1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:17,917 --> 00:00:20,648 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 3 00:00:20,721 --> 00:00:23,246 ilah Dig, oh-oh-oh, yeah 4 00:00:23,326 --> 00:00:25,656 ilah Dig, oh-oh-oh 5 00:00:25,726 --> 00:00:27,855 ilah Dig, oh-oh-oh 6 00:00:27,930 --> 00:00:30,923 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 7 00:00:31,001 --> 00:00:33,367 ilah Dig, oh-oh-oh, yeah 8 00:00:33,437 --> 00:00:35,907 With sick hands and souls thundering 9 00:00:35,974 --> 00:00:38,842 Freed from everything you know 10 00:00:38,911 --> 00:00:41,745 You have to go dig the holes 11 00:00:41,816 --> 00:00:44,249 ilah Dig, oh-oh-oh, yeah 12 00:00:44,318 --> 00:00:47,412 harus You have to go dig the holes 13 00:00:47,488 --> 00:00:49,513 ilah Dig, oh-oh-oh, yeah 14 00:00:49,589 --> 00:00:52,527 You have to go dig the holes 15 00:00:52,595 --> 00:00:55,086 ilah Dig, oh-oh-oh 16 00:01:05,679 --> 00:01:08,240 Do it right. Do it right. 17 00:01:08,317 --> 00:01:11,911 I told you, kid, we're burning down here. 18 00:01:11,986 --> 00:01:13,249 Global warming. 19 00:01:13,321 --> 00:01:15,847 The ozone hole is right above my head. 20 00:01:15,925 --> 00:01:18,418 The hole is in your head. 21 00:01:28,943 --> 00:01:30,536 Barf Bag! 22 00:01:30,611 --> 00:01:32,044 - Friend, what are you doing ?! - Barf Bag! 23 00:01:32,113 --> 00:01:34,777 It's not that bad! Come on, guys! Come on! 24 00:01:34,851 --> 00:01:37,819 This is not funny. Back, Barf Bag! Do not play around! 25 00:01:37,887 --> 00:01:39,719 Come on! What are you doing?! 26 00:01:39,790 --> 00:01:42,782 - Barf Bag, take this risk! - Barf Bag! 27 00:01:43,193 --> 00:01:47,427 Aaaaaaaaaah! 28 00:02:07,056 --> 00:02:08,321 During my life, 29 00:02:08,393 --> 00:02:11,488 I have always been in the wrong place and at the wrong time. 30 00:02:11,564 --> 00:02:13,829 My grandfather, Stanley Yelnats II, 31 00:02:13,901 --> 00:02:17,167 said it was all because of this 150 year curse. 32 00:02:17,238 --> 00:02:19,364 Now, I don't really believe in family curses but when a disaster occurs, 33 00:02:19,439 --> 00:02:20,702 it will be a relief to blame something. 34 00:02:20,776 --> 00:02:23,677 And for me, disaster often happens. 35 00:02:24,948 --> 00:02:27,348 Oh, God! Oh! 36 00:02:28,920 --> 00:02:30,616 Grandpa says our destiny has been determined. 37 00:02:30,689 --> 00:02:32,657 Could it be that a pair of shoes that fell from the sky really become part of my destiny? 38 00:02:33,726 --> 00:02:35,625 39 00:02:35,695 --> 00:02:38,291 40 00:02:38,365 --> 00:02:40,163 - Come here, kid! - Stop there! Why did you run away? 41 00:02:40,235 --> 00:02:42,796 - Did you steal a pair of shoes? - Sir, I did nothing. 42 00:02:42,871 --> 00:02:44,133 - What's your name, kid? - I'm Stanley. 43 00:02:44,207 --> 00:02:45,674 Stanley Yelnats IV. 44 00:02:45,742 --> 00:02:48,473 You know, my father Stanley Yelnats III, 45 00:02:48,545 --> 00:02:50,741 is an inventor, and for the past few years, 46 00:02:50,814 --> 00:02:53,613 He tried to find a cure... for foot odor. 47 00:02:53,685 --> 00:02:55,745 I'm glad you are here. 48 00:02:55,821 --> 00:02:58,655 All of these floors smell like rotten feet. 49 00:03:01,062 --> 00:03:04,326 What did you do to my Stanley? 50 00:03:04,398 --> 00:03:07,596 Don't be surprised. It's just a bruise. 51 00:03:07,669 --> 00:03:10,366 Can I say very clearly, this must be a big mistake. 52 00:03:10,440 --> 00:03:12,533 Don't say anything until we meet our lawyer! 53 00:03:12,610 --> 00:03:15,546 You will be very sorry to ever deal with Stanley Yelnats! 54 00:03:15,615 --> 00:03:16,603 Let me see. 55 00:03:16,681 --> 00:03:18,445 Don't hold anything with your hands. 56 00:03:18,517 --> 00:03:19,450 Why not? 57 00:03:19,519 --> 00:03:21,009 Because you will make them angry. 58 00:03:21,088 --> 00:03:23,249 - Do you want a piece of cake? - Sorry. 59 00:03:23,323 --> 00:03:26,225 - Do we even have cookies? - How about a cup of coffee? 60 00:03:32,668 --> 00:03:35,834 All right, this is a pair of shoes which is still good. 61 00:03:35,906 --> 00:03:37,704 Can I smell the smell of your shoes? 62 00:03:37,776 --> 00:03:40,803 What if you take off your shoes, and I'll... 63 00:03:40,879 --> 00:03:42,075 Check the room. 64 00:03:42,148 --> 00:03:44,378 Wait a minute! Where are you going?! 65 00:03:44,450 --> 00:03:45,974 This letter is not guaranteed! 66 00:03:46,054 --> 00:03:47,578 This will be taken care of in court! 67 00:03:47,656 --> 00:03:50,626 Uh-huh. This is it. 68 00:03:50,691 --> 00:03:51,623 We get it. 69 00:03:51,693 --> 00:03:52,752 We share a room. 70 00:03:52,828 --> 00:03:54,819 How do you know is this not my room? 71 00:03:54,897 --> 00:03:56,058 Which is your bed? 72 00:03:56,133 --> 00:03:57,599 Don't answer that. 73 00:03:57,667 --> 00:03:59,329 We have the right to remain silent. 74 00:03:59,403 --> 00:04:00,701 Oh, wouldn't it be good. 75 00:04:00,772 --> 00:04:02,570 I'm sleeping here. 76 00:04:02,641 --> 00:04:05,007 This is all because of the problem, dirty and rotten, pig-thief, is your great grandfather. 77 00:04:05,077 --> 00:04:07,069 There is no curse on this family. 78 00:04:07,147 --> 00:04:08,911 79 00:04:08,983 --> 00:04:10,450 There is a curse on every man in this family. 80 00:04:10,518 --> 00:04:12,111 "If only, if only," 81 00:04:12,187 --> 00:04:14,656 - Woodpeckers sigh - Please don't sing the song. 82 00:04:14,723 --> 00:04:17,659 " bark soft like a cloud" 83 00:04:17,727 --> 00:04:20,161 Please don't sing the song, not on my desk! 84 00:04:20,230 --> 00:04:22,824 Ma, calm down. I don't believe in curses, however. 85 00:04:22,900 --> 00:04:24,766 We will need a very good lawyer. 86 00:04:24,837 --> 00:04:26,805 We can't pay a lawyer, Pa. 87 00:04:26,872 --> 00:04:29,705 We don't need a lawyer. Stanley will tell the truth. 88 00:04:29,776 --> 00:04:31,868 Stanley Yelnats, please stand up. 89 00:04:35,383 --> 00:04:38,615 Stanley Yelnats IV. 90 00:04:38,688 --> 00:04:39,779 Sit down! 91 00:04:42,126 --> 00:04:44,458 I could have sent you to prison, 92 00:04:44,527 --> 00:04:46,723 and I won't miss it. 93 00:04:47,933 --> 00:04:50,128 But I don't know what you will get in prison. 94 00:04:50,202 --> 00:04:55,074 Now there are vacancies in the Green Lake Campsite (meaning: Green Lake Campsite). 95 00:04:55,142 --> 00:04:57,737 They help troubled young people to build character. 96 00:04:57,811 --> 00:04:59,645 The choice is yours. 97 00:05:00,782 --> 00:05:03,753 Green Lake campsite... or prison. 98 00:05:05,890 --> 00:05:08,654 Uh, well, I've never been to a previous camp. 99 00:05:08,726 --> 00:05:11,423 18 months, Green Lake campsite, kid. 100 00:05:21,644 --> 00:05:25,602 Alright, the sun is shining, But I don't feel happy 101 00:05:25,680 --> 00:05:28,947 Don't smile around the house 102 00:05:29,018 --> 00:05:33,013 When I walk past this rotten city 103 00:05:33,091 --> 00:05:37,960 Sir, I looked down 104 00:05:39,032 --> 00:05:41,524 You're looking down 105 00:05:43,470 --> 00:05:47,432 an Brotherhood from misunderstanding 106 00:05:47,510 --> 00:05:51,207 Live and die here, In all similarities 107 00:05:51,281 --> 00:05:54,080 You live in this city, You should pray that the sun does not shine 108 00:05:54,150 --> 00:05:56,950 Like all men, You go to town 109 00:05:57,022 --> 00:05:58,957 You're looking down 110 00:05:59,025 --> 00:06:00,049 Hi, kid! 111 00:06:00,125 --> 00:06:03,221 You're looking down 112 00:06:04,833 --> 00:06:07,495 - You're staring down 113 00:06:07,569 --> 00:06:11,007 You're looking down 114 00:06:11,074 --> 00:06:14,238 - Thank you for the ride. - You're staring down 115 00:06:17,549 --> 00:06:19,709 Yo, fresh meat! 116 00:06:21,688 --> 00:06:24,486 So, uh, where are the lakes? 117 00:06:24,557 --> 00:06:27,493 Hi, what did I say to you? Don't be too wise. 118 00:06:27,561 --> 00:06:28,859 Follow me. 119 00:06:40,177 --> 00:06:41,167 Sit down. 120 00:06:51,459 --> 00:06:53,393 What about sunflower seeds? 121 00:06:53,462 --> 00:06:55,954 I quit smoking. 122 00:06:56,733 --> 00:06:59,793 Stanley Yelnats... 123 00:06:59,870 --> 00:07:01,997 ... fourth? 124 00:07:02,074 --> 00:07:03,165 Yes. 125 00:07:03,240 --> 00:07:05,675 Everyone in my family named their son Stanley 126 00:07:05,744 --> 00:07:09,010 because it's the opposite of Yelnats. 127 00:07:09,081 --> 00:07:11,481 It's like... Somewhat... 128 00:07:11,551 --> 00:07:15,182 It's a... tradition. 129 00:07:17,759 --> 00:07:20,252 My name is Mr. Sir. (Mister = Sir, Sir = Sir) 130 00:07:20,331 --> 00:07:23,425 Whenever you talk to me, you will call me by that name. 131 00:07:23,500 --> 00:07:24,696 Understand? 132 00:07:24,769 --> 00:07:26,431 Yes, Mr. Sir. 133 00:07:29,474 --> 00:07:31,773 Do you think it's funny? 134 00:07:31,844 --> 00:07:33,936 Huh? 135 00:07:34,014 --> 00:07:35,276 No, Mr. Sir. 136 00:07:35,349 --> 00:07:37,682 This is not a girl scout camp. 137 00:07:37,753 --> 00:07:40,186 Understand? 138 00:07:41,490 --> 00:07:43,515 This. 139 00:07:46,698 --> 00:07:48,290 You're fooled, kid. 140 00:07:49,601 --> 00:07:51,433 Thank you. 141 00:07:51,503 --> 00:07:53,062 Are you thirsty, Stanley? 142 00:07:53,839 --> 00:07:55,205 Yes, Mr. Sir. 143 00:07:55,276 --> 00:07:57,038 Well, you'd better get used to it . 144 00:07:57,112 --> 00:07:59,636 You will feel thirsty for the next 18 months. 145 00:08:04,721 --> 00:08:07,850 Look around you, Yelnats. What do you see? 146 00:08:07,926 --> 00:08:09,756 Is there a guard tower? 147 00:08:09,827 --> 00:08:12,922 What about the electric fence? 148 00:08:12,997 --> 00:08:13,931 Hmm? 149 00:08:14,000 --> 00:08:15,558 Nothing, Mr. Sir. 150 00:08:15,634 --> 00:08:18,265 Do you want to run away? 151 00:08:18,337 --> 00:08:20,306 Please, start running. 152 00:08:20,374 --> 00:08:21,933 I won't stop you. 153 00:08:23,176 --> 00:08:24,736 I warned you! 154 00:08:24,812 --> 00:08:27,442 You heard him, Spence. 155 00:08:29,618 --> 00:08:32,054 Oh, don't worry. 156 00:08:32,123 --> 00:08:34,216 This is for yellow spot lizards. 157 00:08:34,292 --> 00:08:36,589 I won't spend bullets for you. 158 00:08:36,662 --> 00:08:38,688 I won't run away, Sir. 159 00:08:38,765 --> 00:08:39,856 Good thoughts, Yelnats. 160 00:08:39,931 --> 00:08:42,198 No one is running away from here. Do you know why? 161 00:08:42,269 --> 00:08:44,864 We have the only source of water for 100 kilometers... 162 00:08:44,938 --> 00:08:46,338 our little oasis. 163 00:08:46,408 --> 00:08:49,276 If you run away, those lizards will finish you 164 00:08:49,346 --> 00:08:50,937 at the end of the third day. 165 00:08:54,718 --> 00:08:57,086 Hi, Mr. Sir. 166 00:09:00,926 --> 00:09:02,484 Take off your clothes. 167 00:09:05,899 --> 00:09:07,459 You get 2 sets of clothes... 168 00:09:07,535 --> 00:09:09,901 one for work, one for rest. 169 00:09:09,971 --> 00:09:12,303 After three days, your clothes will be washed, 170 00:09:12,374 --> 00:09:14,536 Your second clothes are your work clothes. 171 00:09:14,610 --> 00:09:16,944 - Understood? - Yes, Mr. Sir. 172 00:09:17,014 --> 00:09:19,847 You have to dig one hole every day... 173 00:09:19,918 --> 00:09:22,410 five feet deep, diameter is also five feet. 174 00:09:22,487 --> 00:09:25,151 Your spade is your measuring instrument. 175 00:09:25,225 --> 00:09:26,886 The longer you dig, 176 00:09:26,959 --> 00:09:29,361 the longer you are under the sun. 177 00:09:29,430 --> 00:09:31,626 Sorry, Mr. Sir. 178 00:09:32,800 --> 00:09:38,741 You must be alert with yellow spot lizards and rattlesnakes. 179 00:09:38,809 --> 00:09:40,037 rattlesnake? 180 00:09:40,111 --> 00:09:43,411 You don't need to worry about them, They won't be dangerous... 181 00:09:43,483 --> 00:09:44,744 usually. 182 00:09:44,816 --> 00:09:46,909 Bitten by a rattlesnake, is not the worst thing 183 00:09:46,985 --> 00:09:48,385 that will happen to you. 184 00:09:48,453 --> 00:09:51,150 You won't die, usually. 185 00:09:51,224 --> 00:09:54,888 But you won't want to be bitten by yellow spot lizards. 186 00:09:54,963 --> 00:09:57,397 That's the worst thing that will happen to you. 187 00:09:57,465 --> 00:10:01,028 You will die A slow and painful death... 188 00:10:02,038 --> 00:10:03,562 ... always. 189 00:10:05,208 --> 00:10:06,642 - Stanley Yelnats? - Yes? 190 00:10:06,711 --> 00:10:07,872 I just want you to know 191 00:10:07,944 --> 00:10:09,880 that you might have done some bad things, 192 00:10:09,948 --> 00:10:12,941 But that doesn't make you a bad boy. 193 00:10:13,019 --> 00:10:15,214 I respect you, Stanley. 194 00:10:15,288 --> 00:10:17,280 Welcome to the Green Lake Campsite. 195 00:10:17,359 --> 00:10:19,953 I am Dr. Investigator, your advisor. 196 00:10:20,027 --> 00:10:22,964 Begin your emotional welcome to rubbish, I'm out of here. 197 00:10:23,033 --> 00:10:26,833 Give him a towel. Take care of him. 198 00:10:28,439 --> 00:10:29,771 You will be placed on Tent "D". 199 00:10:29,842 --> 00:10:32,435 "D" stands for "diligence." That's a messy living room. 200 00:10:32,512 --> 00:10:34,639 There is a recreation room. And there is the bathroom. 201 00:10:34,714 --> 00:10:35,681 There is only one water tap button 202 00:10:35,750 --> 00:10:37,910 because there is only one temperature... cold. 203 00:10:37,985 --> 00:10:39,953 And there the jailer's cabin over there. 204 00:10:40,021 --> 00:10:42,456 First rule in Green Lake Campsite... 205 00:10:42,524 --> 00:10:44,048 don't disappoint wardens. 206 00:10:44,126 --> 00:10:45,322 Yes, he looks like... 207 00:10:45,395 --> 00:10:46,521 Who? 208 00:10:46,595 --> 00:10:49,691 Oh, Mr. Sir? Oh, he is not a warden. 209 00:10:49,767 --> 00:10:52,292 He's only been in a bad mood since he stopped smoking. 210 00:10:52,370 --> 00:10:54,428 Hi, Mom... 211 00:10:54,507 --> 00:10:55,838 Who are these early humans? 212 00:10:55,908 --> 00:10:58,536 This is Stanley. 213 00:10:58,612 --> 00:11:00,604 So, what about Barf Bag? 214 00:11:00,681 --> 00:11:02,650 Oh, Lewis won't come back here. 215 00:11:02,717 --> 00:11:04,548 He is still in the hospital. 216 00:11:04,618 --> 00:11:08,989 Stanley, this is Rex, Alan, and Theodore. 217 00:11:09,059 --> 00:11:10,218 Hi. 218 00:11:10,293 --> 00:11:11,625 Yo, my name is X-ray (X-ray). 219 00:11:11,695 --> 00:11:13,493 And this is Squid, That's Armpit (Armpit). 220 00:11:13,564 --> 00:11:15,499 And him? He is called Mom (Mother). 221 00:11:15,567 --> 00:11:17,502 They all have calls each, 222 00:11:17,570 --> 00:11:20,698 But I prefer to call them with the name their parents gave, 223 00:11:20,773 --> 00:11:24,005 the name with that the community knows him. 224 00:11:24,078 --> 00:11:27,377 Theodore, why don't we show Stanley the bed? 225 00:11:27,449 --> 00:11:29,315 Please, Armpit. 226 00:11:29,385 --> 00:11:32,322 Welcome to your new home, Stanley. 227 00:11:33,925 --> 00:11:35,415 Barf Bag used to sleep here. 228 00:11:35,493 --> 00:11:37,154 Keep your bed clean. 229 00:11:37,227 --> 00:11:39,093 Hi, I'm Magnet. 230 00:11:39,163 --> 00:11:40,825 That's Zigzag. 231 00:11:41,967 --> 00:11:43,230 Hi. 232 00:11:46,006 --> 00:11:48,168 What did I say about escaping, friend? 233 00:11:48,243 --> 00:11:50,438 And this... Zero. 234 00:11:50,512 --> 00:11:53,243 Greetings Stanley, Zero. 235 00:11:53,316 --> 00:11:56,718 Do you know why they call him Zero? 236 00:11:56,787 --> 00:12:00,019 Because there's nothing in this stupid little head. 237 00:12:00,090 --> 00:12:02,082 Did you tell him about lizards? 238 00:12:02,160 --> 00:12:03,526 Ricky, don't make Stanley afraid. 239 00:12:03,597 --> 00:12:06,258 It's not Ricky. He's Zigzag, okay? 240 00:12:06,333 --> 00:12:09,393 Stanley, if you have a question , ask Theodore. 241 00:12:09,471 --> 00:12:12,030 Theodore will be your mentor. 242 00:12:12,106 --> 00:12:13,368 Do you understand, Theodore? 243 00:12:13,442 --> 00:12:14,808 Yeah, sir. Whatever. 244 00:12:14,878 --> 00:12:17,244 I leave it to you. 245 00:12:17,314 --> 00:12:19,715 You have to work You have to be nice to your neighbors Hi, Theodore, is there a place 246 00:12:19,784 --> 00:12:21,752 where can I fill my drinking bottle with water? 247 00:12:21,818 --> 00:12:23,810 I know he kissed his armpit. 248 00:12:23,889 --> 00:12:25,083 Hi, my name is not Theodore. 249 00:12:25,157 --> 00:12:28,558 250 00:12:29,964 --> 00:12:31,556 But Armpit. 251 00:12:32,967 --> 00:12:35,129 There is a place to fill water over there. 252 00:12:38,974 --> 00:12:41,307 Hi, Pit, why are you so rude? 253 00:12:41,378 --> 00:12:43,405 I'm not rude, man. I am the mentor. 254 00:12:43,481 --> 00:12:44,913 Isn't that what I should do? 255 00:12:46,684 --> 00:12:47,947 Thank you, Armpit. 256 00:12:49,054 --> 00:12:50,817 Whatever. 257 00:12:50,889 --> 00:12:54,156 Today's menu... Chili, Long beans, 258 00:12:54,228 --> 00:12:57,790 heated beans, garbanzo beans, 259 00:12:57,865 --> 00:13:00,461 green beans, and banana jelly. 260 00:13:01,703 --> 00:13:03,194 Hi, Stanley, come here. 261 00:13:03,272 --> 00:13:04,297 This is your seat. 262 00:13:04,375 --> 00:13:05,865 Sit down. 263 00:13:11,783 --> 00:13:12,876 Hi, yo, new child. 264 00:13:12,952 --> 00:13:13,884 Hi, yo. 265 00:13:13,953 --> 00:13:15,648 Look, you're not digging today. 266 00:13:15,722 --> 00:13:18,783 So, you don't mind giving your bread 267 00:13:18,860 --> 00:13:21,351 for people who dig, isn't that right? 268 00:13:22,331 --> 00:13:23,298 No, you may take it. 269 00:13:23,365 --> 00:13:24,890 So, why did they arrest you? 270 00:13:24,967 --> 00:13:26,492 Steal a pair of shoes. 271 00:13:27,804 --> 00:13:29,898 From the shop, or from the person who is wearing it? 272 00:13:29,974 --> 00:13:31,272 No, no, he killed that person first. 273 00:13:31,343 --> 00:13:32,743 You don't tell as a whole, right? 274 00:13:32,812 --> 00:13:34,643 The shoes belong to Clyde Livingston. 275 00:13:34,714 --> 00:13:35,840 - Sweetfeet? - What? 276 00:13:35,915 --> 00:13:38,749 Friend, you didn't steal shoes Clyde Livingston's Sweetfeet. 277 00:13:38,819 --> 00:13:40,218 The charm in the World Series. 278 00:13:40,287 --> 00:13:41,915 Wait, wait. How do you get it? 279 00:13:41,989 --> 00:13:44,015 He is the fastest person on his team, right? 280 00:13:44,092 --> 00:13:45,890 He is the person who prints 4 3 times in one match. 281 00:13:47,129 --> 00:13:48,995 Clyde Livingston contributed his shoes 282 00:13:49,066 --> 00:13:51,001 to... orphanage. 283 00:13:51,069 --> 00:13:52,765 Is there a red X on the shoe? 284 00:13:52,836 --> 00:13:54,395 - What did he say? - Hah? 285 00:13:55,207 --> 00:13:56,572 You made Zero talk. 286 00:13:56,641 --> 00:13:58,507 Hi, yo, what else can you do, Zero? 287 00:13:59,913 --> 00:14:00,937 Yes. 288 00:14:01,013 --> 00:14:03,176 Yes, there is a red X. 289 00:14:05,085 --> 00:14:07,077 Tell me a little about your background... 290 00:14:07,154 --> 00:14:08,622 Mr. Livingston. 291 00:14:08,691 --> 00:14:10,159 Besides facts 292 00:14:10,226 --> 00:14:14,060 that it is your donation shoes stolen, 293 00:14:14,131 --> 00:14:17,795 what other connections do you have with this case? 294 00:14:19,505 --> 00:14:21,565 Hm, I was an orphan. 295 00:14:21,640 --> 00:14:23,837 I grew up and grew up in the orphanage. 296 00:14:26,681 --> 00:14:28,081 I don't understand 297 00:14:28,150 --> 00:14:30,311 what kind of person stole from orphanage children. 298 00:14:33,991 --> 00:14:36,618 You're not my fan. 299 00:14:50,345 --> 00:14:52,940 That's all because of the problem, dirty and rotten, pig thief is your great grandfather. 300 00:14:53,015 --> 00:14:55,108 Who has closed our destiny. 301 00:14:55,184 --> 00:14:57,311 Why do you think is nothing from this finding that works? 302 00:14:57,387 --> 00:14:59,822 Pa. 303 00:14:59,891 --> 00:15:00,983 I learned from failure. 304 00:15:01,058 --> 00:15:02,618 It doesn't matter how smart you are. 305 00:15:02,694 --> 00:15:04,889 You need luck... which we don't have. 306 00:15:04,963 --> 00:15:07,092 Yes, what about your father, Stanley Yelnats I? 307 00:15:07,167 --> 00:15:10,102 He is very unlucky. 308 00:15:10,171 --> 00:15:11,103 309 00:15:11,172 --> 00:15:13,367 You said he won on the stock market. 310 00:15:13,440 --> 00:15:16,001 - Lucky a little. - Yes, he lost everything. 311 00:15:16,076 --> 00:15:19,707 He was robbed By Kate Barlow the Kisser. 312 00:15:19,782 --> 00:15:21,944 Get out of there! 313 00:15:24,622 --> 00:15:25,611 Give me your map! 314 00:15:28,027 --> 00:15:29,517 Are you kidding me? 315 00:15:29,596 --> 00:15:30,721 He kissed it? 316 00:15:32,364 --> 00:15:34,561 Oh, no. He only kissed the man he killed. 317 00:15:36,804 --> 00:15:38,863 What do you have down there? 318 00:15:38,940 --> 00:15:41,342 Put it up! Fast! 319 00:15:48,420 --> 00:15:50,047 He left it in the desert. 320 00:15:50,121 --> 00:15:52,852 Come on! Let us go! 321 00:15:55,228 --> 00:15:58,357 No water, no food for 16 days. 322 00:15:58,432 --> 00:16:00,594 If he kisses it, means he killed him. 323 00:16:00,669 --> 00:16:03,263 You will never be born. 324 00:16:12,684 --> 00:16:15,414 Smile! Smile! 325 00:16:15,487 --> 00:16:18,253 The mice that come in the most morning dig the deepest holes. 326 00:16:18,325 --> 00:16:21,260 Shovel on the left, tortilla on the right. 327 00:16:21,328 --> 00:16:22,626 Depart! 328 00:16:22,697 --> 00:16:24,529 Okay, come and take it! 329 00:16:24,599 --> 00:16:27,125 Depart! Come on, Magnet! Open the door! 330 00:16:27,203 --> 00:16:29,069 Let's go! Let's go! 331 00:16:30,307 --> 00:16:31,672 The head is still on the pillow! 332 00:16:31,743 --> 00:16:35,702 This is not a dream. this is reality. 333 00:16:36,314 --> 00:16:39,877 Let's go! Walk and take... 334 00:16:42,588 --> 00:16:46,652 Hi, you took an X-ray spade. 335 00:16:46,727 --> 00:16:48,923 It's shorter than other shovels. 336 00:16:51,601 --> 00:16:54,934 shorter spades, smaller holes. 337 00:16:58,677 --> 00:17:01,579 H-e-e-e-e-ey 338 00:17:04,184 --> 00:17:06,618 Oh, sinner, let's go down 339 00:17:06,688 --> 00:17:08,019 turun let's go down 340 00:17:08,089 --> 00:17:09,387 turun let's go down 341 00:17:09,458 --> 00:17:12,120 Oh, sinner, let's go down 342 00:17:12,194 --> 00:17:14,321 Go down to the valley to pray 343 00:17:14,396 --> 00:17:16,194 Oh, sinner 344 00:17:16,266 --> 00:17:17,826 - This is not a girl scout camp. - let's go down 345 00:17:17,902 --> 00:17:20,564 - Nobody takes care of you. - let's go down 346 00:17:20,638 --> 00:17:22,266 - Dig here. - Oh, sinner, let's go down 347 00:17:22,341 --> 00:17:25,208 Now, if you find something that's interesting, 348 00:17:25,278 --> 00:17:28,545 You have to report it to me or the boss. 349 00:17:28,615 --> 00:17:30,208 If the warder likes what you find, 350 00:17:30,286 --> 00:17:32,753 You can rest all day long. 351 00:17:32,821 --> 00:17:35,052 What should I find, Mr. Sir? 352 00:17:35,124 --> 00:17:36,752 You're not looking for anything. 353 00:17:36,826 --> 00:17:38,056 You build character. 354 00:17:38,128 --> 00:17:41,620 You brought a bad kid, made him dig all day, 355 00:17:41,698 --> 00:17:43,758 and change it to be a good child. 356 00:17:43,836 --> 00:17:47,134 That's the philosophy here in the Green Lake Campsite. 357 00:17:47,206 --> 00:17:48,402 Start digging. 358 00:17:48,475 --> 00:17:50,067 Show me the way 359 00:17:50,143 --> 00:17:53,272 Good God, Show me the way 360 00:17:56,318 --> 00:17:59,152 Still 10 million times digging. 361 00:17:59,221 --> 00:18:00,986 Show me the way 362 00:18:01,057 --> 00:18:04,425 Good God, Show me the way 363 00:18:09,734 --> 00:18:12,102 Oh, sinner, let's go down 364 00:18:12,173 --> 00:18:13,469 let's go down 365 00:18:13,541 --> 00:18:15,236 turun let's go down 366 00:18:29,561 --> 00:18:31,757 Sorry, can you throw in another hole? 367 00:18:31,831 --> 00:18:33,092 because your land continues to enter my hole. 368 00:18:33,167 --> 00:18:33,961 Shut up! 369 00:18:34,033 --> 00:18:35,364 Pay attention to where you dumped your land! 370 00:18:35,436 --> 00:18:37,564 Notice where you throw your land, Stanley. 371 00:18:41,208 --> 00:18:43,804 That's all because the problem carrier is _ dirty and rotten 372 00:18:43,879 --> 00:18:46,143 pig thief is your great grandfather, 373 00:18:46,216 --> 00:18:48,616 Elya Yelnats. 374 00:18:48,686 --> 00:18:51,347 Starting from a small village in Latvia. 375 00:18:51,422 --> 00:18:54,052 He is digging in the cage of Morris Menke, 376 00:18:54,127 --> 00:18:56,994 when Myra, her beautiful daughter, passed by. 377 00:18:57,064 --> 00:18:59,293 And that's when. 378 00:18:59,365 --> 00:19:02,062 So what did the great grandfather do? 379 00:19:02,137 --> 00:19:06,132 He came to the seer, Madame Zeroni, to get advice. 380 00:19:06,209 --> 00:19:09,043 Everything you think about is Myra Menke. 381 00:19:09,112 --> 00:19:10,079 Yes. 382 00:19:10,147 --> 00:19:12,173 That's when it all started. 383 00:19:12,249 --> 00:19:14,616 Listen to Madame Zeroni. 384 00:19:14,687 --> 00:19:17,178 You have to go to America. 385 00:19:17,255 --> 00:19:19,486 There my son is there. 386 00:19:19,559 --> 00:19:22,996 That's your future, is not Myra Menke. 387 00:19:23,063 --> 00:19:26,502 His head is empty with a flower pot. 388 00:19:26,568 --> 00:19:28,503 Mr. Menke... 389 00:19:28,570 --> 00:19:31,131 I ask your permission to marry your daughter. 390 00:19:32,543 --> 00:19:34,534 You too? 391 00:19:36,949 --> 00:19:40,385 Igor Barkov has offered his daughter the fatest pig. 392 00:19:42,054 --> 00:19:44,046 What do you have? 393 00:19:44,124 --> 00:19:45,853 A heart full of love. 394 00:19:47,862 --> 00:19:50,524 She's still a child! 395 00:19:50,598 --> 00:19:52,463 I prefer fat pigs. 396 00:19:57,374 --> 00:20:01,642 Morris Menke is crazy about assets. 397 00:20:01,713 --> 00:20:04,182 All right, this is what you have to do. 398 00:20:04,250 --> 00:20:05,808 Take the smallest. 399 00:20:07,655 --> 00:20:09,589 But this doesn't solve anything. 400 00:20:09,657 --> 00:20:11,490 He will grow up. 401 00:20:12,727 --> 00:20:17,028 Every day you have to take it to the mountain. 402 00:20:17,099 --> 00:20:22,938 Let him drink on the river while you sing... 403 00:20:23,006 --> 00:20:26,172 "If only, if only," Woodpeckers sigh 404 00:20:26,245 --> 00:20:27,575 Woodpeckers sigh. 405 00:20:27,646 --> 00:20:32,415 "The skin of trees is as soft as a cloud" 406 00:20:32,486 --> 00:20:36,982 While the wolf is waiting below, starving and alone 407 00:20:37,059 --> 00:20:44,491 He cried on the moon, "If only, if only" 408 00:20:44,570 --> 00:20:48,472 Every day, this pig will get fatter, 409 00:20:48,542 --> 00:20:52,912 and you will get stronger. 410 00:20:52,980 --> 00:20:56,917 Now, after you give the pig to Menke, 411 00:20:56,985 --> 00:21:00,354 You have to bring Madame Zeroni to the top of the mountain 412 00:21:00,422 --> 00:21:05,054 and singing when I drink, so I became strong too. 413 00:21:07,899 --> 00:21:13,201 But if you don't back to Madame Zeroni, 414 00:21:13,272 --> 00:21:14,865 you and your family 415 00:21:14,941 --> 00:21:19,038 will be cursed forever. 416 00:21:26,555 --> 00:21:29,457 Rosalito is getting closer 417 00:21:29,527 --> 00:21:32,121 - Take your water. - Oh, God. 418 00:21:32,196 --> 00:21:33,631 A water truck has arrived. 419 00:21:33,700 --> 00:21:35,929 - The first hole is the hardest. - Come on! 420 00:21:36,001 --> 00:21:37,993 Hi, Mr. Sir. 421 00:21:38,072 --> 00:21:40,632 What are you doing? Enter the queue, Magnet! 422 00:21:40,708 --> 00:21:42,370 Don't touch me! 423 00:21:42,444 --> 00:21:44,537 So, how about your first day, Yelnats? 424 00:21:44,613 --> 00:21:45,842 Is your hand scratched? 425 00:21:45,914 --> 00:21:47,644 - There must be a lot of blisters. - Yes. 426 00:21:47,717 --> 00:21:48,741 Don't worry. 427 00:21:48,818 --> 00:21:51,151 Later everything will thicken into calluses. 428 00:21:51,221 --> 00:21:52,553 That's life. Next. 429 00:21:55,393 --> 00:21:57,919 Myra, who do you choose... 430 00:21:57,998 --> 00:22:00,864 Igor Barkov or Elya Yelnats? 431 00:22:04,272 --> 00:22:06,241 Do you want me to decide? 432 00:22:06,308 --> 00:22:08,742 That's right, my darling. 433 00:22:10,680 --> 00:22:13,206 Oh God, I don't know. 434 00:22:23,930 --> 00:22:26,229 Which pig is fatter? 435 00:22:26,300 --> 00:22:27,996 Both are the same. 436 00:22:31,440 --> 00:22:33,170 Oh, I know! 437 00:22:34,276 --> 00:22:39,046 I will choose one number between 1 and 10. 438 00:22:40,853 --> 00:22:42,753 Okay, I'm ready. 439 00:22:42,821 --> 00:22:44,549 Marry Igor. 440 00:22:45,792 --> 00:22:47,783 You can save my baby as a wedding gift. 441 00:22:53,168 --> 00:22:54,896 Two pigs for one girl! 442 00:23:18,333 --> 00:23:19,824 Are you done? 443 00:23:19,903 --> 00:23:21,667 You don't know? 444 00:23:21,739 --> 00:23:23,935 He is the fastest digger in this camp. 445 00:23:24,009 --> 00:23:27,103 He's a mole. I think he ate the land. 446 00:23:27,179 --> 00:23:28,545 She's a weird kid. 447 00:23:28,615 --> 00:23:30,309 Mice don't eat soil. 448 00:23:30,384 --> 00:23:32,317 Worms that eat soil. 449 00:23:36,424 --> 00:23:37,949 So that's how it is. 450 00:23:38,027 --> 00:23:39,927 He follows Madame Zeroni's advice and leave for America, like his son, 451 00:23:39,995 --> 00:23:42,089 but the fool forgot to return 452 00:23:42,165 --> 00:23:44,532 453 00:23:44,601 --> 00:23:47,469 and bring Madame Zeroni onto the mountain. 454 00:23:47,539 --> 00:23:51,942 If you forget back to Madame Zeroni, 455 00:23:52,011 --> 00:23:56,381 You and your family are damned forever. 456 00:24:08,232 --> 00:24:10,667 Please! 457 00:24:10,735 --> 00:24:12,532 Is someone up there ?! 458 00:24:14,941 --> 00:24:17,068 I'm done digging my hole! 459 00:24:19,380 --> 00:24:22,077 Oh, God. 460 00:24:27,558 --> 00:24:29,788 Oh, God. 461 00:24:49,285 --> 00:24:50,377 Don't move. 462 00:24:50,452 --> 00:24:52,387 Oh, kep... 463 00:25:08,043 --> 00:25:08,974 Aah! 464 00:25:19,123 --> 00:25:20,489 Take your item. 465 00:25:29,136 --> 00:25:32,300 Sleep well, kid. 466 00:25:32,374 --> 00:25:34,308 - Yes, sir. - Yes. 467 00:25:37,347 --> 00:25:39,908 Oh, God! 468 00:25:44,522 --> 00:25:46,354 What is the color of the blood? 469 00:25:46,425 --> 00:25:49,019 I don't know. I don't see it. 470 00:25:49,096 --> 00:25:50,529 I hope I see it. 471 00:25:50,596 --> 00:25:52,258 Dor! 472 00:25:53,469 --> 00:25:55,300 If Mr.Sir doesn't shoot him... 473 00:25:55,371 --> 00:25:57,339 Stanley, you were buried. 474 00:25:57,407 --> 00:26:00,376 Do you know that each lizard must have 11 spots? 475 00:26:00,443 --> 00:26:02,843 Yes, friend, if you have enough time to count it... 476 00:26:02,913 --> 00:26:04,505 ... you are dead. 477 00:26:04,582 --> 00:26:06,881 Look, that's the lizard we're talking about. 478 00:26:06,951 --> 00:26:08,886 We build houses for them. 479 00:26:08,955 --> 00:26:11,390 I mean, yesterday, I saw about 10 lizards in a hole. 480 00:26:11,457 --> 00:26:13,723 We dig not for lizards. 481 00:26:13,795 --> 00:26:15,227 Then what do we dig for? 482 00:26:15,296 --> 00:26:16,421 Like Mr. Sir say, 483 00:26:16,498 --> 00:26:17,988 we dig for character building. 484 00:26:35,890 --> 00:26:38,552 - Come on! Wake up, friend! - I feel very good 485 00:26:38,626 --> 00:26:41,061 "Hai Ma... - I feel very good 486 00:26:41,129 --> 00:26:43,655 " I have had wonderful days at the campsite. 487 00:26:43,733 --> 00:26:45,325 "The food is delicious. 488 00:26:45,402 --> 00:26:48,337 Not as good as you made, of course, but I like it." 489 00:26:48,406 --> 00:26:50,567 I feel very good at the moment 490 00:26:50,642 --> 00:26:52,373 "We go to the lake all day." 491 00:26:52,445 --> 00:26:54,776 Where are people here urinating? 492 00:26:54,847 --> 00:26:57,442 - Choose one hole. Whichever. - I feel very good 493 00:26:57,517 --> 00:26:59,008 "When I pass the swimming test, 494 00:26:59,087 --> 00:27:00,816 " I will be able to learn how to surf. 495 00:27:00,887 --> 00:27:02,286 I have many friends here. " 496 00:27:02,355 --> 00:27:04,188 Oh, you're going to hell. for sure. 497 00:27:04,258 --> 00:27:06,022 - I feel very good 498 00:27:06,095 --> 00:27:08,622 "And the water is also cool and refreshing - At this time 499 00:27:08,698 --> 00:27:11,065 "You will like my counselor. He is a doctor." 500 00:27:11,135 --> 00:27:13,695 It smells like vomiting from a mule 501 00:27:14,305 --> 00:27:15,671 been ruminating on asparagus for 2 weeks. 502 00:27:15,741 --> 00:27:18,734 "And I really enjoy the wild." 503 00:27:18,812 --> 00:27:21,280 Don't believe a word What they say about me 504 00:27:21,349 --> 00:27:23,111 Because I feel is very extraordinary 505 00:27:23,184 --> 00:27:26,985 asa I feel very good 506 00:27:27,056 --> 00:27:28,819 - Time to rent! Pay! - Currently 507 00:27:28,891 --> 00:27:30,791 "Other children are not bad children. 508 00:27:30,860 --> 00:27:32,522 509 00:27:32,596 --> 00:27:35,030 Like me, they are only in the wrong place and the wrong time. " 510 00:27:35,100 --> 00:27:36,089 The one there, wake up, stupid! 511 00:27:36,167 --> 00:27:37,760 " So, that's how it is for now, Ma. 512 00:27:37,836 --> 00:27:39,668 "Convey my greetings to father and grandfather. 513 00:27:39,738 --> 00:27:42,572 I love you, your child, Stanley." 514 00:27:42,642 --> 00:27:44,303 Who did you write the letter for? 515 00:27:44,812 --> 00:27:46,781 Aw, do you miss mom and your father? 516 00:27:46,847 --> 00:27:49,282 - I don't want them to worry. - They don't care. 517 00:27:49,351 --> 00:27:51,478 - Give me the letter. - Believe... 518 00:27:51,554 --> 00:27:53,350 They like to get rid of you. 519 00:28:15,817 --> 00:28:17,649 I found something. 520 00:28:18,789 --> 00:28:20,050 This is a fossil. Do you see? 521 00:28:20,125 --> 00:28:22,719 - Well, that's interesting. - Can I take a vacation? 522 00:28:22,794 --> 00:28:23,727 What? 523 00:28:23,795 --> 00:28:25,320 That's what Mr. Sir say. 524 00:28:25,398 --> 00:28:28,060 He said if I found something interesting, 525 00:28:28,134 --> 00:28:29,294 I can take a day off. 526 00:28:29,368 --> 00:28:33,137 Stanley, wardens are not interested in fossils. 527 00:28:34,411 --> 00:28:36,810 Let me see. 528 00:28:36,879 --> 00:28:38,073 - What is this? - Look, pay attention. 529 00:28:38,148 --> 00:28:40,412 See there are small fish! 530 00:28:40,483 --> 00:28:41,507 Aw! 531 00:28:41,586 --> 00:28:44,920 I mean, look it's like a photo of an ancient person. 532 00:28:44,990 --> 00:28:47,459 - Nothing. - Fossils. 533 00:28:47,526 --> 00:28:49,619 Listen, I think Stanley is indeed an early man. 534 00:28:49,696 --> 00:28:52,530 I told you he was Neanderthal since he first met. 535 00:28:52,599 --> 00:28:55,001 It seems like there really was an lake here, right? 536 00:28:55,070 --> 00:28:57,300 There are cities too. 537 00:28:58,007 --> 00:29:01,602 The guardian's grandfather is the owner of the lake 538 00:29:01,676 --> 00:29:04,239 and half of the city. 539 00:29:13,960 --> 00:29:15,326 Whoo! 540 00:29:15,396 --> 00:29:18,058 Tie him there, son. Alright, now. 541 00:29:20,135 --> 00:29:22,797 Take manisanmu, sweet magical onions! 542 00:29:22,871 --> 00:29:25,898 Take ramuanmu, potions, onion tonics. 543 00:29:25,975 --> 00:29:28,501 Onions. Take bawangmu here, man. 544 00:29:28,579 --> 00:29:30,241 God's chosen vegetable. 545 00:29:30,315 --> 00:29:33,183 Vegetable magic of nature over here, man. 546 00:29:33,250 --> 00:29:35,981 Mr. Collingwood, let me see your head. 547 00:29:36,056 --> 00:29:37,819 - My head? - Yes sir. 548 00:29:37,891 --> 00:29:39,883 Yes, that's what I thought. 549 00:29:39,960 --> 00:29:41,484 I have something you need. 550 00:29:41,562 --> 00:29:44,294 Rub this on his head every night, Mrs. Collingwood, 551 00:29:44,367 --> 00:29:46,392 and before you realize, her hair will 552 00:29:46,468 --> 00:29:48,495 same length and thickness as Mary Lou's tail. 553 00:29:48,571 --> 00:29:51,268 Sam, thank you. 554 00:29:54,681 --> 00:29:57,843 Ancient Egyptians know the secret of onions. 555 00:29:57,917 --> 00:30:01,684 How can the ingredients treat stomach pain and teeth, 556 00:30:01,754 --> 00:30:04,520 measles and mumps, rheumatism, hemorrhoids. 557 00:30:05,826 --> 00:30:08,388 If you don't believe it, just ask Mary Lou. 558 00:30:08,464 --> 00:30:11,492 He always eats onions, and he's almost 100 years old. 559 00:30:11,568 --> 00:30:14,367 How do you know, Sam? You are not more than 25 years old. 560 00:30:14,439 --> 00:30:17,433 Magic vegetables from nature, Miss Katherine. 561 00:30:19,411 --> 00:30:21,438 I don't care how much miracle is on the onion, 562 00:30:21,514 --> 00:30:23,880 I will not return without an anti-lizard herb. 563 00:30:23,950 --> 00:30:25,544 I know your friend over there is not so smart. 564 00:30:25,619 --> 00:30:26,812 Too bad he doesn't know... 565 00:30:26,886 --> 00:30:29,322 lizard yellow spots don't like my potion. 566 00:30:29,392 --> 00:30:32,384 Take your sweets, sweet onions, bro. 567 00:30:32,462 --> 00:30:36,661 Medicinal ingredients, lizard oil, tonic onions, healer-everything. 568 00:30:38,403 --> 00:30:40,166 and for you, Miss Katherine, 569 00:30:40,238 --> 00:30:42,537 I have this special bag which contains onions. 570 00:30:42,607 --> 00:30:44,042 Thank you. 571 00:30:44,110 --> 00:30:45,874 - And yours. - Thank you. 572 00:30:45,947 --> 00:30:50,112 Sometimes I think Green Lake, Texas, is heaven on earth. 573 00:30:50,185 --> 00:30:52,745 The peaches are made by angels. 574 00:30:52,821 --> 00:30:54,414 I like peaches. 575 00:30:57,560 --> 00:30:58,925 Come on. 576 00:30:58,996 --> 00:31:00,862 Give me a drink, sheriff? 577 00:31:00,931 --> 00:31:02,489 Give me two glasses. 578 00:31:08,841 --> 00:31:11,004 That's a bad finding. 579 00:31:13,515 --> 00:31:14,881 What? 580 00:31:14,949 --> 00:31:17,417 Look, friend, if you find something, 581 00:31:17,486 --> 00:31:19,751 give me, understand? 582 00:31:21,124 --> 00:31:24,094 I have been here for more than 6 months and have never found anything. 583 00:31:24,162 --> 00:31:25,288 Nobody has ever been. 584 00:31:25,363 --> 00:31:27,354 Why do you have to go off when you just arrived? 585 00:31:27,434 --> 00:31:29,129 You know what I mean. That's just fair. 586 00:31:29,203 --> 00:31:30,931 OK? 587 00:31:31,004 --> 00:31:33,199 - OK? - OK. 588 00:31:33,274 --> 00:31:36,767 That's what I call a wise decision, friend. 589 00:31:46,826 --> 00:31:48,383 What are you doing? Not. I see it. 590 00:31:48,460 --> 00:31:49,826 Not today. 591 00:31:49,895 --> 00:31:51,295 Look, you ruined it! 592 00:31:52,464 --> 00:31:53,955 Over there! 593 00:31:55,369 --> 00:31:56,299 Hey, be careful when you walk! 594 00:31:56,369 --> 00:31:57,735 You must be careful. 595 00:31:57,805 --> 00:31:58,794 What did you say to me? 596 00:32:01,879 --> 00:32:05,815 Sorry. I didn't mean to hit you. 597 00:32:07,853 --> 00:32:10,150 You will die! 598 00:32:11,256 --> 00:32:12,416 Hey, hey. 599 00:32:12,490 --> 00:32:13,653 Hey, calm down, okay? You are okay? 600 00:32:13,726 --> 00:32:14,988 Look, we start a fight, 601 00:32:15,061 --> 00:32:17,531 the warden will come and beat us all. 602 00:32:17,598 --> 00:32:19,533 Keep the bastard from me! 603 00:32:19,601 --> 00:32:21,159 - Calm down. - Calm down. 604 00:32:21,236 --> 00:32:22,727 Everything is fine. 605 00:32:24,038 --> 00:32:25,199 Calm down. 606 00:32:25,274 --> 00:32:26,832 This is your button. 607 00:32:26,909 --> 00:32:29,537 Don't look at him. He is crazy. You understand? 608 00:32:31,749 --> 00:32:34,912 Hey, nobody has anything to do with Caveman (cave man). 609 00:32:34,986 --> 00:32:35,920 Nobody. 610 00:32:35,989 --> 00:32:37,547 Did you see Caveman? 611 00:32:37,623 --> 00:32:38,887 No, I don't want to fight with anyone. 612 00:32:40,161 --> 00:32:42,559 - Let's eat. - Hey, are you coming, Caveman? 613 00:32:42,630 --> 00:32:44,189 Come on, Caveman. Come on. 614 00:32:44,266 --> 00:32:45,198 Come on, Caveman. 615 00:32:45,267 --> 00:32:46,825 What? 616 00:32:48,004 --> 00:32:50,200 Caveman? 617 00:32:50,273 --> 00:32:51,763 So I'm Caveman? 618 00:32:51,842 --> 00:32:54,437 That's better than Barf Bag. 619 00:32:58,817 --> 00:33:00,979 Come on, little fish. 620 00:33:01,054 --> 00:33:02,545 Take your water. 621 00:33:02,623 --> 00:33:04,180 Do you understand? 622 00:33:05,159 --> 00:33:06,650 Lake water... It's a joke. 623 00:33:11,634 --> 00:33:13,603 You're here now, Caveman, okay? 624 00:33:13,669 --> 00:33:15,535 - Come on, friend. - Up, stupid. 625 00:33:15,605 --> 00:33:17,541 Hey, X, When did you raise it? 626 00:33:19,945 --> 00:33:22,938 Can I start now, Your Majesty? 627 00:33:23,015 --> 00:33:24,208 Yes, Mr. Sir. 628 00:33:25,786 --> 00:33:28,812 How about you, Jose? What do you like? 629 00:33:28,889 --> 00:33:30,187 I like animals. 630 00:33:30,258 --> 00:33:32,283 That's what made Magnet come in here first time. 631 00:33:33,429 --> 00:33:36,524 Hey it's a crime locked them in a cage. 632 00:33:36,600 --> 00:33:38,796 No, Jose. What you do is criminal. 633 00:33:38,868 --> 00:33:39,961 No, no. Tell them, Magnet. 634 00:33:40,038 --> 00:33:42,768 They want 1000 dollars for a puppy. 635 00:33:42,840 --> 00:33:44,274 - What? - Yes. 636 00:33:44,343 --> 00:33:47,472 I want to buy it if my wallet doesn't scream. 637 00:33:51,953 --> 00:33:54,888 You live only once, and so far, 638 00:33:54,957 --> 00:33:57,586 You are good enough to destroy it. 639 00:33:59,663 --> 00:34:02,895 So, you're Caveman now... Big progress. 640 00:34:02,966 --> 00:34:04,332 Get a nickname. 641 00:34:04,402 --> 00:34:07,236 Let me tell you something Caveman, 642 00:34:07,306 --> 00:34:10,868 you're here someone's responsibility. 643 00:34:10,943 --> 00:34:12,776 Do you know who he is? 644 00:34:12,847 --> 00:34:13,835 Yes. 645 00:34:15,149 --> 00:34:17,118 Disaster-bearer, dirty-and-rotten, 646 00:34:17,184 --> 00:34:19,016 pig thief, my great grandfather. 647 00:34:19,088 --> 00:34:20,350 That's the person. 648 00:34:21,658 --> 00:34:22,784 No. 649 00:34:22,859 --> 00:34:26,091 You destroyed your life, Stanley Yelnats, 650 00:34:26,163 --> 00:34:27,994 and it's up to you who has to fix it. 651 00:34:28,066 --> 00:34:29,500 That won't be easy, 652 00:34:29,567 --> 00:34:32,333 But you will be surprised on what you got 653 00:34:32,406 --> 00:34:34,772 when you planned it. 654 00:34:34,841 --> 00:34:37,743 Even Zero here is not completely useless. 655 00:34:37,812 --> 00:34:40,509 How about you, Zero? 656 00:34:40,582 --> 00:34:42,515 What do you want to do? 657 00:34:44,921 --> 00:34:47,322 You just don't want to talk to me, no? 658 00:34:47,391 --> 00:34:49,484 He just talked to Caveman, yo. 659 00:34:49,560 --> 00:34:52,461 Do you think you're better than all of them? 660 00:34:59,607 --> 00:35:02,303 I like to dig holes. 661 00:35:02,377 --> 00:35:06,712 Then you're in the right place, kid. 662 00:35:07,952 --> 00:35:09,681 "My son Stanley, 663 00:35:09,754 --> 00:35:11,846 " Your letter makes me feel like one of the mothers 664 00:35:11,923 --> 00:35:14,187 who can pay for the campsite for their child. " 665 00:35:14,259 --> 00:35:15,351 Don't touch my shoes! 666 00:35:15,428 --> 00:35:17,988 " Your father thinks he's getting closer with his success. 667 00:35:18,063 --> 00:35:20,157 "I hope so too, Stanley, because the apartment owner threatened to get us out because of the smell." 668 00:35:20,234 --> 00:35:22,668 669 00:35:22,737 --> 00:35:25,035 Sir, you are an insult to the world of smell! 670 00:35:25,107 --> 00:35:26,040 Eight months! 671 00:35:26,109 --> 00:35:29,442 I will boil it with your warning letter! 672 00:35:29,511 --> 00:35:30,946 Aah! Aah! 673 00:35:32,750 --> 00:35:36,448 "I feel very sorry for the old woman who lives in shoes, 674 00:35:36,521 --> 00:35:39,252 because there must be very bad smell." 675 00:35:42,429 --> 00:35:44,897 She's crazy. 676 00:35:48,036 --> 00:35:49,697 What are you laughing at? 677 00:35:49,772 --> 00:35:52,036 Only something my mother wrote. 678 00:35:52,108 --> 00:35:55,703 He said... 679 00:35:55,779 --> 00:35:59,376 "I feel very sorry for the old woman who lives in shoes, 680 00:35:59,450 --> 00:36:01,749 because there must be very bad smell." 681 00:36:03,955 --> 00:36:06,789 You know, is like rhyming. 682 00:36:14,336 --> 00:36:15,769 I feel very awkward 683 00:36:15,838 --> 00:36:19,366 with you reading under my shoulder, so... 684 00:36:19,442 --> 00:36:21,604 I can't read. 685 00:36:27,053 --> 00:36:28,645 Can you teach me? 686 00:36:31,993 --> 00:36:33,824 Em... 687 00:36:35,431 --> 00:36:38,992 You know, I'm not a good teacher, 688 00:36:39,068 --> 00:36:43,336 and, uh, I'm tired after digging every day, 689 00:36:43,409 --> 00:36:47,470 so I just want to go back and rest, you know? 690 00:36:50,049 --> 00:36:52,918 OK. 691 00:36:52,988 --> 00:36:54,920 See you there? 692 00:37:07,372 --> 00:37:09,499 Look at him, Caveman. Let me see. 693 00:37:09,574 --> 00:37:10,508 Whoo! 694 00:37:12,212 --> 00:37:16,148 Armpit, lower your hand! Lower your hand! 695 00:37:16,217 --> 00:37:17,205 Armpit! 696 00:37:27,198 --> 00:37:31,364 Hey, look... cloud. 697 00:37:31,435 --> 00:37:32,995 Over there. 698 00:37:33,072 --> 00:37:35,768 Maybe he will move in front of the sun. 699 00:37:35,842 --> 00:37:38,402 Come on, little cloud. 700 00:37:38,480 --> 00:37:39,776 You can do it. 701 00:37:39,848 --> 00:37:42,281 Please, that's all. I asked 702 00:37:42,350 --> 00:37:43,942 is a little shadow. 703 00:37:45,353 --> 00:37:46,878 A warden who has a shadow, friend. 704 00:37:46,956 --> 00:37:49,118 Maybe we will be lucky. 705 00:37:49,192 --> 00:37:51,525 Maybe we will be covered in clouds. 706 00:37:51,595 --> 00:37:54,258 It will rain for 40 days and 40 nights. 707 00:37:54,331 --> 00:37:56,859 Yes, and we will build a ship 708 00:37:56,937 --> 00:37:58,268 and enter each pair of animals. 709 00:37:58,338 --> 00:38:00,202 Yes, 2 scorpions, two rattlesnakes, 710 00:38:00,272 --> 00:38:02,401 two yellow spots lizard... all of that. 711 00:38:04,712 --> 00:38:07,411 Hey. 712 00:38:07,483 --> 00:38:08,779 What did you find there, Caveman? 713 00:38:08,850 --> 00:38:10,148 What? 714 00:38:10,219 --> 00:38:13,155 What did you get? 715 00:38:13,224 --> 00:38:14,782 I don't know. 716 00:38:17,095 --> 00:38:19,155 Hey, X... 717 00:38:19,231 --> 00:38:21,927 I think I found something . 718 00:38:27,307 --> 00:38:28,936 Let me see. 719 00:38:29,010 --> 00:38:30,171 What do you think? 720 00:38:32,849 --> 00:38:35,785 Looks like a bullet shell from an old weapon or something, man. 721 00:38:35,853 --> 00:38:38,049 No, it's too slim for a bullet sleeve. 722 00:38:38,123 --> 00:38:39,555 No. No, it's not a bullet cartridge. 723 00:38:39,624 --> 00:38:41,148 Yes. That's not a bullet . 724 00:38:41,226 --> 00:38:43,252 Look at this. Do you see this little heart? 725 00:38:43,330 --> 00:38:44,354 Did you see that? 726 00:38:44,430 --> 00:38:45,829 With the letter here? 727 00:38:45,898 --> 00:38:47,094 Yes. 728 00:38:47,167 --> 00:38:48,601 - "K. B." There he is. - Let me see. 729 00:38:48,670 --> 00:38:50,263 - Let me see. - K. B.? 730 00:38:50,339 --> 00:38:53,205 Yes. Yes. That's Keith Berenger. 731 00:38:53,275 --> 00:38:54,709 Who is that? 732 00:38:54,777 --> 00:38:57,007 - She's in my math class. 733 00:38:57,079 --> 00:38:58,639 - Stupid. - Good thoughts, Zigzag. 734 00:38:58,716 --> 00:39:00,115 Yes, that must be his , huh? 735 00:39:00,182 --> 00:39:02,175 Yes, that must be hers. 736 00:39:02,254 --> 00:39:04,485 Alright, I'll give it to Mom. 737 00:39:04,556 --> 00:39:06,889 Maybe I'll take a full day off. 738 00:39:06,960 --> 00:39:08,691 No. Not. Your hole is almost finished. 739 00:39:08,763 --> 00:39:11,231 I'm not even half yet. I will be here all day. 740 00:39:11,299 --> 00:39:13,165 Oh yeah? So? 741 00:39:15,404 --> 00:39:18,967 So, uh, why don't you, uh, 742 00:39:19,043 --> 00:39:21,136 why don't you report it tomorrow? 743 00:39:21,211 --> 00:39:23,339 I mean, give it to Mom in the morning? 744 00:39:23,415 --> 00:39:25,145 Then you will full day off. 745 00:39:25,216 --> 00:39:27,412 Good thoughts, Caveman. 746 00:39:27,487 --> 00:39:29,546 I like that. 747 00:39:29,623 --> 00:39:32,991 Smart, Caveman. Very clever. 748 00:39:34,795 --> 00:39:37,356 No matter how sad 749 00:39:37,434 --> 00:39:40,130 There will always be people who are more sad than you 750 00:39:40,201 --> 00:39:42,296 Sometimes you have to pray about your wishes 751 00:39:42,373 --> 00:39:44,603 So don't worry, is still running 752 00:39:44,674 --> 00:39:45,836 ikan Make it real 753 00:39:45,911 --> 00:39:48,379 Enlarge my people who work for the future 754 00:39:48,447 --> 00:39:49,676 au Even though they know they struggled 755 00:39:49,749 --> 00:39:50,840 ikan Make it real 756 00:39:50,916 --> 00:39:52,851 For all who work from 9 to 5 757 00:39:52,919 --> 00:39:54,182 and do it right on themselves... 758 00:39:54,253 --> 00:39:56,314 - For you, X. - Make it real 759 00:39:56,391 --> 00:39:58,756 Good morning, Theodore. 760 00:39:58,827 --> 00:40:00,090 I'm Armpit. 761 00:40:00,162 --> 00:40:02,528 Yo, I don't know that stupid call Theodore, understand? 762 00:40:02,598 --> 00:40:03,930 I don't know stupid people named Armpit. 763 00:40:04,001 --> 00:40:05,058 Whatever. 764 00:40:05,135 --> 00:40:07,228 This is your water, whoever you are. 765 00:40:07,303 --> 00:40:09,739 Hey, Mom! I think I found something. 766 00:40:09,808 --> 00:40:12,471 Come here for a while. I think I found something. 767 00:40:14,080 --> 00:40:18,950 Looks like... a gold bullet or something, right? 768 00:40:19,018 --> 00:40:21,988 This is good, right? So I have a full day off, right? 769 00:40:22,058 --> 00:40:23,649 It's possible. We will call the warden. 770 00:40:23,725 --> 00:40:26,923 Hey, Lou... You better come here. 771 00:40:26,997 --> 00:40:28,589 I think we found something. 772 00:40:28,665 --> 00:40:30,861 We found something good. 773 00:40:30,934 --> 00:40:32,961 We found something good. 774 00:40:34,473 --> 00:40:35,769 Sometimes 775 00:40:35,841 --> 00:40:37,741 there is a hump on my back, sometimes 776 00:40:37,811 --> 00:40:40,075 I walk here, sometimes 777 00:40:40,146 --> 00:40:42,514 until my lover returns, sometimes 778 00:40:42,584 --> 00:40:44,778 I will reach the hammer, sometimes 779 00:40:44,852 --> 00:40:47,083 There is a hump on my back, sometimes 780 00:40:47,157 --> 00:40:49,455 I walk here, sometimes 781 00:40:49,527 --> 00:40:51,722 Until my lover returns, sometimes 782 00:40:51,794 --> 00:40:54,285 I will reach the hammer, sometimes 783 00:40:54,366 --> 00:40:56,492 There is a hump on my back, sometimes 784 00:40:56,567 --> 00:40:58,833 I walk here, sometimes 785 00:40:58,905 --> 00:41:01,204 Until my lover returns, sometimes 786 00:41:01,275 --> 00:41:03,641 Waw. Oh, friend. 787 00:41:03,710 --> 00:41:05,838 There is a hump on my back, sometimes 788 00:41:05,914 --> 00:41:08,940 I walk here, sometimes 789 00:41:09,017 --> 00:41:10,815 Over there. 790 00:41:10,886 --> 00:41:12,945 Until my lover returns, sometimes 791 00:41:13,022 --> 00:41:15,288 I will reach the hammer, sometimes 792 00:41:15,359 --> 00:41:17,691 There is a hump on my back, sometimes 793 00:41:17,762 --> 00:41:19,958 I walk here, sometimes 794 00:41:20,032 --> 00:41:22,296 Until my lover returns, sometimes 795 00:41:22,367 --> 00:41:24,801 I will reach the hammer, sometimes 796 00:41:24,870 --> 00:41:26,134 There is a hump on my back 797 00:41:26,207 --> 00:41:27,697 Here you found it? 798 00:41:28,876 --> 00:41:30,367 Yes, ma'am. 799 00:41:31,947 --> 00:41:35,349 Dr. Experts, take X-rays to the campsite. 800 00:41:35,418 --> 00:41:38,719 Give him a bath token 2 times and snacks. 801 00:41:38,789 --> 00:41:41,656 But before, fill in the drink bottle of each child. 802 00:41:41,726 --> 00:41:43,661 I filled it out. 803 00:41:45,064 --> 00:41:46,191 Sorry? 804 00:41:46,266 --> 00:41:48,826 I have filled it out While you drive here. 805 00:41:48,902 --> 00:41:49,664 Sorry? 806 00:41:49,736 --> 00:41:52,332 Did I ask When did you fill it? 807 00:41:54,042 --> 00:41:55,703 - No, but... - Sorry. 808 00:41:55,778 --> 00:41:59,339 Now, these children Have worked hard. 809 00:41:59,415 --> 00:42:01,749 Don't you think maybe they are 810 00:42:01,819 --> 00:42:06,223 Have you taken since you filled their bottle? 811 00:42:06,291 --> 00:42:07,554 It's possible. 812 00:42:07,626 --> 00:42:09,561 Oh, that's possible, right? 813 00:42:10,797 --> 00:42:13,562 Caveman! You are here. 814 00:42:13,635 --> 00:42:15,263 - Come here. - Right. 815 00:42:15,335 --> 00:42:17,931 Come on. Come here. Come here. 816 00:42:18,007 --> 00:42:21,068 Now, are you, already drinking 817 00:42:21,145 --> 00:42:23,375 since he filled your drink bottle? 818 00:42:23,446 --> 00:42:25,972 Oh, no. No problem. I still have a lot. 819 00:42:28,053 --> 00:42:29,418 Sorry? 820 00:42:29,488 --> 00:42:33,654 I might already, drink a little. 821 00:42:33,726 --> 00:42:35,525 Thank you. 822 00:42:35,596 --> 00:42:37,723 Can I hold your drink bottle, huh? 823 00:42:39,068 --> 00:42:40,329 Oh, God. 824 00:42:45,475 --> 00:42:47,671 Can you hear the empty space? 825 00:42:47,745 --> 00:42:49,075 Yes, I heard that. 826 00:42:49,146 --> 00:42:50,136 Fill again. 827 00:42:50,215 --> 00:42:53,982 If it's a problem, you can take a shovel, 828 00:42:54,054 --> 00:42:56,113 and Caveman here can fill drinking bottles. 829 00:42:56,190 --> 00:42:57,817 Armpit! Squid! 830 00:42:57,892 --> 00:42:59,119 Take out the cart from the truck! 831 00:42:59,192 --> 00:43:01,788 Zero, you finish X-ray holes. 832 00:43:01,863 --> 00:43:03,262 Caveman will help you. 833 00:43:03,332 --> 00:43:04,425 We will dig this hole twice the width. 834 00:43:05,769 --> 00:43:07,828 You guys will be fine, you know? 835 00:43:07,905 --> 00:43:08,964 Take C & F here. 836 00:43:09,038 --> 00:43:10,597 Take C & F here! 837 00:43:11,876 --> 00:43:14,401 I will be a wheel someday 838 00:43:14,479 --> 00:43:17,107 - Come on, kids. Check everything. - I will be someone. 839 00:43:17,183 --> 00:43:18,812 Use the muscles. 840 00:43:18,885 --> 00:43:20,615 - Continue working. - Then I won't want you 841 00:43:20,688 --> 00:43:22,246 This is a special day. 842 00:43:22,324 --> 00:43:23,881 I have a feeling there will be something good today. 843 00:43:23,957 --> 00:43:24,891 You see. 844 00:43:24,960 --> 00:43:27,553 I feel you will get bath tokens twice, son. 845 00:43:27,630 --> 00:43:29,359 There will be steak for dinner. 846 00:43:29,432 --> 00:43:31,423 - Continue working. - Then I won't want you 847 00:43:31,501 --> 00:43:32,434 You guys will be fine! 848 00:43:32,503 --> 00:43:34,472 - No need to rush. - You may cry 849 00:43:34,538 --> 00:43:37,065 We don't want to miss anything. 850 00:43:37,143 --> 00:43:39,304 MR. SIR: we don't want to miss anything. 851 00:43:39,379 --> 00:43:40,312 Keep digging. 852 00:43:40,378 --> 00:43:43,407 - Lift the stones. - When I pass it 853 00:43:43,484 --> 00:43:45,111 Make sure it's really rock. 854 00:43:45,185 --> 00:43:47,984 - Caveman! Come on! - Then I won't want you 855 00:43:51,595 --> 00:43:52,755 Hey, how can he know my name? 856 00:43:52,829 --> 00:43:54,194 Oh, he memorized everything. 857 00:43:54,264 --> 00:43:56,426 Oh, yes, he has small microphones 858 00:43:56,501 --> 00:43:58,627 and cameras in all places. 859 00:43:58,703 --> 00:44:00,569 Yes, he put them in the recreation room. 860 00:44:00,639 --> 00:44:02,163 He sees putting in a tent. 861 00:44:02,241 --> 00:44:05,007 - He put them in the bathroom. - They are not in the bathroom. 862 00:44:05,079 --> 00:44:07,377 Don't listen to him. I read the document. 863 00:44:07,447 --> 00:44:09,814 It says it suffers from acute paranoid . 864 00:44:09,885 --> 00:44:12,719 Hey, that means he sees me every day, huh? 865 00:44:12,789 --> 00:44:16,453 He said he installed a camera and a microphone, 866 00:44:16,526 --> 00:44:17,789 not a microscope. 867 00:44:17,861 --> 00:44:19,557 Get away. 868 00:44:39,189 --> 00:44:41,886 Okay, kids, come back again tomorrow morning. 869 00:44:41,960 --> 00:44:43,894 Yes? Rain or shine, we will stay in school. 870 00:44:43,962 --> 00:44:44,952 Use your hat. 871 00:44:45,030 --> 00:44:46,623 Oh, here, take this, Louise. 872 00:44:46,699 --> 00:44:48,223 Dah, Miss Katherine. 873 00:44:48,302 --> 00:44:50,395 See you tomorrow! 874 00:44:55,242 --> 00:44:56,405 Hello, Miss Katherine. 875 00:44:58,380 --> 00:44:59,471 Hello, Sam. 876 00:44:59,548 --> 00:45:02,780 I thought you might still want my onions. 877 00:45:02,853 --> 00:45:04,184 Thank you. 878 00:45:08,560 --> 00:45:09,584 I can fix this. 879 00:45:09,661 --> 00:45:12,095 Sam, do you want to try telling me now 880 00:45:12,165 --> 00:45:14,930 that your onion is a healer for a leaky roof? 881 00:45:15,003 --> 00:45:16,093 No. 882 00:45:16,169 --> 00:45:18,161 My hands are quite skilled. 883 00:45:18,239 --> 00:45:20,299 I built my own boat, you know. 884 00:45:20,375 --> 00:45:23,436 It can be used across lakes to my botanical garden. 885 00:45:23,513 --> 00:45:25,709 So, I guess you're in big trouble if your boat is leaking. 886 00:45:25,782 --> 00:45:27,774 I'll tell you... I'll fix the roof for payment of 3 bottles of your favorite jam. 887 00:45:27,852 --> 00:45:31,481 Alright. 888 00:45:31,557 --> 00:45:35,119 Miss Katherine, 889 00:45:38,766 --> 00:45:40,324 I guarantee the roof is for 5 years. 890 00:45:53,785 --> 00:45:55,413 If there are others... 891 00:45:55,488 --> 00:45:58,389 The window won't open. 892 00:45:58,457 --> 00:46:00,187 Children and I want to enjoy the breeze. 893 00:46:00,261 --> 00:46:02,890 I can fix it. 894 00:46:02,964 --> 00:46:05,729 895 00:46:05,801 --> 00:46:07,737 896 00:46:07,804 --> 00:46:11,763 "And this lady, she lives with thoughts 897 00:46:11,842 --> 00:46:16,143 " to love and be loved by me. 898 00:46:16,214 --> 00:46:20,174 "He was a child, and I was a child 899 00:46:20,253 --> 00:46:23,347 " in this ocean kingdom. 900 00:46:23,423 --> 00:46:25,085 we love... " 901 00:46:25,159 --> 00:46:28,288 " With love which is more than love... 902 00:46:28,364 --> 00:46:31,390 and my Annabel Lee. " 903 00:46:31,468 --> 00:46:33,867 Sam. 904 00:46:33,936 --> 00:46:37,396 You know, that door... the hinges are broken. 905 00:46:41,647 --> 00:46:43,275 I can fix it. " Ducks swim in the sea. " 906 00:46:43,349 --> 00:46:48,050 Good, Mr. Penn. 907 00:46:48,123 --> 00:46:49,556 Thank you, ma'am. Duck can swim in the lake, 908 00:46:49,626 --> 00:46:50,819 but my father has a lake. 909 00:46:50,892 --> 00:46:55,058 Enough to get here tonight. 910 00:46:55,131 --> 00:46:57,464 911 00:47:02,407 --> 00:47:04,137 912 00:47:04,209 --> 00:47:05,940 Thank you, class. You may go home. 913 00:47:06,013 --> 00:47:07,140 Come on. 914 00:47:08,883 --> 00:47:09,814 Phew. 915 00:47:09,884 --> 00:47:12,682 Hey, Katherine... 916 00:47:12,754 --> 00:47:17,283 what if you and I, uh, go on a picnic? 917 00:47:18,461 --> 00:47:20,452 Take my motorbike boat. 918 00:47:20,531 --> 00:47:22,294 No thanks, Mr. Walker. 919 00:47:22,366 --> 00:47:23,594 That's the latest release. 920 00:47:23,669 --> 00:47:26,297 I mean, you don't even need to row. 921 00:47:26,371 --> 00:47:27,839 No thanks. 922 00:47:27,908 --> 00:47:29,431 Uh, come on. 923 00:47:29,510 --> 00:47:30,977 Hey. 924 00:47:31,045 --> 00:47:32,979 Nobody ever said no to Trout Walker. 925 00:47:33,047 --> 00:47:35,813 I believe I just did it. 926 00:47:49,368 --> 00:47:50,734 Come on. 927 00:47:50,804 --> 00:47:53,068 We dig around, All of them. 928 00:47:53,140 --> 00:47:55,870 Then we dig into the middle, see? 929 00:47:55,942 --> 00:47:58,105 That's how we do it. 930 00:47:58,180 --> 00:48:01,480 Today is... I can feel it. 931 00:48:01,550 --> 00:48:03,781 You know, The ancient Mesopotamians... 932 00:48:03,853 --> 00:48:04,912 they don't have a spade. 933 00:48:04,987 --> 00:48:08,082 Glad you came back, X-ray. We can use your sharp eyes. 934 00:48:08,158 --> 00:48:09,216 Hello, warden. 935 00:48:09,294 --> 00:48:12,229 Mom, I think I found something. 936 00:48:14,801 --> 00:48:17,100 Are you trying to be funny, 937 00:48:17,170 --> 00:48:18,695 or do you think I'm stupid? 938 00:48:21,910 --> 00:48:24,208 No, ma'am. I'm not joking. 939 00:48:24,279 --> 00:48:25,507 Sorry? 940 00:48:25,582 --> 00:48:27,448 Armpit, your joke 941 00:48:27,517 --> 00:48:29,883 just got you allowed to take a shower once a week. 942 00:48:29,953 --> 00:48:32,048 Aw! 943 00:48:32,123 --> 00:48:34,218 okay. Everything returns to work. 944 00:48:34,293 --> 00:48:36,123 - Hey, are you sleeping. - You hear him... back to work. 945 00:48:36,194 --> 00:48:38,630 Besides that, everything is going pretty well. 946 00:48:38,699 --> 00:48:40,723 I don't think so. I want results. 947 00:48:40,801 --> 00:48:44,569 Sam, this is the best school building in all of Texas. 948 00:48:44,639 --> 00:48:46,436 Thank you. 949 00:48:46,508 --> 00:48:48,205 Thank you, Miss Katherine. 950 00:48:51,783 --> 00:48:57,245 Hello, my friend, is long enough 951 00:48:57,321 --> 00:49:02,489 It's nice to see your sweet smile 952 00:49:04,164 --> 00:49:08,433 We split in different directions 953 00:49:08,503 --> 00:49:12,805 Only to return 954 00:49:12,876 --> 00:49:16,870 To learn 955 00:49:16,948 --> 00:49:20,248 What we failed to learn 956 00:49:20,319 --> 00:49:25,121 We don't understand about truth kebenaran 957 00:49:25,191 --> 00:49:30,028 We are blinded when young 958 00:49:32,468 --> 00:49:35,699 - I can fix it. - Time keeps running 959 00:49:35,772 --> 00:49:39,140 And changes have come 960 00:49:39,210 --> 00:49:40,575 Changes have come 961 00:49:40,645 --> 00:49:44,879 You don't think I know 962 00:49:44,950 --> 00:49:47,545 Where did you come from 963 00:49:47,621 --> 00:49:51,649 Well, I feel like you 964 00:49:51,726 --> 00:49:54,389 And I feel like you 965 00:49:54,463 --> 00:49:55,453 I cry 966 00:49:55,531 --> 00:49:56,999 But my tears have subsided 967 00:49:57,068 --> 00:49:58,192 Has subsided 968 00:49:58,267 --> 00:50:00,703 Same as you 969 00:50:00,770 --> 00:50:02,398 Come on. Ha! 970 00:50:02,473 --> 00:50:04,202 In my heart 971 00:50:04,276 --> 00:50:06,039 In my heart 972 00:50:06,112 --> 00:50:11,108 I'm the same as you 973 00:50:14,421 --> 00:50:16,219 Four days. 974 00:50:16,291 --> 00:50:18,055 Four days. 975 00:50:18,127 --> 00:50:20,391 And this is all you fucks can be shown to me. 976 00:50:20,463 --> 00:50:22,295 There might be nothing down there. 977 00:50:22,365 --> 00:50:24,028 We should have got it now. 978 00:50:24,102 --> 00:50:26,332 I can't say to the queen bee about that. 979 00:50:26,405 --> 00:50:28,338 I'm not a fool. 980 00:50:28,407 --> 00:50:30,069 What are you muttering about? 981 00:50:30,143 --> 00:50:31,770 If you can't tell them dig faster, 982 00:50:31,845 --> 00:50:34,076 You can take a spade and join in digging with them. 983 00:50:34,147 --> 00:50:36,310 How about that? Hah? 984 00:50:36,384 --> 00:50:37,578 Keep working! 985 00:50:37,653 --> 00:50:40,053 This is not a group of kindergarten children playing sand. 986 00:50:40,122 --> 00:50:44,355 I want to see business here or I will hurt you. 987 00:50:44,428 --> 00:50:47,829 I don't just whistle "Dah, Sue". 988 00:50:49,234 --> 00:50:52,534 I'm surrounded by cow dung. 989 00:50:55,508 --> 00:50:58,034 Stop! Stop! 990 00:50:58,112 --> 00:50:59,306 Yes! 991 00:50:59,379 --> 00:51:02,475 Miss, where did you go? 992 00:51:03,652 --> 00:51:05,586 Stop! 993 00:51:05,654 --> 00:51:07,282 Do something! 994 00:51:07,357 --> 00:51:10,088 Yes! How, do you like me now ?! 995 00:51:11,595 --> 00:51:13,063 Sherif! 996 00:51:13,131 --> 00:51:14,759 Sherif! Come quickly! 997 00:51:14,834 --> 00:51:17,496 They destroyed the school! 998 00:51:20,573 --> 00:51:21,734 Give me a kiss. 999 00:51:23,044 --> 00:51:24,601 You kiss the onion picker. 1000 00:51:24,678 --> 00:51:27,205 You're drunk. 1001 00:51:27,283 --> 00:51:28,944 I'm always drunk before hanging people. 1002 00:51:30,887 --> 00:51:36,260 If you hang it, then you better replace me too, 1003 00:51:36,328 --> 00:51:38,490 Because I also returned the kiss. 1004 00:51:38,564 --> 00:51:41,125 It violates the law for you to kiss it, 1005 00:51:41,202 --> 00:51:43,295 and for him to kiss you. 1006 00:51:48,177 --> 00:51:50,338 Wuuhuuu! 1007 00:51:50,413 --> 00:51:52,006 This is it! 1008 00:51:52,081 --> 00:51:53,549 Come on, now! 1009 00:51:58,224 --> 00:51:59,816 Sam! 1010 00:51:59,893 --> 00:52:00,950 Sam! 1011 00:52:17,581 --> 00:52:18,912 Sam! 1012 00:52:21,586 --> 00:52:25,022 Sam! 1013 00:52:40,177 --> 00:52:42,202 Listen. 1014 00:52:42,279 --> 00:52:47,049 After what you showed for several days, 1015 00:52:47,120 --> 00:52:49,089 warden and I decided 1016 00:52:49,156 --> 00:52:51,920 that the formation of your character will be very well achieved by re-digging in each hole. 1017 00:52:51,991 --> 00:52:55,622 I leave it to you. 1018 00:52:57,332 --> 00:52:59,028 Alright! 1019 00:52:59,102 --> 00:53:00,296 Back to dig, kid! 1020 00:53:00,369 --> 00:53:02,531 Come on! Come on! Come on! Come on! 1021 00:53:02,606 --> 00:53:05,905 Good morning, Sheriff. 1022 00:53:14,754 --> 00:53:16,314 1023 00:53:20,063 --> 00:53:22,929 Do you still want an overnight kiss? 1024 00:53:55,974 --> 00:53:57,670 Water is the most valuable commodity on the face of the earth. 1025 00:53:57,744 --> 00:53:59,268 Life comes from water. 1026 00:53:59,345 --> 00:54:01,177 So try to think like this... I give you life. 1027 00:54:02,717 --> 00:54:06,916 Thank you. 1028 00:54:06,989 --> 00:54:08,286 Thank you, Mr. Sir. 1029 00:54:08,358 --> 00:54:09,688 Next! 1030 00:54:09,760 --> 00:54:11,319 Your hopes will never come true. 1031 00:54:14,999 --> 00:54:17,332 The storm clouds can never pass the mountain. 1032 00:54:17,403 --> 00:54:19,997 Maybe this time they will. 1033 00:54:20,073 --> 00:54:22,735 I have a story for you camp girls. 1034 00:54:22,810 --> 00:54:26,304 Once upon a time... 1035 00:54:28,449 --> 00:54:31,079 there is a magical place that never rains. 1036 00:54:31,154 --> 00:54:34,488 Done. 1037 00:54:35,626 --> 00:54:36,958 I don't understand. 1038 00:54:38,964 --> 00:54:40,261 1039 00:54:43,437 --> 00:54:45,668 Have a nice day. 1040 00:54:45,740 --> 00:54:49,438 I never understood what he was saying. 1041 00:54:55,653 --> 00:54:58,087 Friend. Hey, man. 1042 00:54:58,154 --> 00:54:59,281 What? 1043 00:54:59,357 --> 00:55:01,257 Does anyone want sunflower seeds? 1044 00:55:01,325 --> 00:55:03,852 Whuuu! 1045 00:55:03,930 --> 00:55:05,922 I can't help it, man. My hand is like a magnet. 1046 00:55:05,999 --> 00:55:07,260 Good Magnet. 1047 00:55:07,333 --> 00:55:09,529 You have sticky hands. 1048 00:55:09,603 --> 00:55:12,698 - Throw it here. - I want to eat it. 1049 00:55:12,774 --> 00:55:14,902 Hey, Zig, come on. Hurry up. 1050 00:55:17,380 --> 00:55:18,371 Mr. Sir back. 1051 00:55:18,448 --> 00:55:19,973 Hey, he's back! He returns! 1052 00:55:20,051 --> 00:55:21,142 Capture. 1053 00:55:21,219 --> 00:55:23,380 Oh, Stanley, you're careless! 1054 00:55:23,454 --> 00:55:24,717 She's back. 1055 00:55:24,789 --> 00:55:26,223 You'd better hide it. 1056 00:55:26,292 --> 00:55:27,317 Hide. 1057 00:55:27,394 --> 00:55:29,624 Come on. 1058 00:55:56,296 --> 00:55:57,924 Well, yeah. 1059 00:55:58,000 --> 00:56:00,798 How can this be here? 1060 00:56:00,869 --> 00:56:01,801 What? 1061 00:56:01,871 --> 00:56:03,964 How can this be here? 1062 00:56:04,039 --> 00:56:07,534 Did it fall from the sky, huh? 1063 00:56:07,612 --> 00:56:09,773 No. 1064 00:56:18,759 --> 00:56:20,955 I stole it from your car. 1065 00:56:21,030 --> 00:56:22,963 I think maybe the guards want to see 1066 00:56:23,031 --> 00:56:24,828 what did you find. 1067 00:56:25,736 --> 00:56:27,067 Come on. 1068 00:56:30,042 --> 00:56:31,907 Are you all through a beautiful day? 1069 00:56:31,976 --> 00:56:33,069 Yes, Mr. Sir. 1070 00:56:33,145 --> 00:56:34,078 Good. 1071 00:56:34,146 --> 00:56:35,910 Hey, what are you doing ? 1072 00:56:35,981 --> 00:56:38,143 - Caveman... - See how this will end. 1073 00:56:42,289 --> 00:56:43,552 What? 1074 00:56:43,624 --> 00:56:46,220 You found a small object in the Caveman hole. 1075 00:56:46,295 --> 00:56:49,060 What is that? What did you find? 1076 00:56:49,133 --> 00:56:52,399 Enter. Come in. You make cold air enter. 1077 00:56:55,407 --> 00:56:56,898 Tell him. 1078 00:56:59,746 --> 00:57:04,413 While Mr. Sir fill our drink bottle... 1079 00:57:04,485 --> 00:57:06,419 I entered the car 1080 00:57:06,488 --> 00:57:09,685 and, uh, stole the sunflower seeds. 1081 00:57:09,758 --> 00:57:11,624 Yes. 1082 00:57:11,694 --> 00:57:13,889 That's how it is. 1083 00:57:17,169 --> 00:57:21,503 Caveman, will you, uh, take a small box 1084 00:57:21,574 --> 00:57:24,372 on the shelf there is the nail polish inside? 1085 00:57:24,444 --> 00:57:25,638 Yes, sure. 1086 00:57:32,521 --> 00:57:33,716 These children 1087 00:57:33,789 --> 00:57:35,952 think I don't have eyes behind my head. 1088 00:57:36,025 --> 00:57:39,986 I didn't miss anything... as you know. 1089 00:57:40,065 --> 00:57:42,123 You know, my follower... 1090 00:57:42,201 --> 00:57:46,162 I make it equal... punishment and prize. 1091 00:57:46,239 --> 00:57:49,971 Punishment... prize. 1092 00:57:50,045 --> 00:57:51,410 Every time they see me back, 1093 00:57:51,480 --> 00:57:54,506 I saw the hair on the neck they stood up. 1094 00:57:54,584 --> 00:57:57,644 tent "D"... bad boys, you know. 1095 00:57:57,721 --> 00:57:59,518 They think I don't know, 1096 00:57:59,591 --> 00:58:01,320 even though I know better than they are. 1097 00:58:01,391 --> 00:58:04,123 I accidentally turned around a little longer. I see. 1098 00:58:04,197 --> 00:58:06,995 I saw it in their eyes. They know I know. 1099 00:58:07,067 --> 00:58:08,796 Come here, kid. 1100 00:58:08,868 --> 00:58:10,860 - Here it is. - Thank you. 1101 00:58:12,240 --> 00:58:14,333 Do you see this, Caveman? 1102 00:58:15,511 --> 00:58:19,039 This is special nail polish. 1103 00:58:19,116 --> 00:58:20,810 I made it myself. 1104 00:58:20,884 --> 00:58:24,184 Do you want to know my secret recipe? 1105 00:58:26,391 --> 00:58:28,826 Can be rattlesnake. 1106 00:58:30,297 --> 00:58:33,289 I like the effect that has on the color. 1107 00:58:34,369 --> 00:58:37,701 This is really harmless. 1108 00:58:37,772 --> 00:58:41,140 When dry. 1109 00:58:44,582 --> 00:58:48,142 1110 00:58:48,218 --> 00:58:49,982 1111 00:58:50,055 --> 00:58:53,253 1112 00:58:53,326 --> 00:58:54,315 1113 00:58:54,394 --> 00:58:56,090 1114 00:58:56,163 --> 00:58:58,654 1115 00:58:58,733 --> 00:59:00,324 1116 00:59:00,401 --> 00:59:01,392 1117 00:59:01,470 --> 00:59:03,529 1118 00:59:03,607 --> 00:59:04,573 1119 00:59:06,810 --> 00:59:07,903 1120 00:59:09,447 --> 00:59:11,939 1121 00:59:12,016 --> 00:59:15,546 1122 00:59:17,158 --> 00:59:18,681 1123 00:59:18,758 --> 00:59:20,090 1124 00:59:20,162 --> 00:59:22,857 1125 00:59:24,800 --> 00:59:27,429 Hey, look who's here. 1126 00:59:27,503 --> 00:59:29,870 Hey friend, we think you're dead. 1127 00:59:29,939 --> 00:59:31,932 Hey, Caveman, what are you saying? 1128 00:59:32,977 --> 00:59:34,137 None. 1129 00:59:34,211 --> 00:59:35,702 What did the wardens do to you? 1130 00:59:35,780 --> 00:59:36,872 None. 1131 00:59:37,817 --> 00:59:39,444 Pbbtt. No? 1132 00:59:39,518 --> 00:59:41,009 Yes. He did nothing. 1133 00:59:44,058 --> 00:59:45,218 What is this? 1134 00:59:45,292 --> 00:59:48,559 Thank you, friends. 1135 00:59:48,631 --> 00:59:49,997 Friend. 1136 00:59:50,067 --> 00:59:51,591 - Don't look at us. - Yes, it's Zero. 1137 00:59:51,668 --> 00:59:53,898 The child likes to dig holes. 1138 00:59:53,972 --> 00:59:55,802 He will dig a hole into China. 1139 00:59:55,873 --> 00:59:57,239 Yes. 1140 00:59:57,309 --> 00:59:59,141 But where do Chinese children dig? 1141 00:59:59,210 --> 01:00:00,872 Hey, shut up. 1142 01:00:00,946 --> 01:00:02,312 Hey, Zero. 1143 01:00:02,382 --> 01:00:03,611 Why are you digging my hole, friend? 1144 01:00:03,683 --> 01:00:05,948 You didn't steal the sunflower seeds. 1145 01:00:06,020 --> 01:00:07,682 Yes, but neither do you. 1146 01:00:09,992 --> 01:00:12,256 You didn't steal his shoes. 1147 01:00:16,467 --> 01:00:18,128 Do you still want to learn reading? 1148 01:00:19,937 --> 01:00:21,700 All right, friend. 1149 01:00:26,781 --> 01:00:30,343 I don't want to beat around the bush. 14 dollars for onions. 1150 01:00:30,418 --> 01:00:31,716 We don't need that smell. 1151 01:00:31,787 --> 01:00:33,187 You told me to buy onions, I bought onions. 1152 01:00:33,255 --> 01:00:35,315 - I want to taste it. - Try tasting. 1153 01:00:35,390 --> 01:00:37,519 - I don't care. Just try it. - I'll taste it all right. 1154 01:00:37,594 --> 01:00:38,617 I was tasting it. 1155 01:00:38,696 --> 01:00:39,628 Whoa. 1156 01:00:39,698 --> 01:00:41,893 What's with your face? 1157 01:00:47,038 --> 01:00:49,407 Is there something with my face? Hahh? 1158 01:00:50,878 --> 01:00:53,038 No. No, Mr. Sir. 1159 01:00:53,114 --> 01:00:54,843 You're right. 1160 01:01:00,224 --> 01:01:02,522 Is there something strange with my face? 1161 01:01:02,592 --> 01:01:04,687 Huh ?! 1162 01:01:04,763 --> 01:01:06,491 I look fine, isn't it? 1163 01:01:06,564 --> 01:01:08,192 Yes, sir. 1164 01:01:13,073 --> 01:01:15,563 Clean this. 1165 01:01:19,648 --> 01:01:22,345 I think we just learned valuable lesson. 1166 01:01:22,419 --> 01:01:27,823 All of us, and Mr. Sir is a very sensitive man, 1167 01:01:27,892 --> 01:01:29,383 same as all of us. 1168 01:01:29,460 --> 01:01:33,626 Leader, He is an incomparable leader 1169 01:01:33,700 --> 01:01:35,930 - He is an incomparable leader - Next. 1170 01:01:36,003 --> 01:01:39,268 Along the way 1171 01:01:39,340 --> 01:01:41,469 Along the way, Lord 1172 01:01:41,543 --> 01:01:43,943 - Are you thirsty, Yelnats? - surga To heaven 1173 01:01:44,012 --> 01:01:46,039 - Yes, Mr. Sir. - He is an incomparable leader 1174 01:02:00,334 --> 01:02:02,267 that. That's enough to hold back your thirst. 1175 01:02:02,336 --> 01:02:03,633 Next! 1176 01:02:23,097 --> 01:02:26,534 Magnet, remove smile from your face. 1177 01:02:26,598 --> 01:02:28,657 Yes, you. 1178 01:02:28,734 --> 01:02:30,794 Do you want water? 1179 01:02:34,506 --> 01:02:37,066 Remember the gold sleeve first? 1180 01:02:37,144 --> 01:02:39,076 Yes. 1181 01:02:39,144 --> 01:02:41,342 I think the sleeve is... 1182 01:02:41,415 --> 01:02:44,784 is a lipstick tube, do you know? 1183 01:02:44,853 --> 01:02:48,310 And the words "K. B." stands for from Kate Barlow. 1184 01:02:48,389 --> 01:02:50,756 Kate Barlow the Kisser? 1185 01:02:51,962 --> 01:02:54,224 Kate Barlow the kisser. 1186 01:02:54,295 --> 01:02:57,924 I have done many things which I am not proud of 1187 01:02:58,002 --> 01:03:00,229 It takes a lot of time 1188 01:03:00,302 --> 01:03:03,428 which ended wrong 1189 01:03:03,504 --> 01:03:06,961 That's an outdated song 1190 01:03:08,444 --> 01:03:11,640 Day by day, time for wakti 1191 01:03:11,713 --> 01:03:13,977 Take my chance 1192 01:03:14,048 --> 01:03:17,677 Trust my heart 1193 01:03:17,751 --> 01:03:20,622 That's not so brilliant 1194 01:03:20,690 --> 01:03:24,123 I will survive, I will hold it back 1195 01:03:24,190 --> 01:03:27,458 when everything gets out of hand, you can make sure 1196 01:03:27,529 --> 01:03:31,021 I will remain strong, I will not give up 1197 01:03:31,101 --> 01:03:36,628 If I fall, I will get back up 1198 01:03:36,706 --> 01:03:41,142 During make me still alive 1199 01:03:41,209 --> 01:03:45,805 I will survive 1200 01:03:47,916 --> 01:03:51,011 I will survive 1201 01:03:51,087 --> 01:03:52,181 okay. Come on, now. 1202 01:03:52,257 --> 01:03:53,813 "Z"... 1203 01:03:53,889 --> 01:03:55,115 "E"... 1204 01:03:55,190 --> 01:03:56,920 OK. 1205 01:03:56,991 --> 01:03:58,357 "R"... 1206 01:03:58,427 --> 01:03:59,361 "O." 1207 01:03:59,431 --> 01:04:00,692 That's it. 1208 01:04:00,762 --> 01:04:02,629 I can help you dig a hole So you're not too tired to teach me. 1209 01:04:02,700 --> 01:04:04,495 No, I'm fine. 1210 01:04:04,565 --> 01:04:05,761 Look... You're a slow digger. 1211 01:04:05,834 --> 01:04:07,804 You try to bargain with me. 1212 01:04:07,871 --> 01:04:10,430 - Yes, I'm trying to bargain with you. - OK. 1213 01:04:10,505 --> 01:04:11,805 okay. 1214 01:04:11,876 --> 01:04:13,037 In this way, we can finish at the same time. 1215 01:04:13,111 --> 01:04:14,837 - Yes, not bad. - Yes. 1216 01:04:14,911 --> 01:04:16,778 1217 01:04:16,844 --> 01:04:18,212 Continue. 1218 01:04:20,351 --> 01:04:23,082 "Z"... 1219 01:04:23,154 --> 01:04:25,382 "E"... 1220 01:04:25,455 --> 01:04:26,387 No. 1221 01:04:26,456 --> 01:04:27,889 This must be like this. 1222 01:04:27,958 --> 01:04:29,448 - That's the letter "R." Okay? - Okay. 1223 01:04:29,525 --> 01:04:31,927 This one is easy... "O." 1224 01:04:33,696 --> 01:04:35,631 Right. 1225 01:04:35,698 --> 01:04:37,634 You know, Zero is not my real name. 1226 01:04:38,937 --> 01:04:40,734 No? 1227 01:04:40,806 --> 01:04:42,738 But even the Chancellor calls you Zero. 1228 01:04:42,806 --> 01:04:45,401 My name is Hector. Hector Zeroni. 1229 01:04:45,476 --> 01:04:46,909 Hector Zeroni. 1230 01:04:46,979 --> 01:04:49,242 Nice to meet you, Hector. 1231 01:04:49,314 --> 01:04:50,439 Nice to meet you. 1232 01:04:51,648 --> 01:04:52,583 26 letters. 1233 01:04:52,650 --> 01:04:54,618 So we can learn 5 letters a day for four days, 1234 01:04:54,686 --> 01:04:56,313 and 5 letters on the fifth day. 1235 01:04:56,386 --> 01:04:57,445 You're a mathematician. 1236 01:04:57,522 --> 01:04:59,820 I'm not stupid. I know everyone thinks I'm stupid. 1237 01:04:59,890 --> 01:05:02,289 I just don't like to answer stupid questions. 1238 01:05:02,360 --> 01:05:03,417 Alright. 1239 01:05:03,496 --> 01:05:06,224 Yo, Caveman, is very delicious working with slaves you personally, huh? 1240 01:05:06,298 --> 01:05:09,495 What's wrong, stupid? 1241 01:05:09,568 --> 01:05:10,830 Come on, Squid. 1242 01:05:12,672 --> 01:05:14,365 Whatever. 1243 01:05:14,438 --> 01:05:16,167 "M"... 1244 01:05:19,679 --> 01:05:23,137 "O"... 1245 01:05:23,216 --> 01:05:25,909 "M." 1246 01:05:25,983 --> 01:05:27,917 We are not forever bums. 1247 01:05:33,091 --> 01:05:34,853 I remember we lived in several different places. 1248 01:05:36,692 --> 01:05:41,258 And then... we don't live anywhere else. 1249 01:05:41,333 --> 01:05:44,859 You must be feeling hard. 1250 01:05:49,040 --> 01:05:50,439 Yes. 1251 01:05:50,509 --> 01:05:51,534 My mother has a problem, 1252 01:05:51,612 --> 01:05:54,238 1253 01:05:54,313 --> 01:05:57,216 but he tried hard so that we live better. 1254 01:05:57,283 --> 01:05:58,217 Yes. 1255 01:05:58,283 --> 01:06:02,690 He always said, "I love you more than air." 1256 01:06:02,758 --> 01:06:05,349 He can't take me wherever he goes. 1257 01:06:05,424 --> 01:06:09,658 I used to have to live in the porch or playground. 1258 01:06:10,897 --> 01:06:12,728 Then, one day, he didn't come back. 1259 01:06:16,369 --> 01:06:18,302 What happened to him? 1260 01:06:20,773 --> 01:06:23,073 I don't know. 1261 01:06:23,145 --> 01:06:24,630 That's what worries me the most. 1262 01:06:25,913 --> 01:06:27,505 If I can, 1263 01:06:27,581 --> 01:06:29,846 I want to pay for an investigator team 1264 01:06:29,913 --> 01:06:32,044 only to find it... 1265 01:06:32,119 --> 01:06:34,111 or to find out what happened to him. 1266 01:06:36,757 --> 01:06:38,722 I was waiting for him at Laney Park. 1267 01:06:40,027 --> 01:06:42,155 - Laney Park? - Yes. 1268 01:06:42,229 --> 01:06:43,857 I used to go to Laney Park every time. 1269 01:06:43,931 --> 01:06:45,421 - Oh, really? - Yes. 1270 01:06:45,499 --> 01:06:48,559 I used to sleep under a tunnel which is close to the swing bridge. 1271 01:06:50,439 --> 01:06:52,429 But it's not a big problem. 1272 01:06:56,242 --> 01:06:58,213 Come on kids! lunch! 1273 01:06:58,280 --> 01:06:59,540 Where is your whip, Caveman? 1274 01:06:59,613 --> 01:07:01,845 You don't want your slave to be slacking off. 1275 01:07:01,917 --> 01:07:03,349 This is not slavery. This is an agreement. 1276 01:07:03,416 --> 01:07:05,350 - Yes, whatever. - Line up. 1277 01:07:05,417 --> 01:07:07,046 I don't have time all day. Come on. Come on 1278 01:07:07,121 --> 01:07:11,685 We have bolognaise and cheese, apples, and graham chips. 1279 01:07:11,761 --> 01:07:12,923 All right, Move quickly. 1280 01:07:12,997 --> 01:07:14,860 Take your sandwich. Hello, Theodore. 1281 01:07:14,931 --> 01:07:16,864 That's not my name, stupid. My name is Armpit. 1282 01:07:16,930 --> 01:07:18,526 oh-hah. Alan, a good day for you. 1283 01:07:18,601 --> 01:07:19,588 Good afternoon. 1284 01:07:19,668 --> 01:07:20,600 Ricky... 1285 01:07:20,670 --> 01:07:21,600 sir. 1286 01:07:21,671 --> 01:07:23,229 Sandwich? 1287 01:07:23,306 --> 01:07:25,034 You only get sandwiches. 1288 01:07:25,105 --> 01:07:26,803 This is America. We speak English. 1289 01:07:26,876 --> 01:07:29,241 Hey, guys, I got more graham chips. 1290 01:07:30,381 --> 01:07:33,045 Hey, what if I give you my ku and you let me dig your hole? 1291 01:07:33,118 --> 01:07:34,208 Come on. Take. 1292 01:07:36,884 --> 01:07:38,877 Okay, I get it, okay? 1293 01:07:38,955 --> 01:07:40,890 I will dig my hole starting from now. 1294 01:07:40,959 --> 01:07:42,652 Let me eat. 1295 01:07:42,726 --> 01:07:44,021 He won't take it. Come here. 1296 01:07:44,092 --> 01:07:46,653 Eat the cake. 1297 01:07:46,730 --> 01:07:48,094 - Whoa. - Whoa. 1298 01:07:48,164 --> 01:07:49,655 Get away. 1299 01:07:49,733 --> 01:07:50,893 1300 01:07:50,968 --> 01:07:53,992 Hey, hey, hey, hey, hey. What happened? 1301 01:07:54,071 --> 01:07:55,229 Nothing, Mom. 1302 01:07:55,305 --> 01:07:56,740 We're just kidding, okay? 1303 01:07:56,808 --> 01:07:59,332 I saw what happened. Come on, Stanley. 1304 01:07:59,408 --> 01:08:01,172 Give him a lesson. Hit him back. 1305 01:08:01,245 --> 01:08:03,110 - Yes. Give him a lesson. - Yes. Give him a lesson. 1306 01:08:03,181 --> 01:08:04,840 - Come on. Hit me. - Hit him. 1307 01:08:04,915 --> 01:08:07,679 - Come on. Give him a lesson. - Hit him, Stanley. 1308 01:08:12,189 --> 01:08:13,451 Hit him! 1309 01:08:13,524 --> 01:08:14,989 Already, already. 1310 01:08:15,059 --> 01:08:16,184 Ugh! 1311 01:08:16,260 --> 01:08:17,452 Hit him. 1312 01:08:20,863 --> 01:08:22,263 That's enough! 1313 01:08:23,568 --> 01:08:25,431 I said enough! 1314 01:08:26,170 --> 01:08:27,225 That's enough! 1315 01:08:28,438 --> 01:08:31,375 Stop. Hey, stop, Zero. Hey, stop. 1316 01:08:31,444 --> 01:08:33,935 Come on. You will kill him! 1317 01:08:36,380 --> 01:08:39,042 I told you to stop! 1318 01:08:39,114 --> 01:08:41,711 When I say stop, Then stop. 1319 01:08:41,787 --> 01:08:43,779 - Come on, Stanley. Let's go. - Return to your hole! 1320 01:08:45,222 --> 01:08:46,154 Are you OK? 1321 01:08:46,223 --> 01:08:48,852 - Zero crazy. - Not. Leave me alone. 1322 01:08:50,196 --> 01:08:53,029 It could be, Zero almost killed Ricky. 1323 01:08:53,099 --> 01:08:54,155 Can it be? 1324 01:08:54,232 --> 01:08:56,359 Uh, uh, Ziggy hit Caveman, right? 1325 01:08:56,435 --> 01:08:58,596 And then Zero starts strangling Zigzag. 1326 01:08:58,671 --> 01:09:00,469 I have to pull Zero off of him. 1327 01:09:00,540 --> 01:09:03,836 Yes, I mean, I know, Zig heat. 1328 01:09:03,909 --> 01:09:06,000 outside all day, blood starts to boil. 1329 01:09:06,076 --> 01:09:07,738 What happened, Zigzag? 1330 01:09:07,811 --> 01:09:08,746 Yes. 1331 01:09:08,816 --> 01:09:10,976 like an X-ray says, you know, 1332 01:09:11,049 --> 01:09:13,540 work all day under the sun, you know, 1333 01:09:13,617 --> 01:09:15,211 whereas Caveman just sat did nothing. 1334 01:09:15,286 --> 01:09:16,446 Sorry? 1335 01:09:16,520 --> 01:09:19,048 Caveman dug the hole like the others. 1336 01:09:19,125 --> 01:09:21,388 - sometimes. - Excuse me? 1337 01:09:21,459 --> 01:09:23,051 Mom, Zero who has been digging recently some Caveman holes every day. 1338 01:09:23,130 --> 01:09:25,156 Didn't you dig a hole again? 1339 01:09:25,232 --> 01:09:27,562 Huh? 1340 01:09:27,630 --> 01:09:28,826 I taught him to read. 1341 01:09:28,900 --> 01:09:30,492 What? 1342 01:09:30,567 --> 01:09:32,232 She's a smart kid. 1343 01:09:32,304 --> 01:09:33,704 Smart? 1344 01:09:33,775 --> 01:09:35,400 Oh, huh? 1345 01:09:35,475 --> 01:09:36,441 Hey, Zero, how do you read C-A-T? 1346 01:09:36,509 --> 01:09:41,743 Huh? 1347 01:09:41,816 --> 01:09:42,803 How do you read it? 1348 01:09:42,884 --> 01:09:45,249 Yes, he is really a genius. 1349 01:09:45,318 --> 01:09:46,647 1350 01:09:46,719 --> 01:09:48,983 He's so stupid, he doesn't even know he's stupid. 1351 01:09:49,054 --> 01:09:50,521 Okay, starting now, 1352 01:09:50,589 --> 01:09:53,685 I don't want anyone to dig someone else's hole. 1353 01:09:53,761 --> 01:09:55,193 Understand? 1354 01:09:55,261 --> 01:09:57,594 And there are no more reading lessons. 1355 01:09:57,664 --> 01:09:58,925 Why? I mean, If the hole is still dug. 1356 01:09:58,997 --> 01:10:00,227 Who cares who dug it, right? 1357 01:10:00,301 --> 01:10:02,234 Do you know why did you dig a hole? 1358 01:10:02,302 --> 01:10:04,359 Because that's good for you. That teaches you something. 1359 01:10:04,439 --> 01:10:05,962 If Zero digs your hole, 1360 01:10:06,039 --> 01:10:08,372 You don't learn anything, understand? 1361 01:10:08,443 --> 01:10:09,533 MR. SIR: Yes. Understand? 1362 01:10:09,610 --> 01:10:10,907 Why can't I keep digging my own hole 1363 01:10:10,978 --> 01:10:12,207 and keep teaching him to read? 1364 01:10:12,280 --> 01:10:14,407 Because I ordered. 1365 01:10:14,480 --> 01:10:16,541 We know what you mean is good, Stanley. 1366 01:10:16,615 --> 01:10:18,105 But mental pressure 1367 01:10:18,184 --> 01:10:21,121 only causes the brain trouble. 1368 01:10:21,189 --> 01:10:24,283 That makes the blood boil, is not the sun. 1369 01:10:24,359 --> 01:10:26,258 I won't dig any more holes. 1370 01:10:26,326 --> 01:10:27,453 Good. 1371 01:10:27,526 --> 01:10:31,590 I mean, you can also teach this spade to read. 1372 01:10:31,666 --> 01:10:33,532 Come on, Zero. Take. 1373 01:10:33,603 --> 01:10:35,965 That's the only thing you can do. 1374 01:10:36,035 --> 01:10:38,527 D-I-G. 1375 01:10:38,607 --> 01:10:39,594 How do you read it? 1376 01:10:41,675 --> 01:10:42,735 Ugh! 1377 01:10:42,811 --> 01:10:45,143 - Ohh! - Ohh! 1378 01:10:45,216 --> 01:10:47,476 Dig. 1379 01:10:49,083 --> 01:10:51,814 Run, Zero! Run! 1380 01:10:51,888 --> 01:10:54,185 Run, Zero! 1381 01:10:54,255 --> 01:10:57,281 Don't shoot! He can't go anywhere. 1382 01:10:57,360 --> 01:10:58,792 Do you think I want to shoot him? 1383 01:10:58,861 --> 01:11:01,196 The last thing we need is search. 1384 01:11:01,263 --> 01:11:02,993 I know. 1385 01:11:03,067 --> 01:11:04,532 Misunderstanding. 1386 01:11:04,600 --> 01:11:07,262 Let him go. Let him go. 1387 01:11:07,336 --> 01:11:10,362 I want you to be on guard every hour in each water source. 1388 01:11:18,348 --> 01:11:21,477 I still want 7 holes. 1389 01:11:23,186 --> 01:11:26,985 I want tender chicken, warden. 1390 01:11:30,358 --> 01:11:31,692 I'm sick. I am sick. 1391 01:11:31,763 --> 01:11:34,561 I feel dizzy. Take or leave. 1392 01:11:34,630 --> 01:11:36,063 Are you still chewing? 1393 01:11:36,131 --> 01:11:37,690 No, I'm not chewing. 1394 01:11:37,766 --> 01:11:39,257 Just asking, 1395 01:11:39,335 --> 01:11:42,463 Are you sure does he have a family? 1396 01:11:42,540 --> 01:11:43,940 She's an abandoned child. 1397 01:11:44,009 --> 01:11:46,597 He lived on the streets when he was arrested. 1398 01:11:46,675 --> 01:11:49,508 Will there be an officer asking? 1399 01:11:49,580 --> 01:11:52,480 None. He is nobody. 1400 01:11:52,549 --> 01:11:54,545 I want you to delete the document . 1401 01:11:54,620 --> 01:11:55,780 He was never here. 1402 01:11:55,853 --> 01:11:58,547 Can you access state documents from your computer? 1403 01:11:58,620 --> 01:12:00,818 I can do anything, I told you, 1404 01:12:00,892 --> 01:12:03,156 no one will look for it. 1405 01:12:03,228 --> 01:12:06,023 Nobody cares about _ to Hector Zeroni. 1406 01:12:12,503 --> 01:12:14,334 I care. 1407 01:12:16,838 --> 01:12:19,434 They are often together. 1408 01:12:19,510 --> 01:12:20,707 Yes. 1409 01:12:27,517 --> 01:12:31,215 Then his life currently depends on you. 1410 01:12:43,034 --> 01:12:46,527 If he doesn't return tomorrow morning, he's dead. 1411 01:12:46,605 --> 01:12:48,196 After all, he will die... 1412 01:12:48,273 --> 01:12:50,709 If he stays out there or returns here. 1413 01:12:50,775 --> 01:12:53,266 When do you think they will find the body? 1414 01:12:53,346 --> 01:12:54,473 Body? 1415 01:12:54,548 --> 01:12:56,377 Zero becomes lizard food. 1416 01:12:56,449 --> 01:12:58,076 Do you know? 1417 01:12:58,146 --> 01:13:01,418 They eat their eyes first. 1418 01:13:01,488 --> 01:13:02,886 I can't believe what you've just said. 1419 01:13:07,694 --> 01:13:09,821 Learn how to joke. 1420 01:13:13,467 --> 01:13:16,664 He let it run away in the desert. 1421 01:13:16,735 --> 01:13:20,001 No water, no food for 16 days. 1422 01:13:21,608 --> 01:13:23,767 Then, Kek, how can he survive? 1423 01:13:23,844 --> 01:13:26,834 He said he found food in the thumb of God. 1424 01:13:26,910 --> 01:13:28,539 What is God's thumb? 1425 01:13:28,616 --> 01:13:30,309 I don't know? 1426 01:13:30,385 --> 01:13:32,578 He was half crazy when he found it. 1427 01:13:43,330 --> 01:13:45,391 Zero! 1428 01:13:49,170 --> 01:13:51,468 Zero! 1429 01:14:06,621 --> 01:14:08,745 Zero! 1430 01:14:15,596 --> 01:14:17,620 So, why can you be here, Twitch (twitch)? 1431 01:14:17,698 --> 01:14:19,393 Oh, ha, for stealing a car. 1432 01:14:19,466 --> 01:14:21,458 You know, you never planned theft or anything, 1433 01:14:21,536 --> 01:14:23,697 but when I walked passed a cool car... 1434 01:14:23,771 --> 01:14:26,205 whoo!... I'm starting to twitch, do you know? 1435 01:14:26,274 --> 01:14:28,836 It feels like... I'm jumping now? 1436 01:14:28,911 --> 01:14:30,970 You have to see me behind the wheel of the Mustang. 1437 01:14:31,044 --> 01:14:32,637 Whoo! Bruummm! 1438 01:14:38,186 --> 01:14:40,211 Come on, Twitch. Come on. 1439 01:14:42,958 --> 01:14:45,324 Hey, Twitch, take water for me. 1440 01:14:45,393 --> 01:14:47,862 I'm tired... 1441 01:14:47,931 --> 01:14:49,019 The first hole is the hardest. 1442 01:14:49,096 --> 01:14:50,360 Thank you, friend. 1443 01:14:50,432 --> 01:14:52,491 I want you to get out of that hole. 1444 01:14:52,567 --> 01:14:54,535 Be the first in the line. 1445 01:14:54,603 --> 01:14:55,934 I feel itchy today, 1446 01:14:56,003 --> 01:14:58,335 so you're sensitive to me. 1447 01:14:58,407 --> 01:15:00,898 - Yes, sorry, Mr. Sir. - Yes, yes. 1448 01:15:00,976 --> 01:15:03,674 Hey, I'm sick and tired seeing you cut the queue. 1449 01:15:03,747 --> 01:15:04,738 Friend. 1450 01:15:04,814 --> 01:15:07,544 What's wrong with you? We all queue up for water. 1451 01:15:07,616 --> 01:15:11,949 Don't argue here. We both get water. 1452 01:15:14,626 --> 01:15:16,957 Sir, there is only one law that applies here and the law is me. 1453 01:15:17,028 --> 01:15:18,116 Do you want to learn heavy lessons? here. 1454 01:15:18,192 --> 01:15:19,923 I gave you heavy lessons... 1455 01:15:19,997 --> 01:15:21,966 1456 01:15:22,034 --> 01:15:23,761 Come on. Come on Put on the teeth. 1457 01:15:23,835 --> 01:15:24,731 Hey! 1458 01:15:24,802 --> 01:15:25,892 Wait! 1459 01:15:25,967 --> 01:15:27,197 Aaaah! 1460 01:15:29,272 --> 01:15:30,798 Waahhh! 1461 01:15:36,513 --> 01:15:38,743 Stop this truck... 1462 01:15:38,817 --> 01:15:40,612 Or I'll kill you! 1463 01:15:44,888 --> 01:15:46,979 Wow! 1464 01:15:50,060 --> 01:15:52,050 Keep on emphasizing, Caveman! 1465 01:15:52,130 --> 01:15:54,859 Yelnats! Stop the truck! 1466 01:15:54,933 --> 01:15:55,922 Yelnats! 1467 01:15:56,000 --> 01:15:57,863 Whuuuu! 1468 01:15:57,934 --> 01:16:00,733 See you later, Green Campsite... 1469 01:16:04,707 --> 01:16:06,437 - My truck. - You are okay? 1470 01:16:06,512 --> 01:16:07,908 Caveman! 1471 01:16:09,812 --> 01:16:11,609 Are you okay? 1472 01:16:17,190 --> 01:16:19,519 You will die now! You will die now! 1473 01:16:21,993 --> 01:16:24,985 Get out of the truck! Get out of the truck. 1474 01:16:27,764 --> 01:16:29,129 Yeah! 1475 01:16:29,200 --> 01:16:31,501 Leave! Do not stop! 1476 01:16:31,572 --> 01:16:33,865 Yes, go there! 1477 01:16:33,937 --> 01:16:36,465 There will be no Yelnats V! 1478 01:16:52,891 --> 01:16:54,415 Whoaa. 1479 01:16:57,429 --> 01:17:01,092 No, sir. Not for me. 1480 01:17:04,602 --> 01:17:07,666 I can't see what is not there. 1481 01:17:07,743 --> 01:17:09,535 All right, fill in the section here 1482 01:17:09,607 --> 01:17:11,543 start digging from there in the middle. 1483 01:17:11,610 --> 01:17:14,104 What will you do about Caveman? 1484 01:17:14,182 --> 01:17:16,647 She's not like Zero. He has a family. 1485 01:17:16,717 --> 01:17:19,983 In two weeks, we will report that he escaped. 1486 01:17:20,051 --> 01:17:23,784 Search with dogs, helicopters... 9 yards. 1487 01:17:23,857 --> 01:17:27,384 At that time, nothing will be found. 1488 01:17:27,460 --> 01:17:29,221 Exactly. 1489 01:18:22,317 --> 01:18:23,978 Zero? 1490 01:18:26,956 --> 01:18:27,946 Zero? 1491 01:18:36,899 --> 01:18:39,093 Huh? 1492 01:18:39,166 --> 01:18:40,259 Stanley. 1493 01:18:40,336 --> 01:18:42,237 How are you, friend? 1494 01:18:42,306 --> 01:18:43,772 - How are you doing? - I am fine. 1495 01:18:43,840 --> 01:18:44,825 Oh! 1496 01:18:45,844 --> 01:18:47,433 We thought you were dead. 1497 01:18:47,511 --> 01:18:48,498 At first. 1498 01:18:48,577 --> 01:18:50,977 Let me see. You're not too bad. 1499 01:18:51,046 --> 01:18:52,277 Do you have water? 1500 01:18:52,347 --> 01:18:53,646 No. I ran away. 1501 01:18:53,715 --> 01:18:54,741 Oh. 1502 01:18:54,817 --> 01:18:56,116 But hey, do you know a water truck? 1503 01:18:56,186 --> 01:18:57,847 I tried driving it here. 1504 01:18:57,922 --> 01:18:59,114 But the car goes into the hole. 1505 01:18:59,188 --> 01:19:01,522 I guessed it. 1506 01:19:01,589 --> 01:19:03,492 What's in the bag? 1507 01:19:03,561 --> 01:19:04,959 Oh, empty. 1508 01:19:05,961 --> 01:19:06,894 No. 1509 01:19:11,501 --> 01:19:13,298 Zero, we have to go back to camp. 1510 01:19:15,305 --> 01:19:17,104 I'm not coming back. 1511 01:19:18,975 --> 01:19:20,565 Want to try Sploosh? 1512 01:19:20,642 --> 01:19:21,631 What? 1513 01:19:21,709 --> 01:19:22,805 Sploosh. 1514 01:19:22,881 --> 01:19:25,178 Come on, come with me. I'll show you. 1515 01:19:25,247 --> 01:19:27,184 - A little... - Come on. 1516 01:19:30,119 --> 01:19:31,247 Don't you make a door? 1517 01:19:31,321 --> 01:19:32,811 This is how I found it. 1518 01:19:39,094 --> 01:19:40,529 This. 1519 01:19:42,467 --> 01:19:43,625 What is this? 1520 01:19:43,702 --> 01:19:45,897 Sploosh. That's what I call it. 1521 01:19:45,972 --> 01:19:48,130 Drink it. It feels good. 1522 01:19:57,649 --> 01:19:59,048 This is very tasty. 1523 01:19:59,115 --> 01:20:00,981 - Yes. - It feels like a peach. 1524 01:20:01,054 --> 01:20:02,452 How much is left? 1525 01:20:02,519 --> 01:20:04,989 That's the last one. 1526 01:20:05,058 --> 01:20:08,220 We have to go back to camp. 1527 01:20:08,294 --> 01:20:11,021 Wrap it, take your bag, Put it there, and we'll leave. 1528 01:20:11,096 --> 01:20:12,825 I'm not coming back. 1529 01:20:14,767 --> 01:20:16,597 You will die here. 1530 01:20:16,668 --> 01:20:20,067 This is what we will do. Okay? 1531 01:20:20,137 --> 01:20:21,571 We are going back to camp. 1532 01:20:21,640 --> 01:20:23,164 And we will tell the guards where exactly we found Kate Barlow's lipstick tube. 1533 01:20:23,241 --> 01:20:25,436 And he will be very happy, and we will not be in trouble. 1534 01:20:25,511 --> 01:20:29,841 OK? 1535 01:20:29,912 --> 01:20:31,407 What is "Mare-yelo"? 1536 01:20:34,922 --> 01:20:36,945 What are you talking about? 1537 01:20:38,890 --> 01:20:40,950 Mare-Yelo. 1538 01:20:41,026 --> 01:20:42,186 I don't know. 1539 01:20:43,630 --> 01:20:45,119 Come on, man. 1540 01:20:45,198 --> 01:20:47,225 Come on. 1541 01:20:48,436 --> 01:20:49,626 See? 1542 01:20:54,874 --> 01:20:55,806 - Oh, that's "Mary Lou." - Oh. 1543 01:20:55,877 --> 01:20:58,367 But I think "Y" is pronounced with the sound "yuh". 1544 01:20:58,445 --> 01:21:00,172 Yes, that is if is at the beginning of the word, 1545 01:21:00,245 --> 01:21:02,340 but not at the end... 1546 01:21:02,416 --> 01:21:04,383 said. 1547 01:21:04,450 --> 01:21:06,147 Did you see the mountain peak up there? 1548 01:21:07,355 --> 01:21:09,150 1549 01:21:09,222 --> 01:21:10,156 Which one? 1550 01:21:10,224 --> 01:21:11,282 Yes. 1551 01:21:11,357 --> 01:21:12,448 Hm. 1552 01:21:12,525 --> 01:21:14,392 What do you think the mountain looks like? 1553 01:21:26,139 --> 01:21:28,200 You know, my great grandfather almost died when in this desert. 1554 01:21:28,274 --> 01:21:29,367 - Really? - Yes. 1555 01:21:29,444 --> 01:21:30,877 But he said he survived because he made it to the top God's thumb. 1556 01:21:30,946 --> 01:21:32,935 - Are you ready? - It's a long trip. 1557 01:21:37,787 --> 01:21:39,718 Yes. We recommend that you leave before dark. 1558 01:21:39,784 --> 01:21:41,686 Yes. 1559 01:21:41,755 --> 01:21:42,882 All our dreams disappear 1560 01:21:48,697 --> 01:21:51,130 Along with loss of trust 1561 01:21:51,199 --> 01:21:54,498 - Hey, Stanley. - And we persevere 1562 01:21:54,569 --> 01:21:56,467 1563 01:21:56,538 --> 01:21:58,700 - What do you think is up there? - Passing the next day 1564 01:21:58,774 --> 01:22:01,139 Oh, I don't know. Maybe a great big Frosty-Freeze. 1565 01:22:01,208 --> 01:22:03,973 Good. I can eat a hot-fudge sundae. 1566 01:22:04,045 --> 01:22:06,311 Do you know what I'm thinking about? 1567 01:22:06,383 --> 01:22:09,443 I imagine how beautiful this Mary Lou is in a bikini. 1568 01:22:09,517 --> 01:22:11,714 - Oh! - Difficult to say 1569 01:22:11,786 --> 01:22:12,811 Whoa. 1570 01:22:14,588 --> 01:22:17,218 Don't give up, Don't give up 1571 01:22:17,293 --> 01:22:20,387 We will not give up on what we have 1572 01:22:20,463 --> 01:22:23,489 Don't give up, Don't give up 1573 01:22:23,565 --> 01:22:26,628 We will not give up on what we have 1574 01:22:26,702 --> 01:22:29,692 Don't give up, Don't give up 1575 01:22:29,772 --> 01:22:31,464 We will not give up 1576 01:22:31,537 --> 01:22:33,028 - Come on! on what we have 1577 01:22:33,106 --> 01:22:35,874 Don't give up, Don't give up 1578 01:22:35,945 --> 01:22:37,937 - Don't look down, friend. We will not give up what we have 1579 01:22:38,014 --> 01:22:39,479 Oh, God. 1580 01:22:39,548 --> 01:22:40,536 Are you okay? 1581 01:22:40,615 --> 01:22:42,048 Come on, Stanley. You can do it. 1582 01:22:42,116 --> 01:22:43,479 - Alright. - Come on. 1583 01:22:43,549 --> 01:22:44,542 Alright. 1584 01:22:44,623 --> 01:22:45,552 I came. 1585 01:22:45,621 --> 01:22:46,816 Have you held it tight? 1586 01:22:46,890 --> 01:22:48,858 Yes, hey. I hold it. 1587 01:22:48,923 --> 01:22:50,480 Whoa! 1588 01:22:51,160 --> 01:22:52,093 Whoa! No, no, no, no! Not. 1589 01:22:52,162 --> 01:22:53,595 1590 01:22:53,663 --> 01:22:55,633 Come on, come on, come on! Come on! 1591 01:23:12,017 --> 01:23:14,310 Oh! 1592 01:23:15,954 --> 01:23:18,011 Whoo! 1593 01:23:19,324 --> 01:23:20,516 Oh! 1594 01:23:20,588 --> 01:23:22,056 Look at this. 1595 01:23:22,126 --> 01:23:23,990 Look at this, friend. 1596 01:23:24,060 --> 01:23:25,791 This is not good. 1597 01:23:25,863 --> 01:23:26,955 What's wrong? 1598 01:23:29,067 --> 01:23:30,157 All right, a minute. 1599 01:23:36,976 --> 01:23:38,671 - Aah! - Does it feel numb or sore? 1600 01:23:38,744 --> 01:23:39,904 Pain. 1601 01:23:39,977 --> 01:23:41,205 Don't think about that. 1602 01:23:41,279 --> 01:23:42,607 When we reach the top of the mountain 1603 01:23:42,678 --> 01:23:44,546 I'll make you a glass of delicious sundae, okay? 1604 01:23:44,618 --> 01:23:46,381 - I promise. - Good. 1605 01:23:46,452 --> 01:23:48,577 Sploosh came out of my body. 1606 01:23:50,487 --> 01:23:52,354 Maybe he found Zero. 1607 01:23:52,422 --> 01:23:55,485 Maybe both of them are still alive. 1608 01:23:55,558 --> 01:23:57,357 Maybe the Easter Bunny and the Tooth Fairy 1609 01:23:57,429 --> 01:23:59,860 still alive too. 1610 01:23:59,928 --> 01:24:03,364 Maybe my mother will stop drinking and my father will go home. 1611 01:24:03,434 --> 01:24:06,404 Friend, when Cavemen stole the truck's car... 1612 01:24:07,340 --> 01:24:09,001 Very cool. 1613 01:24:09,075 --> 01:24:10,699 Yes. 1614 01:24:10,775 --> 01:24:13,903 Caveman has his own way. 1615 01:24:13,979 --> 01:24:17,245 - Give me another word. - R-O-C-K. 1616 01:24:17,316 --> 01:24:19,250 Rock? 1617 01:24:19,320 --> 01:24:21,376 Yes, correct. You did it well. 1618 01:24:23,490 --> 01:24:25,648 Keep practicing. 1619 01:24:27,294 --> 01:24:30,626 We're almost there. Come on. 1620 01:24:30,697 --> 01:24:31,958 Are you okay? 1621 01:24:33,265 --> 01:24:34,425 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1622 01:24:34,500 --> 01:24:35,659 Zero! 1623 01:24:36,535 --> 01:24:39,303 Zero, Zero, Zero, Zero! I got you, I got you! 1624 01:24:39,373 --> 01:24:41,499 I already got you. Are you ok? Are you okay? A moment. 1625 01:24:41,574 --> 01:24:44,305 Alright. OK. Alright, hold on. 1626 01:24:44,379 --> 01:24:46,311 Hold. Let me be in front of you. 1627 01:24:46,378 --> 01:24:47,369 Stay there. 1628 01:24:47,448 --> 01:24:48,676 Stay there. 1629 01:24:48,751 --> 01:24:50,340 Alright. This. 1630 01:24:51,518 --> 01:24:53,782 Put your foot down. OK. Okay. 1631 01:24:53,854 --> 01:24:55,912 You are ready. 1632 01:24:57,224 --> 01:24:59,420 Good and comfortable. 1633 01:24:59,492 --> 01:25:00,857 Stanley... 1634 01:25:00,927 --> 01:25:03,225 I have to tell you something, man. 1635 01:25:03,296 --> 01:25:05,025 What? 1636 01:25:08,535 --> 01:25:09,729 Huh? 1637 01:25:09,801 --> 01:25:11,326 Come on, Zero. 1638 01:25:11,404 --> 01:25:12,339 Zero, Zero. 1639 01:25:16,578 --> 01:25:18,704 Alright. We can't sit here. 1640 01:25:18,780 --> 01:25:19,806 We have to keep going. 1641 01:25:19,883 --> 01:25:21,506 We have to take the shovel, 1642 01:25:21,581 --> 01:25:24,051 and we will shovel full of ice cream. 1643 01:25:25,453 --> 01:25:28,785 You must bring Madame Zeroni to the mountain 1644 01:25:28,858 --> 01:25:34,055 and singing while I drink so I also become strong. 1645 01:25:53,914 --> 01:25:56,179 Damn, insects. 1646 01:25:58,119 --> 01:25:59,952 Calm down. 1647 01:26:01,924 --> 01:26:04,049 Wait. 1648 01:26:04,125 --> 01:26:05,991 Wait. 1649 01:26:06,061 --> 01:26:08,188 If there are insects, means there must also be... 1650 01:26:12,868 --> 01:26:14,359 ... water. 1651 01:26:19,142 --> 01:26:20,768 Hector, wake up, friend! 1652 01:26:20,842 --> 01:26:22,140 Hector, wake up! 1653 01:26:22,211 --> 01:26:24,579 All right, friend. OK. 1654 01:26:24,649 --> 01:26:25,704 This is it. 1655 01:26:25,780 --> 01:26:27,645 Wake up, Hector, huh? 1656 01:26:34,621 --> 01:26:37,115 Hector, wake up. Get up. 1657 01:26:39,193 --> 01:26:40,394 Ooh! 1658 01:26:40,467 --> 01:26:41,554 Oh! Oh! 1659 01:26:43,834 --> 01:26:46,767 Friend, this tastes really good! 1660 01:26:48,304 --> 01:26:49,273 We succeed! 1661 01:26:49,340 --> 01:26:50,638 Stanley! 1662 01:26:50,709 --> 01:26:52,070 - Ah, ha ha! - Hector, we succeed, friend! 1663 01:26:52,141 --> 01:26:53,769 Woooo! Wuuu-hu-huu! 1664 01:26:53,845 --> 01:26:55,140 Cool, cool, cool! 1665 01:27:01,183 --> 01:27:02,514 What are you doing? 1666 01:27:08,561 --> 01:27:10,549 This. Try this. 1667 01:27:10,628 --> 01:27:12,254 Try this. 1668 01:27:12,331 --> 01:27:14,195 What is this? 1669 01:27:14,262 --> 01:27:15,699 That's a glass of delicious sundae. Just eat. 1670 01:27:18,169 --> 01:27:20,103 - Delicious, right? - Mmm. Yes! 1671 01:27:21,104 --> 01:27:24,233 It's the sweetest onion I've ever eaten. 1672 01:27:24,307 --> 01:27:25,468 Mmm. 1673 01:27:27,445 --> 01:27:32,177 "If only, if only," Woodpeckers sigh 1674 01:27:32,249 --> 01:27:35,880 "The skin of trees is as soft as a cloud" 1675 01:27:35,952 --> 01:27:40,357 As the wolf waits below hungry and lonely 1676 01:27:40,425 --> 01:27:44,482 Cries to the moon, "If only, if only" 1677 01:27:45,500 --> 01:27:49,762 "If only, if only," woodpecker... 1678 01:28:23,134 --> 01:28:26,105 Dear... Will you kiss this shoe? 1679 01:28:26,173 --> 01:28:27,104 Oh, God, honey. 1680 01:28:27,173 --> 01:28:28,607 Can't you wait until I finish eating? 1681 01:28:28,676 --> 01:28:29,766 I know I ask you millions of times... 1682 01:28:29,841 --> 01:28:31,671 Only a million and once again. 1683 01:28:31,743 --> 01:28:32,871 Kiss the shoes. 1684 01:28:34,012 --> 01:28:35,676 - Honey, I don't smell anything. - What? 1685 01:28:39,253 --> 01:28:40,380 I don't smell anything. 1686 01:28:40,454 --> 01:28:41,714 Ah-hah. 1687 01:28:41,787 --> 01:28:44,052 Pa... what did you kiss? 1688 01:28:44,124 --> 01:28:45,247 None. 1689 01:28:45,325 --> 01:28:47,591 Peaches and onions. That's the secret. 1690 01:28:47,661 --> 01:28:48,992 I don't smell anything. 1691 01:28:49,061 --> 01:28:50,531 You don't smell anything. 1692 01:28:50,599 --> 01:28:53,090 I don't smell anything. 1693 01:28:53,168 --> 01:28:55,224 - Whuu, I don't smell anything. - Any. 1694 01:28:55,302 --> 01:28:57,067 We don't smell anything. 1695 01:28:57,137 --> 01:28:58,263 I said I'm brink... 1696 01:28:58,339 --> 01:28:59,602 - I don't smell anything. - Any smell. 1697 01:28:59,675 --> 01:29:00,734 I don't smell anything. 1698 01:29:00,810 --> 01:29:02,605 - I don't smell... - I don't smell anything! 1699 01:29:02,676 --> 01:29:03,937 Stanley doesn't smell anything! 1700 01:29:04,010 --> 01:29:05,704 - I don't smell anything! - Oh no! 1701 01:29:09,585 --> 01:29:11,142 Mm-mmm. 1702 01:29:11,218 --> 01:29:13,082 Wake up, onion. 1703 01:29:13,153 --> 01:29:15,782 Fart all day long. I can't sleep. 1704 01:29:17,225 --> 01:29:18,853 I think you slept a lot. 1705 01:29:21,963 --> 01:29:23,395 How long have I fallen asleep? 1706 01:29:23,464 --> 01:29:24,763 It's been a long time. 1707 01:29:27,670 --> 01:29:29,433 Stanley, I have to tell you something. 1708 01:29:29,504 --> 01:29:31,132 What? 1709 01:29:31,206 --> 01:29:33,868 It's my fault that you were put into the Green Lake Campsite. 1710 01:29:33,943 --> 01:29:35,066 I stole the shoes. 1711 01:29:37,545 --> 01:29:39,811 I don't know that the shoes belong to Sweetfeet. 1712 01:29:44,487 --> 01:29:46,920 I mean, there are lots of people who donate, um, 1713 01:29:46,988 --> 01:29:49,822 their used items to orphanages. 1714 01:29:49,891 --> 01:29:51,984 Then I saw those shoes, and I just... 1715 01:29:58,234 --> 01:29:59,758 I like it. 1716 01:29:59,835 --> 01:30:01,826 I don't know that shoes are famous. 1717 01:30:04,005 --> 01:30:06,370 What I know next, everyone talks about... 1718 01:30:06,442 --> 01:30:07,773 "The shoes are gone! 1719 01:30:07,843 --> 01:30:09,867 Where are the shoes?" 1720 01:30:11,947 --> 01:30:13,310 When walking on the highway, 1721 01:30:13,380 --> 01:30:14,678 I heard the siren behind me. 1722 01:30:14,750 --> 01:30:16,809 I'm scared. 1723 01:30:37,541 --> 01:30:39,567 I was finally caught too the next day, 1724 01:30:39,643 --> 01:30:41,839 steal a pair of shoes from Payless. 1725 01:30:44,412 --> 01:30:45,880 It's fate. 1726 01:31:05,769 --> 01:31:07,065 Hey, yo, look at that. 1727 01:31:08,138 --> 01:31:10,540 Maybe they came looking for Caveman's body. 1728 01:31:13,342 --> 01:31:15,140 Jaguar. That's a good car. 1729 01:31:15,211 --> 01:31:17,444 Don't think about that, Twitch. 1730 01:31:17,516 --> 01:31:19,710 Back off! You can't hide it from me. 1731 01:31:19,785 --> 01:31:22,050 - I'm lawyer Stanley. - I don't care who you are. 1732 01:31:22,122 --> 01:31:23,086 You have no rights, okay? 1733 01:31:23,154 --> 01:31:24,382 We have the right to protect our children! 1734 01:31:24,454 --> 01:31:26,652 Return here with a warrant from the court. 1735 01:31:26,723 --> 01:31:27,782 What kind of malarkey is this? 1736 01:31:27,860 --> 01:31:30,023 I said, My business with him hasn't finished yet. 1737 01:31:30,097 --> 01:31:31,959 Our business isn't finished... That's right. 1738 01:31:32,029 --> 01:31:33,221 "Sorry!" 1739 01:31:44,574 --> 01:31:47,340 We're not done with it yet. He will come back. 1740 01:31:48,414 --> 01:31:50,937 1741 01:31:51,016 --> 01:31:54,041 1742 01:31:54,117 --> 01:31:56,053 1743 01:31:56,120 --> 01:31:57,713 1744 01:31:57,789 --> 01:32:00,556 1745 01:32:00,629 --> 01:32:03,959 1746 01:32:04,030 --> 01:32:06,588 1747 01:32:06,664 --> 01:32:08,692 1748 01:32:14,173 --> 01:32:16,335 1749 01:32:16,410 --> 01:32:17,967 1750 01:32:20,180 --> 01:32:21,615 1751 01:32:23,483 --> 01:32:25,476 1752 01:32:28,324 --> 01:32:31,120 1753 01:32:37,230 --> 01:32:38,928 1754 01:32:39,000 --> 01:32:41,866 1755 01:32:41,937 --> 01:32:43,196 1756 01:32:44,940 --> 01:32:46,871 1757 01:32:46,941 --> 01:32:49,969 When the first arrives in the Green Lake Campsite... 1758 01:32:50,045 --> 01:32:54,912 I thought I was sent there because of my family's curse. 1759 01:32:57,419 --> 01:32:59,442 But now we're not even in the camp. 1760 01:32:59,519 --> 01:33:01,785 You know, we are in the thumb of God. 1761 01:33:04,424 --> 01:33:06,291 I only have a strange feeling... 1762 01:33:08,096 --> 01:33:09,995 ... everything will be good. 1763 01:33:11,731 --> 01:33:13,824 - Yes. Same. - Do you have the same hunch? 1764 01:33:13,903 --> 01:33:14,834 The same feeling. 1765 01:33:14,901 --> 01:33:16,267 Good feeling. 1766 01:33:17,841 --> 01:33:19,965 You know, the stars form a spade. 1767 01:33:23,411 --> 01:33:24,709 That's right. 1768 01:33:28,652 --> 01:33:29,675 Hector... 1769 01:33:29,753 --> 01:33:30,880 What's wrong? 1770 01:33:32,520 --> 01:33:34,383 I feel lucky. 1771 01:33:37,958 --> 01:33:39,859 The onion has already penetrated your mind. 1772 01:33:41,898 --> 01:33:44,128 What do you think if we dig one more hole? 1773 01:34:10,295 --> 01:34:13,490 It's very hot here, Sam... 1774 01:34:13,564 --> 01:34:16,054 But I feel cold. 1775 01:34:22,607 --> 01:34:24,370 Sam... 1776 01:34:24,441 --> 01:34:25,907 I can fix it. 1777 01:34:25,976 --> 01:34:27,464 Oh. 1778 01:34:29,714 --> 01:34:32,377 You have five seconds to say where you saved your map! 1779 01:34:39,024 --> 01:34:40,149 I've been waiting for you, Trout. 1780 01:34:42,795 --> 01:34:44,624 I won't kill you. 1781 01:34:46,831 --> 01:34:48,059 Continue. 1782 01:34:49,367 --> 01:34:50,392 Where is your map ?! 1783 01:34:50,469 --> 01:34:51,628 There isn't any chest. 1784 01:34:51,703 --> 01:34:53,104 Don't brag. 1785 01:34:53,172 --> 01:34:55,230 You robbed every bank from Hell to Houston. 1786 01:34:55,305 --> 01:34:57,967 We saw you returning with a spade, Miss Katherine. 1787 01:34:58,042 --> 01:34:59,408 Linda Miller, is that you? 1788 01:34:59,479 --> 01:35:01,808 I'm Linda Walker for the past 13 years. 1789 01:35:01,879 --> 01:35:02,813 One. 1790 01:35:02,884 --> 01:35:05,645 Aw, Linda, you were good student. 1791 01:35:05,716 --> 01:35:07,480 You must marry her because of the money. 1792 01:35:07,551 --> 01:35:09,679 - Well, everything's gone now! - Two! 1793 01:35:09,755 --> 01:35:11,484 Everything dries up with the lake! 1794 01:35:11,557 --> 01:35:14,649 It's not raining anymore since the day they killed Sam. 1795 01:35:14,726 --> 01:35:17,024 You'd better tell him what he wants! He is desperate! 1796 01:35:17,096 --> 01:35:18,029 Three... 1797 01:35:18,097 --> 01:35:19,619 Please. Kill me. 1798 01:35:19,697 --> 01:35:22,191 This lake is kilometers. 1799 01:35:22,266 --> 01:35:23,566 I won't kill you. 1800 01:35:23,637 --> 01:35:25,827 But when I finished with you, 1801 01:35:25,902 --> 01:35:27,429 You wish you were dead. 1802 01:35:30,043 --> 01:35:33,638 I hope it's been dead for a long time. 1803 01:35:35,782 --> 01:35:39,947 You... your children, and children of your children... 1804 01:35:40,021 --> 01:35:42,954 will dig to 100 years later, 1805 01:35:43,022 --> 01:35:45,889 and you won't find it. 1806 01:35:48,560 --> 01:35:50,222 Look! 1807 01:35:51,299 --> 01:35:53,665 Come here, baby. 1808 01:35:57,235 --> 01:35:59,138 Start digging, Trout. 1809 01:36:12,219 --> 01:36:13,208 Come on! 1810 01:36:24,999 --> 01:36:26,192 Ready? 1811 01:36:31,973 --> 01:36:33,066 Did you see it there? 1812 01:36:33,141 --> 01:36:34,072 - That? - Yes. 1813 01:36:34,140 --> 01:36:35,130 Mark! 1814 01:36:46,319 --> 01:36:47,412 Is this the hole? 1815 01:36:47,486 --> 01:36:48,580 Yes, here it is. 1816 01:36:48,656 --> 01:36:50,626 - Are you sure? - Yes. Very sure. 1817 01:36:50,692 --> 01:36:53,218 It will be a long time, man. I'll go get another shovel. 1818 01:36:53,294 --> 01:36:55,194 - Alright. Watch Out. - OK. 1819 01:36:59,101 --> 01:37:00,897 Of course he will make you pay everything. 1820 01:37:00,967 --> 01:37:03,337 Now you're accusing me of doing something! 1821 01:37:03,407 --> 01:37:04,801 Do you think I did it on my own truck? 1822 01:37:04,872 --> 01:37:08,104 You left the key in the truck in front... 1823 01:37:08,177 --> 01:37:11,542 This is a scandalous camp that contains criminals. 1824 01:37:11,613 --> 01:37:13,983 Don't heat up because of me... Don't insult me! 1825 01:37:14,053 --> 01:37:15,640 A truck car with a filled tank? 1826 01:37:15,716 --> 01:37:17,877 I said, "Get a screwdriver." What did you say, "Get a screwdriver"? 1827 01:37:17,952 --> 01:37:19,478 Okay, okay, I'll get a screwdriver. 1828 01:37:19,554 --> 01:37:20,647 Get a screwdriver! 1829 01:37:20,724 --> 01:37:22,919 - Stupid... - Read my mouth! I said get a screwdriver! 1830 01:37:22,988 --> 01:37:25,288 I'm taking it, Neanderthals burnt! 1831 01:37:25,359 --> 01:37:27,295 I'm not a mechanic here! 1832 01:37:27,360 --> 01:37:29,593 - Aah! Don't throw anything at me! 1833 01:37:37,607 --> 01:37:39,666 Whoa! Friend, you're really digging. 1834 01:37:39,743 --> 01:37:40,970 Yes. 1835 01:37:41,044 --> 01:37:42,068 I go down. 1836 01:37:42,147 --> 01:37:43,112 Come on. 1837 01:37:43,180 --> 01:37:44,941 How is it? 1838 01:37:45,013 --> 01:37:48,280 Who knows? Maybe I've dug a diamond and didn't see it. 1839 01:37:48,353 --> 01:37:50,047 I don't think Kissin 'Kate Barlow 1840 01:37:50,119 --> 01:37:52,144 will buried this treasure as deep as this. 1841 01:37:52,222 --> 01:37:54,985 Come on. We must expand it. 1842 01:37:55,057 --> 01:37:57,524 How do we know if one of the accomplices does not take away his treasure? 1843 01:37:57,593 --> 01:37:59,222 We don't know. 1844 01:38:03,765 --> 01:38:05,130 Did you hear that? 1845 01:38:06,770 --> 01:38:07,997 What is this? 1846 01:38:14,610 --> 01:38:16,510 See. See. 1847 01:38:16,579 --> 01:38:18,171 Hoo hoo! 1848 01:38:18,249 --> 01:38:19,509 We found it! 1849 01:38:19,583 --> 01:38:22,142 Come on, come on, come on! 1850 01:38:25,824 --> 01:38:27,014 This is it! 1851 01:38:27,090 --> 01:38:28,851 Did I say ?! Did I say ?! 1852 01:38:28,924 --> 01:38:30,358 Oh! 1853 01:38:31,697 --> 01:38:33,790 Thank you, children. You have helped a lot. 1854 01:38:34,534 --> 01:38:36,227 Oh, God! 1855 01:38:36,301 --> 01:38:37,495 Back off! 1856 01:38:38,403 --> 01:38:40,529 Oh, God. 1857 01:38:40,604 --> 01:38:42,630 Oh ho. Ho ho. 1858 01:38:42,707 --> 01:38:45,231 Don't... move. 1859 01:38:46,543 --> 01:38:49,172 Enter there. Pull out. 1860 01:38:50,880 --> 01:38:52,215 You entered there. 1861 01:38:53,486 --> 01:38:55,716 Alright. I will wait. 1862 01:38:59,792 --> 01:39:01,725 It won't take long. 1863 01:39:01,795 --> 01:39:03,591 No, it won't take long. 1864 01:39:03,662 --> 01:39:06,494 Oh, God! 1865 01:39:06,563 --> 01:39:08,930 - Yes. Check. - Oh, God. 1866 01:39:10,969 --> 01:39:12,027 Oh! 1867 01:39:12,103 --> 01:39:13,470 This is it. 1868 01:39:13,539 --> 01:39:16,373 Hey, Stanley, you know. You are innocent. 1869 01:39:16,441 --> 01:39:18,739 Your lawyer yesterday came to get you out. 1870 01:39:18,810 --> 01:39:20,210 Too bad you're not there. 1871 01:39:20,278 --> 01:39:22,075 Don't listen to him, Stanley. 1872 01:39:22,950 --> 01:39:24,918 At least now we have a body to give to him. 1873 01:39:24,984 --> 01:39:27,349 What about Zero? 1874 01:39:28,856 --> 01:39:30,288 Zero is never here. 1875 01:39:30,357 --> 01:39:32,185 We have lots of holes to bury it. 1876 01:39:32,258 --> 01:39:35,056 Do you know how long I waited for this? 1877 01:39:35,126 --> 01:39:37,392 My grandfather has all over the lake, 1878 01:39:37,464 --> 01:39:39,862 then the lake dries up. 1879 01:39:39,930 --> 01:39:42,928 He went crazy digging a hole. 1880 01:39:43,004 --> 01:39:46,404 told me to dig too... even at Christmas. 1881 01:39:47,641 --> 01:39:50,974 Alright. This is the day awaited. 1882 01:39:55,549 --> 01:39:57,572 I'm tired, Sis. 1883 01:39:57,651 --> 01:40:00,745 You're naughty! Must keep digging! 1884 01:40:03,827 --> 01:40:05,312 Well, Sorry. 1885 01:40:05,392 --> 01:40:07,553 You will thank me one day. 1886 01:40:20,076 --> 01:40:22,007 Maybe we just shot them. 1887 01:40:22,075 --> 01:40:24,068 Lizards or children? 1888 01:40:24,144 --> 01:40:25,771 You don't want to kill a single lizard. 1889 01:40:25,846 --> 01:40:27,434 They will spread in all directions. 1890 01:40:29,317 --> 01:40:32,184 I wonder why they haven't been bitten yet. 1891 01:40:32,253 --> 01:40:33,618 Oh, shit. 1892 01:40:35,191 --> 01:40:38,091 Oh, for Pete's sake. That's not him. 1893 01:40:38,159 --> 01:40:41,390 Well, it's not a scout girl who sells cakes. 1894 01:40:41,461 --> 01:40:43,728 Alright, keep the kids in this hole. 1895 01:40:43,800 --> 01:40:45,166 Tell them not to speak to anyone 1896 01:40:45,236 --> 01:40:46,393 As long as they remain silent, 1897 01:40:46,468 --> 01:40:47,899 they don't need to dig any more holes. 1898 01:40:47,967 --> 01:40:50,459 But if they speak... they will be punished. 1899 01:40:50,539 --> 01:40:51,802 What should I say to them 1900 01:40:51,873 --> 01:40:53,965 we will do something to them if they speak out? 1901 01:40:54,041 --> 01:40:56,304 Use your imagination. 1902 01:40:57,544 --> 01:40:59,139 Come on! 1903 01:41:03,020 --> 01:41:04,009 Ugh! 1904 01:41:10,192 --> 01:41:11,887 I don't understand. 1905 01:41:11,961 --> 01:41:14,451 There's nothing more reasonable around here. 1906 01:41:15,233 --> 01:41:16,858 - Stanley. - What? 1907 01:41:16,933 --> 01:41:20,334 What's your last name is your first name being read upside down? 1908 01:41:20,403 --> 01:41:21,701 Yes. 1909 01:41:23,773 --> 01:41:24,865 We want to contact, 1910 01:41:24,941 --> 01:41:27,603 but the telephone line here is sometimes interrupted. 1911 01:41:27,675 --> 01:41:29,508 Well, you better try harder. 1912 01:41:29,579 --> 01:41:30,568 You can always call me. 1913 01:41:30,646 --> 01:41:31,873 We try. We contacted you several times. 1914 01:41:31,948 --> 01:41:34,417 Don't go any further! That is dangerous! 1915 01:41:34,484 --> 01:41:35,848 - Where is Stanley? - I'll tell you. 1916 01:41:35,917 --> 01:41:37,783 He left my district about an hour ago. 1917 01:41:37,853 --> 01:41:39,981 I got up and saw him run away in my truck. 1918 01:41:40,056 --> 01:41:40,988 They ran away. 1919 01:41:41,057 --> 01:41:43,390 I don't know what they think! 1920 01:41:43,460 --> 01:41:45,555 I saw it myself, counselor. 1921 01:41:45,628 --> 01:41:46,925 Don't get too close! 1922 01:41:46,996 --> 01:41:48,090 Oh, God! 1923 01:41:48,165 --> 01:41:49,928 Don't move. 1924 01:41:49,999 --> 01:41:51,593 How long have they been down there? 1925 01:41:51,670 --> 01:41:53,101 Have you tried removing it? 1926 01:41:53,170 --> 01:41:55,196 Well, what do you suggest, counselor? 1927 01:41:55,273 --> 01:41:56,202 This won't happen 1928 01:41:56,272 --> 01:41:57,763 If you released to me yesterday. 1929 01:41:57,841 --> 01:42:00,434 Sorry. This will not happen if he is not a thief. 1930 01:42:01,711 --> 01:42:03,510 What? 1931 01:42:03,582 --> 01:42:05,277 - Thief? - Right. 1932 01:42:06,284 --> 01:42:07,510 Oh, back off. - Oh! 1933 01:42:07,581 --> 01:42:08,916 The lizards will bite. 1934 01:42:10,320 --> 01:42:12,415 Liar! 1935 01:42:12,490 --> 01:42:14,013 Stanley doesn't steal anything! 1936 01:42:16,625 --> 01:42:17,853 Thank you God. 1937 01:42:17,926 --> 01:42:20,193 - Thank God you're alright! - What are you doing? 1938 01:42:20,267 --> 01:42:21,697 This is Stanley. What are you doing? Let go! 1939 01:42:21,766 --> 01:42:22,927 You were caught red-handed. 1940 01:42:23,002 --> 01:42:25,992 I can send Stanley directly to the court if I press the cas. 1941 01:42:26,069 --> 01:42:27,694 However from the point of view of all situations, 1942 01:42:27,768 --> 01:42:29,795 - I think I'll just... - There's a name here! 1943 01:42:29,875 --> 01:42:31,432 What? 1944 01:42:31,509 --> 01:42:33,204 - No way! - Release it! 1945 01:42:33,275 --> 01:42:34,540 - Oh, God. - Do you see? 1946 01:42:34,611 --> 01:42:38,674 "Stanley... Yelnats." 1947 01:42:38,752 --> 01:42:40,582 He can't read. 1948 01:42:40,653 --> 01:42:43,280 That's impossible. 1949 01:42:44,826 --> 01:42:46,289 Stanley, I'll take you home. 1950 01:42:46,356 --> 01:42:47,552 Come on. 1951 01:42:47,628 --> 01:42:49,888 Come on, Zero. We will get out of here. 1952 01:42:49,961 --> 01:42:51,724 - What are you doing? - Come on. 1953 01:42:52,730 --> 01:42:54,359 Take off your hand. Come on, let go of your hand. 1954 01:42:54,433 --> 01:42:56,524 - No, I have to see the contents first. - Take your hand off. 1955 01:42:56,600 --> 01:42:57,965 This is mine, this item is mine, 1956 01:42:58,037 --> 01:42:59,332 and you are a thief! 1957 01:42:59,403 --> 01:43:00,463 My grandfather... 1958 01:43:00,540 --> 01:43:02,439 Stanley, come on. 1959 01:43:02,507 --> 01:43:03,635 Put your things in the trunk. 1960 01:43:03,710 --> 01:43:05,576 Your parents are waiting. Come on. 1961 01:43:08,747 --> 01:43:10,407 I'm not leaving without Hector. 1962 01:43:11,718 --> 01:43:13,743 I'll be fine. 1963 01:43:13,821 --> 01:43:17,653 Stanley, there's nothing I can do for your friend. 1964 01:43:17,725 --> 01:43:18,655 Don't worry. 1965 01:43:18,724 --> 01:43:21,251 We will take good care of Hector . 1966 01:43:24,196 --> 01:43:26,188 I won't go without him. 1967 01:43:27,231 --> 01:43:30,533 Earl, will you get a Hector document? 1968 01:43:30,605 --> 01:43:32,934 Exactly, Carla. Ms. Walker... 1969 01:43:33,005 --> 01:43:34,940 Yes? 1970 01:43:36,574 --> 01:43:39,338 Bring me Hector Zeroni's document. 1971 01:43:42,183 --> 01:43:43,444 Just do it. 1972 01:43:47,888 --> 01:43:48,821 They are still alive! 1973 01:43:48,889 --> 01:43:50,618 What will you say? 1974 01:43:50,690 --> 01:43:52,179 Think of something. 1975 01:43:52,258 --> 01:43:54,696 - Caveman! Hey, Zero! - How are you, Zero? 1976 01:43:54,762 --> 01:43:56,458 - How are you? - How are you friend? 1977 01:43:56,530 --> 01:43:58,467 I don't believe you succeeded 1978 01:43:58,533 --> 01:44:00,327 Oh, friend! We think you have become a lizard meal. 1979 01:44:00,399 --> 01:44:01,662 No. I'll go home. 1980 01:44:01,734 --> 01:44:03,600 - Home? - Hey, you smell. 1981 01:44:03,671 --> 01:44:05,038 What do you eat? 1982 01:44:05,110 --> 01:44:06,506 You smell onions! 1983 01:44:08,910 --> 01:44:10,969 - Whoo! - Well, uh... 1984 01:44:12,612 --> 01:44:15,048 ... it looks like there are no documents from... 1985 01:44:15,117 --> 01:44:16,811 - Hector Zeroni. - What? 1986 01:44:16,882 --> 01:44:18,043 Is that so? 1987 01:44:18,117 --> 01:44:20,587 What kind of camp do you run? 1988 01:44:20,654 --> 01:44:21,849 The best. 1989 01:44:21,923 --> 01:44:23,357 If the government gives us money, 1990 01:44:23,425 --> 01:44:25,483 then we will prepare good documents. 1991 01:44:25,561 --> 01:44:28,653 We ask for an investigation on this facility. 1992 01:44:28,729 --> 01:44:30,219 Hey Miss, can I borrow pen and paper? 1993 01:44:30,299 --> 01:44:32,929 No. But it seems he will lend it. 1994 01:44:33,001 --> 01:44:34,798 Yes. Do you have a pen? 1995 01:44:34,871 --> 01:44:37,029 Yes. This. 1996 01:44:37,103 --> 01:44:38,196 This is a pencil. 1997 01:44:38,272 --> 01:44:39,707 Do you have paper? 1998 01:44:39,776 --> 01:44:43,611 Um... this. 1999 01:44:44,911 --> 01:44:46,279 This is it. 2000 01:44:46,349 --> 01:44:47,280 Thank you. 2001 01:44:47,351 --> 01:44:48,816 You're welcome. 2002 01:44:48,883 --> 01:44:50,077 Hey, call my mom. 2003 01:44:50,153 --> 01:44:51,310 What? 2004 01:44:51,385 --> 01:44:53,354 - Tell him I'm sorry. 2005 01:44:53,422 --> 01:44:56,450 Tell him, "Theodore said he was sorry." 2006 01:44:57,695 --> 01:44:58,785 I'll say, man. 2007 01:44:58,860 --> 01:45:01,055 - Thank you, friend. - Certainly. I will say. 2008 01:45:01,129 --> 01:45:03,723 Marion Sevillo. 2009 01:45:03,798 --> 01:45:05,199 Oh, shit. 2010 01:45:05,268 --> 01:45:07,598 It's been a long time since El Paso, Marion. 2011 01:45:09,503 --> 01:45:12,064 You're in violation of your parole, carrying this weapon. 2012 01:45:12,141 --> 01:45:14,202 I don't know anything. 2013 01:45:14,278 --> 01:45:15,973 Oh, yes, isn't the same if 2014 01:45:16,046 --> 01:45:17,874 The educator is also not a doctor, 2015 01:45:19,681 --> 01:45:21,444 What? 2016 01:45:21,516 --> 01:45:23,279 Sit down, Marion. You were arrested again. 2017 01:45:23,352 --> 01:45:25,652 Marion? Tell me that's not the name. 2018 01:45:27,888 --> 01:45:28,878 No. 2019 01:45:28,957 --> 01:45:30,118 - Ooh! - Ooh! 2020 01:45:30,192 --> 01:45:31,454 - Alright... - 2021 01:45:31,526 --> 01:45:33,825 This facility is now under supervision. 2022 01:45:33,895 --> 01:45:34,954 - What? - Comrades... 2023 01:45:35,032 --> 01:45:36,929 Bring these 3 mafias to that side. 2024 01:45:36,999 --> 01:45:39,332 Let them see the other side from justice to crime. 2025 01:45:39,402 --> 01:45:40,426 - Sorry? - 2026 01:45:43,142 --> 01:45:44,470 Don't push me! I am a woman! 2027 01:45:44,541 --> 01:45:46,100 Come on, Hector. 2028 01:45:46,178 --> 01:45:47,506 You come with us. come on. 2029 01:45:47,577 --> 01:45:48,509 Come on, boss. 2030 01:45:51,082 --> 01:45:52,071 What is that? 2031 01:45:58,322 --> 01:45:59,653 - Oh! - Oh! 2032 01:45:59,721 --> 01:46:00,849 Rain! 2033 01:46:00,925 --> 01:46:02,654 Ahh! 2034 01:46:19,144 --> 01:46:22,307 Whoo! 2035 01:46:45,771 --> 01:46:47,103 Hector! 2036 01:46:47,172 --> 01:46:48,639 Stanley! 2037 01:46:48,707 --> 01:46:50,643 Come on! 2038 01:46:50,711 --> 01:46:52,575 Be careful out there, okay? 2039 01:46:52,645 --> 01:46:54,874 Everyone is not as friendly as us Wait for me. 2040 01:46:54,947 --> 01:46:56,004 We will miss you! 2041 01:46:57,016 --> 01:46:58,847 Alright, kids. Watch Out! 2042 01:46:58,919 --> 01:47:00,784 The view remains ahead! 2043 01:47:00,853 --> 01:47:02,081 We will miss you! 2044 01:47:02,155 --> 01:47:03,211 - Alright! - Stanley... 2045 01:47:03,289 --> 01:47:04,985 Stanley, Don't you open it? 2046 01:47:05,057 --> 01:47:07,027 Let me see contents, please. 2047 01:47:07,096 --> 01:47:09,528 Sorry? 2048 01:47:09,594 --> 01:47:11,324 Enter the seat over there. - Tent "D"! 2049 01:47:18,238 --> 01:47:20,261 Goodbye! See you again! 2050 01:47:20,340 --> 01:47:22,502 2051 01:47:22,575 --> 01:47:23,839 Tent "D"! 2052 01:47:23,911 --> 01:47:25,379 You have the right to remain silent. 2053 01:47:25,446 --> 01:47:27,434 If you don't use that right, everything you say 2054 01:47:27,511 --> 01:47:29,505 will be used against you in court. 2055 01:47:29,584 --> 01:47:31,744 You have the right to pay lawyers. 2056 01:47:31,819 --> 01:47:33,649 If you can't pay it, court... 2057 01:47:46,366 --> 01:47:47,593 Okay, one more thing... 2058 01:47:47,667 --> 01:47:50,102 no matter what is in this box... 2059 01:47:50,171 --> 01:47:51,261 we are still family. 2060 01:47:51,336 --> 01:47:52,636 - We are Yelnats. - OK. 2061 01:47:52,707 --> 01:47:53,641 We know. 2062 01:47:53,710 --> 01:47:55,072 - One... - Cross your finger. 2063 01:47:55,143 --> 01:47:56,610 - Two... - Two... 2064 01:47:56,676 --> 01:47:58,576 - Three. - Honey, you can still get it. 2065 01:47:58,646 --> 01:47:59,635 You're very strong. 2066 01:48:01,316 --> 01:48:03,407 Oh, God! 2067 01:48:03,483 --> 01:48:05,281 - Yes? - Oh, mama. 2068 01:48:05,352 --> 01:48:06,286 Oh, my child. 2069 01:48:06,355 --> 01:48:08,379 Oh, God. 2070 01:48:10,325 --> 01:48:11,258 Let me see. 2071 01:48:11,326 --> 01:48:13,292 - Sure. - Look at this. 2072 01:48:13,361 --> 01:48:14,729 All right, everyone, calm down. Calm down. 2073 01:48:14,798 --> 01:48:17,788 Before we do anything, I think it would be fair if 2074 01:48:17,866 --> 01:48:19,353 half of the contents of this box 2075 01:48:19,431 --> 01:48:20,989 belongs to my best friend, Hector Zeroni. 2076 01:48:21,067 --> 01:48:23,094 Aw... do you want to divide in half? Well... 2077 01:48:23,172 --> 01:48:24,801 Did you just say Zeroni? 2078 01:48:24,874 --> 01:48:25,842 Yes. 2079 01:48:29,177 --> 01:48:30,109 Oh, God! 2080 01:48:30,178 --> 01:48:32,443 Is this really worth $ 25,000? 2081 01:48:32,513 --> 01:48:33,811 for a moment. Check the date. 2082 01:48:33,882 --> 01:48:35,512 AT & T. 2083 01:48:35,587 --> 01:48:37,519 1905. 2084 01:48:37,587 --> 01:48:38,812 What's worth it, honey? 2085 01:48:38,885 --> 01:48:41,513 This is worth millions of dollars now. Millions. 2086 01:48:41,589 --> 01:48:42,521 Millions? 2087 01:48:42,591 --> 01:48:44,491 - Millions. Millions. 2088 01:48:44,560 --> 01:48:47,689 One for us... one for Mr. Zeroni. 2089 01:48:47,765 --> 01:48:49,353 One for us... 2090 01:48:49,431 --> 01:48:52,335 one for Mr. Zeroni. 2091 01:48:55,941 --> 01:48:56,928 Children. 2092 01:49:01,509 --> 01:49:02,911 Fine, friend. 2093 01:49:10,185 --> 01:49:12,049 - Right here, madam. - Thank you. 2094 01:49:25,004 --> 01:49:26,468 I love you. I love you So Hector is able to pay 2095 01:49:27,606 --> 01:49:29,731 his investigation team. 2096 01:49:29,805 --> 01:49:31,901 It turns out that his mother has been looking for him all this time. 2097 01:49:31,978 --> 01:49:34,945 I love you. 2098 01:49:37,647 --> 01:49:38,876 And that's how great-grandson 2099 01:49:52,931 --> 01:49:55,331 from Elya Yelnats 2100 01:49:55,400 --> 01:49:57,129 and great-grandson 2101 01:49:57,203 --> 01:49:59,099 from Madame Zeroni is a neighbor. 2102 01:49:59,167 --> 01:50:02,503 Green Lake Campsite is closed 2103 01:50:05,143 --> 01:50:07,045 2104 01:50:07,112 --> 01:50:09,102 and children are released for a while 2105 01:50:09,179 --> 01:50:10,842 and sent to the right counselor. 2106 01:50:10,916 --> 01:50:13,283 They say the Green Lake Camp will be reopened soon as a Boy Scout Campsite. 2107 01:50:13,351 --> 01:50:14,911 At least they don't need to worry about lizards anymore... 2108 01:50:14,988 --> 01:50:17,421 as long as the girls eat a lot of onions. 2109 01:50:17,491 --> 01:50:19,457 Come on, everybody! Get out of the pool! 2110 01:50:19,524 --> 01:50:21,516 It's time for the show! Take place immediately! 2111 01:50:21,593 --> 01:50:23,618 Come on, kids! Fast! Fast! It is time! 2112 01:50:23,694 --> 01:50:25,459 This is it! 2113 01:50:25,532 --> 01:50:27,057 Come on! 2114 01:50:27,135 --> 01:50:28,861 Sit down, sit down. 2115 01:50:28,933 --> 01:50:30,629 For my fans, I'm known as Sweetfeet... 2116 01:50:30,700 --> 01:50:33,297 but for my wife, I am known as... 2117 01:50:33,372 --> 01:50:35,136 2118 01:50:35,209 --> 01:50:36,468 Stinkyfeet (Feet Smell). 2119 01:50:36,542 --> 01:50:38,033 No team mates who want to sit 2120 01:50:38,111 --> 01:50:40,167 close to him during the break. 2121 01:50:40,244 --> 01:50:42,579 But it's over, Thank you Sploosh. 2122 01:50:42,649 --> 01:50:44,478 Just spray a little on each leg in the morning... 2123 01:50:44,550 --> 01:50:47,953 And now he really has sweet legs. 2124 01:50:48,987 --> 01:50:51,217 Sploosh! Now available in the Sweetfeet collection counter. 2125 01:50:51,290 --> 01:50:52,449 Products from K. B. Insudtries. 2126 01:50:52,524 --> 01:50:53,618 Plus, I like the gel. 2127 01:50:55,329 --> 01:50:58,162 The world we know is built on skills 2128 01:50:58,231 --> 01:51:01,632 I think you should document the rest of the hole yourself. 2129 01:51:03,869 --> 01:51:07,636 Without sweat and my toil 2130 01:51:07,710 --> 01:51:10,270 Wouldn't be worth a dime 2131 01:51:12,578 --> 01:51:14,672 You got to live and give. 2132 01:51:14,748 --> 01:51:16,338 Share and care. 2133 01:51:16,415 --> 01:51:19,180 Really put some love in the air 2134 01:51:21,586 --> 01:51:25,615 When your neighbor's down got to pick him up 2135 01:51:25,693 --> 01:51:28,092 "Nobody can live in despair" Everybody, let's sing, sing, sing 2136 01:51:29,832 --> 01:51:33,493 Let freedom ring 2137 01:51:33,567 --> 01:51:36,765 Everybody, let's... 2138 01:51:36,839 --> 01:51:38,135 Let's all pitch in do our thing 2139 01:51:38,207 --> 01:51:41,698 Make a better world to live in 2140 01:51:41,776 --> 01:51:46,009 2141 01:51:46,081 --> 01:51:49,880 Everybody, let's sing, sing, sing 2142 01:51:49,951 --> 01:51:53,079 Let freedom ring 2143 01:51:53,155 --> 01:51:54,452 Everybody, let's... 2144 01:51:54,522 --> 01:51:58,150 Let's all pitch in do our thing 2145 01:51:58,226 --> 01:52:00,421 Make a better world to live in 2146 01:52:01,796 --> 01:52:03,197 Tent "D". 2147 01:52:03,264 --> 01:52:04,962 Oh, that's what we do... We sing. 2148 01:52:05,033 --> 01:52:06,263 Oh 2149 01:52:06,337 --> 01:52:07,564 You don't know anything about this. 2150 01:52:07,635 --> 01:52:09,067 Look at me. Look at me. 2151 01:52:09,137 --> 01:52:10,365 Come on. Come on 2152 01:52:10,438 --> 01:52:11,530 Prove yourself. 2153 01:52:11,607 --> 01:52:13,837 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2154 01:52:13,909 --> 01:52:15,570 ilah Dig, oh-oh-oh 2155 01:52:15,641 --> 01:52:16,633 Oh 2156 01:52:16,713 --> 01:52:19,542 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2157 01:52:19,614 --> 01:52:21,103 ilah Dig, oh-oh-oh 2158 01:52:21,183 --> 01:52:22,150 Oh 2159 01:52:22,218 --> 01:52:24,516 Two clothes, two tokens in hand 2160 01:52:24,586 --> 01:52:27,455 I have no respect because I'm a new child 2161 01:52:27,526 --> 01:52:29,957 Take my shovel, shoes full of sand 2162 01:52:30,025 --> 01:52:32,892 Check the sign, name is Caveman 2163 01:52:32,960 --> 01:52:35,726 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2164 01:52:35,800 --> 01:52:37,197 ilah Dig, oh-oh-oh 2165 01:52:37,268 --> 01:52:38,234 Oh 2166 01:52:38,302 --> 01:52:41,237 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2167 01:52:41,306 --> 01:52:43,294 ilah Dig, oh-oh-oh 2168 01:52:43,372 --> 01:52:46,034 Take a bad boy, tell him to dig 5 feet long 2169 01:52:46,110 --> 01:52:48,479 Shovel in spades will conquer you 2170 01:52:48,547 --> 01:52:51,275 All right, you have to find something that has never been found 2171 01:52:51,344 --> 01:52:54,339 If not, you only need to dig another hole 2172 01:52:54,418 --> 01:52:57,147 Na-na-na-na-na-na or not 2173 01:52:57,221 --> 01:52:59,812 Na-na-na-na-na-na or not 2174 01:52:59,887 --> 01:53:02,484 Na-na-na-na-na-na or not 2175 01:53:02,559 --> 01:53:04,221 Na-na na 2176 01:53:04,295 --> 01:53:05,387 Oh 2177 01:53:05,464 --> 01:53:08,124 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2178 01:53:08,198 --> 01:53:09,562 ilah Dig, oh-oh-oh 2179 01:53:09,632 --> 01:53:10,565 Oh 2180 01:53:10,633 --> 01:53:13,467 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2181 01:53:13,537 --> 01:53:15,834 - Dig, oh-oh-oh - Oh 2182 01:53:15,907 --> 01:53:17,771 - You have to go - Dig, oh-oh-oh, dig 2183 01:53:17,843 --> 01:53:21,177 - Digging the hole - Dig, oh-oh-oh 2184 01:53:21,246 --> 01:53:23,372 - You have to go - Dig, oh-oh-oh, dig 2185 01:53:23,447 --> 01:53:26,348 - Digging the hole - Dig, oh-oh-oh 2186 01:53:26,417 --> 01:53:29,181 Your eyes may glare Your muscles are exhausted 2187 01:53:29,255 --> 01:53:31,812 You want to take a break and bang on the jailer's door 2188 01:53:31,890 --> 01:53:34,219 Ah-hah 2189 01:53:34,289 --> 01:53:37,488 Ah-hah 2190 01:53:37,563 --> 01:53:40,290 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2191 01:53:40,364 --> 01:53:41,923 ilah Dig, oh-oh-oh 2192 01:53:41,998 --> 01:53:42,930 Oh 2193 01:53:42,998 --> 01:53:45,526 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2194 01:53:45,604 --> 01:53:47,435 ilah Dig, oh-oh-oh 2195 01:53:47,506 --> 01:53:48,438 Oh 2196 01:53:48,508 --> 01:53:50,737 A-R-M-P-I to "T" 2197 01:53:50,808 --> 01:53:53,502 What did you kiss? That's me 2198 01:53:53,576 --> 01:53:56,344 I don't take a shower and don't brush my teeth 2199 01:53:56,415 --> 01:53:58,908 What I do is just digging holes, eating and sleeping 2200 01:53:58,986 --> 01:54:01,144 You can't be late, You can't take shelter 2201 01:54:01,217 --> 01:54:02,742 There is no place to hide 2202 01:54:02,821 --> 01:54:04,654 You just sit and wait for roasting 2203 01:54:04,723 --> 01:54:09,888 You have to go dig that hole 2204 01:54:09,960 --> 01:54:12,724 Na-na-na-na-na-na or not 2205 01:54:12,797 --> 01:54:14,356 Na-na na 2206 01:54:14,434 --> 01:54:15,363 Oh 2207 01:54:15,433 --> 01:54:17,835 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2208 01:54:17,904 --> 01:54:19,765 ilah Dig, oh-oh-oh 2209 01:54:19,836 --> 01:54:20,770 Oh 2210 01:54:20,840 --> 01:54:23,365 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2211 01:54:23,442 --> 01:54:26,001 ilah Dig, oh-oh-oh 2212 01:54:26,077 --> 01:54:28,511 angun Wake up in the morning before sunrise. 2213 01:54:28,581 --> 01:54:31,311 Continue to dig the hole until the afternoon 2214 01:54:31,385 --> 01:54:33,874 angun Wake up in the morning before sunrise. 2215 01:54:33,954 --> 01:54:36,922 Continue to dig the hole until the afternoon 2216 01:54:36,990 --> 01:54:38,823 - You have to go - Dig, oh-oh-oh, dig 2217 01:54:38,894 --> 01:54:42,019 - dig And dig those holes - Dig, oh-oh-oh 2218 01:54:42,094 --> 01:54:44,188 - You have to go - Dig, oh-oh-oh, dig 2219 01:54:44,261 --> 01:54:47,720 - Digging the hole - Dig, oh-oh-oh 2220 01:54:47,800 --> 01:54:50,326 ilah Dig, oh-oh-oh, dig 2221 01:54:50,403 --> 01:54:53,098 ilah Dig, oh-oh-oh 2222 01:55:10,689 --> 01:55:14,855 Parents steal 2223 01:55:14,928 --> 01:55:19,526 He has cursed for 100 years 2224 01:55:19,601 --> 01:55:23,765 We all believe 2225 01:55:23,838 --> 01:55:28,705 The curse repeats year after year 2226 01:55:28,776 --> 01:55:33,211 Everything I fear is a worse future 2227 01:55:33,278 --> 01:55:37,650 We have to give up on the curse of 100 years 2228 01:55:37,720 --> 01:55:42,178 Hands blister under the sun like we dig graves 2229 01:55:42,259 --> 01:55:46,660 ali Dig enough in and our treasure will be safe 2230 01:55:46,729 --> 01:55:51,096 "If only, if only," Woodpeckers sigh 2231 01:55:51,164 --> 01:55:55,500 "The skin of trees is as soft as a cloud" 2232 01:55:55,573 --> 01:55:59,907 While wolves are waiting below starving and alone 2233 01:55:59,975 --> 01:56:04,706 He cried on the moon, "If only, if only" 2234 01:56:04,779 --> 01:56:09,080 Attractive skirt beautiful wife 2235 01:56:09,152 --> 01:56:13,178 You will make a mistake and that is my broken back 2236 01:56:13,255 --> 01:56:17,819 And forever my past stole my life 2237 01:56:17,894 --> 01:56:19,886 In order to give up and I lose 2238 01:56:19,962 --> 01:56:22,792 But there is definitely hope under this foot 2239 01:56:22,864 --> 01:56:27,235 Glare and tired sun makes you blind 2240 01:56:27,306 --> 01:56:31,433 You don't let him swallow you helpless but friendly lah 2241 01:56:31,507 --> 01:56:33,499 Because you know the most important thing is 2242 01:56:33,576 --> 01:56:35,807 With your back facing the wall 2243 01:56:35,879 --> 01:56:37,709 You can break the metal chain 2244 01:56:37,780 --> 01:56:40,509 You and your friends Don't let you fall 2245 01:56:40,583 --> 01:56:45,019 "If only, if only," Woodpeckers sigh 2246 01:56:45,088 --> 01:56:49,459 "The skin of trees is as soft as a cloud" 2247 01:56:49,527 --> 01:56:54,087 While wolves are waiting below starving and alone 2248 01:56:54,164 --> 01:56:59,695 He cried on the moon, "If only, if only" 2249 01:56:59,770 --> 01:57:02,827 But if you forget it back 2250 01:57:02,905 --> 01:57:04,669 to Madame Zeroni, 2251 01:57:04,740 --> 01:57:10,578 You and your family will be forever damned forever.