1 00:01:49,042 --> 00:01:51,142 Don't you ever quit? 2 00:01:52,145 --> 00:01:54,245 Get lost. 3 00:01:55,548 --> 00:01:57,648 You're the one who's lost. 4 00:02:48,201 --> 00:02:50,301 At least you're persistent. 5 00:02:50,537 --> 00:02:52,637 You too. 6 00:03:07,954 --> 00:03:10,054 Who the fuck are you? 7 00:03:12,091 --> 00:03:14,191 I'm looking for someone. 8 00:03:17,030 --> 00:03:19,130 You got balls... 9 00:03:20,133 --> 00:03:22,233 But no brains. 10 00:03:49,362 --> 00:03:51,462 I am Malike. 11 00:03:52,265 --> 00:03:54,465 Have you come to take my head, 12 00:03:54,767 --> 00:03:56,867 or just collect the reward? 13 00:03:57,203 --> 00:03:59,303 You're not who I want. 14 00:03:59,472 --> 00:04:01,473 Ain't that a shame? 15 00:04:01,474 --> 00:04:03,574 ...Cuz I'm the one you got. 16 00:04:03,743 --> 00:04:05,843 No one has to die today. 17 00:04:10,083 --> 00:04:11,316 Don't. 18 00:04:11,317 --> 00:04:13,417 Wrong. 19 00:04:21,761 --> 00:04:23,861 Get it! Do it! 20 00:04:27,100 --> 00:04:29,250 I lived a thousand years, boy! 21 00:04:30,603 --> 00:04:32,703 I killed a hundred like you. 22 00:04:37,577 --> 00:04:39,677 There can be only one! 23 00:04:57,063 --> 00:04:59,163 Time to die. 24 00:05:00,466 --> 00:05:02,167 Kill him! 25 00:05:02,168 --> 00:05:04,268 Ah! 26 00:05:09,442 --> 00:05:11,476 No... 27 00:05:11,477 --> 00:05:13,577 Who are you?! 28 00:05:14,647 --> 00:05:16,747 Colin MacLeod. 29 00:05:17,016 --> 00:05:19,116 Of the Clan MacLeod. 30 00:07:18,371 --> 00:07:20,471 Beautiful. 31 00:07:21,107 --> 00:07:23,207 ...but not perfect. 32 00:07:24,610 --> 00:07:26,710 Just like this city. 33 00:07:27,947 --> 00:07:29,514 A quickening! 34 00:07:29,515 --> 00:07:31,665 An immortal has lost his head. 35 00:07:48,067 --> 00:07:49,468 Feeling better? 36 00:07:49,469 --> 00:07:52,871 Taking his power and his head must have really turned you on. 37 00:07:52,872 --> 00:07:54,972 Shut up! 38 00:07:58,110 --> 00:08:00,430 You're lucky I'm already dead... 39 00:08:00,580 --> 00:08:02,790 ...or that could have killed me 40 00:08:49,161 --> 00:08:53,161 You're trespassing. You're either a citizen of the city with a travel pass, or you're dead. 41 00:08:55,134 --> 00:08:57,234 Which is it? 42 00:08:59,305 --> 00:09:01,405 Careful, pal. 43 00:09:01,407 --> 00:09:03,507 Check him. 44 00:09:08,614 --> 00:09:10,448 What's in the bag? 45 00:09:10,449 --> 00:09:12,549 Oh wha-damn! 46 00:09:18,658 --> 00:09:22,158 Malike's killer has come to collect his reward... 47 00:09:23,529 --> 00:09:25,629 What do you think? 48 00:09:25,631 --> 00:09:28,611 About the sculpture... or Malike's killer? 49 00:09:31,871 --> 00:09:34,839 Here's your money. Now, you're to come with me. 50 00:09:34,840 --> 00:09:35,907 Why? 51 00:09:35,908 --> 00:09:39,068 Our commander wants to thank you, personally. 52 00:09:39,345 --> 00:09:41,545 Tell him to write me a letter. 53 00:09:43,482 --> 00:09:45,582 I have my orders. 54 00:09:50,222 --> 00:09:52,962 Discretion is the better part of valor! 55 00:09:53,426 --> 00:09:55,526 Buzz off. 56 00:10:03,336 --> 00:10:05,337 What happened here? 57 00:10:05,338 --> 00:10:07,138 The virus killed most of them. 58 00:10:07,139 --> 00:10:11,009 Floods, pollution, and bad genetic engineering did the rest. 59 00:10:11,010 --> 00:10:13,390 The virus kill rate is about 80%. 60 00:10:14,213 --> 00:10:17,916 You wanna keep your ass safe, you'll need to get vaccinated. 61 00:10:17,917 --> 00:10:20,017 Not my problem. 62 00:10:20,152 --> 00:10:22,312 Hey, just some friendly advice. 63 00:10:22,822 --> 00:10:26,822 Unless of course, you'd rather be dead. Like them, out there. 64 00:10:27,960 --> 00:10:30,060 Whatever. 65 00:10:36,669 --> 00:10:39,099 This is fine. I'll get out here. 66 00:10:40,072 --> 00:10:42,332 Yeah, this isn't a cab, friend. 67 00:10:42,975 --> 00:10:45,075 I'm not your friend. 68 00:10:45,211 --> 00:10:48,121 Yeah? Well, maybe you'd rather be dead. 69 00:10:49,548 --> 00:10:51,648 Fuck you! 70 00:11:13,005 --> 00:11:15,105 Man, who are you! 71 00:11:15,107 --> 00:11:16,675 I'm Joe. 72 00:11:16,676 --> 00:11:18,816 And around here, I'm the man. 73 00:11:19,111 --> 00:11:21,079 Whatever you need, I got. 74 00:11:21,080 --> 00:11:23,180 Food, clean water, a woman... 75 00:11:26,052 --> 00:11:27,352 Whiskey. 76 00:11:27,353 --> 00:11:30,893 Hey, that's easy! Rudy's Bar, down by the pier. 77 00:11:31,490 --> 00:11:35,380 Look for the cow's head. Just tell 'em Joe sent you. 78 00:11:37,063 --> 00:11:39,064 Whoa! Thanks a lot! 79 00:11:39,065 --> 00:11:41,215 Hey, what's your name anyways? 80 00:11:41,834 --> 00:11:43,934 Colin. 81 00:11:49,108 --> 00:11:52,078 Did you see him?! He kicked their asses. 82 00:11:52,945 --> 00:11:55,205 And he gave me a hundred bucks. 83 00:11:55,881 --> 00:11:57,981 Huh, useless. 84 00:11:58,584 --> 00:12:00,151 Just useless. 85 00:12:00,152 --> 00:12:02,053 Dahlia? 86 00:12:02,054 --> 00:12:05,824 All the money in the world won't buy you a vaccine. 87 00:12:34,487 --> 00:12:36,587 Just leave the bottle. 88 00:12:47,032 --> 00:12:49,132 Yo, Dahlia, you're late. 89 00:12:49,602 --> 00:12:51,369 Not today. 90 00:12:51,370 --> 00:12:53,271 You got two choices. 91 00:12:53,272 --> 00:12:56,282 You can give it up, or... I can take it. 92 00:12:59,445 --> 00:13:00,712 That's a good girl. 93 00:13:00,713 --> 00:13:02,280 Now... 94 00:13:02,281 --> 00:13:04,282 You got two choices, Freddy. 95 00:13:04,283 --> 00:13:06,184 You can leave now... 96 00:13:06,185 --> 00:13:10,185 or, you can carry your little friends home in a paper cup. 97 00:13:10,623 --> 00:13:12,723 - You-! - Go home, Freddy. 98 00:13:13,626 --> 00:13:15,726 Whatever. 99 00:13:17,463 --> 00:13:18,663 Ahh, thanks. 100 00:13:18,664 --> 00:13:19,998 How's business? 101 00:13:19,999 --> 00:13:22,269 It sucks. We are losing ground. 102 00:13:22,868 --> 00:13:24,968 Yeah, I hear ya. 103 00:13:25,604 --> 00:13:29,604 If somthin' doesn't give, and soon already, we're all dead. 104 00:13:36,782 --> 00:13:38,882 Hey. You don't need that. 105 00:13:40,553 --> 00:13:42,653 All you need is me. 106 00:13:44,056 --> 00:13:46,156 What did you say? 107 00:13:51,497 --> 00:13:53,697 I said... you don't need that. 108 00:13:54,767 --> 00:13:56,867 All you need, is me. 109 00:14:05,511 --> 00:14:09,511 And if you need more of an invitation than that, you're not the man I thought you were. 110 00:14:09,849 --> 00:14:11,949 Oi! To our fearless leader! 111 00:14:12,151 --> 00:14:16,151 ...Who has less trouble conquerin' Romans... than he does his wife! 112 00:14:24,029 --> 00:14:26,129 That'll be enough of that! 113 00:14:38,344 --> 00:14:40,444 To freedom! 114 00:14:42,781 --> 00:14:44,881 To glory! 115 00:14:47,786 --> 00:14:49,886 In the name of honor! 116 00:14:56,795 --> 00:14:59,797 Now we have our own business to take care of. 117 00:14:59,798 --> 00:15:01,898 ...do we now? 118 00:15:01,967 --> 00:15:04,067 We do. 119 00:15:09,575 --> 00:15:11,675 As the gods are my witness, 120 00:15:12,845 --> 00:15:15,915 I will love no other, till the day I die. 121 00:15:26,992 --> 00:15:29,092 ...which will be tomorrow. 122 00:15:29,495 --> 00:15:32,365 Marcus Octavius leads 2,000 legionnaires. 123 00:15:34,533 --> 00:15:36,633 You lead 400. 124 00:15:37,303 --> 00:15:39,403 You have no chance. 125 00:15:41,373 --> 00:15:44,509 Well... then how about giving me a proper farewell. 126 00:15:44,510 --> 00:15:46,610 You think this is a joke? 127 00:15:47,313 --> 00:15:51,313 When my father chose you to lead us, it was not supposed to be to our deaths. 128 00:15:52,418 --> 00:15:54,668 You think he'd want us to run? 129 00:15:54,787 --> 00:15:56,887 He'd want us to live. 130 00:15:58,557 --> 00:16:00,707 Live, yes. But not as slaves. 131 00:16:01,660 --> 00:16:04,440 He'd never want us to live as slaves. 132 00:16:05,097 --> 00:16:09,097 Moya, our lives are a small price to pay for our honor. 133 00:16:18,911 --> 00:16:21,291 Then let us drink to our victory. 134 00:16:23,182 --> 00:16:25,282 To victory. 135 00:16:25,918 --> 00:16:27,318 I love you. 136 00:16:27,319 --> 00:16:29,419 You are my life. 137 00:16:35,494 --> 00:16:37,428 Colin. 138 00:16:37,429 --> 00:16:39,529 Moya. 139 00:16:47,773 --> 00:16:49,340 Moya... 140 00:16:49,341 --> 00:16:51,441 ...forgive me. 141 00:17:02,988 --> 00:17:04,856 What's yer business, woman! 142 00:17:04,857 --> 00:17:06,457 The name is Moya. 143 00:17:06,458 --> 00:17:10,458 And my business is with Marcus Octavius, and not his watchdog. 144 00:17:12,865 --> 00:17:15,833 Haw! I could rape and kill you, and no one would care. 145 00:17:15,834 --> 00:17:17,934 That's enough. 146 00:17:18,804 --> 00:17:20,904 Yes, sir! 147 00:17:41,894 --> 00:17:43,994 Do you read, Moya? 148 00:17:44,196 --> 00:17:45,496 No. 149 00:17:45,497 --> 00:17:49,497 Pity. There are things men have written with such beauty and wisdom. 150 00:17:51,036 --> 00:17:53,136 So... beauty and wisdom. 151 00:17:53,405 --> 00:17:56,955 Can they tell me why Rome must destroy my people? 152 00:17:57,376 --> 00:17:59,696 Because it is the way of nature. 153 00:18:00,813 --> 00:18:03,093 We are the superior civilization. 154 00:18:03,549 --> 00:18:07,449 One day, the entire world will know the peace of Rome. 155 00:18:10,889 --> 00:18:14,889 Mm. You Romans, you talk of peace when all you do is kill. 156 00:18:15,861 --> 00:18:18,931 I know you're not here just to insult me. 157 00:18:21,366 --> 00:18:24,666 I am here to beg for the lives of my people. 158 00:18:25,871 --> 00:18:29,561 Generally such requests are accompanied by a tribute. 159 00:18:42,754 --> 00:18:44,854 Truly, a gift from the gods. 160 00:18:48,961 --> 00:18:51,061 And, my people? 161 00:18:51,396 --> 00:18:53,496 They are already destroyed. 162 00:18:54,066 --> 00:18:56,166 Our destiny must be served. 163 00:18:58,237 --> 00:19:00,337 Then... 164 00:19:01,140 --> 00:19:03,240 Serve this! 165 00:19:46,885 --> 00:19:48,985 It can't be! 166 00:19:49,188 --> 00:19:51,255 Such a waste! 167 00:19:51,256 --> 00:19:53,356 I could have given you Rome. 168 00:19:53,926 --> 00:19:57,196 But now, you will watch everything you love... 169 00:19:59,831 --> 00:20:01,931 Die. Tonight. 170 00:20:03,101 --> 00:20:05,201 No! 171 00:20:32,030 --> 00:20:34,031 God... 172 00:20:34,032 --> 00:20:36,132 give me strength... 173 00:21:37,229 --> 00:21:39,329 Moya! 174 00:21:52,044 --> 00:21:54,594 Moya... it's me! Can you hear me! 175 00:21:55,180 --> 00:21:57,280 Oh god, come back! 176 00:22:00,052 --> 00:22:02,086 Colin? 177 00:22:02,087 --> 00:22:04,187 Moya! 178 00:22:05,123 --> 00:22:07,191 You're alive... 179 00:22:07,192 --> 00:22:09,292 Oh... gods be praised... 180 00:22:11,296 --> 00:22:14,186 Oh Moya! I have to get you out of here! 181 00:22:14,733 --> 00:22:16,833 Colin. Swear. 182 00:22:16,902 --> 00:22:19,052 Colin, you must swear to me... 183 00:22:20,505 --> 00:22:24,505 ...you will not seek revenge. It will only bring you death! 184 00:22:24,910 --> 00:22:26,077 No. 185 00:22:26,078 --> 00:22:28,178 Colin... Swear to me! 186 00:22:28,380 --> 00:22:30,480 Swear to me! 187 00:22:32,617 --> 00:22:34,717 I swear. 188 00:22:38,123 --> 00:22:40,223 Colin, I love you. 189 00:22:45,430 --> 00:22:47,530 Moya! 190 00:22:56,708 --> 00:22:59,018 I told you you don't need that. 191 00:22:59,111 --> 00:23:01,211 What you need, is me. Huh? 192 00:23:05,884 --> 00:23:07,818 ...what? 193 00:23:07,819 --> 00:23:09,919 Nothing, just... go away. 194 00:23:10,856 --> 00:23:14,191 Look mister. I saw what you did on the street, ok? 195 00:23:14,192 --> 00:23:17,042 They'll be coming back. Dozens of 'em. 196 00:23:17,162 --> 00:23:19,262 You wanna live, come with me. 197 00:23:24,136 --> 00:23:26,636 Alright. Trust me, don't trust me. 198 00:23:26,705 --> 00:23:28,955 You're the one who'll be dead. 199 00:23:31,276 --> 00:23:34,726 Hey mister, sounds like you better trust someone. 200 00:24:11,349 --> 00:24:13,449 This'll only take a minute. 201 00:24:22,461 --> 00:24:24,561 You think anyone's listening? 202 00:24:25,096 --> 00:24:27,696 I take it you don't believe in God? 203 00:24:29,334 --> 00:24:33,334 Take a look around. If there is one, he's an uncaring, sadistic bastard. 204 00:24:36,441 --> 00:24:40,011 Don't blame God. Global warming, war, pollution... 205 00:24:42,414 --> 00:24:46,304 If it looks like hell to you, we did it to ourselves. 206 00:24:48,820 --> 00:24:50,920 Hey, I know it stinks here. 207 00:24:52,157 --> 00:24:56,157 If we could get rid of the assholes that control this city, we might have a chance. 208 00:25:17,749 --> 00:25:21,039 Nonstop, nonstop...ticket to your destination... 209 00:25:23,889 --> 00:25:26,099 Please do not stop...a ticket... 210 00:25:27,692 --> 00:25:31,128 Terrorist incidents have dropped 15% in the last quarter. 211 00:25:31,129 --> 00:25:33,299 Pacification is almost complete. 212 00:25:34,065 --> 00:25:37,625 Next on the agenda, city expansion to 14th Street. 213 00:25:38,036 --> 00:25:42,036 As you will note, we are on schedule. The military has assured us there will be no resistance. 214 00:25:43,909 --> 00:25:47,909 Here are our latest modifications... pending your approval. 215 00:25:48,980 --> 00:25:51,080 I'll look at these later. 216 00:25:51,182 --> 00:25:54,172 Commander. Was there something you wanted? 217 00:25:54,753 --> 00:25:56,186 Where are we? 218 00:25:56,187 --> 00:25:58,255 I hope we are still on track. 219 00:25:58,256 --> 00:26:00,356 Yes, the thing is- 220 00:26:03,061 --> 00:26:06,871 If I remember correctly, you promised completion today. 221 00:26:07,332 --> 00:26:09,166 I understand, sir. However... 222 00:26:09,167 --> 00:26:12,447 ...in a chemical reaction of this complexity... 223 00:26:12,971 --> 00:26:16,106 ...there are variables that unless understood and controlled could lead to catastrophe. 224 00:26:16,107 --> 00:26:18,375 You have until the end of the day. 225 00:26:18,376 --> 00:26:20,476 But sir! 226 00:26:55,614 --> 00:26:58,054 I was a little slow today. Sorry. 227 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 Ah, but the stroke was perfect. 228 00:27:01,953 --> 00:27:04,053 And you... are perfect. 229 00:27:05,156 --> 00:27:07,826 But I was nothing, til you found me. 230 00:27:08,994 --> 00:27:10,461 Remember? 231 00:27:10,462 --> 00:27:12,562 Of course. 232 00:27:50,301 --> 00:27:52,401 Are you... god? 233 00:27:53,405 --> 00:27:55,505 Close enough. 234 00:27:57,375 --> 00:27:59,243 You're immortal! 235 00:27:59,244 --> 00:28:01,454 You will serve me for eternity. 236 00:28:01,813 --> 00:28:05,433 Besides, you really are much too beautiful to kill. 237 00:28:12,991 --> 00:28:15,091 You have taught me everything. 238 00:28:15,427 --> 00:28:17,527 You are my lover, my world. 239 00:28:18,697 --> 00:28:20,797 ...my destiny! 240 00:28:23,868 --> 00:28:25,968 Show me your gratitude. 241 00:28:35,180 --> 00:28:36,280 What is it? 242 00:28:36,281 --> 00:28:39,031 Commander, Malike's killer has escaped. 243 00:28:40,452 --> 00:28:41,719 Find him. 244 00:28:41,720 --> 00:28:45,720 Kill him if you have to, but I want his head attached to his shoulders. 245 00:28:46,024 --> 00:28:47,958 Yes, sir! 246 00:28:47,959 --> 00:28:49,626 Should I help them? 247 00:28:49,627 --> 00:28:51,727 No, this is more important. 248 00:29:23,294 --> 00:29:24,828 C'mon, this way. 249 00:29:24,829 --> 00:29:26,929 It's a secret entrance. 250 00:29:32,871 --> 00:29:35,311 Soldiers can't track us down here. 251 00:29:45,450 --> 00:29:47,550 Welcome to our world! 252 00:29:48,853 --> 00:29:50,921 I'm still hungry. 253 00:29:50,922 --> 00:29:54,122 Sorry, we're out, more's coming in tomorrow. 254 00:29:55,593 --> 00:29:57,261 We still have soup! 255 00:29:57,262 --> 00:29:58,695 I hate rat soup... 256 00:29:58,696 --> 00:30:00,097 Your call. 257 00:30:00,098 --> 00:30:01,398 You got mustard? 258 00:30:01,399 --> 00:30:03,499 Yeah, you got it. 259 00:30:04,569 --> 00:30:06,669 Gotcha! 260 00:30:11,142 --> 00:30:13,210 Why do you live down here? 261 00:30:13,211 --> 00:30:17,211 Only the obedient assholes live in the tower, and they run the whole damn city. 262 00:30:18,216 --> 00:30:21,026 Those bastards also control the vaccine. 263 00:30:21,653 --> 00:30:24,555 Fewer get sick underground, it betters our chances. 264 00:30:24,556 --> 00:30:26,156 Dahlia! 265 00:30:26,157 --> 00:30:28,257 You're back! 266 00:30:30,795 --> 00:30:32,895 Doc, how's Sarah doing? 267 00:30:33,331 --> 00:30:35,332 Not good. 268 00:30:35,333 --> 00:30:38,713 Without vaccine, maybe she's got a couple days. 269 00:30:39,470 --> 00:30:41,570 Damn. 270 00:30:42,473 --> 00:30:45,263 This the guy all the commotion's about? 271 00:30:45,343 --> 00:30:47,443 Let's go. 272 00:30:58,923 --> 00:31:01,023 Home. 273 00:31:01,292 --> 00:31:03,392 C'mon in. 274 00:31:09,801 --> 00:31:11,901 Scotch, gin, bourbon. 275 00:31:12,770 --> 00:31:14,870 Help yourself. 276 00:31:25,483 --> 00:31:27,583 Why did you bring me here? 277 00:31:27,685 --> 00:31:29,119 Can't you guess? Most of my customers look like Freddy. 278 00:31:29,120 --> 00:31:31,220 Let's just say... 279 00:31:32,557 --> 00:31:35,117 ...I'll give you the house discount. 280 00:31:38,696 --> 00:31:40,796 Why don't you take it easy? 281 00:31:40,798 --> 00:31:43,228 You don't seem like the shy type. 282 00:31:46,571 --> 00:31:50,571 Like what you see? C'mon, it's free... whatever you want. 283 00:31:51,075 --> 00:31:54,205 I wanna know the real reason why I'm here. 284 00:31:54,612 --> 00:31:57,572 No big deal. I just need a little help. 285 00:32:01,701 --> 00:32:03,801 Hey, wait, I need your help! 286 00:32:04,555 --> 00:32:08,555 Would you just hold on a minute! I want you to help me break into the tower and steal some vaccine. 287 00:32:09,294 --> 00:32:12,384 We lost our source inside! They killed him! 288 00:32:12,563 --> 00:32:14,943 People are dying, don't you care? 289 00:32:15,767 --> 00:32:17,734 No. I don't. 290 00:32:17,735 --> 00:32:19,770 Wait! 291 00:32:19,771 --> 00:32:21,871 Geez, that guy... 292 00:32:30,949 --> 00:32:32,664 Yo! Hey! 293 00:32:32,665 --> 00:32:33,817 Wait up! 294 00:32:33,818 --> 00:32:35,954 This is all it takes. Now, let us build our perfect world together 295 00:32:35,955 --> 00:32:36,989 I will make your dreams come true! 296 00:32:36,990 --> 00:32:37,721 Please, just stop! 297 00:32:37,722 --> 00:32:38,220 All in a world of safety, beauty... 298 00:32:38,224 --> 00:32:39,857 I've got money, I can pay you! 299 00:32:39,858 --> 00:32:41,958 ... and prosperity. 300 00:32:42,327 --> 00:32:44,537 Your obedience is all it takes. 301 00:32:45,029 --> 00:32:48,349 Marcus! 302 00:32:48,350 --> 00:32:49,157 What? Don't tell me you know him! 303 00:32:49,192 --> 00:32:50,600 Let us build our perfect world. 304 00:32:50,601 --> 00:32:52,801 He's the asshole that owns us. 305 00:34:41,546 --> 00:34:43,646 Bring him to me. 306 00:34:58,863 --> 00:35:00,963 Why are you here? 307 00:35:01,933 --> 00:35:04,033 Answer me. 308 00:35:05,103 --> 00:35:07,203 You crucified Moya! 309 00:35:07,872 --> 00:35:09,406 Moya? 310 00:35:09,407 --> 00:35:12,706 What a pity to waste such beauty. She was yours then? 311 00:35:12,707 --> 00:35:14,807 Tell you what. 312 00:35:16,080 --> 00:35:18,180 Kill me, and you live. 313 00:35:32,063 --> 00:35:34,163 Cut him loose! 314 00:36:22,780 --> 00:36:24,880 Leave him! He's mine. 315 00:36:53,344 --> 00:36:55,444 He lies on holy ground. 316 00:36:56,247 --> 00:36:58,347 You are a lucky bastard. 317 00:38:25,836 --> 00:38:27,936 It took you long enough! 318 00:38:41,052 --> 00:38:43,152 Are you... a sorcerer? 319 00:38:43,821 --> 00:38:45,961 No. Now, I am just a spirit. 320 00:38:48,589 --> 00:38:51,425 I was once a druid priest, and I was called... 321 00:38:51,426 --> 00:38:53,526 Amergan. 322 00:38:54,465 --> 00:38:57,435 - Where are you going? - To kill a Roman! 323 00:38:59,200 --> 00:39:01,034 Aren't you at least mildly curious... 324 00:39:01,035 --> 00:39:03,135 ...as to why you still live? 325 00:39:03,374 --> 00:39:07,204 By the way... How's that gash in that head of yours? 326 00:39:10,348 --> 00:39:13,558 - I'm healed! - You, my friend, are immortal. 327 00:39:15,386 --> 00:39:19,255 You will live forever, unless someone cuts off your head. 328 00:39:19,256 --> 00:39:21,825 And I'd lay down that sword, if I were you. 329 00:39:21,826 --> 00:39:25,826 Well, if I'm immortal, then what have I got to worry about? 330 00:39:26,697 --> 00:39:28,797 Pain. 331 00:39:51,989 --> 00:39:54,089 Pain still hurts. 332 00:39:54,992 --> 00:39:58,542 Are we ready to listen? We have much to discuss. 333 00:40:02,800 --> 00:40:05,120 You have been given a rare gift! 334 00:40:08,370 --> 00:40:10,607 You will live to see civilizations rise and fall. 335 00:40:10,608 --> 00:40:14,608 You will know a thousand joys and... a thousand heartaches. 336 00:40:16,914 --> 00:40:19,184 My friend, the Romans have gone. 337 00:40:19,884 --> 00:40:21,451 What? 338 00:40:21,452 --> 00:40:23,153 Gone where? 339 00:40:23,154 --> 00:40:26,024 There are other immortals, like yourself. 340 00:40:26,056 --> 00:40:30,056 When they draw close, you will feel them, even before you see them. 341 00:40:30,961 --> 00:40:33,061 Just like you felt Marcus. 342 00:40:33,297 --> 00:40:34,297 I did. 343 00:40:34,298 --> 00:40:38,198 He is immortal, and he's been a warrior for centuries. 344 00:40:38,536 --> 00:40:41,096 You will have no chance against him. 345 00:40:43,240 --> 00:40:45,560 Where is he! Tell me! Tell me! 346 00:40:48,348 --> 00:40:52,348 He will take your head, and your quickening. That's what all immortals are searching for. 347 00:40:54,587 --> 00:40:58,587 The life force, the energy that flows from your body after you are beheaded. 348 00:41:00,324 --> 00:41:04,324 Immortals will fight until only one of you remains alive. 349 00:41:04,428 --> 00:41:06,796 But you can never kill on holy ground... 350 00:41:06,797 --> 00:41:08,897 ...so you are safe, for now. 351 00:41:09,200 --> 00:41:11,300 Where is he! 352 00:41:11,502 --> 00:41:15,222 He was part of your mortal life. That life is over. 353 00:41:16,574 --> 00:41:18,884 It will be over when he's dead! 354 00:41:19,376 --> 00:41:23,376 Oh, and another small thing. Immortals can't have children. 355 00:41:23,948 --> 00:41:27,338 So my friend! Your quiver... ... has no arrows. 356 00:41:29,920 --> 00:41:33,460 Tell me now... Or by the gods, I will crush you! 357 00:41:33,824 --> 00:41:36,794 They leave from Dover... You're too late. 358 00:41:37,561 --> 00:41:39,661 No! 359 00:41:44,568 --> 00:41:48,568 Your life has just begun! Why are you in such a hurry to die? 360 00:42:20,604 --> 00:42:22,539 Holy shit! 361 00:42:22,540 --> 00:42:23,873 Where is he! 362 00:42:23,874 --> 00:42:25,608 What? 363 00:42:25,609 --> 00:42:27,176 What's he to you? 364 00:42:27,177 --> 00:42:28,945 Where is he! 365 00:42:28,946 --> 00:42:31,046 He's up there. 366 00:42:31,448 --> 00:42:35,448 Forget about it, ok? Security's too tight, and half the army's looking for your ass. 367 00:42:36,987 --> 00:42:39,307 Unless you know how to get in... 368 00:42:40,658 --> 00:42:42,758 ...like I do. 369 00:42:45,529 --> 00:42:47,629 Remember your promise. 370 00:42:47,798 --> 00:42:51,458 Once the vaccine's safe, you can do what you want. 371 00:43:07,751 --> 00:43:10,601 Joe! What the hell are you doin' here? 372 00:43:15,292 --> 00:43:17,660 Sarah's dying. I'm going with you. 373 00:43:17,661 --> 00:43:19,761 No, you're not. 374 00:43:19,830 --> 00:43:21,930 You'll just be in the way. 375 00:43:23,267 --> 00:43:25,367 Joe, no one's ever made it. 376 00:43:25,536 --> 00:43:28,496 Doc was lucky, ok, he only lost his leg. 377 00:43:28,706 --> 00:43:30,806 My choice. 378 00:43:46,290 --> 00:43:48,390 Keep quiet! 379 00:43:56,166 --> 00:43:57,900 What the-! 380 00:43:57,901 --> 00:44:00,001 Shit! 381 00:44:05,843 --> 00:44:06,609 It's off! 382 00:44:06,610 --> 00:44:08,710 Run. Now. 383 00:44:14,618 --> 00:44:16,319 I'm sorry about the watch! 384 00:44:16,320 --> 00:44:18,420 Forget it! Run! 385 00:44:27,531 --> 00:44:29,631 This way! 386 00:44:32,302 --> 00:44:34,402 Dahlia! 387 00:45:03,233 --> 00:45:05,333 Dahlia! You ok? 388 00:45:06,136 --> 00:45:07,870 I'm fine. 389 00:45:07,871 --> 00:45:10,181 He is one tough son of a bitch. 390 00:45:12,142 --> 00:45:14,242 Man, you are unreal! 391 00:45:20,217 --> 00:45:22,819 You sure you know where you're going? 392 00:45:22,820 --> 00:45:25,140 Yeah, the city's right above us? 393 00:45:29,159 --> 00:45:31,259 Should be right... 394 00:45:34,431 --> 00:45:36,531 There! 395 00:45:43,240 --> 00:45:44,841 Bad timing. 396 00:45:44,842 --> 00:45:46,942 Just stay put, and- 397 00:45:57,454 --> 00:45:59,554 Whoa, he's amazing! 398 00:46:00,657 --> 00:46:03,917 Yeah, but not very subtle. Let's keep moving. 399 00:46:21,277 --> 00:46:23,377 Here goes nothing. 400 00:46:24,214 --> 00:46:26,314 Nobody moves! 401 00:46:26,717 --> 00:46:29,652 If you wanna live, put your hands behind your heads. 402 00:46:29,653 --> 00:46:31,753 Do it! 403 00:46:35,492 --> 00:46:38,261 What exactly do you think you're doing? 404 00:46:38,262 --> 00:46:41,222 We're here for the vaccine. Where is it! 405 00:46:46,170 --> 00:46:47,770 No, no, I'll do what you want! 406 00:46:47,771 --> 00:46:49,871 For god's sake, stop firing! 407 00:46:51,975 --> 00:46:54,075 Did we lose viral containment? 408 00:46:54,912 --> 00:46:56,513 No, sir. We're safe. 409 00:46:56,514 --> 00:46:58,614 All sensors are negative 410 00:46:59,183 --> 00:47:00,878 What was that about? 411 00:47:00,879 --> 00:47:02,979 What? 412 00:47:04,421 --> 00:47:06,189 This has gotta be it... 413 00:47:06,190 --> 00:47:08,390 I found it! It's the vaccine! 414 00:47:09,359 --> 00:47:10,926 Put it in here. 415 00:47:10,927 --> 00:47:13,027 I got it. 416 00:47:13,430 --> 00:47:15,431 Hey, what in there? 417 00:47:15,432 --> 00:47:17,532 You said it was viral. 418 00:47:18,135 --> 00:47:20,235 Why is there virus in there? 419 00:47:21,538 --> 00:47:25,498 Don't! You do that, and everyone within 50 miles dies. 420 00:47:26,643 --> 00:47:30,643 Oh, it's perfection... A perfect virus with a contagion and kill rate of 100%. 421 00:47:32,549 --> 00:47:35,159 What the hell is it doing down here? 422 00:47:37,020 --> 00:47:39,920 No...! It can't be...! Son of a bitch. 423 00:47:41,423 --> 00:47:44,623 You've been making it all along, right here? 424 00:47:44,661 --> 00:47:47,511 You've been making us sick. Killing us. 425 00:47:48,899 --> 00:47:50,999 I was under orders. 426 00:47:51,435 --> 00:47:53,535 Why? How could you do that? 427 00:47:54,438 --> 00:47:57,168 Because this is how it is... In Rome. 428 00:47:57,740 --> 00:48:00,880 This isn't fucking Rome! This is New York! 429 00:48:02,779 --> 00:48:06,279 It seems that security is aware of your presence. 430 00:48:06,984 --> 00:48:08,751 Now, drop your weap- 431 00:48:08,752 --> 00:48:10,553 We're outta here. 432 00:48:10,554 --> 00:48:12,654 I'm ready. Let's go. 433 00:48:17,561 --> 00:48:19,661 What now? 434 00:48:39,182 --> 00:48:40,416 Dahlia! 435 00:48:40,417 --> 00:48:42,517 Shit. Run! 436 00:48:52,195 --> 00:48:53,762 Where's he going? 437 00:48:53,763 --> 00:48:54,797 I don't know! 438 00:48:54,798 --> 00:48:56,198 Wait! Colin! 439 00:48:56,199 --> 00:48:58,299 Colin! 440 00:48:58,769 --> 00:49:00,869 Don't go! 441 00:49:01,939 --> 00:49:04,039 Don't leave us! 442 00:49:22,592 --> 00:49:26,592 You've never been that bright, but at least you weren't an arsehole. 443 00:49:27,331 --> 00:49:31,221 Sometimes I think you're as dense as a piece of wood. 444 00:49:31,401 --> 00:49:35,401 I thought for a minute there that you'd give up this lunacy to do something noble. 445 00:49:36,106 --> 00:49:37,373 But no. 446 00:49:37,374 --> 00:49:39,474 Not now. Not ever. 447 00:50:04,234 --> 00:50:06,334 I beg you! Help us! 448 00:50:06,803 --> 00:50:08,903 Where is Marcus Octavius! 449 00:50:09,206 --> 00:50:12,686 You can have all of it! Just lead us to safety! 450 00:50:18,715 --> 00:50:20,815 Don't leave us! 451 00:50:28,091 --> 00:50:30,059 Marcus. 452 00:50:30,060 --> 00:50:32,160 I see you've been busy. 453 00:50:32,362 --> 00:50:34,462 It took you long enough. 454 00:50:35,498 --> 00:50:39,001 Persia, Gaul, Egypt... I go wherever my empire needs me. 455 00:50:39,002 --> 00:50:41,102 Your empire dies today. 456 00:50:42,572 --> 00:50:44,672 No. 457 00:50:44,674 --> 00:50:46,774 It will never die in here. 458 00:50:48,345 --> 00:50:51,265 Rome is more than princesses and palaces. 459 00:50:51,648 --> 00:50:55,648 It is a thought, an ideal, a vision of beauty, order, and peace. 460 00:50:58,555 --> 00:51:00,623 Someday... 461 00:51:00,624 --> 00:51:04,624 My destiny is to create it again, in all its perfection. 462 00:51:05,529 --> 00:51:07,496 Not if you're dead. 463 00:51:07,497 --> 00:51:10,047 It is you, my friend, who are dead. 464 00:51:17,774 --> 00:51:19,408 Here. 465 00:51:19,409 --> 00:51:21,509 Just open your eyes. 466 00:51:27,984 --> 00:51:30,084 That wasn't very nice. 467 00:51:46,770 --> 00:51:48,870 Barbarian. 468 00:51:56,546 --> 00:51:58,646 This is your destiny. 469 00:51:59,783 --> 00:52:01,883 There can be only one! 470 00:52:07,657 --> 00:52:09,757 Damn! 471 00:52:12,062 --> 00:52:15,432 Stupid boy. As I told you, you had no chance. 472 00:52:16,533 --> 00:52:19,273 Stubborn and vain, you wouldn't listen. 473 00:52:21,004 --> 00:52:25,004 All you knew was your hateful Marcus, all you had was your quest for revenge. 474 00:52:25,842 --> 00:52:29,842 Wasting centuries of life on a useless journey that could only end in your death. 475 00:52:45,395 --> 00:52:47,495 Marcus! 476 00:53:02,779 --> 00:53:04,879 No! Colin! 477 00:53:09,152 --> 00:53:12,932 A warrior came to us without a clan, without a name. 478 00:53:13,889 --> 00:53:16,319 He fought for us, he died for us. 479 00:53:17,294 --> 00:53:21,134 He lived a stranger, but in death, he's a Highlander. 480 00:53:22,632 --> 00:53:26,302 From today onward, he shall be known as our brother 481 00:53:26,936 --> 00:53:29,096 Colin MacLeod, of Clan Macleod. 482 00:53:31,641 --> 00:53:35,011 When you did find a place to call your home... 483 00:53:36,713 --> 00:53:40,083 ...and a woman who loved you, what did you do? 484 00:53:52,696 --> 00:53:53,963 I see him! 485 00:53:53,964 --> 00:53:56,064 This way! 486 00:54:00,804 --> 00:54:02,171 Get out of the way, Deborah! 487 00:54:02,172 --> 00:54:04,206 The demon must be destroyed! 488 00:54:04,207 --> 00:54:06,347 You'll have to kill me first! 489 00:54:06,576 --> 00:54:08,277 Are you mad, girl! 490 00:54:08,278 --> 00:54:10,378 Get out of the way, Deborah! 491 00:54:11,181 --> 00:54:13,861 Leave me, Deborah. This is my fight. 492 00:54:14,718 --> 00:54:16,818 No, it's mine. I love you! 493 00:54:17,354 --> 00:54:18,687 No! 494 00:54:18,688 --> 00:54:20,022 Kill him now! 495 00:54:20,023 --> 00:54:22,643 Leave him be! Leave him, no! Colin! 496 00:54:24,961 --> 00:54:27,061 Enough! 497 00:54:28,765 --> 00:54:31,135 You'll not do this man any harm! 498 00:54:31,201 --> 00:54:33,202 But Gregor! He's a demon! 499 00:54:33,203 --> 00:54:35,693 We saw him dead, yet now he lives! 500 00:54:35,739 --> 00:54:37,839 He's the devil! 501 00:54:39,009 --> 00:54:41,844 I know not what magic returned him to life... 502 00:54:41,845 --> 00:54:45,381 But he fought at our side and helped bring us a great victory. 503 00:54:45,382 --> 00:54:47,482 Look at his eyes! 504 00:54:48,685 --> 00:54:51,305 There is no evil there, only sadness. 505 00:54:51,855 --> 00:54:55,115 And you will not raise your hand against him! 506 00:54:55,725 --> 00:54:57,784 He has bewitched you! 507 00:54:57,785 --> 00:54:59,885 He must die! 508 00:55:00,697 --> 00:55:02,797 Then I swear on my honor... 509 00:55:03,166 --> 00:55:05,266 ...then so will you! 510 00:55:10,006 --> 00:55:12,106 Go. 511 00:55:13,877 --> 00:55:15,977 But never forget... 512 00:55:16,276 --> 00:55:19,606 ...that you are Colin MacLeod, of Clan MacLeod. 513 00:55:20,750 --> 00:55:22,850 Live with honor, Highlander. 514 00:55:26,923 --> 00:55:29,023 Colin! 515 00:55:32,796 --> 00:55:36,286 Did Deborah's love or Gregor's faith change you? 516 00:55:36,933 --> 00:55:39,001 Did you live with honor? 517 00:55:39,002 --> 00:55:42,032 No, because honor was not what you wanted. 518 00:55:42,972 --> 00:55:46,652 For over a thousand years, there was only vengeance. 519 00:56:16,239 --> 00:56:18,339 Marcus! 520 00:56:22,545 --> 00:56:25,325 Don't you ever get tired of this, boy? 521 00:56:25,849 --> 00:56:27,949 Never! 522 00:56:30,954 --> 00:56:33,054 The game ends now. 523 00:56:50,106 --> 00:56:52,206 Marcus! 524 00:56:54,577 --> 00:56:56,677 Hey, look on the bright side! 525 00:56:56,813 --> 00:56:59,493 You've got an exquisite samurai sword. 526 00:57:17,967 --> 00:57:20,535 You die again and again with no thought... 527 00:57:20,536 --> 00:57:24,536 ...to what you could've been, and what you could've done. 528 00:58:27,103 --> 00:58:30,523 Well that'll at least get you an A for effort. 529 00:58:32,675 --> 00:58:34,676 Nice sword. 530 00:58:34,677 --> 00:58:37,946 It's a pity you won't live long enough to use it. 531 00:58:37,947 --> 00:58:40,857 After all, it was meant for a samurai... 532 00:58:41,618 --> 00:58:43,718 ...not a barbarian, like you. 533 00:59:14,317 --> 00:59:17,347 Holy ground. This must be your lucky day. 534 00:59:22,592 --> 00:59:26,482 Why don't you just give up before your luck runs out? 535 00:59:28,798 --> 00:59:31,128 Anywhere you go... I will follow! 536 00:59:32,602 --> 00:59:34,762 Relentless bastard, aren't you? 537 00:59:35,189 --> 00:59:37,439 Aren't you tired of losing yet? 538 00:59:37,440 --> 00:59:41,440 Tell me. Have you done anything in the last 2,000 years... 539 00:59:41,578 --> 00:59:44,075 ...besides try unsuccessfully to kill me? 540 00:59:44,076 --> 00:59:47,226 I can write poetry in three dozen languages. 541 00:59:48,518 --> 00:59:52,078 I paint like Rembrandt, and play piano like Liszt. 542 00:59:53,723 --> 00:59:55,090 ...and you? 543 00:59:55,091 --> 00:59:56,692 I loved Moya... 544 00:59:56,693 --> 00:59:58,594 ...and you killed her! 545 00:59:58,595 --> 01:00:00,695 I loved Rome; things die. 546 01:00:01,332 --> 01:00:03,432 It is the way of life. 547 01:00:04,601 --> 01:00:08,601 All we can do is try to find a reason to go on, to build it again. 548 01:00:09,872 --> 01:00:11,972 I have found mine. 549 01:00:12,408 --> 01:00:14,508 Why don't you find something? 550 01:00:14,677 --> 01:00:16,777 Mine... is to bury you. 551 01:00:18,514 --> 01:00:21,014 I wonder... who is the bigger fool? 552 01:00:25,755 --> 01:00:27,855 So here we go again. 553 01:00:28,391 --> 01:00:31,426 You must really enjoy getting your arse kicked. 554 01:00:31,427 --> 01:00:33,527 You do it so often. 555 01:00:36,132 --> 01:00:38,232 Shit! 556 01:00:44,607 --> 01:00:46,707 Assholes! 557 01:00:56,452 --> 01:00:58,552 Dahlia, hurry! 558 01:00:59,756 --> 01:01:01,856 Close...! 559 01:01:15,538 --> 01:01:17,638 I knew it was you. 560 01:01:18,841 --> 01:01:20,941 He's my guest. 561 01:01:27,250 --> 01:01:29,520 You're looking well, old friend. 562 01:01:41,130 --> 01:01:44,340 The same pitiful savage you have always been. 563 01:01:45,234 --> 01:01:47,904 I see you never get tired of failing. 564 01:01:48,471 --> 01:01:51,481 You've come to be put out of your misery. 565 01:01:52,208 --> 01:01:54,308 You've come to die. 566 01:02:05,755 --> 01:02:07,855 Congratulations. 567 01:02:08,658 --> 01:02:10,818 Today, your sick vendetta ends. 568 01:02:46,295 --> 01:02:48,965 I'm having fun... are you having fun? 569 01:03:24,967 --> 01:03:27,067 That'll hurt. 570 01:03:44,020 --> 01:03:46,120 Oh, shit! 571 01:03:49,225 --> 01:03:50,292 Colin! 572 01:03:50,293 --> 01:03:51,159 Keep going. 573 01:03:51,160 --> 01:03:53,290 C'mon, let's go! He's dead! 574 01:03:53,629 --> 01:03:57,199 Get the vaccine to Doc. And tell him about the virus! 575 01:03:57,200 --> 01:03:58,500 What are you waiting for! 576 01:03:58,501 --> 01:04:00,601 I'm outta here! 577 01:04:05,541 --> 01:04:07,641 Colin! 578 01:04:31,767 --> 01:04:33,867 What-! 579 01:04:34,103 --> 01:04:36,203 Jesus! You were dead... 580 01:04:37,573 --> 01:04:39,020 ...weren't you? 581 01:04:39,021 --> 01:04:41,121 Yeah. I was. 582 01:04:42,745 --> 01:04:44,845 But it's not the first time. 583 01:04:47,483 --> 01:04:49,384 You expect me to believe... 584 01:04:49,385 --> 01:04:51,853 ...that you ran out on us because... 585 01:04:51,854 --> 01:04:54,604 ...you and Marcus are both... immortal? 586 01:04:58,227 --> 01:05:01,427 And you've been chasing him all this time... 587 01:05:02,231 --> 01:05:04,571 ...for revenge... all this time... 588 01:05:07,737 --> 01:05:11,177 ...because he killed your wife, 2,000 years ago? 589 01:05:12,208 --> 01:05:14,308 2,000 years? 590 01:05:14,744 --> 01:05:17,594 I think you're outta your fuckin' mind. 591 01:05:42,505 --> 01:05:44,765 I'm getting tired of this crap! 592 01:06:10,299 --> 01:06:12,399 Not feelin' so good. 593 01:06:14,937 --> 01:06:17,037 I can't... go... 594 01:06:18,374 --> 01:06:20,474 ...much... 595 01:06:27,883 --> 01:06:29,983 2,000 fuckin' years! 596 01:06:34,023 --> 01:06:36,123 So much grief. So much hate. 597 01:06:38,861 --> 01:06:40,961 You've had so much pain. 598 01:06:44,967 --> 01:06:47,177 You must have really loved her. 599 01:07:05,688 --> 01:07:07,756 That was very impressive... 600 01:07:07,757 --> 01:07:10,267 ...not. At least you're consistent. 601 01:07:14,730 --> 01:07:16,327 Where am I? 602 01:07:16,328 --> 01:07:18,266 Inside. 603 01:07:18,267 --> 01:07:20,367 Inside your own head. 604 01:07:21,771 --> 01:07:23,871 Pretty empty here. 605 01:07:27,043 --> 01:07:29,044 Remember this place? 606 01:07:29,045 --> 01:07:33,045 ...Or have you forgotten her, like you forgot your promise? 607 01:07:35,518 --> 01:07:38,308 So... what would Moya think of you now? 608 01:07:38,988 --> 01:07:41,088 Moya's gone. 609 01:07:41,557 --> 01:07:43,258 Who, you think? 610 01:07:43,259 --> 01:07:45,359 This is her grave. 611 01:07:45,628 --> 01:07:49,628 I've met trees with more brains. You think she was only of the body? 612 01:07:52,001 --> 01:07:54,501 ...that dust is all she has become? 613 01:07:54,537 --> 01:07:57,157 Moya's soul, her essence, is eternal. 614 01:07:59,041 --> 01:08:03,041 She was meant to meet you again. And it has found you throughout time. 615 01:08:03,779 --> 01:08:06,639 But you stagger around, blind and stupid. 616 01:08:07,516 --> 01:08:09,786 Unable to see, unable to love... 617 01:08:10,820 --> 01:08:12,920 ...so full of anger and rage. 618 01:08:13,522 --> 01:08:16,322 You have lost your reason, your promise. 619 01:08:17,093 --> 01:08:19,160 You're full of shit. 620 01:08:19,161 --> 01:08:20,428 Am I? 621 01:08:20,429 --> 01:08:22,689 Open your eyes. Don't you see? 622 01:08:23,299 --> 01:08:25,236 Don't you get it? 623 01:08:25,237 --> 01:08:28,577 Moya, Deborah, Dahlia... ... are the same woman. 624 01:08:33,142 --> 01:08:34,375 Colin! 625 01:08:34,376 --> 01:08:36,476 Moya! 626 01:08:37,379 --> 01:08:39,479 It's me. 627 01:08:42,151 --> 01:08:44,251 Dahlia saved your butt! 628 01:08:45,187 --> 01:08:47,021 Welcome back. 629 01:08:47,022 --> 01:08:51,022 About five minutes ago, you had six broken ribs, three crushed vertebrae... 630 01:08:51,861 --> 01:08:55,196 ...and you were bleeding out from a ruptured spleen. 631 01:08:55,197 --> 01:08:57,297 Now you're not. 632 01:09:12,815 --> 01:09:14,915 It's him! 633 01:09:14,917 --> 01:09:17,017 He's really alive! 634 01:09:23,792 --> 01:09:27,595 I'm used to people running from me, like I was the devil. 635 01:09:27,596 --> 01:09:29,696 What you are doesn't matter. 636 01:09:30,099 --> 01:09:32,959 You not only helped bring them vaccine... 637 01:09:33,235 --> 01:09:36,635 ...you brought them something much more important. 638 01:09:37,573 --> 01:09:39,673 You brought them hope. 639 01:09:39,975 --> 01:09:42,944 They now believe that anything is possible. And so do I. 640 01:09:42,945 --> 01:09:44,746 And so do I. 641 01:09:44,747 --> 01:09:48,747 Doc! Tell me you're not thinking of going to war with the city. 642 01:09:49,185 --> 01:09:53,185 I'm tired of hiding in sewers, waiting for the day they kill us all. 643 01:09:54,123 --> 01:09:57,193 Are you out of your mind? He has an army. 644 01:09:57,393 --> 01:09:59,493 You have no chance. 645 01:09:59,528 --> 01:10:01,628 You have no chance. 646 01:10:02,731 --> 01:10:04,499 We have a choice. 647 01:10:04,500 --> 01:10:05,967 Doc! 648 01:10:05,968 --> 01:10:07,902 Listen up everyone! 649 01:10:07,903 --> 01:10:11,903 Today we have learned the truth! This virus has one purpose. To kill us all! 650 01:10:13,142 --> 01:10:15,752 I say we fight! Who fights with me? 651 01:10:16,312 --> 01:10:18,780 We got no choice! Let's take back our city! 652 01:10:18,781 --> 01:10:22,684 Tell all your friends! Tomorrow, we take back our city. 653 01:10:22,685 --> 01:10:24,955 Tomorrow, we take back our lives 654 01:10:27,656 --> 01:10:30,216 Colin. You'll fight with us, right? 655 01:10:30,359 --> 01:10:33,019 It's our war. It's not his problem. 656 01:10:33,829 --> 01:10:35,929 But-! 657 01:10:45,241 --> 01:10:47,341 To glory! 658 01:10:48,077 --> 01:10:50,747 In the name of honor! Death to Rome! 659 01:11:18,007 --> 01:11:20,107 It was all going so well. 660 01:11:20,109 --> 01:11:23,989 Now you say it's useless? What am I to do with you? 661 01:11:24,003 --> 01:11:26,223 Not useless... just not perfect. 662 01:11:26,882 --> 01:11:30,882 Until we can control it, to use it is madness. It could kill us all. 663 01:11:31,053 --> 01:11:33,153 I just need... a little time. 664 01:11:33,155 --> 01:11:36,415 Which... sadly, you do not have. You're done. 665 01:11:37,760 --> 01:11:39,860 What do you mean, done? 666 01:11:41,664 --> 01:11:43,764 Done means... done. 667 01:11:51,540 --> 01:11:54,208 They won't like that we've created the virus. 668 01:11:54,209 --> 01:11:57,645 I think it's time for a little creative brutality. 669 01:11:57,646 --> 01:11:58,579 Go. 670 01:11:58,580 --> 01:12:00,680 Yes, sir! 671 01:12:01,984 --> 01:12:04,084 What about... Macleod? 672 01:12:04,987 --> 01:12:07,087 Don't bother looking for him. 673 01:12:08,123 --> 01:12:10,223 He'll be back. 674 01:12:28,277 --> 01:12:30,377 Come in. 675 01:12:39,722 --> 01:12:42,924 I never thanked you for carrying me out of there. 676 01:12:42,925 --> 01:12:45,025 Forget it. 677 01:12:49,898 --> 01:12:52,618 If you die, you won't be coming back. 678 01:12:53,569 --> 01:12:56,199 Sometimes dying is easier than living. 679 01:12:56,575 --> 01:12:58,956 Seems like my whole life I've been fighting. 680 01:12:58,957 --> 01:13:02,547 If I die, and we win, that's good enough for me. 681 01:13:02,778 --> 01:13:05,448 Every day at church... I pray for it. 682 01:13:06,448 --> 01:13:08,548 I know you don't believe... 683 01:13:09,651 --> 01:13:13,121 ...but I'm sure god's been listening. He has to be. 684 01:13:13,122 --> 01:13:15,982 ...because he answered one of my prayers. 685 01:13:19,795 --> 01:13:21,562 Colin. 686 01:13:21,563 --> 01:13:23,464 I was praying... 687 01:13:23,465 --> 01:13:25,565 ...for you. 688 01:14:56,592 --> 01:14:58,626 Hey, where's Dahlia? 689 01:14:58,627 --> 01:15:00,727 We're letting her sleep. 690 01:15:01,280 --> 01:15:03,380 But she'll miss the fight! 691 01:15:43,272 --> 01:15:45,832 So much for the element of surprise. 692 01:15:46,475 --> 01:15:49,775 C'mon, tough shit on us! It's now or never. 693 01:15:50,112 --> 01:15:51,546 Rudy's right. 694 01:15:51,547 --> 01:15:54,797 But there's only one way you can really win. 695 01:15:54,917 --> 01:15:56,984 Marcus has to die. 696 01:15:56,985 --> 01:15:59,085 Can you hold out long enough? 697 01:15:59,721 --> 01:16:02,023 What are your chances of killing him? 698 01:16:02,024 --> 01:16:03,558 Best you not know. 699 01:16:03,559 --> 01:16:05,659 You're right... Same here. 700 01:16:06,361 --> 01:16:10,361 Colin, there's another way into the city, but you'd have to be crazy to try it. 701 01:16:11,133 --> 01:16:12,266 Show me. 702 01:16:12,267 --> 01:16:14,367 Thought you'd say that. 703 01:16:28,250 --> 01:16:30,510 We fire, then we move. Got it? 704 01:16:31,386 --> 01:16:33,486 Got it. 705 01:16:45,500 --> 01:16:47,600 C'mon, baby. Come to papa. 706 01:16:49,638 --> 01:16:52,648 Wait'll you see what daddy's got for you. 707 01:16:52,908 --> 01:16:55,008 A little more... that's it. 708 01:16:59,448 --> 01:17:01,548 Up there! 709 01:17:07,122 --> 01:17:08,255 Keep firing! 710 01:17:08,256 --> 01:17:10,356 Blow those assholes apart! 711 01:17:10,525 --> 01:17:12,625 Run! 712 01:17:17,232 --> 01:17:19,332 Colin! 713 01:17:26,174 --> 01:17:28,274 Mother... fucker! 714 01:17:31,046 --> 01:17:33,146 This is it. 715 01:18:15,791 --> 01:18:18,221 I told you you had to be crazy... 716 01:18:25,567 --> 01:18:28,817 ...but this is the only way to get up there. 717 01:18:28,904 --> 01:18:31,224 Thanks. I'll take it from here. 718 01:18:31,940 --> 01:18:34,040 Hey Colin. Kick his ass. 719 01:19:07,542 --> 01:19:09,742 You can't hide from me, cutie! 720 01:19:34,770 --> 01:19:36,870 Not bad... for a pretty boy! 721 01:19:55,290 --> 01:19:57,840 I don't know whether to kill you... 722 01:19:57,993 --> 01:20:00,093 ...or to do you. 723 01:20:06,201 --> 01:20:08,301 Poor baby. That must hurt! 724 01:20:09,371 --> 01:20:11,471 You giving up? 725 01:20:38,967 --> 01:20:40,167 Dahlia! 726 01:20:40,168 --> 01:20:42,608 I'll deal with you later, asshole! 727 01:20:42,771 --> 01:20:46,771 Just do what you gotta do, and get your ass back to me! 728 01:20:47,943 --> 01:20:50,043 Dahlia! Be careful! 729 01:20:51,813 --> 01:20:53,913 I love you, Colin. 730 01:21:03,124 --> 01:21:04,658 Nail it this time! 731 01:21:04,659 --> 01:21:07,039 I give you... two to one against. 732 01:21:07,195 --> 01:21:08,262 Twenty bucks? 733 01:21:08,263 --> 01:21:10,363 You're on! 734 01:21:12,300 --> 01:21:14,400 What a bang! 735 01:21:25,247 --> 01:21:27,147 Who's the man? 736 01:21:27,148 --> 01:21:28,315 You're the man. 737 01:21:28,316 --> 01:21:30,416 Let's finish this. 738 01:21:30,852 --> 01:21:32,052 You got it. 739 01:21:32,053 --> 01:21:34,593 C'mon, it's time to kick some ass! 740 01:21:38,860 --> 01:21:39,894 There's the signal! 741 01:21:39,895 --> 01:21:41,228 Let's do it! 742 01:21:41,229 --> 01:21:43,329 Fire! 743 01:22:10,091 --> 01:22:14,091 The more things change... ... the more they stay the same. 744 01:22:15,664 --> 01:22:17,464 Right? 745 01:22:17,465 --> 01:22:19,333 Just like now. 746 01:22:19,334 --> 01:22:21,434 You were there. 747 01:22:25,707 --> 01:22:27,807 Are you responsible for this? 748 01:22:29,439 --> 01:22:31,539 No. You are. 749 01:22:31,579 --> 01:22:34,789 Their battle. My battle. It will only end... 750 01:22:36,184 --> 01:22:38,284 ...with your death! 751 01:22:39,487 --> 01:22:42,007 Barbarians will always be barbarians. 752 01:22:43,992 --> 01:22:46,952 If I can't control them, or tame them... 753 01:22:48,463 --> 01:22:51,313 ...I might as well start all over again. 754 01:22:59,307 --> 01:23:01,208 What are you doing? 755 01:23:01,209 --> 01:23:05,209 Isn't it obvious? I'm going to kill everything in New York. 756 01:23:06,081 --> 01:23:08,181 You're insane! 757 01:23:10,418 --> 01:23:12,688 In two minutes, the virus flies. 758 01:23:14,622 --> 01:23:16,722 Can you stop it? 759 01:23:34,042 --> 01:23:36,142 Now, time is a waistin'. 760 01:24:38,706 --> 01:24:40,806 As I said... everything dies. 761 01:24:47,682 --> 01:24:51,682 But no sacrifice is too great, in the quest for perfection. 762 01:24:52,821 --> 01:24:56,821 The difference between you and I is that I will rebuild my empire. 763 01:24:58,827 --> 01:25:00,927 I will have my dream... 764 01:25:01,096 --> 01:25:04,836 ...unlike you, who has wasted an eternity on nothing. 765 01:25:10,605 --> 01:25:12,705 And so... my new world... 766 01:25:13,575 --> 01:25:15,675 Begins! 767 01:25:54,782 --> 01:25:56,583 Oh no... 768 01:25:56,584 --> 01:25:58,684 Virus! 769 01:26:04,125 --> 01:26:06,225 How does that feel? 770 01:26:20,575 --> 01:26:24,575 Oh, don't worry your pretty head about it. You won't be alone. 771 01:26:25,680 --> 01:26:27,780 Everyone dies today... 772 01:26:28,383 --> 01:26:30,483 ...except for Marcus and me. 773 01:26:33,454 --> 01:26:35,554 No... 774 01:26:35,590 --> 01:26:37,690 ...I think... I'll take... 775 01:26:40,728 --> 01:26:42,828 ...you with me! 776 01:26:43,498 --> 01:26:45,598 Colin! I will see you again. 777 01:26:53,241 --> 01:26:55,341 ...one day... 778 01:26:56,411 --> 01:26:58,511 Dahlia! 779 01:26:58,913 --> 01:27:01,013 ...in another time... 780 01:27:06,955 --> 01:27:09,055 God... 781 01:27:12,327 --> 01:27:14,427 ...help me... 782 01:27:14,828 --> 01:27:16,928 ...for them. 783 01:27:17,732 --> 01:27:19,832 ...for her. 784 01:27:20,085 --> 01:27:21,301 Back so soon? 785 01:27:21,302 --> 01:27:23,402 Why don't you stay down? 786 01:27:23,972 --> 01:27:26,072 You're pathetic, and weak. 787 01:27:26,574 --> 01:27:28,674 This time, I take your head! 788 01:27:49,330 --> 01:27:51,430 There can be... only one! 789 01:29:07,175 --> 01:29:09,615 So, big shot. You've finally won. 790 01:29:11,846 --> 01:29:13,946 Too late. For everything. 791 01:29:15,883 --> 01:29:18,433 No, it wasn't. You saved the city. 792 01:29:20,021 --> 01:29:23,471 The quickening wiped out the virus. 793 01:29:23,521 --> 01:29:26,471 I do pity that poor girl 794 01:29:26,521 --> 01:29:29,471 At least her prayers were heard. 795 01:30:58,821 --> 01:31:02,821 Take heart, my old friend. What it lost...shall one day be found. 796 01:31:07,921 --> 01:31:10,471 Catch you later, Colin. 797 01:31:11,321 --> 01:31:14,471 I hope you found peace.