1 00:00:38,071 --> 00:00:39,936 Parents, this way, please. 2 00:01:01,528 --> 00:01:02,893 Ready! 3 00:04:08,081 --> 00:04:11,448 Meal boxes are here. 4 00:04:13,820 --> 00:04:15,048 I'll go get the money. 5 00:04:24,063 --> 00:04:27,089 The meal boxes are outside. 6 00:04:29,002 --> 00:04:31,300 How much are they each? 7 00:04:31,704 --> 00:04:34,298 $65 Special price for the hearing impaired. 8 00:04:41,014 --> 00:04:42,174 I need to go to work. 9 00:04:42,348 --> 00:04:43,474 Be careful. 10 00:04:43,683 --> 00:04:44,583 Thank you. 11 00:05:04,404 --> 00:05:07,440 Why is she in a hurry? She hasn't eaten her meal. 12 00:05:07,440 --> 00:05:09,738 She's not on the swimming team. 13 00:05:10,076 --> 00:05:12,408 She's my sister, Yang Yang. 14 00:05:13,012 --> 00:05:14,411 Yang Yang. 15 00:06:15,408 --> 00:06:16,602 Are you okay? 16 00:06:29,055 --> 00:06:31,224 I'll take you to the hospital. 17 00:06:31,224 --> 00:06:34,022 You can come get your scooter later. 18 00:07:44,297 --> 00:07:45,229 Thanks. 19 00:07:45,765 --> 00:07:46,665 Sorry I can't stay. 20 00:07:46,766 --> 00:07:51,203 I need to deliver other meal boxes. 21 00:08:04,083 --> 00:08:06,352 Your MSN. 22 00:08:06,352 --> 00:08:09,185 Can I have it? 23 00:08:32,512 --> 00:08:34,707 I'll give you 15% off next time. 24 00:08:35,047 --> 00:08:36,378 Sorry, sorry. 25 00:08:37,950 --> 00:08:39,850 Tian Kuo, what's the matter with you? 26 00:08:39,986 --> 00:08:41,921 Why so long? You made delivery to the USA? 27 00:08:41,921 --> 00:08:42,721 Great. Look at those. 28 00:08:42,722 --> 00:08:45,258 Now you get to eat all the canceled orders. 29 00:08:45,258 --> 00:08:47,453 Don't you dare leave any unfinished. 30 00:08:47,660 --> 00:08:48,649 Where's the basket? 31 00:08:49,562 --> 00:08:52,122 Did you lose it again? 32 00:08:52,265 --> 00:08:54,133 The basket was new! Brand new! 33 00:08:54,133 --> 00:08:57,370 Help. Another customer wants 7 lunch boxes. 34 00:08:57,370 --> 00:08:58,671 Dad, I've got 7. 35 00:08:58,671 --> 00:09:00,706 You! Stay quite and eat your food. 36 00:09:00,706 --> 00:09:03,834 Those cold meal boxes can't sell. 37 00:09:04,243 --> 00:09:05,144 See? I am eating cold meal boxes myself. 38 00:09:05,144 --> 00:09:06,178 Look at yourself! 39 00:09:06,178 --> 00:09:07,580 I wonder who will marry you. 40 00:09:07,580 --> 00:09:08,280 Hurry up. 41 00:09:08,281 --> 00:09:09,509 I know. I am stir-frying veggies. 42 00:09:11,651 --> 00:09:12,982 Why don't you ask Tian Kuo to help. 43 00:09:13,452 --> 00:09:15,818 It's already 1 o'clock, he needs to eat. 44 00:09:16,088 --> 00:09:17,612 The kid's still growing. 45 00:09:19,659 --> 00:09:21,923 I don't know people at 20 still grow. 46 00:09:22,628 --> 00:09:24,755 They are kids as long as they are not married. 47 00:09:25,498 --> 00:09:26,487 Cook! 48 00:09:30,336 --> 00:09:31,598 Boys. 49 00:09:42,615 --> 00:09:44,776 Is there a special meaning to her name? 50 00:09:46,052 --> 00:09:48,384 Does her voice sound like singer Jolin or Chiling? 51 00:09:49,455 --> 00:09:50,581 Like your mom. 52 00:09:50,890 --> 00:09:53,025 Mom! What are you doing! Don't peak at my screen. 53 00:09:53,025 --> 00:09:54,492 Peek at what? 54 00:09:54,860 --> 00:09:57,624 Finish your food and stop talking to yourself. 55 00:09:58,264 --> 00:10:00,900 Focus. Make sure that you don't leave any scraps. 56 00:10:00,900 --> 00:10:02,868 Or you'll marry an ugly, pimpled-face wife. 57 00:10:04,971 --> 00:10:06,461 Mom, look! I finished everything. 58 00:10:09,175 --> 00:10:10,540 You really finished everything. 59 00:10:11,077 --> 00:10:14,410 Now you need to exercise and burn the calories. 60 00:10:14,847 --> 00:10:18,010 Or you'll be like your father with a donut waist. 61 00:10:18,484 --> 00:10:20,252 I remember when I first married your father, 62 00:10:20,252 --> 00:10:22,812 I was still skinny and sexy. 63 00:10:23,122 --> 00:10:25,716 After I've started eating his meal boxes, 64 00:10:26,359 --> 00:10:27,451 I became what I am now- spare tire around my waist. 65 00:10:27,693 --> 00:10:29,786 This is what you get with calories. 66 00:10:30,463 --> 00:10:31,363 What are you doing? 67 00:10:31,897 --> 00:10:32,932 What are you up to? 68 00:10:32,932 --> 00:10:34,422 I'm too old for that. 69 00:10:34,967 --> 00:10:37,458 Here, here. 70 00:10:38,304 --> 00:10:39,737 You're going to marry an ugly wife. 71 00:10:39,939 --> 00:10:40,839 Finish your food. 72 00:10:45,177 --> 00:10:46,201 Thank you. 73 00:10:58,591 --> 00:10:59,922 Come over. Thank you. 74 00:11:03,896 --> 00:11:06,592 Sorry. We're sold out today. 75 00:11:07,099 --> 00:11:09,268 Sorry. They're all gone today. 76 00:11:09,268 --> 00:11:10,462 We'll have more tomorrow. 77 00:11:10,903 --> 00:11:11,892 Thank you! 78 00:11:16,242 --> 00:11:18,077 We're sold out. Sorry. 79 00:11:18,077 --> 00:11:19,203 Isn't there still one left? 80 00:11:20,780 --> 00:11:23,749 It's already ordered. 81 00:11:25,284 --> 00:11:26,410 Sorry. 82 00:11:36,629 --> 00:11:38,893 Hey. It's you again. 83 00:11:40,199 --> 00:11:41,894 I forgot to thank you yesterday. 84 00:11:42,268 --> 00:11:44,828 Also forgot to ask your name. 85 00:11:45,371 --> 00:11:49,535 My name is Tian Kuo. 86 00:11:50,276 --> 00:11:51,709 Tian Kuo. 87 00:11:52,978 --> 00:11:54,172 Hi. 88 00:11:56,949 --> 00:11:59,485 I was online using MSN last night. 89 00:11:59,485 --> 00:12:02,079 But I didn't see you. 90 00:12:02,655 --> 00:12:05,590 I worked last night, so I didn't go online. 91 00:12:07,727 --> 00:12:11,330 I saw people lining up for your meal box. 92 00:12:11,330 --> 00:12:13,855 Your meal box must be really famous. 93 00:12:14,266 --> 00:12:15,392 Of course. 94 00:12:15,735 --> 00:12:21,307 My dad learned with a famous chef from Hong Kong. 95 00:12:21,307 --> 00:12:26,006 No one can beat him in cooking. 96 00:12:33,652 --> 00:12:34,949 Smile again. 97 00:12:35,721 --> 00:12:37,154 Smile again. Please. 98 00:12:56,876 --> 00:12:57,843 It's delicious. 99 00:12:58,310 --> 00:12:59,210 Thanks. 100 00:13:03,449 --> 00:13:06,941 How's your injury? Does it still hurt? 101 00:13:28,741 --> 00:13:30,504 It's my treat. 102 00:13:31,177 --> 00:13:32,111 That won't do. 103 00:13:32,111 --> 00:13:34,136 I'll pay you when I get paid. 104 00:13:50,296 --> 00:13:51,593 I've got a way. 105 00:13:52,298 --> 00:13:53,287 What is it? 106 00:13:54,800 --> 00:13:58,292 Come watch a movie with me. 107 00:13:59,271 --> 00:14:01,398 In exchange for the meal box. 108 00:14:01,974 --> 00:14:04,841 I'll pay for the ticket. 109 00:14:07,179 --> 00:14:09,443 How long is the movie? 110 00:14:10,482 --> 00:14:13,417 About 2 hours. 111 00:14:25,397 --> 00:14:26,364 I can't. 112 00:14:26,999 --> 00:14:29,331 It's too long. I don't have enough time. 113 00:14:33,372 --> 00:14:34,669 I need to go to work. 114 00:14:41,747 --> 00:14:42,839 Watch out. 115 00:14:46,485 --> 00:14:47,474 She can't hear me anyway. 116 00:14:56,662 --> 00:14:58,430 Offline again? 117 00:14:58,430 --> 00:15:00,193 What¡¦s the use for MSN? 118 00:15:01,600 --> 00:15:03,002 You must be busy. 119 00:15:03,002 --> 00:15:04,570 Never go online. 120 00:15:04,570 --> 00:15:06,765 I don't even see you at the stadium anymore. 121 00:15:07,072 --> 00:15:08,437 Now I sell one less meal box. 122 00:15:10,476 --> 00:15:12,535 Is she angry... 123 00:15:12,912 --> 00:15:14,243 because of the meal box money? 124 00:15:16,048 --> 00:15:17,379 (Chicken leg Meal Box-- Sender: Meal Box Kuo) 125 00:15:22,154 --> 00:15:25,555 When I first met you, you were like a water bird. 126 00:15:25,925 --> 00:15:29,486 Flying far and high, by stepping on the water. 127 00:15:31,330 --> 00:15:33,499 Why water birds can soak in water for some time 128 00:15:33,499 --> 00:15:35,763 without catching a cold? 129 00:15:36,001 --> 00:15:38,663 Because water birds' feathers produce oil. 130 00:15:39,104 --> 00:15:40,628 So they won't catch a cold. 131 00:15:42,141 --> 00:15:45,042 She must find my water bird theory boring. 132 00:15:49,081 --> 00:15:51,743 (Melancholic Rice Bowl-- Sender: Meal Box Kuo) 133 00:15:58,524 --> 00:16:00,958 Yang Yang, What kind of job do you do? 134 00:16:01,327 --> 00:16:03,420 Why don't you find a stable job? 135 00:16:03,729 --> 00:16:05,720 Doing menial jobs is very tiring. 136 00:16:06,298 --> 00:16:09,631 The pay is not stable, and what if you meet a bad person. 137 00:16:11,136 --> 00:16:12,398 It's dangerous. 138 00:16:13,906 --> 00:16:15,373 You got to be careful. 139 00:16:16,208 --> 00:16:18,904 She must think I'm too nagging. 140 00:16:19,778 --> 00:16:20,946 Must be my mom. 141 00:16:20,946 --> 00:16:22,277 Always nagging at me. 142 00:16:22,748 --> 00:16:24,010 I must have inherited it from her. 143 00:16:25,384 --> 00:16:26,476 Inherit what from who? 144 00:16:27,152 --> 00:16:27,885 It hurts. 145 00:16:27,886 --> 00:16:28,875 So you still know feel pain? 146 00:16:29,722 --> 00:16:32,691 (Your water bird theory is interesting, ) 147 00:16:33,659 --> 00:16:35,752 What, you think I'm going to beat you? 148 00:16:35,861 --> 00:16:37,329 To be frank, I'm really tired. 149 00:16:37,329 --> 00:16:38,421 Freeze. 150 00:16:38,764 --> 00:16:39,856 Still so cute. 151 00:16:40,299 --> 00:16:43,936 (but I don't like to stay in the water. ) 152 00:16:43,936 --> 00:16:47,339 (I'm going with my sister to the gym. ) 153 00:16:47,339 --> 00:16:49,773 (You coming?) 154 00:16:59,084 --> 00:17:05,114 Isn't this better than watching a movie? 155 00:17:13,732 --> 00:17:16,724 When you swim, watch your arms. 156 00:17:17,169 --> 00:17:19,660 You didn't lift your back, and your body. 157 00:17:20,472 --> 00:17:21,700 I don't understand. 158 00:17:21,907 --> 00:17:22,673 You don't understand? 159 00:17:22,674 --> 00:17:25,871 Watch your arms, and keep your back straight. 160 00:17:27,012 --> 00:17:27,912 Let me. 161 00:17:28,380 --> 00:17:32,476 When you swim, you need to arch your body. 162 00:17:36,455 --> 00:17:38,616 Xiao Peng knows how to read lips? 163 00:17:41,126 --> 00:17:42,093 No. 164 00:17:42,428 --> 00:17:44,623 She knows how to read facial expressions. 165 00:17:46,899 --> 00:17:49,835 Since she was young she knew how to read people, 166 00:17:49,835 --> 00:17:53,794 and knew what the adults wanted before they asked. 167 00:17:54,139 --> 00:17:56,708 So the adults always took a liking to her. 168 00:17:56,708 --> 00:17:58,911 It's really because she can't hear. 169 00:17:58,911 --> 00:18:01,038 That's why she's so sensitive. 170 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 How come you're the only one working? 171 00:18:10,089 --> 00:18:13,650 Yet Xiao Peng can focus on swimming? 172 00:18:15,260 --> 00:18:17,660 Xiao Peng used to work. 173 00:18:18,964 --> 00:18:21,567 However, in order to be trained by this coach, 174 00:18:21,567 --> 00:18:25,333 She quit her job to fit his schedule. 175 00:18:28,273 --> 00:18:30,298 Where are your parents? 176 00:18:31,543 --> 00:18:34,569 My dad is a missionary. 177 00:18:34,880 --> 00:18:36,915 After my mom passed away, 178 00:18:36,915 --> 00:18:40,185 I promised dad that I would take good care of her. 179 00:18:40,185 --> 00:18:44,281 So dad could focus on his work in Africa. 180 00:18:51,363 --> 00:18:53,232 It feels like you're the elder sister. 181 00:18:53,232 --> 00:18:55,462 She feels like the younger one. 182 00:18:57,603 --> 00:19:00,936 You don't have siblings, do you? 183 00:19:02,508 --> 00:19:03,975 I am the only son. 184 00:19:05,110 --> 00:19:07,908 Your parents must dote on you. 185 00:19:08,714 --> 00:19:10,375 Dote? 186 00:19:13,252 --> 00:19:14,514 I suppose so. 187 00:19:56,228 --> 00:20:03,157 This is pork bone soup with lotus seeds. 188 00:20:03,969 --> 00:20:05,095 Whitens your skin. 189 00:20:05,971 --> 00:20:09,771 Promotes metabolism. 190 00:20:10,275 --> 00:20:11,175 That's not a good one. 191 00:20:11,510 --> 00:20:14,411 Promotes metabolism. 192 00:20:15,214 --> 00:20:16,340 Lowers blood pressure. 193 00:20:19,551 --> 00:20:22,384 It even burns away fat. 194 00:20:25,224 --> 00:20:25,656 No way. 195 00:20:25,657 --> 00:20:27,056 She's already too skinny. 196 00:20:27,559 --> 00:20:28,459 Who's too skinny? 197 00:20:29,361 --> 00:20:32,023 Mom! Why do you talk so loud but walk so silently? 198 00:20:32,197 --> 00:20:33,097 Really? 199 00:20:33,298 --> 00:20:35,323 You also stewed a pot of soup? 200 00:20:35,567 --> 00:20:36,835 That's a big meal box. 201 00:20:36,835 --> 00:20:37,927 Who is it for? 202 00:20:38,270 --> 00:20:39,237 It's a meal box for charity. 203 00:20:39,538 --> 00:20:40,596 Meal box for charity. 204 00:20:40,872 --> 00:20:41,804 Who are you cherishing? 205 00:20:43,709 --> 00:20:45,199 Huang Tian Kuo 206 00:20:45,510 --> 00:20:46,807 Where are you going? 207 00:20:48,413 --> 00:20:50,249 There is a lot of portions in that meal box. 208 00:20:50,249 --> 00:20:52,012 Do you know what price it should be? 209 00:20:52,317 --> 00:20:53,614 Nothing lower than $90! 210 00:20:53,885 --> 00:20:54,874 Did you hear me? 211 00:20:55,120 --> 00:20:56,610 Charity is priceless. 212 00:20:59,791 --> 00:21:01,418 What do you mean "priceless"? 213 00:21:01,627 --> 00:21:04,357 Young man, it's important to know market prices. 214 00:21:30,289 --> 00:21:34,191 (I am standing right in front of your door. ) 215 00:21:53,312 --> 00:21:54,574 Hey Sorry 216 00:21:54,946 --> 00:21:55,680 Did you wait for a long time? 217 00:21:55,681 --> 00:21:58,115 Not really. 218 00:22:02,621 --> 00:22:06,250 The soup is still warm. 219 00:22:15,534 --> 00:22:17,903 The economy must be really bad. 220 00:22:17,903 --> 00:22:20,972 You guys spent so much time on the soup... 221 00:22:20,972 --> 00:22:23,998 just to attract people to buy the meal box. 222 00:22:25,377 --> 00:22:26,469 Actually... 223 00:22:29,781 --> 00:22:31,009 It's delicious. 224 00:22:31,916 --> 00:22:33,714 It's better today... 225 00:22:42,194 --> 00:22:43,923 The meal box must be expensive? 226 00:22:44,062 --> 00:22:46,553 It's free. It's a left over. 227 00:22:46,998 --> 00:22:48,761 That won't do. I must pay. 228 00:22:49,468 --> 00:22:50,368 I must. 229 00:22:50,669 --> 00:22:52,933 It's fine. It's fine. 230 00:23:33,345 --> 00:23:37,975 I'll count the meal box as $80 Is that too cheap? 231 00:23:40,786 --> 00:23:43,855 You don't have much partition in your home. 232 00:23:43,855 --> 00:23:46,619 Feels spacious. 233 00:23:46,858 --> 00:23:50,316 The hearing impaired need visual aid. 234 00:23:50,796 --> 00:23:53,731 If they can't see everything they become uneasy. 235 00:23:54,399 --> 00:24:00,572 So dad insisted that we live in an open space. 236 00:24:00,572 --> 00:24:04,235 That way we can see everything in the house. 237 00:24:09,648 --> 00:24:12,378 Is $85 enough? 238 00:24:12,884 --> 00:24:14,044 There are so many medals. 239 00:24:18,156 --> 00:24:21,614 They all belong to Xiao Peng. 240 00:24:29,100 --> 00:24:31,500 There. And there. 241 00:24:32,804 --> 00:24:37,901 This was Xiao Peng's first champion medal. 242 00:24:41,279 --> 00:24:42,746 That's awesome. 243 00:24:44,115 --> 00:24:46,551 Xiao Peng is really good at swimming, 244 00:24:46,551 --> 00:24:48,109 and she excels in academics. 245 00:24:48,854 --> 00:24:49,754 She's not like me. 246 00:24:49,855 --> 00:24:51,049 All I do is play. 247 00:24:52,858 --> 00:24:55,986 I thought you are all work, 248 00:24:56,328 --> 00:24:57,625 no play. 249 00:24:59,397 --> 00:25:02,093 since your father is away. 250 00:25:02,367 --> 00:25:06,238 You have to earn all the living expenses. 251 00:25:06,238 --> 00:25:07,603 Must be tiring. 252 00:25:07,772 --> 00:25:08,739 It's not. 253 00:25:09,040 --> 00:25:12,143 I just need to hold on during the training. 254 00:25:12,143 --> 00:25:16,114 After we win we can pay the loans off. 255 00:25:16,114 --> 00:25:17,809 Then life will be easier for us. 256 00:25:21,553 --> 00:25:24,454 Or is it $90? 257 00:25:39,471 --> 00:25:40,665 I need to go to work now. 258 00:26:09,367 --> 00:26:11,301 - You're not going to eat? - Take a seat. 259 00:29:02,373 --> 00:29:03,806 Go ahead and take it. 260 00:29:04,943 --> 00:29:07,707 Say thank you. Bye Bye. 261 00:29:32,170 --> 00:29:37,574 You can't move unless I give you money, right? 262 00:29:39,077 --> 00:29:43,309 So you can't just leave in a hurry, right? 263 00:30:38,303 --> 00:30:40,972 I've always wanted to tell you something. 264 00:30:40,972 --> 00:30:44,635 But we never spent enough time together. 265 00:30:45,310 --> 00:30:50,577 Sometimes you would be gone before I can tell you. 266 00:30:53,251 --> 00:30:56,709 I've never met someone like you. 267 00:30:57,222 --> 00:31:00,725 All you ever speak of is Xiao Peng. 268 00:31:00,725 --> 00:31:02,852 You never mentioned anything about yourself 269 00:31:04,762 --> 00:31:07,298 Because you never think about yourself. 270 00:31:07,298 --> 00:31:10,034 This has caused me to think of you more. 271 00:31:10,034 --> 00:31:12,170 I still miss you after I went home, 272 00:31:12,170 --> 00:31:15,697 and I still wanted to talk to you. 273 00:31:16,107 --> 00:31:21,170 Sign language is not tiring to me at all. 274 00:31:45,169 --> 00:31:46,069 Kiddo. 275 00:31:46,337 --> 00:31:47,964 She'll only move if you throw in money. 276 00:33:53,765 --> 00:33:54,665 Thanks. 277 00:33:54,999 --> 00:33:56,834 You hungry? 278 00:33:56,834 --> 00:33:58,267 Lets go grab something to eat. 279 00:33:59,137 --> 00:34:01,264 I've got money now. 280 00:34:03,174 --> 00:34:04,266 I'll treat. 281 00:34:10,848 --> 00:34:13,551 I need to remove my make-up first. 282 00:34:13,551 --> 00:34:15,075 Wait for me. Okay. 283 00:34:48,786 --> 00:34:51,584 Fire! Take the car away! 284 00:34:54,459 --> 00:34:55,726 There's a fire upstairs. 285 00:34:55,726 --> 00:34:58,126 Is anyone still inside? Fire! 286 00:35:18,850 --> 00:35:20,718 Big bowl or small bowl? 287 00:35:20,718 --> 00:35:22,583 Super bowl. 288 00:35:25,022 --> 00:35:28,321 You find a seat 289 00:35:28,693 --> 00:35:30,320 I'll go order. 290 00:36:32,924 --> 00:36:33,824 Delicious. 291 00:36:40,998 --> 00:36:42,056 Fishball soup. 292 00:37:07,758 --> 00:37:09,089 I'm so satisfied. 293 00:37:10,061 --> 00:37:12,461 I haven't been so fulfilled in a long time. 294 00:37:14,498 --> 00:37:17,235 I wanted to ask you. 295 00:37:17,235 --> 00:37:21,262 If no one gave you money during your performance... 296 00:37:21,606 --> 00:37:24,942 You would just stand there? 297 00:37:24,942 --> 00:37:26,110 Of course not. 298 00:37:26,110 --> 00:37:27,338 Dummy. 299 00:37:28,312 --> 00:37:28,979 What then? 300 00:37:28,980 --> 00:37:30,140 Go home. 301 00:37:31,983 --> 00:37:34,975 This is the way the "street performance" is. 302 00:37:35,386 --> 00:37:37,820 It's not possible to make money every day. 303 00:37:38,923 --> 00:37:40,788 Are you full? 304 00:37:41,926 --> 00:37:47,262 My stomach feels warm. It's such a sensation. 305 00:37:57,208 --> 00:37:58,108 Check? 306 00:38:04,582 --> 00:38:05,816 2 bowls of noodles, please. 307 00:38:05,816 --> 00:38:06,908 Be right with you. 308 00:38:07,084 --> 00:38:08,449 2 bowls over here. 309 00:38:10,454 --> 00:38:12,422 2 large bowls of wonton noodles. 310 00:38:12,657 --> 00:38:13,919 5 side dishes. 311 00:38:19,363 --> 00:38:20,421 That's $275. 312 00:38:22,233 --> 00:38:23,267 2, please. 313 00:38:23,267 --> 00:38:25,201 Hold on just a sec. This table is almost ready. 314 00:38:32,743 --> 00:38:34,404 This table is almost ready. 315 00:38:37,148 --> 00:38:38,342 I'll take this for you. 316 00:38:42,219 --> 00:38:43,151 Thank you. 317 00:38:47,491 --> 00:38:48,592 Here's is 300. 318 00:38:48,592 --> 00:38:50,294 Just a sec. 319 00:38:50,294 --> 00:38:51,522 No problem. 320 00:39:08,446 --> 00:39:11,438 Too tired to walk. 321 00:39:15,986 --> 00:39:19,513 Too full? 322 00:39:24,328 --> 00:39:27,263 Did I say something wrong? 323 00:39:31,168 --> 00:39:32,635 Will you tell me what's wrong? 324 00:39:36,707 --> 00:39:38,576 Do you look down... 325 00:39:38,576 --> 00:39:40,009 on the money I earned? 326 00:39:41,545 --> 00:39:42,739 Why would you think that? 327 00:39:43,280 --> 00:39:44,682 I already said it's my treat. 328 00:39:44,682 --> 00:39:46,274 Why did you pay? 329 00:39:47,885 --> 00:39:49,876 Because there were people waiting behind us. 330 00:39:50,221 --> 00:39:53,391 I didn't want to delay other people's time. 331 00:39:53,391 --> 00:39:55,586 So what if we let 'em wait. 332 00:39:56,193 --> 00:39:58,829 Do you know how long it took me to earn them? 333 00:39:58,829 --> 00:40:01,059 Can't they wait just a little bit. 334 00:40:02,299 --> 00:40:03,199 And you? 335 00:40:03,601 --> 00:40:05,364 Why can't you wait for me? 336 00:40:06,704 --> 00:40:07,966 It's not that. 337 00:40:08,239 --> 00:40:09,399 I just... 338 00:40:09,640 --> 00:40:10,629 Just what? 339 00:40:11,041 --> 00:40:15,671 You think it embarrassing that I pay in coins? 340 00:40:16,380 --> 00:40:18,507 No, I didn't... 341 00:40:18,849 --> 00:40:20,942 One dollar coins are still money. 342 00:40:21,852 --> 00:40:24,719 Do I need to be pushed around for counting coins? 343 00:40:25,689 --> 00:40:27,291 I just paid in advance. 344 00:40:27,291 --> 00:40:29,393 You can pay me back. 345 00:40:29,393 --> 00:40:30,360 It's fine. 346 00:40:33,097 --> 00:40:36,191 I'll pay back when I've changed the coins into cash. 347 00:40:36,400 --> 00:40:39,233 In case you think coins are too bothersome. 348 00:40:40,838 --> 00:40:43,398 That's not... 349 00:40:51,916 --> 00:40:52,883 Yang Yang 350 00:41:53,944 --> 00:41:55,172 Are you ok? 351 00:41:57,615 --> 00:41:59,048 I'm fine. 352 00:42:01,785 --> 00:42:03,013 Sorry. 353 00:42:03,854 --> 00:42:06,823 If only I were at home. 354 00:42:09,193 --> 00:42:10,524 It's not your fault. 355 00:42:11,262 --> 00:42:15,528 I fell asleep and wasn't aware of the fire. 356 00:42:17,434 --> 00:42:20,062 I should have came home earlier. 357 00:42:22,339 --> 00:42:25,075 You¡¦re so busy 358 00:42:25,075 --> 00:42:29,808 How could you have known about the accident? 359 00:42:34,051 --> 00:42:35,882 Look at you. 360 00:42:36,320 --> 00:42:39,523 You haven't even washed off your make-up? 361 00:42:39,523 --> 00:42:41,855 Go home and rest. 362 00:42:49,099 --> 00:42:51,502 I just choked on the smoke. 363 00:42:51,502 --> 00:42:53,197 Don't think too much of it. 364 00:42:55,839 --> 00:42:58,307 What if the fire was more severe? 365 00:42:58,909 --> 00:43:00,900 What if you weren't only choked by the smoke? 366 00:43:01,946 --> 00:43:04,915 What if the fire department had not come in time? 367 00:43:04,915 --> 00:43:06,576 Then I would have lost you. 368 00:43:27,304 --> 00:43:28,862 My most precious Yang Yang 369 00:43:30,007 --> 00:43:35,468 I had mixed feeling when I knew what happened. 370 00:43:36,180 --> 00:43:41,083 I am worried that you girls would be scared, 371 00:43:42,086 --> 00:43:46,216 but I know that God, in His power, 372 00:43:46,523 --> 00:43:49,660 will show His grace and keep you safe. 373 00:43:49,660 --> 00:43:52,527 Just as He has blessed my work in Africa. 374 00:43:53,631 --> 00:43:54,893 Yang Yang. 375 00:43:55,232 --> 00:43:59,100 God has special arrangements for Xiao Peng. 376 00:43:59,470 --> 00:44:02,030 and for you as well. 377 00:44:02,473 --> 00:44:06,500 Don't let yourself be engulfed by guilt and doubt, 378 00:44:06,810 --> 00:44:09,677 and don't let your friends feel pressured. 379 00:44:10,180 --> 00:44:13,638 I pray for my beloved daughters daily. 380 00:44:14,351 --> 00:44:15,719 (Immanuel. ) 381 00:44:15,719 --> 00:44:17,346 (Your loving father. ) 382 00:44:38,742 --> 00:44:43,947 The coach said Xiao Peng has throat and rib damaged. 383 00:44:43,947 --> 00:44:47,751 Would it affect her eligibility to the Deaflympics? 384 00:44:47,751 --> 00:44:50,954 The coach is still evaluating. 385 00:44:50,954 --> 00:44:54,014 Maybe he'll just rearrange the relay team order. 386 00:44:54,692 --> 00:44:56,694 Xiao Peng has really high expectations for herself. 387 00:44:56,694 --> 00:44:59,563 If she knew she might affect everyone's score in a negative way, 388 00:44:59,563 --> 00:45:01,030 it would upset her. 389 00:45:01,365 --> 00:45:02,800 Don't let her know. 390 00:45:02,800 --> 00:45:04,802 We'll just work harder. 391 00:45:04,802 --> 00:45:07,635 That way we'll make up for the score. 392 00:45:23,654 --> 00:45:27,249 (Where are you?) 393 00:45:35,232 --> 00:45:37,496 What are you doing here? 394 00:45:45,008 --> 00:45:46,441 What are you thinking? 395 00:45:52,216 --> 00:45:57,916 What if you can't compete because of me? 396 00:45:59,089 --> 00:46:01,319 Is that what you're worried about? 397 00:46:02,526 --> 00:46:03,891 You're not worried. 398 00:46:04,728 --> 00:46:07,331 You don't need to worry. 399 00:46:07,331 --> 00:46:10,061 I'll catch up to everyone when I've recovered. 400 00:46:11,769 --> 00:46:13,771 The coach told me yesterday, 401 00:46:13,771 --> 00:46:16,006 that I have improved my performance by 0.1 second. 402 00:46:16,006 --> 00:46:19,203 Therefore I can rest 1/10 of the time. 403 00:46:21,245 --> 00:46:22,507 It'll be fine. 404 00:46:28,986 --> 00:46:30,454 What is this? 405 00:46:30,454 --> 00:46:31,614 Is it for me? 406 00:49:22,888 --> 00:49:24,685 In order for you to hear me, 407 00:49:27,092 --> 00:49:31,051 my words are soft like a seagull's footprint. 408 00:49:31,330 --> 00:49:32,531 Wonton noodles. 409 00:49:32,531 --> 00:49:33,463 Thank you. 410 00:50:08,936 --> 00:50:16,001 Where's the cute mute girl from last time? 411 00:50:17,609 --> 00:50:20,942 What's the use of cuteness when you're mute? 412 00:50:22,381 --> 00:50:25,077 Would you have let me marry a deaf girl? 413 00:50:25,351 --> 00:50:29,515 What a pity. She was cute, but she was mute. 414 00:50:32,958 --> 00:50:34,255 She is not a mute. 415 00:50:35,027 --> 00:50:36,289 She's hearing-impaired. 416 00:50:39,098 --> 00:50:40,224 We can hear. 417 00:50:40,999 --> 00:50:42,296 She can't. 418 00:50:42,735 --> 00:50:44,635 She has a name, and her name is Yang Yang. 419 00:50:46,538 --> 00:50:49,336 Her sign language name is: Yang Yang. 420 00:51:47,766 --> 00:51:48,892 Are you okay? 421 00:52:25,370 --> 00:52:26,428 Eat something. 422 00:52:27,172 --> 00:52:28,139 I don't want to. 423 00:52:41,420 --> 00:52:42,320 What's wrong? 424 00:52:43,422 --> 00:52:46,653 You don't make those charity boxes anymore. 425 00:52:47,059 --> 00:52:47,959 Rejected? 426 00:52:50,028 --> 00:52:51,290 Rejection. 427 00:52:54,900 --> 00:52:57,130 I don't even know if our love ever started. 428 00:52:57,703 --> 00:52:58,704 Has it really started? 429 00:52:58,704 --> 00:52:59,728 I don't know. 430 00:53:01,974 --> 00:53:02,906 I know. 431 00:53:04,009 --> 00:53:05,977 Before I met your mother, 432 00:53:06,245 --> 00:53:07,974 I've been rejected 23 times. 433 00:53:09,214 --> 00:53:09,780 23 times? 434 00:53:09,781 --> 00:53:11,950 Quiet down or your mom will hear me. 435 00:53:11,950 --> 00:53:13,076 Turn on the faucet. 436 00:53:14,920 --> 00:53:15,820 Come. 437 00:53:17,456 --> 00:53:19,651 Dad, I'm surprised you have such a rich history. 438 00:53:19,825 --> 00:53:22,692 It was just tough luck, 439 00:53:22,895 --> 00:53:24,658 not being able to meet your mother first. 440 00:53:26,932 --> 00:53:28,627 She's a good woman. 441 00:53:29,568 --> 00:53:31,900 Even though she's loud and nagging, 442 00:53:32,971 --> 00:53:34,768 but she still takes care of the household and us. 443 00:53:35,607 --> 00:53:36,507 Just now, 444 00:53:37,376 --> 00:53:39,105 she yelled at you outside, 445 00:53:39,578 --> 00:53:42,012 then she came in and tells me to console you. 446 00:53:43,148 --> 00:53:44,376 That's how she is. 447 00:53:45,984 --> 00:53:47,576 She seems tough but she's soft hearted. 448 00:53:49,555 --> 00:53:50,579 What do you mean? 449 00:53:50,889 --> 00:53:53,084 She's got a knife for a mouth and tofu for a heart. 450 00:53:56,395 --> 00:53:57,327 Honestly, 451 00:53:58,463 --> 00:54:00,397 what kind of girls do you like? 452 00:54:01,199 --> 00:54:02,393 When you're in a stable relationship, 453 00:54:03,035 --> 00:54:05,003 don't forget to bring her home so we can meet her. 454 00:54:17,983 --> 00:54:18,915 Dad, 455 00:54:20,786 --> 00:54:23,516 would you let me date... 456 00:54:25,190 --> 00:54:27,021 a girl who can't hear? 457 00:54:43,275 --> 00:54:44,175 Dear, 458 00:54:44,242 --> 00:54:46,039 What's up? Did he say anything? 459 00:54:49,481 --> 00:54:51,381 Is he still sad? 460 00:54:52,918 --> 00:54:53,986 What kind of a girl, 461 00:54:53,986 --> 00:54:56,011 can sweep our Tian Kuo off his feet? 462 00:54:56,254 --> 00:54:59,189 I would like to see if she is fat or skinny. 463 00:55:01,026 --> 00:55:02,550 She can't hear. 464 00:55:05,564 --> 00:55:06,496 Can't hear? 465 00:55:08,400 --> 00:55:10,766 You mean "can't hear" as in her ears don't work? 466 00:55:11,003 --> 00:55:14,166 Duh. What else could it be? Her nose? 467 00:55:20,212 --> 00:55:21,112 Move the chairs. 468 00:55:25,050 --> 00:55:27,450 Dear, you okay? 469 00:55:27,686 --> 00:55:28,586 I'm fine. 470 00:55:30,122 --> 00:55:32,590 Tian Kuo said that although she can't hear, 471 00:55:33,592 --> 00:55:36,728 she is a hard working, optimistic, cute, lively, 472 00:55:36,728 --> 00:55:38,958 filial, amicable, and kind girl. 473 00:55:40,399 --> 00:55:42,834 She is nice to her sister, and everyone around her. 474 00:55:43,368 --> 00:55:44,357 Tian Kuo said so. 475 00:55:49,775 --> 00:55:52,266 There's nothing wrong with not being able to hear. 476 00:55:52,544 --> 00:55:54,671 So long as you don't say anything no one will know. 477 00:55:55,414 --> 00:55:57,109 What if you need to say something? 478 00:55:58,550 --> 00:55:59,812 Then write it down. 479 00:56:00,452 --> 00:56:03,148 Don't forget that Tian Kuo know sign language. 480 00:56:03,588 --> 00:56:06,751 Tian Kuo does, but we don't. 481 00:56:07,259 --> 00:56:08,191 No. 482 00:56:10,195 --> 00:56:11,253 That's true. 483 00:56:12,631 --> 00:56:18,592 (March to Deaflympics- Xiao Peng #1) 484 00:56:40,092 --> 00:56:41,150 Tian Kuo. 485 00:56:42,127 --> 00:56:43,328 Huang Tian Kuo. 486 00:56:43,328 --> 00:56:46,320 Come down and go deliver lunch boxes. 487 00:56:48,300 --> 00:56:50,029 How many take outs? 488 00:56:50,435 --> 00:56:51,202 3. 489 00:56:51,203 --> 00:56:52,192 3 take-outs. 490 00:56:54,439 --> 00:56:55,607 Where is he? 491 00:56:55,607 --> 00:56:57,302 Doesn't he know we're busy? 492 00:56:59,478 --> 00:57:00,378 What. 493 00:57:04,416 --> 00:57:06,976 Your sign language sucks. Luckily I understand. 494 00:57:07,152 --> 00:57:08,053 Go. Go. Go. 495 00:57:08,053 --> 00:57:09,321 I don't need you to tell me. 496 00:57:09,321 --> 00:57:10,345 I'm his mom. 497 00:57:12,691 --> 00:57:13,749 What's the hurry. 498 00:57:18,196 --> 00:57:19,254 Tian Kuo. 499 00:57:20,999 --> 00:57:22,193 Tian Kuo. 500 00:57:23,368 --> 00:57:26,201 Will you come help mommy? 501 00:57:36,515 --> 00:57:37,846 Mom. Dad. 502 00:57:38,049 --> 00:57:40,950 Tian Kuo. Take this to the Hong Tai Company. 503 00:57:41,253 --> 00:57:42,242 The receipt is on top. 504 00:57:42,487 --> 00:57:43,852 - Okay. - Ride carefully. 505 00:57:45,323 --> 00:57:46,223 Thank you. 506 00:57:52,931 --> 00:57:54,421 Tian Kuo, your safety helmet. 507 00:57:55,801 --> 00:57:57,402 - You must wear the helmet. - Thanks, mom. 508 00:57:57,402 --> 00:57:58,302 Here. 509 00:57:58,970 --> 00:58:00,938 This is $3,000. Keep it. 510 00:58:01,139 --> 00:58:02,606 Don't hurry back. Go have fun with your friends. 511 00:58:02,808 --> 00:58:04,275 Buy or eat something with this money. 512 00:58:07,112 --> 00:58:08,739 Yeah, and... 513 00:58:09,247 --> 00:58:11,408 Cheer up. 514 00:58:13,251 --> 00:58:16,049 Yes, yes, yes... 515 00:58:16,421 --> 00:58:17,911 Cheer up is the way to go. 516 01:02:01,980 --> 01:02:03,447 Are you still mad at me? 517 01:02:03,915 --> 01:02:04,581 Sorry, 518 01:02:04,582 --> 01:02:06,777 I didn't mean to fight with you last time. 519 01:02:07,285 --> 01:02:09,378 Will you forgive me, please? 520 01:02:10,121 --> 01:02:11,645 Will you stop being angry? 521 01:02:11,856 --> 01:02:13,551 I'm love-sick. Don't hit me. 522 01:02:13,925 --> 01:02:15,722 Girls shouldn¡¦t be so narrow minded. 523 01:02:15,894 --> 01:02:18,488 I already said I didn't look down on small money. 524 01:02:19,431 --> 01:02:21,592 Will you stop being unreasonable? 525 01:02:22,500 --> 01:02:24,991 Who would be angry for cash or coins? 526 01:02:25,804 --> 01:02:27,939 Don't think you're the only one with dignity. 527 01:02:27,939 --> 01:02:29,463 I have temper too. 528 01:02:33,611 --> 01:02:34,511 It's finished. 529 01:02:35,447 --> 01:02:38,473 She'll never talked to me again. 530 01:02:41,252 --> 01:02:42,480 Isn't an apology enough? 531 01:03:14,486 --> 01:03:15,612 What's up? 532 01:04:19,350 --> 01:04:20,250 Are you okay? 533 01:04:20,585 --> 01:04:21,485 I'm fine. 534 01:04:21,686 --> 01:04:22,954 We're going to eat later. 535 01:04:22,954 --> 01:04:23,921 You want to come? 536 01:04:24,322 --> 01:04:25,222 Sure. 537 01:04:50,114 --> 01:04:51,206 Just go back. 538 01:04:51,783 --> 01:04:52,683 You? 539 01:04:53,585 --> 01:04:54,916 I'll wait for them. 540 01:04:56,154 --> 01:04:57,348 I can wait with you. 541 01:04:58,223 --> 01:04:59,123 There's no need. 542 01:04:59,257 --> 01:05:01,088 We're going to eat later. 543 01:05:02,527 --> 01:05:03,926 I can go with you guys. 544 01:05:05,930 --> 01:05:07,397 I don't want you to come. 545 01:05:58,316 --> 01:06:03,219 (The end is near. Start planting trees. ) 546 01:06:07,158 --> 01:06:10,561 (One tree. ) 547 01:06:10,561 --> 01:06:19,026 (2 trees. ) 548 01:06:21,673 --> 01:06:34,518 (3 trees make a beautiful forest. ) 549 01:07:38,816 --> 01:07:41,319 (1 acre of rain forest vanish each second) 550 01:07:41,319 --> 01:07:43,688 (which is the size of 2 football fields) 551 01:07:43,688 --> 01:07:46,624 (137 species of animals become extinct daily) 552 01:07:46,624 --> 01:07:49,527 (If the situation continues,) 553 01:07:49,527 --> 01:07:51,963 (The water birds may soon be extinct.) 554 01:07:51,963 --> 01:07:53,831 (So to prevent that from happening to you, ) 555 01:07:53,831 --> 01:07:56,925 (Take me and plant me in your home. ) 556 01:08:05,009 --> 01:08:07,637 Have you ever thought that we might not get along? 557 01:08:11,048 --> 01:08:16,714 Not everyone can love water birds and trees. 558 01:08:18,756 --> 01:08:21,589 Maybe someone wants me to disappear. 559 01:08:21,926 --> 01:08:22,915 and you... 560 01:08:24,028 --> 01:08:25,620 become extinct. 561 01:09:46,210 --> 01:09:47,507 You drank alcohol? 562 01:09:58,823 --> 01:10:00,290 What were you thinking? 563 01:10:00,725 --> 01:10:03,427 You've just recovered, you can't drink. 564 01:10:03,427 --> 01:10:04,758 What if it affects your training? 565 01:10:05,730 --> 01:10:09,257 Have you forgotten your dream? 566 01:10:11,502 --> 01:10:14,369 You only care about my dreams. 567 01:10:14,906 --> 01:10:16,601 What about yours? 568 01:10:17,241 --> 01:10:18,141 What? 569 01:10:19,744 --> 01:10:22,713 What is your dream? 570 01:10:22,713 --> 01:10:26,945 Doesn't living for another person bother you? 571 01:10:27,351 --> 01:10:28,319 What are you talking about? 572 01:10:28,319 --> 01:10:29,911 Your dream is my dream. 573 01:10:32,523 --> 01:10:34,423 Why must you steal my dream? 574 01:10:42,867 --> 01:10:44,198 Steal? 575 01:10:49,707 --> 01:10:52,232 You are you, and I'm me. 576 01:10:53,077 --> 01:10:56,911 Why do you project my dream on yourself? 577 01:10:58,149 --> 01:11:01,050 No one can live for another person. 578 01:11:01,485 --> 01:11:04,113 I may not be able to hear, but I still need my own life. 579 01:11:04,522 --> 01:11:08,185 I won't get gold medals my entire life. 580 01:11:08,826 --> 01:11:14,196 You shouldn't sacrifice your life for me. 581 01:11:25,876 --> 01:11:29,676 Can you tell me what happened? 582 01:11:37,054 --> 01:11:38,851 The coach told me, 583 01:11:39,190 --> 01:11:41,283 My performance has regressed. 584 01:11:41,859 --> 01:11:47,559 It's probably going to affect my eligibility. 585 01:11:48,099 --> 01:11:49,964 You can't compete anymore? 586 01:11:51,936 --> 01:11:53,130 No I can't. 587 01:11:53,738 --> 01:11:59,877 I've lost the chance to compete this year, 588 01:11:59,877 --> 01:12:04,143 the chance to show the world how hard I've worked, 589 01:12:06,651 --> 01:12:18,358 and the chance for you to wave that flag for me. 590 01:12:18,796 --> 01:12:21,128 All of the hard work is for nothing. 591 01:12:26,404 --> 01:12:27,564 Sorry. 592 01:12:30,508 --> 01:12:32,203 Sorry. 593 01:12:33,911 --> 01:12:35,936 It's all my fault. 594 01:12:37,114 --> 01:12:38,479 Sorry. 595 01:12:48,826 --> 01:12:50,316 Don't you understand? 596 01:12:50,795 --> 01:12:52,319 All this has nothing to do with you. 597 01:12:53,164 --> 01:12:57,032 I'm not sorry that I cannot get a medal, 598 01:12:57,401 --> 01:13:03,738 it's because I can't get the medal for you! 599 01:13:07,178 --> 01:13:08,577 For me? 600 01:13:10,414 --> 01:13:12,177 You work so hard. 601 01:13:12,616 --> 01:13:14,251 You never go out dating. 602 01:13:14,251 --> 01:13:16,151 You skip meals. 603 01:13:17,488 --> 01:13:21,292 You've sacrificed everything for me, 604 01:13:21,292 --> 01:13:24,361 but I can't win a gold medal for you. 605 01:13:24,361 --> 01:13:27,364 How can I face you? 606 01:13:27,364 --> 01:13:31,926 How will we pay the loan without the prize money? 607 01:13:33,571 --> 01:13:36,062 Don't worry about the loan... 608 01:14:12,910 --> 01:14:16,437 I'm your elder, but I let you take care of me. 609 01:14:25,689 --> 01:14:28,851 Who's taking care of whom, does it matter? 610 01:14:32,530 --> 01:14:35,933 I don't want to be your burden. 611 01:14:49,381 --> 01:14:51,649 You are not my burden. 612 01:14:51,649 --> 01:14:53,480 You are my sister. 613 01:14:58,957 --> 01:15:03,392 I only need to stand still when I perform. 614 01:15:04,095 --> 01:15:05,229 But when you swim, 615 01:15:05,229 --> 01:15:10,565 you're competing in milliseconds. 616 01:15:10,969 --> 01:15:13,237 To have you as an elder sister, 617 01:15:13,237 --> 01:15:15,138 makes me so proud. 618 01:15:23,715 --> 01:15:26,410 When we were kids. 619 01:15:27,651 --> 01:15:31,748 You ignored those who bullied you. 620 01:15:32,123 --> 01:15:33,715 You never got angry. 621 01:15:34,926 --> 01:15:37,724 Yet when someone bullied me, 622 01:15:38,096 --> 01:15:43,897 you would go and beat 'em up. 623 01:15:44,568 --> 01:15:47,472 Having you as my elder sister, 624 01:15:47,472 --> 01:15:52,842 I feel so proud. 625 01:16:00,784 --> 01:16:04,346 You've never been a burden to me. 626 01:16:06,224 --> 01:16:09,961 If there is a next life, 627 01:16:09,961 --> 01:16:15,456 Will you still be my sister? 628 01:17:01,278 --> 01:17:03,614 (Happy Meal Box Boy: How are you?) 629 01:17:03,614 --> 01:17:04,979 (Me too. You need to rest. ) 630 01:17:13,959 --> 01:17:15,427 (March to Deaflympics- Xiao Peng #1:) 631 01:17:15,427 --> 01:17:17,262 (You have the wrong person. ) 632 01:17:17,262 --> 01:17:21,633 (You must have mistaken me for another girl) 633 01:17:21,633 --> 01:17:22,532 (I am Yang Yang. ) 634 01:17:25,804 --> 01:17:27,071 (I know you are Yang Yang. ) 635 01:17:27,071 --> 01:17:28,906 (Since you never reply to my messages, ) 636 01:17:28,906 --> 01:17:30,709 (and I can't stop thinking of you, ) 637 01:17:30,709 --> 01:17:33,178 (I fantasized that you wrote me many messages) 638 01:17:33,178 --> 01:17:34,679 (Then I replied to them. ) 639 01:17:34,679 --> 01:17:36,202 (I can go to sleep now. ) 640 01:17:39,050 --> 01:17:41,917 (Are we that familiar?) 641 01:17:45,056 --> 01:17:49,127 (Do you think that we won't get along) 642 01:17:49,127 --> 01:17:52,994 (because of hearing problems?) 643 01:17:58,202 --> 01:18:02,106 (Do you have a dream?) 644 01:18:02,106 --> 01:18:03,808 (Yes. ) 645 01:18:03,808 --> 01:18:06,310 (Marry a girl, ) 646 01:18:06,310 --> 01:18:07,679 (have 2 kids. ) 647 01:18:07,679 --> 01:18:10,238 (One boy, one girl. ) 648 01:18:15,786 --> 01:18:18,689 (Is it an impossible dream, ) 649 01:18:18,689 --> 01:18:22,022 (for a hearing person to date someone) 650 01:18:24,161 --> 01:18:27,766 (who is hearing impaired?) 651 01:18:27,766 --> 01:18:31,064 (It's easier than your sister winning a medal) 652 01:19:01,433 --> 01:19:03,491 Why is she ignoring me again? 653 01:19:05,903 --> 01:19:08,064 Did I say something wrong again? 654 01:19:44,676 --> 01:19:45,665 Yang Yang 655 01:19:49,980 --> 01:19:51,311 I love you. 656 01:20:05,696 --> 01:20:06,925 I love you. 657 01:20:09,733 --> 01:20:11,099 She's gone again. 658 01:20:36,193 --> 01:20:37,422 It's so beautiful here. 659 01:20:42,333 --> 01:20:46,234 Do you remember catching crabs when we were kids? 660 01:20:50,508 --> 01:20:51,408 I do. 661 01:20:51,408 --> 01:20:56,780 We always returned home all messy and smelly. 662 01:20:56,780 --> 01:21:00,910 Mom used to yell at us so angrily. 663 01:21:01,920 --> 01:21:09,588 I laughed and said that you ran like a water bird. 664 01:21:12,563 --> 01:21:13,730 A boy once told me, 665 01:21:13,730 --> 01:21:16,494 That I looked like a water bird. 666 01:21:17,401 --> 01:21:21,701 He's seen you run as well? 667 01:21:34,919 --> 01:21:36,647 Is that boy Tian Kuo? 668 01:21:37,956 --> 01:21:38,855 Yes. 669 01:21:39,757 --> 01:21:42,392 He looks like a good guy. 670 01:21:42,392 --> 01:21:44,384 You two are a good match. 671 01:21:46,130 --> 01:21:49,064 I'm not going to date him. 672 01:21:50,168 --> 01:21:51,191 Why? 673 01:21:55,772 --> 01:22:02,200 He can't hear neither. 674 01:22:10,255 --> 01:22:13,690 Do you like him? 675 01:22:15,993 --> 01:22:18,860 I've often thought of him. 676 01:22:20,230 --> 01:22:24,394 How come you can't just say you like him? 677 01:22:30,842 --> 01:22:33,571 Is it because of me? 678 01:22:39,183 --> 01:22:46,156 Egrettas fly according to seasons. 679 01:22:46,156 --> 01:22:49,392 I hope you can be like an water bird, 680 01:22:49,392 --> 01:22:51,419 and not be confined to one place. 681 01:22:53,965 --> 01:22:59,097 If you leave me one day, 682 01:22:59,972 --> 01:23:04,208 and fly freely like a water bird. 683 01:23:04,208 --> 01:23:06,402 I would be very happy. 684 01:23:06,844 --> 01:23:09,368 You don't want me to stay by your side? 685 01:23:09,714 --> 01:23:10,907 No, I don't mean that. 686 01:23:11,183 --> 01:23:17,353 I want you to believe that I can be independent. 687 01:23:17,353 --> 01:23:19,414 I didn't say I don't believe you. 688 01:23:19,957 --> 01:23:21,858 If you believe that I could be independent, 689 01:23:21,858 --> 01:23:23,918 why would you reject a deaf person? 690 01:23:25,797 --> 01:23:30,534 It's because you spend all your time on me. 691 01:23:30,534 --> 01:23:34,706 You think you can't take care of him. 692 01:23:34,706 --> 01:23:37,367 You don't think the deaf can take care of others. 693 01:23:40,845 --> 01:23:42,681 Dad always encouraged us, 694 01:23:42,681 --> 01:23:46,945 and told us to never give up. 695 01:23:49,286 --> 01:23:51,255 I did not give up swimming. 696 01:23:51,255 --> 01:23:54,519 You should not give up on him. 697 01:24:22,086 --> 01:24:23,142 What's up? 698 01:24:26,323 --> 01:24:27,687 - For me? - Yeah. 699 01:24:29,927 --> 01:24:31,060 When did it arrive? 700 01:24:31,060 --> 01:24:31,694 I don't know. 701 01:24:31,695 --> 01:24:32,964 I thought it belonged to a customer, 702 01:24:32,964 --> 01:24:34,999 but it said Tian Kuo. 703 01:24:34,999 --> 01:24:37,627 You are Huang Tian Kuo, so it must be yours. 704 01:24:43,341 --> 01:24:44,240 There's money too. 705 01:24:44,509 --> 01:24:45,566 Lots of it. 706 01:24:59,224 --> 01:25:00,357 Why did you come back? 707 01:25:00,357 --> 01:25:02,325 She probably hasn't gone too far.. 708 01:25:08,231 --> 01:25:09,698 So what if I get her back. 709 01:25:12,736 --> 01:25:13,896 Even if I get her back, 710 01:25:16,841 --> 01:25:18,398 would you guys accept her? 711 01:25:25,516 --> 01:25:30,475 That's the girl who can't hear? 712 01:25:32,757 --> 01:25:34,691 The hard-working, optimistic, cute, 713 01:25:34,691 --> 01:25:36,326 lively, energetic, filial, 714 01:25:36,326 --> 01:25:40,127 kind, nice to her sister, and nice to everyone? 715 01:25:41,299 --> 01:25:42,230 Yes. 716 01:25:50,808 --> 01:25:51,739 Dear. 717 01:25:52,275 --> 01:25:55,912 We should find time to learn sign language. 718 01:25:56,780 --> 01:25:57,873 What? 719 01:25:59,183 --> 01:26:00,218 You know. 720 01:26:00,218 --> 01:26:02,053 Mommy just loves to talk. 721 01:26:02,053 --> 01:26:04,890 Sometimes my chin gets sore because I talks too much. 722 01:26:04,890 --> 01:26:07,524 It's good to let it rest every once in a while. 723 01:26:07,524 --> 01:26:10,026 That would be better, right? 724 01:26:10,026 --> 01:26:12,997 Yes, then my ears can rest too. 725 01:26:12,997 --> 01:26:14,030 You think I'm noisy? 726 01:26:14,030 --> 01:26:15,691 You're the one that said it, not me. 727 01:26:16,467 --> 01:26:17,490 So you guys are okay? 728 01:26:21,005 --> 01:26:22,904 Thank you mom, thank you dad. 729 01:26:23,207 --> 01:26:24,106 I love you guys. 730 01:26:24,842 --> 01:26:26,933 I love you guys to death. 731 01:28:16,420 --> 01:28:17,319 Yang Yang 732 01:28:17,588 --> 01:28:19,578 I want to invite you home for dinner. 733 01:28:20,156 --> 01:28:21,124 Why? 734 01:28:22,726 --> 01:28:25,129 I want to introduce you to my parents. 735 01:28:25,129 --> 01:28:26,152 Why? 736 01:28:27,230 --> 01:28:28,425 Because I like you. 737 01:28:28,799 --> 01:28:29,992 I want to be your boyfriend. 738 01:28:30,767 --> 01:28:32,064 But I can't hear. 739 01:28:32,702 --> 01:28:34,000 They won't accept me. 740 01:28:34,937 --> 01:28:36,064 They will see. 741 01:28:37,907 --> 01:28:39,067 Besides, you told me before, 742 01:28:40,443 --> 01:28:41,968 if the deaf cannot see, then they will be uneasy. 743 01:28:43,247 --> 01:28:44,577 I guarantee you, 744 01:28:45,281 --> 01:28:46,340 I will let you, 745 01:28:46,850 --> 01:28:48,151 and them 746 01:28:48,151 --> 01:28:49,585 see my love for you. 747 01:30:10,501 --> 01:30:14,597 Can I invite you home for dinner? 748 01:30:24,147 --> 01:30:27,049 Why? 749 01:30:30,153 --> 01:30:34,283 I want to introduce you to my parents. 750 01:30:38,894 --> 01:30:41,193 Why? 751 01:30:43,134 --> 01:30:47,160 I want to give you a job at our restaurant. 752 01:30:50,073 --> 01:30:52,543 But I can't hear. 753 01:30:52,543 --> 01:30:56,273 Will your parents agree? 754 01:31:04,088 --> 01:31:09,549 They... 755 01:31:11,929 --> 01:31:22,134 will see 756 01:31:27,577 --> 01:31:30,944 will see my... 757 01:31:34,450 --> 01:31:36,975 They will see your effort and dedication. 758 01:33:02,405 --> 01:33:04,066 Dad Mom 759 01:33:10,480 --> 01:33:13,041 Dad Mom 760 01:33:21,157 --> 01:33:23,558 Dear, they are here. 761 01:33:28,966 --> 01:33:29,865 So pretty. 762 01:33:33,304 --> 01:33:36,637 This is the girl I was talking about. 763 01:33:39,009 --> 01:33:40,306 Yang Yang. 764 01:33:45,683 --> 01:33:46,917 Hurry. Let her sit. 765 01:33:46,917 --> 01:33:48,681 They asked you to have a seat. 766 01:34:28,524 --> 01:34:30,516 Tian Kuo's Mom, that's me. 767 01:34:31,795 --> 01:34:33,196 Move on. 768 01:34:33,196 --> 01:34:36,291 (We welcome you. ) 769 01:34:39,202 --> 01:34:42,535 (Thank you for liking Tian Kuo. ) 770 01:34:45,775 --> 01:34:49,437 (Tian Kuo is just like you. ) 771 01:34:51,181 --> 01:34:53,444 (Hard-working. ) 772 01:34:55,451 --> 01:34:57,578 (Optimistic. ) 773 01:34:59,224 --> 01:35:00,356 Hurry up. 774 01:35:00,356 --> 01:35:03,460 (Cute. ) 775 01:35:03,460 --> 01:35:04,448 Next one. 776 01:35:05,028 --> 01:35:07,656 (Lively. ) 777 01:35:09,866 --> 01:35:10,855 Hurry up. 778 01:35:11,502 --> 01:35:13,629 (Filial. ) 779 01:35:14,203 --> 01:35:15,637 Very amicable. 780 01:35:16,840 --> 01:35:18,204 Very kind. 781 01:35:18,574 --> 01:35:21,600 (Nice to his sister.) 782 01:35:24,915 --> 01:35:26,216 Does Tian Kuo have a sister? 783 01:35:26,216 --> 01:35:27,283 I don't think so. 784 01:35:27,283 --> 01:35:28,842 Why did you put down sister? 785 01:35:31,088 --> 01:35:32,885 He made a mistake. 786 01:35:38,128 --> 01:35:40,357 Nice to his parents 787 01:35:41,799 --> 01:35:42,698 Next one. 788 01:35:44,501 --> 01:35:47,526 Nice to everybody. Hurry. 789 01:35:47,904 --> 01:35:51,203 (So, will you marry him?) 790 01:35:54,845 --> 01:35:56,937 She never said she's going to marry me. 791 01:35:58,215 --> 01:36:00,239 How would you know if you don't ask? 792 01:36:00,650 --> 01:36:02,086 She's not even my girlfriend. 793 01:36:02,086 --> 01:36:03,152 Then what kind of a friend is she? 794 01:36:03,152 --> 01:36:04,141 I do. 795 01:36:09,426 --> 01:36:10,449 I do. 796 01:36:13,464 --> 01:36:14,725 You can talk? 797 01:36:15,299 --> 01:36:16,766 She can talk. 798 01:36:21,806 --> 01:36:23,396 I thought you can't hear. 799 01:36:24,740 --> 01:36:26,140 I can hear. 800 01:36:27,777 --> 01:36:29,177 Why didn't you say anything? 801 01:36:29,812 --> 01:36:31,142 You never asked. 802 01:36:31,981 --> 01:36:34,484 That's because... because... 803 01:36:34,484 --> 01:36:35,975 I thought you couldn't hear. 804 01:36:37,687 --> 01:36:40,519 I didn't think you could hear neither. 805 01:36:40,924 --> 01:36:41,912 How is that possible? 806 01:36:43,293 --> 01:36:44,624 I sell meal boxes. 807 01:36:47,998 --> 01:36:51,058 What does that have to do with the ability to hear? 808 01:36:52,469 --> 01:36:53,368 True. 809 01:36:54,403 --> 01:36:56,039 How are they related? 810 01:36:56,039 --> 01:36:57,266 Are they related? 811 01:36:57,975 --> 01:36:59,032 I don't think so. 812 01:36:59,976 --> 01:37:02,740 I must have said something in front of you. 813 01:37:03,079 --> 01:37:03,978 Yeah. 814 01:37:04,515 --> 01:37:05,415 Yesterday. 815 01:37:08,484 --> 01:37:09,747 Technically, 816 01:37:10,087 --> 01:37:12,419 you've said something behind me. 817 01:37:15,058 --> 01:37:16,183 You heard all that? 818 01:37:19,296 --> 01:37:20,660 Then why did you lie to me? 819 01:37:21,599 --> 01:37:23,894 You didn't tell me the truth neither. 820 01:37:24,168 --> 01:37:25,566 I asked you why you're inviting me to your house. 821 01:37:25,767 --> 01:37:27,100 You said you were going to find me a job. 822 01:37:29,339 --> 01:37:30,238 So 823 01:37:31,175 --> 01:37:32,802 You didn't come here to see my parents 824 01:37:33,075 --> 01:37:34,201 because 825 01:37:34,744 --> 01:37:36,679 I can hear, right? 826 01:37:36,978 --> 01:37:38,004 Of course not. 827 01:37:38,215 --> 01:37:39,238 It's because... 828 01:37:44,556 --> 01:37:46,078 I like you. 829 01:37:51,295 --> 01:37:52,828 Did you hear that. 830 01:37:52,828 --> 01:37:54,631 She said she likes him. 831 01:37:54,631 --> 01:37:55,599 I heard it. 832 01:37:55,599 --> 01:37:56,656 She likes him. 833 01:38:01,138 --> 01:38:02,127 Wait. 834 01:38:02,738 --> 01:38:06,175 Then how did you guys talk when you dated? 835 01:38:14,784 --> 01:38:16,308 We didn't talk. 836 01:38:16,953 --> 01:38:18,512 We used sign language. 837 01:38:21,357 --> 01:38:22,517 Sign language? 838 01:38:29,766 --> 01:38:31,699 I've actually imagined your voice. 839 01:38:32,868 --> 01:38:33,568 Yeah. 840 01:38:33,569 --> 01:38:34,628 Who does it sound like? 841 01:38:35,738 --> 01:38:38,207 Just like 842 01:38:39,209 --> 01:38:40,506 you. 843 01:38:47,617 --> 01:38:49,517 How did you become so skilled in sign language? 844 01:38:55,658 --> 01:38:56,921 When I was in college, 845 01:38:57,493 --> 01:38:59,017 I met a sign language teacher. 846 01:38:59,597 --> 01:39:01,928 He asked me if I was interested. 847 01:39:03,100 --> 01:39:04,031 So I studied under him. 848 01:39:06,569 --> 01:39:09,095 You must have been a diligent student. 849 01:39:12,742 --> 01:39:14,903 Honestly, after I met you, 850 01:39:15,045 --> 01:39:17,707 I spent a lot of work on my sign language. 851 01:39:37,533 --> 01:39:38,693 When I was young, 852 01:39:39,336 --> 01:39:41,735 I did not like sign language, 853 01:39:43,006 --> 01:39:45,405 because I always have to trans late for Xiao Peng, 854 01:39:45,608 --> 01:39:47,200 so I never have enough time for myself. 855 01:39:48,277 --> 01:39:49,506 Until one day, 856 01:39:49,812 --> 01:39:53,111 Xiao Peng asked me if the piano sounds nice. 857 01:39:54,350 --> 01:39:55,408 Then I started crying. 858 01:39:57,453 --> 01:39:58,751 From that day on, 859 01:39:59,289 --> 01:40:01,812 I studied sign language diligently. 860 01:40:02,626 --> 01:40:06,493 I want her to understand all of the sounds. 861 01:40:09,532 --> 01:40:10,591 I got it. 862 01:40:10,834 --> 01:40:11,733 I got it. 863 01:40:12,969 --> 01:40:16,097 It's like when I wanted you to hear the rain. 864 01:40:17,974 --> 01:40:19,031 Why? 865 01:40:21,444 --> 01:40:23,845 I think it sounds like longing. 866 01:40:48,638 --> 01:40:52,869 When did the water bird I gave you have siblings? 867 01:40:53,776 --> 01:40:55,411 Whenever I think of you, 868 01:40:55,411 --> 01:40:57,681 I'll throw in a dollar. 869 01:40:57,681 --> 01:40:59,672 Slowly, each one filled to capacity. 870 01:40:59,916 --> 01:41:02,009 So I had to buy a new one. 871 01:41:05,855 --> 01:41:07,618 I know you love me, 872 01:41:10,226 --> 01:41:12,023 but can you let me go first? 873 01:42:16,659 --> 01:42:18,252 Did you see Xiao Peng? 874 01:42:20,329 --> 01:42:21,228 Xiao Peng? 875 01:42:25,734 --> 01:42:26,759 Where? 876 01:42:29,939 --> 01:42:30,906 Thanks. 877 01:42:31,208 --> 01:42:32,972 Go. Go. Go. 878 01:42:47,257 --> 01:42:49,781 Why didn't you go to practice? 879 01:42:50,260 --> 01:42:52,318 I quit the game 880 01:42:52,495 --> 01:42:53,826 What do you mean? 881 01:42:54,331 --> 01:42:58,234 I can't regain my speed in time. 882 01:42:58,234 --> 01:43:02,672 I've decided to look for a job first, 883 01:43:02,672 --> 01:43:04,240 and practice while I work. 884 01:43:04,240 --> 01:43:07,698 When I'm ready I'll enter the next competition. 885 01:43:08,211 --> 01:43:10,013 Don't worry about the money. 886 01:43:10,013 --> 01:43:11,312 I'll handle it. 887 01:43:11,312 --> 01:43:14,215 Just focus on your training. 888 01:43:14,551 --> 01:43:16,118 I told you. 889 01:43:16,118 --> 01:43:18,622 I cannot get gold medals my entire life. 890 01:43:18,622 --> 01:43:20,656 Even if I do, 891 01:43:20,656 --> 01:43:23,093 I still have to work to support myself. 892 01:43:23,093 --> 01:43:27,464 Whether I am a coach or a janitor, 893 01:43:27,464 --> 01:43:29,933 as long as I am ready, 894 01:43:29,933 --> 01:43:34,666 I can still enter the competition. 895 01:43:37,808 --> 01:43:38,773 Awesome! 896 01:43:39,942 --> 01:43:41,739 So touching 897 01:43:43,347 --> 01:43:44,677 I support you! 898 01:43:45,715 --> 01:43:46,614 Look at me. 899 01:43:58,261 --> 01:44:00,285 Lin Xiao Peng. 900 01:44:00,765 --> 01:44:02,459 In my heart. 901 01:44:02,865 --> 01:44:05,334 You are already number 1! 902 01:44:08,571 --> 01:44:10,266 Number 1. 903 01:44:13,343 --> 01:44:15,401 Number 1 forever. 904 01:44:19,648 --> 01:44:20,843 Thank you. 905 01:44:21,551 --> 01:44:23,416 Number 1. 907 01:44:31,660 --> 01:44:36,099 (4 years later. ) 908 01:46:57,940 --> 01:47:00,171 (Love and dreams are miraculous. ) 909 01:47:01,110 --> 01:47:03,636 (They don't need to be heard, to be said, ) 910 01:47:04,515 --> 01:47:06,810 (or translated. )