1 00:01:29,555 --> 00:01:31,290 Hm? Oh! 2 00:01:35,227 --> 00:01:36,930 Ooh. 4 00:01:37,930 --> 00:01:39,200 Huh? 5 00:01:41,200 --> 00:01:43,468 Yummy Fruit's ready! 6 00:01:43,468 --> 00:01:45,371 This is where I hang up my spikes. 7 00:01:45,371 --> 00:01:47,438 It's called Yummy Fruit Mountain. 8 00:01:47,438 --> 00:01:50,376 I'm a hedgehog and hedgehogs love fruit, 9 00:01:50,376 --> 00:01:53,345 especially Yummy Fruit. You know, 'cause of the name. 10 00:01:53,345 --> 00:01:54,413 You get it. 11 00:01:54,413 --> 00:01:56,248 When Yummy Fruit ripens in the fall, 12 00:01:56,248 --> 00:01:58,316 it's a race to the top of Yummy Fruit Mountain 13 00:01:58,316 --> 00:01:59,752 to get the best ones! 14 00:01:59,752 --> 00:02:01,486 There's a lot of competition. 15 00:02:01,486 --> 00:02:03,721 They all convince themselves that they can win. 16 00:02:03,721 --> 00:02:06,691 Everyone's got a super secret game plan. 17 00:02:06,691 --> 00:02:11,297 - Thing is, they're the same plans they use every year... 18 00:02:11,297 --> 00:02:13,299 And every year, they don't work. 19 00:02:13,299 --> 00:02:15,334 I mean, it's actually kind of adorable. 20 00:02:15,334 --> 00:02:19,405 They try so dang hard, but they just never ever learn! 21 00:02:27,446 --> 00:02:28,881 Yummy Fruit Day? 22 00:02:28,881 --> 00:02:30,949 Probably should get started soon. 23 00:02:30,949 --> 00:02:31,950 Ugh. Yeah. 24 00:02:31,950 --> 00:02:35,321 Gotta remind 'em who's top hog. 25 00:02:35,321 --> 00:02:36,357 Huh? Oh! 26 00:02:38,357 --> 00:02:41,961 Ta-da! Ha. 27 00:02:41,961 --> 00:02:45,364 Heads up! Here comes Bobby! 28 00:02:47,432 --> 00:02:49,940 ♪ 29 00:02:54,940 --> 00:02:56,741 Oh! 30 00:03:03,549 --> 00:03:05,684 - Oh... - Hey. 31 00:03:05,684 --> 00:03:07,752 What's up? You just leave? 32 00:03:07,752 --> 00:03:09,822 Me too. Peak's that way. 33 00:03:09,822 --> 00:03:10,955 Wow! 34 00:03:10,955 --> 00:03:12,324 Pretty impressive, fellas. 35 00:03:12,324 --> 00:03:14,259 Huh? 36 00:03:14,259 --> 00:03:15,593 I'm just kidding! 37 00:03:15,593 --> 00:03:17,763 Y'all moving in slow motion? 38 00:03:17,763 --> 00:03:18,764 Hm? 39 00:03:20,265 --> 00:03:22,468 Woo-hoo! 40 00:03:23,468 --> 00:03:24,470 Huh? 41 00:03:24,470 --> 00:03:27,273 ♪ 42 00:03:27,273 --> 00:03:29,608 ♪ Ta-ta-ta-da ♪ 43 00:03:29,608 --> 00:03:32,044 Ooh! Been working hard. 44 00:03:32,044 --> 00:03:34,312 Suppose I should help you out. Huh? 45 00:03:35,781 --> 00:03:37,416 We don't need your help, Bobby. 46 00:03:37,416 --> 00:03:39,318 - Just get out of here! - Okay. 47 00:03:43,422 --> 00:03:44,657 Whoa! 48 00:03:45,958 --> 00:03:48,593 Did I do that? Sorry. 49 00:03:48,593 --> 00:03:50,395 Guess I have to help you out. 50 00:03:50,395 --> 00:03:51,964 It's Bobby time! 51 00:03:51,964 --> 00:03:53,036 Whoo! 52 00:03:57,036 --> 00:03:59,371 Hm? Hm? 53 00:03:59,371 --> 00:04:00,307 He he. 54 00:04:02,307 --> 00:04:04,443 Hurry, come on! 55 00:04:04,443 --> 00:04:06,946 I don't want that punk beating us again! 56 00:04:07,946 --> 00:04:10,081 - There! - We got this! 57 00:04:10,081 --> 00:04:11,783 - Really, guys? - Huh? 58 00:04:11,783 --> 00:04:13,651 You need all that equipment? 59 00:04:13,651 --> 00:04:16,654 Come on, now. Learn from the master. 60 00:04:18,824 --> 00:04:20,432 ♪ 61 00:04:35,040 --> 00:04:37,375 Hey, guys! 62 00:04:42,714 --> 00:04:43,624 ♪ 63 00:04:52,624 --> 00:04:55,694 Oh, yeah. You're all mine. 64 00:04:55,694 --> 00:04:58,464 And I mean all mine. 65 00:04:58,464 --> 00:05:00,399 ♪ 66 00:05:00,399 --> 00:05:02,137 Whoo-hoo! 67 00:05:09,007 --> 00:05:10,742 Way too small. See you! 68 00:05:10,742 --> 00:05:13,379 Huh? 69 00:05:18,916 --> 00:05:20,985 Ha ha! 70 00:05:20,985 --> 00:05:24,423 ♪ 71 00:05:30,461 --> 00:05:32,598 Oh, boy. 72 00:05:32,598 --> 00:05:34,968 Come to papa. 73 00:05:35,968 --> 00:05:38,937 You're... mine! 74 00:05:38,937 --> 00:05:41,807 Bobby wins again! 75 00:05:46,411 --> 00:05:48,447 Heh. Huh... 76 00:05:48,447 --> 00:05:51,418 Huh? Ah... 77 00:05:57,523 --> 00:05:58,526 Oof! 78 00:06:02,127 --> 00:06:03,564 Ha. 79 00:06:05,564 --> 00:06:07,932 Why does he always have to win? 80 00:06:07,932 --> 00:06:10,735 It's quite simple. He's the best. 81 00:06:10,735 --> 00:06:12,971 I know, but it's not fair. 82 00:06:12,971 --> 00:06:14,639 Word is, he's working on a new move. 83 00:06:14,639 --> 00:06:16,908 It's called "The Quilla de Thrilla." 84 00:06:16,908 --> 00:06:19,178 No! 85 00:06:19,178 --> 00:06:20,512 Supposed to be impossible! 86 00:06:20,512 --> 00:06:23,482 It's just what I heard. 87 00:06:23,482 --> 00:06:25,550 Look at the size of that one! 88 00:06:25,550 --> 00:06:28,220 Whoopsie. 89 00:06:29,654 --> 00:06:31,088 Don't hurt me! 90 00:06:32,757 --> 00:06:35,560 Heads up, spines up! 91 00:06:35,560 --> 00:06:37,930 ♪ 92 00:06:37,930 --> 00:06:39,565 Cute. 93 00:06:39,565 --> 00:06:41,935 ♪ 94 00:06:50,108 --> 00:06:51,812 - Ooh! - Huh? 95 00:06:53,812 --> 00:06:56,982 Bobby! Bobby! Watch out below! 96 00:06:56,982 --> 00:06:58,252 Ah! 97 00:07:00,252 --> 00:07:02,254 - Ha! Nice. - Not yours! 98 00:07:02,254 --> 00:07:03,690 Huh? 99 00:07:04,690 --> 00:07:06,925 Wha...? 100 00:07:06,925 --> 00:07:09,564 This one is mine, okay? 101 00:07:12,564 --> 00:07:14,266 Tough guy. 102 00:07:14,266 --> 00:07:16,869 Just fork over my fruit, munchkin. 103 00:07:16,869 --> 00:07:18,004 Yeah, that's not gonna happen, sorry. 104 00:07:19,004 --> 00:07:20,706 But I wish I could fork over a mint. 105 00:07:20,706 --> 00:07:22,173 I can smell your breath from here, 106 00:07:22,173 --> 00:07:23,942 and this won't do the job. 107 00:07:23,942 --> 00:07:25,577 Uncool! I'll have you know, 108 00:07:25,577 --> 00:07:27,646 I brush my teeth twice a day, pipsqueak! 109 00:07:27,646 --> 00:07:29,615 It is very fresh, okay? 110 00:07:29,615 --> 00:07:31,682 Give me my fruit, now! 111 00:07:31,682 --> 00:07:33,851 Yo... sick bracelet. 112 00:07:33,851 --> 00:07:35,786 Did you pick it out yourself or was it a gift? 113 00:07:37,589 --> 00:07:39,291 Touchy subject. 'Kay, my bad. 114 00:07:39,291 --> 00:07:41,560 Girlfriend got you on lockdown? 115 00:07:45,096 --> 00:07:46,098 Oh! 116 00:08:11,723 --> 00:08:12,725 Ha! 117 00:08:13,725 --> 00:08:14,927 Whoa! 118 00:08:19,064 --> 00:08:22,634 ♪ 119 00:08:29,675 --> 00:08:32,244 Don't touch my Yummy Fruit! 120 00:08:32,244 --> 00:08:34,181 ♪ 121 00:08:39,784 --> 00:08:41,320 Whoa! 122 00:08:41,320 --> 00:08:43,722 ♪ 123 00:08:52,831 --> 00:08:53,168 Huh? 124 00:09:14,186 --> 00:09:16,994 ♪ 125 00:09:35,273 --> 00:09:36,674 Huh? 126 00:09:36,674 --> 00:09:39,110 Oh, look how cute you are! 127 00:09:39,110 --> 00:09:40,645 You're adorable! 128 00:09:41,679 --> 00:09:42,548 He woke up! See? 129 00:09:42,548 --> 00:09:44,716 I'm glad we didn't eat him. He's alive! 130 00:09:44,716 --> 00:09:45,917 I'm so smart! 131 00:09:45,917 --> 00:09:47,686 Where am I? 132 00:09:50,288 --> 00:09:52,724 Oh. Yeah, this must be scary. 133 00:09:52,724 --> 00:09:54,793 Chill. You're cool here, I swear. 134 00:09:54,793 --> 00:09:57,729 Come on. I'll show you around the digs, buddy. 135 00:09:57,729 --> 00:09:59,264 Oh, I'm Hubert. 136 00:09:59,264 --> 00:10:01,802 ♪ 137 00:10:03,802 --> 00:10:06,238 - What the heck is it? - I think it's a hairbrush. 138 00:10:06,238 --> 00:10:08,774 - Hairbrushes aren't alive. - Well, this one is. 139 00:10:08,774 --> 00:10:10,241 My mom thinks you're a hairbrush. 140 00:10:10,241 --> 00:10:12,344 I just think you're a freaky bird. 141 00:10:14,446 --> 00:10:16,715 Um... Hi. 142 00:10:24,221 --> 00:10:26,158 What am I? 143 00:10:26,158 --> 00:10:27,158 Huh? 144 00:10:30,461 --> 00:10:32,464 Huh? 145 00:10:32,464 --> 00:10:34,399 All right! Checkup time. 146 00:10:34,399 --> 00:10:37,402 - Mm... mm... - Huh? 147 00:10:37,402 --> 00:10:39,370 Good news! Eyes are working fine. 148 00:10:39,370 --> 00:10:43,341 Now... Reflexes? Huh? 149 00:10:49,815 --> 00:10:51,482 Reflexes... are fine... 150 00:10:52,851 --> 00:10:54,052 Good news? You're okay. 151 00:10:54,052 --> 00:10:56,488 Bad news? You lost all your feathers in the accident. 152 00:10:56,488 --> 00:10:57,688 What accident? 153 00:10:57,688 --> 00:11:01,226 Oh! You flew off the choo-choo and crashed to the ground. 154 00:11:01,226 --> 00:11:02,894 It was terrifying. I was so worried. 155 00:11:02,894 --> 00:11:04,730 Luckily, I was there. 156 00:11:04,730 --> 00:11:06,764 I nursed you back to health, cleaned you up, fed you. 157 00:11:06,764 --> 00:11:08,899 Treated you like you were an ugly little baby. 158 00:11:08,899 --> 00:11:11,135 Wait a sec. What did you feed me? 159 00:11:11,135 --> 00:11:12,738 Okay. You need a name. 160 00:11:12,738 --> 00:11:14,740 A good name is everything, you know? 161 00:11:14,740 --> 00:11:16,807 Almost got it... Mmm... 162 00:11:16,807 --> 00:11:19,778 Little. Angel. Baby. 163 00:11:29,254 --> 00:11:30,322 Hey, check it out! 164 00:11:30,322 --> 00:11:32,890 That looks just like the choo-choo you flew off of. 165 00:11:32,890 --> 00:11:34,759 I'm telling you, it was nuts. 166 00:11:34,759 --> 00:11:36,495 You flew over us, and then... pfft! 167 00:11:36,495 --> 00:11:37,895 I don't remember any of that. 168 00:11:37,895 --> 00:11:39,297 Oh? Memory loss? 169 00:11:39,297 --> 00:11:41,133 All right. Check this out. 170 00:11:41,133 --> 00:11:43,269 Hm? 171 00:11:45,269 --> 00:11:47,873 Huh? Oooh! Found it! 172 00:11:47,873 --> 00:11:49,941 The poem says, "The less we remember, 173 00:11:49,941 --> 00:11:52,844 the awesomer life is. Being dumb rocks face." 174 00:11:52,844 --> 00:11:56,181 - You're a good poet. - Balderdash! 175 00:11:56,181 --> 00:11:59,851 I'm the raddest poet in the entire world! 176 00:11:59,851 --> 00:12:04,225 Fact! You are in the presence of the legendary Hubert! 177 00:12:07,225 --> 00:12:08,027 - Ah... - Huh? 178 00:12:09,027 --> 00:12:10,428 "Food is fun. 179 00:12:10,428 --> 00:12:12,264 ♪ 180 00:12:12,264 --> 00:12:14,568 Food is fantastic." 181 00:12:17,568 --> 00:12:20,437 - Aha! - Huh? 182 00:12:20,437 --> 00:12:22,407 "Food is fun-tastic. 183 00:12:22,407 --> 00:12:25,509 - That is why I love food." - Wow! 184 00:12:28,212 --> 00:12:31,850 "To eat or not to eat? That is the question. 185 00:12:31,850 --> 00:12:33,354 But it is not a question. 186 00:12:36,354 --> 00:12:40,292 Because the answer... is always yes." 187 00:12:40,292 --> 00:12:42,994 End of poem. 188 00:12:42,994 --> 00:12:44,428 Oh... 189 00:12:44,428 --> 00:12:47,065 "When you are lost, look up at the night sky. 190 00:12:47,065 --> 00:12:48,500 Why?! 191 00:12:48,500 --> 00:12:50,534 'Cause the stars are super pretty? 192 00:12:50,534 --> 00:12:52,604 Why? Why am I different? 193 00:12:52,604 --> 00:12:54,873 - I don't have wings, or feathers. - Huh? 194 00:12:54,873 --> 00:12:57,475 - I can't fly! - Well, um... 195 00:12:57,475 --> 00:12:59,010 Your wings were injured in the crash. 196 00:13:00,010 --> 00:13:02,880 - So we actually are the same? - Mm-hmm. 197 00:13:02,880 --> 00:13:04,515 Which means I can fly, right, Hubert? 198 00:13:04,515 --> 00:13:07,384 Uh, well, yeah, but your wings are broken and stuff. 199 00:13:07,384 --> 00:13:10,889 But I was born to fly, Hubert. Wasn't I? 200 00:13:10,889 --> 00:13:13,859 Mm... eh... 201 00:13:19,898 --> 00:13:22,067 Huh? Oh, oh, oh! 202 00:13:25,370 --> 00:13:27,005 - He's gone crazy! - - He's always been crazy. 203 00:13:28,005 --> 00:13:29,341 That's true. 204 00:13:35,013 --> 00:13:36,114 Yo! Check it out! 205 00:13:36,114 --> 00:13:38,884 I found a bunch of spiky things just like you! 206 00:13:47,024 --> 00:13:48,659 Not really. 207 00:13:48,659 --> 00:13:51,129 I appreciate you trying, but those things aren't alive. 208 00:13:51,129 --> 00:13:54,666 Exactly! Which means you're definitely a bird. 209 00:13:54,666 --> 00:13:56,500 There's no way he's a bird. 210 00:13:56,500 --> 00:13:58,570 Not a chance. Be serious! 211 00:13:58,570 --> 00:14:00,138 I know, but what the heck is he? 212 00:14:00,138 --> 00:14:02,573 - A weird creature... - Yeah! A weirdo... 213 00:14:04,375 --> 00:14:06,912 He is a bird! You hear me?! 214 00:14:06,912 --> 00:14:08,980 ♪ 215 00:14:08,980 --> 00:14:12,049 - Thanks for everything you've done. - Huh? 216 00:14:12,049 --> 00:14:14,318 But I should... I should probably go. 217 00:14:14,318 --> 00:14:16,388 You can't. You're my best friend. 218 00:14:16,388 --> 00:14:17,023 You can't leave me. 219 00:14:18,023 --> 00:14:19,423 Best friends don't leave each other. 220 00:14:19,423 --> 00:14:22,460 We're supposed to stick together through thick and thin. 221 00:14:22,460 --> 00:14:25,297 But I... I can't fly. 222 00:14:25,297 --> 00:14:27,932 And I'm the only one. 223 00:14:27,932 --> 00:14:29,971 I can't stay here without wings. 224 00:14:35,240 --> 00:14:37,075 Oh... It's okay, buddy. 225 00:14:37,075 --> 00:14:40,245 ♪ 226 00:14:40,245 --> 00:14:43,648 Hey! Wait, I got it. Just trust me. 227 00:14:43,648 --> 00:14:44,015 Huh? 228 00:14:46,317 --> 00:14:48,052 You want wings, right? 229 00:14:48,052 --> 00:14:49,687 Well, I'll make you wings! 230 00:14:49,687 --> 00:14:52,990 And they'll be super awesome! 231 00:15:06,303 --> 00:15:09,008 Hey! Come look at our new little friend, guys! 232 00:15:10,008 --> 00:15:12,076 'Cause he can fly now! 233 00:15:12,076 --> 00:15:13,745 Listen up. 234 00:15:13,745 --> 00:15:15,014 I wrote a poem for this momentous occasion. 235 00:15:16,014 --> 00:15:18,350 - Are you sure this will work? - But of course! 236 00:15:18,350 --> 00:15:21,352 I'm a genius, but don't interrupt. 237 00:15:21,352 --> 00:15:22,754 "Life is but a quest 238 00:15:22,754 --> 00:15:24,589 It really puts you to the test 239 00:15:24,589 --> 00:15:26,457 But it doesn't get me stressed 240 00:15:26,457 --> 00:15:29,327 'Cause me and my buddy are the best!" 241 00:15:33,630 --> 00:15:38,068 - Who's a genius? This guy! - It worked! I'm really flying! 242 00:15:38,068 --> 00:15:41,139 I told you, you're a bird and I'm a genius! 243 00:15:41,139 --> 00:15:42,173 - Whoa! - Huh? 244 00:15:47,544 --> 00:15:49,222 ♪ 245 00:15:58,222 --> 00:16:00,759 - Yahoo! - Whoo! 246 00:16:03,094 --> 00:16:05,529 What's that? It looks a fruit, right? 247 00:16:05,529 --> 00:16:08,066 I think I remember that fruit, Hubert. 248 00:16:08,066 --> 00:16:09,234 Can we go check it out? 249 00:16:09,234 --> 00:16:10,335 Well, of course! 250 00:16:10,335 --> 00:16:13,138 I mean, now that you've got your new fancy wings, 251 00:16:13,138 --> 00:16:14,239 we can go wherever you want! 252 00:16:16,740 --> 00:16:19,076 - Whoa! - Whoa! 253 00:16:26,351 --> 00:16:28,820 Hubert? Hubert! 254 00:16:28,820 --> 00:16:31,489 I'm here. You doing all right? 255 00:16:31,489 --> 00:16:34,058 - Where are we? - I don't know. 256 00:16:34,058 --> 00:16:36,428 But fear not, for I am here! 257 00:16:37,761 --> 00:16:40,465 This is bad! Let us out! 258 00:16:40,465 --> 00:16:42,134 The virus continues to spread. 259 00:16:42,134 --> 00:16:44,836 Studies have suggested the source is most likely small animals. 260 00:16:44,836 --> 00:16:49,609 The CDC strongly suggests that residents avoid any and all interaction. 261 00:16:58,216 --> 00:17:00,118 Huh? That is delightful! 262 00:17:00,118 --> 00:17:01,852 Yes, you are. 263 00:17:01,852 --> 00:17:05,222 Guys, I think we all need to chill out here. 264 00:17:05,222 --> 00:17:08,093 They wouldn't serve amazing food if we were going someplace bad. 265 00:17:08,093 --> 00:17:09,861 Probably going on a vacay... 266 00:17:09,861 --> 00:17:11,663 Yup. 267 00:17:23,641 --> 00:17:25,876 ♪ 268 00:17:25,876 --> 00:17:27,414 Huh? 269 00:17:30,414 --> 00:17:31,883 Hey! The food's all gone! 270 00:17:35,452 --> 00:17:38,324 It's okay, calm down, everyone! 271 00:17:39,324 --> 00:17:41,492 Whoa! 272 00:17:45,163 --> 00:17:46,163 Whoa! 273 00:17:46,163 --> 00:17:47,464 What's going on? 274 00:17:47,464 --> 00:17:49,834 Stop! Don't move! 275 00:17:49,834 --> 00:17:50,868 Free those animals! 276 00:17:50,868 --> 00:17:52,371 Just doing my job! 277 00:18:01,913 --> 00:18:04,148 Look! We can get out through there! 278 00:18:04,148 --> 00:18:06,250 Huh? Where? 279 00:18:10,154 --> 00:18:11,357 Huh? 280 00:18:14,358 --> 00:18:15,759 Whoa! 281 00:18:15,759 --> 00:18:16,894 ♪ 282 00:18:26,570 --> 00:18:29,641 - Hey! Move it! - Sorry. 283 00:18:31,709 --> 00:18:32,710 Whoa! 284 00:18:35,279 --> 00:18:37,315 Thank you. Thank you, thank you. Oh, thank you. 285 00:18:37,315 --> 00:18:38,784 I'm claustrophobic! 286 00:18:39,784 --> 00:18:40,785 - Hm? - Hm? 287 00:18:47,659 --> 00:18:48,660 Huh? 288 00:18:52,696 --> 00:18:55,200 Whoa! 289 00:18:57,202 --> 00:18:59,304 You again? What a pleasant surprise! 290 00:18:59,304 --> 00:19:02,406 Again? What do you mean? 291 00:19:02,406 --> 00:19:04,777 Um... It means he's met you before. 292 00:19:05,777 --> 00:19:08,546 Hey, you! Stay away from him! 293 00:19:10,381 --> 00:19:12,849 Hey! Stop! 294 00:19:12,849 --> 00:19:15,252 We birds, we... have each other's backs! 295 00:19:15,252 --> 00:19:17,255 Whoa, you think you're a bird? 296 00:19:18,022 --> 00:19:19,423 Must've bonked your head hard. 297 00:19:19,423 --> 00:19:20,657 - That's funny! - Huh? 298 00:19:20,657 --> 00:19:22,727 - Hubert, what's he mean? - Nothing, Baby. 299 00:19:22,727 --> 00:19:26,763 - He's just crazy. - Wait, Baby? 300 00:19:28,566 --> 00:19:29,834 Ha! 301 00:19:33,238 --> 00:19:34,705 I guess you'll never learn, will you? 302 00:19:34,705 --> 00:19:35,772 Stupid hedgehog! 303 00:19:35,772 --> 00:19:37,407 Hedgehog? What?! 304 00:19:38,742 --> 00:19:40,714 Ah! 305 00:19:48,019 --> 00:19:50,288 We're in human territory. Heh. 306 00:19:50,288 --> 00:19:51,022 You don't stand a chance. 307 00:19:52,022 --> 00:19:54,726 You're about to live your worst nightmares. 308 00:20:16,413 --> 00:20:17,048 Whoa! 309 00:20:20,317 --> 00:20:21,786 Huh? Ugh! 310 00:20:22,854 --> 00:20:25,323 Come on, Baby! Don't give up! 311 00:20:30,295 --> 00:20:33,431 I don't like this. Where are we? 312 00:20:33,431 --> 00:20:34,999 It's stinky in here. 313 00:20:34,999 --> 00:20:37,035 He said, "Stupid hedgehog." 314 00:20:37,035 --> 00:20:38,836 This is not a good vacay. 315 00:20:38,836 --> 00:20:41,439 Hubert, what if that's what I really am? 316 00:20:41,439 --> 00:20:44,409 And what if this isn't a vacation at all?! 317 00:20:44,409 --> 00:20:46,310 ♪ 318 00:20:46,310 --> 00:20:50,448 Hey... am I a stupid hedgehog? 319 00:20:58,355 --> 00:21:00,424 Hey, look at that beautiful flower. 320 00:21:00,424 --> 00:21:02,827 It's absolutely stunning! 321 00:21:04,028 --> 00:21:05,696 - Uh-oh! - Don't you worry. 322 00:21:05,696 --> 00:21:07,765 The darkness... 323 00:21:07,765 --> 00:21:09,834 seems very dark and scary, and it is. 324 00:21:09,834 --> 00:21:14,338 But when we are together, we have all the light we need! 325 00:21:14,338 --> 00:21:15,707 No applause? 326 00:21:15,707 --> 00:21:17,508 What is wrong with you guys? 327 00:21:17,508 --> 00:21:19,810 I put my heart and soul into that poem! 328 00:21:19,810 --> 00:21:21,679 How did we get out last time? 329 00:21:21,679 --> 00:21:24,816 Oh, that's right. It's super easy. 330 00:21:27,417 --> 00:21:29,487 Oh, great. We've got escape artists again. 331 00:21:29,487 --> 00:21:31,388 Don't even think about breaking me out. 332 00:21:31,388 --> 00:21:33,857 Me neither. Not gonna be a bad dog. 333 00:21:33,857 --> 00:21:37,394 I'm gonna be a good boy and wait for a family to adopt me. 334 00:21:37,394 --> 00:21:40,431 Yeah, don't go! Trust me! It's safe in here! 335 00:21:40,431 --> 00:21:41,865 What's wrong, kitty? 336 00:21:41,865 --> 00:21:43,401 Can't catch me?! 337 00:21:43,401 --> 00:21:45,903 He may be a dodo, but he's not wrong. 338 00:21:45,903 --> 00:21:48,740 The whole city is under attack by some kind of virus. 339 00:21:48,740 --> 00:21:51,509 This is the safest place for all of us right now. 340 00:21:51,509 --> 00:21:54,511 - Don't be foolish. - What's a city? 341 00:21:54,511 --> 00:21:56,047 - No way! - What? What is it? 342 00:21:56,047 --> 00:21:58,115 - Is it a city? Show me! I wanna see! - My favorite fruit! 343 00:21:58,115 --> 00:21:59,916 - Come on, come on! - All right, all right, I'm coming. 344 00:21:59,916 --> 00:22:01,386 Just hold your horses. 345 00:22:02,386 --> 00:22:04,154 Wait! We gotta go get that fruit! 346 00:22:04,154 --> 00:22:06,923 What? Oh, come on. It's just fruit. 347 00:22:06,923 --> 00:22:08,992 I mean, who cares? Let's be serious. 348 00:22:08,992 --> 00:22:10,327 We can find fruit anywhere. 349 00:22:10,327 --> 00:22:12,029 But Hubert... aren't best friends supposed to stick together? 350 00:22:13,029 --> 00:22:15,768 Uh... Well, yeah, but... 351 00:22:16,768 --> 00:22:18,169 Okay, fine. 352 00:22:18,169 --> 00:22:21,006 But then we're gonna have to leave that beautiful flower! 353 00:22:22,006 --> 00:22:23,907 Oh, all right. But if we stay here, 354 00:22:23,907 --> 00:22:27,813 we can have a slumber party with our best friends! 355 00:22:28,813 --> 00:22:30,515 And guess what? 356 00:22:30,515 --> 00:22:34,184 Yes. We are gonna have delicious snacks at the slumber party! 357 00:22:34,184 --> 00:22:36,453 - Huh? - Hmph. 358 00:22:36,453 --> 00:22:38,455 Okay, okay! 359 00:22:38,455 --> 00:22:41,059 Forget the slumber party. I'll come with you. 360 00:22:43,059 --> 00:22:44,761 You guys sure you want to stay? 361 00:22:44,761 --> 00:22:46,663 Hmph! 362 00:22:46,663 --> 00:22:49,733 - Okay, just offering. - See you! 363 00:22:53,069 --> 00:22:55,472 Can we get more of these? They're so good! 364 00:23:00,778 --> 00:23:02,913 Oh! 365 00:23:08,586 --> 00:23:09,192 Shh! 366 00:23:16,560 --> 00:23:18,797 Huh? 367 00:23:21,465 --> 00:23:23,601 Hey! 368 00:23:23,601 --> 00:23:24,734 Let's go! 369 00:23:28,071 --> 00:23:30,173 - Huh? - Run! 370 00:23:30,173 --> 00:23:31,675 ♪ 371 00:23:34,178 --> 00:23:36,247 - Hubert! Look up! - Huh? 372 00:23:36,247 --> 00:23:38,615 Up there! There's a hole! 373 00:23:45,690 --> 00:23:48,092 Hubert? Hubert! 374 00:23:48,092 --> 00:23:50,494 ♪ 375 00:23:56,601 --> 00:23:58,803 - I'm alive! - Ah! 376 00:23:58,803 --> 00:24:00,270 Huh? 377 00:24:00,270 --> 00:24:01,544 ♪ 378 00:24:06,544 --> 00:24:07,612 Angel Baby! 379 00:24:07,612 --> 00:24:09,181 Oops! 380 00:24:14,852 --> 00:24:16,554 Well, hello there, cutie. 381 00:24:16,554 --> 00:24:18,288 My name is Laila. 382 00:24:18,288 --> 00:24:20,557 Hi... 383 00:24:20,557 --> 00:24:22,259 Huh? Hold on! 384 00:24:22,259 --> 00:24:24,795 Angel Baby! Angel Baby! 385 00:24:24,795 --> 00:24:27,265 Let's go! 386 00:24:29,733 --> 00:24:33,671 Hubert. Hubert! Is that you? 387 00:24:43,847 --> 00:24:45,051 ♪ 388 00:24:48,051 --> 00:24:50,253 Huh? 389 00:25:01,332 --> 00:25:03,768 Huh? 390 00:25:03,768 --> 00:25:05,670 Found you! 391 00:25:05,670 --> 00:25:07,337 ♪ 392 00:25:07,337 --> 00:25:09,007 Whoa! 393 00:25:15,246 --> 00:25:17,586 Huh? 394 00:25:21,586 --> 00:25:23,621 Huh? Oh! 395 00:25:26,691 --> 00:25:30,627 That fruit again! I was so close this time! 396 00:25:30,627 --> 00:25:32,663 ♪ 397 00:25:32,663 --> 00:25:33,901 Huh? 398 00:25:36,901 --> 00:25:38,603 Whoa! 399 00:25:44,642 --> 00:25:45,047 Huh?! 400 00:25:50,047 --> 00:25:51,749 - Huh? - Oh? 401 00:25:51,749 --> 00:25:53,250 The virus! 402 00:25:53,250 --> 00:25:57,721 Cover your face! Put on your masks! 403 00:26:01,925 --> 00:26:03,867 ♪ 404 00:26:10,867 --> 00:26:11,971 Oh... 405 00:26:13,971 --> 00:26:17,143 Hi! I come in peace! 406 00:26:30,287 --> 00:26:31,756 Oh! 407 00:26:34,791 --> 00:26:36,297 ♪ 408 00:26:41,731 --> 00:26:42,732 Hubert? 409 00:26:50,407 --> 00:26:52,886 ♪ 410 00:27:02,886 --> 00:27:06,924 Hubert... where are you? 411 00:27:07,924 --> 00:27:10,071 I'm so scared... 412 00:27:25,209 --> 00:27:27,380 Huh? Huh! 413 00:27:31,749 --> 00:27:33,018 Huh? 414 00:27:39,222 --> 00:27:41,291 No! I'm sorry! 415 00:27:43,861 --> 00:27:44,828 Shh... 416 00:27:44,828 --> 00:27:49,232 If you want to live, keep your mouth shut. 417 00:27:49,232 --> 00:27:51,739 Wha-- what-- 418 00:27:56,140 --> 00:27:57,407 What do you want? 419 00:27:59,809 --> 00:28:01,211 Go on! Get lost! 420 00:28:01,211 --> 00:28:04,381 Stupid little hedgehog! This is my crib. 421 00:28:04,381 --> 00:28:07,751 Hmph! Hm? "Stupid little hedgehog"?! 422 00:28:07,751 --> 00:28:09,886 - Huh? - Is that what I am? 423 00:28:09,886 --> 00:28:10,887 Please tell me. 424 00:28:10,887 --> 00:28:12,522 W... where am I from? 425 00:28:12,522 --> 00:28:14,525 What? 426 00:28:14,525 --> 00:28:16,192 I know you know! 427 00:28:17,862 --> 00:28:20,263 Huh? 428 00:28:22,133 --> 00:28:25,368 ♪ 429 00:28:34,878 --> 00:28:37,181 If you tell me, I promise I'll leave you alone. 430 00:28:37,181 --> 00:28:39,182 Huh? 431 00:28:39,182 --> 00:28:41,417 Worry about more important things. 432 00:28:41,417 --> 00:28:43,487 Who you were just doesn't matter! 433 00:28:43,487 --> 00:28:45,489 You're wrong! It matters to me! 434 00:28:45,489 --> 00:28:48,159 Just drop it! Move on with your life! 435 00:28:49,492 --> 00:28:51,428 I can't do that. Just tell me! 436 00:28:51,428 --> 00:28:54,898 I won't leave you alone until you tell me or eat me! 437 00:28:54,898 --> 00:28:55,900 That's a tough choice. 438 00:28:55,900 --> 00:28:57,934 Why don't I tell you and eat you? 439 00:28:59,804 --> 00:29:01,404 Huh? 440 00:29:01,404 --> 00:29:03,807 You are a hedgehog. 441 00:29:03,807 --> 00:29:05,542 You're from Yummy Fruit Mountain. 442 00:29:05,542 --> 00:29:07,011 Your name is Bobby! 443 00:29:08,011 --> 00:29:10,849 Bobby? 444 00:29:12,849 --> 00:29:14,184 Eh? 445 00:29:17,188 --> 00:29:18,355 Oof! 446 00:29:33,369 --> 00:29:34,872 W...W...what do you want? 447 00:29:34,872 --> 00:29:36,339 Speak, monster! 448 00:29:36,339 --> 00:29:38,241 I... I... I'm sorry, I didn't mean to call you monster! 449 00:29:40,044 --> 00:29:43,079 Unhand me! I'll spike you! I will! 450 00:29:46,217 --> 00:29:47,852 I was just kidding. I won't spike you. 451 00:29:47,852 --> 00:29:49,957 What's th-- 452 00:29:52,957 --> 00:29:54,125 Wait, what's that?! 453 00:29:54,125 --> 00:29:56,027 No, not my belly! Oh, that tickles, but it's cold! 454 00:29:57,027 --> 00:29:59,329 Are we done? Oh, no! Where's that thing go?! 455 00:30:03,400 --> 00:30:05,068 Hm. 456 00:30:07,136 --> 00:30:09,307 Clean bill of health. 457 00:30:11,307 --> 00:30:12,979 Huh. 458 00:30:14,979 --> 00:30:16,648 ♪ 459 00:30:18,648 --> 00:30:21,518 I know you can't understand me, but don't worry. 460 00:30:21,518 --> 00:30:23,259 You're okay now. 461 00:30:31,327 --> 00:30:33,032 ♪ 462 00:30:43,606 --> 00:30:44,076 Huh? 463 00:30:49,046 --> 00:30:50,515 Hmm? 464 00:30:51,515 --> 00:30:53,026 ♪ 465 00:31:11,035 --> 00:31:12,303 Relax, buddy. 466 00:31:14,070 --> 00:31:16,373 See? That wasn't so bad, was it? 467 00:31:16,373 --> 00:31:18,442 Now you get some rest, little guy. 468 00:31:18,442 --> 00:31:19,276 Tomorrow is a big day. 469 00:31:19,276 --> 00:31:20,377 Going to find you a forever home. 470 00:31:20,377 --> 00:31:23,480 After that, you won't have to worry about anything. 471 00:31:23,480 --> 00:31:27,284 You're going to be one happy hedgehog. 472 00:31:27,284 --> 00:31:29,720 All we have to do is get your shots taken care of. 473 00:31:29,720 --> 00:31:32,423 It's no fun, but we don't want anyone to think 474 00:31:32,423 --> 00:31:34,490 you're carrying the virus. 475 00:31:34,490 --> 00:31:36,075 ♪ 476 00:32:05,255 --> 00:32:06,523 Huh? 477 00:32:13,763 --> 00:32:16,532 Everything is coming along splendidly. 478 00:32:16,532 --> 00:32:18,134 Just a few more modifications 479 00:32:18,134 --> 00:32:19,202 and we should be ready to go here. 480 00:32:19,202 --> 00:32:21,038 God! No need to rush it. 481 00:32:21,038 --> 00:32:22,105 There's a chance we won't need it. 482 00:32:22,105 --> 00:32:23,673 We should wait for the test results. 483 00:32:23,673 --> 00:32:26,710 I didn't build my empire by waiting around. 484 00:32:26,710 --> 00:32:29,380 I built it by taking action. 485 00:32:29,380 --> 00:32:31,448 And that's precisely what I'm going to do now. 486 00:32:31,448 --> 00:32:33,083 But... uh... I... 487 00:32:33,083 --> 00:32:34,484 Enough. 488 00:32:34,484 --> 00:32:36,023 - You've said your piece. - We're done here. 489 00:32:40,023 --> 00:32:43,259 - Hi, Dr. Thinkman. - Hey! There he is. 490 00:32:43,259 --> 00:32:45,597 - Just leave it there. - Hmm. 491 00:32:47,597 --> 00:32:48,598 - Huh? - Ugh! 492 00:32:48,598 --> 00:32:50,067 Huh? 493 00:32:50,067 --> 00:32:53,804 ♪ 494 00:32:53,804 --> 00:32:55,538 What? 495 00:33:00,443 --> 00:33:01,781 Oh... 496 00:33:09,086 --> 00:33:09,086 So, I've done it. 497 00:33:09,920 --> 00:33:11,755 Every animal that I've come across 498 00:33:11,755 --> 00:33:13,589 now has a GPS locator. 499 00:33:13,589 --> 00:33:15,491 Which means now we can track them, 500 00:33:15,491 --> 00:33:17,126 using this. 501 00:33:17,126 --> 00:33:19,363 Fantastic work, Scott. 502 00:33:19,363 --> 00:33:21,164 Check this out. 503 00:33:21,164 --> 00:33:24,801 The real time location's margin of error is just one inch. 504 00:33:27,604 --> 00:33:30,074 Couldn't have done this without you. 505 00:33:30,074 --> 00:33:32,142 You're a superstar, kid. 506 00:33:32,142 --> 00:33:34,211 Thank you. So those animal shelters, 507 00:33:34,211 --> 00:33:39,083 uh, the ones you told me you were going to be opening a couple weeks ago? 508 00:33:39,083 --> 00:33:41,151 I'm sorry, it's just it would be great 509 00:33:41,151 --> 00:33:43,220 to have places to put all these animals, 510 00:33:43,220 --> 00:33:44,520 what with the virus and all. 511 00:33:44,520 --> 00:33:45,622 Don't you worry. 512 00:33:45,622 --> 00:33:48,258 Thanks to your genius, I can take care of them now. 513 00:33:48,258 --> 00:33:50,227 You don't have to worry about them anymore. 514 00:33:50,227 --> 00:33:51,595 Gentlemen! 515 00:33:51,595 --> 00:33:54,131 Initiate "Operation Bye-Bye." 516 00:33:54,131 --> 00:33:55,398 Yes, Doctor! 517 00:33:55,398 --> 00:33:56,834 Wait, which operation is that? 518 00:33:56,834 --> 00:33:58,234 Is that the cotton candy one? 519 00:33:58,234 --> 00:33:59,369 Uh, Dr. Thinkman, 520 00:33:59,369 --> 00:34:02,338 is "Operation Bye-Bye" the one with the cotton candy 521 00:34:02,338 --> 00:34:04,107 or is it the extermination one? 522 00:34:04,107 --> 00:34:05,442 - Huh? - Hmm! 523 00:34:05,442 --> 00:34:08,445 - Never mind! - Exterminate what? 524 00:34:08,445 --> 00:34:10,514 - You can't mean-- - Thank you, Scott. 525 00:34:10,514 --> 00:34:14,117 I appreciate your hard work, but you can go now. 526 00:34:14,117 --> 00:34:16,186 Obviously, the device stays with me. 527 00:34:16,186 --> 00:34:18,222 So you've been lying to me this entire time? 528 00:34:18,222 --> 00:34:20,123 Why would you do that? 529 00:34:20,123 --> 00:34:23,226 - You're not touching my device. - Hm? 530 00:34:25,695 --> 00:34:26,764 You caught me. 531 00:34:26,764 --> 00:34:30,199 Heh. Honestly, I'm surprised it took you so long. 532 00:34:30,199 --> 00:34:31,635 Uh... 533 00:34:31,635 --> 00:34:34,237 They're disease-carrying vermin, Scott. 534 00:34:34,237 --> 00:34:37,342 They need to be eradicated for the greater good. 535 00:34:39,342 --> 00:34:41,911 And so what if I happen to get rich in the process? 536 00:34:41,911 --> 00:34:45,248 Gentlemen, Scott's little creature, dispose of it right away. 537 00:34:45,248 --> 00:34:46,250 - Yes, Doctor! - Okeydokey! 538 00:34:46,250 --> 00:34:50,454 - Run! Go! - You're not going anywhere! 539 00:34:50,454 --> 00:34:52,688 Ow! 540 00:34:52,688 --> 00:34:55,492 This will be a perfect test run for our new tracking device. 541 00:34:55,492 --> 00:34:57,427 You better not disappoint me. 542 00:34:57,427 --> 00:34:58,594 ♪ 543 00:34:58,594 --> 00:34:59,237 Huh? 544 00:35:11,307 --> 00:35:12,786 Huh? 545 00:35:48,378 --> 00:35:50,780 Mmm... 546 00:35:58,322 --> 00:35:59,655 Ah! Whoa! 547 00:36:07,331 --> 00:36:09,465 There he is! You're going down! 548 00:36:09,465 --> 00:36:11,246 ♪ 549 00:36:25,849 --> 00:36:28,851 Huh? 550 00:36:34,391 --> 00:36:37,929 Hmm. 551 00:36:39,929 --> 00:36:41,331 Whoa! 552 00:36:41,331 --> 00:36:42,735 - Aah! - Huh? 553 00:36:48,605 --> 00:36:50,840 Guys, I love you. 554 00:36:50,840 --> 00:36:52,541 Please... please don't let go! 0 00:00:50,133 --> 00:01:29,255 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 555 00:36:52,541 --> 00:36:53,543 Yes, Captain! 556 00:37:01,784 --> 00:37:03,858 ♪ 557 00:37:08,858 --> 00:37:10,760 Oh... 558 00:37:10,760 --> 00:37:12,302 Ah... 559 00:37:18,302 --> 00:37:20,306 He's up here. Show no mercy! 560 00:37:22,306 --> 00:37:23,373 Huh? 561 00:37:23,373 --> 00:37:24,376 Huh? Over there! 562 00:37:26,376 --> 00:37:28,077 Spread out! Let's flank him! 563 00:37:28,077 --> 00:37:29,512 Come on! Move it, fellas! 564 00:37:29,512 --> 00:37:31,981 Something about this feels so familiar. 565 00:37:31,981 --> 00:37:33,916 Oh, I just wish I could remember. 566 00:37:33,916 --> 00:37:35,454 ♪ 567 00:37:38,454 --> 00:37:40,324 Well, there he is! Right there! 568 00:37:40,324 --> 00:37:42,427 Don't move. 569 00:37:44,427 --> 00:37:45,628 ♪ 570 00:37:45,628 --> 00:37:47,963 Whoa! Is that my... 571 00:37:47,963 --> 00:37:51,534 It must be! I gotta go. Finally! 572 00:37:51,534 --> 00:37:53,536 I wish Hubert could come with me. 573 00:37:53,536 --> 00:37:54,005 Angel Baby! 574 00:37:55,005 --> 00:37:57,708 - I found you! - Hubert! 575 00:38:01,311 --> 00:38:02,978 - Are you all right? - I'm fine. 576 00:38:02,978 --> 00:38:05,349 Got a lot of protective cushioning. 577 00:38:05,349 --> 00:38:06,250 - You? - Good! 578 00:38:06,250 --> 00:38:08,617 I really missed you, bad jokes and all. 579 00:38:08,617 --> 00:38:10,420 You missed a lot of stuff. 580 00:38:10,420 --> 00:38:12,489 Turns out I'm actually a hedgehog. 581 00:38:12,489 --> 00:38:13,989 Uh. What's a hedgehog? 582 00:38:13,989 --> 00:38:15,925 Me! Crazy, huh? 583 00:38:15,925 --> 00:38:17,994 I found out my name. I'm Bobby, from... 584 00:38:17,994 --> 00:38:20,063 Huh? 585 00:38:20,063 --> 00:38:21,864 This is touching, but we should go now! 586 00:38:21,864 --> 00:38:23,601 Right. Good call. 587 00:38:29,373 --> 00:38:30,608 ♪ 588 00:38:30,608 --> 00:38:32,675 So what's it feel like to be the most famous animal in town? 589 00:38:32,675 --> 00:38:34,577 - I'm famous? - Big time! 590 00:38:34,577 --> 00:38:37,646 Your little prison break was broadcast all over the city. 591 00:38:37,646 --> 00:38:40,717 Hubert was so excited, he wouldn't even let us eat lunch. 592 00:38:40,717 --> 00:38:42,152 So, do we get to eat now or what? 593 00:38:42,152 --> 00:38:43,552 You're safe. 594 00:38:43,552 --> 00:38:45,688 Big Hubert's got your back again, Angel Baby! 595 00:38:45,688 --> 00:38:47,990 I'm pretty sure his name is Bobby. 596 00:38:47,990 --> 00:38:51,527 It's okay. Angel Baby is my nickname. 597 00:38:51,527 --> 00:38:53,597 How adorable. 598 00:38:53,597 --> 00:38:57,833 Hush up! So, Bobby, which way are we headed? 599 00:38:57,833 --> 00:38:59,568 There! Home sweet home! 600 00:38:59,568 --> 00:39:00,503 What do you know? 601 00:39:00,503 --> 00:39:02,405 That just happens to be in our neighborhood! 602 00:39:02,405 --> 00:39:05,141 Let's go! 603 00:39:05,141 --> 00:39:07,726 ♪ 604 00:39:29,498 --> 00:39:31,568 Whoa! 605 00:39:31,568 --> 00:39:33,503 - Whoa... - Oh... 606 00:39:33,503 --> 00:39:34,670 Don't you do it. 607 00:39:34,670 --> 00:39:36,606 Don't you write a poem about this. 608 00:39:38,041 --> 00:39:41,545 Are we... almost there yet? 609 00:39:41,545 --> 00:39:43,179 - We're not too far! - Hubert? 610 00:39:43,179 --> 00:39:45,916 - You doing all right there? - Huh? Super great, 611 00:39:45,916 --> 00:39:47,617 but you guys go on ahead! 612 00:39:47,617 --> 00:39:49,652 Okay, if that's what you want... 613 00:39:49,652 --> 00:39:52,922 I'll see you in a little bit, cutie- pie! 614 00:39:58,561 --> 00:40:00,230 Hubert... sure you're okay? 615 00:40:00,230 --> 00:40:03,532 Is Laila gone yet? 616 00:40:03,532 --> 00:40:05,235 Yeah, definitely gone. 617 00:40:05,235 --> 00:40:07,237 Oh, finally! Going down! 618 00:40:08,472 --> 00:40:10,239 ♪ 619 00:40:10,239 --> 00:40:11,641 Huh? 620 00:40:11,641 --> 00:40:12,210 Ha! 621 00:40:15,478 --> 00:40:17,813 Are you kidding me?! 622 00:40:43,507 --> 00:40:45,842 Take this, you mangy thing! 623 00:40:45,842 --> 00:40:47,710 Never mind. My bad. 624 00:40:57,586 --> 00:40:58,722 Go, Bobby! 625 00:40:58,722 --> 00:41:01,724 Whoa! 626 00:41:12,568 --> 00:41:13,436 Angel Baby! 627 00:41:16,639 --> 00:41:19,608 - Those are some super ninja moves. - Thanks. 628 00:41:22,545 --> 00:41:24,048 Oh! Oh! Oh! 629 00:41:31,887 --> 00:41:33,822 So what's the word on this place? 630 00:41:33,822 --> 00:41:36,259 Think you have a family or a best friend? 631 00:41:36,259 --> 00:41:38,193 I don't remember. 632 00:41:38,193 --> 00:41:39,728 Cool. Just asking. 633 00:41:39,728 --> 00:41:42,632 Totally fine if you have a best friend. 634 00:41:42,632 --> 00:41:46,335 Whoa! 635 00:41:46,335 --> 00:41:49,739 This... is the sickest place ever! 636 00:41:49,739 --> 00:41:50,673 Let's go! 637 00:41:50,673 --> 00:41:52,708 Hey, man, I just wanna let you know, 638 00:41:52,708 --> 00:41:53,010 it's cool if you have a best friend. 639 00:41:54,010 --> 00:41:56,146 I mean, I bet he's a super awesome guy. 640 00:41:56,146 --> 00:41:57,614 'Cause I'm a super awesome guy 641 00:41:57,614 --> 00:41:59,181 and I'm your best friend. 642 00:41:59,181 --> 00:42:01,617 So I'm sure he is. And that's great. 643 00:42:01,617 --> 00:42:03,853 You know, I think that Laila chick likes me a lot. 644 00:42:03,853 --> 00:42:07,257 - Let's see, where is everyone? - You aren't listening to me, are you? 645 00:42:07,257 --> 00:42:09,059 It's weird. She likes me, 646 00:42:09,059 --> 00:42:10,693 - and I mean she likes me likes me. - Hmm... 647 00:42:10,693 --> 00:42:12,661 Which is cool, 648 00:42:12,661 --> 00:42:15,130 but she's not really my type, you know? 649 00:42:15,130 --> 00:42:17,367 - Huh? Whoa! - Huh? 650 00:42:17,367 --> 00:42:20,369 Over there! Check it out! 651 00:42:22,005 --> 00:42:23,706 Hey! Look, I know that tree! 652 00:42:23,706 --> 00:42:25,643 Whoo! 653 00:42:26,643 --> 00:42:28,344 Wait! Don't leave me here! 654 00:42:29,346 --> 00:42:33,248 Whoa! 655 00:42:33,248 --> 00:42:35,018 Whoo-hoo! 656 00:42:38,021 --> 00:42:39,655 Huh? 657 00:42:39,655 --> 00:42:41,791 Whoa! 658 00:42:45,327 --> 00:42:47,835 ♪ 659 00:42:51,835 --> 00:42:55,137 Hubert! This is it! We finally made it! 660 00:42:58,641 --> 00:43:00,378 ♪ 661 00:43:02,378 --> 00:43:03,679 Huh? 662 00:43:06,849 --> 00:43:09,119 We're here! 663 00:43:09,119 --> 00:43:12,054 I remember! I can't believe I'm back! 664 00:43:12,054 --> 00:43:13,956 Yeah! Where are we again? 665 00:43:13,956 --> 00:43:15,858 It's Yummy Fruit Mountain! 666 00:43:15,858 --> 00:43:16,027 Where's the mountain? 667 00:43:24,233 --> 00:43:26,735 Whoa! 668 00:43:29,072 --> 00:43:33,175 Oh... oh... 669 00:43:33,175 --> 00:43:34,710 ♪ 670 00:43:37,380 --> 00:43:39,916 Uh-huh? 671 00:43:39,916 --> 00:43:43,019 Um... Hate to burst your bubble here, but... 672 00:43:44,019 --> 00:43:46,690 - Huh? - It doesn't look mountain-y. 673 00:43:46,690 --> 00:43:48,190 It looks cave-y. 674 00:43:48,190 --> 00:43:49,326 Which is fine, you know... 675 00:43:49,326 --> 00:43:51,460 - Maybe you're from Yummy Fruit Caves? - Yeah! 676 00:43:51,460 --> 00:43:52,695 Let's go! 677 00:43:52,695 --> 00:43:54,831 - Listen. That's the wind. - Huh? 678 00:43:54,831 --> 00:43:56,766 Hold up. We don't know if that's wind. 679 00:43:56,766 --> 00:44:00,769 I mean, what if it's like a big, old, scary wind monster, 680 00:44:00,769 --> 00:44:02,005 with fire and teeth and stuff? 681 00:44:03,005 --> 00:44:04,007 - Right? That would be bad. - Shh... 682 00:44:05,007 --> 00:44:05,009 Whoa... 683 00:44:08,478 --> 00:44:10,425 ♪ 684 00:44:31,333 --> 00:44:34,737 Huh? Oh... 685 00:44:34,737 --> 00:44:37,740 Oh... 686 00:44:37,740 --> 00:44:41,311 ♪ 687 00:44:41,311 --> 00:44:44,313 Hmm... hmm... 688 00:44:44,313 --> 00:44:49,085 There's no monster yet... which is good. 689 00:44:49,085 --> 00:44:52,288 Huh? Angel Baby babies! 690 00:44:53,856 --> 00:44:57,527 Oh, stop! I'm ticklish! Oh, please! 691 00:44:57,527 --> 00:44:59,529 Angel Baby Two. Angel Baby Three. 692 00:44:59,529 --> 00:45:02,065 Okay, that's weird. Really, really weird. 693 00:45:02,065 --> 00:45:04,300 - Hey, guys! Guess who's back? - Look who's cute! 694 00:45:04,300 --> 00:45:06,168 So where's everyone else? 695 00:45:06,168 --> 00:45:08,438 - Hm? - Huh? 696 00:45:08,438 --> 00:45:10,974 Huh. 697 00:45:14,811 --> 00:45:15,779 Would you look at this? 698 00:45:15,779 --> 00:45:17,813 The whole village came to welcome me back. 699 00:45:17,813 --> 00:45:19,782 Hey, everyone! 700 00:45:19,782 --> 00:45:21,985 - Great to see y'all again! - They don't know you. 701 00:45:21,985 --> 00:45:23,786 Just let me do the talking. 702 00:45:23,786 --> 00:45:25,822 Hello, hedgehogs! 703 00:45:25,822 --> 00:45:28,358 - I'm Hubert. - I write poetry. 704 00:45:28,358 --> 00:45:30,425 - This guy here is my friend Bobby. 705 00:45:30,425 --> 00:45:31,860 Also a hedgehog. 706 00:45:31,860 --> 00:45:34,563 And he loves my poetry. You know him? 707 00:45:34,563 --> 00:45:36,833 Maybe he's in your posse? 708 00:45:36,833 --> 00:45:39,268 Can you speak words? 709 00:45:39,268 --> 00:45:42,105 Wow! He's super old. 710 00:45:42,105 --> 00:45:44,873 - This... is our chief. - Mr. Chief? 711 00:45:44,873 --> 00:45:47,811 How are you doin'? Eh? 712 00:45:47,811 --> 00:45:49,579 Silent type. What a pleasure. 713 00:45:49,579 --> 00:45:50,947 We're very excited to be here. 714 00:45:50,947 --> 00:45:54,449 It was a long journey, but we made it! 715 00:45:56,920 --> 00:45:58,922 - My memory's a little foggy. - Hey! 716 00:45:58,922 --> 00:46:01,590 - But I do remember the girl with the pretty hair. - Hi! 717 00:46:01,590 --> 00:46:04,893 Huh? 718 00:46:04,893 --> 00:46:07,197 Ahem. 719 00:46:07,197 --> 00:46:09,965 Hm? Hey, do you kids feel like a snack? 720 00:46:09,965 --> 00:46:11,601 From my secret stash? 721 00:46:13,302 --> 00:46:15,005 Put those spines down! 722 00:46:16,005 --> 00:46:18,141 I told you... put them down! 723 00:46:18,141 --> 00:46:20,076 Huh? 724 00:46:20,076 --> 00:46:22,244 With all due respect, what's the big deal? 725 00:46:22,244 --> 00:46:24,213 - They're kids. - Goes for you too! 726 00:46:24,213 --> 00:46:26,248 - Huh? - Put your spines down now. 727 00:46:26,248 --> 00:46:27,617 Hm? 728 00:46:28,617 --> 00:46:31,954 It's not a big deal. We all do it. 729 00:46:31,954 --> 00:46:32,324 And you should too. 730 00:46:35,324 --> 00:46:37,226 But... But why? 731 00:46:37,226 --> 00:46:39,128 They're great for stuff, like carrying fruit. 732 00:46:39,128 --> 00:46:40,030 They're dangerous. You could hurt someone. 733 00:46:41,030 --> 00:46:42,398 Better to never raise them at all! 734 00:46:42,398 --> 00:46:45,068 You can't be serious! What about predators? 735 00:46:45,068 --> 00:46:46,936 To what end? To anger them? 736 00:46:46,936 --> 00:46:49,905 Not smart. We prefer to keep Coliseum Forest safe! 737 00:46:49,905 --> 00:46:52,942 Wait, what? Isn't this Yummy Fruit Mountain? 738 00:46:52,942 --> 00:46:54,443 It's Coliseum Forest. 739 00:46:54,443 --> 00:46:56,512 Looks like somebody's a little lost. 740 00:46:56,512 --> 00:46:59,349 Yeah. There's no mountain here. 741 00:46:59,349 --> 00:47:01,985 Tried to tell you, Bobby. I'm really sorry. 742 00:47:01,985 --> 00:47:02,985 - Mmm... - Huh? 743 00:47:05,021 --> 00:47:06,155 I have a question. 744 00:47:06,155 --> 00:47:07,155 How did you know about the girl? 745 00:47:07,155 --> 00:47:11,059 - Uh... - You said you remembered her. 746 00:47:11,059 --> 00:47:12,161 From where? 747 00:47:12,161 --> 00:47:14,364 Uh... from the human's place. 748 00:47:14,364 --> 00:47:15,632 He's a human hedgehog! 749 00:47:15,632 --> 00:47:17,634 No, no, no, he's not. 750 00:47:17,634 --> 00:47:18,934 He was just captured by the humans, 751 00:47:18,934 --> 00:47:20,936 then I rescued him! I saved the day. 752 00:47:20,936 --> 00:47:22,304 - Grabbed him and flew off. - Uh-huh, right! 753 00:47:22,304 --> 00:47:24,106 He's not one of us! He needs to leave! 754 00:47:24,106 --> 00:47:26,309 Hey, we're all hedgehogs. Come on. 755 00:47:26,309 --> 00:47:27,543 Well, I'm not a hedgehog, 756 00:47:27,543 --> 00:47:29,978 but I have nowhere else to go. 757 00:47:29,978 --> 00:47:32,081 I've got a bad feeling. 758 00:47:32,081 --> 00:47:33,248 They're just going to bring us trouble. 759 00:47:33,248 --> 00:47:35,318 So we're just supposed to trust your feeling? 760 00:47:35,318 --> 00:47:37,119 Come on. They need our help. 761 00:47:37,119 --> 00:47:38,987 Uh? 762 00:47:38,987 --> 00:47:40,088 We will take them in. 763 00:47:40,088 --> 00:47:42,090 But they must follow our rules, 764 00:47:42,090 --> 00:47:44,327 which means you must put your spines down, 765 00:47:44,327 --> 00:47:46,461 and you must contribute to our community. 766 00:47:46,461 --> 00:47:48,130 You think you can do that? 767 00:47:48,130 --> 00:47:50,500 Of course! I don't even have spines. 768 00:47:50,500 --> 00:47:53,969 - Why the spines? - Because that is our rule! 769 00:47:53,969 --> 00:47:56,072 I don't get it. Why can't I keep them up? 770 00:47:56,072 --> 00:47:59,275 Because that is a tribe rule and our custom. 771 00:47:59,275 --> 00:48:00,643 - Hm! - No more questions! 772 00:48:00,643 --> 00:48:03,980 - Huh? Oh. - Hm. 773 00:48:04,847 --> 00:48:07,150 You can live here with your spines down 774 00:48:07,150 --> 00:48:09,318 or you can leave with your spines up. 775 00:48:09,318 --> 00:48:10,954 The choice is yours. 776 00:48:10,954 --> 00:48:12,422 - Uh? - No problem-o! 777 00:48:12,422 --> 00:48:14,958 We can do spines down! 778 00:48:14,958 --> 00:48:17,427 Come on. That's a sweet deal! 779 00:48:17,427 --> 00:48:19,262 Mm? 780 00:48:19,262 --> 00:48:20,030 I guess so. 781 00:48:21,030 --> 00:48:24,534 Good! Warrior, see that they're fed. 782 00:48:24,534 --> 00:48:27,103 - But... - Then put them to work. 783 00:48:32,307 --> 00:48:34,246 ♪ 784 00:48:37,246 --> 00:48:40,983 Hmm? 785 00:48:40,983 --> 00:48:43,586 Oh! 786 00:48:44,586 --> 00:48:46,655 Uh... Huh? 787 00:48:48,257 --> 00:48:49,425 Try this. 788 00:48:49,425 --> 00:48:51,494 Don't you dare put that bug near my mouth! 789 00:48:51,494 --> 00:48:53,331 Open up for the juicy caterpillar. 790 00:48:55,331 --> 00:48:56,398 Come on, guys. 791 00:48:56,398 --> 00:48:59,135 I thought we were supposed to hang out together. 792 00:48:59,135 --> 00:49:01,503 Guess I'm on my own today, then. 793 00:49:01,503 --> 00:49:03,572 ♪ 794 00:49:03,572 --> 00:49:07,342 It's fine! I don't want to hang out with you either. 795 00:49:07,342 --> 00:49:09,715 It's you. 796 00:49:12,715 --> 00:49:13,815 Oh. I don't need that. 797 00:49:13,815 --> 00:49:18,253 But we're out here in the open. It's dangerous. 798 00:49:18,253 --> 00:49:19,023 I'm cool. 799 00:49:20,023 --> 00:49:23,192 Okay. I wanted to apologize to you. 800 00:49:23,192 --> 00:49:25,327 But why? Why would you? 801 00:49:25,327 --> 00:49:28,097 Because I know the rules here are kinda weird. 802 00:49:28,097 --> 00:49:31,333 Eh... they're a little... different. 803 00:49:31,333 --> 00:49:34,771 The chief is... a great man. He's a hero. 804 00:49:34,771 --> 00:49:37,539 But he definitely has issues. 805 00:49:37,539 --> 00:49:40,742 That's all right. Everyone does. 806 00:49:40,742 --> 00:49:42,779 I mean, even I've got a few. 807 00:49:42,779 --> 00:49:44,646 - Oh, yeah? - Oh, yeah! 808 00:49:44,646 --> 00:49:46,114 Think about it. I'm a hedgehog 809 00:49:46,114 --> 00:49:48,150 and my best friend is a giant bird. 810 00:49:48,150 --> 00:49:49,251 - That's weird. - Hey! 811 00:49:49,251 --> 00:49:52,054 There's nothing wrong with our magical friendship. 812 00:49:52,054 --> 00:49:54,090 How dare you try to cheapen it? 813 00:49:54,090 --> 00:49:56,592 - Get back here! - No! I'm stuffed! 814 00:49:56,592 --> 00:49:59,728 You see what I mean? We've all got issues. 815 00:49:59,728 --> 00:50:02,697 Well... thanks for understanding! 816 00:50:02,697 --> 00:50:04,166 Better go. 817 00:50:04,166 --> 00:50:06,369 Huh? Okay... 818 00:50:06,369 --> 00:50:08,204 My name's Bobby. What's yours? 819 00:50:08,204 --> 00:50:10,606 My name is Rose. 820 00:50:10,606 --> 00:50:12,842 - Rose, huh? - Well, bye. 821 00:50:12,842 --> 00:50:14,777 - Uh, wait! - What is it? 822 00:50:14,777 --> 00:50:17,280 Um... well... So my chore for today 823 00:50:17,280 --> 00:50:18,815 is to find fruit for the tribe, 824 00:50:18,815 --> 00:50:21,818 but I'm new here and I have absolutely no idea where to go. 825 00:50:21,818 --> 00:50:23,418 So, I was thinking maybe... 826 00:50:23,418 --> 00:50:24,855 I could show you around. 827 00:50:25,855 --> 00:50:28,458 - Sweet! - Well, let's go. 828 00:50:28,458 --> 00:50:30,393 ♪ 829 00:50:30,393 --> 00:50:31,467 Huh? 830 00:50:38,467 --> 00:50:40,769 Tell me... about an adventure. 831 00:50:40,769 --> 00:50:42,170 A scary one. 832 00:50:42,170 --> 00:50:44,440 Oh, I've got a lot. 833 00:50:44,440 --> 00:50:46,509 Once, this monster had me cornered. 834 00:50:46,509 --> 00:50:49,880 - There was no escaping him. - So what did you do then? 835 00:50:52,315 --> 00:50:53,849 Used these. 836 00:50:57,353 --> 00:50:59,121 Oh. Right over there. 837 00:50:59,121 --> 00:51:02,125 That's where the best fruit drops. 838 00:51:02,125 --> 00:51:03,559 Huh? Ah. 839 00:51:04,559 --> 00:51:07,295 ♪ 840 00:51:07,295 --> 00:51:09,831 Well, this is disappointing. 841 00:51:09,831 --> 00:51:11,701 Guess we're not bringing back fruit. 842 00:51:11,701 --> 00:51:14,436 We'll come back tomorrow. That's all we can do. 843 00:51:14,436 --> 00:51:15,804 If you want some fruit, 844 00:51:15,804 --> 00:51:17,244 - then that's what I'm going to get. - Huh? 845 00:51:21,244 --> 00:51:23,179 - But the Chief said... - Don't worry. 846 00:51:23,179 --> 00:51:25,514 - I'll be fine. You wait here. 847 00:51:25,514 --> 00:51:27,483 ♪ 848 00:51:34,190 --> 00:51:36,425 Wa-hoo! 849 00:51:37,425 --> 00:51:39,896 Heh. 850 00:51:47,869 --> 00:51:49,639 Huh! 851 00:51:50,639 --> 00:51:52,179 Huh? 852 00:51:58,514 --> 00:52:01,717 That was insane! 853 00:52:01,717 --> 00:52:03,753 - Mm? - I just mean... ahem... 854 00:52:03,753 --> 00:52:06,322 That was a very neat trick. 855 00:52:17,733 --> 00:52:20,302 - That was nothing. - Stick with me. 856 00:52:22,338 --> 00:52:25,878 ♪ 857 00:52:29,878 --> 00:52:30,947 Huh? 858 00:52:34,382 --> 00:52:35,384 Oh! 859 00:52:38,521 --> 00:52:40,289 Oh... 860 00:52:49,431 --> 00:52:52,268 ♪ 861 00:52:52,268 --> 00:52:53,904 Heh. 862 00:52:54,904 --> 00:52:57,007 Awesome. Just like home. 863 00:52:58,007 --> 00:52:59,875 You mean Yummy Fruit Mountain? 864 00:52:59,875 --> 00:53:02,311 Mm-hmm. I thought this was it. 865 00:53:02,311 --> 00:53:04,380 That's another issue of mine. 866 00:53:04,380 --> 00:53:07,817 Well... It could be home. 867 00:53:12,688 --> 00:53:13,023 Uh... 868 00:53:14,023 --> 00:53:16,666 ♪ 869 00:53:23,666 --> 00:53:26,034 There's a tree just like this on Yummy Fruit Mountain, 870 00:53:26,034 --> 00:53:28,036 with fruit on every branch. 871 00:53:28,036 --> 00:53:29,405 See that one at the tip top? 872 00:53:29,405 --> 00:53:30,472 You mean the crème de la crème? 873 00:53:30,472 --> 00:53:33,342 - Mm-hmm. - It looks so good. 874 00:53:33,342 --> 00:53:35,443 I hope we're the first ones here when it falls. 875 00:53:35,443 --> 00:53:38,780 - I can't wait. - You don't have to. 876 00:53:38,780 --> 00:53:39,849 I'll get it. 877 00:53:39,849 --> 00:53:43,351 - Right now? - Yeah. Right now. 878 00:53:43,351 --> 00:53:45,755 - Close your eyes. - What? That's silly. 879 00:53:45,755 --> 00:53:48,324 - Just trust me. - Huh? 880 00:53:49,492 --> 00:53:51,362 ♪ 881 00:53:55,831 --> 00:53:57,532 Ah! 882 00:54:07,842 --> 00:54:08,943 Huh? 883 00:54:16,686 --> 00:54:19,954 Okay. Open your eyes! 884 00:54:34,570 --> 00:54:36,882 ♪ 885 00:54:49,918 --> 00:54:52,688 Bobby wins again! 886 00:55:00,829 --> 00:55:02,797 I remember! I remember everything! 887 00:55:02,797 --> 00:55:04,766 Huh? 888 00:55:04,766 --> 00:55:06,469 Huh! 889 00:55:06,469 --> 00:55:08,873 ♪ 890 00:55:13,708 --> 00:55:15,777 - Uh, Chief... - It's my fault. 891 00:55:15,777 --> 00:55:17,579 I fell from the fruit tree. 892 00:55:17,579 --> 00:55:19,382 You shouldn't have been up there! 893 00:55:19,382 --> 00:55:21,684 I know we're not supposed to climb the tree, 894 00:55:21,684 --> 00:55:23,686 but the fruit looked so delicious, we had to. 895 00:55:23,686 --> 00:55:26,054 That's enough! 896 00:55:33,061 --> 00:55:34,929 I thought I was clear. 897 00:55:34,929 --> 00:55:36,965 You must follow our rules. 898 00:55:36,965 --> 00:55:39,434 But it appears you weren't listening. 899 00:55:39,434 --> 00:55:41,503 I'm sorry. I messed up. 900 00:55:41,503 --> 00:55:42,972 But I was only trying to get more fruit. 901 00:55:42,972 --> 00:55:45,039 Don't lie! I saw you! 902 00:55:45,039 --> 00:55:47,108 You were just trying to impress Rose! 903 00:55:47,108 --> 00:55:47,108 That's not true! 904 00:55:47,976 --> 00:55:50,445 Yes, it is. And what about your spines? 905 00:55:50,445 --> 00:55:52,514 You made a promise to the chief! You're a liar. 906 00:55:52,514 --> 00:55:55,117 - A filthy li... - Shut up! 907 00:55:55,117 --> 00:55:56,952 Hmm... 908 00:55:58,521 --> 00:55:59,621 Whoa, whoa whoa! 909 00:55:59,621 --> 00:56:02,557 Chill out. Let's have a powwow. 910 00:56:02,557 --> 00:56:04,827 Look, Mr. Chief, Bobby's noggin got messed up. 911 00:56:04,827 --> 00:56:06,929 I'm talking like... 912 00:56:06,929 --> 00:56:09,498 - You get me? - My noggin is all right! 913 00:56:09,498 --> 00:56:12,534 My name is Bobby and I'm a hedgehog. 914 00:56:12,534 --> 00:56:14,769 I was born with spines and I'm proud of them! 915 00:56:14,769 --> 00:56:16,605 Please, don't. Bobby, stop. 916 00:56:16,605 --> 00:56:18,673 What's wrong with being who I am? 917 00:56:18,673 --> 00:56:20,708 Seriously! Why is that so bad? 918 00:56:20,708 --> 00:56:22,478 Our spines make us unique. 919 00:56:22,478 --> 00:56:24,880 - We should embrace them, not hide them. - - Be quiet. 920 00:56:24,880 --> 00:56:27,750 You shouldn't be ashamed of who you are! You're hedgehogs! 921 00:56:27,750 --> 00:56:30,518 There's nothing wrong with using your greatest advantage! 922 00:56:30,518 --> 00:56:33,489 Spines. That's how we fight all the bad guys! 923 00:56:33,489 --> 00:56:34,590 I mean, come on! 924 00:56:36,492 --> 00:56:38,527 Well, that's not good. 925 00:56:38,527 --> 00:56:40,596 I guess it's all over now. 926 00:56:40,596 --> 00:56:42,630 You are no longer welcome here. 927 00:56:42,630 --> 00:56:44,833 - But he-- - Now go! 928 00:56:44,833 --> 00:56:46,568 And never return to our village! 929 00:56:46,568 --> 00:56:47,635 Papa! 930 00:56:47,635 --> 00:56:48,670 Papa?! 931 00:56:48,670 --> 00:56:51,574 Oh! I get it now! 932 00:56:51,574 --> 00:56:53,943 Well. We might still have a chance. 933 00:56:53,943 --> 00:56:56,110 Mr. Papa. I mean, Chief. 934 00:56:56,110 --> 00:56:57,679 - Let's not be rash. - Huh? 935 00:56:57,679 --> 00:56:59,849 Bobby was... low on vitamins. 936 00:56:59,849 --> 00:57:02,485 Everybody knows hedgehogs get a little cuckoo 937 00:57:02,485 --> 00:57:04,052 when they haven't had their vitamins. 938 00:57:04,052 --> 00:57:06,121 Here you go. Don't want you going crazy. 939 00:57:06,121 --> 00:57:08,090 Uh... uh... 940 00:57:09,525 --> 00:57:12,561 Bobby... You do not belong here. 941 00:57:12,561 --> 00:57:14,262 And now you have to go. 942 00:57:14,262 --> 00:57:16,931 We do not need your silly bravado. 943 00:57:16,931 --> 00:57:18,833 I mean it. Go! 944 00:57:18,833 --> 00:57:22,538 Chief, wait... Listen to me. I want to help you guys. 945 00:57:22,538 --> 00:57:24,806 You should be free and able to live above ground. 946 00:57:24,806 --> 00:57:26,876 You wouldn't have to be afraid 947 00:57:26,876 --> 00:57:28,943 if you knew how to use your spines! 948 00:57:28,943 --> 00:57:31,813 Warrior, they have till dawn. But then they're gone! 949 00:57:31,813 --> 00:57:32,849 Hmm! 950 00:57:33,849 --> 00:57:35,851 Hold on. Please. Mr. Chief! 951 00:57:35,851 --> 00:57:37,853 I'm begging you. 952 00:57:40,523 --> 00:57:42,992 Mmm? Mm! 953 00:57:42,992 --> 00:57:44,659 Wait, Bobby! Wait for me. 954 00:57:44,659 --> 00:57:46,961 Uncool, guys! Fine, we're leaving! 955 00:57:46,961 --> 00:57:49,264 We're so out of here! Bye. 956 00:57:49,264 --> 00:57:51,641 ♪ 957 00:57:58,641 --> 00:58:00,909 It's okay, Angel Babies. 958 00:58:00,909 --> 00:58:04,612 Sta-- stay strong. I'll come back to you. 959 00:58:04,612 --> 00:58:06,114 Huh? 960 00:58:07,115 --> 00:58:08,418 All right. 961 00:58:08,418 --> 00:58:10,219 If I can't come back, then you need to be good hedgehogs. 962 00:58:10,219 --> 00:58:12,655 Eat your fruits and vegetables, 963 00:58:12,655 --> 00:58:14,322 so you grow up big and strong like me. 964 00:58:14,322 --> 00:58:17,159 - Bobby! - Huh? 965 00:58:18,594 --> 00:58:20,929 - Hey, come here, come on. - Huh? Wha? 966 00:58:20,929 --> 00:58:21,030 You... listen up. 967 00:58:22,030 --> 00:58:24,666 We need to give these two a little bit of alone time. 968 00:58:24,666 --> 00:58:26,735 - You got it, tough stuff? - - What? 969 00:58:26,735 --> 00:58:29,905 You're third wheeling 'em pretty hard. Not a good look. 970 00:58:29,905 --> 00:58:32,840 Hey, Rose. Come with me, please. 971 00:58:34,742 --> 00:58:37,980 Trust me. We can have a great life. 972 00:58:37,980 --> 00:58:41,684 But... my papa... 973 00:58:41,684 --> 00:58:43,920 and all my friends. 974 00:58:44,920 --> 00:58:47,623 Break it up, you two. That's enough alone time. 975 00:58:47,623 --> 00:58:49,657 It's time for you to get out of here. 976 00:58:49,657 --> 00:58:51,726 So scram, punk. 977 00:58:51,726 --> 00:58:53,201 ♪ 978 00:59:11,679 --> 00:59:13,686 Angel Baby, wait up! 979 00:59:18,686 --> 00:59:19,855 Huh? 980 00:59:19,855 --> 00:59:22,193 Oh... 981 00:59:24,193 --> 00:59:25,896 Oh... 982 00:59:32,034 --> 00:59:32,034 Look, I get it, Bobby, 983 00:59:32,934 --> 00:59:35,670 but you can't let this ruin your life. 984 00:59:35,670 --> 00:59:37,739 Now can you please come over here? 985 00:59:37,739 --> 00:59:39,811 I need your tiny body. 986 00:59:43,811 --> 00:59:45,179 - Yoink! - Huh? 987 00:59:45,179 --> 00:59:46,949 Wow! Om nom nom. 988 00:59:47,949 --> 00:59:50,284 How could you? That was mine! 989 00:59:51,654 --> 00:59:54,956 Chill out! Just goofing with you! 990 00:59:56,025 --> 00:59:58,693 Remember when you used to be able to take a joke? 991 00:59:58,693 --> 00:00:01,664 - She wanted to come with me. - Did she? 992 01:00:01,664 --> 01:00:03,164 'Cause I feel like she'd be here. 993 01:00:03,164 --> 01:00:05,400 - I'm going back! - Great idea! 994 01:00:05,400 --> 01:00:08,904 Won't be easy, but if we beg Mr. Chief-- 995 01:00:08,904 --> 01:00:10,005 That is what you're talking about, right? 996 01:00:11,005 --> 01:00:14,108 No. I'm going back. To get her. 997 01:00:14,108 --> 01:00:16,679 Uh... That's kidnapping. 998 01:00:17,679 --> 01:00:20,081 She wants to come. That's not kidnapping! 999 01:00:20,081 --> 01:00:23,351 Cool, cool. I'm just saying, it sounds sketchy. 1000 01:00:23,351 --> 01:00:26,121 What if we just leave her alone? 1001 01:00:26,121 --> 01:00:27,188 Why should I? 1002 01:00:27,188 --> 01:00:28,956 Think about it. 1003 01:00:28,956 --> 01:00:31,260 She'd have to leave her father and her home. 1004 01:00:31,260 --> 01:00:33,829 I know you're awesome, but that would be rough. 1005 01:00:33,829 --> 01:00:35,764 And honestly, you had a chance to be with her, 1006 01:00:35,764 --> 01:00:36,864 but you refused to change. 1007 01:00:36,864 --> 01:00:39,434 Why should she have to change for you? 1008 01:00:39,434 --> 01:00:42,438 That's not fair. I can't change who I am. 1009 01:00:42,438 --> 01:00:43,871 I'm me. Rose gets that. 1010 01:00:43,871 --> 01:00:44,773 I'm just saying, 1011 01:00:44,773 --> 01:00:48,242 if she really wanted to, she'd be here now. 1012 01:00:48,242 --> 01:00:49,945 Do you even care about me? 1013 01:00:49,945 --> 01:00:53,215 Why would you say such a harebrained thing like that? 1014 01:00:53,215 --> 01:00:55,983 Have you forgotten about everything we've been through? 1015 01:00:55,983 --> 01:00:58,086 I'm your best friend. 1016 01:00:58,086 --> 01:01:00,856 And you ask me that question? 1017 01:01:00,856 --> 01:01:04,159 Need I remind you that this is all your fault? 1018 01:01:04,159 --> 01:01:05,494 You just had to be you. 1019 01:01:05,494 --> 01:01:09,431 - Hello? - I'm a hedgehog! Sorry. 1020 01:01:09,431 --> 01:01:11,365 It's who I am! 1021 01:01:11,365 --> 01:01:12,900 A hedgehog! With spines! 1022 01:01:12,900 --> 01:01:15,904 You just don't get it, do you, Bobby? 1023 01:01:15,904 --> 01:01:18,206 You're gonna have to grow up! 1024 01:01:18,206 --> 01:01:21,777 You can make sacrifices and still be who you are. 1025 01:01:21,777 --> 01:01:23,746 Funny. Says the bird with wings 1026 01:01:23,746 --> 01:01:26,248 who's really afraid to fly. 1027 01:01:26,248 --> 01:01:27,516 Ha. Ha. Ha. 1028 01:01:27,516 --> 01:01:30,385 Make fun of your best friend, 'cause I don't have feelings. 1029 01:01:30,385 --> 01:01:32,887 And neither does the family of the girl you want to kidnap. 1030 01:01:32,887 --> 01:01:34,856 - Oh, wait, we do! - I don't care! 1031 01:01:34,856 --> 01:01:37,960 I have the right to try and be happy. That's not wrong! 1032 01:01:37,960 --> 01:01:39,061 That is super selfish. 1033 01:01:39,061 --> 01:01:40,496 You don't care about anyone else. 1034 01:01:40,496 --> 01:01:42,831 I'm done! Stop lecturing me! 1035 01:01:42,831 --> 01:01:44,532 I'm over it! 1036 01:01:44,532 --> 01:01:46,802 You treat me like I'm a little baby. 1037 01:01:46,802 --> 01:01:48,871 Oh, yeah. I'm your "Angel Baby." 1038 01:01:48,871 --> 01:01:50,539 So weird. I mean, seriously, who says that? 1039 01:01:51,940 --> 01:01:54,275 You're just a weird, lonely bird, 1040 01:01:54,275 --> 01:01:57,846 who can barely fly and doesn't have any real friends! 1041 01:02:00,983 --> 01:02:02,851 At least I'm not a big bully, 1042 01:02:02,851 --> 01:02:04,452 who has to make fun of other people 1043 01:02:04,452 --> 01:02:06,420 to make himself feel better. 1044 01:02:06,420 --> 01:02:07,889 That was mean. 1045 01:02:07,889 --> 01:02:09,994 Tsk! 1046 01:02:33,981 --> 01:02:39,956 ♪ I will search for your heart ♪ 1047 01:02:40,956 --> 01:02:44,492 ♪ When your world ♪ 1048 01:02:44,492 --> 01:02:46,963 ♪ Is dim ♪ 1049 01:02:48,963 --> 01:02:53,871 ♪ I will know all your mind ♪ 1050 01:02:55,871 --> 01:02:58,873 ♪ I will call ♪ 1051 01:02:58,873 --> 01:03:01,844 ♪ You mine ♪ 1052 01:03:01,844 --> 01:03:03,878 ♪ Yeah ♪ 1053 01:03:03,878 --> 01:03:08,418 ♪ Child, I won't let you go ♪ 1054 01:03:10,418 --> 01:03:16,324 ♪ We are homeward bound ♪ 1055 01:03:16,324 --> 01:03:18,327 ♪ Yeah ♪ 1056 01:03:18,327 --> 01:03:22,900 ♪ Child, I'll sing till it's clear ♪ 1057 01:03:24,900 --> 01:03:28,074 ♪ We are homeward ♪ 1058 01:03:33,074 --> 01:03:37,114 ♪ In my voice you will know ♪ 1059 01:03:40,114 --> 01:03:43,018 ♪ The sound ♪ 1060 01:03:44,018 --> 01:03:45,655 ♪ Of hope. ♪ 1061 01:03:53,295 --> 01:03:54,398 Huh? 1062 01:03:56,398 --> 01:03:58,434 Ah... 1063 01:04:02,503 --> 01:04:05,039 Huh? Wha-- 1064 01:04:05,039 --> 01:04:06,009 Hey! I'm snarling here! 1065 01:04:07,009 --> 01:04:08,976 You can't just walk away from me! 1066 01:04:10,045 --> 01:04:11,079 Mmm... 1067 01:04:12,146 --> 01:04:13,916 I'm taking this for my trouble. 1068 01:04:13,916 --> 01:04:14,949 Give it back! 1069 01:04:14,949 --> 01:04:17,318 Yeah, I'm not gonna do that. 1070 01:04:19,253 --> 01:04:21,989 That! Is! My piece of fruit! 1071 01:04:21,989 --> 01:04:23,257 You hear me? It's mine! 1072 01:04:23,257 --> 01:04:26,628 - You can't have my fruit! - Stop. Please stop. 1073 01:04:26,628 --> 01:04:28,233 Thank you. 1074 01:04:37,472 --> 01:04:39,007 I wasn't always this mean. 1075 01:04:40,007 --> 01:04:43,411 It was them! They made me this way! 1076 01:04:44,547 --> 01:04:48,250 I used to have a home. I had a family and friends. 1077 01:04:48,250 --> 01:04:50,318 Our bellies, they were always full 1078 01:04:50,318 --> 01:04:54,088 and we didn't have a care in the world. 1079 01:04:54,088 --> 01:04:55,990 Until they came. 1080 01:04:55,990 --> 01:04:58,059 They ruined everything. 1081 01:04:58,059 --> 01:05:01,030 They took my family, my friends. 1082 01:05:02,030 --> 01:05:05,132 They ripped me from my home and dumped me on the street. 1083 01:05:05,132 --> 01:05:07,235 I was alone and scared. 1084 01:05:07,235 --> 01:05:11,273 Now I do what I have to do to survive. 1085 01:05:11,273 --> 01:05:15,309 Yeah, they took everything, everything that I had. 1086 01:05:15,309 --> 01:05:17,713 I steal to survive. 1087 01:05:17,713 --> 01:05:19,514 Don't you see? It's not my fault. 1088 01:05:19,514 --> 01:05:20,681 I didn't want this life. 1089 01:05:20,681 --> 01:05:23,585 You might not have wanted it, but you still chose it. 1090 01:05:23,585 --> 01:05:27,155 I know, but I didn't have other options. 1091 01:05:27,155 --> 01:05:30,992 I had to survive. I have to! 1092 01:05:30,992 --> 01:05:32,530 ♪ 1093 01:05:35,530 --> 01:05:39,400 You need this more than I do. 1094 01:05:54,483 --> 01:05:56,518 Huh? 1095 01:05:57,518 --> 01:05:59,487 - Come on! We gotta hide! - Huh? 1096 01:05:59,487 --> 01:06:03,057 Those guys again? You can't be serious! 1097 01:06:03,057 --> 01:06:04,492 They've been on my tail all day! 1098 01:06:06,061 --> 01:06:08,663 Oh, no! Quick question. 1099 01:06:08,663 --> 01:06:10,431 - Where is that thing? - My belly? 1100 01:06:10,431 --> 01:06:12,534 Of course it is. That's how they're tracking you! 1101 01:06:12,534 --> 01:06:14,135 What? 1102 01:06:14,135 --> 01:06:16,338 Throw it up! 1103 01:06:19,807 --> 01:06:20,210 We gotta go! 1104 01:06:22,210 --> 01:06:24,279 - Hold it! - Hm? 1105 01:06:25,746 --> 01:06:26,748 We can hide in there! 1106 01:06:26,748 --> 01:06:31,152 Not yet. Throw up the thing! You have to! 1107 01:06:31,152 --> 01:06:34,389 I'll distract them. You, throw it up! 1108 01:06:35,389 --> 01:06:37,826 - Throw up. Don't forget! - Meh. 1109 01:06:37,826 --> 01:06:39,661 You're crazy! 1110 01:06:42,797 --> 01:06:43,766 Hm? 1111 01:06:55,710 --> 01:06:57,079 Oh! 1112 01:06:59,146 --> 01:07:02,150 ♪ 1113 01:07:16,364 --> 01:07:20,235 - Hey! You alive? - I think so... 1114 01:07:20,235 --> 01:07:22,409 ♪ 1115 01:07:35,516 --> 01:07:38,320 ♪ 1116 01:07:40,222 --> 01:07:42,123 No. We can't. 1117 01:07:42,123 --> 01:07:45,260 Yes, we can, and yes, we are. 1118 01:07:45,260 --> 01:07:47,295 Pathetic. 1119 01:07:47,295 --> 01:07:50,132 Find them. Turn this place inside out. 1120 01:07:50,132 --> 01:07:52,733 We'd love to, but it's gonna be impossible. 1121 01:07:52,733 --> 01:07:55,436 - It's almost nighttime. - Set up camp. 1122 01:07:55,436 --> 01:07:57,239 We'll start tomorrow at dawn. 1123 01:07:57,239 --> 01:07:58,539 - Uh... - Yes, sir! 1124 01:07:58,539 --> 01:08:00,208 Yes, sir! 1125 01:08:00,208 --> 01:08:01,543 ♪ 1126 01:08:01,543 --> 01:08:04,612 - Forgive you. Forgive you not. - Huh? 1127 01:08:04,612 --> 01:08:07,481 Forgive you... Forgive you not... 1128 01:08:07,481 --> 01:08:10,518 Forgive you... Hmm? 1129 01:08:10,518 --> 01:08:12,853 Hi, Rose. I swear, I'm about to leave. 1130 01:08:12,853 --> 01:08:15,356 Where's Bobby? Where did he go? 1131 01:08:15,356 --> 01:08:18,426 Uh... Well, yeah. 1132 01:08:18,426 --> 01:08:20,694 Ah, I mean he... was upset. 1133 01:08:20,694 --> 01:08:23,465 The little guy's feelings were hurt. Huh? 1134 01:08:25,634 --> 01:08:26,270 - Oh! Bobby! - Bobby! 1135 01:08:28,270 --> 01:08:30,175 Bobby! 1136 01:08:33,175 --> 01:08:36,478 Huh? Scary guy! 1137 01:08:36,478 --> 01:08:38,880 - Unhand him! - Huh? 1138 01:08:38,880 --> 01:08:41,448 - I said unhand him! - Huh? 1139 01:08:41,448 --> 01:08:44,219 Hu... bert. 1140 01:08:44,219 --> 01:08:45,953 - Bobby! Are you okay? - Huh? 1141 01:08:45,953 --> 01:08:47,658 What happened? 1142 01:08:49,658 --> 01:08:52,961 I'm fine, I promise. Maddox saved my life. 1143 01:08:52,961 --> 01:08:56,331 It was the humans! 1144 01:08:56,331 --> 01:08:58,867 He almost died trying to stop them from finding this place. 1145 01:08:58,867 --> 01:09:03,204 Really, Bobby? Thank you. 1146 01:09:03,204 --> 01:09:06,307 They will still come. Rose... 1147 01:09:06,307 --> 01:09:08,342 - Let's go warn your father. - Okay. 1148 01:09:08,342 --> 01:09:10,378 Let's go right now. 1149 01:09:12,881 --> 01:09:15,850 Hubert... didn't you say... 1150 01:09:15,850 --> 01:09:17,953 that you'd always have my back? 1151 01:09:17,953 --> 01:09:20,822 I don't know. I'm just a weird, lonely bird. 1152 01:09:20,822 --> 01:09:22,993 I can't believe I said that. 1153 01:09:24,993 --> 01:09:28,762 I'm sorry. I'm the worst. 1154 01:09:28,762 --> 01:09:31,765 Oh... Angel Baby! 1155 01:09:31,765 --> 01:09:33,002 My little guy's hurt! I missed you, buddy! 1156 01:09:34,002 --> 01:09:35,869 Like really, really bad. 1157 01:09:35,869 --> 01:09:38,273 - Seriously, I'm so glad we're best friends again. 1158 01:09:38,273 --> 01:09:39,608 You know what? We should promise 1159 01:09:39,608 --> 01:09:41,810 to never be mean to each other again, right? 1160 01:09:49,551 --> 01:09:52,753 I knew you'd bring darkness upon this village. 1161 01:09:52,753 --> 01:09:54,588 Papa... that's not fair. 1162 01:09:54,588 --> 01:09:57,826 Bobby almost died trying to lead them away from us! 1163 01:09:57,826 --> 01:10:00,362 Well, he still led them right to us. 1164 01:10:00,362 --> 01:10:03,698 My greatest fear has finally come to fruition. 1165 01:10:03,698 --> 01:10:06,333 Now we must leave our home. 1166 01:10:06,333 --> 01:10:08,369 No, you don't. We can fight them! 1167 01:10:08,369 --> 01:10:11,273 Fight them? Are you joking? 1168 01:10:11,273 --> 01:10:12,609 They're huge! 1169 01:10:14,609 --> 01:10:18,980 Size isn't the only thing that matters. 1170 01:10:19,980 --> 01:10:23,051 Chief, I'm... I'm sorry. 1171 01:10:23,051 --> 01:10:24,953 I didn't mean to drag you into this. 1172 01:10:24,953 --> 01:10:26,287 It's my fault. 1173 01:10:26,287 --> 01:10:28,323 I know I was too prideful. 1174 01:10:28,323 --> 01:10:31,826 But I've changed. And now... 1175 01:10:31,826 --> 01:10:34,561 I just want to protect the village and your daughter. 1176 01:10:34,561 --> 01:10:37,332 I owe you that much... at the very least. 1177 01:10:37,332 --> 01:10:39,501 Please let me help you, sir. 1178 01:10:42,470 --> 01:10:44,506 Oh? Ah! 1179 01:10:44,506 --> 01:10:47,408 - Angel Baby 2 and Angel Baby 3! 1180 01:10:48,710 --> 01:10:49,380 Papa! 1181 01:10:52,380 --> 01:10:54,882 They may stay. For the time being. 1182 01:10:56,885 --> 01:10:58,319 ♪ 1183 01:10:58,319 --> 01:11:00,087 When did you guys get so big? 1184 01:11:00,087 --> 01:11:02,856 It's been like a day. You're almost my size now! 1185 01:11:02,856 --> 01:11:05,462 What are they feeding you? 1186 01:11:15,069 --> 01:11:17,106 ♪ 1187 01:11:24,878 --> 01:11:27,716 Papa... I know this is hard for you, 1188 01:11:27,716 --> 01:11:29,783 but we need to fight. 1189 01:11:29,783 --> 01:11:31,618 We can't just run away. 1190 01:11:31,618 --> 01:11:33,121 We have to take a stand. 1191 01:11:33,121 --> 01:11:36,824 I'm only trying to keep us safe, Rose! 1192 01:11:36,824 --> 01:11:39,961 You can't always play it safe, Papa. 1193 01:11:39,961 --> 01:11:40,994 I remember when... 1194 01:11:40,994 --> 01:11:43,864 you used to know that. 1195 01:11:43,864 --> 01:11:45,033 You were so brave. 1196 01:11:45,033 --> 01:11:47,402 You were always on the front line! 1197 01:11:47,402 --> 01:11:49,671 Everyone looked to you for courage! 1198 01:11:49,671 --> 01:11:51,739 If only I had played it safe, 1199 01:11:51,739 --> 01:11:53,975 your mother would still be with us today. 1200 01:11:53,975 --> 01:11:57,145 No! You can't blame yourself for Mom's death. 1201 01:11:57,145 --> 01:11:59,447 That's not fair! 1202 01:11:59,447 --> 01:12:00,582 You were fighting for her, 1203 01:12:00,582 --> 01:12:02,684 to give her a better life. 1204 01:12:02,684 --> 01:12:04,819 That is not what matters. 1205 01:12:04,819 --> 01:12:06,488 What matters is that she died 1206 01:12:06,488 --> 01:12:08,756 because I put her life in danger. 1207 01:12:08,756 --> 01:12:10,992 I will not risk the life of my daughter 1208 01:12:10,992 --> 01:12:14,162 or any of my people. I just can't do it again. 1209 01:12:14,162 --> 01:12:16,463 But, Papa! 1210 01:12:16,463 --> 01:12:19,501 It's our home. It's worth the risk. 1211 01:12:19,501 --> 01:12:21,903 It's time to show them our spikes! 1212 01:12:21,903 --> 01:12:25,472 We really have to do it! For our home. 1213 01:12:25,472 --> 01:12:27,074 I knew it! I knew it was a mistake 1214 01:12:27,074 --> 01:12:28,542 to let that boy into our home! 1215 01:12:28,542 --> 01:12:30,043 It's not about Bobby! 1216 01:12:30,043 --> 01:12:33,547 This is about who you are as a leader. 1217 01:12:33,547 --> 01:12:35,984 Will you guide our people in the defense of our home, 1218 01:12:35,984 --> 01:12:37,551 - or run like-- - Quiet! 1219 01:12:40,421 --> 01:12:43,123 I'm sorry, Papa. 1220 01:12:43,123 --> 01:12:44,528 But I am not wrong. 1221 01:12:46,528 --> 01:12:48,997 Find the man that Mother fell in love with. 1222 01:12:48,997 --> 01:12:52,033 Well... Go get some rest, child. 1223 01:13:01,141 --> 01:13:03,177 Hey... I know it seems weird. 1224 01:13:03,177 --> 01:13:06,581 But trust me; it's my mom's recipe. It really works. 1225 01:13:11,453 --> 01:13:12,921 Whoa! 1226 01:13:17,591 --> 01:13:19,868 ♪ 1227 01:13:26,868 --> 01:13:29,170 That was bananas! 1228 01:13:29,170 --> 01:13:31,139 Huh? 1229 01:13:31,139 --> 01:13:32,506 Oh? 1230 01:13:32,506 --> 01:13:34,144 Whoa! 1231 01:13:36,144 --> 01:13:38,645 Everyone! Find a safe place to hide! 1232 01:13:38,645 --> 01:13:40,481 We're under attack! 1233 01:13:40,481 --> 01:13:41,519 Come! This way! 1234 01:13:44,519 --> 01:13:45,588 Oh! 1235 01:13:47,588 --> 01:13:48,923 Papa! 1236 01:13:58,233 --> 01:13:59,301 Hey, you! Heads up! 1237 01:13:59,301 --> 01:14:01,703 Get 'em out of here! 1238 01:14:03,938 --> 01:14:04,140 Eh? 1239 01:14:08,141 --> 01:14:09,712 Oh? 1240 01:14:11,712 --> 01:14:13,547 Rose! Watch out! 1241 01:14:16,618 --> 01:14:18,653 I'm stuck! 1242 01:14:18,653 --> 01:14:20,654 ♪ 1243 01:14:26,627 --> 01:14:27,930 Whoa! 1244 01:14:33,134 --> 01:14:34,735 Whoa! 1245 01:14:34,735 --> 01:14:35,144 Whoa! 1246 01:14:55,622 --> 01:14:57,725 Shut your traps! 1247 01:14:57,725 --> 01:15:00,994 Disgusting mongrels! I despise you. 1248 01:15:00,994 --> 01:15:04,599 I can't wait until we give you a permanent night-night time. 1249 01:15:04,599 --> 01:15:07,034 Then I'll finally get some real peace and quiet. 1250 01:15:07,034 --> 01:15:10,305 Hoses off, men! 1251 01:15:10,305 --> 01:15:11,838 Now that we've flushed them out, 1252 01:15:11,838 --> 01:15:14,341 search the area! Find them! 1253 01:15:14,341 --> 01:15:16,644 Yes, sir! 1254 01:15:16,644 --> 01:15:18,947 Eww! This is gross! 1255 01:15:18,947 --> 01:15:20,213 Oh! Thanks! 1256 01:15:22,050 --> 01:15:23,087 ♪ 1257 01:15:27,087 --> 01:15:28,722 Thank you, Chief. 1258 01:15:28,722 --> 01:15:29,690 You saved our lives. 1259 01:15:29,690 --> 01:15:32,260 No. Thank you, Bobby, 1260 01:15:32,260 --> 01:15:35,596 because you made me rediscover the man I used to be. 1261 01:15:35,596 --> 01:15:38,932 But... we need to come up with a plan. 1262 01:15:38,932 --> 01:15:40,734 We're weak out in the open. 1263 01:15:40,734 --> 01:15:43,037 We don't have any advantages. 1264 01:15:43,037 --> 01:15:43,037 Whoa, Chief. 1265 01:15:43,837 --> 01:15:45,108 Of course we have an advantage. 1266 01:15:47,108 --> 01:15:49,310 We all have spines, you know? 1267 01:15:49,310 --> 01:15:52,613 Perk 'em up, and we can't be beat! Right?! 1268 01:15:52,613 --> 01:15:54,350 Let's do this! 1269 01:15:55,350 --> 01:15:57,085 Throw those spines up! 1270 01:15:57,085 --> 01:16:00,121 Yes! Everyone else too! 1271 01:16:06,661 --> 01:16:09,130 That's it! You've got this! 1272 01:16:11,632 --> 01:16:13,067 Teamwork! 1273 01:16:13,067 --> 01:16:15,108 ♪ 1274 01:16:20,108 --> 01:16:21,775 For the forest! 1275 01:16:21,775 --> 01:16:23,881 ♪ 1276 01:16:27,881 --> 01:16:29,417 Yeah! Hmm. 1277 01:16:29,417 --> 01:16:30,318 Guys, look! 1278 01:16:30,318 --> 01:16:34,721 Air force, at your service! Whoo-hoo! 1279 01:16:34,721 --> 01:16:36,658 Special Ops, good to go! 1280 01:16:38,693 --> 01:16:40,662 Communications is a go! 1281 01:16:42,896 --> 01:16:45,065 Cavalry's a go! 1282 01:16:45,065 --> 01:16:48,871 Hyah! Huh? 1283 01:16:49,871 --> 01:16:52,673 Ah! 1284 01:16:52,673 --> 01:16:54,274 And us! 1285 01:16:54,274 --> 01:16:57,944 Heavy infantry here! 1286 01:16:57,944 --> 01:16:59,386 ♪ 1287 01:17:06,386 --> 01:17:08,189 We fight together! 1288 01:17:08,189 --> 01:17:11,792 We fight together! We fight together! 1289 01:17:11,792 --> 01:17:13,694 You've done well. 1290 01:17:13,694 --> 01:17:15,930 Now go protect our home, young man. 1291 01:17:15,930 --> 01:17:16,166 Hmm. 1292 01:17:21,703 --> 01:17:24,404 Sir, shall we begin the next stage? 1293 01:17:24,404 --> 01:17:27,841 - Exterminate them! - Sir! 1294 01:17:27,841 --> 01:17:29,712 ♪ 1295 01:17:41,889 --> 01:17:43,824 I'm gonna enjoy this. 1296 01:17:45,993 --> 01:17:48,863 ♪ 1297 01:17:58,840 --> 01:18:00,274 Go get them! 1298 01:18:12,252 --> 01:18:13,354 Whoa! 1299 01:18:29,270 --> 01:18:30,470 Hubert! 1300 01:18:30,470 --> 01:18:31,006 Huh? Bombs away! 1301 01:18:37,912 --> 01:18:39,481 ♪ 1302 01:18:43,551 --> 01:18:44,851 Laila! 1303 01:18:44,851 --> 01:18:47,856 That's my girlfriend, buck-o! 1304 01:18:54,862 --> 01:18:56,564 Have I told you lately how beautiful your eyes are? 1305 01:18:56,564 --> 01:18:59,833 Stop it, you sweet, roly-poly rascal! 1306 01:19:12,212 --> 01:19:14,948 Hedgehogs from Heaven! 1307 01:19:14,948 --> 01:19:17,318 Huh? 1308 01:19:19,252 --> 01:19:20,921 And now, some feathery vengeance! 1309 01:19:20,921 --> 01:19:22,923 All up in your face! 1310 01:19:27,295 --> 01:19:29,963 ♪ 1311 01:19:36,103 --> 01:19:38,605 Ha ha. 1312 01:19:38,605 --> 01:19:40,341 I think I hit his sweet spot. 1313 01:19:40,341 --> 01:19:42,944 - Now pop his top! - Hm. 1314 01:19:45,112 --> 01:19:48,048 Gah! The virus! Oh, no! 1315 01:19:48,048 --> 01:19:50,551 I-- I-- can't breathe! 1316 01:19:50,551 --> 01:19:53,954 Oh! Run for your lives! 1317 01:20:01,462 --> 01:20:03,264 We actually did it. Wow. 1318 01:20:03,264 --> 01:20:05,899 That was way easier than I thought it was going to be. 1319 01:20:05,899 --> 01:20:07,234 Yeah! Yeah! 1320 01:20:08,435 --> 01:20:10,872 Huh? 1321 01:20:10,872 --> 01:20:14,942 ♪ 1322 01:20:35,595 --> 01:20:37,230 We have to leave. 1323 01:20:37,230 --> 01:20:39,300 We don't stand a chance against that thing! 1324 01:20:39,300 --> 01:20:40,368 Let's move! 1325 01:20:40,368 --> 01:20:43,270 Well, the odds are not in our favor, 1326 01:20:43,270 --> 01:20:45,139 but I refuse to leave my home. 1327 01:20:45,139 --> 01:20:46,606 I'm fighting till the end. 1328 01:20:46,606 --> 01:20:48,211 ♪ 1329 01:20:50,211 --> 01:20:51,182 Hm. 1330 01:20:56,182 --> 01:20:58,953 - We can do this. - Wait! 1331 01:20:58,953 --> 01:21:00,389 Hold on! 1332 01:21:01,389 --> 01:21:04,692 Stop! Please stop! 1333 01:21:04,692 --> 01:21:06,694 Animals aren't responsible for the virus! 1334 01:21:06,694 --> 01:21:09,930 I can prove it! The results are right here! 1335 01:21:09,930 --> 01:21:13,033 Your findings will never see the light of day, 1336 01:21:13,033 --> 01:21:15,235 and neither will you if you pursue them! 1337 01:21:15,235 --> 01:21:17,404 Why?! Why are you doing this? 1338 01:21:17,404 --> 01:21:18,706 The virus isn't their fault! 1339 01:21:18,706 --> 01:21:22,176 I couldn't care less. 1340 01:21:22,176 --> 01:21:23,377 This is about money, 1341 01:21:23,377 --> 01:21:25,979 and I stand to make a lot of it by wiping them out. 1342 01:21:25,979 --> 01:21:27,414 All just to fatten your pockets. 1343 01:21:27,414 --> 01:21:28,649 What happened to your soul? 1344 01:21:28,649 --> 01:21:30,717 You naïve little boy. Grab him! 1345 01:21:30,717 --> 01:21:32,252 Now remove him! 1346 01:21:32,252 --> 01:21:33,957 Mmm... 1347 01:21:35,957 --> 01:21:37,024 Let's make Daddy some money. 1348 01:21:38,024 --> 01:21:41,061 Hey! 1349 01:21:43,663 --> 01:21:46,667 ♪ 1350 01:21:50,037 --> 01:21:50,037 Let's go! Get a move on! 1351 01:21:50,971 --> 01:21:55,208 What are you doing?! 1352 01:21:55,208 --> 01:21:59,079 - Move forward! - Hey, wha-- wha-- wha-- 1353 01:21:59,079 --> 01:22:00,314 Hey, what are you talking about? 1354 01:22:03,451 --> 01:22:05,252 Hey, Chief, I think... 1355 01:22:05,252 --> 01:22:08,055 - I think I've got this. - Hmm. 1356 01:22:08,055 --> 01:22:10,524 Good luck, brave hedgehog! 1357 01:22:22,203 --> 01:22:24,104 Yeah! 1358 01:22:24,104 --> 01:22:26,039 Hey! 1359 01:22:33,079 --> 01:22:34,081 Oh... 1360 01:22:37,451 --> 01:22:38,551 Whoa! 1361 01:23:28,069 --> 01:23:30,570 Bobby! 1362 01:23:34,307 --> 01:23:37,310 - Bobby! - Hold on, Rose! I'm coming for you! 1363 01:23:38,412 --> 01:23:39,846 ♪ 1364 01:24:10,377 --> 01:24:13,514 Huh? 1365 01:24:13,514 --> 01:24:16,417 Hey, wait! Wait a minute! Oh! 1366 01:24:16,417 --> 01:24:19,119 - Hey! - Hey, hey, hey! 1367 01:24:19,119 --> 01:24:22,189 Ow! 1368 01:25:16,277 --> 01:25:20,180 - Bobby! Watch out! - Watch out! He's right behind you! 1369 01:25:20,180 --> 01:25:22,751 Run, now! 1370 01:25:23,751 --> 01:25:26,353 Get outta there! 1371 01:25:28,855 --> 01:25:32,326 Say goodnight, vile vermin. 1372 01:25:32,326 --> 01:25:35,429 This is the most important moment of my life. 1373 01:25:35,429 --> 01:25:37,965 It would be so easy to run away, to hide. 1374 01:25:37,965 --> 01:25:41,868 But I can't do that. I won't do that. 1375 01:25:41,868 --> 01:25:43,541 Whoa! 1376 01:25:47,541 --> 01:25:48,841 Huh? 1377 01:25:48,841 --> 01:25:50,743 Look! He's up there! 1378 01:25:50,743 --> 01:25:52,579 - Ah! - Huh? 1379 01:25:52,579 --> 01:25:54,347 ♪ 1380 01:25:54,347 --> 01:25:55,682 It can't be. 1381 01:25:55,682 --> 01:25:58,685 It looks like he's preparing for the legendary "Quilla de Thrilla." 1382 01:25:58,685 --> 01:26:00,820 - What is that? - An ancient move, 1383 01:26:00,820 --> 01:26:04,358 where you focus all of your energy and create one giant spike. 1384 01:26:04,358 --> 01:26:06,827 It's powerful, but incredibly dangerous. 1385 01:26:06,827 --> 01:26:09,229 Are you crazy, Bobby?! You could die! 1386 01:26:09,229 --> 01:26:11,998 - Don't do this! - Bobby, don't! 1387 01:26:11,998 --> 01:26:14,301 We can find another way. Please, don't! 1388 01:26:14,301 --> 01:26:17,371 ♪ 1389 01:26:17,371 --> 01:26:19,305 I will fight with everything that I have 1390 01:26:19,305 --> 01:26:21,774 to protect Rose and her people. 1391 01:26:21,774 --> 01:26:22,909 Bobby! 1392 01:26:22,909 --> 01:26:25,279 Because that's who I am now. 1393 01:26:30,884 --> 01:26:32,386 Huh? 1394 01:26:51,738 --> 01:26:54,908 Bobby! 1395 01:26:54,908 --> 01:26:58,479 Wake up... Oh, please, wake up! 1396 01:26:58,479 --> 01:27:01,381 You can't leave me! I need you! 1397 01:27:03,917 --> 01:27:05,760 ♪ 1398 01:27:15,895 --> 01:27:19,833 Let me help. You'll be all right. 1399 01:27:20,833 --> 01:27:22,670 Thank you, sir. 1400 01:27:22,670 --> 01:27:25,439 For helping me find... myself. 1401 01:27:25,439 --> 01:27:26,016 ♪ 1402 01:27:37,016 --> 01:27:40,487 Papa, I'm sorry our home is ruined. 1403 01:27:40,487 --> 01:27:44,490 No... that's not so. Our home is still standing. 1404 01:27:44,490 --> 01:27:46,627 But... it's in shambles now. 1405 01:27:46,627 --> 01:27:48,029 Actually, it's never been stronger, 1406 01:27:49,029 --> 01:27:51,398 because our home is really in our hearts. 1407 01:27:51,398 --> 01:27:52,467 Mmm. 1408 01:27:54,467 --> 01:27:57,904 Uh, well, I wouldn't say I'm a hero. 1409 01:27:57,904 --> 01:28:00,407 I just didn't want animals to get hurt. 1410 01:28:00,407 --> 01:28:02,443 After I discovered they weren't the source of the virus, 1411 01:28:02,443 --> 01:28:04,978 I had to do what I could to protect them. 1412 01:28:04,978 --> 01:28:06,713 That's all. Uh... 1413 01:28:06,713 --> 01:28:09,382 I wasn't being a hero. I was just being human. 1414 01:28:09,382 --> 01:28:11,385 Sounds heroic to me. I'm Trisha Thompson, 1415 01:28:11,385 --> 01:28:13,453 reporting live from Legion Coliseum, 1416 01:28:13,453 --> 01:28:15,555 with breaking news about the infectious virus. 1417 01:28:15,555 --> 01:28:18,659 Let's shoot it over to a local expert for more. 1418 01:28:19,659 --> 01:28:21,895 Our research certainly backs Scott up. 1419 01:28:21,895 --> 01:28:23,863 It isn't the animals. 1420 01:28:23,863 --> 01:28:26,065 They have absolutely no connection to the virus. 1421 01:28:26,065 --> 01:28:27,935 I'm also happy to announce 1422 01:28:27,935 --> 01:28:30,069 that we've discovered a vaccine. 1423 01:28:30,069 --> 01:28:32,372 We no longer have to live in fear. 1424 01:28:32,372 --> 01:28:34,440 Everyone can get back to their normal lives, 1425 01:28:34,440 --> 01:28:36,877 because we're about to kick this dirty little virus 1426 01:28:36,877 --> 01:28:38,413 back to the Stone Age. 1427 01:28:40,413 --> 01:28:42,483 ♪ 1428 01:28:55,429 --> 01:28:57,399 ♪ 1429 01:28:59,399 --> 01:29:04,137 What? Smuggle-wug came to say goodbye! 1430 01:29:04,137 --> 01:29:07,039 - Hube... what are you doing on this train, man? - Huh? 1431 01:29:07,039 --> 01:29:11,511 You wouldn't understand. Love needs distance. 1432 01:29:11,511 --> 01:29:12,679 Now, get away! 1433 01:29:12,679 --> 01:29:15,882 Huh? Look at all the flowers! 1434 01:29:15,882 --> 01:29:17,484 Bobby! Come here! 1435 01:29:17,484 --> 01:29:20,421 Stop staring at Rose and check this out! 1436 01:29:20,421 --> 01:29:22,425 ♪ 1437 01:29:24,425 --> 01:29:26,460 Hm... 1438 01:29:26,460 --> 01:29:28,529 He wouldn't have been my first choice, 1439 01:29:28,529 --> 01:29:30,564 but he has impressed me quite a bit. 1440 01:29:30,564 --> 01:29:33,699 And I know he loves you. Follow your heart, Rose. 1441 01:29:35,769 --> 01:29:37,438 - Huh... - Uh-uh! 1442 01:29:37,438 --> 01:29:39,506 Oh... 1443 01:29:39,506 --> 01:29:41,207 I'm going to miss you, sweetheart. 1444 01:29:41,207 --> 01:29:42,743 There's one last thing, though. 1445 01:29:42,743 --> 01:29:44,177 - Aww... - Here we go. 1446 01:29:44,177 --> 01:29:45,578 Huh? 1447 01:29:45,578 --> 01:29:48,515 Heh. I don't trust you that much. 1448 01:29:48,515 --> 01:29:51,484 This is my daughter we're talking about. 1449 01:29:51,484 --> 01:29:52,527 Huh? 1450 01:30:00,527 --> 01:30:03,229 Uh? 1451 01:30:03,229 --> 01:30:04,034 Mm. 1452 01:30:08,034 --> 01:30:10,605 So, Rose, are you ready for an adventure? 1453 01:30:12,605 --> 01:30:13,841 You know it. 1454 01:30:13,841 --> 01:30:15,009 ♪ 1455 01:30:35,895 --> 01:30:39,635 ♪ As sunlight paints her colors ♪ 1456 01:30:41,635 --> 01:30:44,840 ♪ Across the eastern skies ♪ 1457 01:30:46,840 --> 01:30:50,546 ♪ The westward murmurations ♪ 1458 01:30:52,546 --> 01:30:55,283 ♪ Of starling birds float by ♪ 1459 01:30:57,283 --> 01:31:01,155 ♪ Another watchman scans the heavens ♪ 1460 01:31:03,155 --> 01:31:06,828 ♪ From thousands of miles afar ♪ 1461 01:31:08,828 --> 01:31:12,067 ♪ Their hopes for peace and friendship ♪ 1462 01:31:14,067 --> 01:31:17,971 ♪ Are never far apart ♪ 1463 01:31:18,971 --> 01:31:21,307 ♪ So life begins today ♪ 1464 01:31:21,307 --> 01:31:26,779 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1465 01:31:26,779 --> 01:31:29,252 ♪ Say good morning to the day ♪ 1466 01:31:32,252 --> 01:31:37,623 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1467 01:31:37,623 --> 01:31:40,661 ♪ Say good morning, say good morning ♪ 1468 01:31:40,661 --> 01:31:43,198 ♪ Life begins today ♪ 1469 01:31:46,198 --> 01:31:49,305 ♪ A father rises early ♪ 1470 01:31:51,305 --> 01:31:53,743 ♪ To put his hands upon a plow ♪ 1471 01:31:56,743 --> 01:32:00,215 ♪ First he kisses all his children ♪ 1472 01:32:02,215 --> 01:32:05,654 ♪ His love, they never doubt ♪ 1473 01:32:07,654 --> 01:32:11,126 ♪ A mother brings her infant ♪ 1474 01:32:13,126 --> 01:32:16,230 ♪ Closer to her chest ♪ 1475 01:32:18,230 --> 01:32:22,636 ♪ Into her daughter's eyes she gazes ♪ 1476 01:32:23,636 --> 01:32:26,908 ♪ To feel the depths of humanness ♪ 1477 01:32:28,908 --> 01:32:31,078 ♪ So life begins today ♪ 1478 01:32:31,078 --> 01:32:36,617 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1479 01:32:36,617 --> 01:32:39,822 ♪ Say good morning to the day ♪ 1480 01:32:41,822 --> 01:32:47,159 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1481 01:32:47,159 --> 01:32:50,296 ♪ Say good morning, say good morning ♪ 1482 01:32:50,296 --> 01:32:53,233 ♪ Life begins today ♪ 1483 01:32:53,233 --> 01:32:55,702 ♪ Ooh ♪ 1484 01:32:55,702 --> 01:33:00,777 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1485 01:33:03,777 --> 01:33:06,412 ♪ Ooh ♪ 1486 01:33:06,412 --> 01:33:11,121 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1487 01:33:14,121 --> 01:33:19,359 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1488 01:33:19,359 --> 01:33:22,662 ♪ Say good morning, say good morning ♪ 1489 01:33:22,662 --> 01:33:24,698 ♪ Life begins today ♪ 1490 01:33:24,698 --> 01:33:29,703 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1491 01:33:29,703 --> 01:33:32,274 ♪ Say good morning to the day ♪ 1492 01:33:35,274 --> 01:33:40,447 ♪ Say good morning to the day, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1493 01:33:40,447 --> 01:33:44,051 ♪ Say good morning, say good morning ♪ 1494 01:33:44,051 --> 01:33:46,292 ♪ Life begins today. ♪