1 00:01:23,540 --> 00:01:25,540 Love sure is a funny thing. 2 00:01:25,540 --> 00:01:28,541 Makes you happy. Makes you sad. 3 00:01:28,541 --> 00:01:30,541 Makes you do all sorts of things... 4 00:01:30,541 --> 00:01:31,541 you never thought you'd do before. 5 00:01:32,541 --> 00:01:34,541 In fact, love's the reason... 6 00:01:34,541 --> 00:01:36,541 I'm laying here dying. 7 00:01:37,539 --> 00:01:39,540 - Uh-huh. - No, there's not. 8 00:01:39,540 --> 00:01:42,540 - Oh, l see it, there it is! - Told ya. 9 00:01:42,540 --> 00:01:45,541 - l don't see it. - It's right there. 10 00:01:45,541 --> 00:01:47,541 Steven! 11 00:01:47,541 --> 00:01:49,541 - l still don't see it. - Steven! 12 00:01:49,541 --> 00:01:51,542 Come on, honey. 13 00:02:00,541 --> 00:02:01,542 Now, Steven. 14 00:02:01,542 --> 00:02:03,541 We wanna tell you something very important, 15 00:02:03,541 --> 00:02:06,542 but l want you to know that it doesn't change a thing. 16 00:02:06,542 --> 00:02:08,542 We're still gonna love you. 17 00:02:08,542 --> 00:02:11,542 - You're still-- - You're adopted. 18 00:02:14,542 --> 00:02:16,543 - It's true. - Ow. 19 00:02:17,542 --> 00:02:19,542 You're a very special little boy. 20 00:02:19,542 --> 00:02:20,543 But do you know why? 21 00:02:22,543 --> 00:02:23,544 Because we chose you. 22 00:02:24,543 --> 00:02:25,544 Your mother's right, son. 23 00:02:26,544 --> 00:02:27,543 It's because we love you. 24 00:02:27,543 --> 00:02:31,543 We put some money in a paper bag... 25 00:02:31,543 --> 00:02:34,542 and gave it to your real mommy in the hospital parking lot... 26 00:02:35,543 --> 00:02:38,543 so you could come home with us, okay? 27 00:02:39,543 --> 00:02:40,544 It hurt a bit. 28 00:02:41,543 --> 00:02:43,544 But l decided l wasn't gonna let that get me down. 29 00:02:44,544 --> 00:02:45,544 Let's go, people, let's go! 30 00:02:45,544 --> 00:02:46,544 No way. 31 00:02:46,544 --> 00:02:47,544 Where's the crash cart? 32 00:02:47,544 --> 00:02:53,544 l decided l would be the best son, no, the best person l could be. 33 00:02:58,544 --> 00:03:00,544 IN THE RESURRECTION MORNING... 34 00:03:00,544 --> 00:03:02,544 WHEN THE TRUMP OF GOD SHALL SOUND... 35 00:03:02,544 --> 00:03:07,545 WE SHALL RISE, WE SHALL RISE. 36 00:03:07,545 --> 00:03:09,545 WE SHALL RISE, HALLELUJAH. 37 00:03:09,545 --> 00:03:12,545 WE SHALL RISE, AMEN. WE SHALL... 38 00:03:12,545 --> 00:03:14,545 RISE HALLELUJAH... 39 00:03:14,545 --> 00:03:16,545 ON THE RESURRECTION MORNING. 40 00:03:16,545 --> 00:03:18,546 WHEN DEATH'S PRISON BARS ARE BROKEN... 41 00:03:18,546 --> 00:03:23,544 WE SHALL RISE, WE SHALL RISE. 42 00:03:24,545 --> 00:03:25,545 - Morning, Steven. - Bill. 43 00:03:25,545 --> 00:03:27,545 - You got somethin'. - Thanks, darlin'. 44 00:03:30,546 --> 00:03:31,545 - Hey, Steven. - Hey, guys. 45 00:03:31,545 --> 00:03:33,545 - How's it hangin'? - Oh, to the left. 46 00:03:33,545 --> 00:03:35,546 Ho, gunslinger. Look out. 47 00:03:40,547 --> 00:03:40,547 - Smitty. - Hey, Steve. 48 00:03:40,547 --> 00:03:42,547 - Weiss. - Hey, Steven. 49 00:03:52,546 --> 00:03:54,546 And you've got a chocolate bar and a piece of cake. 50 00:03:54,546 --> 00:03:56,547 You got a loose tooth. 51 00:03:56,547 --> 00:03:58,547 That's 2 that's coming in, isn't it? 52 00:03:58,547 --> 00:03:59,547 l brushed my gums. 53 00:04:00,548 --> 00:04:02,548 l got your nose. Look at that. 54 00:04:02,548 --> 00:04:03,547 That's your finger. 55 00:04:04,548 --> 00:04:05,548 No, it's not. It's your nose. 56 00:04:05,548 --> 00:04:06,548 l can smell you. 57 00:04:07,548 --> 00:04:08,548 You smell really good. 58 00:04:10,548 --> 00:04:12,548 You have lots of dreams, okay? 59 00:04:15,547 --> 00:04:16,547 Okay. 60 00:04:17,548 --> 00:04:18,547 - Good night. - Good night. 61 00:04:19,548 --> 00:04:21,548 - Good night. - Good night. 62 00:04:25,548 --> 00:04:27,549 - Good night. - Good night. 63 00:04:28,548 --> 00:04:29,549 Good night. 64 00:04:30,548 --> 00:04:31,549 Good night. 65 00:04:32,549 --> 00:04:33,549 Good night. 66 00:04:34,549 --> 00:04:35,549 And if it wasn't for you, Jesus... 67 00:04:35,549 --> 00:04:38,549 l would have never found that last coffee filter. 68 00:04:38,549 --> 00:04:40,549 And Prayer Girls would have been ruined for sure. 69 00:04:40,549 --> 00:04:43,548 - So, thank you for that. - Amen. 70 00:04:43,548 --> 00:04:46,549 And for Stephie's allergy screen coming back all negative. 71 00:04:47,549 --> 00:04:49,549 That would have been a nightmare. 72 00:04:49,549 --> 00:04:53,549 l know that it was in your plan for her to enjoy nuts in her life... 73 00:04:53,549 --> 00:04:56,550 and not end up like little Wendy who blew up like a balloon and... 74 00:04:56,550 --> 00:04:59,551 they had to cut a hole in her throat so that she could breathe. 75 00:05:01,551 --> 00:05:02,550 And, finally... 76 00:05:02,550 --> 00:05:05,550 l would like to thank you for this man, Jesus. 77 00:05:05,550 --> 00:05:11,550 This man who works so hard to make us happy, 78 00:05:11,550 --> 00:05:15,550 This man who pursued me to the ends of the Earth... 79 00:05:15,550 --> 00:05:18,551 and promised me a life of eternal happiness. 80 00:05:18,551 --> 00:05:19,551 And he's kept that promise, 81 00:05:19,551 --> 00:05:20,551 oh, Lord, he has. 82 00:05:20,551 --> 00:05:24,552 - Every day. Amen. - Amen. 83 00:05:24,552 --> 00:05:27,551 It's just sometimes l wanna cry when l think about how happy l am. 84 00:05:27,551 --> 00:05:29,552 It's like the time you were there--. 85 00:05:32,551 --> 00:05:36,551 Deb, you know how as a cop l have access to records and things? 86 00:05:37,551 --> 00:05:38,551 - Yeah. - Yeah. 87 00:05:39,552 --> 00:05:42,551 Do you think it would be unethical for me to use that to find my mother? 88 00:05:43,552 --> 00:05:44,551 What? 89 00:05:47,552 --> 00:05:49,552 l think that's probably something that you need to think about. 90 00:05:50,552 --> 00:05:51,553 And maybe at another time? 91 00:05:52,553 --> 00:05:53,553 Right. l shouldn't have done it. 92 00:05:54,553 --> 00:05:58,553 You did it? What'd you find? 93 00:05:58,553 --> 00:06:00,553 l haven't looked. It's downstairs. 94 00:06:01,552 --> 00:06:04,552 Steven! Oh, my God. Let's go look! 95 00:06:04,552 --> 00:06:05,552 - Oh, wait, hold on. - What? 96 00:06:05,552 --> 00:06:06,553 Let me finish. 97 00:06:09,552 --> 00:06:10,553 It's chicken scratch, mostly. 98 00:06:10,553 --> 00:06:14,553 - Ooh, what's that? - She's right here. 99 00:06:16,554 --> 00:06:17,554 She's been here the whole time. 100 00:06:18,554 --> 00:06:21,555 - Is that her? - Without question. 101 00:06:22,553 --> 00:06:24,553 Well, that's wonderful. 102 00:06:28,553 --> 00:06:30,554 You want me to make some cookies? I'm gonna make some cookies. 103 00:06:30,554 --> 00:06:33,554 Let's make some cookies. You wanna make some cookies? 104 00:06:34,554 --> 00:06:35,554 No cookies? 105 00:06:36,554 --> 00:06:37,554 He's in Defib! 106 00:06:37,554 --> 00:06:38,555 Where is the fucking crash cart? 107 00:06:39,554 --> 00:06:41,554 And one. And two. And three. 108 00:06:41,554 --> 00:06:43,555 Charge to two hundred. 109 00:06:43,555 --> 00:06:45,555 And one. And two. 110 00:06:45,555 --> 00:06:46,555 Clear. 111 00:06:46,555 --> 00:06:48,556 Recharge 300. 112 00:06:48,556 --> 00:06:53,556 Truth be told, the reason l became a cop was to find my real mother. 113 00:06:53,556 --> 00:06:55,555 Maybe it wasn't the right thing to do. 114 00:06:56,554 --> 00:06:58,555 Maybe it wasn't the moral thing to do. 115 00:06:58,555 --> 00:07:01,555 But, hell. l just wasn't hearing it. 116 00:07:03,556 --> 00:07:04,555 Look at that. 117 00:07:16,556 --> 00:07:18,556 Is something wrong, Officer? 118 00:07:19,556 --> 00:07:20,556 Are you Barbara Bascombe? 119 00:07:21,555 --> 00:07:23,555 Yes. Is something wrong? 120 00:07:26,556 --> 00:07:29,557 You gave a baby up for adoption, correct? 121 00:07:31,557 --> 00:07:34,557 l don't think l know what you're talking about. 122 00:07:34,557 --> 00:07:35,558 Okay. 123 00:07:37,558 --> 00:07:38,557 You were young. 124 00:07:38,557 --> 00:07:40,558 You made a mistake giving me away. 125 00:07:40,558 --> 00:07:42,557 Mom, please, let me finish. 126 00:07:42,557 --> 00:07:43,557 We all make mistakes. 127 00:07:43,557 --> 00:07:45,558 l came here to say l forgive you. 128 00:07:46,558 --> 00:07:47,557 Because none of us is perfect. 129 00:07:47,557 --> 00:07:49,557 With a fresh start, we can build. 130 00:07:50,558 --> 00:07:53,557 l have no idea what you're talking about, Steven. 131 00:07:53,557 --> 00:07:55,558 Just tell me why! 132 00:07:55,558 --> 00:07:56,558 Go away! 133 00:07:56,558 --> 00:08:00,559 Okay, okay, l understand. It's a lot at once. 134 00:08:01,558 --> 00:08:02,559 I'll come back, how's that? 135 00:08:03,558 --> 00:08:04,559 I'll come back later. 136 00:08:04,559 --> 00:08:05,559 I'll bring us some coffee... 137 00:08:05,559 --> 00:08:07,560 and we can talk about why you abandoned me... 138 00:08:07,560 --> 00:08:09,559 and kept your other two children! 139 00:08:10,558 --> 00:08:12,559 l was the middle child. 140 00:08:12,559 --> 00:08:14,558 What was wrong with me? 141 00:08:15,558 --> 00:08:16,558 What was wrong with me? 142 00:08:17,559 --> 00:08:19,559 What was wrong--. 143 00:08:19,559 --> 00:08:21,559 Oh, shit. l broke your screen. 144 00:08:21,559 --> 00:08:23,559 I'm so sor--. l broke your screen. 145 00:08:23,559 --> 00:08:25,559 Oh, fuck it. 146 00:08:25,559 --> 00:08:29,560 You know what? I'm gonna take this mat. 147 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 'Cause it's a lie. 148 00:08:33,559 --> 00:08:38,560 HAPPY BIRTHDAY TO YOU. 149 00:08:38,560 --> 00:08:39,559 I'm goin'. 150 00:08:40,559 --> 00:08:42,560 l quit the force that day. 151 00:08:43,559 --> 00:08:46,560 l packed up my family and l moved to Texas. 152 00:08:47,561 --> 00:08:49,561 Take these in the kitchen. 153 00:08:52,560 --> 00:08:54,561 Steven? Hi. Come on up. 154 00:08:55,561 --> 00:08:56,561 You haven't met our new neighbors yet. 155 00:08:57,561 --> 00:08:59,562 Across the street and down two. Neil and Sara. 156 00:08:59,562 --> 00:09:00,560 No, l haven't. 157 00:09:00,560 --> 00:09:02,561 l hope you're changing the paint. 158 00:09:02,561 --> 00:09:03,561 What do you call that color? 159 00:09:03,561 --> 00:09:05,561 No, we're changing it. 160 00:09:05,561 --> 00:09:06,561 Good, good, good. 161 00:09:06,561 --> 00:09:09,561 Debbie tells me you used to be on the police force back in Georgia. 162 00:09:09,561 --> 00:09:10,561 Virginia Beach. 163 00:09:10,561 --> 00:09:12,561 l kinda lost interest, you know. 164 00:09:12,561 --> 00:09:14,562 Went back into the family business. 165 00:09:14,562 --> 00:09:15,561 What's that? 166 00:09:15,561 --> 00:09:17,561 Produce. l work for Cisco. 167 00:09:17,561 --> 00:09:19,562 Always fresh, never frozen. 168 00:09:19,562 --> 00:09:21,562 It's got great benefits, too. 169 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 Yeah, and the hours don't crush me. 170 00:09:24,563 --> 00:09:25,563 Plenty of home time. 171 00:09:25,563 --> 00:09:28,562 Yeah, now l can keep my eye on him. 172 00:09:28,562 --> 00:09:29,563 Among other things. 173 00:09:29,563 --> 00:09:30,562 No. 174 00:09:31,563 --> 00:09:32,561 Watch out. 175 00:09:51,564 --> 00:09:55,563 I'm gonna come. I'm gonna come! 176 00:09:56,564 --> 00:09:59,562 Do it, man. Come in my ass. 177 00:10:00,563 --> 00:10:02,563 Did l forget to mention I'm gay? 178 00:10:03,564 --> 00:10:08,564 Yep. I'm gay. Gay, gay, gay, gay, gay. 179 00:10:08,564 --> 00:10:10,564 Have been as long as l remember. 180 00:10:11,565 --> 00:10:14,564 Hey, look up. l see a pony. 181 00:10:14,564 --> 00:10:15,565 What do you see? 182 00:10:15,565 --> 00:10:17,565 l see a diesel train. 183 00:10:17,565 --> 00:10:18,564 l see a whirly-bird. 184 00:10:18,564 --> 00:10:20,565 l see a wiener. 185 00:10:21,565 --> 00:10:23,565 What? What kinda wiener? 186 00:10:26,564 --> 00:10:29,564 Shut up. There's no wiener. 187 00:10:29,564 --> 00:10:30,565 Uh-huh. 188 00:10:30,565 --> 00:10:31,564 No, there's not. 189 00:10:32,565 --> 00:10:34,565 Oh, l see it. There it is. 190 00:10:35,565 --> 00:10:36,565 l still don't see it. 191 00:10:37,565 --> 00:10:39,566 Now, where was l? Oh, yeah. 192 00:10:39,566 --> 00:10:42,566 Do it, man. Come in my ass. 193 00:10:42,566 --> 00:10:44,565 And l did. 194 00:10:49,566 --> 00:10:52,565 l have been living a lie for a long, long time. 195 00:10:54,565 --> 00:10:56,565 l tend to do that. Hide things. 196 00:10:57,566 --> 00:11:00,567 So l told Debbie l had clients to entertain or... 197 00:11:01,566 --> 00:11:04,567 l was working late, just little lies. 198 00:11:05,567 --> 00:11:07,567 Sometimes you have to shave a little off the puzzle piece... 199 00:11:07,567 --> 00:11:08,568 just to make it fit. 200 00:11:09,567 --> 00:11:14,567 But of course life has a way of forcing these things into the light. 201 00:11:20,567 --> 00:11:23,567 You might even call it an epiphany. 202 00:11:29,568 --> 00:11:31,568 l haven't lived my life. 203 00:11:32,568 --> 00:11:35,569 - Try not to speak, sir. - Fuck you. 204 00:11:36,569 --> 00:11:38,568 No one's gonna tell me what to do anymore. 205 00:11:39,568 --> 00:11:40,569 No more lies. 206 00:11:41,568 --> 00:11:44,568 I'm gonna live my life my way. 207 00:11:45,568 --> 00:11:47,568 Be the real me. 208 00:11:48,568 --> 00:11:53,568 Buy what l want do what l want, fuck who l want. 209 00:11:53,568 --> 00:11:55,569 My way. 210 00:11:55,569 --> 00:11:57,570 Okay, sir. Whatever you say. 211 00:11:57,570 --> 00:11:58,569 - I'm gonna be a fag. - Okay. 212 00:11:59,570 --> 00:12:01,570 - A big fag. - All right. 213 00:12:01,570 --> 00:12:05,569 You hear me? I'm gonna be a fag. 214 00:12:08,569 --> 00:12:09,570 Faggot! 215 00:12:09,570 --> 00:12:12,569 That's what they're gonna call me. 216 00:12:12,569 --> 00:12:13,569 Yep, just like that... 217 00:12:14,569 --> 00:12:17,570 l decided to start my life over and live it like the real me. 218 00:12:21,570 --> 00:12:24,571 Of course it was a delicate situation. 219 00:12:24,571 --> 00:12:26,571 So I'd have to find the right way to break it to Debbie. 220 00:12:27,571 --> 00:12:28,571 You're what? 221 00:12:29,570 --> 00:12:30,570 I'm gay! 222 00:12:38,570 --> 00:12:40,570 Life was good. 223 00:12:40,570 --> 00:12:43,571 l moved to Florida got two adorable pups... 224 00:12:43,571 --> 00:12:45,571 and a boyfriend named Jimmy. 225 00:12:46,571 --> 00:12:49,572 l swear. l bought anything that caught my eye. 226 00:12:49,572 --> 00:12:52,572 Clothes jewelry, you name it l snatched it up. 227 00:12:53,572 --> 00:12:56,572 l was the guy everyone called to find out where the new hotspots 228 00:12:56,572 --> 00:12:59,572 were clubs, bars, restaurants. 229 00:12:59,572 --> 00:13:00,572 l knew them all. 230 00:13:01,572 --> 00:13:04,572 And sometimes I'd even stay at hotels on the weekend because... 231 00:13:04,572 --> 00:13:06,572 l heard they had great bathrooms. 232 00:13:06,572 --> 00:13:09,572 Or room service. Or really hot bellboys. 233 00:13:10,572 --> 00:13:12,572 But it didn't take me long to realize something 234 00:13:12,572 --> 00:13:14,573 that never occurred to me before. 235 00:13:15,573 --> 00:13:17,573 Actually, no one ever really talks about this, but... 236 00:13:19,574 --> 00:13:20,573 Cash or charge? 237 00:13:20,573 --> 00:13:23,573 being gay is really expensive. 238 00:13:23,573 --> 00:13:24,573 Charge. 239 00:13:26,573 --> 00:13:28,573 but it was nowhere near good enough... 240 00:13:28,573 --> 00:13:31,573 for living as high on the gay hog as l wanted to. 241 00:13:31,573 --> 00:13:32,573 - US-1, right? - Finest in the land. 242 00:13:33,573 --> 00:13:36,574 For a guy with no college education... 243 00:13:38,574 --> 00:13:39,573 my options were... 244 00:13:41,574 --> 00:13:41,574 limited. 245 00:13:44,574 --> 00:13:45,574 Oh, my back! 246 00:13:46,575 --> 00:13:49,574 Oh, l can't believe l slipped on virgin oil. 247 00:13:49,574 --> 00:13:52,574 Ah, don't touch me. Oh, no, don't tou--. Oh. 248 00:13:53,575 --> 00:13:54,574 So, l had no choice. 249 00:13:57,574 --> 00:13:58,574 l became a conman. 250 00:13:58,574 --> 00:13:59,574 Your check. 251 00:14:00,574 --> 00:14:04,574 Yep. Insurance fraud credit card fraud, passport fraud. 252 00:14:04,574 --> 00:14:06,575 l was selling bad tomatoes. 253 00:14:06,575 --> 00:14:08,575 Anything to make a buck. 254 00:14:09,575 --> 00:14:11,576 - And best of all. - There you go. 255 00:14:11,576 --> 00:14:12,576 No one got hurt. 256 00:14:13,576 --> 00:14:14,575 Thank you, Mr. Evans... 257 00:14:15,575 --> 00:14:16,576 can l see some l.D., please? 258 00:14:16,576 --> 00:14:17,575 Of course you can. 259 00:14:26,575 --> 00:14:29,576 What do you think? Yes? 260 00:14:31,576 --> 00:14:33,577 Well, Steven, it's beautiful. 261 00:14:33,577 --> 00:14:35,577 - You don't like it. - No, l do. 262 00:14:35,577 --> 00:14:37,577 - You don't like it. - No, l do. 263 00:14:37,577 --> 00:14:39,577 Tell me what's wrong with it. 264 00:14:39,577 --> 00:14:40,576 Is it the gold? 265 00:14:44,576 --> 00:14:44,576 Well. 266 00:14:45,577 --> 00:14:46,576 That's why l got it in stainless. 267 00:14:47,577 --> 00:14:48,578 Gold one's for me, dipshit. 268 00:14:48,578 --> 00:14:50,577 Why do you do that? 269 00:14:54,577 --> 00:14:55,577 Parump-a-pump-pump. 270 00:14:55,577 --> 00:14:57,577 - Merry Christmas. - Hey, Deb. 271 00:14:58,578 --> 00:14:59,577 How's Jimmy? 272 00:14:59,577 --> 00:15:01,577 He's good. Did you get my gifts? 273 00:15:03,578 --> 00:15:05,578 l can't keep this. 274 00:15:05,578 --> 00:15:06,577 Why not? 275 00:15:06,577 --> 00:15:09,578 This is not what the Lord wants. 276 00:15:09,578 --> 00:15:11,578 So you're saying you know what the Lord wants? 277 00:15:11,578 --> 00:15:13,578 - No. - That's what it sounds like. 278 00:15:13,578 --> 00:15:15,579 Well, I'm not saying that. Well, I'm not... 279 00:15:15,579 --> 00:15:17,578 Mommy, look! 280 00:15:18,577 --> 00:15:20,578 Steven! Cheese and crackers! 281 00:15:24,578 --> 00:15:25,579 Bo-nos dias, Pilaf. 282 00:15:25,579 --> 00:15:27,579 Oh, hi, Steven, you've got some visitors. 283 00:15:27,579 --> 00:15:28,579 Okey-dokey. 284 00:15:36,579 --> 00:15:37,579 We don't think so. 285 00:15:41,579 --> 00:15:42,579 Oh, God. 286 00:15:43,578 --> 00:15:45,579 Oh, great. Impale. 287 00:15:54,580 --> 00:15:56,580 Where the fuck is the fucking stairs? 288 00:16:03,580 --> 00:16:05,580 The thing of it is, I'd been a cop. 289 00:16:06,581 --> 00:16:07,581 And l knew what jail was like. 290 00:16:08,581 --> 00:16:09,580 Fuck me. 291 00:16:09,580 --> 00:16:11,580 There was no way l was going there. 292 00:16:12,581 --> 00:16:16,581 But l had a plan and everything was gonna be jim-dandy. 293 00:16:34,582 --> 00:16:35,581 Oh, come on. 294 00:16:56,583 --> 00:16:58,583 Hey. Hey. 295 00:17:00,583 --> 00:17:01,582 I'm sorry. 296 00:17:02,582 --> 00:17:04,583 Why didn't you tell me? 297 00:17:04,583 --> 00:17:05,583 l can't go to prison, Jimmy. 298 00:17:06,583 --> 00:17:08,583 l can't go to prison. l can't. l can't. 299 00:17:08,583 --> 00:17:11,584 It's okay. Calm down. 300 00:17:11,584 --> 00:17:12,583 It's okay. 301 00:17:14,584 --> 00:17:16,584 l just wanna tell 'em you're awake. 302 00:17:16,584 --> 00:17:19,584 We can take it from there, okay? 303 00:17:41,586 --> 00:17:43,586 l don't think he knows himself, really. 304 00:17:43,586 --> 00:17:46,585 l think that he's searchin' for somethin'. 305 00:17:46,585 --> 00:17:48,585 Can you tell me exactly what he did? 306 00:17:49,585 --> 00:17:51,586 He has several warrants in Texas. 307 00:17:55,585 --> 00:17:56,585 l just wonder. 308 00:17:57,585 --> 00:18:01,586 Is the gay thing and stealing something... 309 00:18:02,586 --> 00:18:04,586 that goes hand in hand or--? 310 00:18:06,587 --> 00:18:07,586 What the fuck are you talking about? 311 00:18:08,587 --> 00:18:09,586 This stealing thing. Is, is you--. 312 00:18:10,587 --> 00:18:10,587 Steven! 313 00:18:15,586 --> 00:18:16,587 Steven! 314 00:18:16,587 --> 00:18:18,587 - Hey, where's my patient? - Steven! 315 00:18:37,587 --> 00:18:39,587 - Steven, stop! - Steven! Steven, stop! 316 00:18:39,587 --> 00:18:41,587 - Stop! - Steven, I'm serious. 317 00:18:41,587 --> 00:18:43,588 You stop or you'll never see me again. 318 00:18:45,588 --> 00:18:48,588 - l mean it. - Wait, stop. 319 00:18:48,588 --> 00:18:49,587 - Steven! - No! 320 00:18:50,588 --> 00:18:51,587 - Steven, no! - Steven, don't jump! 321 00:19:02,589 --> 00:19:05,589 After several appeals and some painful personal losses... 322 00:19:06,588 --> 00:19:07,589 l finally went to prison. 323 00:19:32,590 --> 00:19:35,591 Hi. Welcome to prison. 324 00:19:35,591 --> 00:19:38,590 I'm Steven. Oh, don't be scared. 325 00:19:38,590 --> 00:19:39,591 I'm not gonna hurt ya. 326 00:19:40,590 --> 00:19:43,590 First time? Yeah. 327 00:19:43,590 --> 00:19:45,591 You just need to know some ins and outs and you'll be fine. 328 00:19:48,590 --> 00:19:49,591 Hey, let me show you around. 329 00:19:51,591 --> 00:19:52,591 Law library. 330 00:19:52,591 --> 00:19:53,591 l pretty much live here. 331 00:19:56,591 --> 00:19:59,591 Don't really have anybody on the outside except for my ex-wife, my kid... 332 00:19:59,591 --> 00:20:01,591 so l hunker down here... 333 00:20:01,591 --> 00:20:04,592 learn everything there is to know about the law. Ask me anything. 334 00:20:05,591 --> 00:20:08,591 See him? Over there? Him? 335 00:20:09,591 --> 00:20:10,591 Anything you want from the outside... 336 00:20:10,591 --> 00:20:11,591 he's the guy. 337 00:20:11,591 --> 00:20:13,592 Candy, cigarettes, drugs, whatever. 338 00:20:13,592 --> 00:20:16,592 He's the guy. Just keep in mind... 339 00:20:16,592 --> 00:20:18,592 it's gonna cost you a lot of money or... 340 00:20:18,592 --> 00:20:21,593 you can suck his dick, your choice. 341 00:20:22,592 --> 00:20:23,592 You'll catch a beatin' any day now. 342 00:20:23,592 --> 00:20:25,592 That's just the way it is. 343 00:20:25,592 --> 00:20:27,593 l lost 3 teeth. Cracked a vertebrae. 344 00:20:27,593 --> 00:20:30,592 Anyway, all you gotta do is fight back. 345 00:20:30,592 --> 00:20:32,593 Win or lose, just fight back. 346 00:20:32,593 --> 00:20:34,593 Or you could suck the guy's dick. 347 00:20:34,593 --> 00:20:35,592 Your choice. 348 00:20:36,593 --> 00:20:38,593 Letters, magazines, shit like that... 349 00:20:38,593 --> 00:20:39,593 it all goes through unmolested. 350 00:20:40,593 --> 00:20:41,593 But if Grandma sends you cookies... 351 00:20:41,593 --> 00:20:43,593 or porn or brownies or whatever, 352 00:20:44,594 --> 00:20:45,593 you have to pay for it if you wanna get it. 353 00:20:46,594 --> 00:20:47,592 Five bucks per item. 354 00:20:47,592 --> 00:20:49,593 Or you can suck my dick. 355 00:20:49,593 --> 00:20:50,593 Your choice. 356 00:20:51,593 --> 00:20:53,594 Anyway, that's the whole shebang. 357 00:20:54,594 --> 00:20:55,594 You'll do great. Don't worry. 358 00:20:55,594 --> 00:20:58,594 And if you need anything at all you just ask me, all right? 359 00:20:58,594 --> 00:21:01,594 So, do l need to suck your dick? 360 00:21:01,594 --> 00:21:02,593 That'd be great. 361 00:21:06,594 --> 00:21:09,595 Hey. This is Debbie and Stephie. 362 00:21:09,595 --> 00:21:10,595 Sorry we missed you. 363 00:21:10,595 --> 00:21:13,595 Leave a message after the beep and God bless you. 364 00:21:14,596 --> 00:21:16,595 Hey, Debbie. Hi, sweetheart. 365 00:21:16,595 --> 00:21:17,594 Sorry l missed you. 366 00:21:18,595 --> 00:21:20,595 l thought 1 :00 was our time but maybe not. Oh, l miss you guys. 367 00:21:26,595 --> 00:21:29,595 Sometimes it's nice to know that somebody still cares about me. 368 00:21:30,595 --> 00:21:32,595 You do still care, don't you, Deb? 369 00:21:34,595 --> 00:21:37,596 Sorry. Sometimes l forget I'm talking to the machine. 370 00:22:20,597 --> 00:22:21,597 Thank you. 371 00:22:30,599 --> 00:22:32,599 Civil law? I'm an attorney. 372 00:22:33,598 --> 00:22:34,598 Really? 373 00:22:34,598 --> 00:22:37,598 Yeah. You suing somebody? 374 00:22:37,598 --> 00:22:39,598 l don't know what I'm doing. 375 00:22:39,598 --> 00:22:44,599 A guy l know is in the infirmary... 376 00:22:44,599 --> 00:22:46,598 He's sick, real sick. He AIDS. 377 00:22:46,598 --> 00:22:51,599 Well, l thought maybe l could find a way to get him some help... 378 00:22:51,599 --> 00:22:53,600 some real help, not here, but--. 379 00:22:54,599 --> 00:22:56,599 So l thought maybe if l could--. 380 00:22:57,600 --> 00:23:00,599 l don't even really know what I'm looking for. 381 00:23:01,599 --> 00:23:03,599 Tell him to get in touch with the Prisoner Rights Committee. 382 00:23:03,599 --> 00:23:05,600 They deal with this all the time, pro bono. 383 00:23:05,600 --> 00:23:06,600 l got the number. 384 00:23:06,600 --> 00:23:07,600 Why, thank you. 385 00:23:08,600 --> 00:23:09,600 My name is Steven Russell. 386 00:23:10,601 --> 00:23:11,599 Nice to meet you, Steven Russell. 387 00:23:11,599 --> 00:23:13,599 My name is Phillip Morris. 388 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Phillip. 389 00:23:19,600 --> 00:23:21,600 l haven't seen you around. Phillip. 390 00:23:21,600 --> 00:23:22,601 I'm always in the yard. 391 00:23:23,600 --> 00:23:25,602 Well, l, l, l don't go in that yard. 392 00:23:26,600 --> 00:23:28,600 l mean, you know what happens to blonde haired, 393 00:23:28,600 --> 00:23:30,601 blue-eyed queers in that yard. 394 00:23:31,601 --> 00:23:33,601 It is kind of rough out there. 395 00:23:34,601 --> 00:23:37,602 You don't look like you belong here. Phillip. 396 00:23:37,602 --> 00:23:40,601 l rented a car. Kept it too long. 397 00:23:40,601 --> 00:23:43,601 - Grand theft? - Theft of service. 398 00:23:43,601 --> 00:23:44,602 Insurance fraud. 399 00:23:44,602 --> 00:23:46,602 No. Just theft of service. 400 00:23:46,602 --> 00:23:47,602 No, me. Insurance fraud. 401 00:23:49,602 --> 00:23:50,602 Damn. 402 00:23:50,602 --> 00:23:51,601 We're in a mess, aren't we? 403 00:23:51,601 --> 00:23:52,602 It don't seem fair, does it? 404 00:23:52,602 --> 00:23:53,601 No, it don't. 405 00:23:54,602 --> 00:23:58,602 l made the mistake of writin' her and telling her l was lonely in here. 406 00:23:59,602 --> 00:24:00,602 Next thing you know my ex-wife 407 00:24:00,602 --> 00:24:03,603 catches her putting the neighbor's puppy in a box to mail to me. 408 00:24:04,602 --> 00:24:07,603 She almost suffocated the poor thing. 409 00:24:10,602 --> 00:24:12,603 She sounds so sweet. 410 00:24:12,603 --> 00:24:13,603 Oh, she's an angel. 411 00:24:16,603 --> 00:24:19,603 l think I'm gonna write her back tell her I'm not lonely anymore. 412 00:24:20,602 --> 00:24:22,603 That l made a good friend. 413 00:24:25,603 --> 00:24:26,604 What? 414 00:24:29,604 --> 00:24:31,603 Why'd l have to meet you today? 415 00:24:33,603 --> 00:24:34,604 Something wrong? 416 00:24:34,604 --> 00:24:36,604 It's just, I'm being transferred... 417 00:24:36,604 --> 00:24:37,603 to the Michael Unit today. 418 00:24:38,604 --> 00:24:39,604 Oh. 419 00:24:39,604 --> 00:24:40,604 I'm sorry. 420 00:24:42,604 --> 00:24:43,605 Don't be sorry. 421 00:24:44,604 --> 00:24:46,604 It's just across the yard. 422 00:24:46,604 --> 00:24:47,604 But l don't go out in the yard. 423 00:24:47,604 --> 00:24:49,605 It might as well be Oklahoma. 424 00:24:50,604 --> 00:24:52,604 Just figures with my luck. 425 00:24:52,604 --> 00:24:54,605 l was born on Friday the 13th? 426 00:24:54,605 --> 00:24:56,605 It's not gonna make a difference. 427 00:24:57,604 --> 00:25:00,605 Friday the 13th is my lucky day. 428 00:25:03,605 --> 00:25:04,606 Don't worry. It's right here. 429 00:25:05,605 --> 00:25:06,606 This is destiny. 430 00:25:07,605 --> 00:25:09,606 But we only just met. 431 00:25:09,606 --> 00:25:10,605 Listen. 432 00:25:10,605 --> 00:25:13,605 l loved a lot and l've been around. 433 00:25:13,605 --> 00:25:15,605 So l recognize the feeling. 434 00:25:15,605 --> 00:25:17,605 That feeling you and l are having right now. 435 00:25:17,605 --> 00:25:20,606 the feeling you're trying to forget exists 'cause you're going away. 436 00:25:21,607 --> 00:25:24,605 But there's about 6000 volts shooting across this table here. 437 00:25:25,606 --> 00:25:26,606 And you know you can't deny it. 438 00:25:29,606 --> 00:25:31,607 You're coming on a little strong. 439 00:25:34,606 --> 00:25:35,607 l know you're trying to protect yourself. 440 00:25:39,606 --> 00:25:41,607 Just give me a chance to prove you're wrong. 441 00:25:43,607 --> 00:25:46,608 I'm sure l don't know quite what you're talking about. 442 00:25:50,607 --> 00:25:50,607 Good. 443 00:25:55,607 --> 00:25:56,608 Good. 444 00:25:57,608 --> 00:25:57,608 Good. 445 00:26:01,609 --> 00:26:02,607 Sorry. 446 00:26:25,609 --> 00:26:27,609 - You Phillip? - Yes. 447 00:26:35,609 --> 00:26:36,609 Hi, Phillip. 448 00:26:36,609 --> 00:26:39,610 l hope your new place is nice, nice enough anyway. 449 00:26:39,610 --> 00:26:41,610 l hope the chocolate made it to you okay. 450 00:26:42,610 --> 00:26:43,610 Check the T.P. 451 00:26:51,610 --> 00:26:54,609 l hope you try to make some new friends and not be too shy. 452 00:26:54,609 --> 00:26:57,610 l guess l should tell you a little bit about myself. 453 00:26:57,610 --> 00:26:58,610 Dear Steven. 454 00:26:58,610 --> 00:27:00,611 l keep thinking about you saying I'm shy. 455 00:27:01,610 --> 00:27:02,611 l guess you're right. 456 00:27:02,611 --> 00:27:04,611 But l don't feel shy around you. 457 00:27:04,611 --> 00:27:06,611 l, l think that means somethin'. 458 00:27:06,611 --> 00:27:08,611 Anyway, thanks for the chocolate, but l, l should tell ya, 459 00:27:09,610 --> 00:27:10,611 l, I'm diabetic. 460 00:27:10,611 --> 00:27:12,611 So l... probably shouldn't. But l did anyway. 461 00:27:12,611 --> 00:27:15,612 Debbie and Stephie mean the world to me. 462 00:27:15,612 --> 00:27:17,612 l don't think l would have made it this far without them. 463 00:27:17,612 --> 00:27:20,612 They're all that keeps me goin'. Well they were. 464 00:27:21,611 --> 00:27:23,611 Steven, l wanna hear more about your time in Virginia Beach. 465 00:27:23,611 --> 00:27:25,612 Have you been to the Smithsonian Museum? 466 00:27:25,612 --> 00:27:26,611 - l love those old movies. - l hear they have Archie... 467 00:27:26,611 --> 00:27:27,612 Bunker's chair there. 468 00:27:27,612 --> 00:27:28,611 l bet if l try l can get them to show one here. 469 00:27:28,611 --> 00:27:29,612 But there'd probably be a riot 470 00:27:29,612 --> 00:27:31,612 if you showed something in black and white. 471 00:27:31,612 --> 00:27:33,612 But it wouldn't be much fun without you anyway. 472 00:27:33,612 --> 00:27:35,612 Do you like the top or the bottom? 473 00:27:35,612 --> 00:27:36,612 l like both, l guess. 474 00:27:36,612 --> 00:27:37,612 What bunk do you like? 475 00:27:37,612 --> 00:27:39,612 Sometimes l feel l could fill an encyclopedia 476 00:27:39,612 --> 00:27:40,613 with all the stuff l know. 477 00:27:40,613 --> 00:27:42,613 It's been so long since anyone's shown me any kindness 478 00:27:43,612 --> 00:27:45,612 and well, it, it means a lot. 479 00:27:46,613 --> 00:27:47,612 And l just wish you were here. 480 00:27:47,612 --> 00:27:50,612 Write me back soon. Love, Phillip. 481 00:27:57,614 --> 00:27:59,614 Oh, come on, Cleavon! 482 00:28:00,613 --> 00:28:03,613 l ain't no motherfuckin' DHL faggot. 483 00:28:03,613 --> 00:28:06,613 Besides, l ain't got nothin' for you anyway. 484 00:28:07,614 --> 00:28:08,613 But it's been three days. 485 00:28:08,613 --> 00:28:11,614 You got a tracking number motherfucker, huh? 486 00:28:13,613 --> 00:28:14,614 No. 487 00:28:14,614 --> 00:28:17,614 Then shut your faggot ass. 488 00:28:32,614 --> 00:28:33,615 Oh, my God. 489 00:28:34,615 --> 00:28:35,615 How did you do this? 490 00:28:36,615 --> 00:28:38,615 l know a guy. He took care of it. 491 00:28:42,614 --> 00:28:44,615 I'm gonna take care of everything. 492 00:28:49,616 --> 00:28:51,616 Enough romance. Let's fuck. 493 00:28:54,617 --> 00:28:56,616 Oh. Shit, girl. 494 00:28:57,615 --> 00:28:59,616 Don't bite, don't bite. 495 00:29:04,617 --> 00:29:06,616 Phillip. What the fuck? 496 00:29:07,615 --> 00:29:09,616 And then l was executive assistant... 497 00:29:10,616 --> 00:29:12,616 - to a Broadway producer. - Really. 498 00:29:14,617 --> 00:29:17,617 What would a Broadway producer be doing in Atlanta? 499 00:29:19,617 --> 00:29:20,617 l didn't ask. 500 00:29:23,617 --> 00:29:24,616 What were you doing for him? 501 00:29:25,617 --> 00:29:29,617 l just road around town in his limo drinking and sucking him off. 502 00:29:29,617 --> 00:29:30,618 Oh. 503 00:29:31,618 --> 00:29:33,617 Yeah, but he was a nice guy. 504 00:29:34,617 --> 00:29:36,618 l only dated him a little while anyway. 505 00:29:36,618 --> 00:29:39,617 Then l dated this full-blooded Apache. 506 00:29:39,617 --> 00:29:41,618 He used to make me dress up as a baseball player. 507 00:29:42,618 --> 00:29:44,618 - What was his name? - Melvin. 508 00:29:45,618 --> 00:29:48,618 Phillip. You amaze me. 509 00:29:48,618 --> 00:29:50,618 What? He was a nice guy, too. 510 00:29:51,619 --> 00:29:53,619 That's what I'm sayin'. 511 00:29:54,618 --> 00:29:55,619 You always see the good. 512 00:29:58,618 --> 00:29:59,618 What the hell is that? 513 00:29:59,618 --> 00:30:01,619 That is the Screecher next door. 514 00:30:02,618 --> 00:30:03,619 He does that all night. 515 00:30:03,619 --> 00:30:06,619 l swear to God l don't get any sleep ever. 516 00:30:06,619 --> 00:30:08,620 - Drives me fuckin' crazy. - Oh, man. 517 00:30:21,619 --> 00:30:22,620 Shut the fuck up! 518 00:30:25,619 --> 00:30:26,619 Shut up! 519 00:30:35,621 --> 00:30:39,621 l thank you not to screech, bitch! 520 00:30:39,621 --> 00:30:40,620 What does he care? 521 00:30:40,620 --> 00:30:42,620 He isn't in our block. 522 00:30:42,620 --> 00:30:44,620 Somebody probably paid him. 523 00:30:44,620 --> 00:30:46,621 l said shut the hell up! 524 00:30:46,621 --> 00:30:48,622 Knock it off! 525 00:31:08,621 --> 00:31:09,622 Get up. 526 00:31:12,622 --> 00:31:14,622 Did you pay to have the Screecher beat up? 527 00:31:15,623 --> 00:31:16,621 - Me? - Don't bullshit me. 528 00:31:17,622 --> 00:31:18,621 Did you pay to have him beat up? 529 00:31:20,622 --> 00:31:21,622 You hate that guy. 530 00:31:21,622 --> 00:31:23,622 Just answer the question. 531 00:31:32,624 --> 00:31:34,623 Yeah. Yeah, l did. 532 00:31:38,623 --> 00:31:39,623 Steven. 533 00:31:44,623 --> 00:31:47,624 That is the most romantic thing that anyone ever did for me. 534 00:31:50,623 --> 00:31:51,624 l love you so much. 535 00:31:53,624 --> 00:31:55,624 l just want you to be happy, baby. 536 00:31:55,624 --> 00:31:58,624 You are my true soul mate. 537 00:31:59,625 --> 00:32:00,623 You're cutting of my air. 538 00:32:10,624 --> 00:32:13,624 Cleavon. Put this in. 539 00:32:14,625 --> 00:32:16,625 Not now, man. I'm fuckin' busy. 540 00:32:16,625 --> 00:32:18,625 - It's important. - How important? 541 00:32:22,626 --> 00:32:24,626 - Here. - Ten. 542 00:32:31,626 --> 00:32:32,625 You gotta play the whole thing. 543 00:32:32,625 --> 00:32:33,626 All right, all right, all right. 544 00:32:34,626 --> 00:32:37,625 - Here. Promise. - Fuck you. Fuck you, man. 545 00:32:37,625 --> 00:32:39,626 My word is my motherfuckin' bond. 546 00:32:39,626 --> 00:32:40,626 Fuck you. 547 00:33:08,627 --> 00:33:09,628 What is your problem? 548 00:33:10,627 --> 00:33:12,627 l wanna dance with you. 549 00:33:14,627 --> 00:33:16,628 l don't wanna dance, baby. 550 00:33:16,628 --> 00:33:18,629 Come on, Steve. l wanna dance. 551 00:33:21,628 --> 00:33:22,628 I'm kinda into this. 552 00:33:23,628 --> 00:33:26,629 Steven, dance with me. Come on. 553 00:33:31,628 --> 00:33:32,628 Okay. You're a pest, you know that? 554 00:34:04,630 --> 00:34:06,630 You fucking bitch. 555 00:34:20,631 --> 00:34:21,630 Oh, you. 556 00:34:38,632 --> 00:34:39,631 Lights out. 557 00:34:41,631 --> 00:34:43,632 Cleavon, lights out means no music. 558 00:34:43,632 --> 00:34:44,632 Turn it off. 559 00:34:46,632 --> 00:34:49,631 - l said turn it off. - Fuck you pig. 560 00:34:49,631 --> 00:34:51,631 Turn it off or we're coming in. 561 00:34:51,631 --> 00:34:52,632 Come on in. 562 00:34:52,632 --> 00:34:54,632 l got a dick that needs suckin'. 563 00:34:54,632 --> 00:34:55,633 I'll kick your fuckin' ass. 564 00:34:55,633 --> 00:34:57,633 Fuck you, man. My fuckin' word... 565 00:34:57,633 --> 00:34:59,633 is my motherfuckin' bond! 566 00:34:59,633 --> 00:35:00,633 Goddamn it, come on! 567 00:35:00,633 --> 00:35:02,633 My word's my bond, motherfucker. 568 00:35:02,633 --> 00:35:03,633 Open it! 569 00:35:07,633 --> 00:35:09,633 - Turn it off! - Fuck you! 570 00:35:09,633 --> 00:35:11,633 - Turn it off. - Fuck you, you asshole, you bitch. 571 00:35:11,633 --> 00:35:13,632 Turn it off or we're coming in. 572 00:35:13,632 --> 00:35:15,633 - Fuck you! Fuck you, bitch! - Goddamn it. 573 00:35:15,633 --> 00:35:19,633 - Get the fuck--. Shut up. - I'll drag your sorry ass--. 574 00:35:19,633 --> 00:35:21,633 Your motherfuckin'--. 575 00:35:24,634 --> 00:35:26,634 My word is my bond, bitch! 576 00:35:44,634 --> 00:35:46,634 Russell. Get up. Let's go. 577 00:35:46,634 --> 00:35:47,635 What? What's happening? 578 00:35:47,635 --> 00:35:48,634 You're transferred. 579 00:35:48,634 --> 00:35:49,635 Lonnie snitched you out about the Screech. 580 00:35:49,635 --> 00:35:50,635 You're going to Grandview Two. 581 00:35:51,635 --> 00:35:52,636 - What? l thought the--. No. - Come on, get up. 582 00:35:52,636 --> 00:35:53,635 l said, come on, let's go. Get up. 583 00:35:53,635 --> 00:35:54,636 Hey, wait a minute. 584 00:35:54,636 --> 00:35:54,636 Sit down, bitch. 585 00:35:55,635 --> 00:35:56,636 Hey, don't touch him like that! 586 00:35:56,636 --> 00:35:58,635 - Steven! - Don't worry Phillip. 587 00:35:58,635 --> 00:35:59,635 I'll take care of this. 588 00:35:59,635 --> 00:36:01,635 You ain't gonna take care of shit. 589 00:36:01,635 --> 00:36:02,636 Don't worry! 590 00:36:14,636 --> 00:36:15,636 Steven! 591 00:36:42,637 --> 00:36:42,637 Steven! 592 00:36:46,638 --> 00:36:47,637 Steven! 593 00:37:09,639 --> 00:37:09,639 l wanna go in the yard. 594 00:37:10,639 --> 00:37:12,639 - You do? - l wanna go in the yard! 595 00:37:12,639 --> 00:37:14,639 Hold on, l was just doggin'. 596 00:37:32,639 --> 00:37:33,640 Steven! 597 00:37:39,640 --> 00:37:41,641 What the hell are you doin'? 598 00:37:41,641 --> 00:37:43,640 l love you! 599 00:37:45,640 --> 00:37:46,640 l love you, too. 600 00:37:49,640 --> 00:37:50,641 We'll be together soon! 601 00:37:51,640 --> 00:37:52,640 l promise! 602 00:37:54,640 --> 00:37:55,640 l promise! 603 00:37:57,640 --> 00:38:02,641 l love you, Phillip Morris! l love you! 604 00:38:17,641 --> 00:38:20,641 Those were the longest three months of my life. 605 00:38:22,641 --> 00:38:25,642 l wrote Phillip every day until l got released. 606 00:38:26,642 --> 00:38:31,642 And once l did, l was determined to get us back together as soon as possible. 607 00:38:31,642 --> 00:38:32,643 Hi, how are you? 608 00:38:33,643 --> 00:38:35,643 Yeah, well. Where're you headin'? Greyhound? 609 00:38:35,643 --> 00:38:37,642 The nearest thrift store, please. 610 00:38:37,642 --> 00:38:41,642 Well, good. Do you mind if l tell you the word of our Lord Jesus Christ? 611 00:38:42,643 --> 00:38:45,643 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life 612 00:38:46,642 --> 00:38:48,642 and l shall dwell in the House of the Lord forever. 613 00:38:48,642 --> 00:38:51,643 For the Kingdom is the Lord's. He's the governor. 614 00:38:57,644 --> 00:39:00,644 l will declare thy name unto my brothers. 615 00:39:00,644 --> 00:39:03,643 Keep my soul and deliver me. 616 00:39:03,643 --> 00:39:07,644 Let me not be ashamed if l put my trust in Thee. 617 00:39:07,644 --> 00:39:10,644 Wow. That was inspiring. Thanks. 618 00:39:17,644 --> 00:39:19,644 You said you'd get here quick, but, Jesus. 619 00:39:19,644 --> 00:39:23,645 l got a lot of work to do, honey. I'm getting you outta here early. 620 00:39:23,645 --> 00:39:26,645 l got a hearing in the morning. l got motions to file. 621 00:39:27,646 --> 00:39:29,645 The law don't sleep, baby. 622 00:39:30,645 --> 00:39:31,645 l love you so much. 623 00:39:32,645 --> 00:39:32,645 Phillip... 624 00:39:32,645 --> 00:39:35,644 you are the sweetest, most gentle man l have ever known. 625 00:39:36,644 --> 00:39:39,645 And l know people have taken advantage of that. 626 00:39:39,645 --> 00:39:41,645 l wanna protect you. 627 00:39:41,645 --> 00:39:43,645 l wanna make a life with you, Phillip. 628 00:39:45,645 --> 00:39:47,646 Get me outta here. 629 00:39:52,647 --> 00:39:54,647 The motion was filed. 630 00:39:54,647 --> 00:39:57,646 l presented it to the D.A. and got a letter from the judge. 631 00:39:57,646 --> 00:40:00,646 l do not understand what the holdup is. 632 00:40:00,646 --> 00:40:03,646 Now, l am not some paralegal. l am Steven fucking Russo. 633 00:40:04,646 --> 00:40:06,646 And l expect proper adjudication. 634 00:40:13,647 --> 00:40:15,647 My boyfriend's getting out of prison next week. 635 00:40:18,647 --> 00:40:20,648 That'll be two-ninety-nine. 636 00:40:30,647 --> 00:40:32,647 l have an early release order for Phillip Morris. 637 00:40:32,647 --> 00:40:34,648 Uh-huh. Morris. 638 00:40:34,648 --> 00:40:37,647 We got him right here waiting. And you are? 639 00:40:37,647 --> 00:40:38,648 I'm his lawyer. 640 00:40:53,649 --> 00:40:55,648 Look at you! 641 00:40:57,648 --> 00:40:58,649 Look at you. 642 00:40:59,649 --> 00:41:00,649 You're incredible. 643 00:41:01,649 --> 00:41:02,649 Yeah, l know. 644 00:41:17,650 --> 00:41:17,650 Oh, thank you. 645 00:41:17,650 --> 00:41:18,650 We're gonna need a bigger place. 646 00:41:18,650 --> 00:41:21,650 Steve, l want you to meet my old neighbor, Eudora Mixon. 647 00:41:21,650 --> 00:41:22,649 Eudora. 648 00:41:22,649 --> 00:41:23,650 Pleasure, Steven. 649 00:41:24,649 --> 00:41:26,650 Steve, Eudora owns a little building down in Montrose and... 650 00:41:26,650 --> 00:41:28,650 she's having terrible trouble with her builder. 651 00:41:28,650 --> 00:41:30,650 His plans were useless. 652 00:41:30,650 --> 00:41:32,650 And now he's trying to sue me to pay him. 653 00:41:32,650 --> 00:41:34,650 Phillip says maybe you can help. 654 00:41:34,650 --> 00:41:35,651 Well, l could sure try. 655 00:41:35,651 --> 00:41:38,652 Can you still practice law having been to prison? 656 00:41:39,651 --> 00:41:41,651 Sure. Why not? 657 00:41:43,651 --> 00:41:44,651 Oh. Well, l just--. 658 00:41:46,652 --> 00:41:51,651 I'd just be glad to have someone l could trust. I'll pay your normal fee. 659 00:41:52,651 --> 00:41:56,651 Well, it would be my pleasure. Litigation's my specialty. 660 00:41:58,652 --> 00:41:59,652 l told you he'd help you. 661 00:42:06,652 --> 00:42:08,652 Hi. Sorry I'm late. 662 00:42:12,651 --> 00:42:13,652 Oh, yes. 663 00:42:23,653 --> 00:42:29,653 Your Honor, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith 664 00:42:29,653 --> 00:42:31,653 and was given an inferior product. 665 00:42:32,654 --> 00:42:34,653 She is entitled to deem that work to be unacceptable 666 00:42:34,653 --> 00:42:37,654 according to the contract Mr. Yoakum signed. 667 00:42:37,654 --> 00:42:40,653 The terms of that contract were ambiguous at best. 668 00:42:40,653 --> 00:42:44,653 Truth is, defendant engaged my client for three years without full payment. 669 00:42:52,654 --> 00:42:55,655 Your Honor, l have in my briefcase fourteen other contracts, 670 00:42:55,655 --> 00:42:57,655 all on public record, 671 00:42:57,655 --> 00:43:01,654 in which Mr. Yoakum entered into litigation with past clients of his. 672 00:43:02,655 --> 00:43:03,654 Oh, my goodness. 673 00:43:07,654 --> 00:43:09,654 Yeah-heh-yeah. 674 00:43:15,656 --> 00:43:15,656 Your Honor... 675 00:43:16,655 --> 00:43:20,656 l don't have to tell you that none of this is admissible or even applicable... 676 00:43:20,656 --> 00:43:22,656 and Mr. Russell's histrionics here hardly erase the fact 677 00:43:23,656 --> 00:43:25,657 that his client is in breach of contract. 678 00:43:27,656 --> 00:43:29,656 Yeah. You wish. 679 00:43:29,656 --> 00:43:30,656 He's right, Mr. Russell. 680 00:43:30,656 --> 00:43:32,656 What do you have to say? 681 00:43:48,657 --> 00:43:49,657 l demand to be seen in chambers. 682 00:44:05,657 --> 00:44:07,658 All right, gentlemen. Let's get this over with. 683 00:44:08,657 --> 00:44:10,658 Two for one at the Crab Boil ends at five o'clock. 684 00:44:11,658 --> 00:44:13,658 It seems pretty cut and dry to me, sir. 685 00:44:13,658 --> 00:44:14,659 l don't even know why we're back here. 686 00:44:14,659 --> 00:44:16,659 Mr. Russell's treating this like an episode on Matlock. 687 00:44:18,659 --> 00:44:21,658 l will admit, Your Honor, I'm a plain-spoken man. 688 00:44:21,658 --> 00:44:24,658 l didn't go to Princeton. l didn't go to Yale. 689 00:44:24,658 --> 00:44:26,658 My education was modest. 690 00:44:27,658 --> 00:44:28,658 l went to a small school. 691 00:44:29,659 --> 00:44:30,658 Grew up on a small farm. 692 00:44:31,659 --> 00:44:34,659 But l passed the same bar exam as my colleague here. 693 00:44:35,659 --> 00:44:38,659 And I'm not gonna let him push around that humble woman. 694 00:44:38,659 --> 00:44:39,660 Come on. 695 00:44:42,659 --> 00:44:43,660 Point taken... 696 00:44:45,660 --> 00:44:46,659 Mr. Russell. 697 00:44:49,660 --> 00:44:51,659 But where are you going with this? 698 00:44:55,659 --> 00:44:58,660 Well, l think it's pretty obvious where I'm going with this, sir. 699 00:45:23,661 --> 00:45:24,660 Are you talking... 700 00:45:24,660 --> 00:45:26,662 Marshall versus Chow? 701 00:45:28,662 --> 00:45:30,662 Oh... shit. 702 00:45:30,662 --> 00:45:34,662 Your Honor, that's exactly what I'm talking about. 703 00:45:34,662 --> 00:45:37,662 Yes! l did great! 704 00:45:37,662 --> 00:45:39,661 l mean, can you believe how great l did? 705 00:45:41,662 --> 00:45:41,662 - Really great! - Yes. 706 00:45:42,661 --> 00:45:43,661 l mean, seriously. 707 00:45:43,661 --> 00:45:45,662 Now, let's go out. I'm payin'. 708 00:45:45,662 --> 00:45:46,662 Oh. 709 00:45:46,662 --> 00:45:46,662 Great! 710 00:45:46,662 --> 00:45:49,662 Right this way. Do not open your eyes, 711 00:45:49,662 --> 00:45:50,662 - little cheater. - All right. l won't. 712 00:45:50,662 --> 00:45:51,662 - You cheater. - l, l did not. 713 00:45:51,662 --> 00:45:52,662 - Don't open 'em. - Tell me when. 714 00:45:52,662 --> 00:45:54,662 - Don't ruin the surprise. - Tell me when. 715 00:45:54,662 --> 00:45:58,663 Okay. Here we go. Right now. 716 00:45:59,663 --> 00:46:01,663 Oh, my God, this is amazing. 717 00:46:01,663 --> 00:46:04,664 You like it? Oh, I'm so relieved. 718 00:46:04,664 --> 00:46:05,663 Can we afford this? 719 00:46:05,663 --> 00:46:07,663 You just let me worry about the money, honey. 720 00:46:08,664 --> 00:46:10,663 Okay, well, l guess l better start packing boxes. 721 00:46:10,663 --> 00:46:12,663 Not this week. 722 00:46:12,663 --> 00:46:13,663 Why not? 723 00:46:13,663 --> 00:46:15,663 Because l think we both deserve a vacation in Key West. 724 00:46:31,665 --> 00:46:32,664 You are getting good at that. 725 00:46:36,663 --> 00:46:38,663 Oh, you don't love me. 726 00:46:44,665 --> 00:46:46,665 With Phillip l felt strong. 727 00:46:47,665 --> 00:46:50,666 l felt invincible. l promised myself... 728 00:46:50,666 --> 00:46:53,665 that he would never want for anything ever again. 729 00:46:54,666 --> 00:46:58,665 That meant l needed a real job. Something dependable. 730 00:46:59,665 --> 00:47:00,666 And no more scams. 731 00:47:10,666 --> 00:47:16,666 We have ignition sequence start. There it goes. Five, four, three, two. 732 00:47:18,666 --> 00:47:20,667 Steven, I'm sorry to keep you waiting. 733 00:47:20,667 --> 00:47:21,667 Dan Lindholm. 734 00:47:21,667 --> 00:47:22,668 Dan. 735 00:47:22,668 --> 00:47:22,668 How are ya? 736 00:47:22,668 --> 00:47:23,667 Good. 737 00:47:23,667 --> 00:47:25,666 Are you a space man, Dan? 738 00:47:25,666 --> 00:47:28,666 Uh... yeah. l mean, l never did get out there though. 739 00:47:28,666 --> 00:47:31,666 And NASA's a real political place. l never could quite figure out 740 00:47:31,666 --> 00:47:33,666 whose ass to kiss and get a mission. 741 00:47:33,666 --> 00:47:35,666 Well, that's all in the past now. 742 00:47:35,666 --> 00:47:37,667 Barely even think about it now. Come on inside. 743 00:47:38,667 --> 00:47:43,668 Space man, huh? How do you crap up there? 744 00:47:44,668 --> 00:47:47,669 Ass gasket. Have a seat. 745 00:47:47,669 --> 00:47:49,669 All right. A little bit about you. 746 00:47:49,669 --> 00:47:51,668 Steven Russell. 747 00:47:51,668 --> 00:47:54,667 When l first read your resume, well, l didn't quite know what to think. 748 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 l mean, your level of experience 749 00:47:56,667 --> 00:47:58,668 and your prior education, all gonna factor... 750 00:47:58,668 --> 00:48:00,668 heavily into my decision and well--. 751 00:48:02,669 --> 00:48:06,669 Frankly, you're head and shoulders above the rest. 752 00:48:06,669 --> 00:48:08,669 l mean, l could hardly believe it. 753 00:48:08,669 --> 00:48:09,669 When l called all your references, 754 00:48:09,669 --> 00:48:11,669 well, they couldn't speak more highly of ya. 755 00:48:11,669 --> 00:48:14,670 l cannot speak more highly about Steven Russell, Mr. Lindholm. 756 00:48:14,670 --> 00:48:16,670 He's a real straight-shooter. 757 00:48:16,670 --> 00:48:18,669 We were damn lucky to have him here at Prudential as long as we did. 758 00:48:19,670 --> 00:48:20,668 Employee of the Year two years running. 759 00:48:21,669 --> 00:48:23,669 Developing software for IBM. 760 00:48:24,669 --> 00:48:25,669 You... 761 00:48:25,669 --> 00:48:27,669 you're the kind of person we need here, Steven. 762 00:48:28,669 --> 00:48:29,670 We want you. 763 00:48:29,670 --> 00:48:31,670 We want you to be our Chief Financial Officer. 764 00:48:33,670 --> 00:48:34,670 l pulled all the claims... 765 00:48:34,670 --> 00:48:35,670 from the last two years along with the statements, 766 00:48:35,670 --> 00:48:37,670 transfers and confirmations from the bank. 767 00:48:38,671 --> 00:48:38,671 Most of it's routine 768 00:48:38,671 --> 00:48:41,671 and l think you can get up to speed in a day or two. 769 00:48:41,671 --> 00:48:42,671 Anything else l can do for you? 770 00:48:44,671 --> 00:48:47,669 Uh, coffee? 771 00:48:47,669 --> 00:48:51,670 I'll do that today. But l don't do that really. 772 00:49:18,672 --> 00:49:21,672 Crossover from traditional markets shows declination 773 00:49:21,672 --> 00:49:26,673 and inverse diffusion seems commensurate with that trade trending. 774 00:49:26,673 --> 00:49:30,673 Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual. 775 00:49:30,673 --> 00:49:34,673 But attenuation is growing more prevalent in QFour as projected. 776 00:49:34,673 --> 00:49:39,672 Now, as for Q-Three, well, Q-Three is what Q-Three always is. 777 00:49:39,672 --> 00:49:41,673 It's Q-Two with training wheels. 778 00:49:44,672 --> 00:49:46,672 Score. Whoo. 779 00:49:46,672 --> 00:49:48,673 Okay, Steven. You're turn. 780 00:49:50,673 --> 00:49:52,673 Now, l know you've only had the one quarter to play catch-up... 781 00:49:52,673 --> 00:49:56,674 but l tell ya, we can't wait for some insight here. 782 00:49:57,674 --> 00:50:06,673 Oh? Okay. You know, um, l did a lot of work on this. 783 00:50:06,673 --> 00:50:10,674 And, uh, l think maybe--. 784 00:50:19,675 --> 00:50:22,675 Why don't l just show it to you? Todd? 785 00:50:23,676 --> 00:50:25,676 My new assistant Todd, everybody. 786 00:50:26,675 --> 00:50:29,675 Now, if we take a look at Mark's projections again for Q-Three. 787 00:50:29,675 --> 00:50:34,675 We'll see, well, we'll see they're just that. Projections. 788 00:50:34,675 --> 00:50:37,675 Projections based on a model set by my predecessor. 789 00:50:39,675 --> 00:50:41,675 l decided to reject that model. 790 00:50:41,675 --> 00:50:42,676 Do things a little differently. 791 00:50:43,675 --> 00:50:44,676 l wanna show you my results. 792 00:50:47,676 --> 00:50:50,677 This is what we actually made in Q-Three. 793 00:50:55,678 --> 00:50:57,677 Now l wanna tell you how l did it. 794 00:50:58,675 --> 00:50:59,676 Todd, can you get me coffee? 795 00:51:00,676 --> 00:51:01,676 Anybody else want coffee? 796 00:51:16,678 --> 00:51:17,678 Steven? 797 00:51:18,678 --> 00:51:19,678 We've got a problem. 798 00:51:21,678 --> 00:51:22,678 What's that? 799 00:51:22,678 --> 00:51:23,676 Real important question. 800 00:51:26,677 --> 00:51:27,677 Do you play golf? 801 00:51:30,677 --> 00:51:31,678 Yeah. 802 00:51:31,678 --> 00:51:33,678 All right. I'll kick your ass next week. 803 00:51:33,678 --> 00:51:35,678 All right. 804 00:51:51,678 --> 00:51:52,679 Golf? 805 00:51:52,679 --> 00:51:53,678 What? 806 00:51:53,678 --> 00:51:54,679 You're a homosexual. 807 00:51:55,678 --> 00:51:56,679 It's for work. 808 00:51:56,679 --> 00:51:59,679 You know, you can tell them. They can't fire you for being gay. 809 00:51:59,679 --> 00:52:00,679 l know that. 810 00:52:00,679 --> 00:52:02,680 I'm trying to be understanding here, honey. 811 00:52:06,680 --> 00:52:07,680 Wish me luck. 812 00:52:08,680 --> 00:52:09,681 Good luck. 813 00:52:10,680 --> 00:52:12,680 Oh! Fuck me with a flaming fist! 814 00:52:12,680 --> 00:52:16,679 It's a hell of a hazard, hey, Steven? It's all right. That's four. Five. 815 00:52:17,679 --> 00:52:18,679 Eat my asshole. 816 00:52:18,679 --> 00:52:20,679 Take your time. Take a slow backswing. 817 00:52:20,679 --> 00:52:21,680 Oh, fuck! 818 00:52:21,680 --> 00:52:22,679 Six. 819 00:52:22,679 --> 00:52:23,680 Shit. 820 00:52:23,680 --> 00:52:24,680 l ain't making you nervous, am l? 821 00:52:24,680 --> 00:52:27,680 God awful whore cocksucker! 822 00:52:27,680 --> 00:52:29,681 You can quit after nine. 823 00:52:29,681 --> 00:52:31,681 Take this, you little twat! 824 00:52:31,681 --> 00:52:32,681 There you go. 825 00:52:36,682 --> 00:52:37,681 Pardon my French. 826 00:52:38,682 --> 00:52:40,682 My mother smoked during pregnancy. 827 00:53:34,682 --> 00:53:36,683 The tux, what's the occasion? 828 00:53:36,683 --> 00:53:39,683 Just some work thing. Were we supposed to--? 829 00:53:39,683 --> 00:53:42,683 No, no, it's fine. Where're you goin'? 830 00:53:42,683 --> 00:53:44,684 Just some gala ball thing. 831 00:53:44,684 --> 00:53:47,684 A gala ball thing. Sounds boring. 832 00:53:47,684 --> 00:53:50,685 Yeah. I'll be home early. Promise. 833 00:53:51,684 --> 00:53:52,685 All right. 834 00:54:01,683 --> 00:54:03,685 Hey, Belle, honey, ladies. 835 00:54:03,685 --> 00:54:07,685 Hi. l want you to meet Steven Russell, our CFO. 836 00:54:07,685 --> 00:54:08,685 Love your dress. 837 00:54:08,685 --> 00:54:10,685 Well, l heard about you. 838 00:54:10,685 --> 00:54:12,685 We're real proud of him. Real proud. 839 00:54:12,685 --> 00:54:13,686 Are you married, Steven? 840 00:54:14,685 --> 00:54:16,685 Uh, engaged. 841 00:54:16,685 --> 00:54:18,686 Well... where is she, sweetheart? 842 00:54:19,686 --> 00:54:20,686 She works. 843 00:54:20,686 --> 00:54:21,686 Oh. 844 00:54:21,686 --> 00:54:23,687 Well, let's grab a drink. 845 00:54:23,687 --> 00:54:23,687 Okay. 846 00:54:24,687 --> 00:54:24,687 So nice to meet you. 847 00:54:24,687 --> 00:54:26,687 So nice to meet you. 848 00:54:28,685 --> 00:54:30,686 These are for Dan. 849 00:54:30,686 --> 00:54:32,686 Thanks, Steven. You doing good? 850 00:54:33,685 --> 00:54:36,686 Kinda. Just got back from a lawyer's office. 851 00:54:36,686 --> 00:54:37,686 l asked him, what's your fee? 852 00:54:37,686 --> 00:54:40,687 He says he charges fifty dollars for three questions. 853 00:54:40,687 --> 00:54:42,687 So l asked him, don't you think that's a little expensive? 854 00:54:43,687 --> 00:54:46,687 He says, yes it is. Now, what's your final question? 855 00:54:49,688 --> 00:54:51,688 Oh, that's so true. Lawyers. 856 00:54:52,688 --> 00:54:52,688 Can't trust 'em. 857 00:54:52,688 --> 00:54:53,688 Unh-uh. 858 00:54:54,686 --> 00:54:55,687 Oh, Annie. You've gotta hear this. 859 00:54:56,686 --> 00:54:58,686 There's this lawyer with three questions. 860 00:54:58,686 --> 00:55:02,688 And then, so the lawyer says, well, yes, 861 00:55:02,688 --> 00:55:04,688 and now you've only one question left. 862 00:55:05,688 --> 00:55:07,688 'Cause he already asked two. 863 00:55:07,688 --> 00:55:08,688 Yeah. 864 00:55:08,688 --> 00:55:09,688 So the Northrop guy says, 865 00:55:09,688 --> 00:55:12,689 that question's gonna cost you fifty million dollars. 866 00:55:12,689 --> 00:55:14,689 And the NASA guy says, fifty million? 867 00:55:14,689 --> 00:55:15,688 Don't you think that's a lot of money? 868 00:55:15,688 --> 00:55:18,689 And the Northrop guy says, yep, that's another fifty million. 869 00:55:18,689 --> 00:55:19,690 You got anymore questions? 870 00:55:20,687 --> 00:55:21,688 Ha. 871 00:55:22,688 --> 00:55:26,688 So, this black fella says to the Jew lawyer, fifty bucks a question. 872 00:55:26,688 --> 00:55:28,688 Man, ain't that expensive? 873 00:55:28,688 --> 00:55:31,689 Yeah, it's expensive, he says. I'm a Jew, you nigga! 874 00:55:33,689 --> 00:55:34,689 I'm up on the left. 875 00:55:37,690 --> 00:55:39,690 Fucking moron. 876 00:55:39,690 --> 00:55:45,690 Now, maybe it was just my nature, or maybe it was because of my past, 877 00:55:46,689 --> 00:55:47,689 or maybe it was because they were 878 00:55:47,689 --> 00:55:50,689 the most boring fuckin' people I'd ever met in my life. 879 00:55:52,690 --> 00:55:54,690 But whatever the reason, 880 00:55:54,690 --> 00:55:56,690 l had been robbing them blind for months. 881 00:56:01,691 --> 00:56:03,691 USAMM is a medical management company. 882 00:56:03,691 --> 00:56:07,691 It takes in all this HMO money and distributes it to doctors. 883 00:56:08,691 --> 00:56:11,692 But in the time between receiving the money and paying it out, 884 00:56:12,690 --> 00:56:15,690 it's just sitting there, not making interest or anything. 885 00:56:16,690 --> 00:56:19,691 So, it occurred to me to set up an investment account 886 00:56:19,691 --> 00:56:22,691 where the held money would earn interest for the short time we had it. 887 00:56:23,691 --> 00:56:27,691 We're talking twenty-two million dollars at any given time. 888 00:56:27,691 --> 00:56:30,692 So, even short-term, the interest adds up pretty quickly. 889 00:56:31,692 --> 00:56:32,692 Oh, Annie, you've gotta hear this. 890 00:56:32,692 --> 00:56:34,693 l've been making the company millions. 891 00:56:34,693 --> 00:56:35,693 Virtually overnight. 892 00:56:36,693 --> 00:56:41,692 And, of course, l would take a commission, say fifty percent. 893 00:56:43,692 --> 00:56:47,692 Me and Phillip were finally able to start living the life we always wanted, 894 00:56:47,692 --> 00:56:49,693 the life we deserved. 895 00:56:51,693 --> 00:56:53,693 How big was this Christmas bonus? 896 00:56:53,693 --> 00:56:54,693 Pretty big. 897 00:56:55,693 --> 00:56:56,694 In July? 898 00:56:56,694 --> 00:56:58,694 Yeah, l thought it was weird, too. 899 00:57:01,694 --> 00:57:02,694 Oh, look. 900 00:57:03,694 --> 00:57:07,692 - What are we gonna do with those? - Oh, Steven. They got our names on. 901 00:57:21,695 --> 00:57:22,694 Larry! 902 00:57:41,694 --> 00:57:42,695 Nice car. 903 00:57:43,695 --> 00:57:44,695 Thank you, Larry. 904 00:57:45,695 --> 00:57:45,695 Which one is that? 905 00:57:46,695 --> 00:57:51,696 - It's, uh, the SL. Driving the C? - Yeah. 906 00:57:51,696 --> 00:57:52,696 - Hmm. Good car. - Uh-huh. 907 00:57:52,696 --> 00:57:54,696 Good value. 908 00:58:33,697 --> 00:58:34,697 So the sheriff pulls over... 909 00:58:34,697 --> 00:58:37,698 and he finds the missing car all wrecked 910 00:58:37,698 --> 00:58:39,698 and rolled over and the girl inside and still alive. 911 00:58:39,698 --> 00:58:40,698 No. 912 00:58:40,698 --> 00:58:40,698 l swear to God. 913 00:58:41,698 --> 00:58:43,698 That's in the Ricky Martin People in the bathroom. 914 00:58:43,698 --> 00:58:44,698 Oh. Must be true. 915 00:58:44,698 --> 00:58:48,698 Yeah. They can find out all sorts of stuff, those people. 916 00:58:49,699 --> 00:58:50,700 Uh-huh. 917 00:58:50,700 --> 00:58:52,698 They can find out anything about anyone. 918 00:58:53,697 --> 00:58:58,698 Phillip. What is it? 919 00:59:02,699 --> 00:59:03,698 It's just--. 920 00:59:06,699 --> 00:59:08,699 Is something going on? 921 00:59:09,700 --> 00:59:11,700 Something you're not telling me about? 922 00:59:12,700 --> 00:59:13,700 No. 923 00:59:14,700 --> 00:59:16,699 'Cause if there is, stop it now. 924 00:59:17,700 --> 00:59:19,699 There isn't. There's nothing. 925 00:59:20,698 --> 00:59:21,699 l don't care about the money. 926 00:59:22,699 --> 00:59:27,700 All l want is you. l just want us to be together. 927 00:59:28,700 --> 00:59:30,700 We're always gonna be together. 928 00:59:30,700 --> 00:59:32,701 And there's nothing going on. 929 00:59:33,700 --> 00:59:34,701 l promise. 930 00:59:36,701 --> 00:59:38,701 l would never lie to you, baby. 931 00:59:44,700 --> 00:59:46,700 Yeah, l've got some questions about these new accounts that we've opened. 932 00:59:47,700 --> 00:59:50,700 Uh-huh. I'd like to compare some numbers if we could. 933 00:59:50,700 --> 00:59:53,701 And, listen, l know you normally talk to our financial officer, 934 00:59:53,701 --> 00:59:55,701 Steven Russell about this. But, uh--. 935 01:00:38,702 --> 01:00:41,703 You've reached the automatic teller at Alamo Citizens Bank. 936 01:00:41,703 --> 01:00:43,703 Please enter your personal account number. 937 01:00:44,703 --> 01:00:48,704 Accessing account for Steven Russell. 938 01:00:49,703 --> 01:00:54,704 Your account balance is eight hundred thirty-seven thousand five--. 939 01:01:17,705 --> 01:01:18,705 Hello. 940 01:01:18,705 --> 01:01:18,705 Hey, Debbie. 941 01:01:19,705 --> 01:01:20,705 Hey, Steven. How are you? 942 01:01:20,705 --> 01:01:22,705 Good. How's Stephie doing? 943 01:01:22,705 --> 01:01:24,706 She's good, real good. 944 01:01:24,706 --> 01:01:26,707 - Good. - She sure is her father's daughter. 945 01:01:26,707 --> 01:01:28,706 Interested in boys already? 946 01:01:28,706 --> 01:01:29,705 Ha-ha. 947 01:01:29,705 --> 01:01:29,705 Ha-ha. 948 01:01:29,705 --> 01:01:30,705 How's Phillip? 949 01:01:30,705 --> 01:01:32,705 He says hello. Listen. 950 01:01:32,705 --> 01:01:35,705 Um, l just wanted to let you know that I'm changing all my numbers. 951 01:01:36,705 --> 01:01:37,705 I'll let you know when l get a new one. 952 01:01:37,705 --> 01:01:38,706 You on the lam again? 953 01:01:39,705 --> 01:01:41,706 Deb, you always knew me best. 954 01:01:42,706 --> 01:01:43,707 You really should stop this. 955 01:01:43,707 --> 01:01:43,707 l know. 956 01:01:44,706 --> 01:01:45,707 You're such a good man. 957 01:01:45,707 --> 01:01:46,706 You're right. 958 01:01:46,706 --> 01:01:48,707 And Jesus has a plan for you. 959 01:01:48,707 --> 01:01:49,707 Well, maybe this is his plan. 960 01:01:50,707 --> 01:01:52,707 Maybe He was like a mean little boy with a magnifying glass 961 01:01:52,707 --> 01:01:54,706 and I'm just the defenseless little ant. 962 01:01:55,707 --> 01:01:57,706 Oh, that's Jesus on the other line. l gotta go. 963 01:01:58,706 --> 01:01:59,706 - Stop it. - l love you both, call you soon. 964 01:02:00,706 --> 01:02:01,706 Love you, too. 965 01:02:02,707 --> 01:02:02,707 Hello? 966 01:02:03,707 --> 01:02:06,707 Hey, Steven. Where are ya? 967 01:02:06,707 --> 01:02:08,708 Gulf Freeway. Where are you? 968 01:02:08,708 --> 01:02:09,707 I'm at the office. 969 01:02:09,707 --> 01:02:12,708 Hey, uh, uh, you, you coming back anytime soon? 970 01:02:12,708 --> 01:02:14,708 No, l don't think I'm coming back in. 971 01:02:14,708 --> 01:02:16,708 l think we both know why. 972 01:02:17,708 --> 01:02:18,709 Bye-bye, Dan. 973 01:02:33,708 --> 01:02:34,708 People keep calling. What's going on? 974 01:02:35,709 --> 01:02:37,709 Nothin.' Thought we'd take a little vacation. 975 01:02:37,709 --> 01:02:40,710 Key West. Let's pack. Quick. 976 01:02:41,709 --> 01:02:43,709 Okay, I'll pack for you. 977 01:02:43,709 --> 01:02:44,710 l fuckin' knew it. 978 01:02:44,710 --> 01:02:46,710 You did somethin'. You lied to me. 979 01:02:46,710 --> 01:02:48,709 You looked me right in the eye and you lied. 980 01:02:48,709 --> 01:02:51,708 Don't get mad. It'll be fine, l swear. 981 01:02:51,708 --> 01:02:53,708 You're going back to prison, Steven? 982 01:02:53,708 --> 01:02:55,709 You promised me we'd always be together. 983 01:02:55,709 --> 01:02:58,709 And I'm keeping that promise. We'll never be apart. Never. 984 01:02:58,709 --> 01:02:59,710 Why do l never learn? 985 01:02:59,710 --> 01:03:02,710 And why did l listen to you? You son of a bitch! 986 01:03:02,710 --> 01:03:04,710 We'll get a house. Do some fishing. 987 01:03:04,710 --> 01:03:06,710 l can work on my key lime pie recipe. 988 01:03:06,710 --> 01:03:08,710 Hey, maybe I'll go a beard. 989 01:03:08,710 --> 01:03:10,710 Enter the Papa Hemingway contest. 990 01:03:10,710 --> 01:03:11,711 Honey? 991 01:03:12,711 --> 01:03:13,710 Honey? 992 01:03:14,710 --> 01:03:18,710 Phillip? Honey? It's gonna be easy. You'll see. 993 01:03:19,710 --> 01:03:22,711 Phillip! Phillip, come back here! 994 01:03:24,711 --> 01:03:25,710 Phillip. 995 01:03:28,711 --> 01:03:29,711 You have got to trust me. 996 01:03:34,712 --> 01:03:35,711 Don't move! 997 01:03:36,712 --> 01:03:39,713 No. Get away from me. Get away from me! 998 01:03:39,713 --> 01:03:40,711 No. 999 01:03:40,711 --> 01:03:41,712 No! 1000 01:03:41,712 --> 01:03:45,711 There l was again, keeping secrets, living a lie. 1001 01:03:45,711 --> 01:03:46,711 Calm down. 1002 01:03:46,711 --> 01:03:46,711 Fuck you! 1003 01:03:47,712 --> 01:03:48,711 Calm down! 1004 01:03:48,711 --> 01:03:50,711 Calm you fuckin' down. 1005 01:03:50,711 --> 01:03:51,712 Stop it, calm down. 1006 01:03:51,712 --> 01:03:56,713 I'm sorry. l didn't mean to be rude. Like l said, l tend to do that. 1007 01:03:57,712 --> 01:03:59,713 No, l didn't blame Phillip for running out on me. 1008 01:03:59,713 --> 01:04:01,713 But l had to get him back. 1009 01:04:02,713 --> 01:04:04,714 You see, there's something l didn't tell you. 1010 01:04:04,714 --> 01:04:06,713 It's about my old boyfriend, Jimmy. 1011 01:04:06,713 --> 01:04:10,712 A long time ago, when l was waiting to go to prison... 1012 01:04:11,712 --> 01:04:12,712 l made him a promise. 1013 01:04:15,713 --> 01:04:18,713 Come on. You gotta drink something. 1014 01:04:22,713 --> 01:04:24,714 l want you to have this. 1015 01:04:28,714 --> 01:04:30,714 'Cause I'm gonna be leaving soon. 1016 01:04:39,714 --> 01:04:40,714 You can't leave. 1017 01:04:43,714 --> 01:04:45,714 l need you around here. 1018 01:04:46,715 --> 01:04:47,714 You're the love of my life. 1019 01:04:49,714 --> 01:04:51,715 You're sweet. 1020 01:04:52,715 --> 01:04:54,715 But, no, I'm not. 1021 01:04:54,715 --> 01:04:55,716 Sh. 1022 01:04:55,716 --> 01:04:55,716 I'm not. 1023 01:04:56,716 --> 01:04:57,716 Oh, come on. 1024 01:04:58,715 --> 01:05:00,715 l've seen him. 1025 01:05:00,715 --> 01:05:01,715 Oh, yeah. 1026 01:05:01,715 --> 01:05:03,715 You haven't met him yet. 1027 01:05:05,715 --> 01:05:10,715 But you will. And you're gonna be so happy. 1028 01:05:14,716 --> 01:05:21,717 And l know you don't think so, but you deserve to be happy. 1029 01:05:25,716 --> 01:05:27,716 You're not thinking clearly, baby. 1030 01:05:29,715 --> 01:05:37,717 Yes, l am. You have to promise me you're gonna treat him right, okay? 1031 01:05:37,717 --> 01:05:40,717 Okay, okay. Now, drink some water. 1032 01:05:40,717 --> 01:05:42,717 Treat him right. 1033 01:06:01,717 --> 01:06:02,718 Is this what you wanted? 1034 01:06:02,718 --> 01:06:04,718 Yeah. Thank you. 1035 01:06:04,718 --> 01:06:05,718 Diabetic, huh? 1036 01:06:05,718 --> 01:06:06,718 Uh-huh. 1037 01:07:02,721 --> 01:07:02,721 Smell something? 1038 01:07:04,721 --> 01:07:05,721 Fuck, wha--? 1039 01:07:06,721 --> 01:07:06,721 Fuck! 1040 01:07:39,723 --> 01:07:40,721 Shit. 1041 01:07:41,722 --> 01:07:42,722 He's up. 1042 01:07:50,723 --> 01:07:51,723 Sit. 1043 01:07:57,723 --> 01:07:58,724 What'd they get you for? 1044 01:07:59,724 --> 01:08:00,724 Grand theft. 1045 01:08:00,724 --> 01:08:01,723 How about y--? 1046 01:08:12,723 --> 01:08:15,724 This slippery son of a bitch is going straight to lock-up. 1047 01:08:17,724 --> 01:08:20,724 Oh, come on, pick up. 1048 01:08:22,724 --> 01:08:24,725 Set bail at nine hundred thousand dollars. 1049 01:08:24,725 --> 01:08:26,726 Your Honor, we'd like to set a reduction hearing. 1050 01:08:26,726 --> 01:08:29,725 That's your right but l strongly advise that you don't. 1051 01:08:29,725 --> 01:08:31,725 Well, l appreciate the gra--. 1052 01:09:02,726 --> 01:09:04,726 Ma'am? You dropped somethin'. 1053 01:09:11,727 --> 01:09:15,727 Hi. l have Judge Charles Hearn for the Clerk's Office. 1054 01:09:15,727 --> 01:09:16,728 All right, baby. 1055 01:09:16,728 --> 01:09:18,728 This is Charles Hearn. 1056 01:09:18,728 --> 01:09:19,726 l got a bail adjustment coming through... 1057 01:09:20,727 --> 01:09:21,727 and l need that processed yesterday, 1058 01:09:21,727 --> 01:09:23,728 so could you slingshot that shit around the sun? 1059 01:09:23,728 --> 01:09:25,727 You got it, Judge. 1060 01:09:25,727 --> 01:09:26,726 Good. Oh... 1061 01:09:26,726 --> 01:09:30,727 darlin'. You wanna save me a dime and connect me to a good bail bondsman? 1062 01:09:30,727 --> 01:09:31,727 Fuck you. 1063 01:09:31,727 --> 01:09:38,728 Fuck you! My shoe, my shoe, my shoe. My shoe. I'm losing this fucking shoe. 1064 01:09:38,728 --> 01:09:41,728 Come on, Phillip, pick up, it's me! 1065 01:09:42,729 --> 01:09:45,729 I'm sorry. Come on! Damn it! 1066 01:09:47,728 --> 01:09:48,729 How long you in for? 1067 01:09:48,729 --> 01:09:49,728 Not long. 1068 01:09:49,728 --> 01:09:51,728 Can you hit me in the face with this? 1069 01:09:57,728 --> 01:09:58,729 Hold... 1070 01:09:58,729 --> 01:10:02,729 still. That's a pretty big gash. 1071 01:10:09,730 --> 01:10:11,730 Nice green uniform. 1072 01:11:04,733 --> 01:11:06,732 Sir, l wonder if you could just get my shoes? 1073 01:11:07,732 --> 01:11:09,732 Could l just have my shoes, please? 1074 01:11:10,732 --> 01:11:12,732 Come on, man. Seriously. Come on. 1075 01:11:12,732 --> 01:11:14,732 You're here to protect and serve, man. 1076 01:11:15,731 --> 01:11:17,733 Can't you just hustle your sweet little ass 1077 01:11:17,733 --> 01:11:19,733 in there and get my fuckin' shoes? 1078 01:11:20,732 --> 01:11:23,733 Come on, Phillip. l know you're there. 1079 01:11:30,732 --> 01:11:31,733 We've got turkey. 1080 01:11:42,734 --> 01:11:43,733 Here's your lunch, darlin'. 1081 01:11:46,734 --> 01:11:48,734 Oh. Turkey again? 1082 01:11:51,734 --> 01:11:52,734 Get it? 1083 01:11:52,734 --> 01:11:53,734 Yeah. 1084 01:11:58,734 --> 01:11:59,735 What the hell is this? 1085 01:11:59,735 --> 01:12:00,734 That's all l could get. 1086 01:12:25,735 --> 01:12:27,735 Fucking vice, man. 1087 01:12:30,735 --> 01:12:30,735 But anyway--. 1088 01:12:48,737 --> 01:12:49,736 Go away, Steven. 1089 01:12:51,737 --> 01:12:52,737 You think l didn't know you were coming? 1090 01:12:53,737 --> 01:12:53,737 Phillip? 1091 01:12:54,737 --> 01:12:55,737 Get the hell outta here. I'm done with you. 1092 01:12:56,738 --> 01:13:00,737 Honey, l know you're upset. But we love each other. 1093 01:13:01,737 --> 01:13:03,737 You opened a bank account with Dr. Phillip Morris. 1094 01:13:03,737 --> 01:13:05,737 Now they think I'm in on everything. 1095 01:13:05,737 --> 01:13:06,738 I'm facing real time. 1096 01:13:06,738 --> 01:13:08,738 You know, it was for your own good, 1097 01:13:08,738 --> 01:13:08,738 so we could be together. 1098 01:13:09,737 --> 01:13:09,737 Fuck off. 1099 01:13:09,737 --> 01:13:11,738 I'm in enough trouble. 1100 01:13:12,738 --> 01:13:13,739 Come on, Phillip. Trust me? 1101 01:13:13,739 --> 01:13:15,739 Fuck you, you fuckin' liar. 1102 01:13:15,739 --> 01:13:17,738 Do you realize how bad you fucked me over? 1103 01:13:17,738 --> 01:13:20,738 You made me a fuckin' accomplice, you liar. Fuckin' liar. 1104 01:13:20,738 --> 01:13:21,738 l never wanna see you again. 1105 01:13:21,738 --> 01:13:23,738 Go away. l never wanna see you again. 1106 01:13:23,738 --> 01:13:24,737 - Phillip, stop it. - Go away. Go away. 1107 01:13:24,737 --> 01:13:26,737 - Phillip, stop it! - l don't wanna see you again. 1108 01:13:28,738 --> 01:13:30,739 Well what am l supposed to do? 1109 01:13:30,739 --> 01:13:33,739 l got a, a fuckin' limo. 1110 01:13:33,739 --> 01:13:35,739 Well... you're the lawyer. You figure it out. 1111 01:13:39,739 --> 01:13:41,738 Oh, my God. 1112 01:13:41,738 --> 01:13:43,739 You're not even a lawyer, are you? 1113 01:13:44,739 --> 01:13:47,739 You're not even a fuckin' lawyer, are you? Fuckin' liar! 1114 01:13:47,739 --> 01:13:48,740 Phillip, open the door. 1115 01:13:48,740 --> 01:13:49,740 - No. - Open it. 1116 01:13:49,740 --> 01:13:50,739 - No. - Just open it. 1117 01:13:50,739 --> 01:13:51,739 No. 1118 01:13:53,740 --> 01:13:55,740 Open the door, please? 1119 01:13:56,739 --> 01:14:02,740 l just wanna say one thing, please? Just one thing. That's all. 1120 01:14:05,741 --> 01:14:06,740 Please? 1121 01:14:23,740 --> 01:14:24,741 Get down on the ground, faggot! 1122 01:14:24,741 --> 01:14:25,741 Come on, do it! Now! 1123 01:14:26,741 --> 01:14:27,741 Get on the ground now! 1124 01:15:01,742 --> 01:15:02,743 - Phillip. - Don't. 1125 01:15:03,742 --> 01:15:04,743 l love you. 1126 01:15:06,743 --> 01:15:09,743 From the moment we met, you've done nothing but lie. 1127 01:15:11,743 --> 01:15:17,744 Our whole relationship, just lies. I'm such an asshole. 1128 01:15:19,744 --> 01:15:22,744 You took advantage of me just like all the others. 1129 01:15:23,744 --> 01:15:26,745 You were supposed to protect me. 1130 01:15:27,744 --> 01:15:30,744 But you just did nothing but just make a fool out of me. 1131 01:15:31,744 --> 01:15:37,744 And you expect me to love you? How can l? How can l love you? 1132 01:15:37,744 --> 01:15:38,744 l don't even know who you are. 1133 01:15:40,744 --> 01:15:41,744 And you know what's sad? 1134 01:15:42,744 --> 01:15:45,745 l don't even think you know who you are. 1135 01:15:45,745 --> 01:15:47,745 So how am l supposed to love somethin' 1136 01:15:47,745 --> 01:15:49,746 that don't even exist, you tell me. 1137 01:15:52,744 --> 01:15:54,745 l will never forgive you, Steven. Never. 1138 01:16:06,746 --> 01:16:09,746 And that was the last time l ever saw him. 1139 01:16:09,746 --> 01:16:11,746 But l knew he was right. 1140 01:16:12,746 --> 01:16:16,747 Phillip, Jimmy, Debbie, they've all been right. 1141 01:16:17,746 --> 01:16:20,746 My whole life was nothing but a bunch of lies. 1142 01:16:21,746 --> 01:16:23,747 Lies to make people give me their money. 1143 01:16:23,747 --> 01:16:25,747 Lies to make people love me. 1144 01:16:26,747 --> 01:16:28,746 And lies to keep them from leaving me. 1145 01:16:31,747 --> 01:16:35,747 And in the process, l lost track of who l was. 1146 01:16:38,747 --> 01:16:40,747 Maybe Barbara Bascombe had me pegged right 1147 01:16:40,747 --> 01:16:43,748 from the beginning and that's why she gave me up. 1148 01:16:45,747 --> 01:16:46,748 Whatever the case, 1149 01:16:47,747 --> 01:16:50,748 how does a person who doesn't exist go on existing? 1150 01:16:52,748 --> 01:16:56,748 The answer is, he doesn't. 1151 01:18:07,751 --> 01:18:09,751 I'm sorry to have to tell you this, Steven. 1152 01:18:10,752 --> 01:18:17,751 Your T-cell count indicates that, well, um, you have AIDS. 1153 01:18:28,752 --> 01:18:31,752 So here we are. Where you first met me. 1154 01:18:32,752 --> 01:18:35,753 l've been in this bed for months now waiting to die. 1155 01:18:36,753 --> 01:18:38,753 The only thing that keeps me going is the thought 1156 01:18:38,753 --> 01:18:42,753 that l might get a chance to see Phillip one more time. 1157 01:18:43,752 --> 01:18:46,753 But l don't know how much longer l can do this. 1158 01:18:57,755 --> 01:18:58,753 You got a minute? 1159 01:18:58,753 --> 01:19:00,753 Hey, Sammy. Do you want a cracker? 1160 01:19:00,753 --> 01:19:02,754 No. Thanks. 1161 01:19:02,754 --> 01:19:09,754 Look, um, l just talked to my friend. He's a, um... nurse in the infirmary. 1162 01:19:09,754 --> 01:19:14,754 And, um, well, l don't know if you know this or not. But... 1163 01:19:14,754 --> 01:19:15,754 um--. 1164 01:19:16,755 --> 01:19:17,755 Let me in. 1165 01:19:17,755 --> 01:19:18,755 Just let me in! 1166 01:19:18,755 --> 01:19:19,755 He's not here. 1167 01:19:19,755 --> 01:19:20,755 l need to see him. 1168 01:19:20,755 --> 01:19:21,755 l told you... 1169 01:19:21,755 --> 01:19:22,756 he's not here. Now, you need to calm down. 1170 01:19:23,754 --> 01:19:26,755 Just tell, tell me where he is. Or what happened. 1171 01:19:27,755 --> 01:19:29,755 He slipped into a coma for a few days. 1172 01:19:30,755 --> 01:19:33,754 He's conscious now. But he's very sick. 1173 01:19:34,755 --> 01:19:37,756 We had him transferred to a private care facility. 1174 01:19:37,756 --> 01:19:40,755 There was nothing we could do for him here. 1175 01:19:42,755 --> 01:19:44,756 It's just a matter of time. 1176 01:19:47,756 --> 01:19:48,756 I'm sorry. 1177 01:20:35,758 --> 01:20:36,759 Steven. 1178 01:20:38,759 --> 01:20:39,758 Steven. 1179 01:20:40,759 --> 01:20:42,758 Steven. 1180 01:20:42,758 --> 01:20:44,758 Steven. 1181 01:20:44,758 --> 01:20:46,759 Somebody wants to speak to you. 1182 01:20:47,758 --> 01:20:50,759 He keeps calling. He's driving us crazy. 1183 01:20:53,759 --> 01:20:54,758 Okay, you can put him through. 1184 01:20:58,759 --> 01:21:01,760 Steve, honey, it's me. 1185 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 l didn't want you to find out. 1186 01:21:05,760 --> 01:21:07,760 Why didn't you write me? 1187 01:21:09,759 --> 01:21:13,760 l don't know how this happened. They say I'm fine. Uh, anyway, it... 1188 01:21:13,760 --> 01:21:15,760 it doesn't matter. l had to speak to you. 1189 01:21:16,760 --> 01:21:18,761 I'm still angry with you. 1190 01:21:18,761 --> 01:21:21,759 But there's something that l, l want you to know. 1191 01:21:23,760 --> 01:21:29,761 Even if sometimes l don't know who you are, l love you. 1192 01:21:30,761 --> 01:21:32,761 l never stopped loving you. 1193 01:21:33,762 --> 01:21:36,760 l guess you and me are just fools for love or something, 1194 01:21:36,760 --> 01:21:39,761 written in the stars or some crap like that. 1195 01:21:41,761 --> 01:21:44,761 But it was never better than with you, Steve, never more real. 1196 01:21:45,761 --> 01:21:47,761 And l realize all that crazy shit you did... 1197 01:21:48,761 --> 01:21:51,761 in your own fucked up way, was always for me, always for us. 1198 01:21:52,762 --> 01:21:54,762 You're the most amazing man. 1199 01:21:55,762 --> 01:21:57,762 You take my breath away. 1200 01:21:59,762 --> 01:22:02,762 And even though l can't be with you right now, 1201 01:22:04,762 --> 01:22:06,762 I'll always be yours. 1202 01:22:08,762 --> 01:22:09,763 Forever. 1203 01:22:14,762 --> 01:22:21,763 Now, if you have to go, go. 1204 01:22:23,763 --> 01:22:29,763 It's okay. I'm right there. Okay? 1205 01:22:35,764 --> 01:22:36,764 Steve? 1206 01:22:37,764 --> 01:22:41,763 Steve? Steve? 1207 01:22:42,764 --> 01:22:44,764 Steven! 1208 01:22:46,764 --> 01:22:47,765 Steven! 1209 01:22:48,764 --> 01:22:49,765 Steven! 1210 01:22:51,765 --> 01:22:53,764 Come on, honey. 1211 01:24:06,768 --> 01:24:09,769 Morris. Come with me. 1212 01:24:21,769 --> 01:24:22,769 Your lawyer's here. 1213 01:24:46,770 --> 01:24:47,770 You fucker! 1214 01:25:03,771 --> 01:25:05,770 Faking your death from AIDS is no easy task... 1215 01:25:05,770 --> 01:25:06,771 believe me. 1216 01:25:07,770 --> 01:25:12,771 But after watching Jimmy die, l thought l could make it convincing. 1217 01:25:12,771 --> 01:25:14,771 First, you have to starve yourself. 1218 01:25:14,771 --> 01:25:17,770 l ate half as much every day for ten months. 1219 01:25:18,771 --> 01:25:21,771 After that, you have to fake all sorts of symptoms. 1220 01:25:27,772 --> 01:25:28,772 Woof. 1221 01:25:29,772 --> 01:25:34,771 You gotta really stick with it until you lose a ton of weight. 1222 01:25:36,771 --> 01:25:39,772 The hardest part is falsifying your records. 1223 01:25:40,773 --> 01:25:43,772 But in prison for the right amount of swag, 1224 01:25:44,772 --> 01:25:46,772 you can get just about anything amended. 1225 01:25:47,772 --> 01:25:51,772 After that, bureaucracy takes over for you. 1226 01:25:53,773 --> 01:25:54,773 How long do l have? 1227 01:25:56,772 --> 01:25:57,773 There's no way to tell. 1228 01:26:01,773 --> 01:26:02,773 Yes! 1229 01:26:03,773 --> 01:26:08,773 A bureaucracy can only do so much because the hardest part, by far, 1230 01:26:08,773 --> 01:26:11,773 is getting transferred to a private care facility. 1231 01:26:12,773 --> 01:26:13,773 Thank you. 1232 01:26:15,774 --> 01:26:18,774 It's standard procedure for late stage AIDS patients. 1233 01:26:19,774 --> 01:26:20,775 But in order to do that, 1234 01:26:21,774 --> 01:26:23,773 I'd have to convince them that l was about to die. 1235 01:26:27,774 --> 01:26:29,774 And that would involve taking some risks. 1236 01:26:32,775 --> 01:26:35,775 After a four-day coma they were convinced. 1237 01:26:40,775 --> 01:26:41,775 And once l got settled in... 1238 01:26:43,775 --> 01:26:45,775 l just called the Department of Corrections 1239 01:26:45,775 --> 01:26:47,776 and convinced them that l was a state-sponsored doctor looking for 1240 01:26:48,774 --> 01:26:50,774 late stage AIDS patients for an experimental treatment. 1241 01:26:50,774 --> 01:26:52,775 It's for a study we're doing. 1242 01:26:52,775 --> 01:26:55,775 And l was wondering if you had anybody 1243 01:26:55,775 --> 01:27:00,776 that would be eligible, uh, for a transfer into the program? 1244 01:27:00,776 --> 01:27:01,776 Mr. Russell? Your taxi's here. 1245 01:27:01,776 --> 01:27:05,775 As luck would have it, they had one patient eligible. 1246 01:27:06,776 --> 01:27:10,776 And for all that time, all those doctors, all those nurses, 1247 01:27:10,776 --> 01:27:16,776 all those facilities, not one of them ever thought to give me an AIDS test. 1248 01:27:18,776 --> 01:27:19,777 Fucking Texas. 1249 01:27:21,777 --> 01:27:25,777 And after all that hard work dying, where's the first place l go? 1250 01:27:25,777 --> 01:27:26,777 You fucker. 1251 01:27:31,777 --> 01:27:34,778 l know. I'm sorry. You weren't supposed to find out. 1252 01:27:35,777 --> 01:27:36,778 Well, l did. 1253 01:27:36,778 --> 01:27:38,778 l couldn't take a chance telling ya. 1254 01:27:39,778 --> 01:27:41,777 You know that l couldn't. 1255 01:27:41,777 --> 01:27:44,778 But Phillip, l only did it so l could get here to you. 1256 01:27:46,778 --> 01:27:48,778 But just so l can talk again. 1257 01:27:50,778 --> 01:27:52,778 And here l am. 1258 01:28:06,779 --> 01:28:09,779 I'm fine. Just hungry. 1259 01:28:09,779 --> 01:28:12,779 Steven, l don't, we--. 1260 01:28:12,779 --> 01:28:16,780 Listen. l just came here to tell you one thing and that's it. 1261 01:28:16,780 --> 01:28:18,780 You don't have to take me back. 1262 01:28:18,780 --> 01:28:19,779 l just wanna say one thing. 1263 01:28:21,779 --> 01:28:24,779 l know you think that we are nothing but a lie. 1264 01:28:26,780 --> 01:28:27,779 But underneath all those lies, 1265 01:28:28,780 --> 01:28:30,780 there was always something that was real. 1266 01:28:32,780 --> 01:28:34,779 l thought about what you said to me. 1267 01:28:34,779 --> 01:28:36,780 You said you don't know who l am. 1268 01:28:37,780 --> 01:28:38,780 But l know now. 1269 01:28:38,780 --> 01:28:41,781 l know who l am. I'm not a lawyer. 1270 01:28:42,780 --> 01:28:44,780 I'm not a CFO. I'm not a cop. 1271 01:28:44,780 --> 01:28:46,781 I'm not some kind of escape artist. 1272 01:28:47,781 --> 01:28:49,780 Those Steven Russells are dead. 1273 01:28:50,781 --> 01:28:53,781 And now all that's left is the man that loves you. 1274 01:28:56,782 --> 01:28:57,781 And if you can see that... 1275 01:28:59,780 --> 01:29:07,781 and believe it, l promise I'll never be anything else ever again. 1276 01:29:14,781 --> 01:29:17,782 How do l know you're not bullshitting me again? 1277 01:29:27,782 --> 01:29:29,782 You don't.