0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:04,917 --> 00:00:06,528 - Local authorities are baffled 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,399 at the large increase in disappearances 3 00:00:08,399 --> 00:00:09,748 in the last month. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,402 Investigators aren't sure 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,056 if the missing persons are connected 6 00:00:13,056 --> 00:00:16,538 to numerous reports of strange lights in the sky. 7 00:00:16,538 --> 00:00:18,148 Seen here. 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,976 But authorities are warning residents 9 00:00:19,976 --> 00:00:21,804 to remain in their homes-- 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,111 Especially, after dark. 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,635 At this time, reports of missing hikers, 12 00:00:26,635 --> 00:00:29,377 loved ones not returning home after hours, 13 00:00:29,377 --> 00:00:32,162 abandoned cars found at traffic lights, 14 00:00:32,162 --> 00:00:33,729 empty with the engine running 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,905 are not currently linked to these occurrances, 16 00:00:35,905 --> 00:00:39,213 but many speculate that they are related. 17 00:00:39,213 --> 00:00:40,866 - [ no audio ] - Authorities have launched 18 00:00:40,866 --> 00:00:43,217 a countywide search in hopes of discovering 19 00:00:43,217 --> 00:00:46,089 any clues as to what may have happened. 20 00:00:46,089 --> 00:00:48,352 Nearby residents should remain vigilant 21 00:00:48,352 --> 00:00:52,443 and report any strange behavior. 22 00:00:52,443 --> 00:00:54,750 - It's been two days since the hiker, Matt Pruitt, 23 00:00:54,750 --> 00:00:56,143 shown here, went missing 24 00:00:56,143 --> 00:00:57,492 Friends say it was a routine hike 25 00:00:57,492 --> 00:00:59,320 for the self-proclaimed survivalist. 26 00:00:59,320 --> 00:01:01,148 And authorities maintain that Pruitt strayed off the trail 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 and may still be lost in the woods. 28 00:01:02,627 --> 00:01:04,716 But one hiker, an eyewitness, 29 00:01:04,716 --> 00:01:06,588 believed that foul play might be involved. 30 00:01:06,588 --> 00:01:09,765 - It's not a claim. I saw it with my own two eyes. 31 00:01:09,765 --> 00:01:11,375 He is not lost. 32 00:01:11,375 --> 00:01:13,725 That thing took him! 33 00:01:13,725 --> 00:01:16,598 - Thing? - Yeah, a ship...in the sky. 34 00:01:16,598 --> 00:01:18,078 - Okay, well, thank you. 35 00:01:18,078 --> 00:01:19,731 I'm sure authorities are looking into it. 36 00:01:19,731 --> 00:01:20,993 - Look, I know you don't believe me, but I saw it! 37 00:01:20,993 --> 00:01:22,430 - Park rangers are encouraging... 38 00:01:22,430 --> 00:01:23,692 - Look, I saw it! 39 00:01:23,692 --> 00:01:24,910 - Hikers and campers to report anything 40 00:01:24,910 --> 00:01:26,564 that may lead to the recovery of... 41 00:01:26,564 --> 00:01:28,131 - This thing is out there! - What the hell is that? 42 00:01:28,131 --> 00:01:30,742 - See? I told you! That's what took Matt! 43 00:01:30,742 --> 00:01:32,048 - Well, what's it doing? 44 00:01:32,048 --> 00:01:34,398 - He's...oh, my...! - Run! 45 00:01:49,239 --> 00:01:51,241 - Hey, guys, here we are 46 00:01:51,241 --> 00:01:53,809 in the back shop of the robotics department. 47 00:01:53,809 --> 00:01:55,550 And we are gathering some supplies 48 00:01:55,550 --> 00:01:58,292 for a little weekend camping trip. 49 00:01:58,292 --> 00:02:00,685 I know what you guys are thinking. 50 00:02:00,685 --> 00:02:04,298 What do robotics and camping have to do with each other? 51 00:02:04,298 --> 00:02:07,823 Well, as some of you guys may know, Chloe, Luke and I 52 00:02:07,823 --> 00:02:12,262 have been working on something special. 53 00:02:12,262 --> 00:02:14,786 Hey, there's Chloe! 54 00:02:14,786 --> 00:02:16,005 Say hi, Chloe. 55 00:02:16,005 --> 00:02:17,311 - You're still doing this? 56 00:02:17,311 --> 00:02:19,051 - Tell them what you're working on. 57 00:02:19,051 --> 00:02:21,576 - I am writing the code 58 00:02:21,576 --> 00:02:23,360 for the new running sequence cycle patch. 59 00:02:23,360 --> 00:02:26,407 - Oh. - Yeah. 60 00:02:26,407 --> 00:02:28,104 - Yeah, I thought you did that two days ago. 61 00:02:28,104 --> 00:02:30,150 - I mean, I was working on it and I had to do 62 00:02:30,150 --> 00:02:32,326 the other sequences and it took a lot longer than I thought. 63 00:02:32,326 --> 00:02:35,720 - Okay. Um, just say something for the camera. 64 00:02:35,720 --> 00:02:37,157 Look presentable. 65 00:02:37,157 --> 00:02:38,723 We need this to work, okay? 66 00:02:38,723 --> 00:02:40,421 - Okay, yeah. 67 00:02:40,421 --> 00:02:41,465 - Thank you. 68 00:02:41,465 --> 00:02:43,598 Hi! This is Chloe! Say hi. 69 00:02:43,598 --> 00:02:45,165 - Hi! 70 00:02:45,165 --> 00:02:48,646 - These guys have been working around the clock 71 00:02:48,646 --> 00:02:49,647 to make this work. Isn't that right, Luke? 72 00:02:49,647 --> 00:02:54,739 - Yeah, sure have been. 73 00:02:54,739 --> 00:02:56,001 - You excited? 74 00:02:56,001 --> 00:02:57,829 - Actually, yeah. 75 00:02:57,829 --> 00:03:00,005 Part of the team, doing all the heavy lifting. 76 00:03:00,005 --> 00:03:02,399 Ready? - Yeah. 77 00:03:02,399 --> 00:03:03,487 - Chloe and I can do heavy lifting too. 78 00:03:03,487 --> 00:03:04,880 - Yeah? You sure you got that? 79 00:03:04,880 --> 00:03:06,664 - Yeah, I got it. You sure you got it? 80 00:03:06,664 --> 00:03:08,623 - Be careful, please. - Hey, guys, careful! 81 00:03:08,623 --> 00:03:10,146 You remember what happened last time. 82 00:03:10,146 --> 00:03:11,713 [ laughs ] 83 00:03:11,713 --> 00:03:13,062 - Watch the corner, watch the corner. 84 00:03:13,062 --> 00:03:14,629 - Yep, yep. Thank you. - Yep. 85 00:03:14,629 --> 00:03:16,108 - Watch the corner! 86 00:03:16,108 --> 00:03:17,066 - I see it, I see it! - I see the corner! 87 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 - One, two, three.... 88 00:03:19,634 --> 00:03:20,722 - Don't...okay. 89 00:03:22,332 --> 00:03:23,551 - It's getting a lot heavier. 90 00:03:23,551 --> 00:03:26,684 - Yep. - Well, he's a big guy. 91 00:03:26,684 --> 00:03:28,033 - Any other updates for the camera? 92 00:03:28,033 --> 00:03:29,992 - Uh, yeah, updates. 93 00:03:29,992 --> 00:03:32,255 We, um... We fixed his joints. 94 00:03:32,255 --> 00:03:33,691 He's moving a lot smoother now. 95 00:03:33,691 --> 00:03:35,780 - And he's no longer top-heavy. 96 00:03:35,780 --> 00:03:37,347 His weight is now equally distributed to him. 97 00:03:37,347 --> 00:03:39,001 - Yeah. - Good. 98 00:03:39,001 --> 00:03:40,350 Hopefully, that new balance patch works this time. 99 00:03:40,350 --> 00:03:41,351 - Yes. 100 00:03:41,351 --> 00:03:45,442 Oh, and Professor Haley, 101 00:03:45,442 --> 00:03:47,705 if you're watching this, don't get mad. 102 00:03:47,705 --> 00:03:50,186 We had to borrow some things from the department. 103 00:03:50,186 --> 00:03:51,579 Don't get mad. - Borrow. 104 00:03:51,579 --> 00:03:53,276 - We'll bring it back safe and sound. 105 00:03:53,276 --> 00:03:54,277 - We promise! - Promise. 106 00:03:54,277 --> 00:03:55,887 - Promise. 107 00:03:55,887 --> 00:03:57,193 - All right, you guys, cross your fingers for us! 108 00:03:57,193 --> 00:03:58,673 Bye! 109 00:03:58,673 --> 00:04:00,152 - Professor Haley's on the phone, guys! 110 00:04:00,152 --> 00:04:02,111 - All right, guys, lock up tonight! 111 00:04:18,301 --> 00:04:19,563 - Hello? 112 00:04:21,696 --> 00:04:22,784 Hello? 113 00:04:26,744 --> 00:04:29,443 Why am I here? 114 00:04:29,443 --> 00:04:31,445 Where's Helen? Where's Chloe? 115 00:04:33,273 --> 00:04:35,362 Tell me what I'm doing here! 116 00:04:37,581 --> 00:04:40,410 - Sit down. We will begin momentarily. 117 00:04:47,548 --> 00:04:49,201 - Guys, I'm sorry, okay? 118 00:04:49,201 --> 00:04:51,116 - Here we are getting gas 119 00:04:51,116 --> 00:04:53,771 because Luke didn't look at the itinerary I sent out to him. 120 00:04:53,771 --> 00:04:55,164 - I looked at it. 121 00:04:55,164 --> 00:04:56,470 I just had so many things, I forgot, okay? 122 00:04:56,470 --> 00:04:58,080 - We had so many things to do too, Luke. 123 00:04:58,080 --> 00:04:59,603 What did you think we were doing? 124 00:04:59,603 --> 00:05:01,475 - Honest mistake. - We can't get too... 125 00:05:01,475 --> 00:05:02,563 - All right, we're here. We're here now. 126 00:05:02,563 --> 00:05:04,782 - We're off schedule anyways. 127 00:05:04,782 --> 00:05:07,350 - All right. - Yep, yep, yep. 128 00:05:09,570 --> 00:05:12,224 - Do you wait or do you do it yourself? 129 00:05:12,224 --> 00:05:13,748 What's happening? 130 00:05:13,748 --> 00:05:15,402 I mean, I don't see any credit card slot. 131 00:05:15,402 --> 00:05:16,490 - I don't know. Hello? - It's really old-timey. 132 00:05:16,490 --> 00:05:19,536 - Do you need to go get them. 133 00:05:19,536 --> 00:05:21,233 - Is this a working gas station? 134 00:05:21,233 --> 00:05:23,975 - Yeah, sure. - It looks antique. 135 00:05:23,975 --> 00:05:27,762 You guys seeing this? This door? 136 00:05:27,762 --> 00:05:30,068 - It might just be the wind. 137 00:05:30,068 --> 00:05:32,723 Very vintage. 138 00:05:32,723 --> 00:05:35,291 - Helen, stay. I'll check it out, all right? 139 00:05:39,121 --> 00:05:41,210 - Is there anyone in there? 140 00:05:41,210 --> 00:05:42,864 - Hold on. 141 00:05:45,257 --> 00:05:47,172 - Are you sure? 142 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 - Hello? 143 00:05:53,788 --> 00:05:57,139 That's weird. - Where is everyone? 144 00:05:57,139 --> 00:06:01,796 - Feel like I haven't seen like a car on the road either. 145 00:06:01,796 --> 00:06:03,406 - Yeah, it's a little creepy. 146 00:06:03,406 --> 00:06:06,235 - Yeah, I don't know. Um... 147 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 - Like a ghost town, I guess. 148 00:06:08,019 --> 00:06:10,065 - Yeah, I guess we'll get gas on the way back. 149 00:06:10,065 --> 00:06:11,240 - Do we have enough? 150 00:06:11,240 --> 00:06:12,589 - Yeah. I think we'll be fine. 151 00:06:12,589 --> 00:06:14,286 - You think? 152 00:06:14,286 --> 00:06:17,812 - What are you looking at? 153 00:06:17,812 --> 00:06:19,814 - Do you see something? - Do you see that? 154 00:06:19,814 --> 00:06:22,599 - No. What...well, like a coyote? 155 00:06:22,599 --> 00:06:24,384 - What'd you see? 156 00:06:24,384 --> 00:06:26,603 - Maybe. I don't know. Just get back in the truck. 157 00:06:26,603 --> 00:06:27,996 We'll be fine. 158 00:06:32,348 --> 00:06:33,480 Great. 159 00:06:39,529 --> 00:06:41,183 - We can make it? 160 00:06:41,183 --> 00:06:43,054 - Yeah. - All right. 161 00:06:43,054 --> 00:06:45,448 Well, let's just go in, get it on the way back. 162 00:06:45,448 --> 00:06:47,319 [ sighs ] 163 00:06:47,319 --> 00:06:49,670 - All right. 164 00:06:49,670 --> 00:06:50,714 Chloe, did you see that, though? 165 00:06:50,714 --> 00:06:52,412 - What? 166 00:06:52,412 --> 00:06:54,109 - No, I didn't see... he said he saw something. 167 00:06:54,109 --> 00:06:55,502 I don't know. 168 00:06:55,502 --> 00:06:57,025 - All right, well, guys, this is exciting. 169 00:06:57,025 --> 00:06:58,026 Let's go. Let's just go. 170 00:06:58,026 --> 00:06:59,331 - Yeah, those... 171 00:06:59,331 --> 00:07:01,508 - Let's just start what we started. 172 00:07:01,508 --> 00:07:03,727 - Fun little ghost town adventure. 173 00:07:03,727 --> 00:07:05,555 - All right. - Let's keep moving. 174 00:07:07,601 --> 00:07:08,993 - All right. And you're recording. 175 00:07:08,993 --> 00:07:10,517 - Awesome. 176 00:07:10,517 --> 00:07:12,693 - Let's see yours. Is that on too tight? 177 00:07:12,693 --> 00:07:14,390 - No. - Good. 178 00:07:14,390 --> 00:07:15,870 - Yeah. 179 00:07:19,743 --> 00:07:21,049 - How does that feel? 180 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Nice. 181 00:07:22,616 --> 00:07:23,965 - Yeah? - Mm-hmm. 182 00:07:23,965 --> 00:07:25,967 - Cool. - Yep. 183 00:07:29,057 --> 00:07:33,409 [ inaudible ] 184 00:07:35,237 --> 00:07:37,195 - Good. We need to get every angle. 185 00:07:37,195 --> 00:07:39,371 I don't want anyone doubting what's about to happen. 186 00:07:39,371 --> 00:07:41,591 - This is mot a magic trick. 187 00:07:41,591 --> 00:07:42,766 - Let's get eyes on us. 188 00:07:50,121 --> 00:07:52,950 - Okay, drone online. 189 00:07:52,950 --> 00:07:54,691 - Roll call? Chloe? 190 00:07:54,691 --> 00:07:56,650 - Here. - Luke? 191 00:07:56,650 --> 00:08:00,392 - Here. - Me? 192 00:08:00,392 --> 00:08:04,092 I am here rolling on both cams. 193 00:08:04,092 --> 00:08:06,050 Hello. 194 00:08:06,050 --> 00:08:09,924 It's October 13th and I'm Helen Martin 195 00:08:09,924 --> 00:08:12,361 joined by my colleagues, Luke Sullivan... 196 00:08:12,361 --> 00:08:14,711 - Here. - And Chloe Coyle. 197 00:08:14,711 --> 00:08:18,062 These following video logs will serve as documentation 198 00:08:18,062 --> 00:08:20,891 for Project Hornet. 199 00:08:20,891 --> 00:08:23,938 What my team is unveiling here the first time on camera 200 00:08:23,938 --> 00:08:26,593 is nine months of our blood, 201 00:08:26,593 --> 00:08:29,944 sweat and hard work advancing 202 00:08:29,944 --> 00:08:31,685 what you see before you. 203 00:08:31,685 --> 00:08:34,601 Let me introduce you to Hornet. 204 00:08:40,345 --> 00:08:42,652 Are you standing up? 205 00:08:45,829 --> 00:08:48,702 He stood up. 206 00:08:52,314 --> 00:08:54,534 Hornet was built to be 207 00:08:54,534 --> 00:08:56,971 a Crisis Relief Emergency Aide Teammate. 208 00:08:56,971 --> 00:08:59,451 But CREAT is such a boring acronym, 209 00:08:59,451 --> 00:09:02,106 so we just affectionately call him Hornet. 210 00:09:02,106 --> 00:09:04,195 I mean, just look at his paint job. 211 00:09:04,195 --> 00:09:06,415 It wasn't intentional, I can assure you. 212 00:09:06,415 --> 00:09:08,199 We needed him to stand out. 213 00:09:08,199 --> 00:09:09,592 Say hi, Hornet. 214 00:09:09,592 --> 00:09:11,768 - Hello. 215 00:09:11,768 --> 00:09:15,032 - We'll be using these video logs as Hornet's beta tests. 216 00:09:15,032 --> 00:09:18,427 We scouted this location for the utmost privacy and durability. 217 00:09:18,427 --> 00:09:20,429 And for the next 24 hours, 218 00:09:20,429 --> 00:09:26,348 we'll be onsite with Hornet making history. 219 00:09:26,348 --> 00:09:28,393 - He's looking sharp, really sharp. 220 00:09:28,393 --> 00:09:29,525 - Uh-huh. Yep. 221 00:09:29,525 --> 00:09:30,526 - Not bad, Chloe, not bad. 222 00:09:30,526 --> 00:09:31,745 - Well, thank you. 223 00:09:31,745 --> 00:09:33,529 - Hey, we're a team here. 224 00:09:33,529 --> 00:09:35,009 - You did all right, Luke. You did all right. 225 00:09:35,009 --> 00:09:36,750 - All right. All right, I'll take it. 226 00:09:36,750 --> 00:09:37,794 - Well, you know, he hasn't done anything yet, so. 227 00:09:37,794 --> 00:09:40,362 - Okay. What are we waiting for? 228 00:09:40,362 --> 00:09:41,537 Let's do it. - I know. 229 00:09:41,537 --> 00:09:42,625 - Yeah. 230 00:09:43,800 --> 00:09:45,541 - Yay! 231 00:09:49,197 --> 00:09:52,156 - I need to know that my friends are okay! 232 00:10:00,295 --> 00:10:03,603 - Mr. Luke Sullivan? 233 00:10:06,040 --> 00:10:08,172 We believe that you and your associates 234 00:10:08,172 --> 00:10:11,349 were witness to an extraordinary event. 235 00:10:11,349 --> 00:10:15,179 - I'd say, but I ain't gonna tell you anything 236 00:10:15,179 --> 00:10:17,181 until I know where my friends are. 237 00:10:19,096 --> 00:10:23,884 - Mr. Sullivan, we have concerns that you and your friends 238 00:10:23,884 --> 00:10:27,452 might be a threat to national security. 239 00:10:27,452 --> 00:10:29,280 - We're the threat? 240 00:10:29,280 --> 00:10:33,284 Are you kidding me? No! No, not a chance! 241 00:10:33,284 --> 00:10:37,071 I ain't telling you shit, okay, until I see my friends. 242 00:10:37,071 --> 00:10:39,987 Where's Helen? Where's Chloe? 243 00:10:39,987 --> 00:10:42,642 If I don't see them, I ain't telling you another word. 244 00:10:45,166 --> 00:10:47,429 [ shouts ] 245 00:10:47,429 --> 00:10:50,606 It started with an experiment. 246 00:10:50,606 --> 00:10:53,217 My friends and I, we built a robot, 247 00:10:53,217 --> 00:10:57,657 a fully functioning assistant machine. 248 00:10:57,657 --> 00:11:00,616 And then we took it out into the field for its first field test. 249 00:11:01,965 --> 00:11:03,445 - Almost ready? - Yep, yep. 250 00:11:03,445 --> 00:11:04,751 Almost got it. 251 00:11:04,751 --> 00:11:06,100 - Hey, Chloe, can I get a snack bar? 252 00:11:06,100 --> 00:11:07,579 - Can't come over here yourself? 253 00:11:07,579 --> 00:11:09,103 'Cause I'm not like busy at all? 254 00:11:09,103 --> 00:11:13,411 - Hey, careful. 255 00:11:13,411 --> 00:11:15,979 - All right. - Nice. 256 00:11:15,979 --> 00:11:17,502 - Now we'll see what you see, buddy. 257 00:11:17,502 --> 00:11:20,114 - Ready, buddy? Begin. 258 00:11:20,114 --> 00:11:22,333 - Oh, Robo can jump. 259 00:11:22,333 --> 00:11:23,770 - Woo! - Wow. 260 00:11:23,770 --> 00:11:26,990 Look at that! 261 00:11:26,990 --> 00:11:29,166 - Big jump! - Oh, someone's excited! 262 00:11:29,166 --> 00:11:30,646 Okay. 263 00:11:30,646 --> 00:11:32,082 - Told you loosening his joints was great. 264 00:11:32,082 --> 00:11:33,518 - No, you were right. You're right. 265 00:11:33,518 --> 00:11:35,346 Okay, all right. 266 00:11:35,346 --> 00:11:36,565 - Are we ready? 267 00:11:36,565 --> 00:11:39,437 - Yeah. He is set. 268 00:11:39,437 --> 00:11:42,919 - Hornet, initiate rescue protocol! 269 00:11:46,227 --> 00:11:48,098 - Oh, my gosh! 270 00:11:51,798 --> 00:11:54,235 - He's going so fast! 271 00:11:54,235 --> 00:11:55,236 - Are you kidding me? 272 00:11:55,236 --> 00:11:56,454 - 50 miles per hour! 273 00:11:56,454 --> 00:11:57,673 - I hope he doesn't eat it. 274 00:11:57,673 --> 00:11:59,414 - Approaching GPS position. 275 00:11:59,414 --> 00:12:00,545 - I got it, easy. Come on! 276 00:12:00,545 --> 00:12:02,112 - Oh, my gosh. 277 00:12:02,112 --> 00:12:03,461 - This is his first day. Don't push it too hard. 278 00:12:03,461 --> 00:12:04,549 - He's all right! He's all right. 279 00:12:04,549 --> 00:12:06,464 He's all right! 280 00:12:09,685 --> 00:12:11,643 - Ah, but I can't see him anymore. 281 00:12:11,643 --> 00:12:14,472 Okay, he's out of frame. 282 00:12:14,472 --> 00:12:16,083 Uh, what do we do? 283 00:12:16,083 --> 00:12:17,998 - Let's go get him. Come on. - Back? 284 00:12:17,998 --> 00:12:19,651 - Let's get him. - Get him? Get him? 285 00:12:19,651 --> 00:12:21,610 - What? Should we go? 286 00:12:21,610 --> 00:12:23,481 Okay, okay, okay, okay, I'm coming! 287 00:12:39,976 --> 00:12:41,848 - He's going too far! 288 00:12:43,066 --> 00:12:44,676 Hornet? 289 00:12:44,676 --> 00:12:46,374 - He's having fun. 290 00:13:05,132 --> 00:13:08,396 - Hornet! Wait up! 291 00:13:08,396 --> 00:13:10,006 Stop! 292 00:13:24,586 --> 00:13:26,414 - All right, test three, take one. 293 00:13:26,414 --> 00:13:28,198 - Hornet, hurry! 294 00:13:28,198 --> 00:13:29,591 Someone's about to fall out of the tree! 295 00:13:29,591 --> 00:13:32,550 - Come on, buddy, come on, buddy, come on. 296 00:13:32,550 --> 00:13:34,378 - Come on, come on. - Hurry up! 297 00:13:34,378 --> 00:13:35,945 He's about to fall out! 298 00:13:35,945 --> 00:13:37,425 - Here we go, here we go, here we go, here we go. 299 00:13:37,425 --> 00:13:38,774 - Come on! Hurry! 300 00:13:38,774 --> 00:13:39,906 - Hurry up! He's about to fall out! 301 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 Come on! 302 00:13:41,951 --> 00:13:43,431 - Look at him! He's scaling the tree! 303 00:13:43,431 --> 00:13:44,562 - Oh! 304 00:13:49,480 --> 00:13:50,786 - Did you see that? - I know! 305 00:13:50,786 --> 00:13:52,527 - I got that! I got it! 306 00:13:52,527 --> 00:13:54,137 - Did you get that? Please tell me you got caught it. 307 00:13:54,137 --> 00:13:55,660 - I caught it. 308 00:13:59,273 --> 00:14:00,665 [ shouting ] 309 00:14:00,665 --> 00:14:02,798 - He flew! 310 00:14:02,798 --> 00:14:04,365 [ overlapping dialogue ] 311 00:14:04,365 --> 00:14:07,324 - If you're seeing this, with a bit more funding 312 00:14:07,324 --> 00:14:09,979 and some tweaks, Hornet can absolutely take full flight! 313 00:14:09,979 --> 00:14:12,373 - Oh, my God! 314 00:14:12,373 --> 00:14:13,765 - Excellent job, everybody! 315 00:14:13,765 --> 00:14:15,115 Especially you, big guy! 316 00:14:15,115 --> 00:14:18,596 - He grabbed it right out of the air! 317 00:14:18,596 --> 00:14:20,424 It was amazing. 318 00:14:20,424 --> 00:14:23,166 - His interface is so much more complex than we realized. 319 00:14:23,166 --> 00:14:26,082 The implications for artificial intelligence alone! 320 00:14:26,082 --> 00:14:28,389 - Look, guys, all in, all in, all in! 321 00:14:33,046 --> 00:14:34,308 - We built that! 322 00:14:34,308 --> 00:14:36,136 - It actually works! - I know. 323 00:14:36,136 --> 00:14:37,398 - Danger! 324 00:14:37,398 --> 00:14:38,790 - Yes, buddy, you detected danger 325 00:14:38,790 --> 00:14:40,096 and you inferred a crisis all on your own! 326 00:14:40,096 --> 00:14:41,532 - No, no, no, no, no. 327 00:14:41,532 --> 00:14:42,620 Scanners indicate individuals approaching. 328 00:14:42,620 --> 00:14:44,231 - What? - Yeah, like... 329 00:14:44,231 --> 00:14:45,797 - I thought you said it was deep enough in the woods. 330 00:14:45,797 --> 00:14:47,060 We'd be clear. - I thought it was. I... 331 00:14:47,060 --> 00:14:48,322 - Shh. 332 00:14:48,322 --> 00:14:50,280 - Where? Where? Hornet, where? 333 00:14:50,280 --> 00:14:52,021 - Let's move. Let's go. 334 00:14:52,021 --> 00:14:54,110 - We gotta hide him, right? - Yeah, we gotta hide him. 335 00:14:54,110 --> 00:14:55,068 Come on, Hornet. 336 00:14:58,462 --> 00:14:59,463 - The trees are dense over there. 337 00:14:59,463 --> 00:15:03,119 Hide Hornet. - On it. 338 00:15:03,119 --> 00:15:05,165 - Hornet, come with me. - Affirmative. 339 00:15:05,165 --> 00:15:07,254 - Shh! Shh! Come on! 340 00:15:13,042 --> 00:15:16,828 - No respect for nature. 341 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 - Pull the drone in. 342 00:15:18,352 --> 00:15:20,006 - Shh, shh. 343 00:15:20,006 --> 00:15:21,877 Pull the lights. 344 00:15:28,840 --> 00:15:30,451 - Hi. 345 00:15:30,451 --> 00:15:34,150 - Does this belong to you? 346 00:15:34,150 --> 00:15:36,065 - Yeah. Is there an issue, officer? 347 00:15:36,065 --> 00:15:38,198 - This portion of the forest is restricted to camping. 348 00:15:38,198 --> 00:15:39,895 You're not supposed to be here. 349 00:15:44,073 --> 00:15:45,379 What are y'all doing here? 350 00:15:45,379 --> 00:15:48,251 - Uh, we...uh... 351 00:15:52,603 --> 00:15:53,561 - Bathroom break. 352 00:15:53,561 --> 00:15:54,866 Long hike. 353 00:15:54,866 --> 00:15:56,956 - He has the worst bladder! 354 00:15:56,956 --> 00:15:58,435 - Yeah, just flows right through me. 355 00:15:58,435 --> 00:15:59,871 - Yep. 356 00:15:59,871 --> 00:16:01,830 - All right, you three are going... now. 357 00:16:01,830 --> 00:16:03,397 - He has the worst bladder. 358 00:16:03,397 --> 00:16:05,529 - Worst ever! Bladder like a baby! 359 00:16:05,529 --> 00:16:07,488 - Worst, yep, yep. 360 00:16:07,488 --> 00:16:09,055 - Hornet! 361 00:16:09,055 --> 00:16:10,970 - All right. Three of you guys need to leave. 362 00:16:10,970 --> 00:16:13,233 - Leave? We're not camping. We're just passing through. 363 00:16:13,233 --> 00:16:15,235 - Yeah. 364 00:16:15,235 --> 00:16:17,541 - I need you three to leave right now. 365 00:16:17,541 --> 00:16:18,803 - Hornet! What are you doing? 366 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 Move. - But... 367 00:16:20,631 --> 00:16:21,850 - Hey, I'm sick and tired of the level of disrespect 368 00:16:21,850 --> 00:16:23,634 for the forest. - Hornet, sit down. 369 00:16:23,634 --> 00:16:25,375 - It's not your personal party playground where you can 370 00:16:25,375 --> 00:16:27,160 just come and do drugs or whatever's up your sleeve. 371 00:16:27,160 --> 00:16:31,120 - We're not doing drugs. - Sir, we don't do drugs. 372 00:16:31,120 --> 00:16:32,643 - What did I say? 373 00:16:35,211 --> 00:16:37,126 - Graham are you there? 374 00:16:37,126 --> 00:16:39,346 - Graham here. 375 00:16:39,346 --> 00:16:41,000 We have a situation in Quadrant Four. 376 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 Can you get down over here? 377 00:16:43,002 --> 00:16:45,221 Graham? Anybody? 378 00:16:45,221 --> 00:16:47,006 Graham! 379 00:16:47,006 --> 00:16:49,051 [ groans ] - Dispatch! 380 00:16:49,051 --> 00:16:50,183 - [ mouths words ] 381 00:16:52,794 --> 00:16:54,665 - Dispatch? 382 00:16:54,665 --> 00:16:57,799 - [ flies buzzing ] 383 00:16:57,799 --> 00:17:00,106 - [ mouths words ] 384 00:17:00,106 --> 00:17:02,195 - All right, I gotta go, and so do you. 385 00:17:02,195 --> 00:17:03,761 - Okay. 386 00:17:03,761 --> 00:17:06,373 - We will pack up our things and leave ASAP. 387 00:17:06,373 --> 00:17:07,374 You have my word. 388 00:17:07,374 --> 00:17:08,636 - Mm-hmm. - No. 389 00:17:08,636 --> 00:17:09,854 Nope, you guys are gonna do it right now. 390 00:17:09,854 --> 00:17:11,334 - Okay, but what about our things? 391 00:17:11,334 --> 00:17:12,640 What about the "leave only footprints" adage? 392 00:17:12,640 --> 00:17:14,598 As a ranger, you must agree. 393 00:17:14,598 --> 00:17:17,601 - You should've thought about that before you pissed me off. 394 00:17:17,601 --> 00:17:19,603 Now you kids have already broken the rules once. 395 00:17:19,603 --> 00:17:22,432 I can't trust that you won't break them again. 396 00:17:22,432 --> 00:17:25,261 I'm gonna get somebody to clean this up. 397 00:17:25,261 --> 00:17:27,220 We'll pack up your belongings and then 398 00:17:27,220 --> 00:17:28,351 you guys can come by later and pick it up. 399 00:17:28,351 --> 00:17:29,831 - That doesn't make any sense. 400 00:17:29,831 --> 00:17:32,660 We can just pick our stuff up now. 401 00:17:32,660 --> 00:17:34,662 - No. Either you do it the way I told you to do it, 402 00:17:34,662 --> 00:17:36,446 or I'm gonna arrest you guys, all three. 403 00:17:36,446 --> 00:17:38,057 - What? 404 00:17:38,057 --> 00:17:39,884 - Do you even have that authority, Ranger? 405 00:17:39,884 --> 00:17:40,842 What's your badge number? - Whoa, Helen, Helen, Helen... 406 00:17:40,842 --> 00:17:43,584 - Okay! Okay, okay! 407 00:17:43,584 --> 00:17:44,846 - Luke, keys? I'm driving! 408 00:17:44,846 --> 00:17:46,326 - Coming. 409 00:17:48,154 --> 00:17:50,286 Thanks. I almost finished. 410 00:17:50,286 --> 00:17:51,983 Just gonna grab my jacket. 411 00:17:57,032 --> 00:18:00,166 - We're not even camping. - I know. 412 00:18:04,692 --> 00:18:05,736 - Keys? 413 00:18:05,736 --> 00:18:07,303 - He's stuck back there. 414 00:18:07,303 --> 00:18:09,436 - I know. - He's gonna find him. 415 00:18:09,436 --> 00:18:10,828 - I know. We'll figure it out. 416 00:18:10,828 --> 00:18:12,830 We'll figure it out. 417 00:18:12,830 --> 00:18:15,877 - All right, well, let's make it look like we're leaving. 418 00:18:15,877 --> 00:18:17,487 Here, go on out there. 419 00:18:25,669 --> 00:18:27,671 - It's a nice fairy tale, 420 00:18:27,671 --> 00:18:30,892 a couple of college kids build a robot, 421 00:18:30,892 --> 00:18:34,417 take it to the forest, have some fun. 422 00:18:34,417 --> 00:18:36,941 But, you see, I'm skeptical of this whole thing. 423 00:18:36,941 --> 00:18:39,335 - What are you talking about? That's how it was. 424 00:18:43,818 --> 00:18:48,388 - So, Mr. Sullivan, 425 00:18:48,388 --> 00:18:53,132 you graduated from high school with a 2.0 average. 426 00:18:53,132 --> 00:18:57,962 Now someone like you is at university building robots? 427 00:19:00,400 --> 00:19:05,056 - I was good at auto workshop. 428 00:19:05,056 --> 00:19:07,798 - Uh-huh. - Okay? 429 00:19:07,798 --> 00:19:12,238 - Well, fixing a car is a far cry 430 00:19:12,238 --> 00:19:14,109 from robotic technology. 431 00:19:14,109 --> 00:19:17,330 There are sensors, software to worry about, 432 00:19:17,330 --> 00:19:18,505 not to mention flight. 433 00:19:18,505 --> 00:19:19,984 - Yeah, I know. 434 00:19:19,984 --> 00:19:22,161 I leave the smart stuff up to Helen and Chloe. 435 00:19:22,161 --> 00:19:26,469 They do the programming. I build the gadgets. 436 00:19:26,469 --> 00:19:28,428 Shit, I'm an engineering pro. 437 00:19:28,428 --> 00:19:30,299 I don't need school to tell me that. 438 00:19:30,299 --> 00:19:32,475 - But you got this thing to fly? 439 00:19:32,475 --> 00:19:34,695 - So what? 440 00:19:34,695 --> 00:19:37,132 Anything can fly as long as you can stabilize it. 441 00:19:37,132 --> 00:19:40,875 Drones fly. Bet you have some of those. 442 00:19:40,875 --> 00:19:42,181 - Fascinating. 443 00:19:44,183 --> 00:19:46,272 - What's your problem? 444 00:19:46,272 --> 00:19:50,101 - My problem? - Yeah. 445 00:19:50,101 --> 00:19:52,974 - My problem... 446 00:19:52,974 --> 00:19:56,804 - Look, you can interrogate me and you ask me about Hornet? 447 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 You don't give a shit. 448 00:19:58,414 --> 00:20:01,156 I'm not gonna say another word to you 449 00:20:01,156 --> 00:20:02,592 until I know where my friends are. 450 00:20:04,551 --> 00:20:09,382 - See, you don't get to make demands here. 451 00:20:11,732 --> 00:20:14,822 Frankly, you're at my mercy. 452 00:20:14,822 --> 00:20:17,955 - No. Screw that. 453 00:20:17,955 --> 00:20:20,436 - Well, you are screwed, Mr. Sullivan. 454 00:20:23,657 --> 00:20:27,878 You act all tough, but underneath all this, 455 00:20:27,878 --> 00:20:30,664 you're just a scared little child. 456 00:20:30,664 --> 00:20:33,449 You see, I now your type. 457 00:20:33,449 --> 00:20:36,017 You are the goofball. 458 00:20:36,017 --> 00:20:39,629 You are supposedly strong 459 00:20:39,629 --> 00:20:42,719 or at least you play that way. 460 00:20:42,719 --> 00:20:46,419 You're sincere mostly, but underneath all that bravado, 461 00:20:46,419 --> 00:20:50,597 you're just a little insect. 462 00:20:50,597 --> 00:20:52,773 - Would you quit with the psychoanalysis shit? 463 00:20:52,773 --> 00:20:55,036 You're hurting my head. 464 00:20:55,036 --> 00:20:57,212 - I don't need to analyze you. 465 00:20:57,212 --> 00:21:01,477 You see, I know you. 466 00:21:01,477 --> 00:21:05,699 You're the resident goofball, 467 00:21:05,699 --> 00:21:09,442 the guy who wants the girl. 468 00:21:09,442 --> 00:21:13,010 You're the guy who can't protect the girl. 469 00:21:13,010 --> 00:21:15,274 - What are you talking about? 470 00:21:15,274 --> 00:21:17,014 [ chuckles ] 471 00:21:17,014 --> 00:21:18,407 - See how uncomplicated you are? 472 00:21:18,407 --> 00:21:20,453 - You talking about Chloe? Is she okay? 473 00:21:20,453 --> 00:21:21,715 - I don't know what you're talking about. 474 00:21:21,715 --> 00:21:23,238 - I could kill you! 475 00:21:27,329 --> 00:21:32,160 - One of us may not be leaving this room. 476 00:21:32,160 --> 00:21:34,336 I don't think I'd bet on me, though. 477 00:21:43,432 --> 00:21:47,654 - Okay, if I answer your stupid questions, 478 00:21:47,654 --> 00:21:49,699 will you let me see my friends? 479 00:21:53,399 --> 00:21:55,052 - We'll see. 480 00:21:55,052 --> 00:21:57,316 - What else do you want to know? 481 00:21:57,316 --> 00:22:00,928 - This, uh, robot, 482 00:22:00,928 --> 00:22:03,322 how did you get the funding? 483 00:22:03,322 --> 00:22:05,672 - The professor got the money, 484 00:22:05,672 --> 00:22:11,068 figured it was some research grants or something. 485 00:22:11,068 --> 00:22:14,681 - So how much did this robot cost to build? 486 00:22:14,681 --> 00:22:17,074 - I don't know. I didn't worry about the money. 487 00:22:17,074 --> 00:22:18,902 I just got the parts. 488 00:22:18,902 --> 00:22:22,645 - So who was responsible for handling these resources? 489 00:22:22,645 --> 00:22:25,692 - I don't know. Helen maybe? 490 00:22:25,692 --> 00:22:27,607 Look, I'm just a gearhead. 491 00:22:27,607 --> 00:22:29,348 You point at something, I'll build it. 492 00:22:31,741 --> 00:22:36,050 - How long did this Hornet take to construct? 493 00:22:36,050 --> 00:22:39,053 - A few months. 494 00:22:39,053 --> 00:22:40,359 I mean, we had most of the parts. 495 00:22:40,359 --> 00:22:43,753 We built a few, printed out some more. 496 00:22:43,753 --> 00:22:45,320 - Hmm. 497 00:22:45,320 --> 00:22:48,932 It seems like a short gestation period 498 00:22:48,932 --> 00:22:50,934 for such a complicated thing. 499 00:22:50,934 --> 00:22:53,502 - I guess. 500 00:22:53,502 --> 00:22:57,288 - And you never thought this was weird 501 00:22:57,288 --> 00:23:00,117 or strange in any way? 502 00:23:00,117 --> 00:23:01,771 - Weird like how? 503 00:23:01,771 --> 00:23:05,645 - Well, I mean, you and your friends built 504 00:23:05,645 --> 00:23:11,433 this surprisingly sophisticated technical piece of machinery 505 00:23:11,433 --> 00:23:13,392 and you had very little resources. 506 00:23:13,392 --> 00:23:16,395 And this didn't strike you as odd in any way? 507 00:23:17,744 --> 00:23:19,920 - What do I know? 508 00:23:19,920 --> 00:23:22,401 I'm just a stupid goofball, remember? 509 00:23:25,534 --> 00:23:27,362 - Luke... 510 00:23:27,362 --> 00:23:29,582 Look, Luke, I think you're holding out on me. 511 00:23:32,367 --> 00:23:36,545 - What do you want me to say? 512 00:23:36,545 --> 00:23:37,590 You don't believe me? 513 00:23:39,026 --> 00:23:41,332 - So tell me what happened after? 514 00:23:41,332 --> 00:23:43,160 - After the Ranger? 515 00:23:43,160 --> 00:23:45,772 - Yes. 516 00:23:45,772 --> 00:23:48,644 After the Ranger showed up. 517 00:23:48,644 --> 00:23:52,387 - I mean, we hopped back in the car 518 00:23:52,387 --> 00:23:54,998 and then shit got really weird. 519 00:23:54,998 --> 00:23:57,479 If you didn't believe me before, 520 00:23:57,479 --> 00:23:59,176 you're not gonna believe me now. 521 00:24:00,569 --> 00:24:03,224 - Try me. 522 00:24:03,224 --> 00:24:05,444 - Don't say I didn't warn you. 523 00:24:07,271 --> 00:24:08,795 - Look, we just can't just keep our stuff there. 524 00:24:08,795 --> 00:24:10,405 - And we're not, but we gotta leave for now 525 00:24:10,405 --> 00:24:12,189 or we risk arrest or worse. 526 00:24:12,189 --> 00:24:14,017 - We risk Hornet. I agree. 527 00:24:14,017 --> 00:24:16,193 Hornet's not ready to be exposed to the world! 528 00:24:16,193 --> 00:24:17,717 We could get him taken away! 529 00:24:17,717 --> 00:24:20,633 - Okay, so we just leave a piece of expensive, 530 00:24:20,633 --> 00:24:23,331 irreplaceable high-tech machinery 531 00:24:23,331 --> 00:24:25,246 to be exposed to the elements! 532 00:24:25,246 --> 00:24:28,075 - He's a 10-foot tall robot. I think that he can manage. 533 00:24:28,075 --> 00:24:30,730 - Look, guys, we're just gonna make it look like we left. 534 00:24:30,730 --> 00:24:32,471 And as soon as we're sure as we're sure the coast is clear, 535 00:24:32,471 --> 00:24:34,385 we'll double back and we'll grab Hornet. 536 00:24:34,385 --> 00:24:35,386 We'll get outta here! 537 00:24:35,386 --> 00:24:36,866 - What about that Ranger? 538 00:24:36,866 --> 00:24:38,694 - You heard him! He has other stuff to deal with! 539 00:24:38,694 --> 00:24:39,913 - Hey! 540 00:24:39,913 --> 00:24:43,046 - Oh, my God! - Oh, my... 541 00:24:43,046 --> 00:24:46,310 - What? 542 00:24:46,310 --> 00:24:49,009 Why is he just standing there? 543 00:24:49,009 --> 00:24:50,706 - Sir, I am so sorry! 544 00:24:50,706 --> 00:24:52,447 - Did you hit him? Are you okay? 545 00:24:52,447 --> 00:24:53,840 - Are you okay? - Helen, careful. 546 00:24:53,840 --> 00:24:55,537 - My God, is he holding a hatchet? 547 00:24:55,537 --> 00:24:57,147 Don't get too close! Guys... 548 00:24:57,147 --> 00:24:58,366 - Are you all right? - Sir, are you okay? 549 00:24:58,366 --> 00:24:59,672 - Guys! 550 00:24:59,672 --> 00:25:01,674 - Can you hear us? - Be careful! 551 00:25:01,674 --> 00:25:03,719 - Sir, can you hear us? 552 00:25:03,719 --> 00:25:05,329 Are you lost? Do you need help? 553 00:25:05,329 --> 00:25:06,635 - Guys, he has a hatchet. 554 00:25:06,635 --> 00:25:08,898 - Do you need us to get you some help? 555 00:25:08,898 --> 00:25:12,075 - Guys, get in the truck. 556 00:25:12,075 --> 00:25:14,164 Helen, Luke, I think we should get in the truck. 557 00:25:14,164 --> 00:25:16,515 - Yeah, listen. Helen, back in the car. 558 00:25:16,515 --> 00:25:20,040 - We're gonna get you help. - Helen. Please? Please? 559 00:25:23,043 --> 00:25:24,479 - What the hell? - Did you see this? 560 00:25:24,479 --> 00:25:26,916 - What is his deal? - Wait. What? 561 00:25:26,916 --> 00:25:28,309 - He's got this black stuff coming right out of his mouth. 562 00:25:28,309 --> 00:25:30,877 He didn't even look... - What? 563 00:25:30,877 --> 00:25:32,052 - I think he's sick. I think we need to help him. 564 00:25:32,052 --> 00:25:33,923 - I don't know. 565 00:25:33,923 --> 00:25:36,186 - No. I don't think... he didn't even respond to us. 566 00:25:36,186 --> 00:25:37,536 - Oh, my God. - We don't even...what? 567 00:25:37,536 --> 00:25:38,754 What? - Luke, Luke, Luke, Luke... 568 00:25:38,754 --> 00:25:40,974 - Oh, shit. Oh, my God. 569 00:25:40,974 --> 00:25:42,845 That's it! That's it! - Who is that? What is that? 570 00:25:42,845 --> 00:25:45,195 - What do you want? 571 00:25:45,195 --> 00:25:46,501 He's just staring at me, guys! 572 00:25:46,501 --> 00:25:47,894 - This is a joke! This is a... 573 00:25:47,894 --> 00:25:49,939 - What is he doing? What is he doing? 574 00:25:49,939 --> 00:25:51,854 - What is he doing? What is he doing? 575 00:25:51,854 --> 00:25:54,901 - Is this a joke? - Get away! 576 00:25:54,901 --> 00:25:57,468 This isn't funny, okay? - He's leaving. 577 00:25:57,468 --> 00:25:58,600 - Is that blood? - What? 578 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 - Okay, okay, okay, okay. 579 00:25:59,688 --> 00:26:00,863 - Guys, he has a hatchet! 580 00:26:00,863 --> 00:26:03,562 - Helen, put it-- Oh, shit! 581 00:26:03,562 --> 00:26:04,867 Oh, my God, there's more of them! 582 00:26:04,867 --> 00:26:05,999 There's more of them! 583 00:26:05,999 --> 00:26:07,566 - Oh, my God! Oh, my God! 584 00:26:07,566 --> 00:26:09,959 - What the hell is that? - What is that? 585 00:26:09,959 --> 00:26:11,221 - Helen, get that! 586 00:26:11,221 --> 00:26:13,310 Oh, my God! - What is happening? 587 00:26:13,310 --> 00:26:15,661 - Guys, he's not here anymore. - They're just staring at us! 588 00:26:15,661 --> 00:26:19,273 - Oh, my God, what is happening? - Guys, he's not here anymore. 589 00:26:19,273 --> 00:26:21,362 [ screaming ] 590 00:26:21,362 --> 00:26:25,148 - He's on the roof! He's on the roof! 591 00:26:25,148 --> 00:26:26,672 What is that? What is it? 592 00:26:26,672 --> 00:26:29,631 - What's on the roof? Is it one of them? 593 00:26:29,631 --> 00:26:31,198 [ screams ] 594 00:26:31,198 --> 00:26:32,591 - What do you want? - Go away! 595 00:26:32,591 --> 00:26:36,290 - What do you want from us? - Go away! 596 00:26:36,290 --> 00:26:38,248 [ screaming ] 597 00:26:38,248 --> 00:26:40,511 - Go, go, go, go! 598 00:26:40,511 --> 00:26:42,122 Run, run, run, run! 599 00:26:42,122 --> 00:26:42,992 [ screaming ] 600 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 - What do they want? 601 00:26:50,478 --> 00:26:52,001 What do you want from us? 602 00:26:53,655 --> 00:26:55,483 - Is this a joke? It's not funny! 603 00:26:55,483 --> 00:26:57,224 - What do you want from us? 604 00:26:57,224 --> 00:27:01,750 - What are they doing? What are they doing? 605 00:27:01,750 --> 00:27:03,056 - I don't know, but that's the truck! 606 00:27:03,056 --> 00:27:04,231 We can't just leave it! 607 00:27:07,277 --> 00:27:09,932 - This is... This is not funny! 608 00:27:09,932 --> 00:27:11,020 - Oh, my God! 609 00:27:13,414 --> 00:27:15,068 - They're just staring at... oh, shit! 610 00:27:15,068 --> 00:27:16,504 - Oh, my God! 611 00:27:16,504 --> 00:27:20,682 - They're coming! God! Helen, come on! 612 00:27:20,682 --> 00:27:22,553 - Go, go, go, go! 613 00:27:30,170 --> 00:27:31,475 - Come on! Come on! In here! 614 00:27:31,475 --> 00:27:33,564 - Go, go! 615 00:27:33,564 --> 00:27:35,479 - Oh, my God! 616 00:27:38,265 --> 00:27:40,223 What in the world was that? 617 00:27:40,223 --> 00:27:42,312 - What was that? - I don't know, I don't know. 618 00:27:42,312 --> 00:27:44,706 - Did you see them up there? 619 00:27:44,706 --> 00:27:47,230 - Yes, we all saw them. - Oh, my God. 620 00:27:47,230 --> 00:27:48,841 [ gasping ] 621 00:27:51,104 --> 00:27:52,192 What are we gonna do? What are we gonna do? 622 00:27:52,192 --> 00:27:53,236 - I don't know. 623 00:27:53,236 --> 00:27:55,064 [ crying ] 624 00:27:55,064 --> 00:27:59,503 - What happened to the truck? Did they take it? 625 00:27:59,503 --> 00:28:02,332 - Okay, okay, we need to talk. We need to think. 626 00:28:02,332 --> 00:28:03,682 Just breathe, okay? Just breathe. 627 00:28:03,682 --> 00:28:07,860 - Hornet! - We don't have Hornet. 628 00:28:07,860 --> 00:28:09,296 We need to think of something. 629 00:28:12,038 --> 00:28:15,476 - Hornet was not at camp when we went to go get him, 630 00:28:15,476 --> 00:28:18,697 which means that's he's lost in the mountains. 631 00:28:18,697 --> 00:28:21,351 Where could he be? Where could he be? 632 00:28:21,351 --> 00:28:24,050 Did they... - Did they what? 633 00:28:24,050 --> 00:28:27,009 I don't know, I don't know. I think we lost them. 634 00:28:27,009 --> 00:28:28,707 - Can we stay here for a little bit? 635 00:28:28,707 --> 00:28:32,580 - Did you see their faces? They're all messed up! 636 00:28:32,580 --> 00:28:37,150 Something is going on, an epidemic or something. 637 00:28:37,150 --> 00:28:40,109 [ clattering ] 638 00:28:40,109 --> 00:28:41,415 - What was that? 639 00:28:45,680 --> 00:28:48,291 [ clattering ] 640 00:28:48,291 --> 00:28:49,815 - Is that them? - It's gotta be, it's gotta be. 641 00:28:49,815 --> 00:28:51,468 Grab something! Grab something! 642 00:28:51,468 --> 00:28:55,342 - Grab something? What... - Take this. 643 00:28:55,342 --> 00:28:57,257 They're coming, they're coming. 644 00:29:03,829 --> 00:29:05,744 [ knocking on door ] 645 00:29:06,919 --> 00:29:09,095 - Knock, knock, Helen Martin. 646 00:29:09,095 --> 00:29:10,705 - Oh, my gosh. 647 00:29:10,705 --> 00:29:12,794 Are you kidding me, Hornet? - Hornet! 648 00:29:12,794 --> 00:29:13,926 Thank God! 649 00:29:16,624 --> 00:29:19,322 - Really? Get in here, asshole. 650 00:29:19,322 --> 00:29:20,759 - You scared us half to death! - Faster, faster! 651 00:29:20,759 --> 00:29:22,064 Luke, close the door! 652 00:29:22,064 --> 00:29:23,849 - Sit down. - Hornet found makers. 653 00:29:23,849 --> 00:29:25,415 - Yes! Get in! 654 00:29:25,415 --> 00:29:28,941 - Close the doors! Close the doors! 655 00:29:28,941 --> 00:29:30,725 - I did not program you to be this stupid! 656 00:29:30,725 --> 00:29:32,596 - Hornet? Really? Where were you? 657 00:29:32,596 --> 00:29:34,947 We put you in one spot and told you to stay right there! 658 00:29:34,947 --> 00:29:36,992 - We needed your help! Why didn't you help us? 659 00:29:36,992 --> 00:29:38,428 - Why did you not stay where I put you? 660 00:29:38,428 --> 00:29:40,996 - Did you see anything? Did you see anything? 661 00:29:40,996 --> 00:29:43,738 - Maybe we could use his recordings? 662 00:29:43,738 --> 00:29:44,695 - Check his recordings! - Yeah. 663 00:29:44,695 --> 00:29:46,175 - GPS? 664 00:29:47,829 --> 00:29:50,223 [ creaking ] 665 00:29:50,223 --> 00:29:52,791 - What is that? 666 00:29:52,791 --> 00:29:56,055 - It's the same thing from the car. 667 00:29:56,055 --> 00:29:57,752 - Does that mean they're coming? What are we doing? 668 00:29:57,752 --> 00:29:58,971 - I don't know, I don't know. 669 00:30:02,409 --> 00:30:04,019 - Grab the camera, Helen, grab the camera. 670 00:30:04,019 --> 00:30:05,760 Bring it here. Come on, hurry. 671 00:30:07,718 --> 00:30:09,546 - Oh, my God. 672 00:30:12,027 --> 00:30:14,377 - What is that? 673 00:30:14,377 --> 00:30:16,553 - Something is going on. Something awful. 674 00:30:16,553 --> 00:30:18,251 We need to get out of here now. 675 00:30:18,251 --> 00:30:19,730 - That's an alien... that's an alien ship! 676 00:30:19,730 --> 00:30:21,036 - No, it's not, okay? 677 00:30:21,036 --> 00:30:22,342 Get your head on your shoulders, Chloe. 678 00:30:22,342 --> 00:30:24,083 It's not aliens. It can't be! 679 00:30:24,083 --> 00:30:25,998 It's gonna to be... I don't know, military... 680 00:30:25,998 --> 00:30:28,565 - It's not military technology. Never seen anything like that! 681 00:30:28,565 --> 00:30:30,350 - Me neither, but I don't know, okay? 682 00:30:30,350 --> 00:30:32,265 It's not aliens! 683 00:30:32,265 --> 00:30:34,571 - There has to be a rational explanation, you know. 684 00:30:34,571 --> 00:30:37,400 Maybe not military testing, but, I don't know. 685 00:30:37,400 --> 00:30:40,055 - Okay, who cares? - Bioweapons? I don't know! 686 00:30:40,055 --> 00:30:43,842 - Danger! - Yeah, no shit! 687 00:30:43,842 --> 00:30:45,060 - Hornet, can your sensors tell when there's 688 00:30:45,060 --> 00:30:46,801 individuals approaching? 689 00:30:46,801 --> 00:30:49,848 - Lifeforms are approaching 100 feet and closing. 690 00:30:49,848 --> 00:30:52,938 90. - Shh! 691 00:30:52,938 --> 00:30:57,594 - Quiet! Quiet! Quiet! 692 00:30:57,594 --> 00:31:00,032 - What do we do? 693 00:31:00,032 --> 00:31:01,860 - I don't know, I don't know. 694 00:31:07,169 --> 00:31:08,997 [ gasps ] 695 00:31:08,997 --> 00:31:10,259 - Shh. 696 00:31:16,570 --> 00:31:17,876 - Oh, God. 697 00:31:22,184 --> 00:31:24,360 - Oh my God. - Shh! 698 00:31:27,494 --> 00:31:28,538 - What are they doing? 699 00:31:30,627 --> 00:31:31,846 What are they doing? 700 00:31:39,941 --> 00:31:41,421 What are they doing? 701 00:31:43,336 --> 00:31:45,381 - Oh, God. 702 00:31:50,082 --> 00:31:51,910 - Can they see us? - I don't know. 703 00:31:58,003 --> 00:31:59,961 - Can they... 704 00:31:59,961 --> 00:32:01,615 Can... 705 00:32:20,939 --> 00:32:22,984 [ sneezes ] 706 00:32:22,984 --> 00:32:25,160 - Shh! - Sorry, I'm sorry. 707 00:32:28,642 --> 00:32:30,165 [ crying ] 708 00:32:30,165 --> 00:32:31,950 - Oh, my God. - Shh! 709 00:32:31,950 --> 00:32:33,777 - Can they see me? - He's looking right at us! 710 00:32:36,606 --> 00:32:38,695 They've stopped. 711 00:32:38,695 --> 00:32:40,306 Can they see us? 712 00:32:40,306 --> 00:32:42,047 - Oh, my God, are they looking at us? 713 00:32:43,657 --> 00:32:46,486 [ crying ] 714 00:32:46,486 --> 00:32:48,227 - They stopped. 715 00:32:52,187 --> 00:32:53,493 - They're leaving. 716 00:32:58,585 --> 00:33:00,021 They're leaving. 717 00:33:04,634 --> 00:33:06,245 - Lifeforms dispersed. 718 00:33:07,942 --> 00:33:10,205 - Come on, buddy! Put a sock in it, all right? 719 00:33:10,205 --> 00:33:12,903 We're scared to death here! 720 00:33:12,903 --> 00:33:14,296 [ clattering ] 721 00:33:16,951 --> 00:33:18,039 - What is that? - They're back! 722 00:33:18,039 --> 00:33:19,736 - Hornet, what is that? 723 00:33:22,609 --> 00:33:24,045 It's just one. - What do we do? 724 00:33:24,045 --> 00:33:25,133 - It's just one. I don't even care! 725 00:33:25,133 --> 00:33:26,221 We gotta do something! 726 00:33:26,221 --> 00:33:29,094 - Luke, no! 727 00:33:29,094 --> 00:33:30,791 - What the hell? - Get in here! 728 00:33:30,791 --> 00:33:33,359 Hurry, hurry, hurry! - You? You're still here? 729 00:33:33,359 --> 00:33:34,882 I thought I told you guys to get outta here! 730 00:33:34,882 --> 00:33:36,536 - Hornet, where were you on that, huh? 731 00:33:36,536 --> 00:33:38,581 Why didn't you tell us it was him? 732 00:33:38,581 --> 00:33:41,671 - You told me to put a sock in it. 733 00:33:41,671 --> 00:33:44,979 - Look, I'm sorry, okay? Those people out there, they... 734 00:33:44,979 --> 00:33:46,981 - And they attacked you. I know. 735 00:33:46,981 --> 00:33:48,983 Look, something crazy is going on out there, okay? 736 00:33:48,983 --> 00:33:51,681 Dozens of townspeople, they just coming up missing. 737 00:33:51,681 --> 00:33:53,596 Then they're coming back crazy. 738 00:33:53,596 --> 00:33:55,642 Look, they killed one of the other rangers 739 00:33:55,642 --> 00:33:57,165 and they destroyed my vehicle. 740 00:33:57,165 --> 00:33:58,993 - Oh, my God. 741 00:33:58,993 --> 00:34:00,734 - The mountain isn't safe. 742 00:34:00,734 --> 00:34:02,605 We got to get to a secure location and call for help. 743 00:34:02,605 --> 00:34:04,651 - Okay. - I agree. 744 00:34:04,651 --> 00:34:06,000 To preserve life, we must get out of here 745 00:34:06,000 --> 00:34:08,829 and tell the world of this phenomenon. 746 00:34:08,829 --> 00:34:11,005 - What is that? 747 00:34:11,005 --> 00:34:14,443 - What? You've never seen an Emergency Services Bot before? 748 00:34:14,443 --> 00:34:15,575 You know the way out? 749 00:34:15,575 --> 00:34:17,272 - Yeah. Follow me. 750 00:34:18,926 --> 00:34:20,362 - Take this. - Thank you. 751 00:34:20,362 --> 00:34:23,496 - Hornet, come on! - Hornet, come on! 752 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 - Let's move, Hornet! 753 00:34:25,454 --> 00:34:28,283 - You know how all this sounds? 754 00:34:28,283 --> 00:34:30,720 - I'd say crazy, and it was. 755 00:34:30,720 --> 00:34:33,810 It was seriously crazy. 756 00:34:33,810 --> 00:34:36,422 But you guys would know that, wouldn't you? 757 00:34:36,422 --> 00:34:38,685 UFOs and aliens and all that? 758 00:34:40,687 --> 00:34:43,298 - Do we? - Yeah. 759 00:34:43,298 --> 00:34:46,040 That's not half the secret that you thought it was. 760 00:34:46,040 --> 00:34:49,826 Come on, we know and we know that you know. 761 00:34:49,826 --> 00:34:52,699 - So what about those that were attacking you? 762 00:34:52,699 --> 00:34:55,658 What about them? 763 00:34:55,658 --> 00:34:59,053 - I don't know. It was all really confusing. 764 00:34:59,053 --> 00:35:03,101 Look, we didn't hurt anyone that wasn't trying to hurt us first. 765 00:35:04,885 --> 00:35:06,930 - I'm not accusing you of hurting anyone, yet. 766 00:35:08,845 --> 00:35:13,285 - There you go again with your veiled threats. 767 00:35:15,504 --> 00:35:18,072 - No. When I threaten you, you'll know it. 768 00:35:20,379 --> 00:35:24,339 - Harsh. You're so harsh. 769 00:35:24,339 --> 00:35:28,691 - I am what I need to be in a world filled 770 00:35:28,691 --> 00:35:31,955 with the poor and the useless, the uncooperative. 771 00:35:31,955 --> 00:35:34,088 - I'm cooperating right now, aren't I? 772 00:35:35,872 --> 00:35:37,439 - Supposedly. 773 00:35:39,963 --> 00:35:43,532 - Let me ask you a question. 774 00:35:43,532 --> 00:35:45,708 - That's not how it works, Lukey. 775 00:35:45,708 --> 00:35:48,276 - I want to know how something like 776 00:35:48,276 --> 00:35:51,018 that could happen to us and we got no help at all. 777 00:35:51,018 --> 00:35:53,586 I mean, shit, afterwards you just locked me up here! 778 00:35:55,805 --> 00:35:59,244 I'd always hoped that the government were the good guys. 779 00:35:59,244 --> 00:36:03,030 That's not the picture that I'm getting right now. 780 00:36:03,030 --> 00:36:05,772 - You want assurances that we're on your side? 781 00:36:05,772 --> 00:36:07,295 - I just want to know that there's still good 782 00:36:07,295 --> 00:36:09,732 in this world, yeah. 783 00:36:09,732 --> 00:36:11,908 And that you're not gonna kill me when this is over. 784 00:36:11,908 --> 00:36:14,259 - You keep looking for safety! 785 00:36:14,259 --> 00:36:16,174 You say you saw alien ships 786 00:36:16,174 --> 00:36:19,133 and you were attacked by warped civilians! 787 00:36:19,133 --> 00:36:22,571 You know, if I were you, I would be scared shitless right now! 788 00:36:22,571 --> 00:36:24,660 I'd be peeing down my pants! 789 00:36:24,660 --> 00:36:26,401 I'd be so worried about what was coming, 790 00:36:26,401 --> 00:36:30,188 I wouldn't know what to do! I would be so scared! 791 00:36:32,059 --> 00:36:34,583 - I'm good. I'm all right. 792 00:36:37,195 --> 00:36:39,849 Really. I'm good. 793 00:36:42,809 --> 00:36:44,158 [ chuckles ] 794 00:36:46,378 --> 00:36:47,466 - You know... 795 00:36:49,946 --> 00:36:53,515 There's one thing I have learned in life. 796 00:36:53,515 --> 00:36:55,387 You're never really good. 797 00:36:58,477 --> 00:37:02,394 You're alive only because you're breathing. 798 00:37:06,224 --> 00:37:10,880 And the world is always trying 799 00:37:10,880 --> 00:37:14,623 to crush you between each breath. 800 00:37:17,278 --> 00:37:19,846 - Mm-mm. I think you're wrong. 801 00:37:24,329 --> 00:37:29,247 - I think I would have to remind you 802 00:37:29,247 --> 00:37:32,162 of how right I am. 803 00:37:34,077 --> 00:37:35,253 Just let me know when you're ready. 804 00:37:35,253 --> 00:37:36,384 - No! 805 00:37:36,384 --> 00:37:37,777 [ screams ] 806 00:38:28,654 --> 00:38:30,873 - Hornet, don't go too far. 807 00:38:30,873 --> 00:38:31,874 - Did you see that? Did you see that? 808 00:38:31,874 --> 00:38:33,528 - Yeah. - The light. 809 00:38:33,528 --> 00:38:34,964 - Yeah, we been seeing them all over the mountain. 810 00:38:34,964 --> 00:38:36,226 We have no idea where they're coming from 811 00:38:36,226 --> 00:38:38,098 or what's causing them. 812 00:38:38,098 --> 00:38:40,318 - I'm telling you, it's that ship! It's alien! 813 00:38:40,318 --> 00:38:41,362 - Chloe, come on. It's not plausible! 814 00:38:41,362 --> 00:38:42,929 - Yes, it is! 815 00:38:42,929 --> 00:38:44,409 How do you explain the hordes of crazy people? 816 00:38:44,409 --> 00:38:45,410 There's got to be a controlling influence! 817 00:38:45,410 --> 00:38:47,237 - It could be... 818 00:38:47,237 --> 00:38:48,761 - Some drugs like PCP...? 819 00:38:48,761 --> 00:38:50,066 - Yeah. - No. 820 00:38:50,066 --> 00:38:51,764 - Can alter the neurons in your brain 821 00:38:51,764 --> 00:38:53,505 making you irrational. - It's not PCP, Helen. 822 00:38:53,505 --> 00:38:54,549 - It's not aliens, Chloe. 823 00:38:54,549 --> 00:38:56,334 - That ship could be foreign 824 00:38:56,334 --> 00:38:58,379 and those could be a new form of terrorists? 825 00:38:58,379 --> 00:39:00,773 - Okay, well, how do you explain the light that sucks people up? 826 00:39:00,773 --> 00:39:02,514 There's no tech on earth that can do that! 827 00:39:02,514 --> 00:39:03,863 - Speaking at technology, you guys have... 828 00:39:03,863 --> 00:39:05,430 - Helen, look out! Look out! 829 00:39:05,430 --> 00:39:06,996 [ screaming ] 830 00:39:06,996 --> 00:39:09,564 - Luke! Luke! - Helen! 831 00:39:09,564 --> 00:39:11,740 [ screaming, shouting ] 832 00:39:11,740 --> 00:39:15,309 - Luke! Luke! 833 00:39:15,309 --> 00:39:17,093 Helen! - Hey, you guys run! 834 00:39:17,093 --> 00:39:19,922 - Helen! Luke! Luke! 835 00:39:19,922 --> 00:39:22,142 Go! Luke, get up! Get up! 836 00:39:22,142 --> 00:39:23,317 - Come on! 837 00:39:23,317 --> 00:39:24,884 Get up! 838 00:39:24,884 --> 00:39:27,539 - Get the fuck out of my way! Crazy bitches! 839 00:39:27,539 --> 00:39:28,888 - Wait, the ranger! 840 00:39:28,888 --> 00:39:31,804 Is he okay? Is he okay? 841 00:39:31,804 --> 00:39:34,241 - Hornet, what the hell was that? 842 00:39:34,241 --> 00:39:36,112 - What the fuck is going on? 843 00:39:41,466 --> 00:39:42,728 - We can't just leave him! 844 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 - He was buying us time, come on! 845 00:39:44,730 --> 00:39:46,775 - He's the only one that knows the way out! 846 00:39:46,775 --> 00:39:49,996 - Hornet was built for crisis aid and rescue. 847 00:39:49,996 --> 00:39:51,476 I think he can manage. 848 00:39:51,476 --> 00:39:52,912 Lead the way, Hornet. 849 00:39:52,912 --> 00:39:54,261 - Hornet can't! Are you kidding me? 850 00:39:54,261 --> 00:39:55,741 What's he gonna do? 851 00:39:55,741 --> 00:39:57,438 Look, that park ranger is probably dead. 852 00:39:57,438 --> 00:39:59,484 And him? He just stood there! 853 00:39:59,484 --> 00:40:01,224 - He's shown adaptive skills, 854 00:40:01,224 --> 00:40:02,487 but this is not something that we programmed into him! 855 00:40:02,487 --> 00:40:04,053 - Guys, be quiet! 856 00:40:04,053 --> 00:40:05,490 - Helen, this isn't a field test anymore! 857 00:40:05,490 --> 00:40:06,969 - Quiet! 858 00:40:06,969 --> 00:40:08,710 - Those things are still human and technically 859 00:40:08,710 --> 00:40:11,365 he cannot still hurt humans, okay? 860 00:40:11,365 --> 00:40:13,541 - If we want a fighting chance, I think we have to 861 00:40:13,541 --> 00:40:17,066 reprogram Hornet's code parameters, okay? 862 00:40:17,066 --> 00:40:18,459 - Can we do that? - Let's do that, yes. 863 00:40:18,459 --> 00:40:20,026 - Okay. 864 00:40:21,723 --> 00:40:23,986 Find a spot to set you down. 865 00:40:23,986 --> 00:40:25,901 - Shit. 866 00:40:25,901 --> 00:40:26,815 Thanks. 867 00:40:50,578 --> 00:40:52,275 - Thank you for waiting, Miss Martin. 868 00:40:53,755 --> 00:40:56,541 - What was that noise? 869 00:40:56,541 --> 00:40:58,978 You guys torturing people? 870 00:40:58,978 --> 00:41:01,850 - What if I said yes? 871 00:41:01,850 --> 00:41:04,636 - What kind of people are you? 872 00:41:04,636 --> 00:41:05,767 - We're the good guys. 873 00:41:08,466 --> 00:41:10,206 - No. 874 00:41:10,206 --> 00:41:13,601 I'm not saying anything until I speak to my lawyer. 875 00:41:13,601 --> 00:41:16,865 - Well, that won't be possible. 876 00:41:16,865 --> 00:41:19,999 - I'm not saying another word until I speak to my lawyer. 877 00:41:19,999 --> 00:41:22,654 [ chuckles ] 878 00:41:22,654 --> 00:41:24,873 - You people and your lawyers. 879 00:41:27,441 --> 00:41:32,533 Let's say we're in a magic land where lawyers don't exist. 880 00:41:32,533 --> 00:41:36,450 - You act like this is some kind of game. 881 00:41:36,450 --> 00:41:39,584 - Well, if it were, we're in a new round. 882 00:41:39,584 --> 00:41:43,936 You see, we can't torture him forever or he'll die on us. 883 00:41:43,936 --> 00:41:47,548 So we give him a few minutes before we start again. 884 00:41:49,028 --> 00:41:51,247 - You're sick. 885 00:41:51,247 --> 00:41:52,727 - Yeah, people have said that sometimes, 886 00:41:52,727 --> 00:41:55,513 but I really don't see what it means. 887 00:41:57,384 --> 00:42:00,082 I serve a function, Miss Martin. 888 00:42:00,082 --> 00:42:03,346 You do understand that, right? 889 00:42:03,346 --> 00:42:05,479 I mean, you're a tech genius. 890 00:42:05,479 --> 00:42:09,875 You build machines that serve functions. 891 00:42:09,875 --> 00:42:13,356 So in effect, 892 00:42:13,356 --> 00:42:15,054 that's your own function. 893 00:42:15,054 --> 00:42:17,883 - I'm not a robot. 894 00:42:17,883 --> 00:42:21,060 I have a family. I have friends. 895 00:42:21,060 --> 00:42:24,106 I'm not some code in a program. 896 00:42:24,106 --> 00:42:28,633 I have people who love me, who will come looking for me. 897 00:42:28,633 --> 00:42:30,983 - Well, they won't find you 898 00:42:30,983 --> 00:42:32,332 unless I want them to find you. 899 00:42:34,508 --> 00:42:37,598 I'm wondering why you haven't asked me what my function is. 900 00:42:37,598 --> 00:42:39,295 - I don't care. 901 00:42:39,295 --> 00:42:41,210 I just want my friends and I want to go home. 902 00:42:42,995 --> 00:42:44,823 - My function, Miss Martin... 903 00:42:48,391 --> 00:42:54,006 is to take every bit of information from you, 904 00:42:54,006 --> 00:42:56,617 your friends, the professor 905 00:42:56,617 --> 00:43:00,447 and this robot of yours, this Hornet. 906 00:43:00,447 --> 00:43:04,364 And dissect the links between you 907 00:43:04,364 --> 00:43:08,934 and the events that happened on the mountain. 908 00:43:08,934 --> 00:43:10,979 - And what do you know about what happened on the mountain? 909 00:43:12,851 --> 00:43:15,244 - I know you're a lot more responsible 910 00:43:15,244 --> 00:43:17,507 than you're willing to admit. 911 00:43:17,507 --> 00:43:19,031 - What's that supposed to mean? 912 00:43:22,338 --> 00:43:25,124 - Let's just say we're both on 913 00:43:25,124 --> 00:43:27,605 a journey of discovery, Miss Martin. 914 00:43:29,694 --> 00:43:32,914 But your price 915 00:43:32,914 --> 00:43:35,700 may be a heavy one to pay. 916 00:43:35,700 --> 00:43:38,093 [ screaming ] 917 00:43:44,796 --> 00:43:47,494 Does that voice sound familiar? 918 00:43:47,494 --> 00:43:49,452 - No, you wouldn't... 919 00:43:50,584 --> 00:43:51,672 Luke? 920 00:43:53,195 --> 00:43:57,373 - Yes, that is him. 921 00:43:57,373 --> 00:43:59,549 He's told me some of the story. 922 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 But why don't you bring me up to speed? 923 00:44:04,032 --> 00:44:08,254 If you cooperate, I could stop this procedure. 924 00:44:11,518 --> 00:44:13,433 So do we have a deal? - Yes, we have a deal. 925 00:44:13,433 --> 00:44:15,478 Please, will you stop hurting him? 926 00:44:24,487 --> 00:44:26,968 - Yes. 927 00:44:26,968 --> 00:44:28,187 Hold. 928 00:44:36,064 --> 00:44:40,590 So, why don't you pick it up from where he left off? 929 00:44:42,592 --> 00:44:43,855 - Where was that exactly? 930 00:44:47,859 --> 00:44:49,208 - Hornet afraid. 931 00:44:49,208 --> 00:44:51,471 - Really assuring. You're afraid? 932 00:44:51,471 --> 00:44:53,865 Can it even do that? - I guess so. 933 00:44:53,865 --> 00:44:57,085 - It's okay, buddy. Okay, you're both connected. 934 00:44:57,085 --> 00:44:59,479 - All right, almost got it. 935 00:44:59,479 --> 00:45:00,959 - Whatever you're doing, hurry up. 936 00:45:00,959 --> 00:45:02,438 I'm starting to hear things. 937 00:45:02,438 --> 00:45:04,005 - Yeah, I'm going as fast as I can, okay? 938 00:45:04,005 --> 00:45:05,833 - Okay. 939 00:45:05,833 --> 00:45:07,313 - Got it? 940 00:45:07,313 --> 00:45:10,446 - Almost got it, almost got it, almost got it. 941 00:45:10,446 --> 00:45:12,274 - Come on! - I got it, I got it! 942 00:45:12,274 --> 00:45:13,841 - Are you sure? - Yeah. 943 00:45:13,841 --> 00:45:15,930 - You sure it's gonna work? - No. 944 00:45:15,930 --> 00:45:18,628 - Hornet, what's your primary directive? 945 00:45:21,153 --> 00:45:23,285 - Chloe, look out! - Ah! 946 00:45:23,285 --> 00:45:25,374 [ screaming ] 947 00:45:25,374 --> 00:45:27,855 - [ indistinct ] 948 00:45:27,855 --> 00:45:30,597 - [ screaming ] 949 00:45:30,597 --> 00:45:32,468 - Protect makers. 950 00:45:32,468 --> 00:45:33,992 - It worked! 951 00:45:33,992 --> 00:45:35,471 - I guess so! 952 00:45:35,471 --> 00:45:39,911 - Hornet, that was awesome! - Oh, my God! 953 00:45:39,911 --> 00:45:41,477 - Perfect. 954 00:45:41,477 --> 00:45:42,827 - I don't know. Let's get outta here. 955 00:45:42,827 --> 00:45:44,263 - Yeah. 956 00:45:44,263 --> 00:45:45,743 - Oh, my gosh! Tell me we got that! 957 00:45:45,743 --> 00:45:47,353 That was incredible! 958 00:45:50,530 --> 00:45:53,751 Guys? 959 00:45:53,751 --> 00:45:55,274 - Where'd they go? 960 00:45:55,274 --> 00:45:57,667 - Oh, my God. - Where'd they go? 961 00:45:57,667 --> 00:45:59,539 - I don't know. 962 00:45:59,539 --> 00:46:01,584 That means they'll probably be back, won't they? 963 00:46:01,584 --> 00:46:04,413 - Yeah, most definitely. 964 00:46:05,545 --> 00:46:07,677 - Then we'll be ready. 965 00:46:07,677 --> 00:46:09,767 - Yeah. - Oh, yeah. 966 00:46:09,767 --> 00:46:10,985 We gotta get outta here. 967 00:46:17,122 --> 00:46:19,951 - You guys sure this is still a good idea? 968 00:46:19,951 --> 00:46:23,563 - Probably not. - God, I hope so. 969 00:46:23,563 --> 00:46:27,697 - Hey! A bunch of fresh idiots! Come on! Come and get us! 970 00:46:29,525 --> 00:46:31,658 - What are they doing? - I don't know. 971 00:46:31,658 --> 00:46:33,399 - They're just standing there. - They're just standing there. 972 00:46:33,399 --> 00:46:34,748 - Why are they just standing there? 973 00:46:37,185 --> 00:46:38,708 What are they gonna do? 974 00:46:38,708 --> 00:46:40,188 Luke, look out! 975 00:46:41,581 --> 00:46:43,626 - Get them off of me! 976 00:46:43,626 --> 00:46:45,411 - Chloe! 977 00:46:45,411 --> 00:46:47,805 Hey, get off! Get off! 978 00:46:47,805 --> 00:46:49,371 - Camera, camera. 979 00:46:49,371 --> 00:46:51,112 - Come on! Come on, come on! 980 00:46:51,112 --> 00:46:52,810 Hornet, come on! - Come on, Hornet! 981 00:47:04,169 --> 00:47:06,649 - We gotta go! We gotta go! We gotta go! 982 00:47:06,649 --> 00:47:07,868 - Go, go, go! 983 00:47:14,222 --> 00:47:15,267 - Luke? 984 00:47:17,356 --> 00:47:19,271 Luke, wake up. - Hmm? 985 00:47:24,406 --> 00:47:27,061 - Now you have a pretty high tolerance for a civilian. 986 00:47:29,194 --> 00:47:31,979 - Tolerance? 987 00:47:31,979 --> 00:47:34,808 - Torture. 988 00:47:34,808 --> 00:47:36,766 You could make a good agent someday. 989 00:47:38,986 --> 00:47:40,683 - That's not my bag. 990 00:47:42,947 --> 00:47:46,298 How can you just sit there and do this to me? 991 00:47:48,691 --> 00:47:50,258 - It's my job. It's what I have to do. 992 00:48:07,754 --> 00:48:11,627 - Come on. A little help, please? 993 00:48:11,627 --> 00:48:12,846 Please? 994 00:48:14,848 --> 00:48:16,502 - You think I'm cruel? 995 00:48:29,645 --> 00:48:31,386 - Is that a trick question? 996 00:48:35,129 --> 00:48:37,218 - I can be your best friend 997 00:48:38,698 --> 00:48:41,048 or your worst nightmare. 998 00:48:41,048 --> 00:48:42,310 The choice is yours. 999 00:48:46,749 --> 00:48:48,055 - What you want from me? 1000 00:48:49,970 --> 00:48:52,973 - How long have we been running? Will Hornet be able to find us? 1001 00:48:52,973 --> 00:48:54,670 - He'll catch up with us. 1002 00:48:54,670 --> 00:48:56,237 - Why won't those things just stay down? 1003 00:48:56,237 --> 00:48:58,979 - Keep moving! 1004 00:48:58,979 --> 00:49:00,328 [ screams ] 1005 00:49:00,328 --> 00:49:02,069 - Ranger? 1006 00:49:02,069 --> 00:49:04,376 - You're alive? 1007 00:49:04,376 --> 00:49:06,944 - For now, but it hasn't been easy. 1008 00:49:06,944 --> 00:49:10,034 Look, the hills are crawling with these things! 1009 00:49:10,034 --> 00:49:11,296 - We can't talk. 1010 00:49:11,296 --> 00:49:13,167 If you can walk, we need to keep moving. 1011 00:49:13,167 --> 00:49:14,647 - Come on. Here, here. Come on, let's go. 1012 00:49:14,647 --> 00:49:15,822 Come on. 1013 00:49:18,303 --> 00:49:19,652 What are you doing? Come on! We gotta go! 1014 00:49:22,481 --> 00:49:24,135 - What are you doing? 1015 00:49:26,789 --> 00:49:31,098 - Must protect makers. 1016 00:49:31,098 --> 00:49:33,144 - What do you want? 1017 00:49:33,144 --> 00:49:34,493 - To play! 1018 00:49:40,020 --> 00:49:42,805 - Must protect... - What is that? 1019 00:49:42,805 --> 00:49:45,025 - What are you doing to him? - Protect... 1020 00:49:45,025 --> 00:49:47,288 - Let him go, you bastard! 1021 00:49:47,288 --> 00:49:51,858 - ...tect-- protect-- - Get away 1022 00:49:51,858 --> 00:49:53,338 - Hornet! Are you okay, Hornet? 1023 00:49:53,338 --> 00:49:54,992 You okay, buddy? 1024 00:49:57,342 --> 00:49:59,953 - Now! Time to run! 1025 00:49:59,953 --> 00:50:02,521 - Hornet, what's your primary objective? 1026 00:50:04,740 --> 00:50:07,221 - No, Hornet! - Helen! 1027 00:50:07,221 --> 00:50:09,484 - Stop! 1028 00:50:18,145 --> 00:50:20,104 - No, Chloe! - Chloe! 1029 00:50:20,104 --> 00:50:23,194 [ screaming ] 1030 00:50:23,194 --> 00:50:24,412 - Hornet, over here! 1031 00:50:28,199 --> 00:50:29,200 - Get up! Come on. We gotta go! 1032 00:50:30,549 --> 00:50:32,246 [ grunts ] 1033 00:50:32,246 --> 00:50:34,292 - Come on, we gotta go! We gotta go! 1034 00:50:36,946 --> 00:50:38,687 Keep moving! 1035 00:50:44,215 --> 00:50:45,651 - Go! - We're trying. 1036 00:50:45,651 --> 00:50:48,480 - I can't breathe. - Chloe, careful. 1037 00:50:48,480 --> 00:50:50,786 Hold on! 1038 00:50:50,786 --> 00:50:52,571 - Get down, get down! - Get down. 1039 00:50:53,876 --> 00:50:56,662 - Shh. 1040 00:50:56,662 --> 00:50:58,272 Shh... 1041 00:51:08,065 --> 00:51:09,544 - Oh, God. 1042 00:51:13,896 --> 00:51:15,985 Did we lose him? 1043 00:51:15,985 --> 00:51:17,378 - I think so. 1044 00:51:17,378 --> 00:51:18,466 For now. 1045 00:51:21,817 --> 00:51:24,385 - Oh, we gotta keep going. 1046 00:51:24,385 --> 00:51:26,909 - Come on, guys. We gotta keep moving. 1047 00:51:26,909 --> 00:51:29,042 - Hold on. One, two... 1048 00:51:29,042 --> 00:51:30,478 [ grunts ] - Chloe, come on. 1049 00:51:33,394 --> 00:51:35,527 You can do it, girl. Come on. 1050 00:51:35,527 --> 00:51:38,095 - No, I can't! - Chloe! 1051 00:51:48,279 --> 00:51:50,629 - He was pulled up by those lights. 1052 00:51:52,587 --> 00:51:55,460 He'll be back, yes. Yes, I'm serious. 1053 00:51:55,460 --> 00:51:59,333 - What's wrong with him? Why'd he attack us? 1054 00:51:59,333 --> 00:52:00,334 [ coughing ] 1055 00:52:00,334 --> 00:52:01,683 - Those lights. 1056 00:52:01,683 --> 00:52:03,120 I think they're doing something to him, 1057 00:52:03,120 --> 00:52:05,078 maybe reprogramming him. 1058 00:52:05,078 --> 00:52:08,168 - Spit it out. 1059 00:52:08,168 --> 00:52:10,910 - I want to know about Hornet's origins. 1060 00:52:10,910 --> 00:52:12,216 - Origin? 1061 00:52:12,216 --> 00:52:14,043 - Yes. Who designed him? Who planned him? 1062 00:52:14,043 --> 00:52:16,655 - I told you. 1063 00:52:16,655 --> 00:52:20,267 The professor planned, maybe Helen helped. 1064 00:52:20,267 --> 00:52:22,530 I just built him. 1065 00:52:26,665 --> 00:52:30,843 - I believe you're feigning ignorance. 1066 00:52:33,672 --> 00:52:36,370 - I'm gonna be honest with you. 1067 00:52:36,370 --> 00:52:39,852 You're one crazy son of a bitch. 1068 00:52:41,810 --> 00:52:43,377 I have no idea what's going on 1069 00:52:43,377 --> 00:52:46,815 inside of that crazy-ass head of yours. 1070 00:52:46,815 --> 00:52:49,992 - You can insult me all you want, 1071 00:52:49,992 --> 00:52:53,561 but it won't get you Helen and it won't get you Chloe. 1072 00:52:55,868 --> 00:52:57,609 - That's if they're even alive, right? 1073 00:52:58,914 --> 00:53:01,134 - What if they are? 1074 00:53:01,134 --> 00:53:04,790 - Then you better not be hurting them like you're hurting me. 1075 00:53:04,790 --> 00:53:07,532 Because if you are, I'll kill you. 1076 00:53:07,532 --> 00:53:10,099 Mark my words. 1077 00:53:10,099 --> 00:53:12,537 - You want one shot at seeing them again, 1078 00:53:12,537 --> 00:53:16,018 tell me where Hornet came from. 1079 00:53:16,018 --> 00:53:19,848 - I told you. We just built him. 1080 00:53:19,848 --> 00:53:22,808 - Not all of him. 1081 00:53:22,808 --> 00:53:25,637 Tech like that can't be developed 1082 00:53:25,637 --> 00:53:28,814 by three college kids and an absentminded professor. 1083 00:53:28,814 --> 00:53:30,555 No, no, no. 1084 00:53:30,555 --> 00:53:33,949 Some of those parts you didn't build yourself! 1085 00:53:35,124 --> 00:53:39,041 They must have been alien. 1086 00:53:40,129 --> 00:53:41,870 - Aliens? 1087 00:53:41,870 --> 00:53:45,657 - Yes, non-human origin? 1088 00:53:47,615 --> 00:53:50,662 - Aliens don't exist. 1089 00:53:50,662 --> 00:53:52,185 - Well, then what about this wild story 1090 00:53:52,185 --> 00:53:54,796 you've been telling me? 1091 00:53:54,796 --> 00:53:58,017 - How do I know this isn't yours? 1092 00:53:58,017 --> 00:54:00,889 Some government aircraft, huh? 1093 00:54:00,889 --> 00:54:04,153 - Well, if they did exist, they're not ours. 1094 00:54:04,153 --> 00:54:06,199 - How can I be sure? 1095 00:54:06,199 --> 00:54:11,248 You've been messing with me since I got in here. 1096 00:54:11,248 --> 00:54:15,077 They could be Russian, Chinese... 1097 00:54:15,077 --> 00:54:18,820 - Maybe we could solve this if you just told me 1098 00:54:18,820 --> 00:54:20,605 where Hornet's parts came from. 1099 00:54:20,605 --> 00:54:21,997 - Hornet's parts? 1100 00:54:21,997 --> 00:54:24,217 - Yes. 1101 00:54:24,217 --> 00:54:27,133 - Okay. You're right. 1102 00:54:27,133 --> 00:54:29,831 I been holding back this whole time. 1103 00:54:29,831 --> 00:54:31,877 I think it's time I told you. 1104 00:54:35,881 --> 00:54:38,013 You ready? - Yes. 1105 00:54:38,013 --> 00:54:40,886 - Okay. 1106 00:54:40,886 --> 00:54:45,238 Yeah, they... they came in these... 1107 00:54:45,238 --> 00:54:48,763 these huge cardboard boxes. 1108 00:54:49,982 --> 00:54:53,159 It was crazy. 1109 00:54:53,159 --> 00:54:56,554 They were U.S. postage stamped, 1110 00:54:56,554 --> 00:54:59,687 FedEx delivered, mindblown. 1111 00:55:01,907 --> 00:55:03,256 - You think you're funny? 1112 00:55:03,256 --> 00:55:06,564 [ chuckles ] - Yeah. 1113 00:55:06,564 --> 00:55:11,264 And I've been telling you the truth this whole time. 1114 00:55:11,264 --> 00:55:12,744 [ coughing ] 1115 00:55:12,744 --> 00:55:15,616 - Hey, hey, how you doing? 1116 00:55:15,616 --> 00:55:18,140 [ crying ] 1117 00:55:18,140 --> 00:55:19,751 - It's okay, it's okay. 1118 00:55:19,751 --> 00:55:22,319 Sorry, sorry, sorry, sorry. 1119 00:55:24,843 --> 00:55:26,584 Oh, my goodness. 1120 00:55:29,500 --> 00:55:31,110 It's okay. 1121 00:55:31,110 --> 00:55:32,633 Oh, my God. 1122 00:55:35,157 --> 00:55:36,942 I think you broke some ribs. 1123 00:55:38,639 --> 00:55:41,729 Okay, breathe, breathe, breathe. 1124 00:55:46,647 --> 00:55:47,866 What about you? 1125 00:55:47,866 --> 00:55:50,651 - Ow, God, come on! 1126 00:55:50,651 --> 00:55:52,827 I think it's dislocated. Come on. 1127 00:55:52,827 --> 00:55:55,090 - Stop it. You're not much use to me with a gimpy arm. 1128 00:55:55,090 --> 00:55:57,310 - Oh! 1129 00:55:57,310 --> 00:56:00,226 Helen, I hate you. - I know. It's okay. 1130 00:56:00,226 --> 00:56:02,010 - Oh, my gosh. 1131 00:56:02,010 --> 00:56:04,883 - You're okay, you're okay. Breathe, breathe. 1132 00:56:04,883 --> 00:56:06,580 - Breathe. - Breathe. 1133 00:56:09,540 --> 00:56:11,106 [ groans ] 1134 00:56:11,106 --> 00:56:13,413 - I hate camping. 1135 00:56:13,413 --> 00:56:14,675 [ laughs ] 1136 00:56:14,675 --> 00:56:17,112 - We're okay, we're okay. 1137 00:56:17,112 --> 00:56:20,420 - You remember when coming into the woods was a great idea? 1138 00:56:22,596 --> 00:56:25,947 - We should never leave the lab. 1139 00:56:25,947 --> 00:56:28,123 - But we... But we... 1140 00:56:28,123 --> 00:56:31,039 - We stole all of our Professor's stuff. 1141 00:56:31,039 --> 00:56:35,435 - He's gonna be pissed. 1142 00:56:35,435 --> 00:56:37,394 He's gonna be so mad. 1143 00:56:40,266 --> 00:56:42,877 Breathe. We're okay. 1144 00:56:42,877 --> 00:56:44,705 - You think we could stay here for the night? 1145 00:56:44,705 --> 00:56:47,404 - We don't really have a choice. 1146 00:56:47,404 --> 00:56:50,711 We have no choice. - Think we'll die here? 1147 00:56:50,711 --> 00:56:52,583 - Mm-hmm. - I don't know. 1148 00:56:52,583 --> 00:56:56,630 - I don't believe in aliens or government conspiracies! 1149 00:56:56,630 --> 00:57:00,808 All I know is what I saw on that mountain. 1150 00:57:00,808 --> 00:57:03,681 - All right, let's talk about that. 1151 00:57:03,681 --> 00:57:06,248 What happened after you reprogrammed Hornet 1152 00:57:06,248 --> 00:57:08,250 to defend you against those Sleepers? 1153 00:57:10,165 --> 00:57:11,515 - I didn't tell you that. 1154 00:57:14,082 --> 00:57:16,955 Chloe? Helen? Did they tell you? 1155 00:57:16,955 --> 00:57:19,392 - Maybe. 1156 00:57:19,392 --> 00:57:22,134 Tell me more and maybe you'll be reunited. 1157 00:57:22,134 --> 00:57:23,744 - Maybe? 1158 00:57:23,744 --> 00:57:25,529 - Well, nothing's guaranteed. 1159 00:57:25,529 --> 00:57:27,661 - I fucking hate you. 1160 00:57:27,661 --> 00:57:29,837 [ chuckles ] 1161 00:57:31,535 --> 00:57:35,713 - Well, then I am doing my job. 1162 00:57:39,891 --> 00:57:41,283 So what happened next? 1163 00:57:46,550 --> 00:57:49,204 [ coughing ] 1164 00:57:49,204 --> 00:57:52,556 - How does it feel? - How does it look? 1165 00:57:54,949 --> 00:57:56,429 Ah! 1166 00:57:59,824 --> 00:58:01,086 - Like hell? 1167 00:58:01,086 --> 00:58:02,479 - There you go. 1168 00:58:15,317 --> 00:58:19,147 - I don't know who's gonna see this recording 1169 00:58:19,147 --> 00:58:23,021 or if anyone's gonna see this. 1170 00:58:23,021 --> 00:58:26,024 But... 1171 00:58:26,024 --> 00:58:28,940 It's the job of a scientist to document. 1172 00:58:30,463 --> 00:58:32,987 And in these extreme conditions, 1173 00:58:34,641 --> 00:58:36,121 it's what I know to do. 1174 00:58:38,602 --> 00:58:42,257 Hornet has gone rogue, 1175 00:58:42,257 --> 00:58:45,783 reprogrammed by whatever force 1176 00:58:45,783 --> 00:58:48,481 is behind the attacks in the woods. 1177 00:58:49,743 --> 00:58:51,353 And... 1178 00:58:53,791 --> 00:58:57,664 While running away from our creation, 1179 00:58:57,664 --> 00:59:01,146 we got lost deeper into the woods. 1180 00:59:01,146 --> 00:59:04,932 And without Hornet's advanced technology, 1181 00:59:06,455 --> 00:59:07,718 we're lost. 1182 00:59:10,198 --> 00:59:15,464 Chloe is hurt bad 1183 00:59:15,464 --> 00:59:18,119 and now... 1184 00:59:18,119 --> 00:59:21,993 we just need to make it 1185 00:59:21,993 --> 00:59:25,257 down out of the mountain safely. 1186 00:59:27,128 --> 00:59:30,523 Honestly, that was the goal the whole time. 1187 00:59:30,523 --> 00:59:33,439 I was just too stubborn to listen. 1188 00:59:34,875 --> 00:59:37,748 - Helen, you can't think that way. 1189 00:59:37,748 --> 00:59:42,535 - No, Chloe, it was my idea to push the experiment, 1190 00:59:42,535 --> 00:59:45,320 to push you. 1191 00:59:45,320 --> 00:59:46,800 I'm selfish. 1192 00:59:46,800 --> 00:59:48,628 - You wanted to change the world. 1193 00:59:48,628 --> 00:59:50,195 That's not selfish. 1194 00:59:50,195 --> 00:59:51,718 - Yeah, okay? 1195 00:59:51,718 --> 00:59:54,591 It's not on you. It's on all of us. 1196 00:59:54,591 --> 00:59:59,683 We built Hornet together, we came out here together. 1197 00:59:59,683 --> 01:00:01,293 And we believed in this project. 1198 01:00:01,293 --> 01:00:02,468 - Still believe. 1199 01:00:04,296 --> 01:00:05,602 - Still believe. 1200 01:00:07,516 --> 01:00:08,909 - Still believe. 1201 01:00:11,608 --> 01:00:14,785 Yet, we couldn't even stop him 1202 01:00:14,785 --> 01:00:16,700 from getting into the wrong hands. 1203 01:00:17,918 --> 01:00:20,791 - Aliens. What are you gonna do? 1204 01:00:23,402 --> 01:00:26,971 - Keep thinking about that Ranger's face. 1205 01:00:26,971 --> 01:00:29,582 He's one of them. 1206 01:00:29,582 --> 01:00:32,454 At this rate, it could spread everywhere. 1207 01:00:32,454 --> 01:00:36,894 - Yeah, but we're not gonna let that happen, robot or no. 1208 01:00:38,722 --> 01:00:40,898 [ coughing ] 1209 01:00:40,898 --> 01:00:42,639 - I don't know if you guys have noticed, 1210 01:00:42,639 --> 01:00:44,597 but I'm not really in a particular condition 1211 01:00:44,597 --> 01:00:46,643 for quick escape right now. 1212 01:00:46,643 --> 01:00:49,384 And the chances of survival at night are slim. 1213 01:00:49,384 --> 01:00:51,735 - Yeah. I don't like knowing the odds, okay? 1214 01:00:51,735 --> 01:00:55,216 - It's more like statistics, so figured you'd want to know. 1215 01:00:55,216 --> 01:00:58,567 I figured, as a scientist, you'd appreciate that. 1216 01:01:00,874 --> 01:01:03,268 [ coughing ] 1217 01:01:05,270 --> 01:01:06,663 Just give me a minute. 1218 01:01:06,663 --> 01:01:07,794 [ coughing ] 1219 01:01:07,794 --> 01:01:08,839 - Yeah, sure. 1220 01:01:26,378 --> 01:01:27,684 How long? 1221 01:01:27,684 --> 01:01:29,076 - How long what? 1222 01:01:29,076 --> 01:01:30,730 - You know what I'm talking about. 1223 01:01:32,036 --> 01:01:35,082 [ sighs ] - Not long. 1224 01:01:35,082 --> 01:01:38,085 We can get her through the next few hours, 1225 01:01:38,085 --> 01:01:41,132 but we need to get her some medical help. 1226 01:01:42,829 --> 01:01:45,614 - So you lost your prize toy. 1227 01:01:45,614 --> 01:01:47,225 That must have been hard. 1228 01:01:50,619 --> 01:01:54,101 - I didn't even care about that. 1229 01:01:54,101 --> 01:01:57,235 Chloe was hurt, maybe dying. 1230 01:01:57,235 --> 01:02:00,107 Is she dead? 1231 01:02:00,107 --> 01:02:01,979 - You keep asking about her. 1232 01:02:01,979 --> 01:02:03,763 Is there some kind of special affection... 1233 01:02:03,763 --> 01:02:05,896 - Just answer the damn question! 1234 01:02:05,896 --> 01:02:07,549 Is she dead or not? 1235 01:02:07,549 --> 01:02:08,899 - No, I can see that this is important to you, 1236 01:02:08,899 --> 01:02:11,075 but we're not through here yet. 1237 01:02:11,075 --> 01:02:14,078 - What does that have to do with anything? 1238 01:02:14,078 --> 01:02:17,603 - Look, you never thought it strange that 1239 01:02:17,603 --> 01:02:20,258 Hornet could be reprogrammed so easily? 1240 01:02:20,258 --> 01:02:21,738 - So now you believe me? 1241 01:02:24,828 --> 01:02:28,048 - Let's say, yes, I believe you. 1242 01:02:28,048 --> 01:02:32,749 But did it ever occur to you that these flying ships 1243 01:02:32,749 --> 01:02:35,186 could reprogram your precious friend? 1244 01:02:35,186 --> 01:02:38,537 - Yeah, sure. It was strange. 1245 01:02:38,537 --> 01:02:40,844 A lot of strange things happened that day. 1246 01:02:40,844 --> 01:02:45,022 Call it a cherry on top of the shit sundae. 1247 01:02:45,022 --> 01:02:48,721 Look, our robot got hijacked and we were screwed. 1248 01:02:48,721 --> 01:02:51,202 - And it never made you question the origins 1249 01:02:51,202 --> 01:02:52,333 of your robot companion? 1250 01:02:52,333 --> 01:02:54,858 - Why would it? 1251 01:02:54,858 --> 01:02:56,773 - Come on, Luke. 1252 01:03:00,515 --> 01:03:03,388 You must have known that something was off. 1253 01:03:03,388 --> 01:03:07,305 I mean, that your friends weren't telling you everything. 1254 01:03:07,305 --> 01:03:09,307 You're not that stupid! 1255 01:03:09,307 --> 01:03:10,699 - What are you talking about? 1256 01:03:14,965 --> 01:03:18,316 - Bring in the girl. 1257 01:03:18,316 --> 01:03:19,186 - The girl? 1258 01:03:21,188 --> 01:03:22,929 Chloe? 1259 01:03:22,929 --> 01:03:24,626 Helen? 1260 01:03:24,626 --> 01:03:25,802 What are you doing to her? 1261 01:03:28,021 --> 01:03:29,501 Don't you put a hand on her! 1262 01:03:29,501 --> 01:03:30,632 Chloe! 1263 01:03:32,373 --> 01:03:36,290 - So, Miss Martin, what didn't you tell Luke? 1264 01:03:38,640 --> 01:03:41,078 - What didn't I tell him? 1265 01:03:41,078 --> 01:03:42,993 - About the tests. 1266 01:03:42,993 --> 01:03:44,211 About Hornet? 1267 01:03:46,518 --> 01:03:49,477 What did you keep from Luke that almost cost him his life? 1268 01:03:49,477 --> 01:03:51,349 - Luke, don't listen to him. 1269 01:03:51,349 --> 01:03:56,136 - Now you'll hear all the way she played you for a fool. 1270 01:03:56,136 --> 01:03:59,400 - We gotta go...now. 1271 01:03:59,400 --> 01:04:01,054 - All right. Well, let's move. 1272 01:04:01,054 --> 01:04:02,708 - You guys know I can hear you, right? 1273 01:04:02,708 --> 01:04:05,450 - Chloe, I'm sorry. 1274 01:04:05,450 --> 01:04:09,062 We didn't mean for you to... 1275 01:04:09,062 --> 01:04:12,196 - Pretty good with facts and figures, so... 1276 01:04:12,196 --> 01:04:14,198 - Look, Chloe, we're gonna do everything 1277 01:04:14,198 --> 01:04:16,591 that we can to get you out of here, okay? 1278 01:04:16,591 --> 01:04:18,506 - Well, you better. 1279 01:04:18,506 --> 01:04:20,204 I want to see the look on the professor's face 1280 01:04:20,204 --> 01:04:22,162 when you tell him about the frickin' robot. 1281 01:04:24,991 --> 01:04:26,123 - Yeah, we did... 1282 01:04:28,081 --> 01:04:31,824 [ coughing ] 1283 01:04:31,824 --> 01:04:35,219 What if they come back, huh? 1284 01:04:35,219 --> 01:04:38,135 We don't have Hornet with us this time to warn us. 1285 01:04:38,135 --> 01:04:42,922 - Honestly, it's Hornet that I'm the most worried about. 1286 01:04:46,317 --> 01:04:50,799 - I mean, you guys just have to leave me. 1287 01:04:50,799 --> 01:04:52,192 - What? - What? 1288 01:04:52,192 --> 01:04:53,628 - No way! - Don't be stupid. 1289 01:04:53,628 --> 01:04:55,108 - I wouldn't want to slow you down. 1290 01:04:55,108 --> 01:04:56,501 - You're not gonna slow us down, Chloe. 1291 01:04:56,501 --> 01:04:59,112 - Chloe... - It was your project anyway. 1292 01:04:59,112 --> 01:05:02,637 - No, it's our project. - Your research, 1293 01:05:02,637 --> 01:05:04,161 it's much more important that you get back 1294 01:05:04,161 --> 01:05:05,336 and tell everybody what's happened. 1295 01:05:05,336 --> 01:05:10,471 - Stop it, Chloe! I need you. 1296 01:05:10,471 --> 01:05:12,821 I may push you, but I am 1297 01:05:12,821 --> 01:05:16,869 nothing without you, okay? 1298 01:05:16,869 --> 01:05:18,436 We're not going anywhere. 1299 01:05:22,527 --> 01:05:24,398 - Always have to have it your way, huh? 1300 01:05:24,398 --> 01:05:25,747 - Yeah. 1301 01:05:25,747 --> 01:05:27,227 [ chuckles ] 1302 01:05:27,227 --> 01:05:29,229 It's gonna be a long night. 1303 01:05:29,229 --> 01:05:31,318 - Yeah, guys, and... 1304 01:05:34,452 --> 01:05:35,757 I'm sorry to say this, 1305 01:05:35,757 --> 01:05:37,934 but I think we should power down. 1306 01:05:37,934 --> 01:05:41,502 Save our battery overnight? 1307 01:05:41,502 --> 01:05:43,765 - Yeah, I know. You're right. 1308 01:05:45,202 --> 01:05:47,117 - You okay? - Mm-hmm. 1309 01:05:49,336 --> 01:05:50,468 - Here. 1310 01:05:52,383 --> 01:05:56,604 - I'm Helen Martin once again signing off. 1311 01:05:58,606 --> 01:05:59,651 Wish us luck. 1312 01:06:08,529 --> 01:06:10,357 - I think I saw him flying, guys. 1313 01:06:10,357 --> 01:06:12,490 I can't believe it. 1314 01:06:12,490 --> 01:06:14,405 - He's not gonna give up. 1315 01:06:14,405 --> 01:06:16,798 - Come on. We gotta keep moving. 1316 01:06:18,931 --> 01:06:22,282 - We keep hearing things. I think they're out... 1317 01:06:22,282 --> 01:06:24,545 - Shit! It's him! 1318 01:06:24,545 --> 01:06:26,983 Helen, take Chloe now! 1319 01:06:26,983 --> 01:06:29,768 Take her! Go! Run! Run! 1320 01:06:29,768 --> 01:06:32,205 He's right on top of us! Keep going! 1321 01:06:32,205 --> 01:06:34,991 - Where is that? - Get it up for me! 1322 01:06:34,991 --> 01:06:36,949 - Move, move, move, move! 1323 01:06:36,949 --> 01:06:38,211 He's coming! 1324 01:06:38,211 --> 01:06:39,604 - I don't know where this goes! 1325 01:06:39,604 --> 01:06:41,388 - I don't care! Do you wanna switch? 1326 01:06:41,388 --> 01:06:42,781 - Run! 1327 01:06:42,781 --> 01:06:44,217 - He's gaining on me! 1328 01:06:51,050 --> 01:06:53,183 [ screaming ] 1329 01:06:57,013 --> 01:06:58,623 He's gaining! 1330 01:06:58,623 --> 01:07:02,627 - [ Hornet growls ] - Hornet, what? 1331 01:07:12,376 --> 01:07:13,290 [ inaudible ] 1332 01:07:21,907 --> 01:07:25,998 [ Hornet growls ] 1333 01:07:27,086 --> 01:07:28,740 - He's gaining on me! 1334 01:07:35,007 --> 01:07:36,443 - I don't know where to go! 1335 01:07:40,708 --> 01:07:43,668 - Move, move, move! Guys, come on! 1336 01:07:43,668 --> 01:07:46,192 Keep moving! Keep going! 1337 01:07:46,192 --> 01:07:48,977 Oh, shit! Come on, keep going, keep going! 1338 01:07:48,977 --> 01:07:50,805 Hey, come on, guys! 1339 01:07:50,805 --> 01:07:52,677 He's gaining. 1340 01:07:52,677 --> 01:07:54,113 Move, move, move, move, move! 1341 01:07:58,248 --> 01:07:59,553 [ yelling ] 1342 01:08:08,693 --> 01:08:09,998 - It hurts. 1343 01:08:09,998 --> 01:08:11,174 - Let's go. 1344 01:08:14,829 --> 01:08:17,615 Guys? Guys? 1345 01:08:17,615 --> 01:08:20,270 He's stuck! 1346 01:08:20,270 --> 01:08:21,619 We got him! 1347 01:08:21,619 --> 01:08:23,490 We got you, you bastard! 1348 01:08:23,490 --> 01:08:24,535 Whoa! 1349 01:08:28,756 --> 01:08:30,541 - Why are you doing this, Hornet? 1350 01:08:38,288 --> 01:08:40,420 - Look what you're doing to us! 1351 01:08:43,293 --> 01:08:44,511 - It's us. - Eliminate 1352 01:08:44,511 --> 01:08:47,471 biological infestation. 1353 01:08:47,471 --> 01:08:49,081 Eradicate all targets. 1354 01:08:49,081 --> 01:08:51,301 Destroy! Destroy! 1355 01:08:52,432 --> 01:08:56,132 Destroy! Destroy! 1356 01:08:58,003 --> 01:09:00,527 - He's not listening, okay? 1357 01:09:00,527 --> 01:09:03,791 - We gotta leave. - Eradicate all targets. 1358 01:09:03,791 --> 01:09:07,491 Destroy! Destroy! 1359 01:09:07,491 --> 01:09:10,189 Destroy! Destroy! 1360 01:09:10,189 --> 01:09:11,973 - Keep moving, keep moving. 1361 01:09:11,973 --> 01:09:13,758 - Eliminate biological infestation. 1362 01:09:19,285 --> 01:09:23,159 Come on, Chloe, come on. 1363 01:09:23,159 --> 01:09:24,682 We'll find somewhere to sit down, okay? 1364 01:09:24,682 --> 01:09:29,774 Come on. Luke, come on, come on. 1365 01:09:29,774 --> 01:09:31,819 - How long is this cave? 1366 01:09:31,819 --> 01:09:33,778 - Over here, over here. 1367 01:09:33,778 --> 01:09:36,563 Sit down, sit down. 1368 01:09:36,563 --> 01:09:38,261 Chloe, come on. 1369 01:09:40,480 --> 01:09:43,135 I think we're clear. 1370 01:09:43,135 --> 01:09:45,485 - Yeah, for now. 1371 01:09:45,485 --> 01:09:47,748 - For how long? 1372 01:09:47,748 --> 01:09:49,272 - You guys should know the answer to that. 1373 01:09:49,272 --> 01:09:52,797 You built him. - We built him. 1374 01:09:52,797 --> 01:09:54,015 - Right. 1375 01:09:57,236 --> 01:09:59,412 - All right, guys. 1376 01:09:59,412 --> 01:10:01,240 Any thoughts, theories? 1377 01:10:01,240 --> 01:10:02,937 We got to think of something 1378 01:10:02,937 --> 01:10:05,592 now that we've this robot from hell chasing us. 1379 01:10:05,592 --> 01:10:10,118 - Really playing scientist students right now. 1380 01:10:10,118 --> 01:10:12,164 - Come on, Chloe, it's what we do best, right? 1381 01:10:15,036 --> 01:10:20,172 - Right. - Well, we gotta do something. 1382 01:10:20,172 --> 01:10:22,957 - All right. Well, what have we got? 1383 01:10:22,957 --> 01:10:25,221 - I don't know. 1384 01:10:25,221 --> 01:10:27,832 This one is beyond me. 1385 01:10:33,925 --> 01:10:35,970 [ coughing ] 1386 01:10:35,970 --> 01:10:38,190 - Guys, you feel that? 1387 01:10:38,190 --> 01:10:39,887 - What? 1388 01:10:39,887 --> 01:10:41,454 - It's wind, it's wind. 1389 01:10:43,326 --> 01:10:44,849 It's coming from over there. 1390 01:10:46,677 --> 01:10:48,940 Guys, I feel it. It's coming from over there. 1391 01:10:48,940 --> 01:10:50,855 - Good job. 1392 01:10:52,857 --> 01:10:53,858 - All right, there's got to be a way out. 1393 01:10:53,858 --> 01:10:55,642 Come on. - Okay. 1394 01:10:55,642 --> 01:10:57,296 - Look, I'm sorry, Chloe, but we gotta keep moving. 1395 01:10:59,167 --> 01:11:00,778 Here. 1396 01:11:01,866 --> 01:11:04,477 Get up. Come on. 1397 01:11:04,477 --> 01:11:06,871 Here. Come on. I'm sorry. Ready? 1398 01:11:06,871 --> 01:11:08,307 One, two, three... 1399 01:11:08,307 --> 01:11:10,353 [ grunts ] 1400 01:11:10,353 --> 01:11:12,877 - Come on, come on. 1401 01:11:14,182 --> 01:11:15,793 Helen? 1402 01:11:15,793 --> 01:11:18,361 You keep a look out for Hornet. 1403 01:11:18,361 --> 01:11:20,014 Let's keep moving. 1404 01:11:20,014 --> 01:11:21,189 - I'm looking. I think we lost him. 1405 01:11:21,189 --> 01:11:22,190 - Okay. 1406 01:11:22,190 --> 01:11:23,191 [ shouting ] 1407 01:11:23,191 --> 01:11:25,237 - No! No! The light! 1408 01:11:25,237 --> 01:11:28,109 - Come on, Chloe! 1409 01:11:28,109 --> 01:11:30,286 [ Hornet growling ] 1410 01:11:30,286 --> 01:11:32,070 Come on, come on! Guys, come on! 1411 01:11:32,070 --> 01:11:35,247 [ screaming ] 1412 01:11:35,247 --> 01:11:37,118 It's caving in! 1413 01:11:37,118 --> 01:11:39,033 Come on, guys! 1414 01:11:39,033 --> 01:11:40,078 He's gaining. 1415 01:11:40,078 --> 01:11:42,254 - Run! 1416 01:11:42,254 --> 01:11:45,257 It's caving in. Go on! 1417 01:11:45,257 --> 01:11:46,214 - Keep moving, keep moving, keep moving. 1418 01:11:46,214 --> 01:11:47,520 Come on, Chloe! Come on! 1419 01:11:47,520 --> 01:11:49,479 Helen? 1420 01:11:49,479 --> 01:11:52,264 [ screams ] 1421 01:11:52,264 --> 01:11:54,658 It's getting smaller! It's caving in! 1422 01:11:54,658 --> 01:11:56,268 - Chloe! Go! 1423 01:11:56,268 --> 01:12:00,359 - Chloe, come on! Come on! Come on, go, Chloe! 1424 01:12:00,359 --> 01:12:02,013 [ screaming ] 1425 01:12:02,013 --> 01:12:05,408 - Come on, go! Chloe, go! 1426 01:12:06,539 --> 01:12:08,628 - Chloe, go! Come on! 1427 01:12:08,628 --> 01:12:12,066 Here, grab my hand! It's caving in! 1428 01:12:12,066 --> 01:12:13,285 Come on, come on! 1429 01:12:13,285 --> 01:12:15,853 - Pull her! Pull her! 1430 01:12:15,853 --> 01:12:17,420 [ shouting, screaming ] 1431 01:12:23,121 --> 01:12:25,166 He's got her! Come on, we gotta go. 1432 01:12:25,166 --> 01:12:26,646 Chloe, we gotta leave! 1433 01:12:26,646 --> 01:12:27,691 - Can't leave her! - We gotta leave! 1434 01:12:27,691 --> 01:12:29,040 We can't help her! Come on! 1435 01:12:29,040 --> 01:12:31,303 Come on, come on, come on, come on! 1436 01:12:35,742 --> 01:12:37,701 Helen? 1437 01:12:37,701 --> 01:12:40,660 Chloe, she's gone. We gotta go! Come on, Chloe! 1438 01:12:40,660 --> 01:12:42,793 - No, she's not! Helen! 1439 01:12:42,793 --> 01:12:45,186 - Chloe, come on! We gotta go. 1440 01:12:45,186 --> 01:12:46,840 Come on! 1441 01:12:46,840 --> 01:12:48,407 - I know she's in there. - Chloe, she's-- 1442 01:12:48,407 --> 01:12:49,887 - Helen! Helen! - I think she's-- 1443 01:12:49,887 --> 01:12:51,802 - No! 1444 01:12:56,067 --> 01:12:58,852 [ screams ] 1445 01:12:58,852 --> 01:13:00,637 - Helen! 1446 01:13:04,380 --> 01:13:06,251 Helen! 1447 01:13:06,251 --> 01:13:08,558 - He took her, he took her. 1448 01:13:10,951 --> 01:13:13,040 - At least she's alive, okay? At least she's alive. 1449 01:13:13,040 --> 01:13:14,781 - Why did he they want her? - I don't know, I don't know. 1450 01:13:14,781 --> 01:13:16,435 [ panting ] 1451 01:13:21,353 --> 01:13:24,182 Chloe, Chloe, calm down, calm down. 1452 01:13:24,182 --> 01:13:25,575 Breathe, okay? Breathe. 1453 01:13:25,575 --> 01:13:27,446 Look at me, look at me. Breathe. 1454 01:13:31,145 --> 01:13:34,192 Good. Good, like that. 1455 01:13:34,192 --> 01:13:35,585 How do you feel? 1456 01:13:39,458 --> 01:13:42,635 - Please help me find her. 1457 01:13:42,635 --> 01:13:44,245 Please? - Okay. 1458 01:13:44,245 --> 01:13:48,511 - Please? - I will, okay? 1459 01:13:48,511 --> 01:13:52,036 We will. We'll find her. 1460 01:13:54,212 --> 01:13:56,040 - Okay. 1461 01:13:56,040 --> 01:13:58,434 - Here. Come on, come on. 1462 01:13:58,434 --> 01:14:01,088 - Other side. - Other side? 1463 01:14:01,088 --> 01:14:03,308 Here, come on. 1464 01:14:08,008 --> 01:14:10,533 [ crying ] 1465 01:14:13,231 --> 01:14:14,624 Here, hold on. 1466 01:14:18,236 --> 01:14:20,760 Take it easy. Keep breathing. 1467 01:14:33,251 --> 01:14:34,774 - We're there! 1468 01:14:34,774 --> 01:14:36,515 - Chloe, you gotta be careful. 1469 01:14:36,515 --> 01:14:38,604 - We have to find Helen, okay? 1470 01:14:38,604 --> 01:14:40,519 - Look, making your injuries worse won't help her! 1471 01:14:40,519 --> 01:14:41,781 - Don't lecture me! 1472 01:14:44,131 --> 01:14:47,265 - Chloe, I can't lose you, too, okay? 1473 01:14:47,265 --> 01:14:48,484 I can't. 1474 01:14:50,486 --> 01:14:51,487 - What do you mean? 1475 01:14:51,487 --> 01:14:53,401 - I mean, I care about you. 1476 01:14:57,667 --> 01:15:00,539 - I care about you, too. 1477 01:15:03,455 --> 01:15:06,545 - Look, we'll find Helen. 1478 01:15:06,545 --> 01:15:09,722 Look at me. I promise, okay? 1479 01:15:11,724 --> 01:15:13,813 You're hurt. 1480 01:15:13,813 --> 01:15:15,336 Let's just rest. - I'm scared. 1481 01:15:15,336 --> 01:15:17,338 - I know, I know, I know. 1482 01:15:19,689 --> 01:15:21,342 I'm sorry. 1483 01:15:21,342 --> 01:15:23,736 We'll get out of this together, okay? 1484 01:15:23,736 --> 01:15:27,566 And we'll find Helen and we'll all get outta here, okay? 1485 01:15:27,566 --> 01:15:30,177 - Okay. 1486 01:15:30,177 --> 01:15:31,875 Promise. - I promise, I promise. 1487 01:15:31,875 --> 01:15:33,441 - Okay. 1488 01:15:33,441 --> 01:15:36,140 - Here, here, here. 1489 01:15:39,143 --> 01:15:41,014 Slow, slow! 1490 01:15:46,237 --> 01:15:47,630 Okay. 1491 01:15:50,807 --> 01:15:52,765 We're getting close, I think. Careful. 1492 01:15:52,765 --> 01:15:53,766 I think she's right there. 1493 01:15:53,766 --> 01:15:55,072 - Yeah. 1494 01:15:55,072 --> 01:15:56,595 Oh, my God. Turn off the light! 1495 01:15:56,595 --> 01:15:57,857 Turn off the light! - Helen! 1496 01:15:57,857 --> 01:15:59,250 - Oh my God. - Oh, my gosh, how... 1497 01:15:59,250 --> 01:16:00,860 - What are they doing? - I don't know. 1498 01:16:00,860 --> 01:16:02,296 - Is she alive? - I don't know. 1499 01:16:02,296 --> 01:16:03,254 We gotta do something. 1500 01:16:03,254 --> 01:16:05,865 - Oh, God. 1501 01:16:05,865 --> 01:16:09,695 Okay. I have an idea. Give me my tech. 1502 01:16:09,695 --> 01:16:11,175 - Yeah. Here, here. 1503 01:16:11,175 --> 01:16:14,308 - All right. 1504 01:16:14,308 --> 01:16:15,919 - What are you gonna do? - I'm gonna reboot him. 1505 01:16:15,919 --> 01:16:18,791 - Reboot him? Why didn't we think of that before? 1506 01:16:18,791 --> 01:16:20,880 - We were too far away for me to access his programming. 1507 01:16:20,880 --> 01:16:22,229 - Okay. 1508 01:16:22,229 --> 01:16:24,884 Well, you think you can do it? 1509 01:16:24,884 --> 01:16:26,146 - The firewall! 1510 01:16:26,146 --> 01:16:28,322 - Oh, God. Can you bypass it? 1511 01:16:28,322 --> 01:16:30,107 - Yeah, I think so. 1512 01:16:30,107 --> 01:16:32,413 - Helen, Helen, hang in there, please. 1513 01:16:32,413 --> 01:16:34,502 - Okay, I'm working on it, I'm working on it. 1514 01:16:34,502 --> 01:16:36,592 Okay. 1515 01:16:36,592 --> 01:16:39,595 All right, okay, yeah, yeah. 1516 01:16:39,595 --> 01:16:41,292 - Hurry. - Oh, God. 1517 01:16:41,292 --> 01:16:42,815 Okay. 1518 01:16:42,815 --> 01:16:45,383 - Oh, shit, they found us. - Okay. 1519 01:16:45,383 --> 01:16:46,863 - Come on, come on, do something. 1520 01:16:46,863 --> 01:16:47,864 Hurry, come on! - It's not working, Luke. 1521 01:16:47,864 --> 01:16:49,213 It's not working. 1522 01:16:49,213 --> 01:16:51,432 Okay, I think I can find another way in. 1523 01:16:51,432 --> 01:16:53,217 - They're coming! Hurry, hurry, hurry, hurry! 1524 01:16:53,217 --> 01:16:54,914 - Okay, I'm going, I'm going, I'm going. 1525 01:16:54,914 --> 01:16:56,699 - They're getting closer, Chloe! Do something! Hurry! 1526 01:16:56,699 --> 01:16:58,352 - Work, damn it, work! - Come on, hurry! 1527 01:16:58,352 --> 01:17:00,398 - Okay, okay, I can't do it. 1528 01:17:00,398 --> 01:17:03,531 There! Got it! 1529 01:17:03,531 --> 01:17:06,926 - Protect makers. Protect. Protect. 1530 01:17:10,626 --> 01:17:12,279 - Chloe, good job! 1531 01:17:12,279 --> 01:17:14,412 Good job! Helen, get over here! 1532 01:17:14,412 --> 01:17:17,154 Get over here! Hurry. 1533 01:17:17,154 --> 01:17:20,766 - You're alive! You're alive! 1534 01:17:20,766 --> 01:17:25,684 - I felt myself going, but I think you interrupted it. 1535 01:17:25,684 --> 01:17:29,383 I'm so sorry for everything I ever said bad about you. 1536 01:17:29,383 --> 01:17:31,603 - Yeah, apparently. 1537 01:17:31,603 --> 01:17:33,170 Gosh, Helen, what did they do to you? 1538 01:17:33,170 --> 01:17:34,954 - Are you an alien? - I hope not. 1539 01:17:34,954 --> 01:17:37,957 Oh, my. 1540 01:17:37,957 --> 01:17:41,874 - God, we gotta get outta here, guys. 1541 01:17:41,874 --> 01:17:45,225 Shit, look! He's fighting back! 1542 01:17:45,225 --> 01:17:46,531 - Protect! - Hey! 1543 01:17:57,542 --> 01:17:59,239 - Must... 1544 01:17:59,239 --> 01:18:00,371 pro... 1545 01:18:00,371 --> 01:18:01,502 ...tect. 1546 01:18:01,502 --> 01:18:05,028 Protect-tect-tect. 1547 01:18:05,028 --> 01:18:07,595 - Chloe! - Roll it! 1548 01:18:07,595 --> 01:18:10,207 - Roll what? For what? 1549 01:18:10,207 --> 01:18:13,123 - If he dies, we die. 1550 01:18:13,123 --> 01:18:15,212 We have to let the world know invasion is here. 1551 01:18:18,128 --> 01:18:19,999 I'm Helen Martin. 1552 01:18:19,999 --> 01:18:24,003 I'm here with my friends, Chloe Coyle and Luke Sullivan. 1553 01:18:24,003 --> 01:18:26,353 What started off as a science experiment 1554 01:18:26,353 --> 01:18:30,880 in the mountains turned out to be a nightmare. 1555 01:18:30,880 --> 01:18:34,448 Behind me is what I can only describe as invaders 1556 01:18:34,448 --> 01:18:38,278 in a large craft 1557 01:18:38,278 --> 01:18:42,195 with the sole intention to abduct and exterminate us. 1558 01:18:46,852 --> 01:18:48,027 - Oh! 1559 01:19:06,567 --> 01:19:08,178 Guys, it's falling! 1560 01:19:08,178 --> 01:19:09,527 Go, go, go, take cover! 1561 01:19:09,527 --> 01:19:11,659 Come on, come on! Move, move, move! 1562 01:19:11,659 --> 01:19:13,836 - Go, go, go! 1563 01:19:13,836 --> 01:19:15,489 - But you must have known that your robot 1564 01:19:15,489 --> 01:19:19,276 couldn't be controlled by a simple line of code. 1565 01:19:19,276 --> 01:19:21,887 - It was more than just a simple line of code. 1566 01:19:21,887 --> 01:19:24,281 We couldn't have been prepared for what happened! 1567 01:19:24,281 --> 01:19:26,022 - Well, you could have been more prepared 1568 01:19:26,022 --> 01:19:28,111 if you'd been more forthcoming with your friends. 1569 01:19:28,111 --> 01:19:30,069 - Why does he keep saying that? 1570 01:19:30,069 --> 01:19:31,027 - Luke... 1571 01:19:32,158 --> 01:19:34,160 What? 1572 01:19:34,160 --> 01:19:38,904 - Come on, Miss Martin. Tell him. 1573 01:19:38,904 --> 01:19:43,735 - Some of Hornet's parts, 1574 01:19:43,735 --> 01:19:49,393 some of his parts, the professor didn't build on his own. 1575 01:19:50,524 --> 01:19:54,180 He said he acquired them. 1576 01:19:54,180 --> 01:19:56,966 - Acquired them? From where? 1577 01:19:56,966 --> 01:20:00,099 - I don't know exactly, but the technology 1578 01:20:00,099 --> 01:20:02,754 was so far more advanced than anything 1579 01:20:02,754 --> 01:20:05,496 that I had ever seen before, that the power source, 1580 01:20:05,496 --> 01:20:10,022 the weapons, we realized that it had an old configuration. 1581 01:20:10,022 --> 01:20:11,676 It was a robot, 1582 01:20:11,676 --> 01:20:15,985 but some of the parts were missing, and we... 1583 01:20:15,985 --> 01:20:19,902 - Yeah, and you just kept that from me this whole time. 1584 01:20:19,902 --> 01:20:21,817 - Sorry. 1585 01:20:21,817 --> 01:20:24,254 I...the professor told me that we couldn't say anything. 1586 01:20:24,254 --> 01:20:27,170 And the technology was so advanced, I couldn't. 1587 01:20:27,170 --> 01:20:30,173 - That's bullshit, Helen! 1588 01:20:30,173 --> 01:20:35,482 This whole time we were attacked, you didn't tell me? 1589 01:20:35,482 --> 01:20:37,180 So the attack on us, 1590 01:20:37,180 --> 01:20:38,703 it had everything to do with Hornet and you knew it! 1591 01:20:38,703 --> 01:20:40,226 You knew it! 1592 01:20:40,226 --> 01:20:42,925 - I couldn't know that for sure, Luke! 1593 01:20:42,925 --> 01:20:46,058 - That's cold. That's really cold. 1594 01:20:46,058 --> 01:20:48,756 - Luke, help us find Hornet. 1595 01:20:51,672 --> 01:20:54,675 - Screw you! I'm not telling you anything! 1596 01:20:54,675 --> 01:20:57,069 - Look, if Hornet remains activated, 1597 01:20:57,069 --> 01:20:58,462 who knows what could happen? 1598 01:20:58,462 --> 01:21:01,247 We have to find him and shut him down! 1599 01:21:01,247 --> 01:21:05,295 Now he was able to track you somehow in the mountains. 1600 01:21:05,295 --> 01:21:07,819 Is there any way for you to track him? 1601 01:21:07,819 --> 01:21:08,820 - Luke... - What? 1602 01:21:08,820 --> 01:21:10,126 - Don't. 1603 01:21:10,126 --> 01:21:11,475 - Give me a good reason why not. 1604 01:21:11,475 --> 01:21:12,868 - Because we can't trust this guy! 1605 01:21:12,868 --> 01:21:14,391 - And I can trust you? 1606 01:21:14,391 --> 01:21:16,610 - After everything that we've seen? 1607 01:21:16,610 --> 01:21:19,613 How do we know that he's the government? 1608 01:21:19,613 --> 01:21:23,530 Luke, we have been friends for six months! 1609 01:21:23,530 --> 01:21:27,752 Does that not count for anything? 1610 01:21:27,752 --> 01:21:29,275 - Not if Chloe's gone. 1611 01:21:30,537 --> 01:21:32,757 - I believe that she's okay, 1612 01:21:32,757 --> 01:21:36,282 but if we're gonna find her, we have to stick together. 1613 01:21:36,282 --> 01:21:37,849 - That may work for a while, 1614 01:21:37,849 --> 01:21:39,503 but eventually you'll turn on each other. 1615 01:21:39,503 --> 01:21:42,854 - You don't know us. 1616 01:21:42,854 --> 01:21:46,249 - Humans are weak. 1617 01:21:46,249 --> 01:21:48,120 I know you more than you think. 1618 01:21:51,515 --> 01:21:54,126 - Sounds like you weren't hugged that much as a child. 1619 01:21:55,823 --> 01:21:57,564 [ chuckles ] 1620 01:22:01,438 --> 01:22:04,876 - Helen's right. 1621 01:22:04,876 --> 01:22:08,053 You can do whatever you want to me. 1622 01:22:08,053 --> 01:22:11,448 It's not gonna tear me apart. It's not gonna tear us apart. 1623 01:22:11,448 --> 01:22:13,841 Game over. 1624 01:22:13,841 --> 01:22:15,452 - Game over. 1625 01:22:17,410 --> 01:22:19,978 - Pity. 1626 01:22:19,978 --> 01:22:21,980 Have it your way. 1627 01:22:27,072 --> 01:22:29,248 [ explosion ] - Stay there! 1628 01:22:29,248 --> 01:22:30,423 - Hornet? 1629 01:22:33,470 --> 01:22:35,211 - [ Screams ] 1630 01:22:35,211 --> 01:22:36,734 - Knock, knock, Helen Martin. 1631 01:22:36,734 --> 01:22:38,170 - Hornet? 1632 01:22:38,170 --> 01:22:40,738 - Hornet has come to save friends. 1633 01:22:40,738 --> 01:22:41,782 - Where's Chloe? 1634 01:22:41,782 --> 01:22:42,783 - Hornet returned Chloe 1635 01:22:42,783 --> 01:22:44,089 to hospital. 1636 01:22:44,089 --> 01:22:47,353 She is resting. - How can we trust you? 1637 01:22:47,353 --> 01:22:49,529 - Hornet, what is your primary directive? 1638 01:22:49,529 --> 01:22:52,968 - Primary directive: Saving you assholes.