:40:59,987 --> 01:41:01,978 Look who's here. Look who's there. 1405 01:41:02,056 --> 01:41:03,717 Will! Come here. 1406 01:41:04,124 --> 01:41:06,251 I missed you! I missed you. 1407 01:41:07,327 --> 01:41:08,851 It's all good. 1408 01:41:09,730 --> 01:41:10,958 Give me some. 1409 01:41:13,500 --> 01:41:14,524 You the man. 1410 01:41:14,601 --> 01:41:15,590 That's right. 1411 01:41:15,969 --> 01:41:16,993 I could tell. 1412 01:41:17,071 --> 01:41:18,561 Can I cut in? 1413 01:41:18,806 --> 01:41:19,795 MlLLlE: Come here. 1414 01:41:21,175 --> 01:41:23,006 Hey. Hey. 1415 01:41:24,411 --> 01:41:26,470 Thank you for taking care of him. 1416 01:41:26,547 --> 01:41:28,276 He took care of me. 1417 01:41:38,092 --> 01:41:39,320 Come on. 1418 01:41:40,694 --> 01:41:42,093 Like a werewolf. 1419 01:41:42,729 --> 01:41:43,753 Big. 1420 01:41:43,831 --> 01:41:45,128 What are you telling her? 1421 01:41:45,265 --> 01:41:46,596 What are you telling her? 1422 01:41:47,234 --> 01:41:50,726 I'm telling her that your father has very big eyebrows. 1423 01:41:50,971 --> 01:41:52,336 Cute. Like a werewolf. 1424 01:41:52,406 --> 01:41:54,374 You're kidding me? Is that real? 1425 01:41:54,441 --> 01:41:56,341 I still look forward to meeting your family.