1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:01:55,087 --> 00:02:00,487 Are you, Angela Nardino willing to accept Dean Camanno as your husband? 3 00:02:00,487 --> 00:02:06,756 Loving and respecting and obedient to death separates you? / Willing. 4 00:06:55,737 --> 00:06:59,977 You're happy, honey? / I'm happy once. This is beautiful, Dean. 5 00:06:59,977 --> 00:07:02,897 This is what I dream of / Oh, huh? 6 00:07:02,897 --> 00:07:08,977 Like this song, there's still something better. Our honeymoon. 7 00:07:08,977 --> 00:07:14,370 Oh, there are leftovers... 8 00:07:18,417 --> 00:07:21,257 I think we've just finished our appearance here, isn't that right? 9 00:07:21,257 --> 00:07:23,897 Come on, let's go. 10 00:07:23,897 --> 00:07:27,417 I'm sure it's a tradition for companions to dance with the bride. 11 00:07:27,417 --> 00:07:34,573 Leave, Leo / Dean, don't be rude to your friend. I like dancing, Leo. 12 00:08:07,057 --> 00:08:11,657 Congratulations, man. He is great / I like your friends. 13 00:08:11,657 --> 00:08:18,417 He's a hotel maid, honey / Wow! You even have a great waiter. 14 00:08:18,417 --> 00:08:22,330 Now, let's dance once more with the bride... 15 00:08:26,577 --> 00:08:32,657 Are you still nervous? Dean, thank you for respecting my faith. 16 00:08:32,657 --> 00:08:36,457 Now I'm ready / Oh, thank God. 17 00:08:36,457 --> 00:08:40,417 I'm ready to do anything that hasn't been done by any woman. 18 00:08:40,417 --> 00:08:44,330 What about... 19 00:09:18,457 --> 00:09:25,613 Oh... / Here he is. Oh, this is really classy. 20 00:10:14,217 --> 00:10:18,897 Yes, God / That's how big my love for you, honey. 21 00:10:18,897 --> 00:10:22,970 Your love is sure... big. 22 00:10:35,897 --> 00:10:38,775 Make me, Dean. 23 00:10:42,217 --> 00:10:48,850 Don't pull me / No. I just a little tense with this material. 24 00:11:30,777 --> 00:11:33,086 Angela! 25 00:11:34,457 --> 00:11:37,017 Angela! 26 00:11:37,017 --> 00:11:41,454 Oh, no. Don't do this to me, Angela! 27 00:12:20,217 --> 00:12:23,015 Welcome back. 28 00:12:25,177 --> 00:12:30,857 Yes, God. What happened? / Not much. 29 00:12:30,857 --> 00:12:36,297 Yes, God. Are you kidding? On our wedding night? 30 00:12:36,297 --> 00:12:42,337 Oh, I'm a bad wife / No... 31 00:12:42,337 --> 00:12:46,457 I even got frosbite in some parts of my body. 32 00:12:46,457 --> 00:12:50,177 You have your whole life to fix it. 33 00:12:50,177 --> 00:12:56,412 And I'll start now / Oh, huh? Alright... 34 00:13:00,377 --> 00:13:03,972 Yes, God. I want to throw up. 35 00:13:07,777 --> 00:13:10,057 Give me a moment, honey. I will be right back. 36 00:13:10,057 --> 00:13:12,497 No, there's no need to rush. 37 00:13:12,497 --> 00:13:15,897 After all, I will stop by the office before we go to Barbados. 38 00:13:15,897 --> 00:13:18,617 That will give you time to _ refresh yourself / at least... 39 00:13:18,617 --> 00:13:22,457 let me give a farewell kiss / No. It is okay. 40 00:13:22,457 --> 00:13:27,133 I'm late. I meet you again in an hour. Maybe 2 hours... 41 00:13:36,777 --> 00:13:39,689 This is. Place it on a shelf. 42 00:13:42,977 --> 00:13:46,572 Is the item ready? 43 00:13:57,137 --> 00:14:01,097 What's the matter? / Good security / I'm sorry, boss. 44 00:14:01,097 --> 00:14:04,017 I slept late last night. 45 00:14:04,017 --> 00:14:07,417 But it's nothing compared to with you, right? / The light is ready? 46 00:14:07,417 --> 00:14:09,377 Yes, a little more... 47 00:14:09,377 --> 00:14:14,097 We changed the fan strap and Wendy made the bill for you to sign. 48 00:14:14,097 --> 00:14:18,577 This is a great wedding gift, boss. Angela must be very happy. 49 00:14:18,577 --> 00:14:22,337 I'm sure it's as good as last night's event, right? 50 00:14:22,337 --> 00:14:25,817 Hey, boss! Are there results waiting? / Come on... / Hey, hey! 51 00:14:25,817 --> 00:14:28,457 My wife is talking about this. 52 00:14:28,457 --> 00:14:32,057 And the wedding night is a very personal and noble business. 53 00:14:32,057 --> 00:14:36,335 Not to entertain _ bastards like you. 54 00:14:38,617 --> 00:14:43,857 Angela must be like a wild animal. He certainly can't handle it. 55 00:14:43,857 --> 00:14:48,328 Hey, back to work! Break is over, friends. Come on 56 00:14:57,457 --> 00:15:00,210 Congratulations, Mr. C. 57 00:15:01,737 --> 00:15:06,177 I heard the wedding was festive. I have prepared the limousine file. 58 00:15:06,177 --> 00:15:08,532 Thank you, Wendy. 59 00:15:13,977 --> 00:15:17,367 Not playing. 60 00:15:25,217 --> 00:15:29,449 Please sign here. And I think... 61 00:15:30,257 --> 00:15:32,327 Here... 62 00:15:33,577 --> 00:15:37,737 What hurts? / What? / Married. 63 00:15:37,737 --> 00:15:40,217 I mean, you have been single for a long time, and I heard a lot of stories... 64 00:15:40,217 --> 00:15:45,417 ... about your adventure with women / Yes, that time is over, Wendy. 65 00:15:45,417 --> 00:15:48,137 Forever... 66 00:15:48,137 --> 00:15:50,571 Thank you. 67 00:15:52,377 --> 00:15:54,732 Fuck! 68 00:16:00,137 --> 00:16:03,652 Let me help. 69 00:16:12,697 --> 00:16:16,097 Mr. Camanno! / I'm sorry. Sorry, Wendy. I am very sorry. 70 00:16:16,097 --> 00:16:19,457 Today is really crazy. 71 00:16:19,457 --> 00:16:22,697 I can't. I'm married, Wendy. I have a wife. Should not. 72 00:16:22,697 --> 00:16:26,372 You're right. Sorry. Forgive me. 73 00:16:27,017 --> 00:16:29,212 Fuck! 74 00:16:30,777 --> 00:16:35,457 Yes, God / Thank you. What is frostbite? / I'm fine. 75 00:16:35,457 --> 00:16:39,450 Leave! I'm busy! / Dean, it's me. 76 00:16:40,097 --> 00:16:45,657 Damn it! Exit! Pass the back stairs / Can't, my hair gets stuck / What? 77 00:16:45,657 --> 00:16:50,617 Dean? / Honey! Hi! 78 00:16:50,617 --> 00:16:54,657 I feel better, I can't wait to continue what we did earlier. 79 00:16:54,657 --> 00:16:58,377 Oh, good. Do you know? I'll finish the job here. 80 00:16:58,377 --> 00:17:04,088 I'll see you outside soon / Good. I love you. 81 00:17:04,777 --> 00:17:07,849 I love you too. 82 00:17:08,217 --> 00:17:10,890 You're beautiful. 83 00:17:12,497 --> 00:17:15,537 Come on! Come on! Exit! Get up! 84 00:17:15,537 --> 00:17:17,977 Not so fast / You're not accepted Down there / I've tried / Wake up! 85 00:17:17,977 --> 00:17:21,731 I can't believe that Merci... 86 00:17:22,897 --> 00:17:24,737 Dean? 87 00:17:24,737 --> 00:17:28,497 dear. This is not what it seems. Oath. His hair is just stuck. 88 00:17:28,497 --> 00:17:35,137 I... don't do anything / 1 7 hours we get married. 7 hours! 89 00:17:35,137 --> 00:17:41,929 No, that's the best 7 hours of my life / That's the best you get. 90 00:17:42,457 --> 00:17:44,732 Angela, wait! 91 00:17:46,417 --> 00:17:49,534 He seems... good. 92 00:17:49,977 --> 00:17:57,486 My client agrees with my suggestion. For completing in one payment. 93 00:18:00,417 --> 00:18:04,857 $ 300 thousand. For one day? 94 00:18:04,857 --> 00:18:07,497 A terrible day and very dramatic. 95 00:18:07,497 --> 00:18:12,057 My client suffers from a psychological loss from his irreplaceable confidence. 96 00:18:12,057 --> 00:18:18,053 Oh, yes. He will take the ticket / What? / Bullshit. 97 00:18:18,097 --> 00:18:22,897 We can bring this to court if it is more appropriate for you. 98 00:18:22,897 --> 00:18:26,017 And that will make your client's business in the investigation. 99 00:18:26,017 --> 00:18:31,853 What effort is that, Mr. Camanno? Ownership together? 100 00:18:34,017 --> 00:18:37,327 Give the claim. 101 00:19:22,617 --> 00:19:26,497 I can't believe you're wearing a gray dress. Obviously I said the blue one. 102 00:19:26,497 --> 00:19:31,446 But it works, right? / You're lucky / I'm great. 103 00:19:42,257 --> 00:19:46,297 Sorry. I want to know, what can you help for a while? 104 00:19:46,297 --> 00:19:53,537 I'm looking for route 40 / Route 40? You're on route 40. That's him. 105 00:19:53,537 --> 00:19:56,777 What? Which one? You see black mark with the lamp... 106 00:19:56,777 --> 00:20:00,017 ... which glass is there? / Very embarrassing. I'm sorry / it's okay. 107 00:20:00,017 --> 00:20:03,137 I don't know where it is / Glad can help / Thank you very much. 108 00:20:03,137 --> 00:20:06,129 I'm glad / sorry for troubling you / It's okay. 109 00:20:10,137 --> 00:20:14,257 Forget it. You won't kill yourself and make my new car smell. 110 00:20:14,257 --> 00:20:16,930 Our new car. 111 00:20:17,537 --> 00:20:22,247 Wait, mom! / I did this because I love you, Paige. 112 00:20:23,937 --> 00:20:29,295 How was the marriage? Like all my marriage. 113 00:20:37,857 --> 00:20:42,377 Do you know that meat damages your arteries? Do you not know? 114 00:20:42,377 --> 00:20:45,574 Cigarettes kill cholesterol. 115 00:20:49,177 --> 00:20:52,177 Don't play cards, Page! This is a classy place. 116 00:20:52,177 --> 00:20:54,247 That relaxes me. 117 00:20:55,657 --> 00:20:58,337 Then? How is the result? 118 00:20:58,337 --> 00:21:03,097 Not bad / How good? / Approximately 80. 119 00:21:03,097 --> 00:21:05,777 Plus a car. 120 00:21:05,777 --> 00:21:11,777 Only that? To live for 4 months in a cheap hotel without cable TV? 121 00:21:11,777 --> 00:21:15,577 I'm sick of my little class. Plus again I have to kiss that bastard. 122 00:21:15,577 --> 00:21:19,377 Dean isn't that bad. Besides... We will get more, next. 123 00:21:19,377 --> 00:21:23,537 I imagined Seattle. Maybe San Francisco / Mother... 124 00:21:23,537 --> 00:21:27,617 Remember our agreement? Nothing next. After I act alone. 125 00:21:27,617 --> 00:21:30,617 This is him / This is indeed going to happen, ma'am. Accept, face it, fine? 126 00:21:30,617 --> 00:21:35,057 I'm big enough to live alone / You don't know how it feels to be alone. 127 00:21:35,057 --> 00:21:38,817 I will tell you what will happen. You go and you will be lonely. 128 00:21:38,817 --> 00:21:41,497 There is a stupid man coming. You will think it's true love. 129 00:21:41,497 --> 00:21:44,977 You will never be sure of anything in your life and then, sir! 130 00:21:44,977 --> 00:21:48,377 You will be pregnant and left. Then it will be like my repeated life. 131 00:21:48,377 --> 00:21:51,255 Mom, I'm not that stupid. 132 00:21:54,097 --> 00:21:56,577 You know what I mean / You're right. 133 00:21:56,577 --> 00:21:59,777 I'm stupid. And let myself get pregnant and left alone. 134 00:21:59,777 --> 00:22:03,537 If Barbara doesn't come and teach about cheats... / And you teach me. 135 00:22:03,537 --> 00:22:05,926 I'll be fine. 136 00:22:06,737 --> 00:22:10,697 Good. You have made your decision, we are going to New York... 137 00:22:10,697 --> 00:22:15,327 ... and bisect everything. Let me take care of the bills. 138 00:22:25,137 --> 00:22:30,257 Oh, God! / What's the matter, Madam? 139 00:22:30,257 --> 00:22:35,097 I'm just about to eat, and I see there's a glass, look! 140 00:22:35,097 --> 00:22:38,217 I'm sorry, madam. This has never happened. 141 00:22:38,217 --> 00:22:43,977 Of course the dish is free. Armando, get a bottle of wine, hurry up! 142 00:22:43,977 --> 00:22:46,889 Maybe Marlow in '69? 143 00:22:56,337 --> 00:23:01,047 The shoes are not suitable for this event / Thank you. 144 00:23:01,097 --> 00:23:04,537 I don't understand the problem, Philips. We deposit our money... 145 00:23:04,537 --> 00:23:06,657 ... and you will return it, when I ask. 146 00:23:06,657 --> 00:23:10,127 I don't think it's that simple, Miss Conners. 147 00:23:12,617 --> 00:23:17,372 Hello, I'm Gloria Vogel. Tax Service. 148 00:23:19,177 --> 00:23:22,097 Hello / Oh, it looks like you already know about us. 149 00:23:22,097 --> 00:23:25,697 I was surprised, because we rarely heard from you. 150 00:23:25,697 --> 00:23:29,417 I think I'm indeed a bit late with this year's tax. 151 00:23:29,417 --> 00:23:34,017 Maybe for the last 7 years / Mother, I didn't expect. 152 00:23:34,017 --> 00:23:37,777 I don't know if you ignore your responsibility as a US citizen. 153 00:23:37,777 --> 00:23:42,177 Shut up, Miss Conners. We never received one cent from you too. 154 00:23:42,177 --> 00:23:46,577 Listen, I know this will happen. I always assume my tax... 155 00:23:46,577 --> 00:23:51,537 ... always paid by my husband / Oh, which one? 156 00:23:51,537 --> 00:23:55,457 Listen, just because I have a problem with my personal relationship... 157 00:23:55,457 --> 00:23:59,337 Miss Conners, the Tax Service is not interested in you and your money. 158 00:23:59,337 --> 00:24:03,017 How can you understand? 159 00:24:03,017 --> 00:24:08,937 We only want our rights / How much? / With interest and penalties... 160 00:24:08,937 --> 00:24:15,376 The amount becomes $ 247.81 1 / What? 161 00:24:19,177 --> 00:24:22,294 Oh, no. 162 00:24:23,097 --> 00:24:27,337 I think that number is taken from the extra in your account. 163 00:24:27,337 --> 00:24:32,057 Your divorce compensation was sent this morning. thanks. 164 00:24:32,057 --> 00:24:35,337 But it's all the same / Not that bad. 165 00:24:35,337 --> 00:24:38,057 We give you 90 days to pay for it. 166 00:24:38,057 --> 00:24:40,855 Or... 167 00:24:41,617 --> 00:24:47,613 We filed criminal charges. Crime tax evasion and fraud. 168 00:24:49,377 --> 00:24:52,608 Good luck. 169 00:24:55,337 --> 00:25:05,217 This is our last money. $ 1. 1 50... $ 1. 70... $ 1. 1 90. 170 00:25:05,217 --> 00:25:10,937 $ 1,300 each. Wow, live that is comfortable with that, Princess. 171 00:25:10,937 --> 00:25:15,697 I'll save / Of course. Organizing your own hair, your nails. 172 00:25:15,697 --> 00:25:19,610 They have decent shoes in the sale market. 173 00:25:20,857 --> 00:25:27,377 Alright. One more job. But must be done correctly / What does that mean? 174 00:25:27,377 --> 00:25:30,377 That means not more anchovies. Must be something big. 175 00:25:30,377 --> 00:25:34,297 A big job is to pay tax and prepare my life. 176 00:25:34,297 --> 00:25:38,297 What do you mean? Palm Beach. 177 00:25:38,297 --> 00:25:43,017 Palm Beach? Forget it! The rich people are always suspicious. 178 00:25:43,017 --> 00:25:48,296 It's hard to play / Palm Beach or not at all. 179 00:26:26,217 --> 00:26:31,416 Too expensive. Let's find another / I have arrived at home. 180 00:26:39,577 --> 00:26:41,897 Now, what's the best way to get a room? 181 00:26:41,897 --> 00:26:46,177 I think of a triangle trap / Good. 182 00:26:46,177 --> 00:26:50,137 But where can we get trumpets and bees? 183 00:26:50,137 --> 00:26:53,177 I think of something simple, and traditional. 184 00:26:53,177 --> 00:26:57,217 Falls / Can't. I can just... 185 00:26:57,217 --> 00:27:02,897 Yes, God. His head is cracked. Oh, honey... Oh, be careful. 186 00:27:02,897 --> 00:27:09,457 He may be paralyzed / Call a doctor. I'm sure it will be fine. 187 00:27:09,457 --> 00:27:11,766 Yes, I guess I... 188 00:27:23,057 --> 00:27:28,217 Please tell me, if there is anything we can help. 189 00:27:28,217 --> 00:27:32,337 Maybe you can think of investing in a mop / I'm sorry again. 190 00:27:32,337 --> 00:27:35,377 Because we have provided a reservation for you. 191 00:27:35,377 --> 00:27:39,609 We can only give this room for one night. 192 00:27:41,017 --> 00:27:43,257 Then, I think we can try something else. 193 00:27:43,257 --> 00:27:48,047 Can you please give him a chance to rest? / Yes. 194 00:27:57,617 --> 00:28:01,057 Never drop me without my knowledge. 195 00:28:01,057 --> 00:28:04,297 To make it look real, honey. Your fall is bad if you already know. 196 00:28:04,297 --> 00:28:06,737 I can fall well. 197 00:28:06,737 --> 00:28:11,128 Fake / Oh, shut up! 198 00:28:12,057 --> 00:28:14,697 No, stop! 199 00:28:14,697 --> 00:28:18,337 Hey, boss. Just got 3 Camry, is dark red. 200 00:28:18,337 --> 00:28:21,417 The parts are worth $ 1 thousand. 201 00:28:21,417 --> 00:28:26,810 And the file behind the name of the Mercy has arrived, for you to sign. 202 00:28:29,977 --> 00:28:31,774 Bitch! 203 00:28:32,817 --> 00:28:35,457 You know... 204 00:28:35,457 --> 00:28:38,937 This is like a frame that we display more than a week. 205 00:28:38,937 --> 00:28:41,337 Maybe it's time for to save this photo. 206 00:28:41,337 --> 00:28:44,177 Why can't I stop thinking about it? 207 00:28:44,177 --> 00:28:50,366 What's because of his leg? He has legs that's beautiful / Give it to me! 208 00:28:51,737 --> 00:28:54,457 Or maybe it's... because he dumped you. 209 00:28:54,457 --> 00:29:01,249 Because it never happened before / Yes... 210 00:29:01,417 --> 00:29:03,337 Who does he think he is? 211 00:29:03,337 --> 00:29:05,497 He thinks he can do that and just leave? 212 00:29:05,497 --> 00:29:09,457 He is wrong! I will find him! 213 00:29:09,457 --> 00:29:11,368 Then? 214 00:29:14,537 --> 00:29:16,687 Then I will take care of it. 215 00:29:27,217 --> 00:29:31,337 Doctor Arnold Davis. Got a lot of money after his uncle died. 216 00:29:31,337 --> 00:29:34,488 45, good conditions. 217 00:29:34,937 --> 00:29:38,566 Who is the old woman? He lives with his son. 218 00:29:39,337 --> 00:29:43,577 Forget it. He already has one. Mama's child / We can take care of her mother. 219 00:29:43,577 --> 00:29:48,810 Passing by, his mother who controls everything / No need to discuss it. 220 00:30:11,777 --> 00:30:16,817 David D. Cummings, 7 60 million. Staff from E-Commerce. 221 00:30:16,817 --> 00:30:20,737 Just ended the third marriage / We do it? 222 00:30:20,737 --> 00:30:26,577 Very avid with women. As you can see, many rivals. 223 00:30:26,577 --> 00:30:31,137 We can handle it / We have to enter in a group or like that. 224 00:30:31,137 --> 00:30:36,657 Sex party? / More than that. 225 00:30:36,657 --> 00:30:40,570 God! Through. 226 00:30:51,217 --> 00:30:55,457 Wow, William. B. Tensy. President Director Tensy Tobacco. 227 00:30:55,457 --> 00:30:59,006 The old moneyed old man who is indeed old. 228 00:31:06,057 --> 00:31:10,257 How much? / 3 billion, plus several million every day. 229 00:31:10,257 --> 00:31:13,257 You can't! I don't want to date with a dead body walking. 230 00:31:13,257 --> 00:31:16,097 Page, getting older, getting better. Who knows he died immediately after marriage. 231 00:31:16,097 --> 00:31:18,975 And you just enjoy money as the widow. 232 00:31:21,537 --> 00:31:25,337 I have to smell that? / A lot of I've done more than that. 233 00:31:25,337 --> 00:31:28,010 Maybe you deserve to get something like that. 234 00:31:31,417 --> 00:31:33,851 We'd better act quickly. 235 00:31:37,817 --> 00:31:41,217 Why for once, we choose which is a little more handsome? 236 00:31:41,217 --> 00:31:43,377 Dean is a sickening type. 237 00:31:43,377 --> 00:31:46,937 You really are a denial / Handsome is dangerous. 238 00:31:46,937 --> 00:31:50,897 Good looks evoke feelings, which will bring chaos. 239 00:31:50,897 --> 00:31:53,657 I'm sure we can work on that doctor and his mother. 240 00:31:53,657 --> 00:31:57,097 Page, we'll work on Tensy and that's final / Not that! 241 00:31:57,097 --> 00:32:01,057 Listen, if you want to work on Tensy, please. I'll work on Davis. 242 00:32:01,057 --> 00:32:05,257 Page, I told you. Don't do deception together. Too many gaps. 243 00:32:05,257 --> 00:32:10,257 It's always messy / Yes, but it's not like that, right? / What? 244 00:32:10,257 --> 00:32:12,697 Do you think I can't be the main player, right? 245 00:32:12,697 --> 00:32:18,097 I didn't say that. That requires a lot of expertise. 246 00:32:18,097 --> 00:32:21,577 I can make men do anything. 247 00:32:21,577 --> 00:32:23,857 Youth. You can make youth do anything. 248 00:32:23,857 --> 00:32:27,657 Gas station workers, bar waiters, precarious workers. 249 00:32:27,657 --> 00:32:29,977 Making people tempted is easy action. 250 00:32:29,977 --> 00:32:33,097 But can't make people want to marry you in 3 months. 251 00:32:33,097 --> 00:32:35,850 4 months / What? 252 00:32:36,537 --> 00:32:41,457 It took 4 months, this time. Usually, you can do in 3 months. 253 00:32:41,457 --> 00:32:46,451 What do you mean? That my ability decreases? I grow old? 254 00:32:46,497 --> 00:32:50,617 I didn't say that / I'm in a perfect condition, Page. Just feel my ass. 255 00:32:50,617 --> 00:32:55,168 I don't want to feel your butt again, Mom. We all know your ass is good. 256 00:32:55,897 --> 00:32:57,569 Tell you what. 257 00:32:57,657 --> 00:33:01,777 We play for it. The winner selects the target / Good. 258 00:33:01,777 --> 00:33:05,217 We play cards / Yes, I really believe in your card. 259 00:33:05,217 --> 00:33:08,057 Did you see the guy at the bar? 260 00:33:08,057 --> 00:33:12,017 The first to get a offer of drink, win. 261 00:33:12,017 --> 00:33:13,894 Agree. 262 00:33:22,657 --> 00:33:24,697 Hi? 263 00:33:24,697 --> 00:33:28,531 Hot / Yes, it's very hot. 264 00:33:38,217 --> 00:33:41,015 Let me turn it on for you. 265 00:33:42,257 --> 00:33:44,566 Gosh... 266 00:33:45,217 --> 00:33:48,926 Will you? / Sure. 267 00:33:51,617 --> 00:33:54,609 Oh, you are so kind. 268 00:33:54,977 --> 00:33:58,177 I'm Betty / Hi, my name is... / Excuse me... 269 00:33:58,177 --> 00:34:01,726 Can I try your beans? 270 00:34:05,537 --> 00:34:08,335 Salty... 271 00:34:10,737 --> 00:34:13,417 Are you okay? Do I want to get a drink? 272 00:34:13,417 --> 00:34:17,092 We work on Tensy / You fool! 273 00:34:42,457 --> 00:34:48,497 He's not too bad. In this light / Yes, making it shine even more. 274 00:34:48,497 --> 00:34:52,172 Good, we review once again / I know what I have to do. 275 00:35:06,377 --> 00:35:09,335 Have a match? / Yes. 276 00:35:20,097 --> 00:35:24,329 Your trash is burning / Wow. damn it! 277 00:35:57,137 --> 00:36:02,217 Ready / Good, now don't get away from your phone. Time is very crucial / Yes... 278 00:36:02,217 --> 00:36:05,971 Oh, he is very childish. Basic children. 279 00:36:34,017 --> 00:36:41,446 Excuse me, sir. But you can't smoke / Oh, sorry. 280 00:36:43,857 --> 00:36:45,973 Nagging. 281 00:37:10,497 --> 00:37:12,697 Sorry. 282 00:37:12,697 --> 00:37:15,848 That's not a crime. 283 00:37:45,937 --> 00:37:50,647 Hey, Doctor Davis. Let's see where you go tonight. 284 00:37:56,017 --> 00:37:58,975 Good start, Page. 285 00:38:05,737 --> 00:38:08,126 Fuck! 286 00:38:17,937 --> 00:38:20,817 This is the Davis residence / Yes, please help Arnold Davis. 287 00:38:20,817 --> 00:38:26,937 Sorry, he just left / Oh, no. This is... he left a message for me... 288 00:38:26,937 --> 00:38:31,377 I have to meet him tonight. I can't read the message. 289 00:38:31,377 --> 00:38:32,651 Who is this? 290 00:38:32,697 --> 00:38:34,497 This... 291 00:38:34,497 --> 00:38:36,377 Dumb HP! 292 00:38:36,377 --> 00:38:40,497 Mrs. Whiller? I'm Mrs. Whiller. 293 00:38:40,497 --> 00:38:45,457 I'm sure he calls The Glades / Good, and it's in... 294 00:38:45,457 --> 00:38:50,167 I think it's a beachside bar / Good. I turn it off. thanks. 295 00:39:29,537 --> 00:39:31,897 Hey, can I get a drink? 296 00:39:31,897 --> 00:39:34,737 Wow, I've never heard that. 297 00:39:34,737 --> 00:39:37,537 Enchanted me with your creativity. 298 00:39:37,537 --> 00:39:41,777 I'm just... / I'm just... Others can be better. 299 00:39:41,777 --> 00:39:47,217 Have you ever thought about it? Who am I? I mean I can be the Antichrist. 300 00:39:47,217 --> 00:39:48,977 Or I have the skill no doubt, but unfortunately... 301 00:39:48,977 --> 00:39:52,377 ... that's not always targeted by men. 302 00:39:52,377 --> 00:39:56,217 So, please... say. Why did you come here... 303 00:39:56,217 --> 00:39:59,337 And offer me a drink? 304 00:39:59,337 --> 00:40:03,410 Because I'm the bar waitress. 305 00:40:04,337 --> 00:40:06,497 Oh... 306 00:40:06,497 --> 00:40:11,093 Martini, without ice / Sure. 307 00:40:12,737 --> 00:40:16,137 The next theme is a beautiful work from Curner Estate. 308 00:40:16,137 --> 00:40:20,177 A wonderful work by Theodore Treginia titled... 309 00:40:20,177 --> 00:40:23,249 In the form of calm. 310 00:40:23,657 --> 00:40:27,057 I opened the offer at $ 1 30,000. 311 00:40:27,057 --> 00:40:32,577 1 30! / Good. There are those who bid 1 30. Are there 1 40? / 1 40! 312 00:40:32,577 --> 00:40:37,417 Thank you, is there 1 50? 1 50,000. 313 00:40:37,417 --> 00:40:44,097 1 60! / Bid 1 70! 314 00:40:44,097 --> 00:40:50,497 1 75! Is that 1 75, sir? 315 00:40:50,497 --> 00:40:54,285 I consider that to be $ 1 75,000 1 80! / There are 1 80, is there 1 90? 316 00:40:55,537 --> 00:41:01,453 Are there 1 90? I have to hear the number or the sign. 317 00:41:03,697 --> 00:41:09,337 318 00:41:09,337 --> 00:41:14,737 I think he's uh... / Yes, madam. I already heard your offer. $ 1 90,000 for you. 319 00:41:14,737 --> 00:41:21,529 One time... twice... Sold on the _ Mistress on my right. 320 00:41:25,657 --> 00:41:31,732 Thank you. You work well, see you... / Eh, that's $ 3.50. 321 00:41:31,777 --> 00:41:36,453 Let's just draw it. Choose / No, we don't... / Just choose! 322 00:41:37,857 --> 00:41:39,973 Tails! 323 00:41:40,817 --> 00:41:46,733 Chief! Too bad. Thank you. 324 00:41:52,057 --> 00:41:55,577 Now, Jack. He got free drinks and also succeeded in working on you. 325 00:41:55,577 --> 00:41:59,456 I think he's just nervous because it's alone. 326 00:42:02,697 --> 00:42:05,973 And he is very fragile. 327 00:42:14,697 --> 00:42:18,326 Hemlich Maneuver 328 00:42:29,137 --> 00:42:36,097 Oh, wait. I think something's cracked / That's just the butt, madam. 329 00:42:36,097 --> 00:42:38,486 Let me see... 330 00:42:55,457 --> 00:43:01,214 It looks good / Right where I stand. 331 00:43:21,497 --> 00:43:24,617 Yes, God! 332 00:43:24,617 --> 00:43:29,777 What? What's the matter? / My beautiful place is broken. 333 00:43:29,777 --> 00:43:33,177 Damaged / I'm sure we can fix by experts. 334 00:43:33,177 --> 00:43:37,817 No, if the statue is broken, the transaction is canceled. What's good without it? 335 00:43:37,817 --> 00:43:41,571 He doesn't have pubic anymore. 336 00:44:23,097 --> 00:44:26,017 mom! Is it hard to find this place? 337 00:44:26,017 --> 00:44:29,097 This is the environment in difficult times / Bastard! 338 00:44:29,097 --> 00:44:32,533 I'm sure Mom will like this place. 339 00:44:45,337 --> 00:44:49,337 Yes, God! My dear... / I'm sorry! 340 00:44:49,337 --> 00:44:52,537 Get away from him! Go! I told you it's dangerous... 341 00:44:52,537 --> 00:44:56,937 ... come to this cheap bar / Pain, Mama. This hurts a lot! 342 00:44:56,937 --> 00:45:01,647 The doctor will help you / The retina must be broken, I know that! 343 00:45:02,457 --> 00:45:09,488 Are you fine now? / Yes, stupid... / What? 344 00:45:13,097 --> 00:45:16,657 Yes... / Subject on the way. He will pass the location in 1 minute. 345 00:45:16,657 --> 00:45:19,537 Everything is ready? / Yes, sure. 346 00:45:19,537 --> 00:45:22,297 What is it, Page? Mother can know something is wrong. 347 00:45:22,297 --> 00:45:25,617 Mom doesn't know anything / I followed right behind her. 348 00:45:25,617 --> 00:45:28,609 Make sure you move the nail. And don't let him see you... 349 00:45:28,657 --> 00:45:30,777 He can't see anyone. So we can act. 350 00:45:30,777 --> 00:45:35,017 I know... Mom made me panic / You made me panic. 351 00:45:35,017 --> 00:45:39,217 That answers the question whether you have a relationship. 352 00:45:39,217 --> 00:45:43,617 Because you can read signs of on me, I'll help. 353 00:45:43,617 --> 00:45:46,006 Leave! 354 00:45:49,177 --> 00:45:52,533 Not everyone can accept jokes. 355 00:46:14,657 --> 00:46:19,173 It's not the lights of the car. 356 00:46:27,297 --> 00:46:31,495 I made a lot of mistakes. 357 00:46:39,457 --> 00:46:43,057 You! / What happened? / What are you doing here? 358 00:46:43,057 --> 00:46:45,737 I follow you / It looks more like me. 359 00:46:45,737 --> 00:46:47,417 Listen, mouth reader. I can... 360 00:46:47,417 --> 00:46:52,696 ... and can beat your ass the damn thing. 361 00:46:55,457 --> 00:46:59,006 Do you know this item? 362 00:46:59,537 --> 00:47:02,577 That's probably mine / If you're not sure... 363 00:47:02,577 --> 00:47:07,297 Thank you. Now go! Is the car able to walk with the tree? 364 00:47:07,297 --> 00:47:10,937 Very whiny, it's just flat. I will repair / first clean it first... 365 00:47:10,937 --> 00:47:13,417 ... it's from the street, another car can... / No, I'll just do it. 366 00:47:13,417 --> 00:47:16,057 Take the spare tire. Now! 367 00:47:16,057 --> 00:47:19,577 Listen, I'm willing to accept that attitude. 368 00:47:19,577 --> 00:47:22,569 But don't hurry face this problem. 369 00:47:29,417 --> 00:47:31,851 Watch out! 370 00:47:40,857 --> 00:47:45,055 Why are you pushing me? / I saved you, fool! 371 00:47:56,977 --> 00:48:01,297 This is bad. I'd better check it out there / Wait... I'm hurt. 372 00:48:01,297 --> 00:48:06,377 Are you crazy? You're ok / Do you say I'm a liar? 373 00:48:06,377 --> 00:48:12,407 Okay, which one hurts? / My ankles, look? 374 00:48:18,417 --> 00:48:21,056 What's this? 375 00:48:26,657 --> 00:48:28,773 Perfect. 376 00:48:32,297 --> 00:48:34,891 No! 377 00:48:39,937 --> 00:48:44,097 Gosh, the victims are piled up / Oh, my ankles / it's okay! 378 00:48:44,097 --> 00:48:45,974 I'm going upstairs. 379 00:48:50,417 --> 00:48:53,617 Did you do mixed treatment? / You ruined the atmosphere, moron. 380 00:48:53,617 --> 00:48:59,726 I'm... very sorry / There must be glass on the street. 381 00:49:01,657 --> 00:49:04,777 The stealer of the statue. Why every time you see... 382 00:49:04,777 --> 00:49:07,937 ... the situation has become chaotic? / Your head is injured. 383 00:49:07,937 --> 00:49:13,697 Let's take you to hospital / No, I'm fine. 384 00:49:13,697 --> 00:49:18,532 The police are coming soon and they will solve this problem. 385 00:49:22,337 --> 00:49:25,817 See? it was a delayed illness due to an impact on your head. 386 00:49:25,817 --> 00:49:28,577 Come on, let's go to the hospital! 387 00:49:28,577 --> 00:49:32,365 What about your car? Your tire is flat / Oh, it's nothing. 388 00:49:41,777 --> 00:49:45,897 What are you doing? Get away from me! / What? 389 00:49:45,897 --> 00:49:48,536 You alone... / I have to go. 390 00:49:57,697 --> 00:50:00,497 How do I look? / If I'm a man? 391 00:50:00,497 --> 00:50:03,337 I will date you / You are so sweet. 392 00:50:03,337 --> 00:50:08,257 I will go back to the hospital. To fix the mess that you made last night. 393 00:50:08,257 --> 00:50:10,177 I'm sure he will definitely forgive you. 394 00:50:10,177 --> 00:50:16,047 I hope so. For your sake / good, or I didn't tell you your eyes were broken. 395 00:50:16,097 --> 00:50:20,537 Which one? / Maybe you want to be nice? / I'm always nice. 396 00:50:20,537 --> 00:50:23,813 Next to you. This is my eye makeup. 397 00:50:26,337 --> 00:50:28,373 Damn it! 398 00:50:30,057 --> 00:50:34,377 I asked for my bag, Goddamn it! / It's not friendly at all. 399 00:50:34,377 --> 00:50:35,897 Now I want you back out. 400 00:50:35,897 --> 00:50:38,697 And this time, when you kick the door and enter, say politely. 401 00:50:38,697 --> 00:50:41,817 You stole my bag, you bastard. And you steal it so I can see... 402 00:50:41,817 --> 00:50:44,977 ... your bad face again / Well, you forgot your bag. 403 00:50:44,977 --> 00:50:47,817 For the second time. Because you are in a hurry... 404 00:50:47,817 --> 00:50:51,137 ... to leave me in a strange / Just give it to me. 405 00:50:51,137 --> 00:50:53,177 Or do you prefer my heels to stick in your ass? 406 00:50:53,177 --> 00:50:56,453 Who said I like that one? 407 00:50:58,977 --> 00:51:00,817 You're a little too harsh, huh? 408 00:51:00,817 --> 00:51:05,137 Actually he is not a bartender here. That's only because he likes to joke around. 409 00:51:05,137 --> 00:51:08,777 Who owns this place? / Yes, his father gave it to him. 410 00:51:08,777 --> 00:51:12,537 There is a jerk developer who offers 3 million for this place. 411 00:51:12,537 --> 00:51:16,735 The whole world will be like Gaps and Starbuck, huh? 412 00:51:18,417 --> 00:51:22,615 He is rich. Good choice. 413 00:51:27,257 --> 00:51:30,010 Good afternoon. 414 00:51:31,137 --> 00:51:35,937 Oh, you. Doctors prohibit smoking. That's so ridiculous. 415 00:51:35,937 --> 00:51:40,937 Depends on the cigarette. Even treatment causes anxiety. 416 00:51:40,937 --> 00:51:44,097 You came for the insurance problem. My lawyer will take care of it. 417 00:51:44,097 --> 00:51:48,297 That's not necessary. I don't want to sue you / sue me? 418 00:51:48,297 --> 00:51:56,295 My people will give you... / I come just to see your situation. 419 00:51:57,097 --> 00:52:02,535 My dear, poor... 420 00:52:05,017 --> 00:52:14,608 You're very kind, Madam... / Miss... Just call me Ulga. 421 00:52:15,177 --> 00:52:17,213 Ulga... 422 00:52:17,977 --> 00:52:21,686 That's fun, Ulga... 423 00:52:49,297 --> 00:52:54,337 Yes? / I'm Ulga Yevannova. I came to... / Yes! 424 00:52:54,337 --> 00:52:58,377 He is waiting for you. I'm Miss Madress. 425 00:52:58,377 --> 00:53:01,337 I manage the needs of this house. 426 00:53:01,337 --> 00:53:06,252 Oh, good for you / I'll let you know. 427 00:53:08,937 --> 00:53:12,054 There is a bitch, Ulga. 428 00:53:15,977 --> 00:53:21,131 Come on, bar waitress. Get out, do something nice. 429 00:53:24,657 --> 00:53:26,329 Good. 430 00:53:47,937 --> 00:53:49,497 I like it here. 431 00:53:49,497 --> 00:53:52,817 Only this place doesn't make you feel like a serial killer. 432 00:53:52,817 --> 00:53:57,017 Because smoking / Yes, this is fun. 433 00:53:57,017 --> 00:53:58,777 Good night, sir. 434 00:53:58,777 --> 00:54:02,977 I will be the waiter tonight, Vladimir. Special menu tonight. 435 00:54:02,977 --> 00:54:07,017 No need to speak English tonight. There is a woman from your country. 436 00:54:07,017 --> 00:54:09,008 Wow, great. 437 00:54:10,377 --> 00:54:13,377 So tonight we have... 438 00:54:13,377 --> 00:54:16,414 Yes... 439 00:54:16,737 --> 00:54:18,375 Yes... 440 00:54:20,777 --> 00:54:26,697 Oh... on Latina / Good choice. Tsar Steak. 441 00:54:26,697 --> 00:54:30,656 Oh, I like women who eat raw meat. 442 00:54:52,257 --> 00:54:55,693 Ah, that's great. 443 00:55:05,057 --> 00:55:08,177 You won't just stand up there. Help me! 444 00:55:08,177 --> 00:55:10,057 Please? 445 00:55:10,057 --> 00:55:13,457 What are the shoes that you want to put on my buttocks? 446 00:55:13,457 --> 00:55:17,697 No, it's 6 inches. Come on... 447 00:55:17,697 --> 00:55:22,977 What are you doing here? / Eh... work. 448 00:55:22,977 --> 00:55:28,177 Works? Are you some kind of wild woman mud wrestler? 449 00:55:28,177 --> 00:55:31,137 I'm an environmental expert, studying about tidal waves. 450 00:55:31,137 --> 00:55:33,257 In coastal areas. 451 00:55:33,257 --> 00:55:38,897 Oh, you environmentalists are sexy. 452 00:55:38,897 --> 00:55:41,617 Yes, there is no law prohibiting looking attractive... 453 00:55:41,617 --> 00:55:45,337 ... when you are devoting yourself. Then why did you follow me? 454 00:55:45,337 --> 00:55:48,409 I didn't follow you! / Then, what are you doing here? 455 00:55:49,977 --> 00:55:52,137 Come on, I'll show you. 456 00:55:52,137 --> 00:55:56,457 You're not playing High school students are here, right? 457 00:55:56,457 --> 00:56:01,053 Yes, but they destroyed my car. 458 00:56:08,217 --> 00:56:10,897 What are you doing here? Spying on the person on the boat? 459 00:56:10,897 --> 00:56:12,417 You're really depraved. 460 00:56:12,417 --> 00:56:14,777 I take pictures of stars. 461 00:56:14,777 --> 00:56:19,337 Not because they are famous, not means they have no right to privacy. 462 00:56:19,337 --> 00:56:21,487 What did you get? 463 00:56:22,217 --> 00:56:25,817 The star is up there. 464 00:56:25,817 --> 00:56:29,257 Are you hiding here to look at stars? 465 00:56:29,257 --> 00:56:32,417 No, I'm here to stay away from the city lights. 466 00:56:32,417 --> 00:56:37,377 So, I can see into the sky. 467 00:56:37,377 --> 00:56:41,370 Why? / Look. 468 00:56:46,017 --> 00:56:53,097 Gosh! / That's a fraction of a nebula / There is a color zigzag and a circle in one of them. 469 00:56:53,097 --> 00:56:55,930 OK? 470 00:56:56,697 --> 00:57:01,217 And this, is a combination of Closter and Hercules constellations. 471 00:57:01,217 --> 00:57:04,607 I have to see it. 472 00:57:08,057 --> 00:57:11,094 Wow! Good group. 473 00:57:11,137 --> 00:57:14,697 And I think you can also see Kronoborialis. 474 00:57:14,697 --> 00:57:19,407 Wait, I'm watching the Krono. 475 00:57:21,217 --> 00:57:23,208 Good... 476 00:57:38,697 --> 00:57:44,693 I like watching women eat. The most sensual thing. 477 00:57:46,897 --> 00:57:51,812 Which part of Russia are you from? / Yes. 478 00:57:54,537 --> 00:57:58,497 You don't speak Russian? 479 00:57:58,497 --> 00:58:01,091 Yes. 480 00:58:01,577 --> 00:58:06,537 Can I rub you with my sausage this big one? 481 00:58:06,537 --> 00:58:09,657 Yes / Yes? 482 00:58:09,657 --> 00:58:13,537 I'm very happy to hear my country's language again. 483 00:58:13,537 --> 00:58:21,417 I really appreciate what you say and... that you don't say. 484 00:58:21,417 --> 00:58:24,454 Good. 485 00:58:25,257 --> 00:58:31,697 Oh really. I am full of love. Can we go to another place so we can... 486 00:58:31,697 --> 00:58:37,567 Together with you... orally? 487 00:58:38,457 --> 00:58:39,817 Alright. 488 00:58:39,817 --> 00:58:43,207 Who will sing with us on the next song? 489 00:58:46,977 --> 00:58:51,448 There is a woman in her own country / No, I... 490 00:58:52,417 --> 00:58:56,577 I, please... I don't really like music. 491 00:58:56,577 --> 00:58:59,097 Please... / What about karobits? 492 00:58:59,097 --> 00:59:04,171 I know none of the Russians don't know Karobits. 493 00:59:34,297 --> 00:59:43,126 Oh, you know... I'm just playing games. I really like joking. 494 00:59:46,857 --> 00:59:49,212 Oh! 495 01:00:53,697 --> 01:00:56,165 See, there is one more. 496 01:00:57,417 --> 01:01:00,337 Oh, there are two at the same time. Do you see that? 497 01:01:00,337 --> 01:01:04,091 Yes, God. I don't know, I can get pleasure like this for free. 498 01:01:05,497 --> 01:01:09,695 This isn't completely free. 499 01:01:13,857 --> 01:01:17,611 Are you ready to tell the truth? 500 01:01:18,137 --> 01:01:22,377 What? / Tell me why are you here? Indeed. 501 01:01:22,377 --> 01:01:27,057 I told you. I'm an environmental expert... student. 502 01:01:27,057 --> 01:01:31,857 From Miami University. Why? Do you not trust me? 503 01:01:31,857 --> 01:01:35,377 I want to, but... / What about... 504 01:01:35,377 --> 01:01:39,337 I have to go / Again? Yes, there is something I have to do. 505 01:01:39,337 --> 01:01:42,297 This is 1 pm / Yes. But I have to write a report... 506 01:01:42,297 --> 01:01:46,097 ... about environmental impacts / Try telling me. 507 01:01:46,097 --> 01:01:49,417 Wait, what's your name? / Jane / Can we meet again? 508 01:01:49,417 --> 01:01:52,853 Try asking the star. 509 01:02:00,337 --> 01:02:02,726 What are 5 people? 510 01:02:08,337 --> 01:02:10,248 The key is inside. 511 01:02:29,417 --> 01:02:33,933 Hey! Mother, how are the results? / Perfect. 512 01:02:35,097 --> 01:02:39,377 He believes in my tricks. And just in time. 513 01:02:39,377 --> 01:02:42,414 Mom knows it's at home now. So you can stop the accent. 514 01:02:43,137 --> 01:02:46,493 What is that? / What is it? 515 01:02:48,057 --> 01:02:53,290 Mud? / I'm facial. That's local special ingredients. 516 01:02:54,177 --> 01:02:58,329 I think I'm going to take a shower and sleep. Good night. 517 01:03:12,737 --> 01:03:15,457 Smoking is part of pride in children. 518 01:03:15,457 --> 01:03:18,697 Yes, we can't spend a pack until we are 9 years old. 519 01:03:18,697 --> 01:03:22,690 Having vomiting when you can't keep away from cigarettes. 520 01:03:23,337 --> 01:03:27,455 Yes, you are still young. When you grow up, it becomes different. 521 01:03:28,777 --> 01:03:32,777 Oh, honey. Why? Can't play well? 522 01:03:32,777 --> 01:03:35,450 No, it's okay. 523 01:03:37,017 --> 01:03:40,896 Ulga... 524 01:03:45,217 --> 01:03:50,257 I have a present for you / Gift? 525 01:03:50,257 --> 01:03:52,817 Oh, gift! 526 01:03:59,817 --> 01:04:03,977 Private matches. 527 01:04:03,977 --> 01:04:05,737 I don't recommend that you start smoking... 528 01:04:05,737 --> 01:04:09,537 ... but I want to give something special. 529 01:04:09,537 --> 01:04:15,657 There is nothing sexier than smoke that is exhaled by a woman. 530 01:04:15,657 --> 01:04:21,297 Difficult to understand, and extraordinarily beautiful... 531 01:04:21,297 --> 01:04:26,017 That shadow will haunt me. 532 01:04:26,017 --> 01:04:28,977 So it's a bit sleepy when you're here? / Oh, no. 533 01:04:28,977 --> 01:04:33,573 No, it's a beautiful night. 534 01:04:34,177 --> 01:04:38,497 I think I have the right to get one kiss. For the gift I gave. 535 01:04:38,497 --> 01:04:44,652 Oh, yes. That doesn't hurt. 536 01:04:50,497 --> 01:04:57,017 Oh, no. We can't... God is everywhere. 537 01:04:57,017 --> 01:05:01,537 Yes, right. How annoying, huh? 538 01:05:01,537 --> 01:05:06,452 I'll tell Miss Madress to get your bag. 539 01:05:12,537 --> 01:05:16,086 Is that what Big Lord means to you? 540 01:05:17,617 --> 01:05:21,897 No! That's a... Russian expression from happiness. 541 01:05:21,897 --> 01:05:25,897 It's sad, I'm so happy / Save it. 542 01:05:25,897 --> 01:05:28,697 I'm watching you. 543 01:05:28,697 --> 01:05:32,257 Are you interested in me? Oh, I'm flattered. 544 01:05:32,257 --> 01:05:34,137 I know how my fellow women are. 545 01:05:34,137 --> 01:05:38,377 I've been with him for 7 years. And I've seen many women with him. 546 01:05:38,377 --> 01:05:42,977 I never worry. Only momentary pleasure. But you... 547 01:05:42,977 --> 01:05:48,297 You're great, honey. I don't understand. What do you really want? 548 01:05:48,297 --> 01:05:53,577 I want your communion's ass away from his life. 549 01:05:53,577 --> 01:05:55,337 I haven't sacrificed all this time... 550 01:05:55,337 --> 01:05:57,137 ... not only to be kicked out right in front of him! 551 01:05:57,137 --> 01:05:59,857 I have sacrificed time and I hope to get a decent reply. 552 01:05:59,857 --> 01:06:05,257 Oh, you have to believe. I really love him. 553 01:06:05,257 --> 01:06:10,057 Just save your Bosivic bullshit. You go or tell me... 554 01:06:10,057 --> 01:06:12,657 ... exactly what I just saw. 555 01:06:12,657 --> 01:06:17,617 Talking to you really refreshes the mind. But I beg of you. 556 01:06:17,617 --> 01:06:23,852 Give me one more night to finish it well. 557 01:06:35,777 --> 01:06:38,086 I have something for you. 558 01:06:44,857 --> 01:06:48,257 I know it's not sapphire like you want, but... 559 01:06:48,257 --> 01:06:52,617 Obviously it's not / that's a media fragment. 560 01:06:52,617 --> 01:06:55,497 As we see? / Yes, it comes from a long distance... 561 01:06:55,497 --> 01:07:00,730 ... from our Milky Way galaxy. There is no sapphire that can match it. 562 01:07:01,497 --> 01:07:05,617 You don't do things like normal people, huh? 563 01:07:05,617 --> 01:07:07,733 Several things. 564 01:07:41,017 --> 01:07:44,057 The kitchen is there. The main bed is upstairs. 565 01:07:44,057 --> 01:07:48,175 The room is at the end of the hall. You have 7 minutes. 566 01:07:48,817 --> 01:07:50,777 Problems that are always expressed by them. 567 01:07:50,777 --> 01:07:54,137 Crap about secondhand cigarettes. 568 01:07:54,137 --> 01:07:58,096 They accused the tobacco-producing city without any evidence. 569 01:08:01,257 --> 01:08:04,937 This is strange / What? 570 01:08:04,937 --> 01:08:08,937 The expensive match you gave me, turned out to be lost. 571 01:08:08,937 --> 01:08:10,937 You must have left it somewhere. 572 01:08:10,937 --> 01:08:16,409 573 01:08:17,217 --> 01:08:18,889 574 01:08:18,937 --> 01:08:24,807 575 01:08:25,417 --> 01:08:31,177 576 01:08:31,177 --> 01:08:35,614 577 01:08:36,337 --> 01:08:38,817 578 01:08:38,817 --> 01:08:40,694 579 01:08:41,177 --> 01:08:46,809 580 01:08:48,177 --> 01:08:50,217 581 01:08:50,217 --> 01:08:56,326 582 01:08:58,977 --> 01:09:01,337 583 01:09:01,337 --> 01:09:06,172 584 01:09:10,737 --> 01:09:14,571 585 01:09:15,297 --> 01:09:20,737 Jewelery of my wife! / Why are you stealing from a kind and generous person? 586 01:09:20,737 --> 01:09:26,255 No! This is doing it, don't you know? Basics, bitch! 587 01:09:31,177 --> 01:09:33,177 My cigarette. 588 01:09:33,177 --> 01:09:35,897 I feel like a Barbarian. 589 01:09:35,897 --> 01:09:39,177 Oh, please, Mr. Tensy... 590 01:09:39,177 --> 01:09:43,177 I have served as a faithful helper for 7 years. 591 01:09:43,177 --> 01:09:45,377 Look at my eyes. 592 01:09:45,377 --> 01:09:51,771 You have to believe in the truth I really mean it. 593 01:10:00,737 --> 01:10:06,733 If possible. Can you slap him a little? 594 01:10:07,337 --> 01:10:11,615 That's great, honey. You're getting better. 595 01:10:12,337 --> 01:10:15,454 Come on, show a little pain. 596 01:10:15,737 --> 01:10:18,017 I have arranged for you to take the interview for the position as... 597 01:10:18,017 --> 01:10:21,057 ... Tensy housekeeper, tomorrow / Tomorrow? Tomorrow is Saturday! 598 01:10:21,057 --> 01:10:23,457 There is no weekend in the world art of deception, honey. 599 01:10:23,457 --> 01:10:26,897 I can Monday morning / No, you go tomorrow! 600 01:10:26,897 --> 01:10:29,337 We can't risk other people who get the job. 601 01:10:29,337 --> 01:10:30,857 You can start close to him, right now. 602 01:10:30,857 --> 01:10:33,217 Because it's only a few days before we get married. 603 01:10:33,217 --> 01:10:37,057 Impossible. You can't get him that far. 604 01:10:37,057 --> 01:10:41,017 Have you never studied? One month right. 605 01:10:41,017 --> 01:10:45,329 This is a new record. Mother is still reliable. 606 01:10:45,937 --> 01:10:49,816 Jack? I continue to join the game. Maybe it's a little late, that's all. 607 01:10:50,377 --> 01:10:54,290 I think friends can wait, for 5 minutes. 608 01:10:55,137 --> 01:10:59,767 Listen, I might be able to come on time. Dah... 609 01:11:01,337 --> 01:11:04,097 Sorry, I'm late, Miss Braker and Ulga... 610 01:11:04,097 --> 01:11:07,977 I often become senile lately. 611 01:11:07,977 --> 01:11:10,497 I guess because of this -changing season. 612 01:11:10,497 --> 01:11:14,657 That's not a problem. But, please call me Allison. 613 01:11:14,657 --> 01:11:18,616 Allison, I have something to ask to you and... 614 01:11:19,537 --> 01:11:21,846 You can... 615 01:11:22,817 --> 01:11:26,253 Well... 616 01:11:28,377 --> 01:11:34,691 Do you smoke, Allison? / No / No... 617 01:11:39,377 --> 01:11:43,337 We have to go / Yes, he said will be a little late. 618 01:11:43,337 --> 01:11:45,897 20 minutes not a little. 619 01:11:45,897 --> 01:11:47,977 Our territory has been colonized. 620 01:11:47,977 --> 01:11:51,017 Then I worked at the British Embassy in Turkey for half a year. 621 01:11:51,017 --> 01:11:53,657 Until they close it / They close it? 622 01:11:53,657 --> 01:11:57,417 But I keep working until they send me back. 623 01:11:57,417 --> 01:12:01,737 That's really loyal / Then, when can I start? 624 01:12:01,737 --> 01:12:06,097 If you can... fill out the form this application and I will... 625 01:12:06,097 --> 01:12:10,170 ... ensuring your employment / Oh, sure. 626 01:12:12,337 --> 01:12:17,013 Oh, I'm so sorry / I'll get a towel. 627 01:12:20,057 --> 01:12:21,695 This... 628 01:12:33,617 --> 01:12:37,017 Looks like you are very dedicated to your work, Allison. 629 01:12:37,017 --> 01:12:43,252 Something in me, wants to satisfy my employer in any way. 630 01:12:48,537 --> 01:12:53,297 This is the towel. And I got the staffing form. 631 01:12:53,297 --> 01:12:59,217 I don't think that's necessary. Allison looks like... 632 01:12:59,217 --> 01:13:03,608 ... more than enough. 633 01:13:04,297 --> 01:13:07,573 This is still wet. 634 01:13:08,337 --> 01:13:10,931 I can too, right? 635 01:13:11,737 --> 01:13:16,817 Oh, what? / It's too risky for directly to the massage trick. 636 01:13:16,817 --> 01:13:18,817 What are your activities throughout the day? 637 01:13:18,817 --> 01:13:23,129 Oh, I... I don't know. To the beach, sleep afternoon, nothing special. Dah... 638 01:13:40,297 --> 01:13:42,257 Damn it! 639 01:13:42,257 --> 01:13:45,374 Damn it! Shit! 640 01:13:47,297 --> 01:13:50,297 You're really very fragile. 641 01:13:50,297 --> 01:13:52,297 Jack? 642 01:13:52,297 --> 01:13:55,017 You didn't come to the game. Why don't you come? 643 01:13:55,017 --> 01:14:00,091 I don't know. According to my friend's theory, he said... 644 01:14:01,537 --> 01:14:04,449 I fell in love with you. 645 01:14:22,737 --> 01:14:24,497 Hello, my child? 646 01:14:24,497 --> 01:14:28,457 Eh... What are you doing here? I thought you left with Tensy. 647 01:14:28,457 --> 01:14:31,537 Sometimes people aren't in the place they say. 648 01:14:31,537 --> 01:14:34,217 I'm bored here, then I go for a walk. 649 01:14:34,217 --> 01:14:36,417 Bullshit! 650 01:14:36,417 --> 01:14:41,537 I see you with your girlfriend / Are you spying on me? 651 01:14:41,537 --> 01:14:45,537 So that's why you're being nice to me / I'm not pretending to be good. 652 01:14:45,537 --> 01:14:52,017 You betrayed me with a waiter bar / But he owns the bar... 653 01:14:52,017 --> 01:14:54,537 ... and a company bid for that bar for 3 million. 654 01:14:54,537 --> 01:14:58,017 You're not ready, Page / Yes, very isn't ready to make it say... 655 01:14:58,017 --> 01:15:01,817 ... he loves me / I mean you haven't ready to cheat without falling in love. 656 01:15:01,817 --> 01:15:04,977 Really. I am very restrained / I see that kiss. 657 01:15:04,977 --> 01:15:08,137 Your eyes are closed. 658 01:15:08,137 --> 01:15:12,457 That's because it's glare / Last time I glare, ended with a princess. 659 01:15:12,457 --> 01:15:16,336 Yes, that's the worst thing that ever happened to you, right? 660 01:15:17,777 --> 01:15:21,816 I'm a professional, Mom. And I'll prove it. 661 01:15:35,457 --> 01:15:38,767 Well, that's nothing. 662 01:15:39,377 --> 01:15:45,247 But the best of you / What if we make it better? 663 01:15:46,737 --> 01:15:48,737 Cheap! 664 01:15:48,737 --> 01:15:50,417 Why? / I have to go. 665 01:15:50,417 --> 01:15:54,257 Why? / Because I'm not good for you / I judge that. 666 01:15:54,257 --> 01:15:56,937 No, I just... You have to trust me. I'm not a good girl. 667 01:15:56,937 --> 01:16:00,457 No, you're good. You might not know. But I know. 668 01:16:00,457 --> 01:16:02,657 You're being tough, but that's not the truth. 669 01:16:02,657 --> 01:16:05,137 I mean, you don't even want to sleep together before marriage. 670 01:16:05,137 --> 01:16:06,737 You're like Braddy or Osmond's family... 671 01:16:06,737 --> 01:16:10,897 Listen, you don't understand. I have not been completely honest with you. 672 01:16:10,897 --> 01:16:15,417 I know, you are not an environmentalist. Who cares? 673 01:16:15,417 --> 01:16:19,535 Most importantly, I love you and I want to be with you. 674 01:16:21,817 --> 01:16:24,809 I have to go! 675 01:16:30,537 --> 01:16:34,577 You won, I stopped my trick / That's for the best, honey. 676 01:16:34,577 --> 01:16:36,852 Shut up, mom. 677 01:16:54,777 --> 01:16:57,211 Barbara. 678 01:17:02,897 --> 01:17:07,377 You're a savior. Want to do the assignment in a short notice. 679 01:17:07,377 --> 01:17:10,777 I was taught by the best / Never mind. 680 01:17:10,777 --> 01:17:13,297 I haven't been in the game for a long time. Already forgetting the pleasure. 681 01:17:13,297 --> 01:17:15,777 Even though we cheat on your own daughter. 682 01:17:15,777 --> 01:17:18,537 Oh, I haven't seen with him for a long time. From what age, 4? 683 01:17:18,537 --> 01:17:22,577 Three. But we don't cheat, but protect it. 684 01:17:22,577 --> 01:17:26,777 He wants to go alone and this is the only way to stop it. 685 01:17:26,777 --> 01:17:30,217 Yes, but you won't be able to prevent it forever. 686 01:17:30,217 --> 01:17:34,657 I know that. You know, Page girl is awesome, smart and talented. 687 01:17:34,657 --> 01:17:39,097 But he is still green. When it's ready, I'm the first to tell. 688 01:17:39,097 --> 01:17:42,248 And are you sure he isn't ready at this time? 689 01:17:42,737 --> 01:17:47,891 I saw it kissing losers with their eyes closed. 690 01:17:48,417 --> 01:17:50,885 Really? 691 01:17:53,857 --> 01:17:56,417 Let me take care of this. 692 01:17:57,777 --> 01:18:01,247 classy. I still learn from you. 693 01:18:05,977 --> 01:18:08,057 dear, mom came home. 694 01:18:08,057 --> 01:18:11,606 Looks like a beautiful day / Yes, fantastic. 695 01:18:11,857 --> 01:18:15,417 Who is Tensy? A kind of the biggest film producer from the East Coast? 696 01:18:15,417 --> 01:18:19,457 I just hope he can stop smoking / Good news keeps coming. 697 01:18:19,457 --> 01:18:21,777 Hey, I have a great dress for tonight. 698 01:18:21,777 --> 01:18:25,337 The fake immigration certificate will definitely not fail. Do you want to see? 699 01:18:25,337 --> 01:18:27,612 No, I'll go for a walk. 700 01:18:28,577 --> 01:18:30,215 Oh... 701 01:18:31,217 --> 01:18:34,732 Okay, uh... I'm late. 702 01:18:38,897 --> 01:18:42,128 Jane, don't close! 703 01:18:48,537 --> 01:18:51,137 You have to stop expecting him, friend. 704 01:18:51,137 --> 01:18:55,255 Yes, there is something strange about it. 705 01:18:55,737 --> 01:18:57,937 Yes, but that's what I like. 706 01:18:57,937 --> 01:19:00,087 Me too. 707 01:19:08,937 --> 01:19:14,177 Oh, what are you doing here? I'm going to your place. 708 01:19:14,177 --> 01:19:19,137 let me in, I have a surprise / For a moment, I'm still naked. 709 01:19:19,137 --> 01:19:22,257 I have no problem with that. 710 01:19:22,257 --> 01:19:24,248 I immediately left. 711 01:19:38,417 --> 01:19:44,287 Gosh... / It has been fixed. Only $ 7000 for new 'birds'. 712 01:19:45,497 --> 01:19:48,177 You're very kind. 713 01:19:48,177 --> 01:19:51,897 But, I... William, you know what the attitude of God is... 714 01:19:51,897 --> 01:19:54,897 ... if you receive a male in a hotel room? 715 01:19:54,897 --> 01:19:59,368 Even though men ordered shellfish and champagne? 716 01:20:03,657 --> 01:20:06,569 It's okay. I did not enter into your room bill. 717 01:20:07,377 --> 01:20:10,217 I can't see you again. 718 01:20:10,217 --> 01:20:12,057 Why not? 719 01:20:12,057 --> 01:20:16,417 Oh... I just leave, then. Reducing his pain. 720 01:20:16,417 --> 01:20:19,966 See you later. Forever. 721 01:20:22,257 --> 01:20:25,932 No, no. What is this? 722 01:20:29,777 --> 01:20:31,857 We regret telling to you, that the request... 723 01:20:31,857 --> 01:20:35,057 ... to become a permanent citizen has been rejected. 724 01:20:35,057 --> 01:20:39,257 You must leave this country no later than tomorrow. 725 01:20:39,257 --> 01:20:44,297 I tried everything. But it is very political to be able to get a green card. 726 01:20:44,297 --> 01:20:47,653 And I do not know what to do. 727 01:20:48,097 --> 01:20:51,977 This is really terrible. 728 01:20:51,977 --> 01:20:54,417 I guess I would ask that you marry. 729 01:20:54,417 --> 01:20:58,729 Married with you? / Yes, yes... I... 730 01:20:59,057 --> 01:21:01,497 Already bought the ring and... 731 01:21:01,497 --> 01:21:05,817 Everything, but you'll go... 732 01:21:05,817 --> 01:21:10,377 I was a dissident, not intellect, many weaknesses... 733 01:21:10,377 --> 01:21:15,897 If you marry me, I'm sure it would cancel his deportation. 734 01:21:15,897 --> 01:21:18,286 Really? 735 01:21:18,817 --> 01:21:21,937 Ulga... 736 01:21:21,937 --> 01:21:23,928 Will you... 737 01:21:28,217 --> 01:21:32,176 What? / Married with me? 738 01:21:32,977 --> 01:21:37,257 Marry you. Is a legal problem. 739 01:21:37,257 --> 01:21:41,489 Yes, I want to. Is there a compensation bond? 740 01:21:48,177 --> 01:21:53,577 Don't bother me / I'll get married. With a minimum compensation of $ 20 million. 741 01:21:53,577 --> 01:21:55,897 Oh, finally we can live in peace, honey. 742 01:21:55,897 --> 01:21:59,417 I only need for a while. 743 01:21:59,417 --> 01:22:01,089 Whoo! 744 01:22:08,497 --> 01:22:12,456 I said whoo! / Why don't you want to talk to me? 745 01:22:12,857 --> 01:22:17,567 There's nothing to say / I made you're afraid when you say, love you, huh? 746 01:22:18,177 --> 01:22:22,337 Jack, love doesn't exist. Only tricks in the brain and combinations... 747 01:22:22,337 --> 01:22:27,536 ... in the form of chemical nerves / Then why are you here? 748 01:22:30,137 --> 01:22:34,057 Say to my face, you don't love to me / I don't love you. 749 01:22:34,057 --> 01:22:38,130 Wow! More amazing than the that I imagined. 750 01:22:45,417 --> 01:22:47,977 Listen, I know you got scared because I acted too fast... 751 01:22:47,977 --> 01:22:55,531 ... with all that "I love you" business. So, we are just married. 752 01:22:55,737 --> 01:22:58,376 I have to go. 753 01:23:08,097 --> 01:23:09,894 Wow! 754 01:23:10,377 --> 01:23:12,497 That's so drastic! 755 01:23:12,497 --> 01:23:17,737 My dear, tonight we will celebrate the union of our bodies. 756 01:23:17,737 --> 01:23:20,577 Merging... 757 01:23:20,577 --> 01:23:23,808 ... our old body. 758 01:23:25,137 --> 01:23:28,977 You will get stomach cramps again / I've eaten for you. 759 01:23:28,977 --> 01:23:32,817 Let's make fun / Oh, William, my religion forbids us from making out. 760 01:23:32,817 --> 01:23:35,737 Oh sure. I already proposed to you and you received it. 761 01:23:35,737 --> 01:23:38,497 For God, everything is just a matter of file / Oh, William... 762 01:23:38,497 --> 01:23:44,377 I insist, we will wait until we are married / Ulga, I am much stronger. 763 01:23:44,377 --> 01:23:47,574 Relax and enjoy it. 764 01:23:57,497 --> 01:24:00,807 William? 765 01:24:01,737 --> 01:24:04,888 There is something in your mouth. 766 01:24:05,497 --> 01:24:09,490 William? Are you dead? 767 01:24:20,617 --> 01:24:24,297 No! Why me? 768 01:24:24,297 --> 01:24:29,017 Oh, wake up, you damn bastard! 769 01:24:29,017 --> 01:24:31,736 Why me? 770 01:24:34,177 --> 01:24:37,567 What? / I need you here. 771 01:24:41,817 --> 01:24:44,217 See. This is really interesting. 772 01:24:44,217 --> 01:24:48,005 We have to get him out of here and make it as if he died at his house. 773 01:24:48,417 --> 01:24:50,567 Room service. 774 01:24:52,617 --> 01:24:54,608 Take him to the room. 775 01:24:57,897 --> 01:25:02,175 Too far / to the balcony. 776 01:25:06,057 --> 01:25:09,811 Hold this. Just hold it. I'm right back. 777 01:25:18,377 --> 01:25:20,937 Champagne and shellfish. 778 01:25:20,937 --> 01:25:22,977 All of this is only for you? / Oh, yeah. 779 01:25:22,977 --> 01:25:24,977 I mean I'm waiting for someone. 780 01:25:24,977 --> 01:25:28,457 Open the champagne? / No need. Let me. thanks. 781 01:25:28,457 --> 01:25:31,767 Tip is included in the bill. 782 01:25:42,697 --> 01:25:44,777 I want you to do something simple. 783 01:25:44,777 --> 01:25:47,977 Oh, I think holding a body weighing 500 pounds isn't simple. 784 01:25:47,977 --> 01:25:51,177 Well, if you don't slam the door... / I don't knock on the door. 785 01:25:51,177 --> 01:25:55,250 We have to bring the body back to the house and everything will be OK. 786 01:25:55,497 --> 01:26:00,497 Have you seen him? / Dean! Damn it! 787 01:26:00,497 --> 01:26:03,977 Angela! I met you at Tensy's place 5 minutes / He was very angry. 788 01:26:03,977 --> 01:26:07,287 I will handle it. Go on! Angela. 789 01:26:11,377 --> 01:26:13,937 Angela! 790 01:26:15,097 --> 01:26:16,974 Angela! 791 01:26:17,737 --> 01:26:20,297 Angela! / Yes, God! 792 01:26:20,497 --> 01:26:22,613 Angela, stop! 793 01:26:26,617 --> 01:26:30,217 I miss you so much. I can't stop thinking about you. 794 01:26:30,217 --> 01:26:32,377 I have never fallen in love like this in my life. 795 01:26:32,377 --> 01:26:35,257 I'm begging you. Please, give me a chance once more. 796 01:26:35,257 --> 01:26:40,977 Once again, marry with me... again / What? Get up! 797 01:26:40,977 --> 01:26:43,897 How can you find me? / The process of turning the name of Mercedez out. 798 01:26:43,897 --> 01:26:47,697 This place is your temporary address. I went straight here to meet you. 799 01:26:47,697 --> 01:26:50,297 Your hair is different. Looks pretty. I like. 800 01:26:50,297 --> 01:26:53,537 Come here, give me a kiss / No! / No, Angela! I have changed. 801 01:26:53,537 --> 01:26:57,057 I have changed completely. See... This place uses the best chrome trim... 802 01:26:57,057 --> 01:27:00,577 I hardly even notice / I can't do this now. 803 01:27:00,577 --> 01:27:03,857 Angela, I'm not leaving without you. I love you. 804 01:27:03,857 --> 01:27:07,577 And I don't care who heard. I love him. I love him. 805 01:27:07,577 --> 01:27:11,252 I love him. Do you want me? Sing. You want? 806 01:27:14,937 --> 01:27:20,097 Shut up! / What do you want, honey? I will do anything. 807 01:27:20,097 --> 01:27:22,486 Anything? 808 01:27:23,097 --> 01:27:26,931 I don't know you planned this. 809 01:27:26,977 --> 01:27:31,209 I've tried a lot of new things lately. 810 01:27:31,497 --> 01:27:34,737 No, wait! I don't know about that. 811 01:27:34,737 --> 01:27:39,897 Do you doubt me? / No... It's just... 812 01:27:39,897 --> 01:27:44,334 Kiss my feet on the joint. 813 01:27:45,297 --> 01:27:47,811 No problem. 814 01:27:48,057 --> 01:27:50,048 Good. 815 01:27:57,177 --> 01:28:03,446 I'll take it... whip and cream. 816 01:28:04,257 --> 01:28:07,457 I don't mind that. 817 01:28:07,457 --> 01:28:11,291 I'll be back soon. 818 01:28:13,257 --> 01:28:15,532 Hurry up. 819 01:28:24,537 --> 01:28:28,246 Be careful, we don't want to damage the body again. 820 01:28:31,057 --> 01:28:34,897 Room service! Do you want your bed to be tidied up now? No, no! 821 01:28:34,897 --> 01:28:39,334 Room service! / No! Not! 822 01:28:41,497 --> 01:28:44,967 Listen, I don't need anything. Please just leave! 823 01:28:45,657 --> 01:28:47,137 Mistress! 824 01:28:47,137 --> 01:28:50,217 You know, I cleaned this room for 3 weeks. 825 01:28:50,217 --> 01:28:53,977 And so far there's no tip / Good, there's $ 20 in my pants there. 826 01:28:53,977 --> 01:28:58,653 20? What if I sit on your face, while you think about it? 827 01:28:59,457 --> 01:29:03,897 Good, fine! 50! That's better. 828 01:29:03,897 --> 01:29:06,411 It doesn't make sense. 829 01:29:09,617 --> 01:29:12,537 Are these two wallets yours? 830 01:29:12,537 --> 01:29:18,726 Two wallets? Let me go / That means another 20 dollars. 831 01:29:19,937 --> 01:29:22,497 Good. he is sleeping. 832 01:29:22,497 --> 01:29:26,577 He wakes up and drinks his favorite coffee. Take a walk... 833 01:29:26,577 --> 01:29:30,497 And it falls right above the statue and then becomes pale. 834 01:29:30,497 --> 01:29:34,968 That makes sense, right? / I need a shower. 835 01:29:35,817 --> 01:29:40,057 Where's the penis? / It's still there and is still tense. Not going anywhere. 836 01:29:40,057 --> 01:29:44,016 Not the penis, but the statue's penis / It's in the car. I'll take it. 837 01:29:44,337 --> 01:29:46,487 I see. 838 01:30:20,017 --> 01:30:21,977 This... 839 01:30:21,977 --> 01:30:23,695 This is hard to believe. 840 01:30:25,577 --> 01:30:28,137 Yes, God. Oh... 841 01:30:28,577 --> 01:30:33,446 Oh my God... you're so big. 842 01:30:34,337 --> 01:30:36,771 God, please. 843 01:30:36,857 --> 01:30:38,415 Angela? 844 01:30:39,137 --> 01:30:42,697 Basic cheap slut! Have you cheated on someone else, huh? 845 01:30:42,697 --> 01:30:45,617 Stay away from him, motherfucker! Stay away from him! 846 01:30:45,617 --> 01:30:50,097 Don't shoot him, Dean / Why not? / Because he's dead. 847 01:30:50,097 --> 01:30:55,897 Oh, you're a crazy whore! / I'm not a crazy whore. 848 01:30:55,897 --> 01:30:58,537 One penis is coming soon, Mom. 849 01:30:58,537 --> 01:31:01,688 Wendy! / Eh... hello. 850 01:31:03,897 --> 01:31:06,857 mother? 851 01:31:06,857 --> 01:31:10,377 You're the mother? That's just the name. 852 01:31:10,377 --> 01:31:14,937 Yes, God. Oh, God. 853 01:31:14,937 --> 01:31:17,937 You two tricked me / No... 854 01:31:17,937 --> 01:31:20,977 The whole marriage is just a hoax. 855 01:31:20,977 --> 01:31:24,897 And this one you made him die / We did not make him die. 856 01:31:24,897 --> 01:31:30,697 He died alone / Yes, right. Do you let your daughter tease me? 857 01:31:30,697 --> 01:31:34,377 Do you know what therapy you need? / Listen... 858 01:31:34,377 --> 01:31:37,897 Dean... I don't blame you if you're angry. 859 01:31:37,897 --> 01:31:41,057 We have done something bad. 860 01:31:41,057 --> 01:31:44,217 For the first time I regret it. 861 01:31:44,217 --> 01:31:47,657 But, maybe... Beyond that madness. 862 01:31:47,657 --> 01:31:50,217 We still have hope? 863 01:31:50,217 --> 01:31:53,177 There is more hope for you and him than us. 864 01:31:53,177 --> 01:31:57,777 Dean, please say everything will be good. I love you / Forget it. 865 01:31:57,777 --> 01:32:01,657 Good! Look, you made this problem yourself. You betrayed. 866 01:32:01,657 --> 01:32:04,737 You trap me / We can't tell the *** to do what we want... 867 01:32:04,737 --> 01:32:09,049 ... unless it really wants it to do / Shut up, young whore! There! 868 01:32:09,857 --> 01:32:14,617 You're both guilty of all that money. I'll tell you that. 869 01:32:14,617 --> 01:32:22,092 In the rest of your time not much more, I want to hear your request. 870 01:32:23,057 --> 01:32:30,977 Mom / Dean... you have many advantages. But you are not the killer type. 871 01:32:30,977 --> 01:32:35,607 Don't mess with me. I am in charge here. 872 01:32:37,177 --> 01:32:42,577 Right, right? There are no bullets / Good. So I'm not a murderer. 873 01:32:42,577 --> 01:32:45,657 But I can do worse. I found your ID. 874 01:32:45,657 --> 01:32:47,857 What you realize is I'll give to the police... 875 01:32:47,857 --> 01:32:50,817 ... when they started investigating your girlfriend's death. 876 01:32:50,817 --> 01:32:53,697 You two will stand dead in lesbian cells. 877 01:32:53,697 --> 01:32:56,737 With poor lighting. 878 01:32:56,737 --> 01:33:00,617 Yes. I don't need to kill you. They will kill you. 879 01:33:00,617 --> 01:33:02,497 Dean, wait! 880 01:33:02,497 --> 01:33:06,331 What if I return your money? 881 01:33:06,817 --> 01:33:09,097 How is it? 882 01:33:09,097 --> 01:33:12,217 I stopped, right? / But, first you have to help us first. 883 01:33:12,217 --> 01:33:15,537 ... to make this man die peacefully. 884 01:33:15,537 --> 01:33:18,337 So, no one will ask various things. You can? 885 01:33:18,337 --> 01:33:21,807 I've arrived in Jersey, right? 886 01:33:22,177 --> 01:33:25,777 Great. Dean is really an expert with the corpse. 887 01:33:25,777 --> 01:33:29,017 Well, will you let me play? 888 01:33:29,017 --> 01:33:31,977 Play what? / You promised to give $ 300 thousand. 889 01:33:31,977 --> 01:33:34,457 If we don't take it to the bank tomorrow, then the money will be... 890 01:33:34,457 --> 01:33:36,897 ... reduced by 300 thousand. 891 01:33:36,897 --> 01:33:41,257 The money will still be there / What? / Listen, I don't want to overdo this. 892 01:33:41,257 --> 01:33:45,737 But, Mrs. Vogel from Tax has protected you from doing... 893 01:33:45,737 --> 01:33:47,657 ... worse mistakes in your life. And that's when... 894 01:33:47,657 --> 01:33:50,977 ... the role of the government interferes in the management of our money. 895 01:33:50,977 --> 01:33:56,337 What? / I set a small trick to prevent you from leaving. 896 01:33:56,337 --> 01:33:58,771 Oh, you bitch! 897 01:33:59,897 --> 01:34:02,616 Page, stop it! 898 01:34:03,097 --> 01:34:05,247 Stop it! 899 01:34:07,177 --> 01:34:10,337 There seems to be a problem with your account, Miss Conners. 900 01:34:10,337 --> 01:34:12,897 This was closed yesterday. 901 01:34:12,897 --> 01:34:17,137 That's impossible / What's the matter? / I swear I don't know. 902 01:34:17,137 --> 01:34:19,731 This is the signature. 903 01:34:22,137 --> 01:34:24,457 Barbarra! 904 01:34:24,457 --> 01:34:26,097 Wait! 905 01:34:26,097 --> 01:34:30,017 I gave my old partner all my numbers for the immigration trick. 906 01:34:30,017 --> 01:34:32,857 And that damn girl took all the cents of our money. 907 01:34:32,857 --> 01:34:34,497 Tell your story to your cellmate. 908 01:34:34,497 --> 01:34:36,577 Listen, at least he said the truth. 909 01:34:36,577 --> 01:34:39,657 Oh, and I have to believe in what he said. 910 01:34:39,657 --> 01:34:43,257 Give me the keys to my car / What? / Give me the key to the Mercy. Enough already. 911 01:34:43,257 --> 01:34:45,487 Goodbye. 912 01:34:46,857 --> 01:34:51,617 I can't believe it. I can't believe this. I destroy our lives. 913 01:34:51,617 --> 01:34:55,737 Sorry, Page. I'm a very bad mother. 914 01:34:55,737 --> 01:34:58,126 I'm a bad mother. 915 01:34:59,017 --> 01:35:01,975 I'm bad at everything. 916 01:35:09,737 --> 01:35:13,969 Finally you can see the problem clearly. 917 01:35:22,617 --> 01:35:24,926 What are you doing? 918 01:35:25,417 --> 01:35:31,094 Do you want money? Men who want to marry with me are worth 1, 5 when divorced. 919 01:35:51,217 --> 01:35:55,051 He will obviously damage our friend / Definitely. 920 01:35:55,657 --> 01:35:59,537 Sorry, I just want to know how long have you stayed this time? 921 01:35:59,537 --> 01:36:03,894 You know my attitude is bad. But when talking about love and marriage. 922 01:36:03,937 --> 01:36:10,457 That makes me weird. I'm definitely like a cruel selfish woman. 923 01:36:10,457 --> 01:36:16,097 But... / No. You are the sweetest beautiful woman I've ever met. 924 01:36:16,097 --> 01:36:19,257 How stupid. 925 01:36:19,257 --> 01:36:21,017 Friends... 926 01:36:21,017 --> 01:36:26,535 Workers. Dear esteemed seafarers. I have an announcement. 927 01:36:27,377 --> 01:36:31,052 Jane and I will get married. 928 01:36:32,217 --> 01:36:35,607 That's great / Yes. 929 01:36:35,897 --> 01:36:37,577 Jane, come here. 930 01:36:37,577 --> 01:36:42,417 Now, Jack. Because now you have additional responsibility... 931 01:36:42,417 --> 01:36:45,817 That doesn't mean you will change your mind and sell this place, right? 932 01:36:45,817 --> 01:36:49,857 No. We will be fine / Fine, thank you. 933 01:36:49,857 --> 01:36:51,848 Thank you, friend. 934 01:36:53,417 --> 01:36:56,817 What's wrong, honey? / Oh, nothing. There are people offering me 3 million... 935 01:36:56,817 --> 01:37:00,977 For this bar and land / 3 million? That sounds a lot. 936 01:37:00,977 --> 01:37:04,017 Yes, but... this place is belongs to my father. 937 01:37:04,017 --> 01:37:08,807 This is our home. After all, it's late. They buy land at the end of the road. 938 01:37:13,337 --> 01:37:15,897 There is no money. I leave him / No, wait. You can still get... 939 01:37:15,897 --> 01:37:17,777 ... a lot of divorce compensation from this man. 940 01:37:17,777 --> 01:37:20,177 This is not the bar. All of this is wrong. It's over. 941 01:37:20,177 --> 01:37:22,537 What did your daughter do? Speaking of morals on my part? 942 01:37:22,537 --> 01:37:25,377 Don't force him to do this. I will find a way to get your money. 943 01:37:25,377 --> 01:37:28,497 No. I'm sick of waiting. We have to do this. 944 01:37:28,497 --> 01:37:30,777 Can I dance with you? 945 01:37:30,777 --> 01:37:32,972 I... Jack... 946 01:37:35,697 --> 01:37:38,086 You have to go / I have to go. 947 01:37:42,457 --> 01:37:47,737 Who do you say? Jane! / Right. How are you dear? 948 01:37:47,737 --> 01:37:50,337 Go! / I'm on my way to your hotel. 949 01:37:50,337 --> 01:37:52,097 But, we thought we would stop by for a drink. 950 01:37:52,097 --> 01:37:57,897 Hi... / This is Jack, right? Jane keeps telling you about you. 951 01:37:57,897 --> 01:38:00,057 I think he is in love. 952 01:38:00,057 --> 01:38:04,337 I'm Betty. Jane's second cousin. And this is my brother. 953 01:38:04,337 --> 01:38:09,097 Benny, Benny Stagliano / I think you guys met us at a difficult time. 954 01:38:09,097 --> 01:38:12,657 I just invited Jane to get married. And... / Oh, that's good. 955 01:38:12,657 --> 01:38:16,057 Congratulations / Actually, I think Jane has other thoughts. 956 01:38:16,057 --> 01:38:21,937 That's how Jane / Yes, but she will be able to handle it. Especially there are families. 957 01:38:21,937 --> 01:38:27,497 Right, what if you kiss and make up... That's good. 958 01:38:27,497 --> 01:38:29,613 I see. 959 01:38:30,897 --> 01:38:32,817 I think your brother will like to sail by boat. 960 01:38:32,817 --> 01:38:37,049 Who cares what they like? / Good ship. 961 01:38:43,697 --> 01:38:47,849 Oh, sorry. I am very careless. 962 01:38:48,297 --> 01:38:50,497 It's okay. 963 01:38:50,497 --> 01:38:54,617 How are you, Captain? / Good, you alone? 964 01:38:54,617 --> 01:38:58,657 I have the oil. Who wants to help? 965 01:38:58,657 --> 01:39:01,897 Don't look at me. I don't like my hands sticking. 966 01:39:01,897 --> 01:39:05,685 Jack? Will you? 967 01:39:07,777 --> 01:39:13,257 You're a good man. 968 01:39:13,257 --> 01:39:15,930 Beat the fish! 969 01:39:20,577 --> 01:39:23,330 I got it! It's a nice trip. 970 01:39:28,777 --> 01:39:31,937 I honestly don't know why you want to wear a dress with your shoulders open. 971 01:39:31,937 --> 01:39:36,017 This is what I like and looks good / Good, I know what? 972 01:39:36,017 --> 01:39:39,137 I haven't even married 1 0 times. 973 01:39:39,137 --> 01:39:41,817 Okay, I'll come out. You'd better be nice. 974 01:39:41,817 --> 01:39:43,967 I'm always nice. 975 01:39:51,497 --> 01:39:54,250 What's wrong? 976 01:39:55,377 --> 01:39:59,577 It's okay / Good, if you want to be rude. 977 01:39:59,577 --> 01:40:03,017 I'm not rude. 978 01:40:03,017 --> 01:40:09,697 This is great / Really? Nothing you will change? 979 01:40:09,697 --> 01:40:13,017 None / Yes, God. 980 01:40:13,017 --> 01:40:17,169 Oh, I want to see it from here. 981 01:40:18,577 --> 01:40:21,337 I will release the back. 982 01:40:21,337 --> 01:40:24,977 No. I like it. 983 01:40:24,977 --> 01:40:30,176 Then? Mother? I am not his mother. He is not my mother. 984 01:40:49,457 --> 01:40:52,617 You two are really good at this business. I almost believe it. 985 01:40:52,617 --> 01:40:55,857 Ladies and gentlemen, friends and families... 986 01:40:55,857 --> 01:41:00,057 We come here, today, to celebrate these two people. 987 01:41:00,057 --> 01:41:05,337 Those who meet each other in this world. 988 01:41:05,337 --> 01:41:08,329 And unite their hearts. 989 01:41:08,857 --> 01:41:13,777 Are you Jack Withrowe, willing to accept this woman to become your wife? 990 01:41:13,777 --> 01:41:19,737 To love and make it happy until death separates you? / Willing. 991 01:41:19,737 --> 01:41:25,337 And you, Jane Helstrom. Accepting this man as your husband? 992 01:41:25,337 --> 01:41:28,097 To love, respect and make it happy... 993 01:41:28,097 --> 01:41:30,850 ... until death separates? 994 01:41:33,697 --> 01:41:35,817 I'm willing. 995 01:41:35,817 --> 01:41:39,207 What? 996 01:41:40,377 --> 01:41:42,697 I'm willing. 997 01:41:42,697 --> 01:41:47,771 Now I announce as husband and wife. And you can kiss the bride. 998 01:41:53,377 --> 01:41:57,973 Ladies and gentlemen, I introduce Mr. and Mrs. Withrowe / Shut up! 999 01:42:21,817 --> 01:42:25,492 Make sure he drinks a lot / It won't be difficult. 1000 01:42:27,777 --> 01:42:31,137 This is my beautiful daughter-in-law. 1001 01:42:31,137 --> 01:42:36,450 Do you avoid me? / Eh, no. I have to go. 1002 01:42:37,697 --> 01:42:41,217 Don't mind him. He is very shy. 1003 01:42:41,217 --> 01:42:45,737 What is your job, Mr. Stagliano? 1004 01:42:45,737 --> 01:42:47,737 Professor at the university. 1005 01:42:47,737 --> 01:42:51,577 Oh, what are you teaching? 1006 01:42:51,577 --> 01:42:55,017 Things related to college. Who are you? Police? 1007 01:42:55,017 --> 01:42:57,690 Congratulations / Thank you. 1008 01:42:59,257 --> 01:43:03,657 Oh, it only takes 30 minutes / Will not succeed. He loves me very much. 1009 01:43:03,657 --> 01:43:07,332 Men never reject women. 1010 01:43:24,817 --> 01:43:27,857 Our introductory period is in just a month. 1011 01:43:27,857 --> 01:43:30,166 This is very beautiful. 1012 01:43:36,257 --> 01:43:38,407 Are you happy? 1013 01:43:40,657 --> 01:43:47,217 I know, words to say / I love you, Jack. 1014 01:43:47,217 --> 01:43:49,977 I love you so much. 1015 01:43:49,977 --> 01:43:55,217 You're different. It is not like that? I mean, you won't spoil this, right? 1016 01:43:55,217 --> 01:43:59,017 Sometimes on the top floor of this hotel there is someone who likes to massage me. 1017 01:43:59,017 --> 01:44:02,009 I'm serious. 1018 01:44:02,777 --> 01:44:06,297 Say, nothing can damage our relationship. 1019 01:44:06,297 --> 01:44:11,371 Nobody can separate me or prevent me from loving you. 1020 01:44:20,257 --> 01:44:24,577 Can you get water? I think I drink too much champagne. 1021 01:44:24,577 --> 01:44:26,727 Good. 1022 01:44:42,377 --> 01:44:45,733 Jane? 1023 01:45:19,977 --> 01:45:21,968 Jack? 1024 01:45:22,817 --> 01:45:26,417 What are you doing here? / Oh, my wife celebrates alone... 1025 01:45:26,417 --> 01:45:29,215 ... to fall asleep first. 1026 01:45:30,217 --> 01:45:32,737 The disadvantage is my luck. 1027 01:45:32,737 --> 01:45:36,417 Follow me to my room. I have a gift marriage for you / No. That's not necessary. 1028 01:45:36,417 --> 01:45:39,577 I'll just... / Oh, come on. You can't refuse a wedding gift. 1029 01:45:39,577 --> 01:45:41,966 You know, it will bring bad luck. 1030 01:45:42,177 --> 01:45:44,377 I never heard that / Sure. 1031 01:45:44,377 --> 01:45:47,050 Everything related to with marriage can bring bad luck. 1032 01:45:53,617 --> 01:45:57,137 I can only stay for a while. 1033 01:45:57,137 --> 01:46:01,733 You relax. Sit down. 1034 01:46:04,577 --> 01:46:06,937 This hotel is good. 1035 01:46:06,937 --> 01:46:10,137 I'm glad my sister and I decided to stay here too. 1036 01:46:10,137 --> 01:46:17,293 Yes. Right. You, uh... Did you say about the prize? 1037 01:46:19,497 --> 01:46:21,417 Very greedy. 1038 01:46:21,417 --> 01:46:27,208 But it's in... here. 1039 01:46:30,257 --> 01:46:33,417 Cognac? Wow! 1040 01:46:33,417 --> 01:46:37,490 He is 80 years old. Jane must have been happy. Thank you very much. 1041 01:46:38,337 --> 01:46:42,535 Can we try a little? Please? 1042 01:46:43,817 --> 01:46:45,648 Jack. 1043 01:46:49,337 --> 01:46:51,976 I think you don't want to wait alone. 1044 01:46:53,537 --> 01:46:55,217 Maybe it's wrong. 1045 01:46:55,217 --> 01:47:02,134 It feels good when it flows down, huh? / Yes... this is delicious. 1046 01:47:13,617 --> 01:47:18,817 No thanks. I should back to Jane / Jack, he was sleeping. 1047 01:47:18,817 --> 01:47:24,457 OK? Come on Take advantage of your time to have fun on your wedding night. 1048 01:47:24,457 --> 01:47:27,813 This is only fruit. 1049 01:47:33,257 --> 01:47:38,097 This is just a waste of time. Jack will dump him. 1050 01:47:38,097 --> 01:47:43,012 I'm not worried / that's why you keep pressing the remote? 1051 01:47:44,897 --> 01:47:46,330 Good. 1052 01:47:56,417 --> 01:48:01,332 Oh, there's a little cream... 1053 01:48:01,777 --> 01:48:04,689 Right on... 1054 01:48:14,697 --> 01:48:17,857 I have to go / Oh, what? 1055 01:48:17,857 --> 01:48:19,495 I can't do this / What's wrong? 1056 01:48:19,977 --> 01:48:24,977 Is it because you think I'm not... interesting? / No. 1057 01:48:24,977 --> 01:48:29,977 Part of me is very interested. But other parts shout... 1058 01:48:29,977 --> 01:48:34,097 ... '' You just married his cousin! '' / Jane won't know. I promise. 1059 01:48:34,097 --> 01:48:40,286 Yes, but I know. I will never do that to the one I love. 1060 01:48:42,617 --> 01:48:47,777 You really love him, huh? And I have to go back. 1061 01:48:47,777 --> 01:48:51,817 Listen, I'm sorry. Really. I feel... bad. 1062 01:48:51,817 --> 01:48:52,977 Please don't go like this. Can we... 1063 01:48:52,977 --> 01:48:56,417 Do you know, drink as an make up or something? 1064 01:48:56,417 --> 01:48:59,966 I'll take care of my attitude, promise. 1065 01:49:00,537 --> 01:49:02,767 Please? 1066 01:49:10,017 --> 01:49:12,537 Enough. I'll be there / It's not time yet. 1067 01:49:12,537 --> 01:49:14,977 I don't care, ***! I can't do this to him. 1068 01:49:14,977 --> 01:49:17,737 It turns out it hurts to play with other people's feelings, huh? 1069 01:49:17,737 --> 01:49:20,046 Not as painful as this. 1070 01:49:30,297 --> 01:49:33,137 Yes, God. Jane! 1071 01:49:33,137 --> 01:49:35,651 What? 1072 01:49:37,177 --> 01:49:39,327 I'm sorry. 1073 01:49:43,497 --> 01:49:47,857 No, we want to acknowledge that my client made a mistake. 1074 01:49:47,857 --> 01:49:52,857 But with that very short marriage... / There is no negotiation. 1075 01:49:52,857 --> 01:49:55,857 Give what the demands are. 1076 01:49:55,857 --> 01:50:01,454 I told you not to talk / give the demands. 1077 01:50:06,657 --> 01:50:08,887 Jane! 1078 01:50:09,697 --> 01:50:12,530 I don't know what happened. It feels so weird. 1079 01:50:12,577 --> 01:50:15,569 There is only one man in this world. 1080 01:50:26,817 --> 01:50:28,657 Why is he taking so long? 1081 01:50:28,657 --> 01:50:32,617 Oh, calm down. You will get your money. You destroyed my daughter. 1082 01:50:32,617 --> 01:50:33,937 But you will get the money. 1083 01:50:33,937 --> 01:50:37,097 Hey! I'm fine running my efforts when you two come... 1084 01:50:37,097 --> 01:50:39,737 1085 01:50:39,737 --> 01:50:45,657 1086 01:50:45,657 --> 01:50:50,617 1087 01:50:50,617 --> 01:50:54,137 1088 01:50:54,137 --> 01:50:57,686 1089 01:50:58,737 --> 01:51:01,937 1090 01:51:01,937 --> 01:51:05,617 1091 01:51:05,617 --> 01:51:08,689 1092 01:51:09,137 --> 01:51:12,137 1093 01:51:12,137 --> 01:51:14,217 1094 01:51:14,217 --> 01:51:19,496 What did you say? / It's nothing / No, later. What did you say? 1095 01:51:20,337 --> 01:51:21,975 I forced him. 1096 01:51:23,097 --> 01:51:26,937 Anesthetic can make people _ easy to handle. 1097 01:51:26,937 --> 01:51:29,177 Wow, wow, later. Are you kidding? 1098 01:51:29,177 --> 01:51:32,697 He refused you and you still let your child believe he was a traitor? 1099 01:51:32,697 --> 01:51:37,577 That's a new article even for people like you / You want your money, right? 1100 01:51:37,577 --> 01:51:40,497 What should I do? Tell him, you are being deceived... 1101 01:51:40,497 --> 01:51:42,577 ... and you're the only good person ever found? 1102 01:51:42,577 --> 01:51:45,457 Do you know? This is too much! I thought of all these events... 1103 01:51:45,457 --> 01:51:47,937 ... it would be nice, but you tried your best to ruin it. 1104 01:51:47,937 --> 01:51:50,337 Now, I don't want the man's money / I don't want to either. 1105 01:51:50,337 --> 01:51:53,297 I won't take it / Me too / Me too. 1106 01:51:53,297 --> 01:51:56,217 Alright. I'll take it / What? / You said you didn't want to. 1107 01:51:56,217 --> 01:51:59,217 You have to tell the truth to your daughter / For what? 1108 01:51:59,217 --> 01:52:02,977 Later Jack will hurt him too. So he is better with me, okay? 1109 01:52:02,977 --> 01:52:07,697 I will protect it / From what? From love? / From suffering. 1110 01:52:07,697 --> 01:52:11,617 Love really hurts, also lives. You can't protect it from him. 1111 01:52:11,617 --> 01:52:15,377 You will experience it. But sometimes life can also be fun. 1112 01:52:15,377 --> 01:52:19,177 You have to be open, take risks. Must be like the others. 1113 01:52:19,177 --> 01:52:22,737 Who is the stupid teacher who taught you that? / Nobody needs to teach me. 1114 01:52:22,737 --> 01:52:26,417 This is common sense. And Diphat Koprat is not a fool. 1115 01:52:26,417 --> 01:52:29,017 I often experience bad things in life. But the way you cheat your child... 1116 01:52:29,017 --> 01:52:32,897 ... really don't have good hopes. That's really sickening. 1117 01:52:32,897 --> 01:52:36,417 Among the bad things you did, you must be ashamed of that one. 1118 01:52:36,417 --> 01:52:40,137 What you do to me too. I don't really want to forget that. 1119 01:52:40,137 --> 01:52:41,857 This is your money / I don't want the money. 1120 01:52:41,857 --> 01:52:44,777 Good luck with your mother this crazy / Why else? 1121 01:52:44,777 --> 01:52:46,857 I have cleared him / How? 1122 01:52:46,857 --> 01:52:50,566 I don't want to talk about it. We just go away from this damned place. 1123 01:52:50,977 --> 01:52:55,607 Then? Where are we going? Seat or San Francisco? 1124 01:52:56,017 --> 01:52:58,017 You know, you don't need to join with me. 1125 01:52:58,017 --> 01:53:00,377 There is a lot of money for stock living your own life. 1126 01:53:00,377 --> 01:53:02,697 And you can have all that. 1127 01:53:02,697 --> 01:53:04,257 Thank you, ma'am. 1128 01:53:04,257 --> 01:53:07,932 You're the only person in the world that I can trust. 1129 01:53:14,097 --> 01:53:18,056 What are you doing? / Reverse direction / Why? 1130 01:53:18,617 --> 01:53:21,297 Promise you won't attack me? / What's the matter? 1131 01:53:21,297 --> 01:53:25,848 Walking at high speed can endanger both of us / What's wrong? 1132 01:53:27,377 --> 01:53:31,217 Jack rejects me. 1133 01:53:31,217 --> 01:53:33,412 So, I'm kind of... 1134 01:53:33,737 --> 01:53:36,410 I forced him. 1135 01:53:38,697 --> 01:53:40,972 Take off your hand! 1136 01:53:44,297 --> 01:53:49,777 You're the most evil person, cheater! / You're right. I really am. 1137 01:53:49,777 --> 01:53:54,217 I'm just afraid of losing you. And you were hurt like me. 1138 01:53:54,217 --> 01:53:56,537 But I can't protect you. 1139 01:53:56,537 --> 01:53:58,897 I don't want you to get hurt in a painful way. 1140 01:53:58,897 --> 01:54:02,457 So you will get hurt the normal way. 1141 01:54:02,457 --> 01:54:06,655 In your own way and without involving me. 1142 01:54:15,417 --> 01:54:16,977 Oh, it turns out it's a hug. 1143 01:54:16,977 --> 01:54:20,367 I can stop to hug. 1144 01:54:26,017 --> 01:54:29,777 Don't cry, your appearance will be bad when you come back to him. 1145 01:54:29,777 --> 01:54:34,168 Make sure you wear a blue dress / mom... 1146 01:54:34,737 --> 01:54:38,737 Fine, wear dresses as you like. 1147 01:54:38,737 --> 01:54:41,968 As long as you don't use it now. 1148 01:54:55,217 --> 01:54:59,097 What are you doing here? / You know why I came here. 1149 01:54:59,097 --> 01:55:02,217 What? Do you think I still want you after your actions? / You don't want to? 1150 01:55:02,217 --> 01:55:06,177 Alright / Fine, wait! Wait! Alright... 1151 01:55:06,177 --> 01:55:10,250 So I still want you / Really? 1152 01:55:12,257 --> 01:55:17,577 But, don't betray again / Okay, alright. 1153 01:55:17,577 --> 01:55:21,057 I'm serious. Because one day you noticed a beautiful woman... 1154 01:55:21,057 --> 01:55:23,337 ... which signals the invitation to make love... 1155 01:55:23,337 --> 01:55:28,097 Remember, he might work for me. 1156 01:55:28,097 --> 01:55:33,577 Alright. But you... Don't cheat anymore. Done! 1157 01:55:33,577 --> 01:55:36,057 If you are going to be my wife, you have to live honorably. 1158 01:55:36,057 --> 01:55:39,137 Buy a car. 1159 01:55:39,137 --> 01:55:41,297 But you have to help me first for one business. 1160 01:55:41,297 --> 01:55:43,765 You also have to help me first for one business. 1161 01:55:46,817 --> 01:55:48,967 Good. 1162 01:55:51,217 --> 01:55:53,537 You won't fall asleep again, right? 1163 01:55:53,537 --> 01:55:57,086 I feel quite fresh tonight. 1164 01:56:03,897 --> 01:56:06,217 Listen, I don't want to go in there. Now it belongs to the bank. 1165 01:56:06,217 --> 01:56:10,005 You said that your item was left behind / I already took it all out. 1166 01:56:18,097 --> 01:56:21,294 Surprise! 1167 01:56:34,057 --> 01:56:36,617 Jane? 1168 01:56:52,977 --> 01:56:58,005 How about... / My name is Page. 1169 01:57:12,617 --> 01:57:15,537 I never realized would feel like this again. 1170 01:57:15,537 --> 01:57:18,257 That I fell in love with someone. 1171 01:57:18,257 --> 01:57:23,490 Oh, I feel the same thing , Stanley. 1172 01:57:26,577 --> 01:57:30,047 You're very beautiful / Thank you.