1 00:00:19,719 --> 00:00:23,455 SPOKESWOMAN: I love them. I think you're going to love them. 2 00:00:23,457 --> 00:00:25,257 I think it's going to change your life the way it's changed min. 3 00:00:25,259 --> 00:00:26,892 They're really... I'm excited to show you. 4 00:00:26,894 --> 00:00:30,062 They are the best products I've ever used. (COMPUTER BEEPS) 5 00:00:30,064 --> 00:00:31,764 Credit card number is 6 00:00:31,766 --> 00:00:38,404 6011-5879-1835-9498. 7 00:00:40,040 --> 00:00:44,009 Great. 53141666. 8 00:00:49,849 --> 00:00:52,484 And this is more pastel-y but I love them both. 9 00:00:52,486 --> 00:00:54,887 Security code 609. (PHONE CHIMES) 10 00:00:54,889 --> 00:00:56,321 You know it still looks good 11 00:00:56,323 --> 00:00:57,856 but, like, it could look better. 12 00:00:57,858 --> 00:01:01,393 I'm sorry. Can you try 603? 13 00:01:02,796 --> 00:01:04,663 Social security? You don't need that. 14 00:01:07,434 --> 00:01:08,967 Okay, I'll hold. (PHONE CHIMES) 15 00:01:10,904 --> 00:01:14,640 And I was like, "You know what? I'm worth it." 16 00:01:14,642 --> 00:01:16,375 (PHONE VIBRATING) 17 00:01:19,446 --> 00:01:20,646 Hello? 18 00:01:21,181 --> 00:01:23,215 How's that sound? 19 00:01:23,217 --> 00:01:25,717 MOTHER: Yes, we have the new ones. 20 00:01:25,719 --> 00:01:27,786 Yes, three? Sure, we can do that. 21 00:01:27,788 --> 00:01:29,021 She's not home right now. 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,295 (WHIRRING) 23 00:01:38,965 --> 00:01:41,066 We have to go to the bank. (LAUGHS) 24 00:01:41,068 --> 00:01:44,403 These fucking Craigslisters. MOTHER: Everything's going to be there. 25 00:01:44,405 --> 00:01:46,538 ROGER: Babe. Yes, I know. 26 00:01:46,540 --> 00:01:49,341 I'm gonna use the van for a little bit, okay? Tomorrow. 27 00:01:51,611 --> 00:01:52,911 ROGER: See you later. 28 00:01:56,816 --> 00:01:59,551 Mmm. Yes, that's correct. 29 00:01:59,553 --> 00:02:01,353 They haven't made the last eight payments. 30 00:02:03,790 --> 00:02:04,857 Okay. 31 00:02:04,859 --> 00:02:05,924 (SPEAKING SPANISH) 32 00:02:05,926 --> 00:02:07,793 Can you put us last? 33 00:02:07,795 --> 00:02:10,229 You will need to be current on your payments 34 00:02:10,231 --> 00:02:13,332 to start the modification process. 35 00:02:14,267 --> 00:02:15,767 I'm sorry, but... 36 00:02:15,769 --> 00:02:18,804 What do we need to come up with to stay in the house? 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,339 In English, please. Excuse me. 38 00:02:22,375 --> 00:02:24,810 I'm sorry. Um, to be current? 39 00:02:26,045 --> 00:02:27,146 Twenty thousand. 40 00:03:32,946 --> 00:03:34,446 (PEOPLE CHEERING) 41 00:03:41,221 --> 00:03:42,287 (ENGINE STARTS) 42 00:03:45,758 --> 00:03:46,825 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 43 00:03:50,663 --> 00:03:51,964 Fuck, it's so loud. 44 00:03:53,967 --> 00:03:55,234 Turn it down. 45 00:03:55,902 --> 00:03:57,936 Claudia, turn it down. 46 00:04:00,139 --> 00:04:01,273 (MUSIC VOLUME LOWERS) 47 00:04:02,842 --> 00:04:04,042 Larry, let's head back. 48 00:04:05,011 --> 00:04:06,245 We've got one more. 49 00:04:06,247 --> 00:04:07,379 No, we're done. 50 00:04:08,381 --> 00:04:10,015 It's already set up. 51 00:04:29,669 --> 00:04:30,769 MARISSA: Hey. 52 00:04:31,437 --> 00:04:32,938 I thought that was you. 53 00:04:34,674 --> 00:04:36,141 Marissa. 54 00:04:36,143 --> 00:04:37,509 No, yeah, I remember. 55 00:04:37,511 --> 00:04:40,078 You're, like, the last person I expected to see here. 56 00:04:40,080 --> 00:04:41,446 Well, how's life? 57 00:04:41,448 --> 00:04:42,981 Good. It's really good. 58 00:04:42,983 --> 00:04:45,517 I'm not pregnant, I'm not married. 59 00:04:45,519 --> 00:04:48,487 Are you in school or anything? No, no, I'm not. 60 00:04:49,355 --> 00:04:50,555 But I'm sure you... 61 00:04:50,557 --> 00:04:52,457 Yeah, I am, it's... 62 00:04:52,459 --> 00:04:56,928 Pretty tough. I'm really stressed out about it but I figure, like, 63 00:04:56,930 --> 00:04:59,731 all the work will pay off and... Yeah. 64 00:04:59,733 --> 00:05:00,866 You know, it'll be worth it. 65 00:05:00,868 --> 00:05:02,100 Ah... 66 00:05:02,102 --> 00:05:04,069 You should come have a drink with me. 67 00:05:04,071 --> 00:05:05,704 (DOOR CLOSES) Catch up. 68 00:05:07,040 --> 00:05:08,874 Hey, I'm going to be right back, okay? 69 00:05:08,876 --> 00:05:10,409 I have to go to the bathroom. 70 00:05:10,411 --> 00:05:11,643 Okay. 71 00:05:22,622 --> 00:05:24,389 (BEEPS) 72 00:05:57,423 --> 00:05:58,657 (DOOR RATTLING) 73 00:06:03,096 --> 00:06:04,963 (DOOR OPENING) 74 00:06:06,099 --> 00:06:07,699 (FOOTSTEPS APPROACHING) 75 00:06:12,338 --> 00:06:14,439 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 76 00:06:17,143 --> 00:06:18,243 She's not in the system. 77 00:06:21,514 --> 00:06:23,081 Check with Immigration. 78 00:06:56,015 --> 00:06:59,351 Now, because of your age and the fact that you have no prior record, 79 00:06:59,353 --> 00:07:00,986 the DA is willing to give you probation 80 00:07:00,988 --> 00:07:02,954 in exchange for a guilty plea. 81 00:07:02,956 --> 00:07:05,724 However, because you were in custody while waiting to post bail, 82 00:07:05,726 --> 00:07:09,027 they have placed an immigration detainer on you. 83 00:07:09,029 --> 00:07:11,396 After you plead guilty, you will be handcuffed 84 00:07:11,398 --> 00:07:14,699 and transported to an immigration detention facility. 85 00:07:14,701 --> 00:07:18,570 They'll hold you there a few days or a few weeks until they process you. 86 00:07:18,572 --> 00:07:21,840 And then you will be released back into Mexico as a free citizen. 87 00:07:21,842 --> 00:07:24,476 You'll never be allowed back into the United States. 88 00:07:25,912 --> 00:07:28,146 And if I don't plead guilty? 89 00:07:28,148 --> 00:07:29,848 Based upon the discovery that I've seen, 90 00:07:29,850 --> 00:07:32,517 they have an extremely strong case against you. 91 00:07:34,053 --> 00:07:35,987 PUBLIC DEFENDER: Go now with probation, 92 00:07:35,989 --> 00:07:39,357 or you can spend a couple of years in jail and then be deported. 93 00:07:40,193 --> 00:07:41,927 Those are the two options. 94 00:07:43,296 --> 00:07:46,531 Are you in contact with any relatives in Mexico? 95 00:07:46,533 --> 00:07:48,633 Family? Friends? Yes. 96 00:07:51,771 --> 00:07:54,639 Okay, well, I'll give you two a couple of minutes by yourself. 97 00:07:58,110 --> 00:07:59,611 (DOOR OPENS) 98 00:08:02,315 --> 00:08:03,815 (DOOR CLOSES) 99 00:08:09,822 --> 00:08:11,356 It's not your fault. 100 00:08:13,493 --> 00:08:14,659 (SNIFFLES) 101 00:08:14,661 --> 00:08:16,061 It's my fault. 102 00:08:17,663 --> 00:08:19,164 I brought you here. 103 00:08:19,932 --> 00:08:21,733 I taught you that... 104 00:08:22,468 --> 00:08:25,237 That you were special. 105 00:08:25,239 --> 00:08:27,973 That you deserved the nicest things. Mom, calm down. 106 00:08:29,408 --> 00:08:31,476 I'll come back. 107 00:08:31,478 --> 00:08:34,012 I'll get some money together and I'll come back. 108 00:08:35,381 --> 00:08:37,115 People do it all the time. 109 00:08:38,951 --> 00:08:41,119 You think everything is easy, huh? 110 00:08:48,861 --> 00:08:50,795 MOTHER: Can you wait, please? 111 00:08:50,797 --> 00:08:52,597 Please, don't take her yet. 112 00:08:55,501 --> 00:08:57,836 You have to go to your father's house. 113 00:08:57,838 --> 00:08:59,337 I need to know you will be safe. 114 00:09:10,116 --> 00:09:11,182 (SNIFFLES) 115 00:09:17,223 --> 00:09:19,658 BORDER AGENT: Criminal gangs consider you rich targets. 116 00:09:21,027 --> 00:09:22,894 They will try to contact 117 00:09:22,896 --> 00:09:25,430 phone numbers of your relatives in the US for ransom. 118 00:09:26,666 --> 00:09:29,334 Dial zero after making calls on public phones 119 00:09:29,336 --> 00:09:32,571 so previously dialed numbers can't be accessed. 120 00:09:33,706 --> 00:09:35,440 (SPEAKING SPANISH) 121 00:09:39,445 --> 00:09:41,880 (CONTINUES SPEAKING IN SPANISH) 122 00:09:57,330 --> 00:09:58,630 (CREAKS) 123 00:10:08,007 --> 00:10:10,375 Think your fences can keep me out? 124 00:10:12,111 --> 00:10:13,612 Assholes. (GUARD SPEAKING IN SPANISH) 125 00:10:13,614 --> 00:10:18,717 Hey, girl! Keep moving. Keep moving forward! 126 00:10:18,719 --> 00:10:20,218 DEPORTEE: I'll be back. Not to see you. 127 00:10:20,220 --> 00:10:23,188 But I'm going to be over there in Chicago in one week. 128 00:10:35,768 --> 00:10:37,902 (SIREN WAILING) 129 00:10:54,687 --> 00:10:56,221 (DOG BARKING) 130 00:11:12,238 --> 00:11:13,304 (SPEAKING SPANISH) 131 00:11:13,306 --> 00:11:14,806 Friend! 132 00:11:14,808 --> 00:11:16,341 Friend. 133 00:11:16,343 --> 00:11:19,077 You want some minutes to make a call? 134 00:11:19,912 --> 00:11:21,579 You can use my cell phone. 135 00:11:23,582 --> 00:11:25,250 I have minutes. 136 00:11:42,601 --> 00:11:44,903 Do you need help? 137 00:11:47,740 --> 00:11:49,407 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 138 00:11:54,013 --> 00:11:56,247 Hey. 139 00:11:56,249 --> 00:11:58,650 Check this out. Can you do me a favor? 140 00:11:58,652 --> 00:12:01,152 This girl wants to go to the south. 141 00:12:21,574 --> 00:12:23,875 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 142 00:12:28,881 --> 00:12:31,249 What's going on? A checkpoint. 143 00:12:34,720 --> 00:12:35,787 Where are you headed? 144 00:12:35,789 --> 00:12:37,422 Just ahead, about 10, 15 kilometers. 145 00:12:45,297 --> 00:12:46,564 (SPEAKING SPANISH) 146 00:12:46,566 --> 00:12:48,066 What's the status here? 147 00:12:48,068 --> 00:12:50,068 How many passengers are with you? 148 00:12:50,070 --> 00:12:51,669 Seven people. 149 00:12:57,042 --> 00:12:58,243 Okay, good. 150 00:12:58,245 --> 00:12:59,878 Have a good trip. See you later. 151 00:12:59,880 --> 00:13:00,979 Okay, thank you. 152 00:14:07,913 --> 00:14:09,047 Sit down. 153 00:14:11,517 --> 00:14:12,717 There are things to do. 154 00:14:16,255 --> 00:14:19,490 Are you, or aren't you a criminal? 155 00:14:21,760 --> 00:14:23,561 There's no in between. 156 00:14:26,465 --> 00:14:27,765 Speak! 157 00:14:28,601 --> 00:14:30,568 What's the matter with you? 158 00:14:30,570 --> 00:14:32,170 She can't understand you, Mama. 159 00:14:33,105 --> 00:14:34,873 She doesn't speak Spanish. 160 00:14:39,945 --> 00:14:41,913 (MOOING) 161 00:15:13,112 --> 00:15:14,779 (WHISTLING) 162 00:16:06,165 --> 00:16:08,232 You can't stay in the house all day. 163 00:16:14,306 --> 00:16:15,406 (CONVERSING IN SPANISH) 164 00:16:15,408 --> 00:16:17,308 What do you want me to do? 165 00:16:18,577 --> 00:16:22,080 Well, be patient. Try to understand her. 166 00:16:24,316 --> 00:16:27,185 How long are we going to let this go on? 167 00:16:27,187 --> 00:16:29,320 As long as necessary. 168 00:16:31,056 --> 00:16:32,824 Okay, whatever. 169 00:16:39,631 --> 00:16:40,832 ARTURO: Fuck. 170 00:16:46,271 --> 00:16:47,772 You speak English? 171 00:16:48,640 --> 00:16:50,074 Yes, of course. 172 00:16:59,785 --> 00:17:01,619 Arturo. Claudia. 173 00:17:14,133 --> 00:17:15,266 Claudia. 174 00:17:16,602 --> 00:17:18,736 We're gonna go fix fences. 175 00:17:18,738 --> 00:17:20,004 Coming with us. 176 00:17:24,243 --> 00:17:25,476 How much? 177 00:17:26,912 --> 00:17:28,413 Close to $10. 178 00:17:29,548 --> 00:17:30,715 An hour? 179 00:17:32,117 --> 00:17:33,284 A day. 180 00:17:42,828 --> 00:17:43,961 I'll work with him. 181 00:18:02,681 --> 00:18:04,148 That's very delicate. 182 00:18:05,551 --> 00:18:07,485 Why don't you help me with this? 183 00:18:08,987 --> 00:18:11,389 Just cut it like this. 184 00:18:12,925 --> 00:18:14,158 Be careful. 185 00:18:16,195 --> 00:18:17,428 Put these on. 186 00:18:23,102 --> 00:18:24,202 (SPEAKING SPANISH) 187 00:18:24,204 --> 00:18:26,804 How many do we have left? 188 00:18:26,806 --> 00:18:31,843 From here, four or five posts on this line, and that's it. 189 00:18:33,145 --> 00:18:36,013 Okay, let's finish what's left and then 190 00:18:36,015 --> 00:18:39,917 we'll go to the other side of the ranch. 191 00:18:41,086 --> 00:18:43,821 You should use better materials. 192 00:18:43,823 --> 00:18:45,022 Something that lasts. 193 00:18:46,692 --> 00:18:49,260 You're gonna start here and you're gonna keep going. 194 00:18:49,262 --> 00:18:51,596 The whole south fence needs to be repaired. 195 00:18:51,598 --> 00:18:53,264 Then you'll start on the north side. 196 00:18:56,835 --> 00:19:00,605 Keeps the cows in, people out. Works just fine. 197 00:19:10,883 --> 00:19:12,216 (SIGHS) 198 00:19:12,218 --> 00:19:13,551 This sucks. 199 00:19:17,689 --> 00:19:19,857 You should have stayed in prison then. 200 00:19:21,593 --> 00:19:23,794 Would have been better than this. 201 00:19:26,665 --> 00:19:29,000 Well, I can take you back if you want. 202 00:19:30,435 --> 00:19:31,969 Get on the horse and... 203 00:19:32,905 --> 00:19:34,105 Let's do it. 204 00:19:41,780 --> 00:19:43,381 (COW SQUEALS) 205 00:19:53,959 --> 00:19:55,059 (SPEAKING SPANISH) 206 00:19:55,061 --> 00:19:57,695 Hold her head, please. 207 00:20:06,104 --> 00:20:07,405 (SIGHS) 208 00:20:09,141 --> 00:20:11,442 You wanna get kicked? 209 00:20:11,444 --> 00:20:13,444 ANDRES: Stand there if you wanna get kicked. 210 00:20:24,289 --> 00:20:25,356 (MOOING) 211 00:20:38,136 --> 00:20:39,770 (COW SQUEALING) 212 00:20:49,982 --> 00:20:51,048 (SHUSHING) 213 00:20:56,321 --> 00:20:58,122 Claudia, take it. 214 00:21:00,092 --> 00:21:01,225 (SHUSHING) 215 00:21:07,766 --> 00:21:09,200 You see plastic, 216 00:21:10,035 --> 00:21:11,569 you pick it up. 217 00:21:12,638 --> 00:21:14,872 Is this normal? 218 00:21:14,874 --> 00:21:17,275 ANDRES: Yeah, it's the same problem, over and over. 219 00:21:18,677 --> 00:21:21,078 Animals are stubborn. 220 00:21:21,080 --> 00:21:22,980 They only know one way to be. 221 00:21:25,417 --> 00:21:27,151 Even if it hurts them. 222 00:21:36,461 --> 00:21:38,396 I don't wanna go inside that house with him. 223 00:21:41,566 --> 00:21:43,134 Well, he's your dad. 224 00:21:55,180 --> 00:21:56,414 (MOOING) 225 00:21:57,015 --> 00:21:58,115 (SIGHS) 226 00:21:59,685 --> 00:22:00,851 Thank you. 227 00:22:04,489 --> 00:22:07,525 Hey, why is there a checkpoint? 228 00:22:07,527 --> 00:22:10,695 Is somebody smuggling drugs, people? 229 00:22:11,263 --> 00:22:13,230 No, not people. 230 00:22:13,232 --> 00:22:18,002 The military uses it to control whatever is passing through. 231 00:22:20,272 --> 00:22:22,773 Do you know someone who can help me get back? 232 00:22:28,046 --> 00:22:29,947 Andres wouldn't like that. 233 00:22:29,949 --> 00:22:32,283 I don't care what Andres thinks. 234 00:22:32,285 --> 00:22:33,718 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 235 00:22:39,291 --> 00:22:40,358 Bueno. 236 00:22:48,133 --> 00:22:49,567 Was that Andres? 237 00:22:50,402 --> 00:22:51,769 It's no one. 238 00:22:52,471 --> 00:22:53,838 Get to work. 239 00:23:10,655 --> 00:23:11,722 (INHALES SHARPLY) 240 00:23:12,891 --> 00:23:13,958 (MOANS) 241 00:23:17,829 --> 00:23:19,463 Congratulations. 242 00:23:21,600 --> 00:23:23,033 I got something. 243 00:23:28,006 --> 00:23:29,073 (CLATTERS) 244 00:23:51,129 --> 00:23:53,030 (ENGINE COUGHING) 245 00:23:53,032 --> 00:23:54,432 (TIRES SCREECHING) (THUDDING) 246 00:23:54,434 --> 00:23:55,499 (MOANS) 247 00:23:58,770 --> 00:24:00,137 (SCREAMS) 248 00:24:00,972 --> 00:24:03,307 Stop! Stop! 249 00:24:05,310 --> 00:24:06,377 (NEIGHING) 250 00:24:13,185 --> 00:24:14,819 You're an American? 251 00:24:30,969 --> 00:24:32,102 Arturo. 252 00:24:33,705 --> 00:24:34,805 (SPEAKING SPANISH) 253 00:24:34,807 --> 00:24:36,607 You going for a jog in the desert, bro? 254 00:24:43,548 --> 00:24:44,615 (RICKY SCOFFS) 255 00:24:47,552 --> 00:24:48,786 Think he's a good guy, right? 256 00:24:51,456 --> 00:24:52,556 (SPEAKING SPANISH) 257 00:24:52,558 --> 00:24:54,758 What's going on, Ricky? 258 00:24:59,498 --> 00:25:02,266 Why show up like this? 259 00:25:06,104 --> 00:25:08,138 Why don't you tell her what's going on? 260 00:25:13,478 --> 00:25:15,279 Nothing is going on. 261 00:25:16,882 --> 00:25:18,749 Tell her who you work for. 262 00:25:18,751 --> 00:25:19,917 In English. 263 00:25:29,794 --> 00:25:30,895 Here. 264 00:25:31,496 --> 00:25:32,663 Say it. 265 00:25:36,501 --> 00:25:37,635 Say it. 266 00:25:40,071 --> 00:25:41,205 I work for Ricky. 267 00:25:42,574 --> 00:25:43,707 You can call me Rick. 268 00:25:48,947 --> 00:25:50,548 You work for me? Mmm? 269 00:25:53,919 --> 00:25:55,119 That's not what I heard. 270 00:25:56,621 --> 00:25:59,690 I heard you were working for someone else. 271 00:26:00,358 --> 00:26:01,926 (SCOFFS) 272 00:26:01,928 --> 00:26:04,528 Why would I wanna do that? 273 00:26:04,530 --> 00:26:06,864 Look, 274 00:26:06,866 --> 00:26:10,267 the truth is that the Sergeant talked to me, 275 00:26:10,269 --> 00:26:16,240 and, yeah, he offered me money to give him information, 276 00:26:16,242 --> 00:26:20,210 but you don't think I'd do something like that? I'm not a traitor. 277 00:26:20,212 --> 00:26:22,212 Ricky, you know I would never do that, right? 278 00:26:22,214 --> 00:26:24,481 (SHUSHING) 279 00:26:24,483 --> 00:26:27,451 But we're friends, right? 280 00:26:32,390 --> 00:26:33,457 (SIGHS) 281 00:26:35,160 --> 00:26:36,794 But you know the deal. 282 00:26:42,434 --> 00:26:44,101 You mess with my stuff, 283 00:26:49,507 --> 00:26:50,908 I have to kill you. 284 00:26:54,512 --> 00:26:56,547 And I have to kill la pocha here. 285 00:27:05,657 --> 00:27:07,491 We're friends? 286 00:27:15,100 --> 00:27:16,634 (CAR DOOR OPENS) 287 00:27:17,535 --> 00:27:18,802 (CAR DOOR SHUTS) 288 00:27:19,971 --> 00:27:21,639 (ENGINE STARTS) 289 00:27:22,974 --> 00:27:24,041 (SNIFFLING) 290 00:27:26,745 --> 00:27:29,279 (ENGINE REVVING) (CLATTERING) 291 00:27:30,682 --> 00:27:33,117 You're gonna tell Ricky that you're gonna help him. 292 00:27:34,386 --> 00:27:36,086 Just tell him that you know the ranch. 293 00:27:36,088 --> 00:27:37,488 I don't. Well, learn it. 294 00:27:40,792 --> 00:27:42,059 Listen to me. 295 00:27:42,061 --> 00:27:44,862 Just help him get his stuff from one side to the other. 296 00:28:00,679 --> 00:28:01,945 Don't tell him, please. 297 00:28:02,714 --> 00:28:03,914 Don't tell Andres. 298 00:28:08,820 --> 00:28:09,887 (GRUNTS) 299 00:28:21,332 --> 00:28:22,399 (GUN COCKS) 300 00:28:32,844 --> 00:28:34,478 I know my way around the ranch. 301 00:28:36,981 --> 00:28:39,416 I can make things really easy for you. 302 00:28:42,520 --> 00:28:44,221 I like American girls. 303 00:28:54,232 --> 00:28:56,033 I'm gonna take care of your truck. 304 00:28:57,969 --> 00:28:59,103 RICKY: Be in touch. 305 00:29:08,279 --> 00:29:09,379 I gotta run. 306 00:30:28,092 --> 00:30:29,193 (SPEAKING SPANISH) 307 00:30:29,195 --> 00:30:30,828 Good afternoon, sir. 308 00:30:31,462 --> 00:30:32,596 Good afternoon. 309 00:30:33,431 --> 00:30:34,565 Nice day, no? 310 00:30:37,335 --> 00:30:39,069 What brings you here, gentlemen? 311 00:30:39,804 --> 00:30:41,471 I'm looking for Arturo. 312 00:30:45,543 --> 00:30:47,144 ANDRES: Claudia. 313 00:30:47,146 --> 00:30:48,345 Come here. 314 00:30:49,180 --> 00:30:50,247 (SPEAKS SPANISH) 315 00:31:11,436 --> 00:31:12,569 Where's Arturo? 316 00:31:16,140 --> 00:31:17,307 I don't know. 317 00:31:25,550 --> 00:31:27,217 He took your truck. 318 00:31:27,219 --> 00:31:28,886 I don't know where he went. 319 00:31:31,422 --> 00:31:32,556 You see? 320 00:31:33,558 --> 00:31:34,691 He's not here. 321 00:31:36,895 --> 00:31:38,662 Are you visiting? 322 00:31:38,664 --> 00:31:41,398 She's only here for a little bit. 323 00:31:41,400 --> 00:31:43,300 Go inside. Lita needs you. 324 00:31:47,705 --> 00:31:49,606 You have a beautiful ranch. 325 00:31:49,608 --> 00:31:51,608 A lot of land. 326 00:31:53,177 --> 00:31:55,646 Must be hard to maintain. 327 00:31:56,447 --> 00:31:57,581 To keep secure. 328 00:32:03,054 --> 00:32:06,957 Here, we don't have any problems with the ranch. 329 00:32:06,959 --> 00:32:09,793 Excuse me. I have work to do. 330 00:32:17,101 --> 00:32:19,102 (CAR DOOR SHUTS) 331 00:32:19,971 --> 00:32:21,738 (CAR ENGINE STARTS) 332 00:32:25,810 --> 00:32:28,378 Don't let them involve us into their mess. 333 00:32:29,447 --> 00:32:31,048 People are always driving through my land 334 00:32:31,050 --> 00:32:33,350 looking for a shortcut to the main road. 335 00:32:36,120 --> 00:32:37,821 ANDRES: It's always been a problem. 336 00:32:41,392 --> 00:32:42,826 If you see Arturo, 337 00:32:44,662 --> 00:32:46,063 you send him to me. 338 00:32:48,166 --> 00:32:50,300 Fucking reception, man. 339 00:33:46,591 --> 00:33:47,758 Okay, Mom. 340 00:33:49,894 --> 00:33:51,028 Bye. 341 00:34:02,607 --> 00:34:03,707 (SPEAKING SPANISH) 342 00:34:03,709 --> 00:34:04,841 Tell her to try it. 343 00:34:14,685 --> 00:34:16,453 Make her try it. 344 00:34:16,455 --> 00:34:18,755 You're her father. 345 00:34:38,142 --> 00:34:39,943 I've eaten a chili before. 346 00:34:55,093 --> 00:34:56,726 (PHONE RINGING) 347 00:35:19,917 --> 00:35:21,918 (INDISTINCT SHOUTING) 348 00:35:48,379 --> 00:35:50,180 This is my nephew. (SPEAKING SPANISH) 349 00:35:50,182 --> 00:35:52,082 That's not true. 350 00:35:55,419 --> 00:35:56,953 CLAUDIA: You fixed the truck? 351 00:35:58,990 --> 00:36:00,657 RICKY: It's not done yet. 352 00:36:03,461 --> 00:36:05,195 Come take a ride with me. 353 00:36:06,030 --> 00:36:07,764 Got a meeting. 354 00:36:08,599 --> 00:36:09,733 (SPEAKING SPANISH) 355 00:36:09,735 --> 00:36:12,502 No, no, no, look, shut up for a second. 356 00:36:12,504 --> 00:36:14,237 This is what we're gonna do. 357 00:36:14,239 --> 00:36:16,373 You're gonna go to his house. 358 00:36:16,375 --> 00:36:19,543 You're gonna tell him to return the money because we already agreed on a price. 359 00:36:19,545 --> 00:36:22,679 Under no circumstances are we giving him any more money, okay? 360 00:36:25,917 --> 00:36:27,651 Fucking Mexicans. 361 00:36:30,054 --> 00:36:31,488 Aren't you Mexican? 362 00:36:33,324 --> 00:36:34,791 No, I'm not fucking Mexican. 363 00:36:37,061 --> 00:36:40,230 I'm just... I'm stationed down here for a bit. 364 00:36:42,233 --> 00:36:44,501 Too valuable for this shithole anyway. 365 00:36:45,603 --> 00:36:48,638 You know what I mean, right? 366 00:36:48,640 --> 00:36:52,342 I came down here because things used to be so fucking easy. 367 00:36:53,444 --> 00:36:56,713 People just took the world as it is. 368 00:36:56,715 --> 00:36:59,583 They just took what you gave them, no questions asked. 369 00:37:00,952 --> 00:37:05,288 And now, that's all gone. It's a fucking zoo. 370 00:37:05,290 --> 00:37:08,425 If you could be anywhere else right now, where would you be? 371 00:37:09,527 --> 00:37:12,229 Would you be with me? Or would I be alone? 372 00:37:42,526 --> 00:37:44,761 (INDISTINCT CHATTERING) (VEHICLES HONKING) 373 00:37:44,763 --> 00:37:46,930 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 374 00:37:46,932 --> 00:37:48,765 I didn't bring my passport. 375 00:37:48,767 --> 00:37:50,467 It's all right. You don't need it. 376 00:37:53,537 --> 00:37:55,338 Open the glove compartment. 377 00:37:59,644 --> 00:38:01,077 RICKY: Hand me those cards. 378 00:38:05,783 --> 00:38:07,917 Good. 379 00:38:07,919 --> 00:38:10,920 Relax. With the cards, I come and go whenever I want. 380 00:38:17,028 --> 00:38:18,628 Good evening, sir. 381 00:38:18,630 --> 00:38:20,497 Where are you headed? San Diego. 382 00:38:20,499 --> 00:38:21,665 It's, um... 383 00:38:23,501 --> 00:38:24,834 It's our anniversary. 384 00:38:28,472 --> 00:38:30,173 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 385 00:38:31,442 --> 00:38:32,609 Have a nice night. 386 00:38:33,077 --> 00:38:34,244 Thank you. 387 00:39:08,946 --> 00:39:10,013 (SIGHS) 388 00:39:19,457 --> 00:39:21,124 (CHUCKLES) 389 00:39:21,126 --> 00:39:22,525 Yeah, you could make a run for it. 390 00:39:23,994 --> 00:39:25,228 But then what? 391 00:39:27,231 --> 00:39:29,032 I know about you, Claudia. 392 00:39:30,668 --> 00:39:32,001 About all of it. 393 00:39:33,804 --> 00:39:39,743 You wanna be some poor illegal working shitty jobs? 394 00:39:40,611 --> 00:39:42,278 (SCOFFS) Shit, I couldn't do that. 395 00:39:45,583 --> 00:39:47,283 But if that's what you want, 396 00:39:49,487 --> 00:39:50,620 then go. 397 00:39:52,189 --> 00:39:54,090 (DOORS UNLOCK) 398 00:39:54,092 --> 00:39:55,692 I'm not going to stop you. 399 00:39:57,328 --> 00:39:59,529 Or you could help me out a little bit. 400 00:40:00,631 --> 00:40:02,866 Do a few runs. 401 00:40:02,868 --> 00:40:05,068 Make some easy, easy money. 402 00:40:06,303 --> 00:40:07,971 And then I'll bring you back. 403 00:40:18,516 --> 00:40:20,550 Think it over. 404 00:40:20,552 --> 00:40:22,819 Go grab a cup of coffee or something. 405 00:40:23,821 --> 00:40:26,423 Need to have a chat with my dudes here. 406 00:41:23,981 --> 00:41:26,049 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 407 00:42:25,576 --> 00:42:26,643 (CAR DOOR SHUTS) 408 00:42:36,587 --> 00:42:38,855 You just come and go as you please? 409 00:43:02,513 --> 00:43:04,414 I still haven't heard from Arturo. 410 00:43:13,924 --> 00:43:16,292 There's some food if you did not eat. 411 00:43:44,021 --> 00:43:45,121 (SPEAKING SPANISH) 412 00:43:45,123 --> 00:43:46,456 You want some more? 413 00:43:46,458 --> 00:43:47,991 No, thanks, Mom. 414 00:43:52,563 --> 00:43:53,630 (SIGHS) 415 00:43:55,466 --> 00:43:57,467 You mind if I come out with you today? 416 00:44:02,239 --> 00:44:03,339 (WHISPERING) 417 00:44:03,341 --> 00:44:05,708 What did she say? 418 00:44:22,026 --> 00:44:23,259 People are sneaking in. 419 00:44:24,328 --> 00:44:25,895 Stealing it for food. 420 00:44:28,165 --> 00:44:30,433 It all has to go or 421 00:44:32,169 --> 00:44:33,736 they'll keep coming. 422 00:44:39,510 --> 00:44:41,978 If they're hungry, why don't you let them have it? 423 00:44:41,980 --> 00:44:43,846 'Cause the cows are hungry, too. 424 00:44:45,516 --> 00:44:47,817 Okay, hold it up higher. 425 00:44:47,819 --> 00:44:50,086 (GAS HISSING)) (PHONE RINGING) 426 00:44:50,088 --> 00:44:51,421 ANDRES: Away from your body. 427 00:44:52,222 --> 00:44:53,723 Wait. Wait. Wait. 428 00:44:54,124 --> 00:44:55,324 Ola. 429 00:45:18,982 --> 00:45:21,451 When I was a boy, 430 00:45:21,453 --> 00:45:23,453 I used to love setting things on fire. 431 00:45:29,293 --> 00:45:32,795 My father asked me to weed his garden, 432 00:45:32,797 --> 00:45:34,430 and I burned it all. 433 00:45:35,999 --> 00:45:37,800 ANDRES: I didn't mean to burn it all. 434 00:45:47,111 --> 00:45:49,178 RICKY: Ready to roll, pocha? 435 00:45:49,180 --> 00:45:50,913 Keep doing what you're doing. 436 00:45:51,949 --> 00:45:53,483 You know your way around. 437 00:45:56,353 --> 00:45:58,788 Just make sure my stuff gets across the ranch. 438 00:46:01,191 --> 00:46:02,825 What's the matter? Don't you trust me? 439 00:46:02,827 --> 00:46:05,294 Where's our truck? Relax. 440 00:46:06,029 --> 00:46:07,330 We'll drop it off. 441 00:46:22,146 --> 00:46:23,813 Don't worry. My dudes are cool. 442 00:46:23,815 --> 00:46:26,816 Don't think about it. Just get them through, fast and easy. 443 00:46:26,818 --> 00:46:28,251 Yeah, I got it. 444 00:46:38,529 --> 00:46:41,697 ANDRES: Lita and I, we committed ourselves to this place. 445 00:46:41,699 --> 00:46:44,033 They said that the land was too rocky. 446 00:46:46,570 --> 00:46:50,306 That I would always be at its mercy and I would make no money. 447 00:46:51,441 --> 00:46:52,508 (WHIP CRACKS) 448 00:46:53,911 --> 00:46:55,778 But I'm still here. 449 00:47:04,788 --> 00:47:07,990 Everything from the outside can ruin you. 450 00:47:07,992 --> 00:47:09,292 If you let it. 451 00:48:43,987 --> 00:48:45,054 (MOANS) 452 00:49:35,806 --> 00:49:36,906 (SPEAKING SPANISH) 453 00:49:36,908 --> 00:49:38,040 Good evening. 454 00:49:38,042 --> 00:49:39,141 Good evening. 455 00:49:43,680 --> 00:49:44,947 Hands on the wheel. 456 00:49:48,185 --> 00:49:49,986 Turn off the car. 457 00:49:49,988 --> 00:49:51,320 (ENGINE TURNS OFF) 458 00:49:52,255 --> 00:49:53,422 Come on. 459 00:49:53,424 --> 00:49:54,590 Get out. 460 00:49:56,893 --> 00:49:57,994 Search it. 461 00:49:58,462 --> 00:49:59,762 Get out. 462 00:50:02,232 --> 00:50:04,233 Sergeant! 463 00:50:04,235 --> 00:50:05,901 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 464 00:50:14,244 --> 00:50:15,511 Let her go. 465 00:50:34,631 --> 00:50:36,232 Your father know where you are? 466 00:50:36,800 --> 00:50:38,968 Yeah. 467 00:50:38,970 --> 00:50:41,303 Does he know who you're with? 468 00:50:41,305 --> 00:50:43,906 I was in town, and he offered me a ride. 469 00:50:46,743 --> 00:50:48,744 Bring back the truck. 470 00:50:49,679 --> 00:50:51,080 Come. 471 00:51:21,044 --> 00:51:22,978 They sent me here to stop this. 472 00:51:26,616 --> 00:51:28,217 Ricky's truck is clean. 473 00:51:29,820 --> 00:51:30,886 Okay. 474 00:51:32,522 --> 00:51:34,657 Let him go. 475 00:51:38,462 --> 00:51:40,129 It wasn't always this way. 476 00:51:41,832 --> 00:51:43,332 Some places, maybe. 477 00:51:45,068 --> 00:51:46,769 But here, things were always contained. 478 00:51:49,372 --> 00:51:50,739 I can help you. 479 00:52:03,120 --> 00:52:04,820 Ready to roll, pocha? 480 00:52:22,439 --> 00:52:23,506 (LAUGHS) 481 00:52:41,191 --> 00:52:44,460 Whatever you were paying Arturo, it's not enough. 482 00:52:47,664 --> 00:52:49,532 You want a raise already? 483 00:53:48,391 --> 00:53:50,693 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 484 00:54:12,782 --> 00:54:14,450 This is Arturo's phone. 485 00:54:19,356 --> 00:54:20,923 Why do you have it? 486 00:54:23,393 --> 00:54:25,194 (CAR APPROACHING) 487 00:54:28,798 --> 00:54:30,466 (CAR ENGINE TURNS OFF) 488 00:54:30,468 --> 00:54:31,734 Andres, come! 489 00:55:19,716 --> 00:55:21,350 (SPEAKING SPANISH) 490 00:55:21,352 --> 00:55:27,690 I've given the Sergeant permission to run patrols on our land. 491 00:55:30,727 --> 00:55:33,162 Nice truck! 492 00:56:18,041 --> 00:56:19,341 This is my truck. 493 00:56:21,778 --> 00:56:24,279 Now, I need you to tell me everything, right now. 494 00:56:25,081 --> 00:56:26,281 And don't lie to me. 495 00:56:28,017 --> 00:56:29,118 This is my whole life. 496 00:56:30,587 --> 00:56:32,054 Don't you see that? 497 00:56:32,056 --> 00:56:33,522 I could lose everything. 498 00:56:35,358 --> 00:56:36,759 CLAUDIA: He's dead. 499 00:56:46,069 --> 00:56:47,169 No. 500 00:56:50,740 --> 00:56:54,843 I told you she never should have come to stay with us. 501 00:56:55,512 --> 00:56:56,945 Andres, no. 502 00:56:56,947 --> 00:56:59,448 Everything out of her mouth is garbage. 503 00:56:59,450 --> 00:57:01,316 If she doesn't know how to be good, 504 00:57:01,318 --> 00:57:03,352 then it's your job to teach her. 505 00:57:04,788 --> 00:57:06,789 CLAUDIA: Arturo wanted more. 506 00:57:06,791 --> 00:57:09,591 There are people who struggle and people who get what they want. 507 00:57:09,593 --> 00:57:10,993 I want more. 508 00:57:10,995 --> 00:57:12,161 ANDRES: Yeah? 509 00:57:15,899 --> 00:57:17,900 Is this what more looks like to you? 510 00:57:18,301 --> 00:57:20,002 "Pocha"? 511 00:57:20,004 --> 00:57:23,272 You know what that means? Yeah, I know what it means. 512 00:57:27,210 --> 00:57:29,244 It means you're a fraud. 513 00:57:31,548 --> 00:57:36,318 Fruit is either ripe or rotten. 514 00:57:36,320 --> 00:57:38,520 Not both. 515 00:57:41,124 --> 00:57:43,759 You can stay, tell the truth. 516 00:57:44,761 --> 00:57:46,962 Or you take this truck and you go. 517 00:58:01,845 --> 00:58:03,312 (ENGINE STARTS) 518 00:58:51,895 --> 00:58:53,629 (PHONE RINGING) 519 00:59:01,237 --> 00:59:03,539 RICKY: Pocha? What's up? 520 00:59:03,541 --> 00:59:05,807 How about that truck? Do you like it? 521 00:59:08,545 --> 00:59:10,112 Where are you? 522 00:59:48,451 --> 00:59:49,685 (MOANS) 523 00:59:57,360 --> 00:59:59,194 Tell me you need me. 524 01:00:04,701 --> 01:00:06,535 Tell me you need me. 525 01:00:12,342 --> 01:00:13,642 (MOANING) 526 01:00:28,691 --> 01:00:29,958 Say it. 527 01:00:35,064 --> 01:00:36,331 Say it. 528 01:00:52,548 --> 01:00:53,915 (MOANING) 529 01:00:53,917 --> 01:00:55,183 Say it. 530 01:00:58,454 --> 01:00:59,588 (MOANS) 531 01:01:01,524 --> 01:01:02,791 Say it. 532 01:01:12,468 --> 01:01:14,302 Tell me you need me. 533 01:01:19,142 --> 01:01:20,475 (SHUSHING) 534 01:01:31,154 --> 01:01:33,055 I need to get out of here. 535 01:01:33,057 --> 01:01:34,690 We're almost done. 536 01:01:34,692 --> 01:01:37,125 No, I need to get out of here tonight. 537 01:01:38,394 --> 01:01:40,662 Everything is set up for tomorrow. 538 01:01:41,564 --> 01:01:42,698 What changed? 539 01:01:52,475 --> 01:01:54,076 Just one more run. 540 01:01:55,712 --> 01:01:57,345 And then we'll move on. 541 01:01:58,815 --> 01:02:01,216 And tomorrow you'll take me across? 542 01:02:05,955 --> 01:02:07,889 Anywhere you want to go. 543 01:02:23,072 --> 01:02:24,172 (SPEAKING SPANISH) 544 01:02:24,174 --> 01:02:26,241 Good evening. 545 01:02:28,344 --> 01:02:30,746 You can pass. 546 01:03:18,828 --> 01:03:19,928 (SPEAKING SPANISH) 547 01:03:19,930 --> 01:03:22,864 It's not time for you to go. 548 01:03:24,801 --> 01:03:29,437 There are still things you need to learn here. 549 01:03:29,439 --> 01:03:32,574 You understand me, don't you? 550 01:03:37,313 --> 01:03:40,215 Stay here with us. 551 01:03:43,352 --> 01:03:48,156 Sometimes when you love someone, you have to forgive them. 552 01:03:48,891 --> 01:03:51,359 Even when you don't want to. 553 01:03:53,830 --> 01:03:56,998 You will lose her again. 554 01:03:58,534 --> 01:04:01,403 I tried, Mom. 555 01:04:06,843 --> 01:04:10,145 Some things can't be fixed. 556 01:04:25,027 --> 01:04:28,263 There are only two types of people. 557 01:04:29,565 --> 01:04:33,134 Those who care about others. 558 01:04:33,136 --> 01:04:36,771 And those who only care about themselves. 559 01:04:40,877 --> 01:04:44,512 Which one are you? 560 01:05:52,915 --> 01:05:54,316 He's here. 561 01:06:13,703 --> 01:06:15,303 Stay in the truck. 562 01:06:21,010 --> 01:06:22,110 (SPEAKING SPANISH) 563 01:06:22,112 --> 01:06:23,578 Gentlemen. 564 01:06:24,647 --> 01:06:25,847 There's a change. 565 01:06:25,849 --> 01:06:27,582 A change? 566 01:06:27,584 --> 01:06:29,017 What do you mean, a change? 567 01:06:29,019 --> 01:06:30,151 Don't fuck with us. 568 01:06:30,153 --> 01:06:32,420 There's a change because there's a change, okay. 569 01:06:32,422 --> 01:06:33,621 (GUNSHOTS) 570 01:06:40,396 --> 01:06:41,563 (THUDS) (GASPS) 571 01:06:42,631 --> 01:06:43,765 Hey. 572 01:06:45,368 --> 01:06:47,202 Come out. We need to talk. 573 01:06:50,072 --> 01:06:51,439 (GUNSHOTS) 574 01:07:13,129 --> 01:07:14,763 Don't leave yet. 575 01:07:14,765 --> 01:07:15,830 (SPEAKING SPANISH) 576 01:07:15,832 --> 01:07:16,931 Count the suitcases! 577 01:07:56,272 --> 01:07:57,539 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 578 01:08:05,481 --> 01:08:06,781 (GUNSHOTS) 579 01:08:08,984 --> 01:08:10,051 (MAN SCREAMS) 580 01:08:10,986 --> 01:08:12,320 (ENGINE TURNS ON) 581 01:08:16,659 --> 01:08:18,259 (GUNSHOTS) 582 01:08:18,261 --> 01:08:19,427 Fuck. 583 01:08:34,343 --> 01:08:35,510 Where's Andres? (SPEAKING SPANISH) 584 01:08:35,512 --> 01:08:37,712 He went to look for you. 585 01:08:40,449 --> 01:08:41,516 (GUNSHOTS) 586 01:09:44,780 --> 01:09:46,114 Hey. 587 01:09:46,116 --> 01:09:47,182 (INDISTINCT NOISE) 588 01:09:49,919 --> 01:09:51,786 Who else is with you? 589 01:09:51,788 --> 01:09:53,521 No one. 590 01:09:53,523 --> 01:09:55,256 I told you, my family has nothing to do with this. 591 01:09:55,258 --> 01:09:56,457 Turn around! 592 01:09:56,459 --> 01:09:57,926 Turn around. 593 01:09:59,895 --> 01:10:01,863 He set me up. Shut up. 594 01:10:01,865 --> 01:10:03,665 Good men died because of you. 595 01:10:05,601 --> 01:10:08,169 I didn't know about the others... Move. 596 01:10:09,872 --> 01:10:11,372 Put them in the truck. 597 01:10:12,942 --> 01:10:14,175 Put them in the truck. 598 01:10:20,182 --> 01:10:21,316 Now. 599 01:10:21,318 --> 01:10:22,483 Okay. 600 01:10:27,656 --> 01:10:29,857 This is gonna end up bad for you. 601 01:10:29,859 --> 01:10:31,426 All of you will be arrested. 602 01:10:31,428 --> 01:10:32,961 You and your whole family. 603 01:10:38,801 --> 01:10:39,867 (GUNSHOT) (GRUNTS) 604 01:11:00,389 --> 01:11:02,190 (HORSE APPROACHING) 605 01:11:02,192 --> 01:11:04,125 (GUNSHOTS) (NEIGHING) 606 01:11:05,694 --> 01:11:07,128 (GUN CLICKING) 607 01:11:10,699 --> 01:11:12,100 (DOOR OPENS) 608 01:12:09,491 --> 01:12:11,359 You should have listened to me. 609 01:12:17,466 --> 01:12:19,233 It didn't have to be so messy. 610 01:12:20,569 --> 01:12:22,003 (GUNSHOTS) 611 01:12:24,707 --> 01:12:25,873 (ENGINE STARTS) 612 01:12:41,690 --> 01:12:42,757 (GROANS) 613 01:12:48,931 --> 01:12:50,264 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 614 01:12:50,266 --> 01:12:53,468 This area is under military control. 615 01:12:53,470 --> 01:12:56,437 We will open fire. 616 01:13:02,277 --> 01:13:04,011 Claudia, what are you doing? 617 01:13:17,192 --> 01:13:18,259 (GAS HISSING) 618 01:13:27,636 --> 01:13:29,670 (INDISTINCT SHOUTING) 619 01:15:40,669 --> 01:15:42,370 (BREATHING HEAVILY) 620 01:15:58,020 --> 01:15:59,086 (GRUNTS) 621 01:16:08,664 --> 01:16:09,997 (PANTING) 622 01:17:18,600 --> 01:17:20,334 I did this to her. 623 01:19:04,306 --> 01:19:07,108 There's a suitcase in the back with some money in it. 624 01:19:10,212 --> 01:19:11,846 It's for my mother. 625 01:19:13,115 --> 01:19:15,049 Please take it to her. 626 01:19:23,325 --> 01:19:25,159 I'm not going with you. 627 01:20:46,274 --> 01:20:47,942 (INDISTINCT CHATTER)