1 00:02:00,839 --> 00:02:35,839 2 00:02:53,840 --> 00:02:55,130 Oh, I don't know. 3 00:02:55,300 --> 00:02:58,050 Something... / Then, this one I keep taking. 4 00:02:58,180 --> 00:03:00,930 I'm surprised, if he's really right... I mean... 5 00:03:01,090 --> 00:03:04,010 very different, you know. / This is a veil. 6 00:03:04,340 --> 00:03:07,680 With embroidery... / Yes, I like it too. 7 00:03:08,340 --> 00:03:09,300 How are you, honey? 8 00:03:11,260 --> 00:03:12,880 Nice to meet you... / My daughter-in-law. 9 00:03:13,010 --> 00:03:16,510 Start! One, two, three, four... 10 00:03:17,340 --> 00:03:20,220 And spin and start again! 11 00:03:23,760 --> 00:03:26,050 Smile, ma'am. Smile, ma'am. 12 00:03:28,680 --> 00:03:30,340 I think I chose this one. 13 00:03:30,510 --> 00:03:32,130 All right... / Okay, let's ask. 14 00:03:32,260 --> 00:03:34,720 Come on, come on, I'll get the glass. 15 00:03:35,550 --> 00:03:36,680 Do you like it? / This is good. 16 00:03:36,800 --> 00:03:39,800 I think that's good. / This is yours. 17 00:03:39,930 --> 00:03:44,380 "The bride's bracelet is so beautiful..." 18 00:03:44,510 --> 00:03:48,970 "The bride's veil is so beautiful." 19 00:03:49,130 --> 00:03:53,800 "The bride's veil is so beautiful." 20 00:03:53,930 --> 00:03:58,180 "The bride's earrings are so beautiful." 21 00:03:58,300 --> 00:04:00,630 Right. Do it right. 22 00:04:01,680 --> 00:04:04,090 Discard all additional interest. 23 00:04:04,630 --> 00:04:06,680 Sir, cover it with flowers. 24 00:04:07,340 --> 00:04:08,340 OK? 25 00:04:08,470 --> 00:04:10,090 Like I said before. 26 00:04:13,880 --> 00:04:14,970 Daah! 27 00:04:58,760 --> 00:05:00,930 Let's go... 28 00:05:01,090 --> 00:05:02,430 Is there something urgent? 29 00:05:02,550 --> 00:05:04,220 We will be together for life. 30 00:05:04,470 --> 00:05:06,590 We are asked not to meet each other for several days... 31 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Let's go. 32 00:05:07,840 --> 00:05:11,050 I think you should go back. Nobody sees us. 33 00:05:11,220 --> 00:05:13,930 Vinay, I want to feel. Wedding tradition... 34 00:05:14,090 --> 00:05:17,510 Welcome! Costumes, jewelry, and so on... 35 00:05:17,680 --> 00:05:20,930 Please let's just leave for a while. 36 00:05:21,090 --> 00:05:22,970 Just one hour. / One hour? 37 00:05:23,130 --> 00:05:25,510 Turn on the car. 15 minutes. / Let's go. 38 00:05:25,630 --> 00:05:27,760 15 minutes! That is all. / Let's go. 39 00:05:29,090 --> 00:05:30,430 Thank you. 40 00:05:48,760 --> 00:05:49,930 Five minutes to go home. 41 00:05:51,090 --> 00:05:52,680 The time hasn't started yet. 42 00:05:52,840 --> 00:05:54,590 Let's enjoy is bright. 43 00:05:54,880 --> 00:05:55,970 In the open. 44 00:05:56,180 --> 00:05:58,050 To the highway? / Without a bodyguard? 45 00:05:58,880 --> 00:06:02,010 Just a minute on the highway. Okay? Promise. 46 00:06:02,970 --> 00:06:06,510 Veera, you're on... / Please... Vinay, please. 47 00:06:06,680 --> 00:06:07,930 Alright. 48 00:06:19,130 --> 00:06:21,510 This works. 49 00:06:21,930 --> 00:06:24,050 All the pressure in my mind is released. 50 00:06:24,220 --> 00:06:25,760 Good. Let's go back. 51 00:06:25,930 --> 00:06:28,050 Some disappear. A little bit more. 52 00:06:28,220 --> 00:06:30,970 A little more takes longer. 53 00:06:31,130 --> 00:06:32,720 So? A little bit more. 54 00:06:33,430 --> 00:06:35,760 Veera, it's not safe here. 55 00:06:36,180 --> 00:06:37,430 You are here. 56 00:06:49,340 --> 00:06:50,430 Vinay .. 57 00:06:50,550 --> 00:06:53,380 We don't have to go back. Let's run. 58 00:06:53,550 --> 00:06:57,090 Very funny. / Yes! Then let's run away. 59 00:06:57,220 --> 00:07:00,720 And build a beautiful house on the top of the mountain. 60 00:07:01,050 --> 00:07:04,050 You can be a shepherd. I can cook. 61 00:07:04,220 --> 00:07:05,630 It must be really fun. 62 00:07:05,800 --> 00:07:07,090 OK. I'm back. / Okay .. Don't! 63 00:07:07,220 --> 00:07:08,930 Sorry, sorry. / Enough! 64 00:07:09,090 --> 00:07:10,720 Don't, Vinay, a little more. Vinay, please help. 65 00:07:10,840 --> 00:07:13,090 We should return earlier. 66 00:07:34,050 --> 00:07:35,470 Is it closed? 67 00:07:35,630 --> 00:07:37,680 Veera .. Veera, sit down! 68 00:07:37,880 --> 00:07:40,050 Veera, go back to the car. 69 00:07:41,510 --> 00:07:42,840 Look! 70 00:07:43,550 --> 00:07:47,300 The air is very different here. So fresh. 71 00:07:47,630 --> 00:07:48,590 Veera, come back. 72 00:07:48,800 --> 00:07:51,050 Inhaling city air makes you nervous. 73 00:07:51,260 --> 00:07:52,760 Why can't it be like this? 74 00:07:52,930 --> 00:07:55,630 If you're happy enough, enter quickly. 75 00:07:55,800 --> 00:07:58,590 Come on out for a while! / Veera, hurry up. 76 00:07:58,760 --> 00:08:00,470 Just a minute, Vinay. Please! 77 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 He appears from behind. Run away! 78 00:08:06,930 --> 00:08:08,550 Hey! You bastard! 79 00:08:12,840 --> 00:08:15,050 I said, Stop! Stop! 80 00:08:16,510 --> 00:08:18,760 Stand there. / Fast! 81 00:08:18,880 --> 00:08:21,380 Police! / You... 82 00:08:36,090 --> 00:08:37,840 Vinay. 83 00:08:40,260 --> 00:08:42,510 Enter the car. / Vinay! 84 00:08:42,630 --> 00:08:46,930 I told you... I told you. Vinay! 85 00:08:47,720 --> 00:08:50,720 Get out! Open the door. 86 00:08:51,050 --> 00:08:53,800 Take the car. Sign in! 87 00:08:56,050 --> 00:08:58,130 How dare you! / Quickly enter 88 00:08:58,470 --> 00:09:03,300 Stay there. Or I'll shoot you! 89 00:09:05,130 --> 00:09:08,720 Let's go! 90 00:09:16,340 --> 00:09:19,090 Do you have a vehicle? Where are you? 91 00:09:19,220 --> 00:09:20,430 Where should we go? 92 00:09:20,550 --> 00:09:22,090 Can you see the road in the back? 93 00:09:22,930 --> 00:09:24,130 Just drive there. I will tell you. 94 00:09:24,260 --> 00:09:25,970 Tell me. / 300. 95 00:09:26,340 --> 00:09:28,590 Take the road behind the mountain. 96 00:10:04,880 --> 00:10:08,800 No! No... 97 00:10:09,470 --> 00:10:13,470 Release! / Not! 98 00:10:31,430 --> 00:10:32,430 Release him. 99 00:11:10,010 --> 00:11:12,880 Open the back door. Enter there. 100 00:11:44,840 --> 00:11:46,630 Tie his hand. 101 00:13:25,800 --> 00:13:27,130 Your name? 102 00:13:27,970 --> 00:13:29,470 What's your name? 103 00:13:29,720 --> 00:13:31,550 I want to go home. Please help... 104 00:13:34,050 --> 00:13:37,470 Name? / Please... 105 00:13:38,590 --> 00:13:39,970 Please. / Stop! 106 00:13:41,340 --> 00:13:42,550 Speak! 107 00:13:44,130 --> 00:13:46,180 Veera - What is Veera? 108 00:13:47,090 --> 00:13:48,340 Tripathi. 109 00:13:48,680 --> 00:13:51,630 Are you done? Come on. 110 00:13:53,050 --> 00:13:54,760 Bead Princess Tripathi? 111 00:14:22,300 --> 00:14:25,130 I told you many times. Stay away from rich people. 112 00:14:25,550 --> 00:14:26,930 Don't mess with them. 113 00:14:27,300 --> 00:14:28,840 They are related to important people. 114 00:14:29,840 --> 00:14:32,840 They will skin you alive if you find a problem with them. 115 00:14:33,470 --> 00:14:34,930 Now face it. 116 00:14:36,130 --> 00:14:38,550 He doesn't know who he is. 117 00:14:38,760 --> 00:14:41,510 Who is riding the Audi flashy? Tell me. 118 00:14:41,680 --> 00:14:44,630 Princess Tripathi. / Yes! 119 00:14:45,050 --> 00:14:48,130 Princess Tripathi. 120 00:14:49,760 --> 00:14:52,260 Police, house keeper. BSF, army... 121 00:14:52,930 --> 00:14:55,760 They will stab you in the back and come out through your mouth. 122 00:14:57,220 --> 00:14:58,760 Now save your honor. 123 00:15:02,090 --> 00:15:04,130 A man must know his place. 124 00:15:05,720 --> 00:15:08,470 Why climb the mountain if you don't have the balls? 125 00:15:13,590 --> 00:15:14,880 What did you see? 126 00:15:16,130 --> 00:15:18,220 What will you do? Eating me? 127 00:15:19,760 --> 00:15:22,050 You're scared. 128 00:15:23,380 --> 00:15:25,430 Gay partner! 129 00:15:25,760 --> 00:15:27,260 Bhaati! 130 00:15:29,720 --> 00:15:31,130 You shouldn't say that. 131 00:15:33,260 --> 00:15:34,630 I won't forget this. 132 00:15:36,260 --> 00:15:37,720 No, I won't forget it, Bhaati. 133 00:15:39,930 --> 00:15:43,510 Or should I finish today? 134 00:15:43,800 --> 00:15:48,380 I swear... Get rid of it! Hello. 135 00:15:48,760 --> 00:15:50,430 Easy. / Don't stop me. 136 00:15:55,130 --> 00:15:56,880 Stay away from rich people. 137 00:15:57,970 --> 00:16:00,180 Fear of them! / Don't talk anymore. 138 00:16:00,300 --> 00:16:01,880 Why should we be afraid of the rich? 139 00:16:02,840 --> 00:16:04,180 Respect them. 140 00:16:04,590 --> 00:16:06,550 Open the door for them. Why? 141 00:16:06,760 --> 00:16:10,470 Because they can finish you whenever they want. 142 00:16:10,630 --> 00:16:13,090 They have everything. What else? 143 00:16:14,010 --> 00:16:16,510 We are used to licking their feet. 144 00:16:17,050 --> 00:16:18,510 Now enjoy insults from them. 145 00:16:18,720 --> 00:16:20,090 Fuck... 146 00:16:20,680 --> 00:16:21,630 Let's go. 147 00:16:21,800 --> 00:16:23,220 Sit down! 148 00:16:24,220 --> 00:16:27,550 You're talking about Bead Tripathi. 149 00:16:28,010 --> 00:16:29,930 He has an factory throughout the world. 150 00:16:30,220 --> 00:16:33,970 His friends are Ministers and Politicians. Can we fight them? 151 00:16:34,090 --> 00:16:35,300 What will you do? 152 00:16:35,630 --> 00:16:36,880 What now? 153 00:16:37,260 --> 00:16:38,760 Contact him. 154 00:16:39,220 --> 00:16:41,090 Hello, Mr. Tripathi. 155 00:16:41,260 --> 00:16:44,260 Do you know? Your daughter is in our custody. 156 00:16:44,720 --> 00:16:46,760 I will give you the address. 157 00:16:47,050 --> 00:16:48,840 Go there and bring a ransom, please. 158 00:16:49,050 --> 00:16:50,220 Yes. 159 00:16:50,720 --> 00:16:52,550 That's what I will say . 160 00:16:52,720 --> 00:16:55,220 When the girl was shot in the leg. 161 00:16:55,470 --> 00:16:58,510 Tripathi will come with cash. 162 00:16:59,090 --> 00:17:02,970 Or I'll sell it to a brothel. With high prices. 163 00:17:03,380 --> 00:17:05,970 Disappeared. India is very big. 164 00:17:06,090 --> 00:17:08,090 Don't threaten him. 165 00:17:08,220 --> 00:17:10,260 He can also make us difficult. 166 00:17:10,380 --> 00:17:12,970 You will die like a dog, Bhaati. 167 00:17:13,090 --> 00:17:15,680 Dogs always die like dogs. 168 00:17:17,090 --> 00:17:18,840 What will they do to me? 169 00:17:19,380 --> 00:17:20,880 replace me four times? 170 00:17:22,510 --> 00:17:23,840 I've killed three people. 171 00:17:25,720 --> 00:17:27,720 My life is destined to kill. 172 00:17:29,050 --> 00:17:30,430 But surely this will happen. 173 00:17:31,300 --> 00:17:32,590 I will do it. 174 00:17:40,220 --> 00:17:41,720 Listen. 175 00:17:42,590 --> 00:17:45,630 Hang up! 176 00:17:48,840 --> 00:17:50,720 I'm Gaurav. 177 00:17:53,720 --> 00:17:54,880 Don't be afraid. 178 00:17:56,680 --> 00:17:58,380 They call me Goru. 179 00:18:00,430 --> 00:18:02,590 I'll take care of you. 180 00:18:06,260 --> 00:18:07,630 Don't. 181 00:18:08,430 --> 00:18:10,930 I'll talk to you later. 182 00:18:11,930 --> 00:18:14,630 Now we have to go. It's too dangerous here. 183 00:18:15,050 --> 00:18:17,760 Stand up. Now! 184 00:18:41,880 --> 00:18:43,510 I don't trust anyone. 185 00:18:44,970 --> 00:18:47,380 So, do what you want. 186 00:19:30,680 --> 00:19:31,760 Let's go. 187 00:19:36,630 --> 00:19:38,010 Turn off your cellphone. 188 00:19:38,800 --> 00:19:40,630 Their women are in our hands. 189 00:19:41,010 --> 00:19:42,090 Today is our day. 190 00:19:44,050 --> 00:19:48,130 Puja Kishan Das! / Puja Kishan Das! 191 00:19:48,300 --> 00:19:50,050 Yes! 192 00:19:50,180 --> 00:19:53,760 Puja deity Lakkad! / Puja Dewa Lakkad! 193 00:19:53,880 --> 00:19:55,340 Yes! 194 00:19:55,590 --> 00:19:58,680 Live our village. / Live our village! 195 00:19:58,840 --> 00:20:00,590 God Puja! 196 00:22:12,970 --> 00:22:15,130 Is there a new 'qawali'? 197 00:22:16,220 --> 00:22:17,510 Listen. 198 00:22:17,880 --> 00:22:19,970 People don't like to listen 'Qawali' is new. 199 00:22:20,260 --> 00:22:21,550 Special worship. 200 00:22:21,800 --> 00:22:23,380 In honor of Khwaja Gharib Nawaz. 201 00:22:23,550 --> 00:22:25,880 Has it been a long time? / Very long time. 202 00:22:26,010 --> 00:22:27,840 Then it's alright. 203 00:22:34,010 --> 00:22:35,680 Assalamualaikum. / Walaikumsallam. 204 00:22:51,130 --> 00:22:55,220 Friend, you are troubling yourself! 205 00:22:55,340 --> 00:22:57,880 Your name will spread. 206 00:22:58,380 --> 00:22:59,930 Can't you talk on the phone? 207 00:23:00,050 --> 00:23:03,180 I heard that today. Trying to call you. 208 00:23:03,300 --> 00:23:06,090 Where will you hide us? 209 00:23:06,220 --> 00:23:08,680 Something has changed. 210 00:23:08,800 --> 00:23:10,180 Now you are famous. 211 00:23:10,340 --> 00:23:14,470 Wherever you bring the girl, all Ajmer Sharif will know 212 00:23:14,590 --> 00:23:17,340 and we will all be famous. So, you can't stay here. 213 00:23:17,840 --> 00:23:19,220 Does the headline enter? 214 00:23:20,220 --> 00:23:21,090 Not yet. 215 00:23:21,220 --> 00:23:24,590 Everyone will know because those bastard cops. 216 00:23:27,760 --> 00:23:29,630 God! 217 00:23:29,760 --> 00:23:32,760 You kidnapped Princess M.K. Tripathi, Try to imagine! 218 00:23:49,840 --> 00:23:51,260 This is me. 219 00:23:58,340 --> 00:24:00,010 Are you OK? 220 00:24:10,430 --> 00:24:12,590 Your lips must be numb. 221 00:24:20,340 --> 00:24:22,760 I'm beside you. 222 00:24:24,800 --> 00:24:27,380 Make sure you never talk to anyone about me. 223 00:24:29,220 --> 00:24:30,930 They are dangerous people. 224 00:24:31,760 --> 00:24:33,970 What will do to you? 225 00:24:35,180 --> 00:24:37,840 Even you can't imagine it. 226 00:24:40,220 --> 00:24:42,430 But I'm here. 227 00:24:44,590 --> 00:24:46,550 I'll take care of you. 228 00:24:48,010 --> 00:24:49,680 I'll take care of you. 229 00:24:50,760 --> 00:24:53,760 I will really take care of you. 230 00:24:56,010 --> 00:24:59,130 You want to go home, right? 231 00:25:00,630 --> 00:25:02,760 You want to go home, right? 232 00:25:03,260 --> 00:25:05,010 Return to your parents? 233 00:25:06,180 --> 00:25:07,590 To your family? 234 00:25:07,880 --> 00:25:09,300 You want to go back, right? 235 00:25:10,510 --> 00:25:12,180 I'll take you back. 236 00:25:25,130 --> 00:25:28,180 You're back. Let's give him water. 237 00:25:30,050 --> 00:25:31,470 We eat later. 238 00:25:32,380 --> 00:25:33,380 There is Aadoo. 239 00:25:33,510 --> 00:25:37,050 We go there. Okay. / Sit down. 240 00:25:38,380 --> 00:25:39,840 Exit. Hey, Aadoo 241 00:25:39,970 --> 00:25:41,470 Fast! 242 00:26:05,590 --> 00:26:06,930 Check everything. 243 00:26:09,130 --> 00:26:10,590 Everything safe? / Everything is safe. 244 00:26:11,590 --> 00:26:13,180 Come on. 245 00:29:52,760 --> 00:29:54,970 Sorry! Sorry, please! 246 00:29:55,300 --> 00:29:56,340 Please! 247 00:29:57,630 --> 00:29:59,300 Please... Please! 248 00:30:11,590 --> 00:30:12,970 249 00:30:13,550 --> 00:30:15,590 I'm sorry! Please... / What? 250 00:30:15,720 --> 00:30:17,630 He wants to run away. / Then? 251 00:30:24,720 --> 00:30:26,340 Run away! 252 00:30:28,010 --> 00:30:30,050 Do you want to run away, right? 253 00:30:30,930 --> 00:30:32,430 Run away. 254 00:30:34,630 --> 00:30:36,050 Hey! 255 00:31:24,880 --> 00:31:30,630 "Where are you?" 256 00:31:31,090 --> 00:31:36,090 "Where am I?" 257 00:31:36,840 --> 00:31:42,800 "Where are you? Where am I?" 258 00:31:43,260 --> 00:31:49,260 "Where are you? Where am I?" 259 00:31:49,380 --> 00:31:54,630 "Oh God, show your compassion." 260 00:31:55,220 --> 00:32:00,180 "Countless suffering number around me." 261 00:32:01,630 --> 00:32:07,380 "I'm sure you will return my world." 262 00:32:07,590 --> 00:32:11,510 "Listen to people who don't have anyone." 263 00:32:12,760 --> 00:32:18,840 "Where are you? Where am I?" 264 00:32:19,220 --> 00:32:24,220 "Where are you? Where am I?" 265 00:32:24,880 --> 00:32:30,880 "Where are you? Where am I?" 266 00:32:31,090 --> 00:32:37,050 "Where are you? Where am I?" 267 00:32:37,220 --> 00:32:43,010 "A terrible road is in front of me!" 268 00:32:43,220 --> 00:32:48,050 "Why are you turning away from me?" 269 00:33:01,010 --> 00:33:03,550 "Where am I?" 270 00:33:04,010 --> 00:33:06,340 "Where am I?" 271 00:33:07,090 --> 00:33:10,130 "Darkness is around me." 272 00:33:10,260 --> 00:33:13,130 "There is no light to illuminate." 273 00:33:13,260 --> 00:33:19,050 "The body is hurt, the soul is broken." 274 00:33:19,180 --> 00:33:21,970 "Luck stars have faded." 275 00:33:22,130 --> 00:33:25,050 "Shows a glimmer of hope." 276 00:33:25,220 --> 00:33:31,260 "Voidness everywhere." 277 00:33:46,050 --> 00:33:47,550 Back! 278 00:33:48,380 --> 00:33:50,470 He ran away of his own volition. He returned the same way. 279 00:33:52,470 --> 00:33:54,130 Go quickly! 280 00:34:21,800 --> 00:34:25,300 No tea for me? 281 00:34:25,510 --> 00:34:28,300 I'm making curry cheese. Do you want to eat? 282 00:34:28,680 --> 00:34:30,220 We need a SIM card. 283 00:34:31,430 --> 00:34:32,470 Bring Tonk with you. 284 00:34:32,590 --> 00:34:33,800 Send my things with him. 285 00:34:34,590 --> 00:34:36,630 We need others too. / Do not worry. 286 00:34:37,550 --> 00:34:39,220 Excuse me! 287 00:34:40,130 --> 00:34:42,180 Can you hear me? 288 00:34:44,720 --> 00:34:45,840 What? 289 00:34:46,470 --> 00:34:50,010 Can I get out for a while? 290 00:34:51,760 --> 00:34:53,260 Why? 291 00:34:54,220 --> 00:34:57,680 Closed space... 292 00:34:58,680 --> 00:35:00,130 makes me dizzy. 293 00:35:01,090 --> 00:35:04,260 I feel sick. 294 00:35:06,880 --> 00:35:09,380 Let him come out. / I won't try... 295 00:35:09,550 --> 00:35:12,760 M.K. Tripathi. /... run. Only a while. 296 00:35:27,260 --> 00:35:28,590 This is a strange place. 297 00:35:30,760 --> 00:35:32,430 I've never seen a place like this. 298 00:35:35,720 --> 00:35:38,630 We spent time at the hotel when we were on vacation. 299 00:35:40,590 --> 00:35:42,010 There's no point in vacation. 300 00:35:44,050 --> 00:35:46,550 Maybe we can also book a hotel room in Delhi. 301 00:35:47,930 --> 00:35:49,720 The hotel is everywhere the same. 302 00:35:51,380 --> 00:35:52,720 Why do I talk a lot? 303 00:35:55,050 --> 00:35:57,470 It feels so real. 304 00:35:58,130 --> 00:36:01,010 Like I watch movies. 305 00:36:02,130 --> 00:36:04,380 I can't control. Dirty words are spoken unconsciously. 306 00:36:07,680 --> 00:36:10,970 Actually, for two days I didn't say anything. 307 00:36:12,220 --> 00:36:14,680 Maybe, that's why. Sorry. / Hey! 308 00:36:17,090 --> 00:36:20,090 This. 309 00:36:25,470 --> 00:36:28,470 After all, it feels comfortable to sit here. So thank you. 310 00:36:28,590 --> 00:36:30,050 You, come here. 311 00:36:33,260 --> 00:36:35,010 I feel like vomiting inside. 312 00:36:37,430 --> 00:36:38,720 That's why, I say... 313 00:36:39,930 --> 00:36:43,720 It feels better here. It's fresh air... 314 00:36:44,430 --> 00:36:47,550 There are many... I'm still talking! 315 00:36:50,430 --> 00:36:52,010 What happened? 316 00:36:53,760 --> 00:36:55,630 I should be tense now. 317 00:36:57,220 --> 00:36:58,760 I'm tense. 318 00:37:02,430 --> 00:37:03,760 No more talking. 319 00:37:04,340 --> 00:37:06,630 Is the tea good? / This is different. 320 00:37:07,340 --> 00:37:10,380 It's delicious. Is there sugar or something else? 321 00:37:10,510 --> 00:37:12,760 Hey! You make tea. 322 00:37:13,180 --> 00:37:16,970 I add sugar, but maybe there is salt coming in too. 323 00:37:17,470 --> 00:37:18,930 There is salt everywhere. 324 00:37:19,430 --> 00:37:21,220 on my face, too. / Right. 325 00:37:21,880 --> 00:37:23,680 I think it's just me. 326 00:37:23,840 --> 00:37:25,680 Everyone has salt. 327 00:37:26,050 --> 00:37:29,380 Look at my arm. Here is salt too. 328 00:37:41,220 --> 00:37:43,220 Why do you have to run away like that? 329 00:37:44,220 --> 00:37:45,970 I told you, I'll help later. 330 00:37:47,340 --> 00:37:49,930 Now listen carefully. 331 00:37:51,260 --> 00:37:53,090 Has the salt been lost? 332 00:37:54,340 --> 00:37:56,430 Not yet... 333 00:37:57,430 --> 00:38:01,760 You better believe me. Could it work? 334 00:38:03,090 --> 00:38:04,300 My plan. 335 00:38:04,630 --> 00:38:06,220 Panic won't help. 336 00:38:06,590 --> 00:38:10,340 The plan... hear. / Don't! 337 00:38:24,130 --> 00:38:27,630 I know what you think about, Mahabir. 338 00:38:31,930 --> 00:38:36,590 Maybe, you misunderstood me. 339 00:38:36,760 --> 00:38:38,090 That's possible, right? 340 00:38:39,340 --> 00:38:41,930 I will tell you what happened. You can... 341 00:38:42,880 --> 00:38:46,010 You're wrong. Listen! 342 00:38:47,380 --> 00:38:50,090 She's a prisoner. Not a girl. 343 00:38:50,220 --> 00:38:53,050 I don't want to argue... / Enough! 344 00:38:54,430 --> 00:38:57,550 End of story. / Okay. 345 00:39:06,050 --> 00:39:08,880 You! Can't you dress modestly? 346 00:39:16,090 --> 00:39:18,800 Stop. / What are you doing? 347 00:39:45,050 --> 00:39:46,340 Go quickly. 348 00:39:56,840 --> 00:39:58,630 Are we leaving now? / Yes. 349 00:39:58,760 --> 00:40:00,470 Where? / Do not know. 350 00:40:02,800 --> 00:40:04,510 Goru will tell everything? 351 00:40:04,680 --> 00:40:05,880 Shut up! 352 00:40:06,010 --> 00:40:07,510 Tie his hand. Put it in the truck! 353 00:40:22,010 --> 00:40:23,930 What about the truck letter? 354 00:40:24,260 --> 00:40:25,630 And the border police? 355 00:40:25,760 --> 00:40:27,800 We need a number plate. 356 00:40:27,930 --> 00:40:32,010 Show me the letter. They are the owners of this old truck. This. 357 00:40:32,470 --> 00:40:33,840 Very good! 358 00:40:34,220 --> 00:40:35,470 Now, what's the next plan? 359 00:40:35,630 --> 00:40:38,880 We talked to Tonk at Ajmer. / Should I turn on the cellphone? 360 00:40:39,630 --> 00:40:40,930 Discard the SIM card. 361 00:40:41,760 --> 00:40:44,340 We will call from a payphone. 362 00:42:18,380 --> 00:42:19,880 Stop! 363 00:42:21,010 --> 00:42:22,340 Don't look! 364 00:42:35,260 --> 00:42:36,430 Where have you been? 365 00:42:37,680 --> 00:42:39,010 Where are you from? 366 00:42:40,470 --> 00:42:42,050 Are you crazy? 367 00:42:42,340 --> 00:42:43,590 How dare you ask? 368 00:42:45,050 --> 00:42:47,930 You can go as you please. Why can't I? 369 00:42:49,840 --> 00:42:51,130 Think about that. 370 00:42:56,470 --> 00:42:57,930 Come on. 371 00:43:14,720 --> 00:43:16,300 What's wrong? / Have passed? 372 00:43:16,430 --> 00:43:19,930 Yes. Tonk will contact his parents with his cellphone. 373 00:43:20,300 --> 00:43:21,840 He will meet us in two days. 374 00:43:22,050 --> 00:43:23,340 Let's go. 375 00:43:25,550 --> 00:43:26,800 I just sit in front. 376 00:43:28,130 --> 00:43:30,380 I will break your bones if you talk nonsense. 377 00:43:31,130 --> 00:43:32,220 Alright. 378 00:43:32,800 --> 00:43:35,840 Break my bones. Satisfy yourself. 379 00:43:36,630 --> 00:43:38,050 But I still sit in front. 380 00:43:39,380 --> 00:43:40,630 No problem. 381 00:43:40,760 --> 00:43:42,260 I will sit next to him. 382 00:43:42,550 --> 00:43:44,840 He will sit between us. Okay? 383 00:43:56,630 --> 00:44:00,180 Sorry. I'm very rude. 384 00:44:02,380 --> 00:44:07,180 This is weird! I've never been rude to anyone. 385 00:44:07,470 --> 00:44:08,630 Never! 386 00:44:10,050 --> 00:44:12,760 I usually behave very well. 387 00:44:12,880 --> 00:44:14,510 I mean, I have good behavior. 388 00:44:15,840 --> 00:44:17,380 And with you... 389 00:44:19,550 --> 00:44:20,930 Sorry. 390 00:44:23,680 --> 00:44:26,760 I feel like throwing up... / Shut up! 391 00:44:27,760 --> 00:44:29,680 I'm sorry. / Forgive me? 392 00:44:30,470 --> 00:44:31,930 Do you have to show manners? 393 00:44:34,130 --> 00:44:35,970 Show it to your father's house. 394 00:44:42,800 --> 00:44:44,010 Fast! 395 00:46:01,300 --> 00:46:02,720 Hi, Veera! 396 00:46:05,340 --> 00:46:06,800 How are you? 397 00:46:11,090 --> 00:46:12,630 How about me? 398 00:46:19,050 --> 00:46:20,590 I will think about it and tell you. 399 00:49:31,180 --> 00:49:32,470 Lift! 400 00:49:37,470 --> 00:49:39,010 What happened, sir? 401 00:49:39,180 --> 00:49:40,260 What's in it? 402 00:49:40,380 --> 00:49:41,510 Empty, sir. 403 00:49:41,680 --> 00:49:42,930 blank? 404 00:49:43,050 --> 00:49:44,470 Driving an empty truck? 405 00:49:44,630 --> 00:49:46,550 Just household appliances. 406 00:49:46,680 --> 00:49:49,220 Or stolen goods from Rajasthan? 407 00:49:49,800 --> 00:49:52,470 I swear to my mother, sir. 408 00:49:52,680 --> 00:49:55,380 Get out! Get off quickly. 409 00:49:57,180 --> 00:49:59,880 Open the back. / sir... 410 00:50:00,090 --> 00:50:02,760 Can I talk to you, sir? / What? 411 00:50:03,010 --> 00:50:05,760 We are in a hurry. / So? 412 00:50:06,340 --> 00:50:08,220 Can we finish it well? 413 00:50:08,340 --> 00:50:12,010 Bribe the police? Little bastard! 414 00:50:12,130 --> 00:50:14,090 Do you know what that means? / No sir. 415 00:50:14,300 --> 00:50:15,840 Open! Hurry up. 416 00:50:15,970 --> 00:50:18,680 Open! 417 00:50:20,050 --> 00:50:21,590 Open! 418 00:50:22,800 --> 00:50:24,090 Open, now! 419 00:50:25,010 --> 00:50:26,510 Want to beat me? 420 00:50:35,680 --> 00:50:36,930 Fast! 421 00:50:39,470 --> 00:50:40,930 That one. 422 00:50:48,260 --> 00:50:49,630 Get out of the way! 423 00:51:09,380 --> 00:51:11,720 You look dishonest. 424 00:51:12,590 --> 00:51:16,470 So, you make us confused. Go away! 425 00:51:20,340 --> 00:51:21,590 Are you offended? 426 00:51:21,720 --> 00:51:23,010 Should I hold your truck? 427 00:51:23,220 --> 00:51:24,550 Don't, sir. 428 00:51:31,880 --> 00:51:33,260 Let them go. 429 00:51:59,930 --> 00:52:03,180 What... What happened? 430 00:52:06,130 --> 00:52:07,630 Are you hiding? 431 00:52:14,050 --> 00:52:15,590 Are you hiding? 432 00:52:16,930 --> 00:52:18,300 Yes. 433 00:52:18,970 --> 00:52:20,380 Why? 434 00:52:21,590 --> 00:52:23,340 This is your chance. 435 00:52:24,720 --> 00:52:26,220 Why are you hiding? 436 00:52:27,300 --> 00:52:28,680 I don't know. 437 00:52:29,050 --> 00:52:30,550 What do you mean? 438 00:52:30,680 --> 00:52:32,260 That's what! I do not know! 439 00:52:34,340 --> 00:52:37,130 Maybe, I'm really crazy. 440 00:52:39,010 --> 00:52:41,010 I can get away so easily. 441 00:52:45,800 --> 00:52:47,760 What's wrong with me? 442 00:52:50,380 --> 00:52:52,010 What happened? 443 00:52:59,380 --> 00:53:00,720 Eat fast if you want to eat. 444 00:53:02,760 --> 00:53:04,130 We won't rest anymore. 445 00:53:16,800 --> 00:53:18,470 I'm nine years old. 446 00:53:21,840 --> 00:53:23,380 At home... 447 00:53:26,630 --> 00:53:29,340 He brought imported chocolate for me. 448 00:53:33,180 --> 00:53:34,510 My uncle. 449 00:53:38,340 --> 00:53:40,550 He is holding me 450 00:53:42,470 --> 00:53:44,010 and love me. 451 00:53:50,760 --> 00:53:52,510 And then alone... 452 00:53:55,180 --> 00:53:56,840 In the bathroom 453 00:54:00,590 --> 00:54:02,550 he's holding me back again and love me. 454 00:54:07,130 --> 00:54:08,840 I used to shout. 455 00:54:14,260 --> 00:54:15,970 But he closed my mouth... 456 00:54:17,880 --> 00:54:19,930 Like this. 457 00:54:20,050 --> 00:54:21,380 Covering my mouth so that my cry is not heard. 458 00:54:21,970 --> 00:54:23,430 Very painful. 459 00:54:25,840 --> 00:54:28,090 460 00:54:30,340 --> 00:54:32,050 461 00:54:37,720 --> 00:54:39,470 Everything's over. 462 00:54:40,010 --> 00:54:41,430 We are done. 463 00:54:43,720 --> 00:54:45,300 My doll. 464 00:54:46,970 --> 00:54:49,180 You're the best girl in this world. 465 00:54:52,630 --> 00:54:54,630 "Most beautiful..." 466 00:54:59,300 --> 00:55:00,970 He's back again. 467 00:55:02,130 --> 00:55:04,840 Again and again. 468 00:55:07,260 --> 00:55:09,760 Inside, I shouted with all my might. 469 00:55:14,840 --> 00:55:18,090 Don't tell anyone. Okay? 470 00:55:20,470 --> 00:55:22,340 One day, I told mom. 471 00:55:24,300 --> 00:55:26,010 I explained to him. 472 00:55:30,930 --> 00:55:32,470 Mother said 473 00:55:38,220 --> 00:55:39,800 Don't tell anyone. 474 00:55:41,630 --> 00:55:43,180 OK? 475 00:55:50,550 --> 00:55:52,220 I didn't tell anyone. 476 00:55:58,680 --> 00:56:00,680 Then one day, everything stopped. 477 00:56:03,930 --> 00:56:05,800 But he is still visiting. 478 00:56:09,510 --> 00:56:11,880 With chocolate for me. 479 00:56:14,220 --> 00:56:16,430 He went home even now. 480 00:56:19,430 --> 00:56:21,300 I sit on his lap. 481 00:56:23,970 --> 00:56:25,680 He loves me. 482 00:56:27,760 --> 00:56:29,300 I smile. 483 00:56:32,630 --> 00:56:34,180 My doll. 484 00:56:37,510 --> 00:56:39,630 Most beautiful... 485 00:56:55,970 --> 00:56:57,880 Basic animals! 486 00:57:00,930 --> 00:57:03,340 Manners. Culture. 487 00:57:03,880 --> 00:57:05,590 greet them 488 00:57:06,220 --> 00:57:07,680 touching their feet. 489 00:57:14,180 --> 00:57:16,380 They are all around you. 490 00:57:19,260 --> 00:57:21,340 You have to survive between them laugh with them friends with them love them. 491 00:57:22,340 --> 00:57:23,800 The place where you took me... 492 00:57:25,260 --> 00:57:26,970 I don't want to go back there. 493 00:57:30,010 --> 00:57:31,720 My house is near there... I don't want to be there anymore. 494 00:59:18,470 --> 00:59:20,180 But this way... 495 00:59:22,840 --> 00:59:25,380 Very good. 496 00:59:30,380 --> 00:59:33,010 I want this path to never end. 497 00:59:39,010 --> 00:59:40,630 498 00:59:46,930 --> 00:59:48,680 499 00:59:52,050 --> 00:59:55,300 500 01:00:08,550 --> 01:00:11,130 Hello. Connect with ACP Chaudhary. 501 01:00:11,760 --> 01:00:14,260 Have him report immediately to my office. 502 01:00:14,430 --> 01:00:17,590 This case was submitted to the Dera Mandi Police Station. Sir. 503 01:00:17,720 --> 01:00:20,220 All details are in the file. / Thank you, Vikram. 504 01:00:20,340 --> 01:00:21,380 Thank you for everything. 505 01:00:22,050 --> 01:00:24,720 This cannot be published. 506 01:00:24,880 --> 01:00:27,470 The unit specifically handles this case. 507 01:00:28,380 --> 01:00:31,760 Information will be shared carefully. 508 01:00:31,930 --> 01:00:34,760 His name is Mahabir Bhaati. He is a fugitive. 509 01:00:35,300 --> 01:00:37,760 They are not professional kidnappers... 510 01:00:37,930 --> 01:00:39,220 only small criminals. 511 01:00:39,470 --> 01:00:42,010 Stealing small children / seizing land, armed robbery, and so on. 512 01:00:42,130 --> 01:00:46,220 Contact with the girl's cellphone. Then remove the battery. 513 01:00:47,380 --> 01:00:49,840 There is a telephone from Veera's cellphone. / Quick lift. 514 01:00:50,010 --> 01:00:55,380 First I want to know if you are worthy of trust. 515 01:00:55,550 --> 01:00:56,720 I'll call again later. 516 01:00:57,300 --> 01:00:59,970 That call is from Noida. Near the Delhi border. 517 01:01:12,880 --> 01:01:15,340 DL registration. Show us the letter. 518 01:01:15,590 --> 01:01:18,180 I came here on my behalf myself to tell you. 519 01:01:18,630 --> 01:01:20,050 Now why do I have to lie? 520 01:01:20,430 --> 01:01:24,680 I don't know Where did Mahabir take him. 521 01:01:30,590 --> 01:01:33,510 I came from far away to tell you everything. 522 01:01:33,970 --> 01:01:36,010 I will tell you all 523 01:01:36,130 --> 01:01:38,010 what I know. 524 01:01:38,130 --> 01:01:40,430 Just ask! 525 01:01:42,470 --> 01:01:44,760 They left this place a week ago. 526 01:01:44,930 --> 01:01:46,470 They can be anywhere. 527 01:01:46,590 --> 01:01:49,090 I will tell you when must hand over the ransom. 528 01:01:50,630 --> 01:01:53,880 Just relax. And wait. I will let you know. 529 01:01:54,010 --> 01:01:55,430 He contacted from Calcutta. 530 01:01:55,590 --> 01:02:00,930 "The girl danced and ensnared me..." 531 01:02:02,430 --> 01:02:04,180 Move the barricade. Let them pass. 532 01:02:04,300 --> 01:02:06,300 Check the letter. / Stop... 533 01:02:06,680 --> 01:02:09,050 Hurry back. / You have been checked... 534 01:02:09,180 --> 01:02:12,010 They have caught someone there. / Di Shyambazaar... 535 01:02:15,050 --> 01:02:16,550 Move from here. 536 01:02:18,760 --> 01:02:21,430 Come on out. / Check the car. 537 01:02:26,090 --> 01:02:27,430 Where are you from? / Pebatasan next. 538 01:02:27,590 --> 01:02:29,430 Let it pass. / Where is the letter. 539 01:02:33,590 --> 01:02:35,260 God knows where he is. 540 01:02:37,720 --> 01:02:39,430 What they did to him. 541 01:02:39,454 --> 01:02:49,954 542 01:02:50,010 --> 01:02:51,800 "Chewing betel leaves." 543 01:02:51,930 --> 01:02:53,590 "Lahori cotton jacket." 544 01:02:53,720 --> 01:02:59,630 "With high spirits, fireflies wander..." 545 01:03:03,300 --> 01:03:06,510 "God is your gardener, O green forest." 546 01:03:06,630 --> 01:03:10,090 "Let alone say dirty words, He watches your every step." 547 01:03:10,220 --> 01:03:13,800 "Ignoring what the world thinks." 548 01:03:13,930 --> 01:03:17,840 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 549 01:03:18,010 --> 01:03:21,630 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 550 01:03:21,760 --> 01:03:24,760 "He has followed the path." 551 01:03:24,930 --> 01:03:28,430 "He has followed the path." 552 01:03:28,550 --> 01:03:32,130 "Ali .." 553 01:03:32,260 --> 01:03:37,010 "Continuous journey..." 554 01:03:37,760 --> 01:03:44,550 "Ali... On your way, he walked. Ali..." 555 01:03:45,050 --> 01:03:48,260 "On your way, he walks." 556 01:04:01,220 --> 01:04:04,380 "Fireflies, walk freely." 557 01:04:04,550 --> 01:04:07,430 "Floating drunk" 558 01:04:07,550 --> 01:04:11,550 "Fireflies, walk freely." 559 01:04:11,800 --> 01:04:14,510 "Floating drunk" 560 01:04:14,680 --> 01:04:18,260 "driving around." 561 01:04:20,220 --> 01:04:23,380 "God is your gardener, O green forest." 562 01:04:23,510 --> 01:04:26,970 "Let alone say dirty words, He watches your every step." 563 01:04:27,090 --> 01:04:30,720 "Ignoring what the world thinks." 564 01:04:30,880 --> 01:04:34,760 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 565 01:04:34,880 --> 01:04:38,680 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 566 01:04:52,220 --> 01:04:55,720 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 567 01:04:55,840 --> 01:04:59,380 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 568 01:05:06,550 --> 01:05:10,300 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 569 01:05:10,430 --> 01:05:14,180 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 570 01:05:14,680 --> 01:05:22,130 "God chooses one, He is one of the loved ones..." 571 01:05:22,300 --> 01:05:25,840 "God will reduce the suffering he gives." 572 01:05:26,220 --> 01:05:31,380 "Bring the name and dance..." 573 01:05:31,510 --> 01:05:36,590 "Ali... Bring the name and dance..." 574 01:05:36,760 --> 01:05:41,880 "Ali .." 575 01:05:44,010 --> 01:05:48,090 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 576 01:05:48,260 --> 01:05:51,090 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 577 01:05:51,430 --> 01:05:55,050 "Growing wild like a fig tree, _ worshiped by all." 578 01:05:55,180 --> 01:05:58,430 "There are no plants. No one can change it." 579 01:05:58,590 --> 01:06:02,260 "On this endless trip, is like falling rain water" 580 01:06:02,430 --> 01:06:05,930 "dirty if he touches the ground." 581 01:06:06,090 --> 01:06:09,840 "Just mention the name of God. Give yourself to Him." 582 01:06:10,180 --> 01:06:13,430 "Just mentioning the name of God. He is everywhere." 583 01:06:13,550 --> 01:06:17,090 "Just mention the name of God. Give yourself to Him." 584 01:06:17,470 --> 01:06:22,590 "Just mentioning the name of God. He is everywhere." 585 01:06:24,220 --> 01:06:27,090 "God..." 586 01:06:27,220 --> 01:06:30,930 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 587 01:06:31,050 --> 01:06:34,630 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 588 01:06:34,840 --> 01:06:38,380 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 589 01:06:38,510 --> 01:06:45,430 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 590 01:06:45,550 --> 01:06:49,220 "Breathe the wind slowly, I hold your hand." 591 01:07:16,260 --> 01:07:17,840 Wow! 592 01:07:20,630 --> 01:07:22,180 Great! 593 01:07:25,090 --> 01:07:26,800 There is a unique place in this country. 594 01:07:27,090 --> 01:07:28,340 Tell me. 595 01:07:28,970 --> 01:07:32,840 Why are rich people fascinated sordid, broken things, ancient ruins? 596 01:07:37,300 --> 01:07:39,880 Stepping aside. Go ahead. 597 01:07:40,010 --> 01:07:41,260 Hold this. 598 01:07:42,380 --> 01:07:45,130 Hold tight. We have to show it. 599 01:07:45,260 --> 01:07:47,340 What language is that? / Bengali. 600 01:07:47,680 --> 01:07:50,760 So they think we are in Bengal! 601 01:07:51,130 --> 01:07:55,010 You were kidnapped. Show your sadness. 602 01:07:55,970 --> 01:07:57,550 Who will pay for the ransom for you? 603 01:07:57,720 --> 01:07:59,050 Don't laugh anymore. 604 01:07:59,180 --> 01:08:01,130 Seriously a little. 605 01:08:01,430 --> 01:08:04,090 How can I be serious, if I see you? 606 01:08:05,760 --> 01:08:07,010 Aadoo! 607 01:08:07,130 --> 01:08:09,010 OK. I will turn around. 608 01:08:12,840 --> 01:08:14,130 Somewhat high. 609 01:08:17,760 --> 01:08:18,880 This place is good. 610 01:08:19,510 --> 01:08:21,220 The market is very close. 611 01:08:23,880 --> 01:08:25,220 Buy clothes for her. 612 01:08:26,090 --> 01:08:27,470 Have him change clothes. 613 01:08:30,380 --> 01:08:32,380 Everything will be fine. 614 01:08:32,760 --> 01:08:34,430 But I want to know... 615 01:08:34,590 --> 01:08:36,840 If something goes wrong... Ransom, call. 616 01:08:37,760 --> 01:08:40,130 By the way, are we still... 617 01:08:42,130 --> 01:08:44,130 Keep carrying out our plan? 618 01:08:46,130 --> 01:08:47,380 Why? 619 01:08:47,510 --> 01:08:49,010 Just asking. 620 01:08:49,550 --> 01:08:51,760 We sell the girl to a brothel. 621 01:08:53,510 --> 01:08:56,300 OK. / Don't forgive him. 622 01:08:56,630 --> 01:08:58,050 There is no such feeling. 623 01:08:58,590 --> 01:09:00,340 Is he only respected? 624 01:09:02,220 --> 01:09:04,050 What about poor girls? 625 01:09:06,300 --> 01:09:07,760 Women are taken at night. 626 01:09:08,840 --> 01:09:10,680 For city purposes. 627 01:09:11,510 --> 01:09:13,010 A woman is needed tonight. 628 01:09:14,180 --> 01:09:15,550 And who has brought him? 629 01:09:15,680 --> 01:09:17,300 Let it be... / Her own husband! 630 01:09:18,430 --> 01:09:19,720 Her husband. 631 01:09:22,380 --> 01:09:26,470 He sits outside while his wife is in a scene. 632 01:09:27,510 --> 01:09:28,680 Then the door opens 633 01:09:29,840 --> 01:09:31,970 and he brought his wife back home. 634 01:09:34,760 --> 01:09:37,680 And he vent disappointment with women. 635 01:09:39,840 --> 01:09:44,550 Because rich people can use us every time they like it. 636 01:09:46,130 --> 01:09:48,050 Fuck them! 637 01:09:49,340 --> 01:09:51,010 Fuck them! 638 01:10:09,090 --> 01:10:10,220 Slow down. 639 01:10:11,010 --> 01:10:12,340 She's not in the mood. 640 01:10:12,590 --> 01:10:14,090 I will overcome his mood. 641 01:10:29,470 --> 01:10:30,550 Are you crazy? 642 01:10:31,630 --> 01:10:32,630 Never do that. 643 01:10:34,380 --> 01:10:35,300 Understood. 644 01:10:39,090 --> 01:10:40,050 What is that? 645 01:10:45,590 --> 01:10:47,550 You told him to buy clothes for me. 646 01:10:48,590 --> 01:10:50,010 Aadoo told me. 647 01:10:51,340 --> 01:10:54,130 Don't pretend to be ignorant. I look really beautiful. 648 01:11:04,300 --> 01:11:05,720 What song is that? 649 01:11:07,220 --> 01:11:08,470 Is that so? / Why do you want to know? 650 01:11:09,300 --> 01:11:10,590 I want to hear that song. 651 01:11:11,260 --> 01:11:12,430 That's all. 652 01:11:13,970 --> 01:11:15,720 Now leave. 653 01:11:17,380 --> 01:11:18,840 Mahabir Bhaati. 654 01:11:36,340 --> 01:11:39,010 Where did you hear that? / Why do I have to tell you? 655 01:11:40,550 --> 01:11:42,220 Now, I have to find out. 656 01:11:43,380 --> 01:11:44,680 What song is that? 657 01:11:49,130 --> 01:11:50,300 That's not a song. 658 01:11:51,430 --> 01:11:52,340 Then? 659 01:11:53,180 --> 01:11:54,880 So where did you hear that? 660 01:11:57,180 --> 01:11:58,180 My mother sings it. 661 01:11:59,550 --> 01:12:02,380 Really? Wow! 662 01:12:03,300 --> 01:12:04,470 for you? 663 01:12:07,720 --> 01:12:10,260 Please, tell me! / Yes, he sang it for me. 664 01:12:13,180 --> 01:12:16,510 When he leaves for work, I go with him. 665 01:12:18,130 --> 01:12:21,300 I cried, so he sang. Understand? 666 01:12:22,550 --> 01:12:23,880 You cry a lot! 667 01:12:31,220 --> 01:12:33,590 Does your mother live with you? 668 01:12:35,630 --> 01:12:37,590 Enough. Enter into! 669 01:12:38,130 --> 01:12:39,050 Stand up! 670 01:12:40,430 --> 01:12:43,340 You know, I don't feel like leaving. 671 01:12:44,380 --> 01:12:46,050 Don't be smart! / Right! 672 01:12:47,130 --> 01:12:49,180 I'm not afraid anymore. 673 01:12:50,380 --> 01:12:51,760 No offense, but... 674 01:12:52,510 --> 01:12:54,880 Now I see you're very cute. 675 01:12:58,180 --> 01:13:01,260 So, what makes you cry? Tell me. 676 01:13:01,510 --> 01:13:03,090 Who made the little one nervous? 677 01:13:04,380 --> 01:13:07,180 Sorry! I won't ask again. Listen... 678 01:13:23,880 --> 01:13:26,010 "Sleep now." 679 01:13:31,340 --> 01:13:34,630 "Don't cry." 680 01:13:42,800 --> 01:13:44,260 Look down! 681 01:13:48,470 --> 01:13:51,510 Where are your thoughts? You burn food. 682 01:14:25,760 --> 01:14:31,010 "My dear son, sleep now." 683 01:14:31,300 --> 01:14:36,590 "Your dream will take you" 684 01:14:36,760 --> 01:14:40,260 "to a place filled with happiness." 685 01:14:40,430 --> 01:14:45,720 "Parrot in a tree" 686 01:14:45,970 --> 01:14:50,970 "tells you" 687 01:14:51,380 --> 01:14:54,220 "to laugh." 688 01:14:54,760 --> 01:15:01,630 "Geese want to be friends with you." 689 01:15:02,220 --> 01:15:07,840 "My dear son." 690 01:15:09,470 --> 01:15:15,300 "My dear son." 691 01:15:31,630 --> 01:15:41,720 "It's dark tonight like coke." 692 01:15:42,380 --> 01:15:48,760 "Your eyes are filled with sleep." 693 01:15:49,090 --> 01:15:52,630 "With a star blanket warms you." 694 01:15:53,380 --> 01:15:56,340 "Sleeping sweet sleep." 695 01:16:00,760 --> 01:16:11,130 "It's dark tonight like coke." 696 01:16:11,720 --> 01:16:17,760 "Your eyes are filled with sleep." 697 01:16:18,550 --> 01:16:22,470 "With a star blanket warms you." 698 01:16:22,630 --> 01:16:26,220 "Sleeping sweet sleep." 699 01:16:26,380 --> 01:16:33,430 "If you throw and turn away" 700 01:16:33,590 --> 01:16:40,840 "starlings will kidnap you." 701 01:16:52,010 --> 01:16:58,970 "Falling stars, little stars." 702 01:16:59,180 --> 01:17:02,590 "Falling stars." 703 01:17:02,970 --> 01:17:08,970 "This is your question." 704 01:17:09,430 --> 01:17:12,590 "Why aren't you sleeping? Why are you crying?" 705 01:17:13,180 --> 01:17:18,840 "Why are you confused?" 706 01:17:23,970 --> 01:17:27,430 "What makes you angry? Who makes you angry?" 707 01:17:27,840 --> 01:17:32,430 "What did you leave where you came from?" 708 01:17:51,590 --> 01:17:53,010 Your mother... 709 01:17:53,880 --> 01:17:55,470 Have you ever contacted him? 710 01:18:06,720 --> 01:18:07,970 Mother. 711 01:18:09,430 --> 01:18:11,470 So... 712 01:18:14,090 --> 01:18:15,470 Is he good? 713 01:18:22,300 --> 01:18:23,180 I mean... 714 01:18:24,010 --> 01:18:25,300 Is he okay? 715 01:18:33,220 --> 01:18:36,760 You have to promise me, Mahabir. 716 01:18:38,380 --> 01:18:40,180 Once we are done with all this 717 01:18:41,380 --> 01:18:42,550 You have to meet him. 718 01:18:45,090 --> 01:18:46,130 Where is he? 719 01:18:51,800 --> 01:18:52,760 In the village. 720 01:18:54,050 --> 01:18:57,180 So, you have to go home and meet him. 721 01:18:58,760 --> 01:18:59,630 Understand? 722 01:19:07,220 --> 01:19:08,300 Promise? 723 01:19:17,510 --> 01:19:24,510 "Say what's in your heart." 724 01:19:24,680 --> 01:19:31,970 "Share your memories with me." 725 01:19:32,220 --> 01:19:39,010 "Parrot in a tree" 726 01:19:39,380 --> 01:19:42,930 "tells you" 727 01:19:43,090 --> 01:19:46,380 "to smile." 728 01:19:46,550 --> 01:19:53,760 "Swan wants to be friends with you." 729 01:19:53,930 --> 01:19:59,180 "Now go to sleep, my dear child." 730 01:20:01,090 --> 01:20:07,300 "Now go to sleep, my dear child." 731 01:20:08,550 --> 01:20:12,550 "Now go to sleep, my dear child." 732 01:20:15,720 --> 01:20:21,470 "Now go to sleep, my dear child." 733 01:20:31,840 --> 01:20:33,840 This is English, right? / Indeed English, sir. 734 01:20:36,590 --> 01:20:37,510 This one. 735 01:20:48,380 --> 01:20:52,470 "Let me control you..." 736 01:20:52,590 --> 01:20:56,930 "Mastering your body. Stop this mischief." 737 01:20:58,340 --> 01:21:02,760 "Let me master... Mastering your body." 738 01:21:02,880 --> 01:21:04,380 "Stop this mischief." 739 01:21:04,510 --> 01:21:08,340 "I'm hot Tamale. I'm red chili, last." 740 01:21:08,470 --> 01:21:12,380 "Fire like Bob Marley. You want to put it out." 741 01:21:12,510 --> 01:21:16,220 "I'm hot Tamale. I'm red chili, last." 742 01:21:16,340 --> 01:21:20,550 "Fire like Bob Marley. You want to put it out." 743 01:21:21,010 --> 01:21:24,180 "Shout loudly." 744 01:21:24,720 --> 01:21:28,220 "Something about this street. My way of thinking is just fun." 745 01:21:28,380 --> 01:21:30,340 "When I listen to this beat." 746 01:21:30,510 --> 01:21:34,630 "Listen, listen to this beat... I have a feeling that is so real." 747 01:21:34,760 --> 01:21:38,260 "Did you see what I saw? The way you make me feel it." 748 01:21:38,380 --> 01:21:42,260 "Make my heart beat fast. This is the reality." 749 01:21:42,380 --> 01:21:46,470 "Like an sensation that I want it to be." 750 01:21:46,590 --> 01:21:50,220 "I want it. Want to shout loudly." 751 01:21:50,340 --> 01:21:52,300 "Shout, yell loudly." 752 01:21:52,430 --> 01:21:56,180 "I'm hot Tamale. I'm red chili, last." 753 01:21:56,340 --> 01:22:00,470 "Fire like Bob Marley. You want to put it out." 754 01:22:00,590 --> 01:22:04,180 "I'm hot Tamale. I'm red chili, last." 755 01:22:04,300 --> 01:22:08,470 "Fire like Bob Marley. You want to put it out." 756 01:22:08,590 --> 01:22:09,590 "Guy." 757 01:22:12,090 --> 01:22:16,510 "You tried to tie me up, made me your slave." 758 01:22:16,970 --> 01:22:20,840 "Hates me, burns me... You know that you can't tame me." 759 01:22:23,010 --> 01:22:26,720 "Boom is like Bob Marley, your persuasion is useless." 760 01:22:26,930 --> 01:22:30,880 "You are confused with yourself. We are busy with you." 761 01:22:31,010 --> 01:22:32,880 "Build in it, now it's time for the dead." 762 01:22:33,010 --> 01:22:34,840 "Walk in it, try, and try." 763 01:22:38,050 --> 01:22:42,300 "I'm hot Tamale. I'm red chili, last." 764 01:22:42,430 --> 01:22:45,760 "Fire like Bob Marley. You want to put it out." 765 01:23:00,090 --> 01:23:01,010 Get out. 766 01:23:04,880 --> 01:23:06,430 Bring your things. 767 01:23:17,130 --> 01:23:18,630 Chandigarh bus terminal? 768 01:23:19,470 --> 01:23:24,050 I'm proud of you. Okay, Daah. 769 01:23:24,680 --> 01:23:28,300 Are you leaving? / Yes. I have to go. 770 01:23:30,760 --> 01:23:32,180 Take good care of yourself. 771 01:23:32,340 --> 01:23:34,050 We will meet again. 772 01:23:36,260 --> 01:23:37,760 Let's go. 773 01:24:29,470 --> 01:24:30,340 Look there. 774 01:24:30,550 --> 01:24:33,680 Police station. Go inside and talk to the person in charge. 775 01:24:34,090 --> 01:24:35,840 Tell him your name and your father's name. 776 01:24:36,220 --> 01:24:38,840 Say that you were the kidnapped girl. 777 01:24:39,010 --> 01:24:40,130 You know I'm not leaving. 778 01:24:40,260 --> 01:24:43,090 Take your cellphone. Call your home first. 779 01:24:43,340 --> 01:24:45,300 You don't hear me? I won't leave. 780 01:24:45,430 --> 01:24:49,090 You don't want to go? So what is your relationship with me? 781 01:24:49,590 --> 01:24:51,720 Married me? 782 01:24:52,090 --> 01:24:53,430 Educating my children? 783 01:24:53,760 --> 01:24:54,930 What will you do? 784 01:24:55,090 --> 01:24:56,760 What happened to you? 785 01:24:57,340 --> 01:24:59,300 Why is it screaming? 786 01:24:59,430 --> 01:25:00,680 What will you do with me? 787 01:25:00,970 --> 01:25:02,760 What's more? 788 01:25:03,720 --> 01:25:05,050 You know who I am. 789 01:25:05,260 --> 01:25:06,630 That alone is enough for me. 790 01:25:07,260 --> 01:25:08,880 I know who you really are. 791 01:25:09,260 --> 01:25:10,880 I killed three people. 792 01:25:11,470 --> 01:25:12,760 I killed... 793 01:25:13,930 --> 01:25:16,010 With my hand. 794 01:25:21,840 --> 01:25:24,430 My life is over. It will never be repaired. 795 01:25:24,630 --> 01:25:25,930 Never. 796 01:25:26,050 --> 01:25:29,430 I'm dead. You have to go home. 797 01:25:29,970 --> 01:25:31,510 Return to Delhi. 798 01:25:35,970 --> 01:25:37,430 How do I go home, Mahabir? 799 01:25:37,720 --> 01:25:39,840 Listen, I told you to go home. 800 01:25:40,220 --> 01:25:42,050 This will be a disaster. Go! 801 01:25:42,340 --> 01:25:44,090 What is your story? 802 01:25:44,220 --> 01:25:46,300 How did this happen? / Shut up! 803 01:25:47,300 --> 01:25:48,720 Go to the police station. 804 01:25:49,430 --> 01:25:51,260 I'm not leaving. What would you do? 805 01:25:52,300 --> 01:25:55,550 What is this! Let go! Mahabir, let me go! 806 01:25:55,680 --> 01:25:56,430 Shut up, let's come along. 807 01:25:56,590 --> 01:25:59,090 Are you strong? I'm not leaving. 808 01:25:59,260 --> 01:26:00,590 Don't drive me crazy. 809 01:26:00,720 --> 01:26:02,630 I don't want to go. Kill me! 810 01:26:06,510 --> 01:26:07,840 Stop, Mahabir. 811 01:26:08,090 --> 01:26:09,840 Don't be childish. Are you crazy? 812 01:26:13,880 --> 01:26:16,050 What's wrong? 813 01:26:20,760 --> 01:26:22,340 Hello! 814 01:26:38,220 --> 01:26:40,680 for a moment. I have to call. 815 01:26:50,090 --> 01:26:52,090 Hey! / Hello .. 816 01:26:57,590 --> 01:26:59,010 Stand up! 817 01:27:18,630 --> 01:27:20,510 Where can I take a bus to Chandigarh? 818 01:27:20,630 --> 01:27:22,510 Reckong Peo bus stop. / Reckong Peo. 819 01:27:23,340 --> 01:27:25,760 Reckong Peo bus stop? / Fast ride. 820 01:28:16,380 --> 01:28:18,800 Shimla... 821 01:28:27,760 --> 01:28:29,760 This is not true. 822 01:28:29,930 --> 01:28:33,880 Whatever happens, you can't decide for yourself. Understand? 823 01:28:34,010 --> 01:28:36,930 Shut up. Stand there, near the bench. 824 01:29:11,300 --> 01:29:16,800 "I will definitely approach you somehow." 825 01:29:18,180 --> 01:29:24,340 "My path is somewhere here." 826 01:29:25,720 --> 01:29:29,010 "I'm standing at a crossroads." 827 01:29:29,130 --> 01:29:36,720 "This trip is open for me." 828 01:29:40,260 --> 01:29:44,010 "Where am I?" 829 01:29:46,220 --> 01:29:50,340 "Where am I?" 830 01:29:53,300 --> 01:30:00,130 "Where am I?" 831 01:30:00,680 --> 01:30:06,090 "Sigh, fear, happiness, on this road..." 832 01:30:07,840 --> 01:30:14,220 "The word is fragile, relationship is right..." 833 01:30:14,760 --> 01:30:18,840 "Among all this" 834 01:30:18,970 --> 01:30:24,510 "Where am I?" 835 01:30:58,340 --> 01:31:02,380 Stop 20 minutes. Hurry up! 836 01:31:24,010 --> 01:31:25,760 There are no plans to bring up children or married. 837 01:31:32,260 --> 01:31:33,720 There are no plans. 838 01:31:36,300 --> 01:31:37,680 I want a little more. 839 01:31:40,090 --> 01:31:42,590 A little longer with you. 840 01:31:44,050 --> 01:31:45,760 Before I never felt this. 841 01:31:48,760 --> 01:31:50,680 I am with you... 842 01:31:52,430 --> 01:31:54,090 I can do anything. 843 01:31:55,430 --> 01:31:56,970 Whatever I feel. 844 01:31:57,840 --> 01:31:59,260 And you can handle it. 845 01:31:59,800 --> 01:32:01,130 I don't even need to think. 846 01:32:03,880 --> 01:32:05,630 I never felt this way. 847 01:32:08,720 --> 01:32:10,430 But I became very selfish. 848 01:32:14,720 --> 01:32:16,720 849 01:32:17,090 --> 01:32:18,630 You will get into trouble. 850 01:32:19,220 --> 01:32:21,380 They thought we were in Calcutta. 851 01:32:21,760 --> 01:32:24,090 Now they will know we are here. 852 01:32:27,380 --> 01:32:29,130 Nobody can save us now, right? 853 01:32:32,590 --> 01:32:35,510 Oh no! Everything is destroyed! 854 01:32:45,130 --> 01:32:47,180 How is it now? 855 01:32:49,800 --> 01:32:51,380 Let's sit on top. 856 01:32:53,050 --> 01:32:55,590 What? / On the roof. 857 01:32:56,880 --> 01:32:58,430 Want to join? 858 01:33:01,010 --> 01:33:03,800 Let's decide the next step... / You talk too much. 859 01:33:05,930 --> 01:33:06,930 Come on. 860 01:33:40,800 --> 01:33:46,430 "Wrapped in white clouds" 861 01:33:47,840 --> 01:33:53,470 "I'm like a winter breeze." 862 01:33:54,760 --> 01:33:58,430 "No matter what is left behind." 863 01:33:58,630 --> 01:34:01,590 "Don't see what's ahead." 864 01:34:02,130 --> 01:34:08,130 "I asked myself..." 865 01:34:08,260 --> 01:34:11,840 "Where am I?" 866 01:34:15,800 --> 01:34:19,090 "Where am I?" 867 01:34:19,220 --> 01:34:24,260 "Where am I, now?" 868 01:34:26,050 --> 01:34:29,510 "Where am I?" 869 01:34:29,760 --> 01:34:34,880 "Where am I, now?" 870 01:34:39,300 --> 01:34:45,720 "Finding myself in the middle desires that are lost..." 871 01:34:48,510 --> 01:34:55,930 "This desire, keep on pursuing." 872 01:34:59,340 --> 01:35:04,510 "In all of this" 873 01:35:05,630 --> 01:35:12,970 "Where" "Me?" 874 01:35:17,550 --> 01:35:21,630 What did you see? 875 01:35:52,130 --> 01:35:53,680 Do you like Mount or the sea? 876 01:35:56,130 --> 01:35:57,760 I never saw the sea. 877 01:35:59,550 --> 01:36:01,760 I prefer Mountain, too. 878 01:36:04,180 --> 01:36:05,680 Like that. 879 01:36:07,050 --> 01:36:08,380 That's a call for me. 880 01:36:09,340 --> 01:36:11,090 I hope we can go there. 881 01:36:12,430 --> 01:36:13,930 Then let's go. 882 01:36:18,220 --> 01:36:19,630 We're going there! 883 01:36:22,260 --> 01:36:23,590 884 01:36:24,260 --> 01:36:25,590 Have other plans? 885 01:36:27,630 --> 01:36:30,470 OK. Let's go. 886 01:36:51,510 --> 01:36:54,470 Please! Wait a minute. 887 01:37:10,630 --> 01:37:12,510 Are you done? Return it. 888 01:37:15,220 --> 01:37:16,550 Enough. Play it out. 889 01:37:17,720 --> 01:37:19,050 This has power, boss. 890 01:37:21,880 --> 01:37:23,470 Hands up! / I'll slap you. 891 01:37:28,050 --> 01:37:30,970 This is not a toy. Give it to me. 892 01:37:32,590 --> 01:37:33,630 Say something. 893 01:37:34,760 --> 01:37:37,590 One bullet and a man will die, right? 894 01:37:39,470 --> 01:37:40,880 Two people will die. 895 01:37:44,010 --> 01:37:45,470 The person who was shot 896 01:37:47,720 --> 01:37:49,090 and the person who shot 897 01:37:52,680 --> 01:37:54,130 That's a bad thing. Give it to me. 898 01:37:55,340 --> 01:37:56,720 So why don't you throw it away? 899 01:37:57,970 --> 01:37:58,930 Why save it? 900 01:37:59,680 --> 01:38:03,010 What do you know? 901 01:38:04,340 --> 01:38:05,590 I can see. 902 01:38:09,510 --> 01:38:12,380 We won't fight. 903 01:38:13,130 --> 01:38:14,510 There are no quarrels. 904 01:38:17,800 --> 01:38:19,300 Don't say things like that. 905 01:38:22,090 --> 01:38:23,340 Again? 906 01:38:23,470 --> 01:38:25,090 Okay, sorry! 907 01:38:25,380 --> 01:38:27,010 Let's go. 908 01:38:28,470 --> 01:38:30,510 Let's race. 909 01:38:31,050 --> 01:38:33,300 Ready, come on, go! 910 01:40:35,220 --> 01:40:38,180 I want a house on a mountain like this. 911 01:40:39,130 --> 01:40:40,510 I always want it. 912 01:40:42,180 --> 01:40:43,590 My house. 913 01:40:43,880 --> 01:40:45,180 My dream. 914 01:40:45,880 --> 01:40:47,470 Choose any mountain that you like. 915 01:40:48,130 --> 01:40:49,470 All mountains are ours. 916 01:40:49,720 --> 01:40:51,090 Really? 917 01:40:51,260 --> 01:40:52,800 Yes, everything is ours. 918 01:40:53,680 --> 01:40:55,220 The mountains remain here when you come back here again. 919 01:40:55,880 --> 01:40:58,510 I choose one. / Sure, please. 920 01:41:58,380 --> 01:41:59,970 I don't know why I'm... 921 01:43:43,840 --> 01:43:46,630 Take this. / Not. 922 01:43:46,840 --> 01:43:48,130 This is my dream home. 923 01:43:49,090 --> 01:43:50,800 This is exactly what I want. 924 01:43:51,970 --> 01:43:53,430 We save so much work. 925 01:44:02,760 --> 01:44:04,050 OK? 926 01:44:05,010 --> 01:44:07,970 Enjoy it. The owner hasn't returned. 927 01:44:11,680 --> 01:44:14,550 Hungry? Okay. / Yes. 928 01:44:14,680 --> 01:44:16,430 Ten more minutes. I will make something. 929 01:44:16,550 --> 01:44:19,090 Refresh yourself and relax. 930 01:44:19,760 --> 01:44:21,340 Leave it alone. I will do it. 931 01:44:21,470 --> 01:44:24,010 No. This is my house Now come out! 932 01:44:24,470 --> 01:44:25,800 Who denies that? / Exit. 933 01:44:26,010 --> 01:44:27,760 Let me clean up. / Exit. 934 01:45:43,340 --> 01:45:44,760 Come on in! 935 01:45:56,720 --> 01:45:58,220 What's wrong? / moment. 936 01:47:12,720 --> 01:47:15,800 No. / Impossible. 937 01:47:16,470 --> 01:47:18,260 You will never be mine. 938 01:47:18,840 --> 01:47:22,680 I've missed it. 939 01:47:24,630 --> 01:47:26,430 20 years. 940 01:47:31,510 --> 01:47:36,090 No, Mahabir. Everything will be alright. 941 01:47:36,220 --> 01:47:40,090 ma'am! It is all over. 942 01:47:43,880 --> 01:47:46,470 I was loved by my mother. 943 01:47:47,630 --> 01:47:49,470 Mom... 944 01:51:26,340 --> 01:51:31,010 Mahabir .. Mahabir, where are your weapons? 945 01:51:31,180 --> 01:51:32,180 Where is your weapon? 946 01:51:32,430 --> 01:51:34,050 I threw it away. / Veera Tripathi? 947 01:51:35,260 --> 01:51:36,550 Stay away! 948 01:51:36,800 --> 01:51:38,840 Back off! 949 01:51:45,130 --> 01:51:47,930 Hurry back! 950 01:51:52,880 --> 01:51:55,380 It's okay. / Veera Tripathi? 951 01:51:55,590 --> 01:51:59,470 What did you shoot? Your bastards! Why shoot? 952 01:51:59,720 --> 01:52:00,880 What did he do? 953 01:52:01,470 --> 01:52:06,300 Veera, listen. / Reverse. 954 01:52:06,470 --> 01:52:09,630 I will kill you all... / Veera, he must be hospitalized. 955 01:52:09,760 --> 01:52:11,130 Veera, there's no time. 956 01:52:11,340 --> 01:52:13,260 He will die. He must be treated in the hospital. 957 01:52:13,380 --> 01:52:16,090 He will be fine. 958 01:52:16,260 --> 01:52:18,510 We must take it immediately. Help! / Mahabir... 959 01:52:19,130 --> 01:52:23,430 Let's go. Mahabir .. Help him. / Stretcher. 960 01:52:28,130 --> 01:52:32,220 Listen to me. I will take you to your village. 961 01:52:32,470 --> 01:52:34,760 OK? Promise! To meet your mother. 962 01:52:35,090 --> 01:52:38,010 I promise everything will be fine, right? 963 01:52:38,180 --> 01:52:40,180 Nothing's wrong. 964 01:52:40,800 --> 01:52:42,760 I said. Nothing has changed. 965 01:52:42,880 --> 01:52:44,510 See for yourself. 966 01:52:51,970 --> 01:52:53,300 Veera. 967 01:52:55,760 --> 01:52:58,260 I know what you think. 968 01:52:58,590 --> 01:53:00,760 But you don't know anything. 969 01:53:01,590 --> 01:53:02,800 OK. Anyway... 970 01:53:02,930 --> 01:53:04,720 What is important is we save Mahabir. 971 01:53:04,840 --> 01:53:06,720 Papa, please. We must save Mahabir. 972 01:53:07,930 --> 01:53:09,090 He kidnapped me. 973 01:53:09,260 --> 01:53:12,130 But it's not like that. It's the opposite. / What... 974 01:53:12,260 --> 01:53:13,430 What happened, son? 975 01:53:13,550 --> 01:53:15,430 Nothing happened. 976 01:53:15,680 --> 01:53:17,010 I'm fine. / Veera. 977 01:53:17,130 --> 01:53:18,840 Who is this person? Who is this person? 978 01:53:18,970 --> 01:53:22,220 I'm fine. / Sit down. 979 01:53:22,680 --> 01:53:25,380 Release. / Easy! Slowly. 980 01:53:25,510 --> 01:53:28,840 Papa, please! / Calm down. 981 01:53:29,050 --> 01:53:31,590 What is that for? Is that an injection? 982 01:53:31,760 --> 01:53:34,590 Papa, listen to me, please. 983 01:53:35,010 --> 01:53:36,630 You don't understand. 984 01:53:36,800 --> 01:53:41,340 OK. Wait. A moment. What is this. 985 01:53:41,720 --> 01:53:43,340 There is something I want to tell you. 986 01:53:43,550 --> 01:53:45,880 Stop. 987 01:53:48,380 --> 01:53:50,090 Shut up. 988 01:53:50,510 --> 01:53:52,220 Why don't you understand? 989 01:53:53,470 --> 01:53:58,300 What have you done? You don't understand! Veera... 990 01:53:58,550 --> 01:54:02,260 Get some sleep! You're tired. You have to sleep. Okay? 991 01:54:02,630 --> 01:54:05,880 Sleep. Sleep... / No. 992 01:54:22,930 --> 01:54:25,340 He died on the spot. Around 9:30 993 01:54:25,630 --> 01:54:27,510 Before we can save him, he dies. 994 01:54:27,970 --> 01:54:32,550 Oh, I see. / Can we bring Veera back to Delhi? 995 01:54:33,010 --> 01:54:34,630 Sure. / Thank you. 996 01:54:37,380 --> 01:54:39,970 Where is the body? / In the morgue. 997 01:54:40,680 --> 01:54:42,380 Has it been autopsy? / Already, sir. 998 01:54:46,380 --> 01:54:49,430 Mahabir Bhaati. / Right, sir. 999 01:55:02,430 --> 01:55:05,880 Navita, come here. I will prepare the injection. 1000 01:55:37,970 --> 01:55:40,340 Mrs. Vinay wants to see you. 1001 01:55:41,470 --> 01:55:43,970 Be friendly with him. Okay? 1002 01:55:45,010 --> 01:55:46,760 Friendly with him. 1003 01:55:47,510 --> 01:55:49,130 Like everything no problem. 1004 01:55:49,300 --> 01:55:51,090 What are you thinking, Veera? 1005 01:55:51,720 --> 01:55:53,340 In which city are we married? 1006 01:55:55,930 --> 01:55:57,680 M.K. say in New York. 1007 01:55:57,800 --> 01:55:59,760 Comfortable for everyone. 1008 01:55:59,880 --> 01:56:02,180 Guess what, Veera. We are engaged. 1009 01:56:02,340 --> 01:56:04,340 You know, yesterday, When I got home from work 1010 01:56:04,470 --> 01:56:05,470 and he filled 1011 01:56:05,590 --> 01:56:08,470 my whole room with flowers, candle... / He is not interested with that story. / Of course, he is not interested. 1012 01:56:08,590 --> 01:56:12,880 1013 01:56:18,590 --> 01:56:21,050 Every winter they say it's cold. 1014 01:56:21,550 --> 01:56:24,220 Every summer says is very hot. 1015 01:56:24,470 --> 01:56:27,260 Of course. / Why is it a surprise? 1016 01:56:27,470 --> 01:56:29,930 Every year... / What happened? 1017 01:56:35,050 --> 01:56:36,550 Why are you down? 1018 01:56:36,840 --> 01:56:38,970 Where is the nurse? / Have him come here. 1019 01:56:39,550 --> 01:56:41,090 Come on, honey. 1020 01:56:41,930 --> 01:56:44,010 Slow down. Watch Out. 1021 01:56:45,590 --> 01:56:47,470 Come on in. 1022 01:56:50,430 --> 01:56:51,680 Good. 1023 01:57:01,720 --> 01:57:03,220 So what do you feel now? 1024 01:57:04,680 --> 01:57:06,130 Better. 1025 01:57:11,300 --> 01:57:12,930 And you? 1026 01:57:13,260 --> 01:57:15,300 We're fine. 1027 01:57:15,970 --> 01:57:20,010 Just worrying about you. Get well soon. 1028 01:57:22,840 --> 01:57:24,880 He looks much better. 1029 01:57:32,430 --> 01:57:35,260 Hi, Vinay. / Hi, Veera. 1030 01:57:40,010 --> 01:57:43,470 I found my house on the mountain. 1031 01:57:44,340 --> 01:57:45,760 Really? 1032 01:57:45,880 --> 01:57:47,380 I cook food. 1033 01:57:49,180 --> 01:57:50,970 I also cleaned my house. 1034 01:57:54,130 --> 01:57:55,760 Then the bullet was fired. 1035 01:57:56,930 --> 01:57:58,840 Vinay likes mountains, right? 1036 01:57:59,130 --> 01:58:02,510 Austrian resort? You know is Veera's favorite .. / Heaven... 1037 01:58:02,760 --> 01:58:05,130 Ski resorts. / I always say 1038 01:58:06,590 --> 01:58:08,470 that I will run away. 1039 01:58:09,590 --> 01:58:11,260 I don't want to stay in the city. 1040 01:58:13,470 --> 01:58:14,840 Didn't everyone say that? 1041 01:58:15,970 --> 01:58:17,590 But who ran away? 1042 01:58:19,220 --> 01:58:20,760 I also won't run away if Mahabir doesn't kidnap me and takes me away. 1043 01:58:24,050 --> 01:58:27,050 But now... 1044 01:58:31,590 --> 01:58:33,300 I'm leaving. 1045 01:58:35,470 --> 01:58:37,180 I can't go back. 1046 01:58:40,220 --> 01:58:42,380 1047 01:58:42,590 --> 01:58:46,090 Veera, I think you should rest. 1048 01:58:46,340 --> 01:58:47,760 We will talk again later. 1049 01:58:48,760 --> 01:58:50,430 This is very strange. 1050 01:58:52,300 --> 01:58:54,010 I was kidnapped but I'm there feeling freedom. 1051 01:58:56,510 --> 01:58:58,550 Here I am like being imprisoned. 1052 01:59:01,380 --> 01:59:03,220 Hey... Anyway. 1053 01:59:03,340 --> 01:59:05,760 Pratima. / Come on, Veera. 1054 01:59:06,840 --> 01:59:08,880 Is this my house? / Come on! 1055 01:59:10,130 --> 01:59:12,340 Today there is no chocolate, Shukla? 1056 01:59:17,010 --> 01:59:19,180 I'll order now. 1057 01:59:19,550 --> 01:59:20,930 Where? 1058 01:59:22,380 --> 01:59:23,630 Where will you give it? 1059 01:59:26,720 --> 01:59:28,050 Here? Or in the bathroom? 1060 01:59:29,760 --> 01:59:31,220 Calm down. Enough. 1061 01:59:31,380 --> 01:59:33,930 Yes, ma'am? Is there something you want to say? 1062 01:59:35,840 --> 01:59:38,720 Stupid. I don't know what it's talking about. 1063 01:59:40,930 --> 01:59:44,340 1064 01:59:45,680 --> 01:59:46,970 Don't you remember it? 1065 01:59:47,680 --> 01:59:48,800 Let me remind you. 1066 01:59:50,010 --> 01:59:51,470 my daughter. 1067 01:59:52,220 --> 01:59:55,470 You're the prettiest girl in the world. My doll. 1068 01:59:57,590 --> 01:59:59,050 Remember? 1069 01:59:59,340 --> 02:00:00,760 With your hand 1070 02:00:01,340 --> 02:00:06,220 the way you close my mouth so that my cry can't be heard. 1071 02:00:08,180 --> 02:00:11,590 Isn't that right? 1072 02:00:13,300 --> 02:00:14,720 All my shouts... 1073 02:00:16,430 --> 02:00:18,340 the screams of my pain... 1074 02:00:20,130 --> 02:00:22,930 To silence my shout you're forced to close my mouth. Hush! 1075 02:00:23,430 --> 02:00:26,220 Take control of him! 1076 02:00:26,340 --> 02:00:29,130 Priya. Hug him, please. / In the bathroom... 1077 02:00:29,590 --> 02:00:31,180 Again and again. / Veera. 1078 02:00:32,010 --> 02:00:36,260 Turning on the faucet... 1079 02:00:37,180 --> 02:00:38,760 Where is the nurse? 1080 02:00:39,510 --> 02:00:40,630 Bring him away. / He really is crazy. 1081 02:00:40,760 --> 02:00:42,050 1082 02:00:42,380 --> 02:00:44,380 1083 02:00:44,510 --> 02:00:45,720 They are right. 1084 02:00:45,840 --> 02:00:50,590 I used to shout. When I was nine! 1085 02:00:51,130 --> 02:00:53,260 The hand is bigger than my mouth. 1086 02:00:54,090 --> 02:00:56,470 My love is silenced. Nobody hears me. 1087 02:00:56,590 --> 02:01:00,180 Crazy! He is crazy. Have him shut up, Manu. 1088 02:01:00,340 --> 02:01:02,090 Have him shut up... / Shut up! 1089 02:01:37,930 --> 02:01:41,380 Yes. That happened. 1090 02:01:43,260 --> 02:01:44,760 It happens every time. 1091 02:01:47,130 --> 02:01:48,470 So, what do you know? 1092 02:01:49,800 --> 02:01:51,180 I'm not comfortable with that. 1093 02:01:52,590 --> 02:01:53,930 This world 1094 02:01:55,300 --> 02:01:56,720 where did it happen... 1095 02:01:58,510 --> 02:02:01,430 Where you can't lie 1096 02:02:02,550 --> 02:02:04,090 from the truth. 1097 02:02:05,930 --> 02:02:07,720 Everything is mixed up. 1098 02:02:09,510 --> 02:02:11,680 There is so much confusion. 1099 02:02:12,180 --> 02:02:14,470 Veera. Dear.. 1100 02:02:17,260 --> 02:02:20,470 OK. Use your common sense. / Not! 1101 02:02:21,970 --> 02:02:26,260 I won't use my common sense. I am stupid. I will still be stupid. 1102 02:02:26,720 --> 02:02:29,760 Calm down. 1103 02:02:30,180 --> 02:02:31,630 Common sense? 1104 02:02:34,720 --> 02:02:38,720 Veera, be careful when you are outside. 1105 02:02:40,340 --> 02:02:42,220 Strangers are very bad. 1106 02:02:44,010 --> 02:02:45,970 A girl must always be careful. 1107 02:02:50,550 --> 02:02:52,050 Why don't you ever say 1108 02:02:52,880 --> 02:02:55,720 that I have to be careful in the house too? 1109 02:02:58,220 --> 02:03:00,470 That I also have to protect myself. 1110 02:03:02,590 --> 02:03:04,220 Why did you never tell me? 1111 02:03:06,470 --> 02:03:08,630 I'm very open here. 1112 02:03:09,880 --> 02:03:11,180 In my own house. 1113 02:03:14,010 --> 02:03:16,050 So, I don't want to use common sense. 1114 02:03:17,630 --> 02:03:20,130 I'm stupid. I'm bad. 1115 02:03:21,180 --> 02:03:23,550 But I'm not one of you. 1116 02:03:29,300 --> 02:03:30,760 I will never come back. 1117 02:04:02,970 --> 02:04:06,970 "Admire diamonds" 1118 02:04:07,090 --> 02:04:10,880 "the one with a hammer punch." 1119 02:04:11,050 --> 02:04:14,800 "Admire diamonds" 1120 02:04:14,930 --> 02:04:18,720 "the one with a hammer punch." 1121 02:04:19,180 --> 02:04:26,010 "Cheats can't" 1122 02:04:27,090 --> 02:04:34,050 "hiding their shortcomings." 1123 02:04:35,260 --> 02:04:39,220 "Admire diamonds" 1124 02:04:39,340 --> 02:04:43,260 "the one with a hammer punch." 1125 02:04:43,380 --> 02:04:47,130 "Admire diamonds" 1126 02:04:47,260 --> 02:04:51,300 "the one with a hammer punch." 1127 02:04:51,430 --> 02:04:58,220 "Cheats can't" 1128 02:04:59,510 --> 02:05:06,930 "hiding their shortcomings." 1129 02:05:08,880 --> 02:05:11,880 Mahabir! 1130 02:05:14,550 --> 02:05:17,550 Mahabir! 1131 02:05:17,680 --> 02:05:25,760 "Don't show diamonds on the market." 1132 02:05:27,880 --> 02:05:35,760 "Save well and wait for your turn." 1133 02:05:36,130 --> 02:05:39,880 "Admire diamonds" 1134 02:05:40,050 --> 02:05:43,930 "the one with a hammer punch." 1135 02:05:44,090 --> 02:05:47,720 "Admire diamonds" 1136 02:05:47,840 --> 02:05:51,930 "the one with a hammer punch." 1137 02:05:52,050 --> 02:05:55,430 "Fraudster" 1138 02:05:55,590 --> 02:05:59,800 "can't" 1139 02:05:59,970 --> 02:06:04,260 "hiding their shortcomings." 1140 02:06:20,880 --> 02:06:23,430 Is it OK? Okay. 1141 02:06:28,760 --> 02:06:30,220 Daah. / Daah. 1142 02:06:44,970 --> 02:06:49,760 "If the sun shines when it rains..." 1143 02:06:50,010 --> 02:06:55,340 "Shadows fall and rise." 1144 02:06:55,880 --> 02:07:02,510 "I made a request and you appeared before me..." 1145 02:07:02,720 --> 02:07:04,590 "Playing with me." 1146 02:07:04,720 --> 02:07:08,300 "Don't disappear." 1147 02:07:08,760 --> 02:07:12,050 "You are with me. Day and night." 1148 02:07:12,180 --> 02:07:15,510 "Shadows tell me" 1149 02:07:15,840 --> 02:07:19,340 "You are with me. Day and night." 1150 02:07:19,470 --> 02:07:24,220 "O my friend..." 1151 02:07:24,840 --> 02:07:28,220 "You are with me at every step." 1152 02:07:28,340 --> 02:07:31,970 "O my friend..." 1153 02:07:32,180 --> 02:07:38,550 "We are one. O my friend..." 1154 02:07:42,840 --> 02:07:50,260 "O my companion." 1155 02:07:50,284 --> 02:08:05,584 1156 02:08:05,680 --> 02:08:09,090 "Remember me, stay beside me..." 1157 02:08:09,220 --> 02:08:12,760 "Remember me, stay beside me..." 1158 02:08:12,880 --> 02:08:16,430 "Remember me, stay beside me..." 1159 02:08:16,590 --> 02:08:19,590 "Remember me, stay beside me..." 1160 02:08:19,720 --> 02:08:23,470 "Growing wild like a fig tree, _ worshiped by all." 1161 02:08:23,630 --> 02:08:27,010 "Nobody can stop it. Nobody can change his wishes." 1162 02:08:27,130 --> 02:08:30,720 "On this endless trip, is like rain falling" 1163 02:08:30,840 --> 02:08:34,550 "dirty if he touches the ground." 1164 02:08:34,680 --> 02:08:38,510 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 1165 02:08:38,630 --> 02:08:42,050 "Bring the name of God. Bring the name Ali .." 1166 02:08:42,180 --> 02:08:45,430 "He has followed the path. Ali..." 1167 02:08:45,550 --> 02:08:49,090 "He has followed the path. Ali..." 1168 02:08:49,220 --> 02:08:52,550 "Ali .." 1169 02:08:52,680 --> 02:08:58,470 "Ali... On your way, he walked. Ali..." 1170 02:08:58,590 --> 02:09:01,510 "Ali... On your way, he walked. Ali..." 1171 02:09:01,680 --> 02:09:05,550 "Ali... On your way, he walked. Ali..." 1172 02:09:05,680 --> 02:09:09,260 "On your way, he walks." 1173 02:09:14,550 --> 02:09:17,550 "Fireflies, walk freely." 1174 02:09:17,720 --> 02:09:22,220 "Floating drunk" 1175 02:09:22,380 --> 02:09:27,840 "Fireflies, walk freely." 1176 02:09:27,970 --> 02:09:31,510 "driving around." 1177 02:09:37,130 --> 02:09:40,340 "Shameless, he can take four of them..." 1178 02:09:40,510 --> 02:09:43,880 "He is unstoppable." 1179 02:09:44,550 --> 02:09:46,180 "Shameless, he can do anything" 1180 02:09:46,340 --> 02:09:49,430 "take all four... Without caring about this world!" 1181 02:09:49,590 --> 02:09:52,590 "On your way, he walks." 1182 02:09:55,840 --> 02:09:59,930 "Ali .." 1183 02:10:00,680 --> 02:10:04,050 "Ali .." 1184 02:10:04,180 --> 02:10:07,800 "Ali .." 1185 02:10:07,970 --> 02:10:11,380 "Ali .." 1186 02:10:19,680 --> 02:10:26,090 "O Lord..." 1187 02:10:26,590 --> 02:10:29,800 "How can I let go of your instructions?" 1188 02:10:29,970 --> 02:10:33,930 "How can I let go of your instructions?" 1189 02:10:34,050 --> 02:10:37,930 "How can I let go of your instructions?" 1190 02:10:38,050 --> 02:10:41,260 "How can I let go of your instructions?" 1191 02:10:48,300 --> 02:10:52,180 "How can I let go of your instructions?" 1192 02:10:52,340 --> 02:10:56,300 "How can I let go of your instructions?"